All language subtitles for Friends.S09E03.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,044 --> 00:00:04,545 - Oh, hi. - Hey. 2 00:00:04,713 --> 00:00:09,425 So, what's the big news you had us rush all the way over here for? 3 00:00:09,592 --> 00:00:13,470 Our news. My company has asked me to head up our office in Tulsa. 4 00:00:13,638 --> 00:00:16,265 So as of Monday, I'm being officially relocated. 5 00:00:16,433 --> 00:00:18,142 - Oh, my God! - What? Monday? 6 00:00:18,309 --> 00:00:21,645 - How long do you have to go for? - They said it could be up to a year. 7 00:00:21,813 --> 00:00:24,148 - A year? - Well, do you have to go? 8 00:00:26,609 --> 00:00:28,777 Well, I kind of have to, don't I? 9 00:00:28,945 --> 00:00:31,321 Because of this stupid thing. 10 00:00:34,909 --> 00:00:38,370 There's nothing like the support of your loving wife, huh? 11 00:00:38,580 --> 00:00:40,956 Wait a minute. Wait, you can't go to Tulsa. 12 00:00:41,124 --> 00:00:44,835 Maybe you forgot, but we have tickets to the Jets game next week! 13 00:00:45,170 --> 00:00:47,921 Well, I'm sorry, but I don't think I'll be able to make it. 14 00:00:48,423 --> 00:00:51,300 But we were gonna go see the Jets! 15 00:00:53,303 --> 00:00:57,473 You can't go. I mean, you're the glue that holds this group together. 16 00:00:57,974 --> 00:01:00,434 - Really? - Not you. 17 00:01:03,855 --> 00:01:06,023 I can't believe you guys are moving. 18 00:01:08,818 --> 00:01:11,070 - I call their apartment! - No! 19 00:01:11,279 --> 00:01:13,072 No! 20 00:01:50,693 --> 00:01:51,777 Here you go, Rach. 21 00:01:51,945 --> 00:01:53,070 - Oh, thank you, Joey. - Yeah. 22 00:01:53,238 --> 00:01:56,532 Oh, you know what? I'm not even sure I can have caffeine. 23 00:01:56,741 --> 00:02:00,244 I went through this with Ben and Carol. One coffee won't affect your milk. 24 00:02:00,411 --> 00:02:02,955 Yeah, just to be sure, I'm gonna call Dr. Wiener. 25 00:02:08,503 --> 00:02:10,629 - Every time? - Mm-hm. 26 00:02:11,589 --> 00:02:14,591 You don't have to call him whenever you have a question, okay? 27 00:02:14,759 --> 00:02:18,929 - Trust me. I know this. - All right. I trust you. 28 00:02:20,306 --> 00:02:22,599 I can see you dialing. I don't understand why... 29 00:02:22,809 --> 00:02:24,476 Shh, I'm on the phone! Dr. Wiener? 30 00:02:27,564 --> 00:02:31,984 It's so weird seeing Ross and Rachel with a baby. It's just so grown-up. 31 00:02:32,193 --> 00:02:36,405 I know, yeah. I feel like we're all growing up. 32 00:02:36,656 --> 00:02:39,366 A person named "Wiener." God, that kills me. 33 00:02:40,451 --> 00:02:42,452 - Look at you all grown-up. - Yeah. 34 00:02:42,620 --> 00:02:44,538 Well, actually, you know what? 35 00:02:45,123 --> 00:02:46,582 I am, you know? 36 00:02:46,749 --> 00:02:49,960 Well, that whole thing with Rachel made me realize... 37 00:02:50,128 --> 00:02:53,422 ...that maybe I'm ready for a more serious relationship, you know? 38 00:02:53,631 --> 00:02:57,134 Like, I'd like to meet a nice, mature, commitment-minded lady. 39 00:02:57,302 --> 00:02:59,970 And looks aren't as important as... 40 00:03:00,722 --> 00:03:02,306 - Nah, she's gotta be hot. Mm-hm 41 00:03:03,391 --> 00:03:05,392 You know, I might know somebody. 