All language subtitles for Aperture.Kids.and.the.Mysterious.Neighbor.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:44,836 --> 00:00:45,670 Listen. 3 00:00:48,006 --> 00:00:48,840 Do you hear it? 4 00:00:50,508 --> 00:00:51,509 It's the clock. 5 00:00:53,178 --> 00:00:54,179 It mocks me. 6 00:00:57,849 --> 00:00:59,517 Because it knows my secret. 7 00:01:26,086 --> 00:01:27,378 Shh, he's here. 8 00:01:28,546 --> 00:01:30,715 Maybe you should just stop. 9 00:01:30,715 --> 00:01:31,883 Just don't do it. 10 00:01:31,883 --> 00:01:33,551 I can't. 11 00:01:33,551 --> 00:01:34,385 Why? 12 00:01:35,762 --> 00:01:37,639 Because I've gone too far. 13 00:02:57,010 --> 00:02:58,303 Show in 30. 14 00:03:59,447 --> 00:04:00,365 - Jessica! 15 00:04:01,199 --> 00:04:02,200 Jess! 16 00:04:14,045 --> 00:04:15,630 And the little fairy returned home, 17 00:04:15,630 --> 00:04:17,298 never to fear again. 18 00:04:24,973 --> 00:04:25,723 - Jess! 19 00:04:26,557 --> 00:04:27,725 Jessica! 20 00:04:30,561 --> 00:04:31,938 Jessica! 21 00:04:31,938 --> 00:04:32,772 Jess! 22 00:04:37,986 --> 00:04:41,656 Jess, get this blasted thing off me, would ya? 23 00:04:41,656 --> 00:04:42,573 - Hold on a sec! 24 00:04:42,573 --> 00:04:43,741 I got an idea! 25 00:04:43,741 --> 00:04:44,575 - Jessica, where are you going? 26 00:04:44,575 --> 00:04:46,828 I, I can't breathe! 27 00:04:55,253 --> 00:04:57,088 Jessica, what are you doing? 28 00:05:04,762 --> 00:05:06,931 - See, it worked. 29 00:05:06,931 --> 00:05:07,807 - What worked? 30 00:05:07,807 --> 00:05:09,100 - My idea. 31 00:05:09,100 --> 00:05:10,768 - Your idea of what, pain and suffering? 32 00:05:10,768 --> 00:05:11,602 - No, of getting you free. 33 00:05:11,602 --> 00:05:12,770 See, you're free. 34 00:05:12,770 --> 00:05:15,106 - You know, I don't think I like your ideas. 35 00:05:19,152 --> 00:05:20,778 - Nice knowing you. 36 00:07:05,216 --> 00:07:06,092 Where are you going?! 37 00:07:20,064 --> 00:07:22,900 - Who do you think they were? 38 00:07:22,900 --> 00:07:23,901 - Bad guys. 39 00:07:37,748 --> 00:07:38,624 Hey guys, it's... 40 00:07:39,792 --> 00:07:41,794 I think I have a bad connection. 41 00:07:41,794 --> 00:07:43,254 I'm running a little late. 42 00:07:43,254 --> 00:07:45,423 Alex, heat up the leftovers from last night 43 00:07:45,423 --> 00:07:47,258 and don't forget to feed the dog. 44 00:07:48,676 --> 00:07:50,928 Oh, and tell your sister not to overfill the bathtub! 45 00:07:50,928 --> 00:07:52,763 Jessica! 46 00:07:52,763 --> 00:07:54,807 Don't overfill the bathtub! 47 00:07:54,807 --> 00:07:56,142 Please don't eat me! 48 00:08:36,807 --> 00:08:38,059 - Thanks, mom. 49 00:08:38,059 --> 00:08:40,186 This'll sorta make up for the lame birthday. 50 00:09:06,003 --> 00:09:08,839 Hey, yeah, um, I'd like to order a pizza. 51 00:09:16,013 --> 00:09:17,848 Hey little ewok, 52 00:09:17,848 --> 00:09:18,683 dinner's ready. 53 00:09:26,107 --> 00:09:27,608 Let me in! 54 00:09:27,608 --> 00:09:29,402 Excuse me? 55 00:09:29,402 --> 00:09:31,946 - The carpet, Jessica, it's like a swamp down there! 