All language subtitles for Friends.S09E17.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,450 --> 00:00:05,618 - You ready to go? - Let me just finish this. 2 00:00:05,785 --> 00:00:09,038 Hey, Ross. Check this out. 3 00:00:13,751 --> 00:00:15,503 Yeah, I can't do that. Heh. 4 00:00:16,921 --> 00:00:18,882 - What are you doing? - Have you seen this? 5 00:00:19,048 --> 00:00:21,468 It's our new alumni website for college. 6 00:00:21,676 --> 00:00:25,388 You can post messages for people, let everyone know what you're up to. 7 00:00:25,597 --> 00:00:29,976 Oh, great. A faster way to tell people that I'm unemployed and childless. 8 00:00:30,185 --> 00:00:33,146 It's actually interesting to find out what people are doing. 9 00:00:33,313 --> 00:00:34,772 Remember Andrea Rich? 10 00:00:34,981 --> 00:00:37,108 - Tall girl, wouldn't sleep with you? - Uh-huh. 11 00:00:37,317 --> 00:00:42,071 Well, her Internet company went under, and she lost an ear in a boating accident. 12 00:00:43,406 --> 00:00:45,909 Bet she'd sleep with you now. 13 00:00:47,327 --> 00:00:49,662 No, I already e-mailed her. 14 00:00:51,080 --> 00:00:52,832 Let me see what you wrote about yourself. 15 00:00:52,999 --> 00:00:57,086 - Oh. - "Doctor of paleontology, two kids." 16 00:00:57,295 --> 00:01:00,882 Wait a second. You split with Carol because you had different interests? 17 00:01:01,049 --> 00:01:05,303 I think you split with Carol because you had one very similar interest. 18 00:01:06,429 --> 00:01:09,516 You know what? I'm gonna finish this later, okay? Let me just grab my coat. 19 00:01:09,682 --> 00:01:11,351 Okay. 20 00:01:14,270 --> 00:01:17,398 What, did you think you learned how to do it in the last two minutes? 21 00:01:21,694 --> 00:01:24,364 Maybe we finish this for him. 22 00:01:29,118 --> 00:01:32,914 Also, I cloned a dinosaur in my lab. 23 00:01:33,623 --> 00:01:36,292 She is now my girlfriend. 24 00:01:37,544 --> 00:01:41,881 I don't care what society says, it's the best sex I've ever had. 25 00:01:43,383 --> 00:01:47,679 - And send. - No, no... You can't do that to him. 26 00:01:47,845 --> 00:01:49,847 - All right, let's go. - Dude! 27 00:01:50,014 --> 00:01:54,519 Uh, I think you made it clear you can't be trusted with the ball inside the house. 28 00:02:01,150 --> 00:02:03,069 And send. 29 00:02:44,319 --> 00:02:46,571 Hey. How was basketball? 30 00:02:46,779 --> 00:02:49,657 It was fun. Right up until Chandler got a finger in the eye. 31 00:02:49,824 --> 00:02:51,743 Oh, no. Who did that? 32 00:02:51,909 --> 00:02:54,245 Chandler. Yeah. 33 00:02:54,746 --> 00:02:56,539 H93'- 34 00:02:57,457 --> 00:02:58,666 - Rash? - Yeah? 35 00:02:58,875 --> 00:03:01,836 What's Huggsy doing in the crib with Emma? 36 00:03:02,503 --> 00:03:04,631 She was just crawling around and she found him... 37 00:03:04,797 --> 00:03:07,175 ...so I just let her sleep with him. 38 00:03:07,342 --> 00:03:11,054 - That's all right, isn't it? - Of course. Yeah. 39 00:03:11,220 --> 00:03:16,476 It's a stuffed animal, you know? It's for kids. Not for adults. 40 00:03:16,643 --> 00:03:18,353 I know that. 41 00:03:18,561 --> 00:03:21,439 Joey, you're sure? I mean, I know how much you love him. 42 00:03:21,606 --> 00:03:26,819 Rachel, let's be clear on this, okay? I do not love Huggsy. 43 00:03:27,070 --> 00:03:29,822 I like him a normal amount. 44 00:03:31,115 --> 00:03:33,576 All right. Well, Emma loves him. 45 00:03:33,785 --> 00:03:37,205 Yeah. Well, why wouldn't she? He's a wonderful person. 