42 00:03:05,560 --> 00:03:08,270 How about you set me up with someone, and we double-date? 43 00:03:08,479 --> 00:03:10,772 I can do that. Yeah. How's, uh, Friday? 44 00:03:10,982 --> 00:03:12,024 - Done! - All right. 45 00:03:12,192 --> 00:03:13,233 - Oh, good, really? - Yeah. 46 00:03:13,401 --> 00:03:15,068 Okay, let's see. Hee, hee. 47 00:03:15,570 --> 00:03:17,237 All right. 48 00:03:17,572 --> 00:03:20,532 Um, oh, you know who's great? Sandy Poopack. 49 00:03:22,452 --> 00:03:24,786 "Poopack"? Ha-ha-ha. 50 00:03:26,748 --> 00:03:29,249 Yeah. All right. Well, that rules out Lana Titwyler. 51 00:03:34,047 --> 00:03:35,380 - Hi. - Hey. 52 00:03:35,590 --> 00:03:38,967 - I've got good news. - You got out of the whole Tulsa thing? 53 00:03:39,594 --> 00:03:40,761 Okay, I have news. 54 00:03:42,889 --> 00:03:46,391 You don't have to move to Tulsa. You can stay here and keep your job. 55 00:03:46,601 --> 00:03:47,976 That's great! How? 56 00:03:48,186 --> 00:03:51,521 My boss and I worked out a deal where I'm in Tulsa four days a week. 57 00:03:51,689 --> 00:03:53,899 So the other three, I can be here with you. 58 00:03:54,567 --> 00:03:57,277 So you're gonna be gone four days a week? 59 00:03:58,780 --> 00:03:59,821 No. 60 00:04:00,031 --> 00:04:03,283 I'm sorry, are you just used to saying that? 61 00:04:05,662 --> 00:04:08,747 No. I can't be away from you for that long. 62 00:04:09,332 --> 00:04:11,124 - Really? - Yeah, you're my husband. 63 00:04:11,334 --> 00:04:15,587 I won't live in a different state than you for 208 days out of the year. 64 00:04:15,964 --> 00:04:20,884 That's fast math. We could use you in Tulsa. 65 00:04:22,428 --> 00:04:26,890 Thanks for trying to figure out a way, but if you go to Tulsa, I go with you. 66 00:04:27,058 --> 00:04:28,684 Ha-ha-ha. Hey. 67 00:04:28,851 --> 00:04:30,185 You said that without gagging. 68 00:04:30,895 --> 00:04:32,354 I know! 69 00:04:35,733 --> 00:04:37,442 Well, excuse me? 70 00:04:37,610 --> 00:04:41,196 Oh, yeah? Well, up yours too! 71 00:04:42,532 --> 00:04:45,659 - Who the hell was that? - Dr. Wiener. 72 00:04:47,829 --> 00:04:51,248 Rach, you can't call people at 3 in the morning. 73 00:04:51,416 --> 00:04:53,500 You know what? You sound just like his wife. 74 00:04:55,086 --> 00:04:56,962 Was there anything even wrong with Emma? 75 00:04:57,130 --> 00:05:01,383 Yes, of course there is! Okay? I'm not insane. 76 00:05:02,010 --> 00:05:03,093 What was it? 77 00:05:03,803 --> 00:05:05,887 Hiccups. 78 00:05:06,097 --> 00:05:10,392 I told you, you can't call him every time any little thing comes up. 79 00:05:10,601 --> 00:05:14,646 Well, not anymore I can't. He fired us! 80 00:05:16,274 --> 00:05:19,318 What are we gonna do? We have to find a pediatrician. 81 00:05:19,527 --> 00:05:22,362 Wait, wait, wait. Monica said that when you guys were growing up... 82 00:05:22,530 --> 00:05:24,573 ...you liked your doctor. What was his name? 83 00:05:24,741 --> 00:05:26,825 Dr. Gettleman? 84 00:05:27,285 --> 00:05:29,828 Uh, yeah, no, I don't think that's a good idea. 85 00:05:29,996 --> 00:05:32,247 - In fact, I think... I think he's dead. - Ugh! 86 00:05:32,457 --> 00:05:34,458 Why does everything happen to me? 87 00:05:35,918 --> 00:05:39,046 I promise, first thing tomorrow, we'll find another doctor. 