All language subtitles for Friends.S07E09.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,089 --> 00:00:07,131 I'm ready. 2 00:00:07,298 --> 00:00:08,632 - You sure? - Uh-huh. 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,468 Okay, let me just straighten out your helmet there. 4 00:00:11,678 --> 00:00:15,347 - Thanks, Daddy. - No, no. One daddy, two mommies. 5 00:00:17,058 --> 00:00:20,060 - All right, it's all yours. - Okay, okay. 6 00:00:20,270 --> 00:00:21,520 There you go, there you go. 7 00:00:22,897 --> 00:00:26,233 Wow, Ben's first big kid's bike. This is so exciting. 8 00:00:26,443 --> 00:00:28,402 Oh, yeah, I remember mine. 9 00:00:28,611 --> 00:00:31,113 It was my sixth birthday. My dad took me to the park... 10 00:00:31,322 --> 00:00:34,783 ...and I got on it and... it bent. - Yeah. 11 00:00:35,869 --> 00:00:38,454 - I never had a bike of my own. - What? 12 00:00:38,663 --> 00:00:40,456 Well, we didn't have a lot of money. 13 00:00:40,665 --> 00:00:43,417 But the girl across the street had the best bike. 14 00:00:43,626 --> 00:00:48,047 It was pink and it had rainbow-colored tassels hanging off the handle grips... 15 00:00:48,298 --> 00:00:51,258 ...and a bell, and this big, white wicker basket... 16 00:00:51,509 --> 00:00:54,511 ...with those plastic daisies stuck on. 17 00:00:55,055 --> 00:00:57,306 That sounds like my first bike. 18 00:00:58,767 --> 00:01:00,559 My dad gave me his old one. 19 00:01:01,728 --> 00:01:03,896 - Did the girl ever let you ride it? - No. 20 00:01:04,105 --> 00:01:06,482 But she gave me the box that it came in. 21 00:01:06,983 --> 00:01:09,818 It had a picture of the bike on the front. 22 00:01:10,445 --> 00:01:14,615 So I would sit on it and my stepdad would drag me around the backyard. 23 00:01:15,408 --> 00:01:17,034 That is so unfair. 24 00:01:17,368 --> 00:01:20,245 Not really, I got to drag him around too. 25 00:02:05,208 --> 00:02:07,042 Hey, what are you guys doing? 26 00:02:07,252 --> 00:02:09,336 Making holiday candy for the neighbors. 27 00:02:09,796 --> 00:02:10,838 I'm sorry, who? 28 00:02:12,382 --> 00:02:14,466 I'm gonna hang this basket on the door. 29 00:02:14,676 --> 00:02:17,636 When the neighbors walk by, they can all take a piece. 30 00:02:19,055 --> 00:02:21,265 - But we don't know the neighbors. - I do. 31 00:02:21,474 --> 00:02:24,643 There's, uh, let's see, the guy with the mustache... 32 00:02:24,853 --> 00:02:28,188 ...smokes-a-lot lady, some kids I've seen... 33 00:02:28,439 --> 00:02:32,442 ...and the red-haired guy who does not like to be called Rusty. 34 00:02:33,111 --> 00:02:35,654 See, this is exactly why I'm making this candy. 35 00:02:35,822 --> 00:02:37,990 We can learn their names and get to know our neighbors. 36 00:02:38,199 --> 00:02:40,576 Wouldn't it be easier if we just moved? 37 00:02:43,204 --> 00:02:45,414 Good morning. 38 00:02:45,623 --> 00:02:48,959 - Ah, somebody's in a good mood. - Well, why shouldn't I be? 39 00:02:49,169 --> 00:02:52,171 I have great friends. I have a wonderful job... 40 00:02:52,380 --> 00:02:54,131 Where you can make out with your assistant. 41 00:02:55,633 --> 00:02:56,800 Come on, it's not a big deal. 42 00:02:57,010 --> 00:02:58,844 We stayed up all night coming up with a plan... 43 00:02:59,012 --> 00:03:01,054 ...so that us dating will not be a problem. 44 00:03:01,264 --> 00:03:03,056 Oh, yeah? What's the plan? 45 00:03:06,477 --> 00:03:09,730 We... We are not... 46 00:03:10,732 --> 00:03:12,649 ...going to let it... 47 00:03:12,859 --> 00:03:14,526 ...be a problem. 