46 00:03:41,918 --> 00:03:44,962 - Hi. - Hey, Phoebe. How you doing? 47 00:03:45,129 --> 00:03:48,424 - You feeling better? - Breaking up sucks. 48 00:03:48,591 --> 00:03:52,428 - Oh, I really miss Mike. - Oh, I'm so sorry. 49 00:03:52,637 --> 00:03:56,432 I've tried everything to feel better. I even tried writing a song about it... 50 00:03:56,599 --> 00:03:58,851 ...but I can't think of anything that rhymes with: 51 00:04:02,772 --> 00:04:05,692 Hey, Monica, I'm gonna need your help getting through this. 52 00:04:05,900 --> 00:04:08,069 You're saying you're not gonna need my help? 53 00:04:08,277 --> 00:04:10,488 No. When I get to the point where I'm ready... 54 00:04:10,655 --> 00:04:14,033 ...to hear cruel, mocking jokes about Mike, I'm gonna come to you. 55 00:04:14,200 --> 00:04:18,162 Oh, good, because I've already thought of three. Four! I just thought of a fourth. 56 00:04:19,205 --> 00:04:21,708 Okay. I mean, I know I did the right thing. 57 00:04:21,916 --> 00:04:23,418 Mike never wants to get married... 58 00:04:23,584 --> 00:04:26,629 ...and I shouldn't be in a relationship that has no future. 59 00:04:26,796 --> 00:04:29,132 But pretty soon, I'm gonna miss him so much... 60 00:04:29,298 --> 00:04:32,260 ...I'm gonna want to see him again, and you have to stop me. 61 00:04:32,468 --> 00:04:34,721 Okay, you got it. 62 00:04:36,723 --> 00:04:40,143 Unless... Am I being too crazy about this? 63 00:04:40,309 --> 00:04:42,103 All right, so, you know, there's no future. 64 00:04:42,270 --> 00:04:45,148 But that doesn't mean we still can't have fun. 65 00:04:45,523 --> 00:04:49,068 - You know what? Forget what I said. - Really? 66 00:04:49,235 --> 00:04:52,947 - All right, if that's what you want. - That was a test, and you just failed. 67 00:04:53,990 --> 00:04:56,993 Damn it! Rookie mistake. 68 00:05:01,122 --> 00:05:03,624 I have sex with dinosaurs? 69 00:05:06,252 --> 00:05:08,921 I believe I read that somewhere. 70 00:05:09,672 --> 00:05:12,508 Not only is it not funny, it's physically impossible. Okay? 71 00:05:12,675 --> 00:05:17,847 Depending on the species, I'd have to have a 6-foot-long... It's not funny! 72 00:05:19,140 --> 00:05:21,642 I respectfully disagree. 73 00:05:21,851 --> 00:05:24,187 I can't believe you put that on my alumni page. 74 00:05:24,395 --> 00:05:27,023 - Who cares? Nobody reads those. - You better hope not... 75 00:05:27,231 --> 00:05:29,484 ...because I just read what you put on your page. 76 00:05:29,692 --> 00:05:33,029 - I don't have a page. - Oh, I respectfully disagree! 77 00:05:51,214 --> 00:05:55,218 Look at you. All sweet and innocent, sleeping like an angel. 78 00:05:55,802 --> 00:05:59,263 With Emma's chubby little hands wrapped around you. 79 00:06:01,307 --> 00:06:04,769 It's okay, Emma. You stay asleep. 80 00:06:06,437 --> 00:06:09,315 Step away from the crib! I have a weapon! 81 00:06:09,482 --> 00:06:13,236 It's okay! It's okay, Rach! It's me! Put down the scrunchie. 82 00:06:14,028 --> 00:06:16,864 - What are you doing? - Well, I heard Emma stirring... 83 00:06:17,031 --> 00:06:20,076 ...so I came in to make sure she could reach Huggsy. 84 00:06:20,243 --> 00:06:25,289 Oh. Oh, thanks. All right, well, now that I'm up, I'm gonna go to the bathroom. 85 00:06:25,456 --> 00:06:29,043 Okay, there you go, sweetie. 86 00:06:29,377 --> 00:06:31,504 This isn't over. 87 00:06:35,967 --> 00:06:39,053 Wait a second. Why would Ross tell everyone in your class... 