88 00:05:39,213 --> 00:05:41,673 But I gotta get up early, and I'm not feeling well. 89 00:05:41,883 --> 00:05:44,634 You're not feeling well? What do you have? Rubella? 90 00:05:44,802 --> 00:05:47,804 Because don't go near Emma, she has not had that shot. 91 00:05:48,473 --> 00:05:52,225 You know, come to think of it, it does feel rubella-like. 92 00:06:02,195 --> 00:06:05,072 Wiener! 93 00:06:05,239 --> 00:06:07,240 Wiener! Wiener! Wiener! 94 00:06:07,408 --> 00:06:08,450 Rachel! 95 00:06:08,993 --> 00:06:11,745 Great! Now he's gonna know it was me! 96 00:06:17,335 --> 00:06:18,377 - Hey. - Hey. 97 00:06:18,544 --> 00:06:21,546 So how is this for our big double date tonight? 98 00:06:23,132 --> 00:06:24,966 Oh, my God. 99 00:06:25,468 --> 00:06:28,428 Ooh. Great. Just the reaction I was hoping for. 100 00:06:29,305 --> 00:06:33,558 Yeah, so you, uh, found someone for me? You didn't forget? 101 00:06:33,768 --> 00:06:36,144 Of course not. And you'll love Mary Ellen. 102 00:06:36,354 --> 00:06:39,898 She's really smart and cute and funny and... 103 00:06:40,066 --> 00:06:43,568 I can't tell you how I know this, but she is not opposed to threesomes. 104 00:06:46,572 --> 00:06:47,697 - All right. - Yeah. 105 00:06:48,199 --> 00:06:52,536 - So tell me something about my guy. - No. 106 00:06:53,996 --> 00:06:57,040 Come on, give me something. What's his name? 107 00:06:57,834 --> 00:07:00,919 - Mike. Yeah. - Mike. Okay, what's his last name? 108 00:07:01,129 --> 00:07:03,713 Damn it! Is there no mystery left in romance anymore?! 109 00:07:05,466 --> 00:07:08,593 We'll see you and Mike at the restaurant in a couple hours. 110 00:07:08,761 --> 00:07:09,803 All right, great. 111 00:07:09,971 --> 00:07:12,889 - All right, bye. Yeah. - See you. Bye-bye. 112 00:07:13,057 --> 00:07:17,102 Why'd I have to say Mike? I don't know a Mike! Why couldn't I have said? 113 00:07:19,772 --> 00:07:21,189 There's no guys in there! 114 00:07:24,652 --> 00:07:26,820 Ugh, it's impossible to find a good doctor. 115 00:07:26,988 --> 00:07:28,697 How do you know the good ones... 116 00:07:28,865 --> 00:07:32,492 ...from the ones who'll push their penis against your knee? 117 00:07:33,744 --> 00:07:34,953 Excuse me? 118 00:07:35,163 --> 00:07:37,289 I know what she's talking about. 119 00:07:42,545 --> 00:07:44,921 Well, we've gotta find a new pediatrician. 120 00:07:45,089 --> 00:07:48,133 Ross was getting sick last night, and Emma may have caught it. 121 00:07:48,342 --> 00:07:51,178 - Why don't you see Dr. Gettleman? - Ross said he died. 122 00:07:51,387 --> 00:07:54,264 He didn't die. I just saw his daughter last week. 123 00:07:54,432 --> 00:07:59,269 She said he was fine. Her, on the other hand, botched Botox. 124 00:08:00,354 --> 00:08:02,898 Oh, great. Well then, I'm gonna take Emma to see him. 125 00:08:03,065 --> 00:08:04,858 I wonder why Ross said that he died? 126 00:08:05,067 --> 00:08:07,944 Oh, maybe he confused him with his childhood therapist. 127 00:08:08,112 --> 00:08:09,237 He saw a therapist? 