48 00:03:15,570 --> 00:03:18,655 Wow. It took you all night to come up with that plan? 49 00:03:18,865 --> 00:03:20,699 Oh, well, you know, we did other stuff too. 50 00:03:22,577 --> 00:03:23,660 Did you two? 51 00:03:23,870 --> 00:03:26,455 Oh, Monica, you know I don't sleep with guys on the first date. 52 00:03:26,664 --> 00:03:29,291 - Matt Wire, Mark Lynn, Ben Wise... - Anymore. 53 00:03:36,257 --> 00:03:39,635 Hi, Tag, um, I have a conference call today, is that correct? 54 00:03:39,844 --> 00:03:42,888 - Yes, at 4. - Okay, thank you, that'll be all. 55 00:03:43,598 --> 00:03:44,640 Wait, wait. 56 00:03:49,187 --> 00:03:50,229 Did you see that? 57 00:03:50,438 --> 00:03:53,565 That mail guy had no idea there was something going on between us. 58 00:04:01,241 --> 00:04:04,743 - I'd better get back to my desk. - Okay, hard worker. 59 00:04:06,746 --> 00:04:08,747 I'll remember to put that in your evaluation. 60 00:04:09,249 --> 00:04:12,042 - My what? - You've been here for two months now... 61 00:04:12,252 --> 00:04:15,921 ...and your boss is required to hand in a performance evaluation. 62 00:04:16,130 --> 00:04:20,008 But you know, there is one thing that I have yet to evaluate. 63 00:04:26,849 --> 00:04:30,852 - Are you serious? - No, I've just always wanted to do that. 64 00:04:31,521 --> 00:04:33,355 Can you help me clean this up? 65 00:04:39,195 --> 00:04:42,281 The basket is totally empty. My God, the neighbors ate all the candy. 66 00:04:42,448 --> 00:04:44,074 Well, either that or, uh... 67 00:04:46,703 --> 00:04:47,744 Joey. 68 00:04:49,956 --> 00:04:50,998 Yeah? 69 00:04:51,207 --> 00:04:54,334 - Did you eat all the neighbor candy? - Uh, well, yeah, that was the plan. 70 00:04:54,544 --> 00:04:57,796 But by the time I got to it there was only a couple pieces left. 71 00:04:58,006 --> 00:05:00,132 Yeah. They've been coming by all day. They love it. 72 00:05:00,800 --> 00:05:02,968 They love my candy? 73 00:05:03,219 --> 00:05:06,221 - Oh, man, I gotta go make more. - Hey, Mon. 74 00:05:06,431 --> 00:05:11,393 Make some more lasagna too. Something might have happened to a huge chunk of it. 75 00:05:12,312 --> 00:05:14,479 Ross, the neighbors ate all my candy. 76 00:05:14,689 --> 00:05:16,273 Mine stole my newspaper. 77 00:05:16,482 --> 00:05:18,066 It's like a crime wave. 78 00:05:22,238 --> 00:05:24,406 Pheebs, you, uh, got a second? 79 00:05:24,615 --> 00:05:26,408 - Sure. - Yeah. 80 00:05:26,576 --> 00:05:29,036 Ever since you, uh, told me that story about that bike... 81 00:05:29,287 --> 00:05:31,455 ...I couldn't stop thinking about it. 82 00:05:31,664 --> 00:05:35,375 I mean, everyone should have a first bike, you know? So... 83 00:05:39,213 --> 00:05:42,049 Oh, my God, Ross. 84 00:05:42,342 --> 00:05:44,176 - You like it? - I love it. 85 00:05:44,427 --> 00:05:46,678 - Yeah? - Oh. Oh, God... 86 00:05:46,929 --> 00:05:49,181 - And I love you. - Ah. 87 00:05:49,349 --> 00:05:50,807 Not that way. 88 00:05:51,476 --> 00:05:53,643 - But the bike got you a lot closer. - Oh. 89 00:05:54,312 --> 00:05:56,104 Well, uh, take it downstairs. 90 00:05:56,314 --> 00:05:58,148 You know, give it a test drive. 91 00:05:58,358 --> 00:06:00,525 Okay. Oh, my God. 92 00:06:00,985 --> 00:06:02,903 My first bike. 93 00:06:03,196 --> 00:06:06,198 Thank you for the best present I've ever gotten. 94 00:06:06,824 --> 00:06:08,325 You're welcome. 