56 00:09:31,946 --> 00:09:33,864 I'm sorry, but I'm a lady, 57 00:09:33,864 --> 00:09:35,908 and I'm inappropriately dressed at the moment. 58 00:09:35,908 --> 00:09:37,368 You'll have to come back later. 59 00:09:37,368 --> 00:09:38,202 - Ugh! 60 00:09:44,542 --> 00:09:47,044 Alex, uh, it's, it's dad again. 61 00:09:48,379 --> 00:09:51,382 Did you know that conviction is an uncommon thing? 62 00:09:51,382 --> 00:09:53,551 Only when you lay your head down at night 63 00:09:53,551 --> 00:09:56,053 do you feel its gnawing teeth. 64 00:09:57,138 --> 00:09:59,765 Maybe that's why I can't sleep at night. 65 00:09:59,765 --> 00:10:03,561 And my writings only bring conviction. 66 00:10:22,079 --> 00:10:23,914 Who is it? 67 00:10:27,084 --> 00:10:27,918 Who is it? 68 00:10:30,254 --> 00:10:31,672 The pizza guy. 69 00:10:32,590 --> 00:10:34,258 - The pizza guy? 70 00:10:34,258 --> 00:10:37,428 You don't sound like the pizza guy. 71 00:10:37,428 --> 00:10:39,680 Open the door. 72 00:10:44,143 --> 00:10:45,102 - Cool! 73 00:10:45,102 --> 00:10:45,936 Pizza! 74 00:10:57,948 --> 00:10:58,783 Delivered. 75 00:11:06,874 --> 00:11:09,168 - Some nice man left this for you. 76 00:11:09,168 --> 00:11:11,837 - Um, thanks. 77 00:11:26,060 --> 00:11:27,978 Why don't you try knocking next time? 78 00:11:27,978 --> 00:11:29,647 - Total extraction. 79 00:11:29,647 --> 00:11:30,731 - Alex, English. 80 00:11:30,731 --> 00:11:32,024 I am tired. 81 00:11:32,024 --> 00:11:34,068 - I was totally ripped out of a place I knew. 82 00:11:34,068 --> 00:11:36,237 - You know why, come on. 83 00:11:36,237 --> 00:11:37,321 - What, dad? 84 00:11:37,321 --> 00:11:40,366 - Your father left us. 85 00:11:40,366 --> 00:11:42,326 I was running out of options. 86 00:11:42,326 --> 00:11:43,661 - He left us? 87 00:11:43,661 --> 00:11:46,163 Then why is he still there and we're here? 88 00:11:46,163 --> 00:11:47,039 - What? 89 00:11:47,039 --> 00:11:47,832 - He didn't have to pack. 90 00:11:47,832 --> 00:11:48,833 He didn't have to move. 91 00:11:48,833 --> 00:11:49,834 We moved. 92 00:11:49,834 --> 00:11:51,335 So how did he leave us? 93 00:11:51,335 --> 00:11:55,089 - He completely abandoned his role as husband and father. 94 00:11:55,089 --> 00:11:56,841 I consider that leaving. 95 00:11:56,841 --> 00:11:58,175 - Over something he loves? 96 00:11:58,175 --> 00:12:00,010 - No, over something he hated, 97 00:12:00,010 --> 00:12:01,887 like being a responsible father! 98 00:12:01,887 --> 00:12:03,931 - There's nothing really wrong with what he did. 99 00:12:03,931 --> 00:12:05,725 - Do you wanna go to college one day? 100 00:12:05,725 --> 00:12:07,518 It requires money. 101 00:12:07,518 --> 00:12:08,936 - He said he's gonna pay it all back. 102 00:12:08,936 --> 00:12:10,604 - Oh, really? 103 00:12:10,604 --> 00:12:13,858 Well I'm extremely impressed with your vast knowledge 104 00:12:13,858 --> 00:12:16,360 of personal financing. 105 00:12:16,360 --> 00:12:18,696 Alex, you're 17. 106 00:12:18,696 --> 00:12:20,531 - I know what comes after 17 too. 107 00:12:20,531 --> 00:12:22,116 - Oh good, I'm glad you can count. 