All language subtitles for Batwoman.S02E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,320 --> 00:00:05,520 Patient "A" is a 10-year-old male, 2 00:00:05,524 --> 00:00:07,520 with Stage-IV leukemia. 3 00:00:07,525 --> 00:00:11,328 On January 31, he was bitten by a bat during the attacks 4 00:00:11,333 --> 00:00:12,992 in Gotham Square, 5 00:00:12,997 --> 00:00:15,633 and he immediately began showing signs of sepsis. 6 00:00:15,638 --> 00:00:17,372 Later that night, he received a dose 7 00:00:17,377 --> 00:00:20,133 of the miracle serum BP296, 8 00:00:20,138 --> 00:00:21,935 which relieved the sepsis immediately. 9 00:00:21,940 --> 00:00:24,165 He's here today, however, because we discovered 10 00:00:24,170 --> 00:00:26,360 72 hours later that it also cured 11 00:00:26,365 --> 00:00:28,845 his Stage-IV leukemia completely. 12 00:00:29,809 --> 00:00:31,939 So today, we've isolated his white blood cells 13 00:00:31,944 --> 00:00:34,709 in an attempt to siphon and replicate 14 00:00:34,714 --> 00:00:36,844 their curative properties. 15 00:00:36,849 --> 00:00:40,581 We're now mixing them in our synthetic granulocytes, 16 00:00:40,586 --> 00:00:43,918 and we are now injecting them into patient B, 17 00:00:43,923 --> 00:00:47,088 an 80-year-old male with a similar cancer. 18 00:00:47,093 --> 00:00:50,118 Our hypothesis is that the new solution 19 00:00:50,123 --> 00:00:52,992 will attack his cancer in the same way. 20 00:00:56,168 --> 00:00:59,637 We'll check back in 24 hours and look for progress. 21 00:01:04,347 --> 00:01:05,977 Oh. We need help in here! 22 00:01:05,982 --> 00:01:08,112 Just... just try to sit back. Just try to relax. 23 00:01:08,117 --> 00:01:10,181 Help! Help! 24 00:01:13,122 --> 00:01:15,767 Oh, oh... 25 00:01:15,772 --> 00:01:17,402 The toxin spread by the bats 26 00:01:17,407 --> 00:01:20,639 was intentionally designed by Hamilton without a cure. 27 00:01:20,644 --> 00:01:23,809 That serum cured it, and not just that, 28 00:01:23,814 --> 00:01:25,826 it reversed hereditary conditions, 29 00:01:25,831 --> 00:01:29,531 eradicated anemia, malaria, all types of blood diseases. 30 00:01:29,536 --> 00:01:31,036 We can't replicate it, sir. 31 00:01:31,041 --> 00:01:32,512 Try again. 32 00:01:32,517 --> 00:01:34,614 Sir, with all due respect, 33 00:01:34,619 --> 00:01:36,849 how many people have to die for me to make my point? 34 00:01:36,854 --> 00:01:38,654 And how many people get to live 35 00:01:38,659 --> 00:01:40,259 if I make mine? 36 00:01:40,264 --> 00:01:42,173 Whatever was in the antidote for that bat toxin 37 00:01:42,178 --> 00:01:43,978 is gonna change modern medicine forever. 38 00:01:43,983 --> 00:01:46,580 The supply was exhausted before we knew its potential, 39 00:01:46,585 --> 00:01:48,749 and it can't be synthesized. 40 00:01:48,754 --> 00:01:51,218 It's gone, sir. 41 00:01:51,223 --> 00:01:53,320 Well, it came from somewhere, right? 42 00:01:53,325 --> 00:01:55,189 You really think someone's just gonna hand over 43 00:01:55,194 --> 00:01:57,324 the secret to a miracle cure? 44 00:01:57,329 --> 00:02:00,194 No. I expect they're gonna cherish it 45 00:02:00,199 --> 00:02:02,399 like it's the most valuable thing in the world. 46 00:02:11,565 --> 00:02:12,862 Don't let this door close. 47 00:02:12,867 --> 00:02:14,468 What's this one's deal? 48 00:02:19,285 --> 00:02:22,116 - Mr. Helzinger. - What? What's happening? 49 00:02:22,121 --> 00:02:26,420 Aaron, it's me. It's Dr. Rogers. 50 00:02:26,425 --> 00:02:28,618 Uh, tell me you got a... 51 00:02:28,622 --> 00:02:30,192 tell me you got a fix, doc. 52 00:02:31,897 --> 00:02:33,496 Not at the moment, I'm afraid. 53 00:02:35,937 --> 00:02:37,668 Aah! 54 00:02:42,047 --> 00:02:45,145 I didn't do anything. Help me! 55 00:02:45,150 --> 00:02:46,680 Agh! 56 00:02:49,488 --> 00:02:50,917 Aaron, you're okay. 57 00:02:50,922 --> 00:02:53,820 You just... you just had an episode, okay? 58 00:02:53,825 --> 00:02:55,522 I can't keep living like this. 59 00:02:55,527 --> 00:02:56,724 Well, that's why I'm here. 60 00:02:56,729 --> 00:02:58,658 There is a cure for you 61 00:02:58,663 --> 00:03:00,123 and for dozens of their patients 62 00:03:00,128 --> 00:03:01,528 that are cooped up in here, 63 00:03:01,533 --> 00:03:05,033 and, Aaron, you're gonna help me get it. 64 00:03:07,357 --> 00:03:13,857 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 65 00:03:15,447 --> 00:03:19,179 The role of Batwoman will now be played by... 66 00:03:19,184 --> 00:03:21,314 Well, we don't actually know her name, 67 00:03:21,319 --> 00:03:24,951 but 2.0 seems to be sticking around for a while. 68 00:03:24,956 --> 00:03:27,821 You got some big boots to fill, new girl. 69 00:03:27,826 --> 00:03:29,590 Hope you like all-nighters. 70 00:03:33,532 --> 00:03:36,330 Hi. 71 00:03:36,335 --> 00:03:37,564 Unh! 72 00:03:38,870 --> 00:03:40,170 Nobody robs banks anymore? 73 00:03:40,175 --> 00:03:41,835 You got to loot mom and pop shops? 74 00:03:49,047 --> 00:03:50,648 - Are you good? - Little busy. 75 00:03:50,652 --> 00:03:52,053 Your heart rate is flooring it right now. 76 00:03:52,057 --> 00:03:53,558 - If you need backup... - I need you to let me 77 00:03:53,562 --> 00:03:56,160 do my job right now! 78 00:04:12,221 --> 00:04:14,721 Agh! 79 00:04:17,322 --> 00:04:18,922 Yo. Believe it or not, 80 00:04:18,927 --> 00:04:21,258 the pacing, it isn't healing me. 81 00:04:21,263 --> 00:04:23,560 What the hell's taking them so long? 82 00:04:23,565 --> 00:04:24,895 Hey! You! 83 00:04:24,900 --> 00:04:27,497 We have been waiting for a doctor for two hours. 84 00:04:27,502 --> 00:04:29,072 Oh. Actually, I'm not her attending. 85 00:04:29,077 --> 00:04:31,207 Oh. Actually, have you heard of a little issue 86 00:04:31,212 --> 00:04:33,542 in your medical community called implicit bias? 87 00:04:33,547 --> 00:04:34,848 I'm sorry. We're coding down the hall. 88 00:04:34,852 --> 00:04:36,898 - Let me educate you on something. - Ang, please. He's busy. 89 00:04:36,902 --> 00:04:38,534 It is the reason Black women die of neglect 90 00:04:38,538 --> 00:04:40,946 at a disproportionately high rate in this country. 91 00:04:40,951 --> 00:04:42,451 We're not having that tonight. 92 00:04:42,456 --> 00:04:44,114 You need to get my girl some actual care 93 00:04:44,118 --> 00:04:46,518 before you need your own. 94 00:04:46,523 --> 00:04:48,090 I'll find your attending. 95 00:04:52,496 --> 00:04:57,095 Okay. Um... that was extra. 96 00:04:57,100 --> 00:05:00,766 Also, thank you for bringing me here. 97 00:05:00,771 --> 00:05:02,968 I don't know who else you'd call at 2 A.M., 98 00:05:02,973 --> 00:05:05,670 - and if you did... - Uh-uh. 99 00:05:05,675 --> 00:05:08,540 I would have been a little jeal. 100 00:05:08,545 --> 00:05:10,610 Only you, babe. 101 00:05:12,112 --> 00:05:14,009 Ms. Wilder, I'm Dr. Rodriguez. 102 00:05:14,014 --> 00:05:15,814 I understand you have an infection. 