95 00:06:10,620 --> 00:06:12,788 Oh, and Chandler's about to cry. 96 00:06:14,999 --> 00:06:16,249 Am not. 97 00:06:20,922 --> 00:06:22,047 Who is that? 98 00:06:22,840 --> 00:06:26,927 Don't worry, I'm brave. I am brave. I... I am brave. 99 00:06:28,471 --> 00:06:30,263 No, no, no, no, no. 100 00:06:31,557 --> 00:06:33,809 Can you tell me who is there, please? 101 00:06:34,894 --> 00:06:37,562 My name's Gary. I live upstairs. 102 00:06:39,899 --> 00:06:41,191 - Hi. - Hi. 103 00:06:41,401 --> 00:06:43,902 - Do you know what time it is? - It's candy time. 104 00:06:45,446 --> 00:06:48,573 My roommate says that they taste like little drops of heaven. 105 00:06:48,783 --> 00:06:50,659 Oh, please. Heh. 106 00:06:50,993 --> 00:06:53,829 Did you hear that? "Little drops of heaven." 107 00:06:55,415 --> 00:06:56,957 Four a.m. 108 00:06:57,208 --> 00:06:59,376 So can I get some candy? 109 00:06:59,627 --> 00:07:03,839 I am sorry, but some of us have to get up early and go to work. 110 00:07:04,340 --> 00:07:07,592 He does not know that I am not "some of us." 111 00:07:09,720 --> 00:07:12,722 Um, listen, I'm sorry, but I'll put some out first thing in the morning. 112 00:07:12,932 --> 00:07:15,308 Well, okay, I'll swing by later. 113 00:07:15,560 --> 00:07:17,394 - You live in this building? - Mm-hm. 114 00:07:17,562 --> 00:07:20,480 Mm. Seems like I would have remembered you. 115 00:07:22,608 --> 00:07:25,527 Mm. Night, Gar. 116 00:07:37,915 --> 00:07:40,250 So did you read your evaluation yet? 117 00:07:40,460 --> 00:07:42,836 No, it was marked "confidential." 118 00:07:43,087 --> 00:07:45,088 I just sent it down to human resources. 119 00:07:48,509 --> 00:07:52,387 Okay, please, you're kidding, right? I wrote that one as a joke for you. 120 00:07:52,597 --> 00:07:54,431 A joke they would appreciate? 121 00:07:54,640 --> 00:07:57,017 I'm thinking no. 122 00:07:57,685 --> 00:08:02,063 - What did you say? - Um, I said that you were a good kisser... 123 00:08:02,273 --> 00:08:06,610 ...and, uh, that I liked your teeny, tiny tushy. 124 00:08:07,570 --> 00:08:09,779 No, not my tushy. 125 00:08:09,989 --> 00:08:11,114 Well, it gets worse. 126 00:08:11,324 --> 00:08:13,241 When asked if you take initiative, I wrote: 127 00:08:13,409 --> 00:08:16,995 "Yes, he was able to unhook my bra with minimal supervision." 128 00:08:18,289 --> 00:08:22,876 And under problems with performance, I wrote, "Dear God, I hope not." 129 00:08:23,461 --> 00:08:27,547 And then, uh... And then I drew a little smiley face. 130 00:08:27,757 --> 00:08:30,967 And then a small pornographic sketch. 131 00:08:40,269 --> 00:08:43,188 Ross, that is so sweet of you to get Phoebe that bike. 132 00:08:43,397 --> 00:08:45,690 When I heard the story, I almost cried. 133 00:08:45,900 --> 00:08:47,400 Almost cried, huh? 134 00:08:47,652 --> 00:08:49,986 Hear that, Chandler? "Almost" cried. 135 00:08:51,239 --> 00:08:54,491 Hey, you cry every time somebody talks about Titanic. 136 00:08:54,867 --> 00:08:57,285 Those two had only each other. 137 00:08:58,454 --> 00:08:59,871 Phoebe really likes the bike, huh? 138 00:09:00,081 --> 00:09:02,666 Oh, yeah. I saw her walking it down the street the other day. 139 00:09:02,875 --> 00:09:05,961 She had these flowers in the basket. It was so cute. 140 00:09:06,212 --> 00:09:08,964 Yeah, I saw her this morning walking it by the park. 141 00:09:09,840 --> 00:09:13,760 Wait a minute, she was walking the bike? Both times? 