88 00:06:39,262 --> 00:06:43,099 ...that you are "as gay as the day is long"? 89 00:06:44,058 --> 00:06:47,228 Because I told everyone he slept with dinosaurs. 90 00:06:47,854 --> 00:06:52,692 Well, that's clearly a joke. This could easily be true. 91 00:06:54,151 --> 00:06:58,447 Would you get that, please? People have been calling to congratulate me all day. 92 00:07:01,868 --> 00:07:03,035 Hello? 93 00:07:03,202 --> 00:07:07,039 No, he's not here. Yeah, this is his wife. 94 00:07:07,540 --> 00:07:10,293 Yeah. Well, it came as quite a shock to me too. 95 00:07:12,587 --> 00:07:14,171 Well, I guess I should've known. Yeah. 96 00:07:14,338 --> 00:07:17,258 He just kept making me watch Moulin Rouge. 97 00:07:17,425 --> 00:07:19,051 Hang up-Hang UP- 98 00:07:19,218 --> 00:07:21,178 And that was a great movie. 99 00:07:23,139 --> 00:07:25,933 I'm so gonna get back at Ross. 100 00:07:26,100 --> 00:07:28,477 Oh, yeah, this'll show him. Here we go. 101 00:07:28,686 --> 00:07:32,023 - What are you doing? - Oh, you'll see, my friend! 102 00:07:36,527 --> 00:07:39,071 I'm dead? 103 00:07:40,907 --> 00:07:43,117 And so young. 104 00:07:43,784 --> 00:07:47,580 Posting that I died? That really isn't funny. 105 00:07:48,247 --> 00:07:49,749 Well, how you died was funny. 106 00:07:49,957 --> 00:07:52,627 Oh, please. Hit by a blimp? 107 00:07:53,419 --> 00:07:57,548 It kills over one Americans every year. 108 00:07:58,299 --> 00:08:01,594 Unbelievable. My classmates are gonna think I'm dead. 109 00:08:01,761 --> 00:08:04,847 My professors. My parents are gonna get phone calls. 110 00:08:05,014 --> 00:08:07,016 You're messing with people's feelings here. 111 00:08:07,224 --> 00:08:08,768 You wanna talk about people's feelings? 112 00:08:08,935 --> 00:08:11,062 You should have heard how hurt Professor Stern was... 113 00:08:11,228 --> 00:08:14,231 ...when I told him I wouldn't be able to go with him to Key West! 114 00:08:15,900 --> 00:08:18,778 You've really crossed a line here. But that's okay. 115 00:08:18,945 --> 00:08:21,739 Because I'm on my way to buy some Photoshop software... 116 00:08:21,906 --> 00:08:23,491 ...and a stack of gay porn. 117 00:08:23,658 --> 00:08:26,869 That's right. Your coming-out is about to get real graphic! 118 00:08:32,625 --> 00:08:35,169 God, I wish Mike were here. 119 00:08:35,795 --> 00:08:38,965 Okay, if Mike were here, what would the two of you be doing? 120 00:08:40,257 --> 00:08:43,177 What are you, animals? It's 4:00 in the afternoon. 121 00:08:44,470 --> 00:08:47,974 I gotta call him. Just to talk to him. There's no harm in that. 122 00:08:48,140 --> 00:08:49,850 Phoebe, that's how it starts. 123 00:08:50,017 --> 00:08:53,521 "I don't need to eat the cake, I'll just smell the icing. 124 00:08:53,688 --> 00:08:57,900 Why not just a little sliver?" Or, "Okay, just a slice or two." 125 00:08:58,067 --> 00:09:00,236 You know, the next thing you know, you're 210 pounds... 126 00:09:00,403 --> 00:09:03,155 ...and you get wedged in going down the tunnel slide. 127 00:09:05,241 --> 00:09:06,993 Phoebe, honey, I know this is hard. 128 00:09:07,159 --> 00:09:10,413 But look, if you talk to him, then you're gonna want to see him. 129 00:09:10,579 --> 00:09:13,332 And if you see him, you're gonna wanna get back together. 130 00:09:13,499 --> 00:09:16,252 And I know that's not what you want. 131 00:09:17,670 --> 00:09:20,256 All right, so give me your phone. 