103 00:05:15,819 --> 00:05:19,655 Yeah. Um, I've had it a couple of months. 104 00:05:22,159 --> 00:05:25,257 Oh. This is really extensive. 105 00:05:25,262 --> 00:05:28,694 - How'd you get this? - A spider... 106 00:05:28,699 --> 00:05:30,662 in my work's stockroom. 107 00:05:30,667 --> 00:05:32,197 We'll get you some antibiotics. 108 00:05:32,202 --> 00:05:34,433 Should start to clear up in about 48 hours. 109 00:05:34,438 --> 00:05:35,521 That's it? 110 00:05:35,526 --> 00:05:37,131 When she showed up at my doorstep, 111 00:05:37,135 --> 00:05:38,500 she could barely stand. 112 00:05:38,505 --> 00:05:40,305 Run some tests or something. 113 00:05:40,310 --> 00:05:42,471 Unfortunately, her insurance doesn't cover any bloodwork. 114 00:05:42,475 --> 00:05:43,975 I'll cover it, then. 115 00:05:43,980 --> 00:05:45,911 Someone will be by to draw blood. 116 00:05:51,922 --> 00:05:54,056 You're blowing up. 117 00:05:55,759 --> 00:05:58,457 Now you have a shortage of words. 118 00:05:58,462 --> 00:05:59,762 You know what I do, Ryan. 119 00:05:59,767 --> 00:06:01,426 I don't need you judging me for it. 120 00:06:01,431 --> 00:06:03,431 I'm not judging you. 121 00:06:05,402 --> 00:06:08,967 I want you to get out while you can. 122 00:06:08,972 --> 00:06:11,203 - Get out? - Yeah. 123 00:06:11,208 --> 00:06:14,339 Ryan, I trap for the rich and famous. 124 00:06:14,344 --> 00:06:18,344 The things I know about them, about my plug, 125 00:06:19,414 --> 00:06:21,210 I can't just "get out". 126 00:06:21,215 --> 00:06:23,112 You can, if you let me help you. 127 00:06:23,117 --> 00:06:25,717 Look. I got to go, okay? 128 00:06:25,722 --> 00:06:27,957 - We'll pick this up later? - Mm-hmm. 129 00:06:38,335 --> 00:06:40,122 To be clear, 130 00:06:40,126 --> 00:06:43,502 you think I pulled out a tube of my lipstick, 131 00:06:43,507 --> 00:06:46,268 wrote this note, hunted you down, 132 00:06:46,273 --> 00:06:47,673 and then tossed it at our feet 133 00:06:47,678 --> 00:06:50,442 because I don't have anything better to do? 134 00:06:50,447 --> 00:06:52,778 Safiyah seems to think so. 135 00:06:52,783 --> 00:06:54,579 I told you, I don't have anything 136 00:06:54,584 --> 00:06:55,814 to do with Kate Kane, 137 00:06:55,819 --> 00:06:58,116 and I didn't send this note, 138 00:06:58,121 --> 00:07:00,051 and I think if you really believed 139 00:07:00,056 --> 00:07:02,187 I tried to blow up your sister's airplane, 140 00:07:02,192 --> 00:07:04,092 this conversation would look a lot more 141 00:07:04,097 --> 00:07:06,697 like you fumbling to kill me again. 142 00:07:07,694 --> 00:07:09,594 I wasn't fumbling. 143 00:07:09,599 --> 00:07:11,596 I was due-diligencing. 144 00:07:11,601 --> 00:07:16,098 It will be very clear when I transition to actual murder. 145 00:07:16,103 --> 00:07:17,803 Hmm. I'm sure. 146 00:07:17,808 --> 00:07:19,568 Look. I'm a botanist. 147 00:07:19,573 --> 00:07:21,820 I work alone, I keep to myself. 148 00:07:21,825 --> 00:07:24,322 The idea of picking a fight with a warlord 149 00:07:24,327 --> 00:07:25,877 sounds like a lot of work. 150 00:07:25,882 --> 00:07:27,850 Trust me. It's a full-time job. 151 00:07:27,855 --> 00:07:30,455 So why does she think that you tried to frame her 152 00:07:30,460 --> 00:07:31,660 for my sister's death? 153 00:07:31,665 --> 00:07:33,429 Why don't you ask her yourself? 154 00:07:33,434 --> 00:07:35,865 The last thing I need is to be in the middle 155 00:07:35,870 --> 00:07:39,035 of two crazy bitches trying to rip each other's hair out. 156 00:07:39,040 --> 00:07:40,574 Have a nice life. 157 00:07:44,347 --> 00:07:46,807 Doesn't it bother you that we both 158 00:07:46,812 --> 00:07:49,512 magically forgot being on Coryana together, 159 00:07:49,517 --> 00:07:53,283 that there were obviously pieces of both our memories wiped? 160 00:07:53,288 --> 00:07:55,485 I grow psychedelic mushrooms for a living. 161 00:07:55,490 --> 00:07:58,989 You think it's the first memory I've lost. 162 00:07:58,994 --> 00:08:02,025 But did you forget that she has an army? 163 00:08:02,030 --> 00:08:05,195 Those guys she sent are just the beginning, and you know it. 164 00:08:05,200 --> 00:08:07,564 Even if you run to the ends of the earth, 165 00:08:07,569 --> 00:08:11,101 she has plenty of assassins with pointy weapons 166 00:08:11,106 --> 00:08:12,636 and a lot of frequent flyer miles, 167 00:08:12,641 --> 00:08:15,872 so why does she think you framed her? 168 00:08:15,877 --> 00:08:17,442 I trained her army. 169 00:08:19,047 --> 00:08:20,376 I followed her rules, 170 00:08:20,381 --> 00:08:22,946 I was a good little solder, 171 00:08:22,951 --> 00:08:26,351 and then I got bored. 172 00:08:27,655 --> 00:08:30,220 - You tried to leave. - Uh-uh. 173 00:08:30,225 --> 00:08:31,988 Not just leave. 174 00:08:31,993 --> 00:08:34,120 I tried to leave with one of her precious flowers. 175 00:08:34,125 --> 00:08:36,255 I thought I could grow it here, do some good, 176 00:08:36,260 --> 00:08:37,660 make a decent living. 177 00:08:37,665 --> 00:08:40,630 I got busted, and she exiled me. 178 00:08:40,635 --> 00:08:42,214 So you got to leave, 179 00:08:42,218 --> 00:08:45,268 just without your little, green parting gift. 180 00:08:45,273 --> 00:08:46,569 Woke up in Gotham Harbor 181 00:08:46,574 --> 00:08:47,864 with the worst hangover of life. 182 00:08:47,869 --> 00:08:49,369 Meaning you didn't remember the how, 183 00:08:49,374 --> 00:08:51,674 the where, the with whoms. 184 00:08:53,510 --> 00:08:55,240 Are you ready to hear what I think? 185 00:08:55,245 --> 00:08:57,245 I've had an option this whole time? 186 00:08:59,087 --> 00:09:02,318 I think that you didn't get caught 187 00:09:02,323 --> 00:09:04,687 trying to leave the island with the Desert Rose. 188 00:09:04,692 --> 00:09:07,557 Based on my little... tch... hot flashes, 189 00:09:07,562 --> 00:09:10,827 I think we got caught... together, 190 00:09:10,832 --> 00:09:14,330 and I think she let us keep all our memories 191 00:09:14,335 --> 00:09:17,534 except the ones specifically 192 00:09:17,539 --> 00:09:19,006 with each other. 193 00:09:23,745 --> 00:09:26,910 Can you believe the audacity of that lawyer? 194 00:09:26,915 --> 00:09:29,512 He knows everything that you went through with Beth, 195 00:09:29,517 --> 00:09:31,217 and now he's trying to browbeat you 196 00:09:31,222 --> 00:09:33,686 into declaring another daughter dead 197 00:09:33,691 --> 00:09:36,122 so that he can, what, claim his 3% 198 00:09:36,127 --> 00:09:37,747 of Kate's multimillion-dollar estate? 199 00:09:37,752 --> 00:09:40,630 Uhh. It's disgusting. He should have his license revoked. 200 00:09:40,635 --> 00:09:42,700 You know, if this med school thing doesn't work out, 201 00:09:42,705 --> 00:09:43,934 there's always litigation. 