142 00:09:15,012 --> 00:09:17,222 - Hey, Pheebs. - Oh, hi. 143 00:09:17,473 --> 00:09:21,268 - Hey, so you enjoying the bike? - Oh, uh-huh, so much. Heh. 144 00:09:21,978 --> 00:09:27,065 Pheebs, you, uh... You do know how to ride a bike, don't you? Heh. 145 00:09:28,859 --> 00:09:30,277 Of course. 146 00:09:32,154 --> 00:09:33,613 Can we see you ride it? 147 00:09:33,948 --> 00:09:35,448 Okay. 148 00:09:49,922 --> 00:09:51,381 See? 149 00:09:59,557 --> 00:10:02,350 This is why I told you never get involved with your assistant. 150 00:10:02,560 --> 00:10:05,937 And there's no such thing as keeping secrets when it comes to having affairs. 151 00:10:06,856 --> 00:10:08,940 Did you hear that, Chandler? 152 00:10:09,734 --> 00:10:11,109 No such thing. 153 00:10:12,778 --> 00:10:15,488 What happened? I'm just eating candy. 154 00:10:17,283 --> 00:10:21,119 Maybe it's not as bad as I think. Maybe they didn't take it the way I meant it. 155 00:10:21,329 --> 00:10:25,040 Absolutely, you know? Because "tushy" can mean both ass... 156 00:10:25,291 --> 00:10:26,791 ...and good worker. 157 00:10:28,628 --> 00:10:30,712 Ugh, I just gotta get the thing back. 158 00:10:30,921 --> 00:10:32,881 Rach? That sketch you mentioned? 159 00:10:33,090 --> 00:10:35,717 Might it have looked a little something like this? 160 00:10:36,135 --> 00:10:37,886 Oh, my God, Joey. 161 00:10:39,680 --> 00:10:42,098 - What is the matter with you? - God. 162 00:10:43,684 --> 00:10:47,062 I tell you, this little talent came in handy before I could afford porn. 163 00:10:52,943 --> 00:10:57,322 Hi, I'm sorry. I know it's after hours, but I really need candy. 164 00:10:57,782 --> 00:11:00,825 I'm sorry, I can't help you. See? Rules are rules. 165 00:11:01,035 --> 00:11:04,037 Please, I have people coming from out of town today. 166 00:11:04,246 --> 00:11:07,123 - I told them all about your candy. - You're kidding. 167 00:11:07,333 --> 00:11:10,377 Out-of-towners, huh? Heh. What did you tell them? 168 00:11:10,586 --> 00:11:14,005 I told them your candy was absolutely indescribable. 169 00:11:14,256 --> 00:11:19,219 Well, some people have been saying it's "little drops of heaven," but whatever. 170 00:11:19,804 --> 00:11:23,765 - Please, can't you help me out? - Hey, Chandler, do we know that lady? 171 00:11:23,974 --> 00:11:28,019 Maybe. Isn't she the woman who lives below you and has sex really loud? 172 00:11:28,229 --> 00:11:30,438 All right, I'll do it just this once. 173 00:11:30,648 --> 00:11:33,900 - But you can't tell anybody. - Yes, yes, please, just give it to me. 174 00:11:34,151 --> 00:11:36,319 Yeah, that's her. 175 00:11:37,154 --> 00:11:39,155 - Thank you. - Unbelievable. 176 00:11:39,365 --> 00:11:41,783 I can't believe that sign didn't work. 177 00:11:41,992 --> 00:11:44,994 You know what would work? Stop making candy. 178 00:11:45,913 --> 00:11:47,247 But they like it. 179 00:11:48,082 --> 00:11:49,499 You mean they like you. 180 00:11:50,793 --> 00:11:51,835 Maybe. 181 00:11:52,211 --> 00:11:55,463 Is that why you became a chef, so that people would like you? 182 00:11:55,673 --> 00:11:59,759 Heh. You want to talk about getting people to like you, huh, funny man? 183 00:12:09,437 --> 00:12:12,689 Okay, now, just remember everything I taught you and you'll be fine. 184 00:12:12,898 --> 00:12:14,649 Okay? Here we go. 185 00:12:14,859 --> 00:12:16,776 Ready, set... 186 00:12:16,986 --> 00:12:19,904 Wait, this seat is really uncomfortable. 