108 00:12:22,116 --> 00:12:23,784 - And when I'm 18... 109 00:12:23,784 --> 00:12:26,203 - I'm sure the Army would love to have you. 110 00:12:26,203 --> 00:12:27,621 - I'm thinking there's a better option, 111 00:12:27,621 --> 00:12:29,206 and he lives across town. 112 00:12:29,206 --> 00:12:32,084 - Why can't you be more like me and less like your father? 113 00:12:32,084 --> 00:12:34,044 Oh, I'm sorry, I forgot. 114 00:12:34,044 --> 00:12:35,379 You're perfect, aren't you? 115 00:12:35,379 --> 00:12:36,756 - Alex, that's not what I mean. 116 00:12:36,756 --> 00:12:37,715 - Almost perfect then. 117 00:12:37,715 --> 00:12:38,549 - No! 118 00:12:38,549 --> 00:12:39,717 - You know what? 119 00:12:39,717 --> 00:12:40,760 God's holy couldn't live up 120 00:12:40,760 --> 00:12:42,052 to your self-righteous standards! 121 00:12:42,052 --> 00:12:43,637 - How dare you! 122 00:12:43,637 --> 00:12:45,389 - Let me share a little story with you. 123 00:12:45,389 --> 00:12:47,224 Dad still loves you. 124 00:12:47,224 --> 00:12:48,392 He didn't want us to leave 125 00:12:48,392 --> 00:12:50,102 and he's sorry for what he did. 126 00:12:50,102 --> 00:12:51,395 - Alex, stop. 127 00:12:51,395 --> 00:12:52,813 - This Sunday you'll be wanting to go to church. 128 00:12:52,813 --> 00:12:54,231 You'll be hounding me to come along. 129 00:12:54,231 --> 00:12:58,152 Well you can tell the congregation he's gone fishing! 130 00:14:00,965 --> 00:14:01,799 - No! 131 00:14:03,968 --> 00:14:06,387 - Okay, that's for making mom cry last night. 132 00:14:06,387 --> 00:14:08,013 - I'm gonna make you cry in two seconds! 133 00:14:08,013 --> 00:14:09,473 Stop it! 134 00:14:09,473 --> 00:14:12,142 - Mommy's at work, but she left this. 135 00:14:13,644 --> 00:14:18,566 "Jessica, clean that den of squalor you call a room." 136 00:14:19,483 --> 00:14:20,818 I'm not sure what squalor means. 137 00:14:20,818 --> 00:14:21,986 Do you know what that means? 138 00:14:21,986 --> 00:14:22,820 - Just go on. 139 00:14:23,737 --> 00:14:25,656 - "Alex, the last time I checked 140 00:14:25,656 --> 00:14:28,325 "you still are unemployed and need gas 141 00:14:28,325 --> 00:14:30,661 "to operate your motorized vehicle. 142 00:14:30,661 --> 00:14:34,164 "Therefore, I strongly suggest you mow the lawn." 143 00:14:34,164 --> 00:14:37,167 Wow, mom sure has a way with words, don't she? 144 00:14:37,167 --> 00:14:38,335 - Just stop it! 145 00:15:07,865 --> 00:15:10,075 Hey kid, hold that fence plank still! 146 00:15:12,536 --> 00:15:13,704 That should do! 147 00:15:13,704 --> 00:15:14,538 Let go! 148 00:15:22,963 --> 00:15:24,715 - Are you okay? 149 00:15:24,715 --> 00:15:25,549 I saw what, 150 00:15:26,717 --> 00:15:29,219 accidentally saw what happened yesterday. 151 00:15:42,733 --> 00:15:44,485 - Huh, guess I need to work on that. 152 00:15:44,485 --> 00:15:45,945 Tell your sister to wash up. 153 00:15:51,492 --> 00:15:52,910 The yard looks pretty good. 154 00:15:54,078 --> 00:15:55,913 - Wish I could say the same about dinner. 155 00:15:59,416 --> 00:16:01,001 - Okay, I'll tell her. 156 00:16:01,001 --> 00:16:02,920 - Tell me what, sweetie? 