132 00:09:20,548 --> 00:09:22,550 - Here. - Thank you. 133 00:09:22,717 --> 00:09:26,595 - And now your cell. - Okay. 134 00:09:30,808 --> 00:09:32,601 There you go. 135 00:09:39,483 --> 00:09:43,237 - This is your cell phone? - Yes. 136 00:09:43,446 --> 00:09:45,948 This is your current cell phone? 137 00:09:47,366 --> 00:09:50,661 Yes. It reminds me of a simpler time. 138 00:09:52,246 --> 00:09:54,623 Phoebe? Where's your purse? 139 00:09:57,209 --> 00:09:58,836 โ€œHey! No! - No! 140 00:09:59,003 --> 00:10:00,796 - Give it to me! - You can't have it. 141 00:10:00,963 --> 00:10:03,049 - Give it to me! - No. 142 00:10:05,176 --> 00:10:07,136 - I'll go in there. - Oh, yeah. 143 00:10:07,303 --> 00:10:08,512 - Come here! - No! 144 00:10:08,679 --> 00:10:12,641 - Give it to me! - You're crazy! God. 145 00:10:13,309 --> 00:10:14,977 Aha! 146 00:10:15,144 --> 00:10:17,480 Damn you, Monica Geller hyphen Bing! 147 00:10:20,900 --> 00:10:26,113 Hey, look who's here. It's Joey. And he brought home a friend. 148 00:10:26,322 --> 00:10:27,364 Joey, Emma's right here. 149 00:10:27,531 --> 00:10:30,451 You promised not to bring girls home in the middle of the day anymore. 150 00:10:30,659 --> 00:10:33,537 No, no, no, it's not a girl. It's... 151 00:10:33,704 --> 00:10:35,998 - ...a brand-new Huggsy! - Oh. 152 00:10:36,582 --> 00:10:39,877 Oh, that's so great. Now Emma has two Huggsies. 153 00:10:40,044 --> 00:10:44,173 No, no. Oh, no. No, Emma has one Huggsy. 154 00:10:44,340 --> 00:10:46,050 The new Huggsy. Huh? 155 00:10:46,217 --> 00:10:49,804 The other Huggsy, I don't know, I guess I'll just take him back. 156 00:10:49,970 --> 00:10:54,850 You know what? When I was a little girl, I had a little pink pony named Cotton. 157 00:10:55,017 --> 00:10:59,522 Oh, I loved her so much. I took her everywhere. I would braid her tail... 158 00:10:59,688 --> 00:11:01,649 Make the transfer! 159 00:11:05,736 --> 00:11:09,740 Should I be concerned that a button fell off the old Huggsy and I can't find it? 160 00:11:09,949 --> 00:11:13,285 Don't worry about it. I swallowed that years ago. Hey. 161 00:11:15,162 --> 00:11:18,707 Oh, what? I don't think she likes the new Huggsy. 162 00:11:18,958 --> 00:11:21,752 - But he's the same. - I think she wants the old one back. 163 00:11:21,961 --> 00:11:24,964 - Yeah, but he's the same. - Joey, come on. 164 00:11:25,172 --> 00:11:27,800 But he's the same. 165 00:11:30,302 --> 00:11:32,888 You're not the same. 166 00:11:35,015 --> 00:11:36,308 Aha! 167 00:11:36,684 --> 00:11:39,186 You know, it's a lot less surprising to do that... 168 00:11:39,353 --> 00:11:41,647 ...after I've buzzed you into the building. 169 00:11:42,940 --> 00:11:46,277 So, Phoebe, why are there men's shoes by the door? 170 00:11:47,111 --> 00:11:49,572 - Those are my shoes. - Oh. 171 00:11:49,738 --> 00:11:52,867 Well, when you get over this breakup, we need to go shopping. 172 00:11:53,450 --> 00:11:56,495 Look, Monica, I really appreciate you checking in on me. 173 00:11:56,662 --> 00:11:59,123 - But I'm actually feeling a lot better. - You are? 174 00:11:59,290 --> 00:12:01,750 Yeah, I just kind of want to be alone right now. 175 00:12:04,336 --> 00:12:08,507 - Who's that? - I ordered Chinese food. 176 00:12:10,718 --> 00:12:13,470 What are the chances? 