187 00:12:20,156 --> 00:12:23,283 Maybe before we start we should just get another one. 188 00:12:23,492 --> 00:12:26,911 Perhaps like an airplane seat, or a beanbag chair. 189 00:12:27,830 --> 00:12:32,000 Phoebe, you can't get out of this, okay? You have to learn how to ride a bike. 190 00:12:32,209 --> 00:12:35,128 Why? Why do I have to learn? 191 00:12:36,130 --> 00:12:40,508 - Well, in case of an emergency. - What kind of emergency? 192 00:12:40,718 --> 00:12:45,180 Well, what if a man comes along and puts a gun to your head and says: 193 00:12:45,389 --> 00:12:48,057 "You ride this bike or I'll... 194 00:12:48,350 --> 00:12:50,769 I'll shoot you." 195 00:12:51,187 --> 00:12:53,521 Okay. I would ring the bell to distract him... 196 00:12:53,731 --> 00:12:57,400 ...and then I would knock the gun out of his hand with a Chinese throwing star. 197 00:12:58,569 --> 00:13:01,821 Okay, Phoebe, just get on the bike... 198 00:13:02,072 --> 00:13:05,867 ...and, hey, I'll hold you up and push you. Okay? 199 00:13:07,244 --> 00:13:08,745 You won't let go? 200 00:13:08,954 --> 00:13:10,246 - No. - You swear? 201 00:13:10,456 --> 00:13:11,706 I swear. 202 00:13:13,542 --> 00:13:15,376 - Okay. - Come on. 203 00:13:18,464 --> 00:13:21,216 - Here we go. All right? All right? - All right. 204 00:13:21,425 --> 00:13:23,426 Feel good? All right, try pedaling. 205 00:13:23,636 --> 00:13:26,805 That's it, you're doing great. Yes, take control. 206 00:13:27,014 --> 00:13:29,307 - Yes, yes, yes. - Whee! Hey! 207 00:13:30,476 --> 00:13:31,518 Oh, oh! 208 00:13:31,685 --> 00:13:33,520 Oh, no. 209 00:13:35,272 --> 00:13:36,564 You swore. 210 00:13:36,774 --> 00:13:41,444 - I just thought you were doing so well. - I am shocked. Shocked. 211 00:13:46,033 --> 00:13:48,535 It's a legitimate learning technique. 212 00:13:49,703 --> 00:13:51,037 Wow. 213 00:13:58,337 --> 00:13:59,379 Hey. 214 00:13:59,588 --> 00:14:03,967 There's, uh, some people outside asking about candy. 215 00:14:04,176 --> 00:14:07,512 They're just gonna have to wait, aren't they? I only got two hands. 216 00:14:07,972 --> 00:14:11,057 - Need some help? - No, you don't know the system. 217 00:14:11,267 --> 00:14:13,768 I don't need nobody messing with the system. 218 00:14:14,603 --> 00:14:18,690 By the way, the week before your wedding, you may not see a lot of me. 219 00:14:29,201 --> 00:14:31,035 Oh, hello, liar. 220 00:14:33,664 --> 00:14:37,500 Look, I'm really sorry I let go of the bike. 221 00:14:37,710 --> 00:14:39,752 I could've been killed, I hope you know. 222 00:14:41,714 --> 00:14:43,506 I know, I know. 223 00:14:45,259 --> 00:14:47,385 But can we please try it again? 224 00:14:47,636 --> 00:14:49,971 I mean, you were so close, Phoebe. 225 00:14:50,180 --> 00:14:52,765 Well, I would love to... 226 00:14:53,517 --> 00:14:56,769 ...but the bike got stolen and the police have no suspects. 227 00:15:03,193 --> 00:15:04,485 - Phoebe. - What? 228 00:15:07,573 --> 00:15:09,449 What the hell? 229 00:15:10,951 --> 00:15:11,993 All right, you know what? 230 00:15:12,202 --> 00:15:15,330 If you are not going to learn how to ride this bike, then I'm sorry... 231 00:15:15,539 --> 00:15:17,707 ...I'm just gonna have to take it back. - What? Why? 232 00:15:17,875 --> 00:15:21,127 Because. Because it's... 233 00:15:22,046 --> 00:15:25,423 It'd be like you having this guitar... 234 00:15:25,633 --> 00:15:27,425 ...and never playing it. 235 00:15:27,676 --> 00:15:30,553 Okay, this guitar wants to be played. 236 00:15:30,804 --> 00:15:33,890 And this bike wants to be ridden. 