157 00:16:02,920 --> 00:16:05,089 - Something's going on next door. 158 00:16:05,089 --> 00:16:06,298 See, I said it. 159 00:16:07,257 --> 00:16:08,342 - What kind of stuff? 160 00:16:08,342 --> 00:16:09,802 - Scary stuff! 161 00:16:09,802 --> 00:16:12,471 - What she's trying to say is I spoke with dad yesterday 162 00:16:12,471 --> 00:16:14,181 and he doesn't like the neighborhood. 163 00:16:14,181 --> 00:16:16,100 I'm gonna have to agree with him on that one. 164 00:16:16,100 --> 00:16:17,935 - Okay, so now you have your father involved? 165 00:16:17,935 --> 00:16:19,603 - He's just concerned. 166 00:16:19,603 --> 00:16:20,854 He really misses us 167 00:16:20,854 --> 00:16:22,856 and he's been voice messaging me lately 168 00:16:22,856 --> 00:16:26,777 and some of the messages have been kind of, you know. 169 00:16:26,777 --> 00:16:27,611 - What? 170 00:16:28,779 --> 00:16:31,115 - Odd, bizarre, strange, you pick. 171 00:16:31,115 --> 00:16:32,533 - Well it is your father you're talking about. 172 00:16:32,533 --> 00:16:33,867 That doesn't surprise me. 173 00:16:34,994 --> 00:16:36,829 - He did a safety check on the neighborhood. 174 00:16:36,829 --> 00:16:38,622 - What did that show? 175 00:16:38,622 --> 00:16:39,790 - A lot of red dots. 176 00:16:39,790 --> 00:16:41,041 - Yeah, mommy, 177 00:16:41,041 --> 00:16:41,959 and I think the guy next door 178 00:16:41,959 --> 00:16:44,003 is involved with criminal stuff. 179 00:16:44,003 --> 00:16:44,837 Right, Alex? 180 00:16:44,837 --> 00:16:46,338 - Uh, maybe. 181 00:16:46,338 --> 00:16:48,173 Dad said one of those red dots showed up next door 182 00:16:48,173 --> 00:16:50,676 and he wants us out of here and back home. 183 00:16:50,676 --> 00:16:51,969 - All right, that's it. 184 00:16:51,969 --> 00:16:54,179 You stay out of his yard and out of his sight. 185 00:16:54,179 --> 00:16:55,014 You got it? 186 00:16:59,143 --> 00:17:00,310 I was talking to a friend at work 187 00:17:00,310 --> 00:17:02,980 and she invited us to church. 188 00:17:02,980 --> 00:17:03,981 - Oh joy. 189 00:17:03,981 --> 00:17:05,482 - Oh no, it gets better. 190 00:17:05,482 --> 00:17:07,234 She needs someone to help out with her yard work. 191 00:17:07,234 --> 00:17:09,236 - Isn't Jessica a little young for that? 192 00:17:09,236 --> 00:17:11,155 - She is, but you're not. 193 00:17:11,155 --> 00:17:12,656 Oh come on! 194 00:17:12,656 --> 00:17:14,074 - You need the money. 195 00:17:14,074 --> 00:17:15,993 - Can't I just work at the mall or something? 196 00:17:15,993 --> 00:17:18,203 People who go to church make me feel uncomfortable. 197 00:17:18,203 --> 00:17:19,872 They're always so self-righteous. 198 00:17:19,872 --> 00:17:22,499 - You think they're gonna judge you on how you cut grass? 199 00:17:22,499 --> 00:17:24,001 - No, there's other stuff. 200 00:17:24,001 --> 00:17:24,835 - Oh really? 201 00:17:24,835 --> 00:17:26,045 Are you confessing? 202 00:17:26,045 --> 00:17:27,671 - No, I'm leaving. 203 00:17:27,671 --> 00:17:29,173 - But you can't! 204 00:17:29,173 --> 00:17:30,174 - And why can't I? 205 00:17:30,174 --> 00:17:31,925 - Because it's your night. 