202 00:09:43,939 --> 00:09:47,171 Heh. Thanks for bringing me. 203 00:09:49,178 --> 00:09:50,274 Moore, what'd you find? 204 00:09:50,279 --> 00:09:52,577 - The Napier's a fake. - What? 205 00:09:52,582 --> 00:09:54,178 How is that possible? 206 00:09:54,183 --> 00:09:56,872 It's pig's blood. According to our forensics tech, 207 00:09:56,877 --> 00:09:58,477 the real Jack Napier would have favored 208 00:09:58,482 --> 00:10:02,481 a more... biologically human pigmentation. 209 00:10:02,486 --> 00:10:03,686 So it's a dead end. 210 00:10:03,691 --> 00:10:06,421 Not exactly. We found a partial print, 211 00:10:06,426 --> 00:10:09,258 I.D.ed the forger to a 30-something male in Gotham. 212 00:10:09,263 --> 00:10:10,486 Well, that means there's a good chance 213 00:10:10,490 --> 00:10:12,024 he knows a hell of a lot about the original. 214 00:10:12,028 --> 00:10:14,531 - What's his name? - Ocean, 215 00:10:14,536 --> 00:10:16,100 the guy Alice is looking for, 216 00:10:16,105 --> 00:10:17,368 and now we know why. 217 00:10:17,373 --> 00:10:18,903 I might be able to track him down, 218 00:10:18,908 --> 00:10:20,729 but I need permission to use the high-frequency 219 00:10:20,733 --> 00:10:21,733 generator receiver. 220 00:10:21,738 --> 00:10:24,854 - Granted. Get it done. - Copy that, sir. 221 00:10:24,859 --> 00:10:26,622 Okay. I give up. 222 00:10:26,627 --> 00:10:29,362 What's a high-frequency generator rec... 223 00:10:50,733 --> 00:10:52,162 Not open yet. 224 00:10:52,167 --> 00:10:54,164 The door was. 225 00:10:54,205 --> 00:10:55,835 Good to see you staying out of trouble. 226 00:10:55,840 --> 00:10:58,171 Good to have your approval that... 227 00:10:58,176 --> 00:10:59,806 I don't care about. 228 00:10:59,811 --> 00:11:01,841 Still not open. 229 00:11:01,846 --> 00:11:04,711 I've been building a case on your girl Angelique Martin. 230 00:11:04,716 --> 00:11:07,080 Looks like Snakebite's her new money maker. 231 00:11:07,085 --> 00:11:11,085 Her name's linked to 5 outstanding possession cases. 232 00:11:11,090 --> 00:11:14,555 Party kids, no loyalty. 233 00:11:14,560 --> 00:11:16,924 What do you want, Crow-phie? 234 00:11:16,929 --> 00:11:19,159 She's the little fish. 235 00:11:19,164 --> 00:11:21,394 I'm looking for her supplier, 236 00:11:21,399 --> 00:11:23,597 a grower linked to the psychedelic mushrooms 237 00:11:23,602 --> 00:11:27,034 being used in Snakebite. Goes by Ocean. 238 00:11:27,039 --> 00:11:28,636 Never heard of him. 239 00:11:28,641 --> 00:11:29,870 Angelique has. 240 00:11:29,875 --> 00:11:32,640 I saw her at his apartment before he split. 241 00:11:32,645 --> 00:11:34,809 I just need your help getting his new location from her. 242 00:11:34,813 --> 00:11:39,183 Sure. I'll just casually text her and ask. 243 00:11:40,852 --> 00:11:42,816 You don't have to ask her anything. 244 00:11:42,821 --> 00:11:45,118 Once this is within range of her cell, 245 00:11:45,123 --> 00:11:46,574 it'll install an invisible 246 00:11:46,578 --> 00:11:48,788 high-frequency generator receiver app. 247 00:11:48,793 --> 00:11:52,156 Essentially turns her cell into a digital and audio microphone. 248 00:11:52,161 --> 00:11:54,661 I just need you to get it close enough to transfer. 249 00:11:54,666 --> 00:11:56,830 You can't be serious right now. 250 00:11:56,835 --> 00:12:00,433 As serious as your girl doing 8 to 10 at Blackgate. 251 00:12:00,438 --> 00:12:03,878 Okay. First of all, technology like this 252 00:12:03,883 --> 00:12:06,306 should not exist in a free society. 253 00:12:06,311 --> 00:12:08,575 Second, screw you. 254 00:12:08,580 --> 00:12:10,780 I'm not betraying my girlfriend. 255 00:12:12,465 --> 00:12:13,995 This is the same Angelique 256 00:12:14,000 --> 00:12:16,965 who let you take the fall for her, right, 257 00:12:16,970 --> 00:12:19,482 who continues to sell 258 00:12:19,487 --> 00:12:21,518 even after you served time for being caught 259 00:12:21,523 --> 00:12:23,723 with her drugs on you? 260 00:12:23,728 --> 00:12:26,330 Do the right thing here, Ryan. 261 00:12:30,135 --> 00:12:32,435 I'll get you the information you want, 262 00:12:33,672 --> 00:12:36,269 and then this file right here, 263 00:12:36,274 --> 00:12:38,438 it disappears. 264 00:12:38,443 --> 00:12:40,473 Is that clear? 265 00:12:40,478 --> 00:12:43,543 I do this, you can't touch her. 266 00:12:43,548 --> 00:12:45,712 You can't protect her forever. 267 00:12:45,717 --> 00:12:48,717 No, but I can protect her from you. 268 00:12:50,055 --> 00:12:52,318 Is that clear? 269 00:12:52,323 --> 00:12:53,791 Crystal. 270 00:13:03,535 --> 00:13:06,166 - Mary? - I'm fine. I'm fine. 271 00:13:06,171 --> 00:13:08,935 - He didn't hurt me. - Ugh. 272 00:13:08,940 --> 00:13:10,870 What is this place? 273 00:13:10,875 --> 00:13:12,372 I don't know. 274 00:13:12,377 --> 00:13:15,775 Looks like some sort of underground clinic... 275 00:13:15,780 --> 00:13:17,780 Not that I've ever seen one. 276 00:13:19,217 --> 00:13:21,147 Finally. Okay. 277 00:13:21,152 --> 00:13:23,450 Hi. First hostage. 278 00:13:23,455 --> 00:13:26,019 Heh. Unfortunately, no. 279 00:13:26,024 --> 00:13:28,455 No. I mean me. I've never done this before, 280 00:13:28,460 --> 00:13:30,490 but if all goes right... 281 00:13:31,596 --> 00:13:33,096 All goes right... 282 00:13:34,453 --> 00:13:36,017 Now I forgot what I was gonna say! 283 00:13:37,356 --> 00:13:41,122 Sorry. Spontaneous rage issues! 284 00:13:41,127 --> 00:13:44,091 M-My brain's a little wonky. 285 00:13:44,096 --> 00:13:46,160 What do you want? 286 00:13:46,165 --> 00:13:47,360 The antidote. 287 00:13:47,364 --> 00:13:49,730 The antidote Hamilton used on the bat toxin. 288 00:13:49,735 --> 00:13:51,165 We don't have anything to do 289 00:13:51,170 --> 00:13:53,143 with Hamilton Dynamics anymore. 290 00:13:53,148 --> 00:13:54,948 I don't know anything about the antidote. 291 00:13:54,953 --> 00:13:56,953 I'm not talking to you. 292 00:13:56,958 --> 00:13:58,288 I'm talking to her. 293 00:13:58,293 --> 00:14:00,693 They said it's somewhere in this underground lab, 294 00:14:00,698 --> 00:14:02,098 so where is it? 295 00:14:02,103 --> 00:14:03,564 She doesn't know anything about it either. 296 00:14:03,568 --> 00:14:05,568 Actually, I know literally everything about it. 297 00:14:05,573 --> 00:14:07,240 There's none left. 298 00:14:10,335 --> 00:14:11,935 - No! - Aah! 299 00:14:11,940 --> 00:14:14,074 Oh, I can't kill her. I need her. 300 00:14:18,309 --> 00:14:20,573 W-Where did you get it? 301 00:14:20,578 --> 00:14:22,348 Long story short, 302 00:14:22,353 --> 00:14:25,893 on the night a total bitch named Alice 303 00:14:25,898 --> 00:14:27,452 poisoned my mom and me, 304 00:14:27,457 --> 00:14:29,354 she gave me the cure, AKA the serum, 305 00:14:29,359 --> 00:14:30,889 from this fabled island flower. 