128 00:08:09,405 --> 00:08:12,365 Mm-hm. He used to have a recurring nightmare. It freaked him out. 129 00:08:12,575 --> 00:08:14,242 Wow, what was it? 130 00:08:14,785 --> 00:08:16,453 That I was going to eat him. 131 00:08:30,718 --> 00:08:32,719 Mike! 132 00:08:34,096 --> 00:08:35,388 Yeah? 133 00:08:38,601 --> 00:08:40,477 Okay. 134 00:08:44,565 --> 00:08:46,900 I can't believe I'm doing this with you. 135 00:08:47,109 --> 00:08:49,569 Although I did just end a nine-year relationship... 136 00:08:49,737 --> 00:08:51,821 ...so I should be open to taking some risks. 137 00:08:51,989 --> 00:08:55,867 It'll be fine. Follow my lead, okay? All you have to do is pretend to be Mike. 138 00:08:56,035 --> 00:08:57,953 - I am Mike. - Attaboy. 139 00:09:01,207 --> 00:09:02,624 Here they come. 140 00:09:02,833 --> 00:09:04,251 - Hi, I'm Phoebe. - Hey, Phoebe. 141 00:09:04,418 --> 00:09:06,002 - I'm Mike. - Nice to meet you. 142 00:09:06,212 --> 00:09:08,171 Joey, this is Mary Ellen Jenkins. 143 00:09:08,381 --> 00:09:11,841 So, Mike, how do you and Joey know each other, anyway? 144 00:09:14,887 --> 00:09:17,222 Uh, how do Joey and I know each other? 145 00:09:17,390 --> 00:09:20,183 Wow, if I had a nickel for every time somebody's asked me that. 146 00:09:22,520 --> 00:09:24,896 - From school. - We met in college. 147 00:09:27,567 --> 00:09:29,234 I mean high school. 148 00:09:31,362 --> 00:09:35,657 You guys go way back, then. So, what are you up to these days? 149 00:09:35,866 --> 00:09:39,619 - Well, I'm a lawyer. - Mike, attorney at law! Ha, ha. 150 00:09:40,413 --> 00:09:42,831 - Actually, I just gave up my practice. - What? 151 00:09:43,040 --> 00:09:46,376 That's the kind of thing you usually run by me. Ha, ha. 152 00:09:47,587 --> 00:09:51,881 I want to play piano professionally. If I don't do this now, I never will. 153 00:09:52,091 --> 00:09:54,384 Great. I like that better than the lawyer thing. 154 00:09:54,552 --> 00:09:58,555 Which is why I waited until now to introduce you to Mike. Ha, ha. 155 00:09:58,764 --> 00:10:00,682 You thought he was still a lawyer. 156 00:10:00,891 --> 00:10:04,060 No, that's not what I meant. Let's get you a cocktail. 157 00:10:07,607 --> 00:10:08,648 - Hey. - Hey. 158 00:10:08,816 --> 00:10:09,858 What are you doing? 159 00:10:10,026 --> 00:10:12,652 Looking for restaurant jobs for you in Tulsa. 160 00:10:12,862 --> 00:10:14,863 Aw, that's so sweet. Did you find anything? 161 00:10:15,031 --> 00:10:17,782 - Slim Pickins. - Hmm. Nothing, huh? 162 00:10:17,992 --> 00:10:21,453 No. Slim Pickins. It's a barbecue joint. 163 00:10:22,163 --> 00:10:25,749 They're looking for a cook. Actually, "cook" may be a bit of a stretch. 164 00:10:25,916 --> 00:10:28,501 They're looking for somebody to shovel mesquite. 165 00:10:29,920 --> 00:10:32,339 "Slim Pickins"? That is so cheesy. 166 00:10:32,548 --> 00:10:35,383 Well, So Cheesy also has an opening. 167 00:10:35,593 --> 00:10:37,969 Heh, honey, that's okay. I know this woman, Nancy... 168 00:10:38,137 --> 00:10:41,598 ...who's a restaurant biz headhunter. She may know something. 169 00:10:41,766 --> 00:10:44,392 Can I say how much I appreciate you coming with me? 170 00:10:44,602 --> 00:10:48,104 When we get to Tulsa, I am taking you for a great dinner at Slim Pickins. 171 00:10:50,066 --> 00:10:51,107 So Cheesy? 172 00:10:53,027 --> 00:10:54,986 Whole Hog? 173 00:10:56,197 --> 00:10:59,407 It's gonna be tough to keep kosher in Tulsa. 