206 00:17:31,925 --> 00:17:33,010 - My night for what? 207 00:17:33,010 --> 00:17:34,511 - To do the dishes. 208 00:17:34,511 --> 00:17:35,929 - Well tell the boss I'm taking a sick day. 209 00:18:17,554 --> 00:18:20,099 - I have potato soup inside if you're hungry! 210 00:18:20,099 --> 00:18:22,226 - No, I, I was looking for something I lost. 211 00:18:22,226 --> 00:18:23,435 I live right here. 212 00:18:23,435 --> 00:18:24,728 - It must be pretty important 213 00:18:24,728 --> 00:18:26,105 that you'd dumpster dive for it. 214 00:18:26,105 --> 00:18:28,899 - Just something I accidentally threw away, no big deal. 215 00:18:30,400 --> 00:18:31,902 - Well I'm glad you found it. 216 00:18:32,986 --> 00:18:34,071 My name is Willy Harper. 217 00:18:34,071 --> 00:18:35,405 I'm your next door neighbor. 218 00:18:37,324 --> 00:18:38,575 - I'm Alex. 219 00:18:38,575 --> 00:18:40,244 - Well Alex, I guess we're neighbors. 220 00:18:41,078 --> 00:18:42,412 - I best be getting inside. 221 00:18:42,412 --> 00:18:44,665 The warden doesn't like inmates out after dark. 222 00:18:44,665 --> 00:18:46,917 - So your parents keep you on a short leash? 223 00:18:48,085 --> 00:18:49,253 - Just my mom. 224 00:18:49,253 --> 00:18:51,255 My parents are separated at the moment. 225 00:18:51,255 --> 00:18:54,133 My dad has all the money and my mom has all the rules. 226 00:18:54,133 --> 00:18:55,425 - I'm sorry to hear that, 227 00:18:55,425 --> 00:18:57,427 but you still only have one family. 228 00:18:57,427 --> 00:19:00,806 - Do parents living in separate houses count as one or two? 229 00:19:00,806 --> 00:19:02,099 - It still counts as one. 230 00:19:03,934 --> 00:19:05,102 - I best be getting inside. 231 00:19:05,102 --> 00:19:06,145 - Well good night, neighbor. 232 00:19:06,145 --> 00:19:07,146 - Yeah, see ya. 233 00:19:08,438 --> 00:19:10,274 Look, mommy. 234 00:19:10,274 --> 00:19:12,609 Wow, you're good! 235 00:19:12,609 --> 00:19:14,111 What's up, Doc? 236 00:19:14,111 --> 00:19:14,945 What? 237 00:19:14,945 --> 00:19:15,946 Oh, never mind. 238 00:19:17,030 --> 00:19:18,115 Roar! 239 00:19:18,115 --> 00:19:19,658 Ah, you got me! 240 00:19:21,869 --> 00:19:24,204 - Mommy, do you still love daddy? 241 00:19:24,204 --> 00:19:26,123 - What makes you say that? 242 00:19:26,123 --> 00:19:27,166 - Just because. 243 00:19:27,166 --> 00:19:29,960 - Well, between me and you 244 00:19:29,960 --> 00:19:32,629 and Mister Bear here, 245 00:19:32,629 --> 00:19:33,881 I do. 246 00:19:33,881 --> 00:19:37,301 I can honestly say I do. 247 00:19:37,301 --> 00:19:39,553 We just have things to work out, that's all. 248 00:19:41,471 --> 00:19:44,141 Now you need to get some sleep. 249 00:19:45,058 --> 00:19:46,810 - I just wondered something. 250 00:19:46,810 --> 00:19:48,312 - What's that? 251 00:19:48,312 --> 00:19:50,022 - Do you think daddy misses us? 252 00:19:50,022 --> 00:19:52,316 - Oh I know he misses you. 253 00:19:52,316 --> 00:19:53,817 - What about you and Alex? 254 00:19:53,817 --> 00:19:56,820 - I'm sure he misses Alex very much. 255 00:19:56,820 --> 00:19:58,030 - But not you? 256 00:19:58,030 --> 00:20:00,490 Is that why you live in different houses? 