177 00:12:14,054 --> 00:12:17,892 One billion Chinese people, and they send Mike! 178 00:12:22,855 --> 00:12:25,149 - What are you doing here? - Phoebe called me. 179 00:12:25,399 --> 00:12:27,902 - Phoebe! - I'm sorry. I broke down. 180 00:12:28,068 --> 00:12:29,361 I wanted to see him. 181 00:12:29,528 --> 00:12:31,655 Damn it, Phoebe, how did you even call him? 182 00:12:31,864 --> 00:12:34,116 There's a speakerphone on the base unit. 183 00:12:34,325 --> 00:12:37,703 Base unit. Think, Monica, think! 184 00:12:37,953 --> 00:12:41,207 - Look, if I want to see Phoebe, and she... - This doesn't concern you. 185 00:12:42,666 --> 00:12:46,045 Sorry. I guess I was thrown off by the mention of my name. 186 00:12:47,796 --> 00:12:50,007 Look, guys, you can't do this. 187 00:12:50,174 --> 00:12:52,551 It's gonna make getting over each other harder. 188 00:12:52,718 --> 00:12:56,889 Not if nothing happens. Why can't we just hang out as friends? 189 00:12:58,432 --> 00:13:02,186 Sure. If you're just gonna hang out as friends, then maybe I'll join you. 190 00:13:02,394 --> 00:13:04,021 I'm your friend and Mike's friend. 191 00:13:04,521 --> 00:13:05,731 Well... 192 00:13:08,359 --> 00:13:10,486 Sit down. 193 00:13:12,404 --> 00:13:15,950 Oh, whoa, whoa, whoa. Make room for your friend. 194 00:13:26,335 --> 00:13:29,171 - So how have you been? - I've been pretty good. 195 00:13:33,968 --> 00:13:37,930 - You look really beautiful. - Thanks. You look good too. 196 00:13:38,097 --> 00:13:42,476 No, no, no. This is dangerous territory. Keep it clean. 197 00:13:44,103 --> 00:13:45,688 So how's the piano playing going? 198 00:13:45,854 --> 00:13:48,816 Actually, I've been playing a lot of love songs lately. 199 00:13:49,441 --> 00:13:53,320 - I've missed you. - I've missed you too. 200 00:13:56,031 --> 00:14:00,953 You know, on the way over here, I saw this drunk guy throw up. 201 00:14:02,329 --> 00:14:04,331 And then a pigeon ate it. 202 00:14:09,086 --> 00:14:10,587 Hey. Ross. 203 00:14:11,005 --> 00:14:13,632 Look, I just wanted to apologize. 204 00:14:14,216 --> 00:14:17,469 Don't tell me you actually made those gay pictures of me. 205 00:14:17,636 --> 00:14:20,597 Uh-huh, uh-huh. Check this out. 206 00:14:20,806 --> 00:14:23,642 So that's what I'd look like if I worked out. 207 00:14:24,768 --> 00:14:27,438 And was being serviced by a policeman. 208 00:14:28,522 --> 00:14:30,691 You're not gonna actually send these out, are you? 209 00:14:30,899 --> 00:14:34,862 Actually, I don't need to, because your little "Ross is dead" joke didn't work. 210 00:14:35,029 --> 00:14:36,780 Okay? There were no responses. 211 00:14:36,947 --> 00:14:39,700 Nobody posted anything on the website, nobody called my parents... 212 00:14:39,867 --> 00:14:41,577 ...so the joke, my friend, is on you. 213 00:14:41,744 --> 00:14:46,373 Nobody called, nobody wrote anything, nobody cares that I'm dead. 214 00:14:50,669 --> 00:14:52,296 Oh, my God. 215 00:14:52,463 --> 00:14:56,216 - Nobody cares that I'm dead? - Oh, come on, you know that's not true. 216 00:14:56,383 --> 00:14:58,802 What are you talking about? You get 60 responses... 217 00:14:58,969 --> 00:15:00,679 ...just for coming out of the closet. 218 00:15:00,846 --> 00:15:04,141 I didn't get one response, and I'm dead! 219 00:15:04,308 --> 00:15:08,729 Well, the gay community is a lot more vocal than the dead community. 220 00:15:08,896 --> 00:15:14,777 I can't believe this. Not even my geology lab partner. And I carried that guy. 221 00:15:14,943 --> 00:15:16,904 All right. Look, let's think about this, okay? 222 00:15:17,071 --> 00:15:20,240 You think people are gonna disturb your family at this tragic time? 223 00:15:20,407 --> 00:15:23,077 That people are gonna post condolences on a website? 