174 00:11:03,913 --> 00:11:06,790 Hi, Nancy? Hi, it's Monica Geller. 175 00:11:06,957 --> 00:11:11,961 I'm good. Listen, I'm looking for a job in Tulsa. 176 00:11:12,713 --> 00:11:16,049 Yeah, well, my husband's been relocated. Ha, ha. 177 00:11:16,634 --> 00:11:18,802 Because I love him. 178 00:11:19,512 --> 00:11:21,971 No, I don't want a job in New York. 179 00:11:22,139 --> 00:11:25,392 Javu's looking? Oh, my God! 180 00:11:25,559 --> 00:11:29,521 He asked for me personally? Oh, my God! 181 00:11:29,689 --> 00:11:33,233 Oh, uh, wow, this is really, really flattering. 182 00:11:33,401 --> 00:11:36,152 But, um, I'm moving to Tulsa. 183 00:11:36,320 --> 00:11:38,947 So, just, if you would tell Javu... 184 00:11:39,115 --> 00:11:41,032 ...I'll take it! 185 00:11:42,535 --> 00:11:46,037 Hi. Um, my name's Rachel Green. I have an appointment for Emma. 186 00:11:46,205 --> 00:11:49,416 Dr. Gettleman is finishing up with a patient. He'll be out shortly. 187 00:11:49,583 --> 00:11:50,625 Okay, thank you. 188 00:11:50,793 --> 00:11:53,795 I think you just have a cold. It's definitely not strep. 189 00:11:54,004 --> 00:11:55,296 Thanks, doctor. 190 00:11:58,217 --> 00:12:01,761 - Would you like a lollipop? - Do you even have to ask? 191 00:12:07,393 --> 00:12:09,519 He is alive! 192 00:12:15,526 --> 00:12:19,070 It's so surprising that you and Joey have known each other for so long... 193 00:12:19,238 --> 00:12:21,030 ...and I've never heard about you. 194 00:12:21,240 --> 00:12:25,618 Oh, that's, uh, because we had a bit of a falling out. 195 00:12:25,786 --> 00:12:28,788 Mike hit my mom with a car. 196 00:12:31,167 --> 00:12:35,211 - No, I didn't. - That's okay. I have forgiven you. 197 00:12:35,379 --> 00:12:37,672 Now we're friends again, and everything's great. Heh. 198 00:12:37,840 --> 00:12:39,507 Well, wait. Is your mom okay? 199 00:12:39,717 --> 00:12:43,178 Please, we're trying to have a conversation. 200 00:12:44,722 --> 00:12:46,973 Wow, you're a lot nicer on Days of Our Lives. 201 00:12:47,183 --> 00:12:49,684 Days of Our Lives! That's why you look so familiar! 202 00:12:49,894 --> 00:12:50,977 - What? - What? 203 00:12:51,187 --> 00:12:52,645 What? 204 00:12:53,898 --> 00:12:56,191 Do you not know each other? 205 00:12:57,902 --> 00:13:03,406 Of course we do. He's playing a game we used to play in high school. 206 00:13:03,616 --> 00:13:06,785 We pretend we don't know each other. We played all kinds of games. 207 00:13:06,952 --> 00:13:10,747 You remember that one where I punch you in the face for not being cool? 208 00:13:13,125 --> 00:13:16,878 Let me ask you something: How many sisters does Joey have? 209 00:13:17,087 --> 00:13:20,757 - Six. - What are you doing? I said seven! 210 00:13:20,925 --> 00:13:22,634 Oh. 211 00:13:23,886 --> 00:13:26,429 Joey, why did you set me up with a stranger? 212 00:13:27,306 --> 00:13:31,351 Because I forgot about our date. I'm so sorry. 213 00:13:31,560 --> 00:13:35,939 I'm sorry too. And just to be clear, I didn't hit his mother with a car. 214 00:13:36,524 --> 00:13:41,236 You are unbelievable. I spent so much time finding the perfect girl for you. 215 00:13:41,403 --> 00:13:44,405 Mary Ellen is really smart and cute and loose. 216 00:13:44,615 --> 00:13:46,074 Hey. 217 00:13:46,659 --> 00:13:48,368 Oh, who are you kidding? 