257 00:20:00,490 --> 00:20:01,825 - Well when you get big... 258 00:20:01,825 --> 00:20:03,160 - Like five feet tall? 259 00:20:03,160 --> 00:20:05,204 - Like five feet tall, 260 00:20:05,204 --> 00:20:08,165 things get really complicated. 261 00:20:08,165 --> 00:20:10,751 - Kind of like trying to explain things about God, 262 00:20:10,751 --> 00:20:11,835 stuff like that? 263 00:20:11,835 --> 00:20:13,170 - Exactly. 264 00:20:13,170 --> 00:20:14,379 - You know what? 265 00:20:14,379 --> 00:20:15,881 - What? 266 00:20:15,881 --> 00:20:18,175 - I don't think Alex really cares anything about God. 267 00:20:51,708 --> 00:20:53,210 Hey out there, radio land, 268 00:20:53,210 --> 00:20:54,461 you're listening to the best station in the city, 269 00:20:54,461 --> 00:20:57,381 where we'll be playing all your favorites. 270 00:20:57,381 --> 00:20:59,549 - John, what are you up to? 271 00:20:59,549 --> 00:21:03,887 The station that makes you wanna listen. 272 00:21:18,902 --> 00:21:22,656 ♪ When I started watching you 273 00:21:23,782 --> 00:21:24,741 What you looking at? 274 00:21:24,741 --> 00:21:26,076 - Uh, nothing, get outta here. 275 00:21:26,076 --> 00:21:27,077 - Doesn't sound like nothing. 276 00:21:27,077 --> 00:21:28,412 Kinda sounds like something. 277 00:21:28,412 --> 00:21:29,579 - Just get outta my room. 278 00:21:29,579 --> 00:21:30,622 - Is that a girl's voice? 279 00:21:30,622 --> 00:21:31,748 I don't know, just... 280 00:21:31,748 --> 00:21:33,250 - Well let me find out for you! 281 00:21:33,250 --> 00:21:35,085 - Well go find out somewhere else, you little tater tot. 282 00:21:35,085 --> 00:21:37,004 - Fine, there's other windows around here, you know. 283 00:21:37,004 --> 00:21:38,422 - You better hurry then. 284 00:21:41,091 --> 00:21:43,969 ♪ Not making sound 285 00:21:45,429 --> 00:21:46,680 - Dangerous neighborhood. 286 00:21:46,680 --> 00:21:48,432 Just when you're out in the dark. 287 00:21:48,432 --> 00:21:49,683 ♪ Yeah 288 00:21:49,683 --> 00:21:52,311 ♪ 'Cause you want the truth 289 00:21:52,311 --> 00:21:55,147 ♪ But I'll show and tell 290 00:21:55,147 --> 00:21:57,941 ♪ I can't keep standing here 291 00:21:57,941 --> 00:22:00,777 ♪ All by myself 292 00:22:00,777 --> 00:22:03,488 ♪ And I'm hiding from them 293 00:22:03,488 --> 00:22:06,283 ♪ But I'm falling down 294 00:22:06,283 --> 00:22:09,119 ♪ Keep breathing but you're the most ♪ 295 00:22:09,119 --> 00:22:12,664 ♪ For our show and tell 296 00:22:12,664 --> 00:22:13,957 - My brother is inside. 297 00:22:13,957 --> 00:22:15,959 He was checking you out from his window, 298 00:22:15,959 --> 00:22:18,503 but he's not a peeping tom or anything. 299 00:22:18,503 --> 00:22:20,005 - Agh! 300 00:22:20,005 --> 00:22:21,506 Jessica! 301 00:22:21,506 --> 00:22:22,549 Jessica! 302 00:22:22,549 --> 00:22:24,134 - Probably won't come out though. 303 00:22:24,134 --> 00:22:25,344 Jessica! 