306 00:14:30,894 --> 00:14:33,692 It's called the Desert Rose, okay, 307 00:14:33,697 --> 00:14:35,360 but a few months later, 308 00:14:35,365 --> 00:14:38,663 I had this blood... well, let's just call it a transfusion, 309 00:14:38,668 --> 00:14:41,099 and it was no longer in my system anymore, 310 00:14:41,104 --> 00:14:42,854 but, unbeknownst to me, 311 00:14:42,858 --> 00:14:45,269 Alice stole a pint of the transfusion blood, 312 00:14:45,273 --> 00:14:48,094 and on the night of the bat attack, she gave it back to me. 313 00:14:48,099 --> 00:14:50,064 She gave it back to me, and she said it would save everyone 314 00:14:50,068 --> 00:14:52,599 because it still contained the Desert Rose. 315 00:14:52,604 --> 00:14:56,436 I gave it to Hamilton, and I told them to make an antidote. 316 00:14:56,441 --> 00:14:58,805 To my shock, it actually worked. 317 00:14:58,810 --> 00:15:00,974 Why didn't you tell me about this? 318 00:15:00,979 --> 00:15:03,080 Would you have believed me? 319 00:15:04,773 --> 00:15:06,169 I believe you, 320 00:15:06,174 --> 00:15:08,672 and I need you to make more. 321 00:15:08,677 --> 00:15:10,940 Don't you think that I tried? 322 00:15:10,945 --> 00:15:14,110 The solution only retains stability after one generation. 323 00:15:14,115 --> 00:15:15,976 - Huh? - Hamilton doctors 324 00:15:15,981 --> 00:15:18,081 could extract it from my blood 325 00:15:18,086 --> 00:15:19,286 to treat patients with it, 326 00:15:19,291 --> 00:15:21,422 but once it's been extracted from the second bloodstream, 327 00:15:21,426 --> 00:15:23,577 it loses its curative properties. 328 00:15:23,582 --> 00:15:25,872 Trust me. I would love nothing more 329 00:15:25,877 --> 00:15:28,535 than to be the one who finds the cure for blood disease. 330 00:15:28,540 --> 00:15:32,040 Yagh! Ugh! Ugh! 331 00:15:32,972 --> 00:15:34,472 Argh! 332 00:15:34,477 --> 00:15:37,241 You're learning all this at Gotham U., are you? 333 00:15:37,246 --> 00:15:40,111 No, Dad. I'm not. 334 00:15:41,055 --> 00:15:42,785 Oh, God. 335 00:15:42,790 --> 00:15:45,590 This isn't the way that I wanted to tell you, 336 00:15:46,928 --> 00:15:51,995 but I've... been practicing underground medicine for two years. 337 00:15:52,000 --> 00:15:54,898 What do you mean underground medicine? 338 00:15:54,903 --> 00:15:59,103 I mean, the reason why he's here looking for the antidote 339 00:16:00,408 --> 00:16:03,443 is because the antidote came from here. 340 00:16:05,013 --> 00:16:07,014 This is my clinic. 341 00:16:17,458 --> 00:16:18,958 Damn it. 342 00:16:20,899 --> 00:16:24,499 Oh, I know your client is a major star 343 00:16:24,504 --> 00:16:27,154 and way too busy to walk to an ATM, 344 00:16:27,159 --> 00:16:29,257 but that still doesn't change the fact 345 00:16:29,262 --> 00:16:32,062 that I don't use cash apps. 346 00:16:34,142 --> 00:16:36,539 This isn't her save the pigs charity. 347 00:16:36,544 --> 00:16:38,574 Bye. 348 00:16:38,579 --> 00:16:40,113 Mm-hmm. 349 00:16:42,350 --> 00:16:43,850 What? 350 00:16:45,453 --> 00:16:48,685 You kept the plant 351 00:16:48,690 --> 00:16:52,490 I gave you, what, like, 5 years ago? 352 00:16:53,428 --> 00:16:55,228 You're soft, babe. 353 00:16:56,297 --> 00:16:57,965 How are you feeling? 354 00:16:59,493 --> 00:17:01,990 Hopeful... 355 00:17:01,995 --> 00:17:03,596 Because... 356 00:17:08,847 --> 00:17:10,477 I don't get it. 357 00:17:10,482 --> 00:17:14,014 It's your uniform for your new job at the Hold-Up. 358 00:17:14,019 --> 00:17:18,047 It's legit, and I can protect you. 359 00:17:18,052 --> 00:17:22,018 - Oh. You will protect me? - Yeah. 360 00:17:22,023 --> 00:17:25,288 - Okay. - Because you said you wanted out. 361 00:17:25,293 --> 00:17:30,760 This is me giving you a way out. 362 00:17:30,765 --> 00:17:34,897 That's very, very sweet, Ry. 363 00:17:34,902 --> 00:17:36,502 Good because you start tomorrow, 364 00:17:36,507 --> 00:17:38,671 and Gays order some weird-ass drinks 365 00:17:38,676 --> 00:17:41,176 - that you have to learn how to... - I don't want out. 366 00:17:42,610 --> 00:17:45,575 - Wait, but you said that you... - I lied. 367 00:17:45,580 --> 00:17:47,210 I like my job. 368 00:17:47,215 --> 00:17:48,978 I'm good at it. 369 00:17:48,983 --> 00:17:51,080 People actually respect me. 370 00:17:51,085 --> 00:17:52,715 What people? 371 00:17:52,720 --> 00:17:55,019 You sling to influencers. 372 00:17:56,124 --> 00:17:59,255 Sorry I'm not living up to your moral standards, 373 00:17:59,260 --> 00:18:02,391 but some of us didn't get brangelinaed from the group home. 374 00:18:02,396 --> 00:18:03,726 What is that supposed to mean? 375 00:18:03,731 --> 00:18:05,328 Somebody found you, Ry, 376 00:18:05,333 --> 00:18:07,964 and you got a new life. 377 00:18:07,969 --> 00:18:09,532 I didn't. 378 00:18:09,537 --> 00:18:12,537 I didn't know what it felt like to be found by something. 379 00:18:14,242 --> 00:18:15,972 Now I do. 380 00:18:15,977 --> 00:18:18,070 I went to prison for you. 381 00:18:18,075 --> 00:18:19,976 And I have apologized for that. 382 00:18:19,981 --> 00:18:23,312 It doesn't count if you don't chan... oh, my God! 383 00:18:24,685 --> 00:18:26,182 - I can't... - Ry. 384 00:18:26,187 --> 00:18:28,318 The room is spinning. Aah! 385 00:18:28,323 --> 00:18:29,483 What... what can I do? 386 00:18:29,488 --> 00:18:31,488 My medicine's in the bathroom. 387 00:18:38,399 --> 00:18:40,099 What is happening to me? 388 00:18:53,181 --> 00:18:55,478 I think they're underneath the sink. 389 00:18:57,488 --> 00:18:59,151 I don't see them. 390 00:18:59,156 --> 00:19:00,619 Are you sure? 391 00:19:00,624 --> 00:19:02,624 They should be under there. 392 00:19:11,065 --> 00:19:13,100 They were in the medicine cabinet. 393 00:19:16,477 --> 00:19:19,377 - Mmm. - I need to go check in on some people. 394 00:19:19,382 --> 00:19:21,382 Take these, please, 395 00:19:22,381 --> 00:19:25,581 and I'm not saying that as some shady dealer. 396 00:19:42,897 --> 00:19:44,497 Consider this misfiled. 397 00:19:45,700 --> 00:19:47,563 I know this was hard for you. 398 00:19:47,568 --> 00:19:49,532 But you don't, though, 399 00:19:49,537 --> 00:19:51,737 because you don't know what we've been through. 400 00:19:52,908 --> 00:19:55,308 I know you're right back in the exact same situation 401 00:19:55,313 --> 00:19:56,505 you already served time for, 402 00:19:56,510 --> 00:19:59,709 and you're choosing to stay there. 403 00:19:59,714 --> 00:20:01,110 Why? 404 00:20:01,115 --> 00:20:03,846 You've never been in love, huh? 405 00:20:03,851 --> 00:20:05,681 Of course I've been in love. 406 00:20:05,686 --> 00:20:08,151 And now you're alone. 407 00:20:08,156 --> 00:20:10,687 See, when I care about someone, 408 00:20:10,692 --> 00:20:12,526 I fight for them. 409 00:20:22,570 --> 00:20:23,700 Ryan speaking. 410 00:20:23,705 --> 00:20:25,335 Ms. Wilder, this is Dr. Rodriguez 411 00:20:25,340 --> 00:20:26,540 from Gotham City General. 412 00:20:26,545 --> 00:20:28,245 I'd like you to come in for retesting. 