218 00:13:53,582 --> 00:13:56,584 You find some guy off the street for me? 219 00:13:56,752 --> 00:13:58,711 God, this is humiliating! 220 00:13:58,879 --> 00:14:03,258 I'm so sorry. If you don't like this guy, I can find you a better one. 221 00:14:03,425 --> 00:14:05,510 - Mike? Mike? - Oh. 222 00:14:06,971 --> 00:14:08,221 I'm out of here. 223 00:14:08,681 --> 00:14:10,640 It was nice meeting you. 224 00:14:10,808 --> 00:14:14,018 - You're leaving too? - I'll stay if you can tell me my name. 225 00:14:14,228 --> 00:14:15,436 - Have a good night. - Mm-hm. 226 00:14:19,733 --> 00:14:22,402 We leave tomorrow, and you still have a lot to pack. 227 00:14:22,570 --> 00:14:23,862 You're right. 228 00:14:24,864 --> 00:14:26,531 Maybe I shouldn't go. 229 00:14:27,616 --> 00:14:29,951 - What? - Um. 230 00:14:30,119 --> 00:14:34,747 So Nancy told me about this job at this great restaurant, Javu? 231 00:14:34,915 --> 00:14:37,000 But it's just a little outside of Tulsa. 232 00:14:37,167 --> 00:14:38,501 Well, how far outside? 233 00:14:39,378 --> 00:14:40,879 Manhattan? 234 00:14:42,840 --> 00:14:45,758 And, uh, you're thinking of taking it? 235 00:14:47,887 --> 00:14:51,222 Before, you said that being with me was more important than any job. 236 00:14:51,390 --> 00:14:56,561 But I guess now it's, uh, old job, me, new job. 237 00:14:57,855 --> 00:15:00,023 - I'm gonna miss this hand! - Ha, ha. 238 00:15:02,192 --> 00:15:03,860 I know this is a lot to ask... 239 00:15:04,028 --> 00:15:07,030 ...but, my God, this is a once-in-a-lifetime opportunity. 240 00:15:07,197 --> 00:15:10,199 What happened to "you can't live without me four days a week"? 241 00:15:10,367 --> 00:15:14,162 Well, if you really think about it, I mean, four days is not that long. 242 00:15:15,664 --> 00:15:17,624 I see you Monday before you go to work... 243 00:15:17,791 --> 00:15:19,542 ...and Thursday when you get back... 244 00:15:19,710 --> 00:15:23,212 ...and I always work late on Tuesdays, so really if you think about it, ha, ha... 245 00:15:23,380 --> 00:15:24,797 ...it's really just one day. 246 00:15:24,965 --> 00:15:30,011 Um, well, if we can't make it one day, we got real problems, my friend. 247 00:15:34,141 --> 00:15:37,310 - I think you should take the job. - Really? 248 00:15:37,519 --> 00:15:41,606 I know it must be important to you when you start chattering like a monkey. 249 00:15:43,651 --> 00:15:46,027 That's the nicest thing anybody's ever said to me. 250 00:15:50,240 --> 00:15:51,407 - Hey. - Hi. 251 00:15:51,617 --> 00:15:54,535 - How was the pediatrician? - Oh, I really liked him. 252 00:15:54,703 --> 00:15:59,582 Yeah, yeah. It was really, really, really good. 253 00:15:59,792 --> 00:16:02,877 - You promised not to say anything. - I know. 254 00:16:03,337 --> 00:16:05,004 Ross still sees his pediatrician! 255 00:16:08,217 --> 00:16:09,884 I don't care. 256 00:16:11,428 --> 00:16:14,639 Are you serious? You still see Dr. Gettleman? 257 00:16:14,848 --> 00:16:16,724 He is a brilliant diagnostician! 258 00:16:16,934 --> 00:16:20,687 - Diagnostician or boo-boo fixer? - Mm. 259 00:16:21,397 --> 00:16:24,148 Seriously, you gotta go to an appropriate doctor. 