224 00:15:23,243 --> 00:15:25,329 This isn't about people not caring that you're dead. 225 00:15:25,496 --> 00:15:29,416 This is about people not having a decent outlet for their grief. 226 00:15:30,501 --> 00:15:33,128 - You're right. There isn't a decent outlet. - Right. 227 00:15:33,295 --> 00:15:35,672 Come on. I'm sure if you had a funeral or memorial service... 228 00:15:35,839 --> 00:15:38,092 ...tons of people would come. 229 00:15:38,675 --> 00:15:40,636 Exactly! 230 00:15:41,845 --> 00:15:43,430 Ross, what are you doing? 231 00:15:44,431 --> 00:15:46,683 You're having a memorial service for yourself? 232 00:15:47,142 --> 00:15:50,229 No, that would be stupid. You're having it for me. 233 00:15:51,563 --> 00:15:55,734 - Ross, don't press send. Don't press... - No, too late. Too late. It's sent. 234 00:15:55,901 --> 00:15:58,862 Sorry, so is that picture of you and the policeman. 235 00:16:01,115 --> 00:16:03,909 I'm trying to put Emma down for a nap. Have you seen Huggsy? 236 00:16:04,076 --> 00:16:05,994 Uh, original or crappy? 237 00:16:07,413 --> 00:16:09,957 - Original. - No. Sorry. Haven't seen him. 238 00:16:10,165 --> 00:16:12,876 Then what's that big lump under your covers'? 239 00:16:14,128 --> 00:16:17,506 - It's Monica, okay? - That's not Monica! 240 00:16:17,673 --> 00:16:21,009 All right, fine! It's original Huggsy! 241 00:16:22,678 --> 00:16:25,222 I know Emma wants him, but he's mine and I need him. 242 00:16:25,389 --> 00:16:28,016 She's being unreasonable. 243 00:16:28,308 --> 00:16:31,645 Joey, there is a reason that Emma loves that stupid penguin so much! 244 00:16:31,854 --> 00:16:33,939 Oh, don't cover its ears! 245 00:16:34,648 --> 00:16:38,402 It's because it reminds her of her Uncle Joey. 246 00:16:39,278 --> 00:16:40,988 - It does? - Yeah. 247 00:16:41,155 --> 00:16:46,034 And she's comforted by him because she loves her Uncle Joey so much. 248 00:16:46,243 --> 00:16:50,080 - Really? She loves me? - Oh, yeah. 249 00:16:50,289 --> 00:16:53,250 But you know what? If you need Huggsy, don't worry. 250 00:16:53,417 --> 00:16:56,628 Emma will totally understand. I won't, but whatever. 251 00:16:56,837 --> 00:17:01,383 Okay, wait a minute, wait a minute, Rach. I mean, if... 252 00:17:01,550 --> 00:17:05,179 If Huggsy means that much to Emma, then... 253 00:17:05,596 --> 00:17:06,889 Well, she can have him. 254 00:17:07,264 --> 00:17:09,975 Oh, sweet, I knew Uncle Joey would step up. 255 00:17:10,350 --> 00:17:14,146 - Look, Emma. Look who's back. - No, forget it! Forget it! I can't do it! 256 00:17:14,354 --> 00:17:17,232 Are you...? You're gonna take Huggsy away from a little child? 257 00:17:17,441 --> 00:17:19,818 How do you think I got him in the first place? 258 00:17:22,404 --> 00:17:24,740 All right, you two. I'm gonna go to the bathroom. 259 00:17:24,907 --> 00:17:26,992 I don't want anything going on while I'm gone. 260 00:17:27,242 --> 00:17:29,203 Here's a few things you can discuss: 261 00:17:29,369 --> 00:17:33,624 Mucus, fungus, and the idea of me and Ross doing it. 262 00:17:37,169 --> 00:17:38,587 I've missed you so much. 263 00:17:38,795 --> 00:17:42,633 I'm not gonna ask you to get back together. I know we want different things, but... 264 00:17:42,799 --> 00:17:45,385 - Just to be with you one more night. - I want that too. 265 00:17:45,552 --> 00:17:49,723 - But is that gonna make it too hard? - It can't be any harder than this. 266 00:17:49,932 --> 00:17:53,435 I mean, if I had known the last time I saw you would be the last time, I... 267 00:17:54,228 --> 00:17:57,231 I would have stopped to memorize your face, the way you moved. 