304 00:22:25,344 --> 00:22:26,219 It's really not that high. 305 00:22:26,219 --> 00:22:27,804 - Jessica! 306 00:22:27,804 --> 00:22:30,349 It probably just looks high from down there. 307 00:22:30,349 --> 00:22:31,892 - Jessica, stop. 308 00:22:31,892 --> 00:22:34,144 He gets a little fidgety around pretty girls. 309 00:22:34,144 --> 00:22:36,146 ♪ Our show and tell 310 00:22:36,146 --> 00:22:38,065 - Jessica, stop. 311 00:22:38,065 --> 00:22:38,899 Jessica. 312 00:22:45,197 --> 00:22:46,031 - Are you okay? 313 00:22:49,409 --> 00:22:51,995 - Yeah, I think it looked worse than it actually was. 314 00:22:51,995 --> 00:22:54,498 - I don't know, it looked pretty bad. 315 00:22:54,498 --> 00:22:56,583 - From dumpster diving to roof surfing. 316 00:22:56,583 --> 00:22:59,252 I didn't know the circus was in town. 317 00:22:59,252 --> 00:23:00,587 - Hi, my name's Alex. 318 00:23:00,587 --> 00:23:01,671 I'm the opening act. 319 00:23:01,671 --> 00:23:02,672 Nice. 320 00:23:02,672 --> 00:23:03,882 You're kinda funny. 321 00:23:03,882 --> 00:23:05,759 - Well you'll love him then. 322 00:23:05,759 --> 00:23:07,260 - Oh really, why is that? 323 00:23:07,260 --> 00:23:09,388 - Look at him, he's funny-looking! 324 00:23:09,388 --> 00:23:10,222 - Don't listen to her. 325 00:23:10,222 --> 00:23:11,681 She still wets the bed. 326 00:23:15,685 --> 00:23:18,522 - Alex, this is my granddaughter, Christina. 327 00:23:18,522 --> 00:23:20,273 She's gonna be staying with me this week. 328 00:23:20,273 --> 00:23:21,108 - Really? 329 00:23:21,108 --> 00:23:21,900 Uh, 330 00:23:22,943 --> 00:23:24,194 really? 331 00:23:24,194 --> 00:23:25,737 Uh, maybe I'll see you around then. 332 00:23:30,242 --> 00:23:31,368 - Alex, you'll be right next door. 333 00:23:31,368 --> 00:23:32,869 Don't be a stranger. 334 00:23:36,957 --> 00:23:38,708 - Yeah, uh, right. 335 00:23:38,708 --> 00:23:42,045 I'm kinda busy, but yeah, maybe we could hang out. 336 00:23:48,593 --> 00:23:49,553 - Sorry. 337 00:23:49,553 --> 00:23:51,388 That was really bothering me. 338 00:23:53,098 --> 00:23:53,932 - Later. 339 00:23:55,225 --> 00:23:56,226 - Bye. 340 00:23:59,229 --> 00:24:00,105 Coming through! 341 00:24:00,105 --> 00:24:01,565 - That better not be my money. 342 00:24:03,567 --> 00:24:04,568 You did not. 343 00:24:11,908 --> 00:24:13,452 Sawed-off little thief. 344 00:24:21,084 --> 00:24:24,337 Alex, I'm not letting you guys go without a fight. 345 00:24:24,337 --> 00:24:26,339 And desperation could push you to do things 346 00:24:26,339 --> 00:24:28,592 that are simply unpleasing to others. 347 00:24:29,968 --> 00:24:32,179 Maybe that's why it was once said 348 00:24:32,179 --> 00:24:34,306 words are mightier than a sword. 349 00:24:43,815 --> 00:24:45,942 - I'll take that chocolate-covered one! 350 00:24:45,942 --> 00:24:48,945 - I'm sorry, you're about 25 cents short, sweetie. 351 00:25:02,626 --> 00:25:03,460 - Make that two. 352 00:25:07,380 --> 00:25:09,132 It's just too nice a day to pass on ice cream, 353 00:25:09,132 --> 00:25:10,467 don't you think? 