237 00:15:34,141 --> 00:15:36,392 And if you don't ride it... 238 00:15:36,644 --> 00:15:40,688 ...you're killing its spirit. 239 00:15:42,691 --> 00:15:43,983 The bike... 240 00:15:44,860 --> 00:15:46,569 ...is dying. 241 00:15:50,616 --> 00:15:55,119 All right. If you care enough to make up that load of crap, okay. 242 00:15:55,621 --> 00:15:56,996 Great. 243 00:15:59,583 --> 00:16:01,626 You're making the bike very happy. 244 00:16:01,835 --> 00:16:03,086 Okay, Ross. 245 00:16:06,006 --> 00:16:07,840 Please don't die. 246 00:16:11,428 --> 00:16:14,013 Okay, I think we can get the evaluation back before they see it. 247 00:16:14,181 --> 00:16:18,685 We have to get into Mr. Zelner's office. He doesn't get in until 10, so no problem. 248 00:16:18,894 --> 00:16:22,939 But his assistant, Betty, comes in early to eat her breakfast at her desk. 249 00:16:23,148 --> 00:16:26,401 - That's kind of sad. - Yeah, well, Betty's kind of sad. 250 00:16:26,819 --> 00:16:30,571 Which is why I believe I can lure her away with these chocolates. 251 00:16:32,116 --> 00:16:34,200 Now, while I distract her, you go in the office. 252 00:16:34,410 --> 00:16:35,785 - Got it. - Let's roll. 253 00:16:37,496 --> 00:16:39,706 Hello, Rachel. You, uh, got a minute? 254 00:16:39,915 --> 00:16:43,251 Yeah, sure, Mr. Zelner. For you? Anything. Minute. 255 00:16:43,460 --> 00:16:45,294 Okay, great. 256 00:16:45,546 --> 00:16:47,130 Abort the plan. Abort the plan. 257 00:16:47,923 --> 00:16:50,591 Uh, actually, I'd like to speak to both of you. 258 00:16:51,051 --> 00:16:52,260 Okay. 259 00:16:53,012 --> 00:16:57,849 Uh, well, can we get you anything, Mr. Zelner? Maybe some chocolates? 260 00:16:58,517 --> 00:17:02,145 Um, no, thanks, but I'll give these to Betty. 261 00:17:04,148 --> 00:17:06,858 So I read your evaluation of Tag. 262 00:17:07,109 --> 00:17:10,445 Or, uh, to use his full name, Tag "Sweet Cheeks" Jones? 263 00:17:12,197 --> 00:17:14,365 Is something going on with you two? 264 00:17:15,909 --> 00:17:19,996 Oh, my God, can you imagine if there was? 265 00:17:21,749 --> 00:17:25,334 I mean, what would happen exactly? 266 00:17:26,503 --> 00:17:29,005 Well, I'd be forced to file a report. 267 00:17:29,214 --> 00:17:31,924 I'd have to consult with the legal department. 268 00:17:32,134 --> 00:17:34,677 And your future at the company would be in jeopardy. 269 00:17:36,555 --> 00:17:38,139 - Well... - Uh, Mr. Zelner... 270 00:17:38,849 --> 00:17:41,100 ...I'm the one who filled in that evaluation. 271 00:17:41,268 --> 00:17:42,560 - Oh, no... - Yeah, yeah, yeah. 272 00:17:42,811 --> 00:17:44,812 I thought it would be funny. 273 00:17:46,106 --> 00:17:48,983 You wrote that you have a cute tushy? 274 00:17:50,527 --> 00:17:51,569 Yes. 275 00:17:51,779 --> 00:17:54,238 I have a weird sense of humor. 276 00:17:54,490 --> 00:17:56,991 And I'm kind of strangely proud of my butt. 277 00:17:58,452 --> 00:18:00,661 It's kind of a risky joke, Tag. 278 00:18:01,288 --> 00:18:03,998 And what is this drawing? I can't figure out what this is. 279 00:18:04,208 --> 00:18:07,543 You're looking at it upside down... You know what? It doesn't matter. 280 00:18:08,962 --> 00:18:11,464 Hey, it's not like I don't have a sense of humor, huh? 281 00:18:11,673 --> 00:18:15,259 Hell, I even enjoy a naughty limerick every now and then. 282 00:18:17,888 --> 00:18:19,514 But there's a time and a place, huh? 283 00:18:21,517 --> 00:18:24,227 Unless you, uh, have a limerick right now. 284 00:18:26,814 --> 00:18:30,566 No? Okay. Well, uh, you've got my fax number. 