268 00:17:57,397 --> 00:17:59,608 Everything about you. 269 00:17:59,775 --> 00:18:03,862 If I had known the last time I kissed you would be the last time... 270 00:18:04,029 --> 00:18:06,490 ...I never would have stopped. 271 00:18:07,783 --> 00:18:10,327 Kiss him, you fool! 272 00:18:10,994 --> 00:18:13,413 - What? - Didn't you hear that speech? 273 00:18:13,580 --> 00:18:15,832 If you don't kiss him, then I will. 274 00:18:16,583 --> 00:18:19,169 I missed you so much. 275 00:18:19,753 --> 00:18:23,382 - I knew you'd be here! - Aw, crap. 276 00:18:23,549 --> 00:18:27,386 - Who is this? - It's my friend Manny. 277 00:18:27,553 --> 00:18:30,556 I asked him to keep me away from you. 278 00:18:31,181 --> 00:18:35,561 - Hey, that's what I'm doing for Phoebe. - Well, you're not doing a very good job. 279 00:18:36,144 --> 00:18:38,272 - Excuse me? - What's with the kissing? 280 00:18:38,480 --> 00:18:41,024 Hey, at least I knew where my guy was. 281 00:18:41,191 --> 00:18:44,361 Yeah, thank God you were here to oversee all the kissing. 282 00:18:45,362 --> 00:18:48,031 - You didn't hear the speech. - I've heard the speech. 283 00:18:48,240 --> 00:18:50,450 If he knew it was gonna be the last time... 284 00:18:50,617 --> 00:18:52,995 Hey, it was very moving. You're just heartless! 285 00:18:53,203 --> 00:18:55,581 - You're weak! - You're weird! 286 00:18:55,789 --> 00:18:58,417 - Your pants are undone. - Oh! 287 00:19:01,128 --> 00:19:03,255 Where'd they go? 288 00:19:04,131 --> 00:19:07,551 - Damn it. - Well, we blew it. 289 00:19:07,718 --> 00:19:09,886 I blame myself. 290 00:19:10,304 --> 00:19:12,306 And I blame you too. 291 00:19:18,729 --> 00:19:22,441 It's been an hour, and not one of my classmates has shown up? 292 00:19:22,733 --> 00:19:26,570 I tell you, when I actually die, some people are gonna get seriously haunted. 293 00:19:29,072 --> 00:19:31,033 There you go. Someone came. 294 00:19:31,241 --> 00:19:33,452 Okay. Okay. I'm gonna go hide. 295 00:19:33,619 --> 00:19:37,080 This is so exciting. My first mourner! 296 00:19:40,167 --> 00:19:42,502 Hi. Glad you could come. 297 00:19:42,669 --> 00:19:46,298 - Please come in. - Hi. You're Chandler Bing, right? 298 00:19:46,465 --> 00:19:50,886 - I'm Tom Gordon. I was in your class. - Oh, yes. Yes, let me take your coat. 299 00:19:51,053 --> 00:19:54,765 Thanks. Uh, I'm so sorry about Ross, it's... 300 00:19:54,931 --> 00:19:57,601 No, at least he died doing what he loved. 301 00:19:57,768 --> 00:20:00,062 Watching blimps. 302 00:20:05,442 --> 00:20:07,944 - Who is it? - You know some guy, Tom Gordon? 303 00:20:08,195 --> 00:20:09,571 I don't remember him. 304 00:20:09,738 --> 00:20:13,450 But then again, I touched so many lives. 305 00:20:15,744 --> 00:20:17,287 So did you know Ross well? 306 00:20:17,454 --> 00:20:20,624 Actually, I barely knew him. I came because I heard Chandler's news. 307 00:20:20,791 --> 00:20:22,709 Do you know if he's seeing anyone? 308 00:20:27,047 --> 00:20:33,428 - Yes, he is. Me. - What? You mean...? Oh. 309 00:20:33,845 --> 00:20:38,058 Can I ask you a personal question? How do you shave your beard so close'? 310 00:20:40,435 --> 00:20:42,729 Okay, Tommy! That's enough mourning for you. 311 00:20:42,896 --> 00:20:46,274 Here we go. Bye-bye. All right. 