413 00:20:28,250 --> 00:20:29,913 What's wrong with the first test? 414 00:20:29,918 --> 00:20:31,807 Unfortunately, I think there was a contamination 415 00:20:31,812 --> 00:20:34,474 - with the sample. - Contamination? What? 416 00:20:34,479 --> 00:20:36,879 Lab contaminants. We're picking up a presence 417 00:20:36,884 --> 00:20:38,447 of radioactive material, 418 00:20:38,452 --> 00:20:41,083 so unless you were taking selfies at Chernobyl, 419 00:20:41,088 --> 00:20:42,852 you wouldn't have readouts like these. 420 00:20:42,857 --> 00:20:45,158 The front desk will give you a call to set up an appointment. 421 00:20:45,162 --> 00:20:46,663 Have a good day. 422 00:20:51,766 --> 00:20:55,531 Okay. You're gonna need to learn to make more of that serum 423 00:20:55,536 --> 00:20:58,267 right now, or he dies. 424 00:20:58,272 --> 00:21:01,671 I told you there is no antidote. 425 00:21:01,676 --> 00:21:03,743 There is none. 426 00:21:06,932 --> 00:21:09,083 - Unh! - Aah! 427 00:21:11,062 --> 00:21:12,462 Who are you working for? 428 00:21:12,487 --> 00:21:14,187 No, no, no. No names. 429 00:21:14,192 --> 00:21:15,692 That's the rules. Gah! 430 00:21:16,301 --> 00:21:17,668 Agh! 431 00:21:20,331 --> 00:21:21,694 Pain meds. 432 00:21:21,699 --> 00:21:23,797 Far cab... far cabinet. 433 00:21:23,802 --> 00:21:26,002 Over there. Far cabinet. 434 00:21:27,182 --> 00:21:29,128 Did he hit your celiac artery? 435 00:21:29,153 --> 00:21:31,066 I'm fine. I'm more concerned 436 00:21:31,091 --> 00:21:33,267 with how I could be blind to yet another daughter's 437 00:21:33,292 --> 00:21:35,390 secret life. 438 00:21:35,395 --> 00:21:36,724 Heh. It's not your fault. 439 00:21:36,729 --> 00:21:38,126 When you met my mom, 440 00:21:38,130 --> 00:21:40,630 all of your energy was focused on finding Beth, 441 00:21:41,824 --> 00:21:43,824 and then when you couldn't find her, 442 00:21:44,726 --> 00:21:46,824 it was about building the Crows, 443 00:21:46,829 --> 00:21:51,729 and now... it's all about finding Kate. 444 00:21:51,734 --> 00:21:53,534 Truth of the matter is 445 00:21:54,889 --> 00:21:57,119 I've never really been on your radar. 446 00:21:57,124 --> 00:21:58,421 Mary. 447 00:21:58,446 --> 00:21:59,476 It's okay. 448 00:22:00,661 --> 00:22:02,461 I could tell him about Coryana. 449 00:22:02,466 --> 00:22:04,363 No. Absolutely not. 450 00:22:04,368 --> 00:22:05,522 He's gonna kill you. 451 00:22:05,527 --> 00:22:07,090 If he kills me, he's got nothing. 452 00:22:07,095 --> 00:22:09,626 I have had years of resistance training. 453 00:22:09,631 --> 00:22:11,428 I'll be fine. 454 00:22:19,647 --> 00:22:21,647 That craniotomy scar, 455 00:22:23,284 --> 00:22:25,185 is that what you're trying to heal? 456 00:22:33,209 --> 00:22:36,409 Shrinks called me amygdala, 457 00:22:38,299 --> 00:22:40,162 said I had my circuits mixed up, 458 00:22:40,167 --> 00:22:42,365 that I reacted wrong to things. 459 00:22:42,370 --> 00:22:44,834 Saw a puppy, I got pissed off. 460 00:22:44,839 --> 00:22:47,403 Saw a kid crying, it cracked me up. 461 00:22:47,408 --> 00:22:49,648 Then 5 years ago, 462 00:22:49,652 --> 00:22:51,852 the doctors decided I'd be the perfect lab rat 463 00:22:51,857 --> 00:22:54,088 for this secret experimental treatment, 464 00:22:54,093 --> 00:22:57,148 so they fried the bad parts of my brain with UV light. 465 00:22:59,089 --> 00:23:01,089 Some two dozen treatments later, I go to a movie. 466 00:23:02,356 --> 00:23:05,354 I'm sitting there. At one point, 467 00:23:05,359 --> 00:23:07,957 I started laughing, 468 00:23:07,962 --> 00:23:10,726 and then I hear everybody else around me, 469 00:23:10,731 --> 00:23:13,229 and they were laughing, too. 470 00:23:13,234 --> 00:23:15,034 That had never happened before. 471 00:23:16,437 --> 00:23:20,169 For the first time in my life, I... I felt normal. 472 00:23:20,174 --> 00:23:23,239 The UV exposure, it worked? 473 00:23:23,244 --> 00:23:25,744 It did... for a week, 474 00:23:27,581 --> 00:23:33,249 and then cancer bloomed in my brain like a cherry blossom. 475 00:23:33,254 --> 00:23:36,261 Sometimes, the tumor rubs up 476 00:23:36,266 --> 00:23:40,589 against my amygdala, and... 477 00:23:40,594 --> 00:23:43,393 - Agh! - I have an unfortunate moment! 478 00:23:43,398 --> 00:23:45,428 Please, please, please stop, stop! 479 00:23:45,433 --> 00:23:47,864 You don't want to do this. 480 00:23:47,869 --> 00:23:50,399 You're gonna kill him. 481 00:23:50,404 --> 00:23:52,268 Don't you get it? 482 00:23:52,273 --> 00:23:55,473 My amygdala is infested with cancer. 483 00:23:57,078 --> 00:24:01,343 His pain doesn't compute with me. 484 00:24:01,348 --> 00:24:04,680 I don't feel anything but angry. 485 00:24:04,685 --> 00:24:06,385 Okay. There's more antidote. 486 00:24:06,390 --> 00:24:07,883 - Where? - Mary, no. 487 00:24:07,888 --> 00:24:09,553 There's an island, and if you can get there, 488 00:24:09,557 --> 00:24:11,520 you can have all the cure that you want. 489 00:24:11,525 --> 00:24:14,623 Just... just let my dad go. 490 00:24:14,628 --> 00:24:16,859 How do I get there? 491 00:24:16,864 --> 00:24:18,164 She doesn't want anyone knowing 492 00:24:18,169 --> 00:24:19,399 the location of the island, 493 00:24:19,404 --> 00:24:20,679 so she blitzed my memory 494 00:24:20,684 --> 00:24:23,114 - so I can never get back. - She didn't just erase that day. 495 00:24:23,119 --> 00:24:25,319 She erased our entire existence from each other. 496 00:24:25,324 --> 00:24:27,136 That's not strange to you? 497 00:24:27,141 --> 00:24:28,504 You're right, Alice. 498 00:24:28,509 --> 00:24:30,509 Maybe you were the one busted 499 00:24:30,514 --> 00:24:31,514 stealing the Desert Rose, 500 00:24:31,519 --> 00:24:33,448 and maybe you framed me 501 00:24:33,453 --> 00:24:34,917 to save your own ass. 502 00:24:34,922 --> 00:24:36,919 I don't think I would have done that. 503 00:24:36,924 --> 00:24:39,424 Why? Too honorable? 504 00:24:40,554 --> 00:24:43,018 You helped me gut 3 men yesterday. 505 00:24:43,023 --> 00:24:45,288 You really don't remember, do you? 506 00:24:45,293 --> 00:24:46,693 Remember what? 507 00:24:57,171 --> 00:25:00,703 You and I had a thing together. 508 00:25:00,708 --> 00:25:04,210 From the looks of it, it should have been memorable. 509 00:25:07,381 --> 00:25:08,381 Oh, crap. 510 00:25:11,152 --> 00:25:13,319 Yeah. My thoughts exactly. 511 00:25:15,953 --> 00:25:18,453 "Kryptonite is comprised of sodium, 512 00:25:18,458 --> 00:25:22,658 lithium, boron, and elements not found on earth. 513 00:25:22,663 --> 00:25:25,350 As a result, this makes it the singular material 514 00:25:25,355 --> 00:25:27,630 that can penetrate the Batsuit 515 00:25:27,635 --> 00:25:30,232 and the only failsafe that protects the suit 516 00:25:30,237 --> 00:25:31,437 against corruption". 