260 00:16:24,316 --> 00:16:28,403 Why? I know it's a little weird, but, hey, he is a great doctor, okay? 261 00:16:28,570 --> 00:16:30,530 He knows my medical history. 262 00:16:30,698 --> 00:16:33,241 And every time I go in there, he makes a big deal. 263 00:16:33,409 --> 00:16:36,160 You know, "Ah, look, it's my favorite patient." 264 00:16:36,370 --> 00:16:39,998 Does he say that before he sticks his thermometer in your tushy? 265 00:16:40,207 --> 00:16:44,836 I seem to remember someone bringing his security blanket to college. 266 00:16:45,045 --> 00:16:47,880 That was not a security blanket. That was a wall hanging. 267 00:16:48,090 --> 00:16:50,174 It didn't spend much time on the wall! 268 00:17:00,227 --> 00:17:02,186 Oh, excuse me, uh. 269 00:17:02,980 --> 00:17:06,441 Hi. I was hoping to run into you. Uh, can we talk? 270 00:17:06,608 --> 00:17:07,817 Sure. 271 00:17:08,027 --> 00:17:11,779 I'm sorry, really. I'm so embarrassed. 272 00:17:11,947 --> 00:17:13,281 Is it all right? 273 00:17:15,701 --> 00:17:20,329 Really, I'm a pretty nice guy. Just ask my parole officer. 274 00:17:23,375 --> 00:17:25,334 Apparently, I'm not a funny guy. 275 00:17:28,714 --> 00:17:31,841 Well, why did you go along with that? 276 00:17:32,051 --> 00:17:37,138 Because I was told that I'd get a free dinner, which I didn't. 277 00:17:37,306 --> 00:17:40,600 And that I'd meet a pretty girl, which I did. 278 00:17:43,020 --> 00:17:44,854 That's true. 279 00:17:46,690 --> 00:17:50,860 Well, is anything you told me about yourself true? 280 00:17:51,070 --> 00:17:53,196 My name is Mike. And I do play piano. 281 00:17:53,405 --> 00:17:55,698 Oh, uh-huh, uh-huh. Prove it. 282 00:17:56,700 --> 00:17:57,992 There isn't a piano here. 283 00:17:58,202 --> 00:18:01,120 That wouldn't stand in the way of a true pianist. 284 00:18:02,414 --> 00:18:03,706 Okay. 285 00:18:20,432 --> 00:18:21,891 You are really good. 286 00:18:24,937 --> 00:18:26,145 Uh, um. 287 00:18:26,313 --> 00:18:28,272 - I play a little guitar myself. - Really? 288 00:18:28,440 --> 00:18:29,816 - Uh-huh. - That's great. 289 00:18:30,025 --> 00:18:33,611 - What kind of music do you play? - Um, like acoustic, folksy stuff. 290 00:18:33,779 --> 00:18:36,906 But right now I'm working on a couple Iron Maiden covers. 291 00:18:40,244 --> 00:18:45,915 Do you think that, maybe, sometime, I could, uh... 292 00:18:46,125 --> 00:18:48,501 It's okay. Go ahead, ask me out. 293 00:18:49,920 --> 00:18:53,589 Okay. You think, maybe, sometime I could take you out? 294 00:18:53,757 --> 00:18:56,509 Oh, you just caught me off guard, um. 295 00:18:57,553 --> 00:18:59,470 Yeah, that would be nice. 296 00:18:59,680 --> 00:19:02,265 Look at this! My two best friends! 297 00:19:07,688 --> 00:19:10,231 Excuse me, uh. I don't mean to be a jerk... 298 00:19:10,399 --> 00:19:13,985 ...but the baby with the rash came in after me. 299 00:19:14,862 --> 00:19:17,071 The doctor will be right with you, sir. 300 00:19:21,535 --> 00:19:23,619 Mommy, I can't find Waldo. 301 00:19:23,871 --> 00:19:26,581 What, the circus? He's behind the elephant. 302 00:19:26,748 --> 00:19:30,459 Wow. So your child's a big fan of the Waldo books too? 303 00:19:32,796 --> 00:19:35,298 Yeah, that's how I know. 304 00:19:36,508 --> 00:19:38,551 - I'm Ross, by the way. - Hi, I'm Sally. 