312 00:20:46,441 --> 00:20:50,237 - Hey, listen. Call me. - Okay. 313 00:20:52,531 --> 00:20:57,160 - I'm dead and no one cares? - I look like a man? 314 00:20:57,828 --> 00:21:00,747 Please, one ridiculous problem at a time. 315 00:21:00,914 --> 00:21:03,709 This isn't ridiculous. Look around, no one's here. 316 00:21:04,000 --> 00:21:07,629 You gave them one day's notice. Not everyone checks the website every day. 317 00:21:07,796 --> 00:21:10,090 And Monica, it's probably the way you stand! 318 00:21:12,509 --> 00:21:15,887 I guess you're right. Still, somebody must have seen it. 319 00:21:16,054 --> 00:21:20,058 I mean, I went to that school for four years and I didn't have an impact on anyone? 320 00:21:20,225 --> 00:21:23,520 Well, that's not true. You had an impact on me. 321 00:21:23,687 --> 00:21:26,398 I mean, it's 15 years later and we're still best friends. 322 00:21:26,565 --> 00:21:28,984 Doesn't that count for something? 323 00:21:33,238 --> 00:21:36,658 Oh, great, more party boys for Chandler. 324 00:21:36,825 --> 00:21:40,579 I'm sure it's somebody for you. Now go hide. 325 00:21:44,249 --> 00:21:47,961 Hi. I'm here for Ross Geller's memorial service. 326 00:21:48,670 --> 00:21:52,340 - Kori? Kori Weston? - Yeah. 327 00:21:52,758 --> 00:21:55,510 - You look amazing. - And you are? 328 00:21:55,719 --> 00:21:59,264 Chandler. Chandler Bing. And I'm not gay. I'm not gay at all. 329 00:21:59,431 --> 00:22:01,433 You are married, though. 330 00:22:01,600 --> 00:22:04,811 Don't listen to him. He's in a really bad mood. 331 00:22:08,315 --> 00:22:11,902 I can't believe that Ross is gone. It is just so sad. 332 00:22:12,110 --> 00:22:14,154 I didn't know Ross and you were so close. 333 00:22:14,362 --> 00:22:18,200 Oh, we weren't. But we had one class together. He was such a great guy. 334 00:22:18,366 --> 00:22:21,953 And he talked so passionately about science. 335 00:22:22,120 --> 00:22:25,749 - I always remembered him. - I'm sure that would mean a lot to him. 336 00:22:25,916 --> 00:22:27,709 And if heaven has a door... 337 00:22:27,876 --> 00:22:31,671 ...I'm sure he's pressing his ear up against it and listening intently. 338 00:22:33,507 --> 00:22:37,511 I thought so many times about calling him and asking him out. 339 00:22:37,677 --> 00:22:39,554 I guess I really missed my chance. 340 00:22:39,971 --> 00:22:42,265 No, you didn't! 341 00:22:44,059 --> 00:22:45,852 I'm still alive! 342 00:22:47,103 --> 00:22:49,606 Kori, I know this is a big surprise for you. 343 00:22:49,815 --> 00:22:53,944 It's a long story. But the things you just said really made my day. 344 00:22:54,110 --> 00:22:56,279 The fact that you're here means more to me... 345 00:22:56,446 --> 00:22:59,157 ...than if this room were filled with people. 346 00:22:59,825 --> 00:23:02,327 You sick freak! Who does that? 347 00:23:02,494 --> 00:23:04,120 I can't believe I had a crush on you. 348 00:23:09,584 --> 00:23:11,378 Did you hear that? 349 00:23:11,545 --> 00:23:15,257 Kori Weston had a crush on me! 350 00:23:22,722 --> 00:23:26,142 No, Mom, I am not dead. 351 00:23:26,601 --> 00:23:29,855 I know it's not something to kid about. 352 00:23:30,564 --> 00:23:34,943 It was just a practical joke between Chandler and me, but it's over, okay? 353 00:23:35,443 --> 00:23:39,906 Actually, no. Even if I had died, you would not be left childless. 354 00:23:41,533 --> 00:23:43,368 Monica? 29775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.