517 00:25:37,878 --> 00:25:40,042 Hey. There you are. 518 00:25:40,047 --> 00:25:41,677 You haven't checked in all day. 519 00:25:41,682 --> 00:25:46,613 Sorry. I was busy betraying my girlfriend 520 00:25:46,618 --> 00:25:49,218 so your Crow Sophie can make a drug bust. 521 00:25:49,223 --> 00:25:51,921 - Oh, you mean Ocean. - How do you know about that? 522 00:25:51,926 --> 00:25:54,286 Sophie told me that he forged the fake Jack Napier painting 523 00:25:54,291 --> 00:25:55,791 and might know where the real one is. 524 00:25:55,796 --> 00:25:57,897 So her story about having a case on Angelique 525 00:25:57,902 --> 00:26:01,297 to catch her dealer, it was all B.S.? 526 00:26:01,302 --> 00:26:03,492 No. It was not all B.S. We need Ocean to find Kate. 527 00:26:03,497 --> 00:26:05,160 What does he have to do with Kate? 528 00:26:05,165 --> 00:26:06,903 According to Alice, he has ties to Coryana, 529 00:26:06,907 --> 00:26:09,207 so we ran a search, but the guy's practically a ghost. 530 00:26:10,775 --> 00:26:12,705 I'm gonna need you to go back to the part 531 00:26:12,710 --> 00:26:14,910 where you said, "According to Alice". 532 00:26:14,915 --> 00:26:17,179 When were you talking to Alice? 533 00:26:17,184 --> 00:26:20,184 Yeah. Right. So at Sophie's condo the other day, 534 00:26:20,189 --> 00:26:22,589 she was there, and when I showed up, she pulled a gun on me. 535 00:26:22,594 --> 00:26:26,397 And then you left and promptly called 911. 536 00:26:30,988 --> 00:26:34,620 And then you left and promptly called 911 537 00:26:34,625 --> 00:26:36,565 to tell the cops the location 538 00:26:36,570 --> 00:26:39,134 of the bitch whose gang killed my mom. 539 00:26:39,139 --> 00:26:43,139 Right now, Alice is our only way to Coryana. 540 00:26:47,982 --> 00:26:49,482 It's Mary. 541 00:26:52,768 --> 00:26:54,865 Hey. Uh, not a great time. 542 00:26:54,870 --> 00:26:57,801 Lucas, hey. I'm gonna need you to bring me 543 00:26:57,806 --> 00:26:59,221 that map to Coryana. 544 00:26:59,226 --> 00:27:00,723 What? What are you talking about? 545 00:27:00,728 --> 00:27:02,925 My dad and I are here at my clinic, 546 00:27:02,930 --> 00:27:04,733 and he asked to see it. 547 00:27:04,738 --> 00:27:06,568 What the hell is your dad doing at the clinic? 548 00:27:06,573 --> 00:27:09,538 I'll tell you as soon as you bring me the map, okay? 549 00:27:09,543 --> 00:27:11,043 Fast as you can, 550 00:27:11,048 --> 00:27:13,479 you know, like a bat out of hell. 551 00:27:13,484 --> 00:27:14,913 Mary, everything good? 552 00:27:14,918 --> 00:27:17,510 I'm fine, Lucas. Just bring me the map. 553 00:27:17,515 --> 00:27:19,515 I'm not messing around. 554 00:27:22,723 --> 00:27:25,187 Her dad can't know about the clinic. 555 00:27:25,192 --> 00:27:28,791 She's never called me Lucas ever, not once. 556 00:27:28,796 --> 00:27:30,526 "A bat out of hell"? 557 00:27:30,531 --> 00:27:32,495 Something's wrong. I need to get to her. 558 00:27:32,500 --> 00:27:35,498 - Ohh! - Whoa. What's up with you? Hey. 559 00:27:35,503 --> 00:27:38,701 No, no, no. I just... I just need some space. 560 00:27:38,706 --> 00:27:41,304 - Okay. What... what can I... - I don't need your... Ohh! 561 00:27:41,309 --> 00:27:44,909 Whoa, Ryan, Ryan, hey. 562 00:27:46,214 --> 00:27:47,748 Ryan, what's going on? 563 00:27:50,805 --> 00:27:52,105 It doesn't make sense. 564 00:27:52,884 --> 00:27:53,884 You're a painter? 565 00:27:53,889 --> 00:27:56,709 Do I have to draw you a... picture? 566 00:27:56,714 --> 00:27:59,221 When people don't hate each other very much... 567 00:27:59,226 --> 00:28:02,216 I mean, Coryana was remote, 568 00:28:02,221 --> 00:28:03,821 but I was never desperate. 569 00:28:05,057 --> 00:28:08,389 Well... apparently, I was. 570 00:28:08,394 --> 00:28:09,823 Where you going? 571 00:28:09,828 --> 00:28:11,593 To call Safiyah's side-chick. 572 00:28:12,798 --> 00:28:14,428 Can I assume it's done? 573 00:28:15,834 --> 00:28:17,634 I was calling your henchman. 574 00:28:17,639 --> 00:28:19,870 Do you normally answer the phone for your underlings? 575 00:28:19,875 --> 00:28:21,872 It's normally not you. 576 00:28:21,877 --> 00:28:23,440 How are you, Alice? 577 00:28:23,445 --> 00:28:26,306 I've never asked this to a woman, but... 578 00:28:26,311 --> 00:28:27,708 You didn't happen to roofie me 579 00:28:27,713 --> 00:28:28,834 for 6 months straight, did you, 580 00:28:28,838 --> 00:28:31,268 because I'm hitting a lot of potholes on memory lane 581 00:28:31,273 --> 00:28:32,603 that need filling. 582 00:28:32,608 --> 00:28:33,908 What did you do to me? 583 00:28:33,913 --> 00:28:37,531 I made you a woman who could put a knife through a man's heart. 584 00:28:37,536 --> 00:28:39,333 Tell me everything you erased. 585 00:28:39,338 --> 00:28:41,680 Happy to, but first, ask yourself, 586 00:28:41,685 --> 00:28:43,757 "Is that really what I want?" 587 00:28:43,762 --> 00:28:46,852 Wouldn't it be so much easier not having an emotional attachment 588 00:28:46,857 --> 00:28:48,557 to the man you've been tasked to kill? 589 00:28:48,562 --> 00:28:50,865 Why don't you ask someone who has emotional attachments? 590 00:28:50,869 --> 00:28:54,439 Says the girl willing to do anything to get her sister back. 591 00:28:57,473 --> 00:28:59,033 I wondered why you tasked me 592 00:28:59,038 --> 00:29:01,508 with such a specific piece of work, 593 00:29:01,513 --> 00:29:04,778 and... now I know. 594 00:29:04,783 --> 00:29:07,263 So you could sit back and watch me kill 595 00:29:07,268 --> 00:29:09,768 an old flame. Heh. 596 00:29:10,974 --> 00:29:12,470 You're sick. 597 00:29:12,475 --> 00:29:14,817 No, Alice. Sick would be telling you 598 00:29:14,821 --> 00:29:16,635 all the details of your story with Ocean 599 00:29:16,639 --> 00:29:18,759 and then asking you to kill him, 600 00:29:18,764 --> 00:29:22,062 which, again, I am happy to do if you so desire. 601 00:29:22,067 --> 00:29:24,602 Let me know what you decide. 602 00:29:46,725 --> 00:29:49,757 Did that just pulsate? 603 00:29:49,762 --> 00:29:51,762 This is why no one can help me. 604 00:29:51,767 --> 00:29:53,230 This from the Kryptonite? 605 00:29:53,235 --> 00:29:55,165 You said you were fine. 606 00:30:01,206 --> 00:30:02,703 I thought I was. 607 00:30:02,708 --> 00:30:04,338 I knew it could pierce the Batsuit, 608 00:30:04,343 --> 00:30:06,340 but when you survived Tommy shooting you, 609 00:30:06,345 --> 00:30:07,746 I assumed it meant it was only fatal 610 00:30:07,750 --> 00:30:09,350 if the shot hit a vital organ. 611 00:30:09,355 --> 00:30:12,546 No. Kryptonite kills, 612 00:30:12,551 --> 00:30:14,615 just hella slow. 613 00:30:14,620 --> 00:30:15,950 Why didn't you say anything? 614 00:30:15,955 --> 00:30:18,615 What I was about to say after I begged to put on the suit? 615 00:30:18,620 --> 00:30:21,151 "Hey. Got to take a sick day"? 616 00:30:21,156 --> 00:30:23,237 I spend every second in that thing 617 00:30:23,242 --> 00:30:26,542 trying to convince you I'm at least half as good as Kate. 618 00:30:27,814 --> 00:30:31,179 Wasn't about to give you one more reason to doubt me. 619 00:30:31,184 --> 00:30:33,147 Um, I'm sorry. 