285 00:18:38,617 --> 00:18:41,202 I can't believe you did that. That was really sweet. 286 00:18:41,411 --> 00:18:44,288 - Ah, don't worry about it. - No, you could've lost your job. 287 00:18:44,540 --> 00:18:47,750 Are you kidding me? With a cute butt like this, I'd find work. 288 00:18:49,962 --> 00:18:51,921 Thank you, you're great. 289 00:18:54,007 --> 00:18:55,925 - You know what? - What? 290 00:18:56,218 --> 00:18:58,010 I feel great. 291 00:18:58,637 --> 00:19:00,513 In fact... 292 00:19:05,227 --> 00:19:06,269 What? 293 00:19:06,979 --> 00:19:10,857 It's just... It took me so long to get that desk organized. 294 00:19:11,233 --> 00:19:13,025 I'm sorry. 295 00:19:14,153 --> 00:19:16,070 There it is. 296 00:19:27,958 --> 00:19:29,167 What is going on? 297 00:19:29,376 --> 00:19:32,753 We're waiting for the candy. Bring out the candy. 298 00:19:32,963 --> 00:19:35,339 Yeah, lady, give us candy. 299 00:19:36,884 --> 00:19:37,925 Joey. 300 00:19:38,844 --> 00:19:41,012 - What's up, buddy? - What are you doing? 301 00:19:42,723 --> 00:19:44,307 Waiting to get candy. 302 00:19:44,933 --> 00:19:46,601 Get in here. 303 00:19:46,894 --> 00:19:50,354 Hey, and you cannot smoke in here. 304 00:19:53,859 --> 00:19:55,234 Merry Christmas. 305 00:19:56,445 --> 00:20:00,656 Okay, guys, the candy is coming. I just need 15 minutes for the chocolate to cool. 306 00:20:02,201 --> 00:20:06,829 All right, everybody, just be quiet. Be quiet. Be quiet. Pipe down. 307 00:20:07,039 --> 00:20:09,165 What is the matter with you people? 308 00:20:09,374 --> 00:20:12,501 This woman was trying to do a nice thing for you. 309 00:20:12,711 --> 00:20:16,172 She was making candy so she could try to get to know all of you... 310 00:20:16,381 --> 00:20:19,842 ...and I'll bet that not one of you can tell me her name. 311 00:20:20,052 --> 00:20:21,510 Am I right? 312 00:20:22,221 --> 00:20:24,096 Candy Lady? 313 00:20:25,390 --> 00:20:27,725 No, not "Candy Lady." 314 00:20:28,477 --> 00:20:30,853 If we know it, can we have candy? 315 00:20:32,022 --> 00:20:33,773 All right, you know what? 316 00:20:34,483 --> 00:20:36,525 Forget it. All of you, forget it. You've ruined it. 317 00:20:36,735 --> 00:20:38,778 Go home. You've ruined it. You've ruined it. 318 00:20:38,987 --> 00:20:42,740 That's all wrong. You guys ruined everything. You ruined it. 319 00:20:49,581 --> 00:20:52,124 - Thank you. - You're welcome. 320 00:20:54,169 --> 00:20:55,294 Did you smoke? 321 00:20:55,963 --> 00:21:01,384 No, smokes-a-lot lady blew smoke directly into my mouth. 322 00:21:02,386 --> 00:21:03,761 Uh, are you okay? 323 00:21:03,971 --> 00:21:06,597 I'm fine now, but it was really scary there for a while. 324 00:21:06,807 --> 00:21:09,892 Someone slipped a threatening note under the door. 325 00:21:10,102 --> 00:21:14,021 Oh, yeah. Sorry about that. Mob mentality or whatever. I don't know. 326 00:21:24,783 --> 00:21:27,910 I can't believe it. I did it. I rode a bike. 327 00:21:28,120 --> 00:21:31,247 I never thought I'd be able to do that. Thank you, Ross. 328 00:21:31,456 --> 00:21:33,791 Oh, hey, don't thank me. Thank yourself. 329 00:21:34,001 --> 00:21:37,837 You're the one who faced your fears and ultimately overcame them. 330 00:21:38,046 --> 00:21:41,924 Don't be so corny, Ross. It's not an After School Special. 26105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.