305 00:19:38,719 --> 00:19:39,760 Hi. 306 00:19:39,928 --> 00:19:42,638 So no ring. Can I assume you're also a single parent? 307 00:19:43,682 --> 00:19:47,476 - I am a single parent. - It's hard, isn't it? 308 00:19:47,644 --> 00:19:51,147 There's no time for a social life. Where are you gonna meet someone? 309 00:19:51,356 --> 00:19:52,607 Well, um... 310 00:19:52,816 --> 00:19:57,904 ...let's say, I don't know, you met someone in the pediatrician's office. Uh. 311 00:19:59,198 --> 00:20:01,532 Rossie? We're ready for you. 312 00:20:09,458 --> 00:20:11,709 Um, yeah... 313 00:20:13,587 --> 00:20:17,715 Come on, Ross Jr. It's time to go in. 314 00:20:18,800 --> 00:20:20,718 Mommy. 315 00:20:24,932 --> 00:20:26,933 Mommy, what's wrong with that man? 316 00:20:27,142 --> 00:20:29,518 Hey, I helped you find Waldo! 317 00:20:37,069 --> 00:20:40,112 - Oh, good, you haven't left yet. - Where have you been? 318 00:20:40,322 --> 00:20:43,616 I got held up at Dr. Gettleman's office, um. 319 00:20:43,784 --> 00:20:47,745 There was some guy that, uh, freaked everybody out. 320 00:20:48,747 --> 00:20:51,332 You got here just in time. I really have to go, buddy. 321 00:20:51,500 --> 00:20:52,583 Oh, man. 322 00:20:52,793 --> 00:20:56,629 - Promise to call me when you land? - Of course I will. I love you. 323 00:20:56,838 --> 00:20:57,964 I love you too. 324 00:21:00,384 --> 00:21:02,885 Okay, whoa, whoa, whoa. Whoa! 325 00:21:03,053 --> 00:21:05,429 Whoa, watch the tongue, people. We got a baby over here. 326 00:21:07,557 --> 00:21:10,309 - Bye, Chandler. - Aw. Bye. 327 00:21:10,560 --> 00:21:12,728 - Bye, honey. - Bye. 328 00:21:17,401 --> 00:21:20,987 - What's the matter, Joe? - I'm mad at you for leaving. 329 00:21:21,154 --> 00:21:25,032 You know, you're nothing but a big leaver. 330 00:21:25,242 --> 00:21:28,744 A big leaver with a stupid suitcase. 331 00:21:30,789 --> 00:21:34,625 Any chance you're trying to pick a fight to make all of this easier? 332 00:21:38,297 --> 00:21:40,423 Aw, dude, you see right through me! 333 00:21:50,434 --> 00:21:52,810 Okay, well... Bye, Mon. 334 00:21:53,520 --> 00:21:55,521 Bye, Ross. Rachel. 335 00:21:56,148 --> 00:21:59,233 - Bye, Emma. - Okay, bye-bye. 336 00:21:59,443 --> 00:22:02,611 Have a good trip. Okay. Oh, my God. 337 00:22:05,407 --> 00:22:06,449 Chandler. 338 00:22:06,616 --> 00:22:08,326 Wait. 339 00:22:10,078 --> 00:22:13,039 It goes old job... 340 00:22:13,206 --> 00:22:15,291 ...new job... 341 00:22:15,459 --> 00:22:16,625 ...and you. 342 00:22:18,795 --> 00:22:20,755 This is just something I have to do. 343 00:22:21,381 --> 00:22:23,382 I know. 344 00:22:23,592 --> 00:22:25,885 I love you so much. 345 00:22:26,094 --> 00:22:28,471 I know that too. 346 00:22:40,233 --> 00:22:43,819 Don't worry. I'll be back before you know it. 347 00:22:44,196 --> 00:22:45,905 Yes, it will be the same. 348 00:22:46,740 --> 00:22:49,241 Because I know, that's how. 349 00:22:49,409 --> 00:22:50,534 I promise. 350 00:22:50,744 --> 00:22:52,036 You double promise? 351 00:22:56,708 --> 00:22:58,292 Call me when you land. 352 00:22:59,878 --> 00:23:02,254 - Can I talk now? - Okay, bye. 353 00:23:02,422 --> 00:23:04,382 - Joey! - He had to board. 28051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.