620 00:30:33,152 --> 00:30:34,449 We don't have time for this. 621 00:30:34,454 --> 00:30:35,554 I need to get to Mary. 622 00:30:35,559 --> 00:30:36,619 You can barely walk. 623 00:30:36,624 --> 00:30:39,454 You can keep telling me everything I can't do, 624 00:30:39,459 --> 00:30:41,389 or you can make yourself useful 625 00:30:41,394 --> 00:30:43,695 and have my back for once. 626 00:30:51,085 --> 00:30:52,585 _ 627 00:30:56,439 --> 00:30:57,569 Hyah! 628 00:31:01,020 --> 00:31:06,080 You're an idiot. 629 00:31:07,286 --> 00:31:08,483 Now use my weight against me. 630 00:31:15,495 --> 00:31:18,126 I think Safiyah will like you. 631 00:31:18,131 --> 00:31:19,931 I want to escape, 632 00:31:19,936 --> 00:31:22,436 and I want you to come with me. 633 00:31:32,612 --> 00:31:36,177 - What'd you see? - What did you see? 634 00:31:36,182 --> 00:31:40,852 That this is, um, getting complicated. 635 00:31:45,651 --> 00:31:47,515 Hands where I can see them. 636 00:31:47,520 --> 00:31:49,224 Oh, we're kind of in the middle of a thing. 637 00:31:49,228 --> 00:31:50,391 I'm not here for you. 638 00:31:52,098 --> 00:31:55,430 Ocean, I'm Agent Moore with the Crows. 639 00:31:55,435 --> 00:31:57,331 Where's the Napier painting? 640 00:31:57,336 --> 00:31:58,566 What Napier painting? 641 00:31:58,571 --> 00:32:01,071 The one you were looking at when you forged the fake. 642 00:32:01,076 --> 00:32:02,576 No idea what you're talking about. 643 00:32:02,581 --> 00:32:04,701 It'll take two minutes to have this place 644 00:32:04,706 --> 00:32:07,428 swarming with a bunch of Crows, looking to catch the man 645 00:32:07,433 --> 00:32:09,933 responsible for Gotham's latest drug epidemic. 646 00:32:09,938 --> 00:32:12,402 Give me the map, and I'll let you go. 647 00:32:12,407 --> 00:32:15,172 Map? Oh, now I'm intrigued. 648 00:32:15,177 --> 00:32:17,179 - Hand it over. - Don't. 649 00:32:17,184 --> 00:32:18,684 The faster she gets to the island, 650 00:32:18,689 --> 00:32:20,119 the faster I'll need you dead. 651 00:32:22,493 --> 00:32:24,293 Not my problem. 652 00:32:34,601 --> 00:32:36,736 Show me the map! 653 00:32:50,643 --> 00:32:51,843 I got the map. 654 00:32:51,848 --> 00:32:53,649 Any chance you know how to read a nautical chart? 655 00:32:53,653 --> 00:32:55,154 No, but you need to bring it to the clinic. 656 00:32:55,158 --> 00:32:56,189 I think someone's got Mary. 657 00:32:56,193 --> 00:32:57,954 She said her dad is with her and that she needs the map. 658 00:32:57,958 --> 00:32:59,818 Oh, my God. Okay. I'm on my way. 659 00:32:59,823 --> 00:33:01,784 She sounded deadly serious, and this goes without saying, 660 00:33:01,788 --> 00:33:03,348 but you can't actually hand it over. 661 00:33:03,353 --> 00:33:06,353 I won't, but I'm also not gonna gamble with their lives. 662 00:33:09,658 --> 00:33:10,958 What are you doing? 663 00:33:10,963 --> 00:33:12,663 That island is growing the only thing 664 00:33:12,668 --> 00:33:15,068 on this planet that has a shot at curing me. 665 00:33:15,073 --> 00:33:17,473 I'm not putting my life in the hands of some Crow. 666 00:33:17,478 --> 00:33:19,538 Look, Ryan. 667 00:33:22,625 --> 00:33:24,855 The suit can discharge a single dose 668 00:33:24,860 --> 00:33:26,160 of adrenaline. 669 00:33:26,165 --> 00:33:28,095 When you need a boost, say the word. 670 00:33:29,832 --> 00:33:31,732 I got this. 671 00:33:31,737 --> 00:33:32,937 I know. 672 00:33:34,303 --> 00:33:36,200 You're one of them, aren't you? 673 00:33:36,205 --> 00:33:39,570 I'm so stupid. Stupid, stupid! 674 00:33:39,575 --> 00:33:40,969 Ohh. No. 675 00:33:40,974 --> 00:33:43,274 Stop, stop, stop! 676 00:33:43,279 --> 00:33:45,506 Stop, stop! One of who? 677 00:33:45,511 --> 00:33:47,111 Just another lying Hamilton. 678 00:33:47,116 --> 00:33:48,786 What? What are you talking about? 679 00:33:48,791 --> 00:33:50,791 Hamilton doctors did this to you? 680 00:33:50,796 --> 00:33:52,256 It's not possible. 681 00:33:52,261 --> 00:33:53,801 You said this happened 5 years ago. 682 00:33:53,806 --> 00:33:55,281 Yeah. My mom was CEO then. 683 00:33:55,286 --> 00:33:57,886 She would have never signed off on secret human testing. 684 00:33:57,891 --> 00:34:00,091 Why do you think they call it secret, genius? 685 00:34:00,096 --> 00:34:01,859 And your doctors, they promised... 686 00:34:01,864 --> 00:34:04,563 They promised, they promised to fix me! 687 00:34:05,826 --> 00:34:08,326 Did you know that this was happening? 688 00:34:08,331 --> 00:34:10,796 Apparently there's a lot I don't know about. 689 00:34:12,001 --> 00:34:13,631 Unh! 690 00:34:15,436 --> 00:34:17,036 Raah! 691 00:34:18,072 --> 00:34:19,835 Oh, my God! 692 00:34:19,840 --> 00:34:21,600 Drop it, or I shoot! 693 00:34:30,225 --> 00:34:32,815 Stop, stop! She brought the map! 694 00:34:32,820 --> 00:34:34,120 You're not a killer! 695 00:34:34,125 --> 00:34:35,925 Your family did this to me! 696 00:34:51,615 --> 00:34:53,115 Huh! Hyah! 697 00:34:57,144 --> 00:34:59,244 Get her out of here. Go out the back. 698 00:34:59,249 --> 00:35:01,679 I'm not leaving my agent in a damn hallway. 699 00:35:01,684 --> 00:35:04,449 I'll protect her, I promise you. 700 00:35:04,454 --> 00:35:06,054 Now go! 701 00:35:19,083 --> 00:35:21,083 Luke... now. 702 00:35:23,437 --> 00:35:25,872 Ohh! Huh! 703 00:35:28,142 --> 00:35:31,841 Batwoman to Batcave, I got it. 704 00:35:31,846 --> 00:35:33,246 That's okay. He's... 705 00:35:38,819 --> 00:35:40,883 Sedate him in the car. 706 00:35:40,888 --> 00:35:42,451 We don't need any incidents. 707 00:35:42,456 --> 00:35:43,819 Who are you? 708 00:35:43,824 --> 00:35:45,421 Just a man looking for a map. 709 00:35:45,426 --> 00:35:47,256 Don't give it to him. 710 00:35:47,261 --> 00:35:49,861 I will shoot this Crow in the head. 711 00:35:49,866 --> 00:35:51,966 Her blood will be on your hands, Batwoman. 712 00:35:51,971 --> 00:35:54,471 Is that really how you want to start your legacy? 713 00:35:56,224 --> 00:35:57,624 We need that map. 714 00:35:58,393 --> 00:35:59,593 I know... 715 00:36:00,841 --> 00:36:03,142 But I also can't let you die. 716 00:36:20,362 --> 00:36:22,175 What do you mean she's dying? 717 00:36:22,180 --> 00:36:23,443 I looked at the wound. 718 00:36:23,448 --> 00:36:24,677 The meds were working. 719 00:36:24,682 --> 00:36:26,045 Why didn't you tell me? 720 00:36:26,050 --> 00:36:27,447 She asked me not to. 721 00:36:27,452 --> 00:36:29,517 - But we're the Batteam. - Not to her. 722 00:36:31,697 --> 00:36:33,394 Well, the meds aren't working. 723 00:36:33,399 --> 00:36:35,629 Her prolonged exposure to the Kryptonite radiation 724 00:36:35,634 --> 00:36:36,853 is lethal. 725 00:36:36,858 --> 00:36:38,588 Ryan's only hope is the Desert Rose, 726 00:36:38,593 --> 00:36:39,993 which is on Coryana with Kate, 727 00:36:39,998 --> 00:36:42,428 who we're never gonna see again. 728 00:36:42,433 --> 00:36:44,932 Since putting on the suit, Ryan's... 729 00:36:46,337 --> 00:36:48,568 Ryan's made the streets safer, 730 00:36:48,573 --> 00:36:50,970 she's inspired the city, 731 00:36:50,975 --> 00:36:52,705 and she helped us find Kate, 732 00:36:52,710 --> 00:36:54,154 and she's done it all 733 00:36:54,158 --> 00:36:56,158 while having a terminal illness. 734 00:36:58,116 --> 00:37:00,681 I mean, if that's not a hero, what the hell is? 735 00:37:02,417 --> 00:37:04,417 So we're gonna find Coryana, 736 00:37:04,422 --> 00:37:06,082 we're gonna get Kate back, 737 00:37:06,087 --> 00:37:07,887 and we're gonna save Ryan's life. 738 00:37:07,892 --> 00:37:10,755 Except we have no way of doing any of those things. 739 00:37:10,760 --> 00:37:12,360 That's not true. 740 00:37:14,036 --> 00:37:15,937 We have my dad. 741 00:37:18,341 --> 00:37:20,841 If these people have anything to do with Hamilton, 742 00:37:20,846 --> 00:37:22,446 I want to be the first to know about it. 743 00:37:22,451 --> 00:37:24,886 I want that map in my hands. 744 00:37:28,173 --> 00:37:30,973 I shouldn't have said anything about Coryana. 745 00:37:30,978 --> 00:37:32,478 You were acting on instinct. 746 00:37:32,483 --> 00:37:34,483 That man was totally unhinged. 747 00:37:36,578 --> 00:37:40,578 Do you think mom knew what they were doing to that guy? 748 00:37:40,583 --> 00:37:42,680 I think your mom was a lot like you, 749 00:37:42,685 --> 00:37:46,751 a woman who would do anything to help people. 750 00:37:46,756 --> 00:37:49,620 I know you're pissed about the clinic. 751 00:37:49,625 --> 00:37:51,422 I'm shutting it down, Mary. 752 00:37:51,427 --> 00:37:53,827 - Why? Why would you do that? - It's illegal. 753 00:37:53,832 --> 00:37:55,482 Yeah, but a lot of people in Gotham 754 00:37:55,487 --> 00:37:58,154 can't afford health care in the legal way. 755 00:37:58,159 --> 00:38:01,009 Practicing without a license, impersonating a doctor, 756 00:38:01,014 --> 00:38:02,914 possession of narcotics, need I go on? 757 00:38:02,919 --> 00:38:05,719 I've saved hundreds, maybe thousands of lives, 758 00:38:05,724 --> 00:38:07,558 and even more than that, I make people feel like 759 00:38:07,562 --> 00:38:09,532 they're worthy of being alive! 760 00:38:09,537 --> 00:38:11,750 Gotham City General can't say that. 761 00:38:11,755 --> 00:38:14,156 I'm not questioning your passion or the good that you've done, 762 00:38:14,160 --> 00:38:15,791 but did you not listen to what the man said? 763 00:38:15,795 --> 00:38:18,738 This is exactly how your mother started... with good intentions 764 00:38:18,743 --> 00:38:21,343 and a lot of disappearing lines in the sand. 765 00:38:21,348 --> 00:38:23,613 Mom knew about the clinic. 766 00:38:23,618 --> 00:38:25,408 She was proud of me. 767 00:38:25,413 --> 00:38:29,313 She was conducting human experiments, Mary. 768 00:38:29,318 --> 00:38:31,078 Well, I wouldn't do that. 769 00:38:31,083 --> 00:38:33,573 Every sick person who walks through your front door 770 00:38:33,578 --> 00:38:37,578 is an experiment because you are not qualified. 771 00:38:39,266 --> 00:38:41,866 So is this what being a Dad means to you? 772 00:38:43,037 --> 00:38:46,101 You finally pay attention to me, 773 00:38:46,106 --> 00:38:48,137 and then you take away the thing 774 00:38:48,142 --> 00:38:50,802 that means the most to me. 775 00:38:53,214 --> 00:38:55,849 I liked you better when you acted like I didn't exist. 776 00:39:03,586 --> 00:39:04,586 Hey. 777 00:39:04,591 --> 00:39:07,456 I didn't actually think you would come. 778 00:39:08,710 --> 00:39:10,070 I did. 779 00:39:10,075 --> 00:39:11,575 You don't look so hot. 780 00:39:11,580 --> 00:39:14,945 Yeah. It's kind of what I wanted to talk to you about. 781 00:39:15,905 --> 00:39:17,305 It's something pretty serious. 782 00:39:17,310 --> 00:39:21,075 Like what? No. Wait. Let me guess. 783 00:39:21,080 --> 00:39:23,080 Cops got you on the hook for something. 784 00:39:24,144 --> 00:39:25,544 Why would you think that? 785 00:39:25,549 --> 00:39:27,049 I don't know, Ryan. 786 00:39:27,054 --> 00:39:28,619 Why would I think that? 787 00:39:30,860 --> 00:39:32,260 I have no idea. 788 00:39:33,735 --> 00:39:35,600 Is it maybe... 789 00:39:36,891 --> 00:39:40,391 Because you slipped some creepy spy tech onto my phone? 790 00:39:42,752 --> 00:39:43,782 Oh, no. 791 00:39:43,787 --> 00:39:46,577 I heard static, and half my apps stopped working, 792 00:39:46,582 --> 00:39:48,342 and my tech guy thinks he deleted it, 793 00:39:48,347 --> 00:39:51,233 but who knows? 794 00:39:51,238 --> 00:39:54,068 The feds could be listening to every word of this. 795 00:39:54,073 --> 00:39:56,438 I... I did not have a choice. 796 00:39:57,487 --> 00:40:00,987 You did, though, and you chose to snitch. 797 00:40:00,992 --> 00:40:03,252 They had a case on you. 798 00:40:03,257 --> 00:40:05,887 You would be in a holding cell right now. 799 00:40:05,892 --> 00:40:07,952 That's not how this works, Ryan. 800 00:40:07,957 --> 00:40:10,017 The cops, the Crows, 801 00:40:10,022 --> 00:40:11,453 they're not the ones I'm afraid of. 802 00:40:11,458 --> 00:40:13,358 You know what? My bad, Ang. 803 00:40:13,363 --> 00:40:17,693 I am so sorry that you can't drug-deal in peace. 804 00:40:17,698 --> 00:40:21,397 I am so sorry I cannot trust you. 805 00:40:21,402 --> 00:40:23,262 Oh, don't you dare turn this around on me! 806 00:40:23,267 --> 00:40:25,268 How do I know you don't have this whole place bugged? 807 00:40:25,272 --> 00:40:27,597 How do I know you're even who you say you are? 808 00:40:27,602 --> 00:40:29,602 Because you know me! 809 00:40:30,711 --> 00:40:33,511 You are the only person that knows me, 810 00:40:34,571 --> 00:40:37,571 and I need you right now, I really need you. 811 00:40:39,680 --> 00:40:42,010 You should have thought of that before you ratted me out. 812 00:40:47,108 --> 00:40:49,338 N-N-No. 813 00:41:16,693 --> 00:41:17,953 Hello again. 814 00:41:17,958 --> 00:41:19,758 This is where I say thank you. 815 00:41:19,763 --> 00:41:21,760 - For what? - Your advice. 816 00:41:21,765 --> 00:41:23,628 The less I knew, the better. 817 00:41:23,633 --> 00:41:25,296 Ocean's dead. 818 00:41:25,301 --> 00:41:27,532 I'll need to see his body. 819 00:41:27,537 --> 00:41:30,435 And I'll bring it, and you'll give me Kate. 820 00:41:30,440 --> 00:41:32,640 Now send your little errand girl to come fetch. 821 00:41:37,987 --> 00:41:39,487 I'll be damned. 822 00:41:40,714 --> 00:41:42,714 You're a bigger lunatic than I thought. 823 00:41:43,841 --> 00:41:44,841 Thank you. 824 00:42:15,964 --> 00:42:18,164 Greg, move your head! 825 00:42:18,169 --> 00:42:21,969 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 59597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.