354 00:25:10,467 --> 00:25:11,885 - My brother doesn't think so. 355 00:25:11,885 --> 00:25:13,803 - You need to tell your brother to loosen up a bit. 356 00:25:13,803 --> 00:25:17,140 I'm Ron from Repossession and Recovery. 357 00:25:17,140 --> 00:25:18,475 I'm working a case in the neighborhood. 358 00:25:18,475 --> 00:25:19,309 Can you help? 359 00:25:20,644 --> 00:25:23,146 - I guess, but I need to be home by 5:00 though. 360 00:25:23,146 --> 00:25:24,314 We're having hot dogs tonight. 361 00:25:24,314 --> 00:25:25,899 - I know what you mean. 362 00:25:25,899 --> 00:25:27,067 This will only take a minute. 363 00:25:27,067 --> 00:25:28,485 What's your name? 364 00:25:28,485 --> 00:25:30,820 - Jessica, but you can call me Jess. 365 00:25:30,820 --> 00:25:32,197 - I like that name. 366 00:25:32,197 --> 00:25:34,366 Well Jess, do you live nearby? 367 00:25:34,366 --> 00:25:36,326 Are your folks at home? 368 00:25:36,326 --> 00:25:37,536 - I live right there, 369 00:25:37,536 --> 00:25:40,163 but my daddy doesn't live with us anymore. 370 00:25:40,163 --> 00:25:42,832 It's just me, my mom, and grumpy brother Alex. 371 00:25:42,832 --> 00:25:44,167 - Well can I speak with your mom? 372 00:25:44,167 --> 00:25:45,335 - She's at work. 373 00:25:45,335 --> 00:25:47,003 - Well can I speak with your brother then? 374 00:25:47,003 --> 00:25:49,005 - I guess, but he's a little mad at me. 375 00:25:49,005 --> 00:25:50,674 - Well maybe this will help. 376 00:26:04,604 --> 00:26:06,690 - Then they just ran off. 377 00:26:11,861 --> 00:26:13,029 - Excuse me. 378 00:26:16,533 --> 00:26:17,367 Yeah, I'm here. 379 00:26:19,536 --> 00:26:21,705 Okay, well let me take care of that for you. 380 00:26:23,373 --> 00:26:26,418 Okay, I'm moving that to page 47. 381 00:26:28,086 --> 00:26:29,212 Okay, not a problem. 382 00:26:30,755 --> 00:26:32,048 All right, later. 383 00:26:35,594 --> 00:26:37,053 New clients. 384 00:26:37,053 --> 00:26:38,722 They're always full of questions. 385 00:26:41,057 --> 00:26:43,059 Guess I should explain why I'm here. 386 00:26:50,317 --> 00:26:51,151 Judith Light. 387 00:26:54,237 --> 00:26:57,490 Last seen entering her home next door on June the 7th. 388 00:27:00,952 --> 00:27:03,079 Since then routine trips to the hair salon 389 00:27:03,079 --> 00:27:05,248 and the grocery store have ended abruptly. 390 00:27:06,249 --> 00:27:08,293 She won't answer calls. 391 00:27:08,293 --> 00:27:10,253 The garden that she tends is wilting. 392 00:27:11,254 --> 00:27:12,964 Her husband filed a report, 393 00:27:12,964 --> 00:27:16,092 but he has been suspiciously unsupportive. 394 00:27:16,092 --> 00:27:17,510 - And she's still missing? 395 00:27:17,510 --> 00:27:19,763 - We think we know where she is. 396 00:27:19,763 --> 00:27:20,930 - Next door? 397 00:27:20,930 --> 00:27:23,266 - Yeah, but we just don't know which room. 398 00:27:23,266 --> 00:27:24,476 - Okay, that's creepy. 399 00:27:27,812 --> 00:27:29,689 - Well we want you to be our eyes and ears 400 00:27:29,689 --> 00:27:30,940 for a little while, 401 00:27:30,940 --> 00:27:32,609 you know, keep track of his coming and goings. 402 00:27:32,609 --> 00:27:35,278 But one thing, stay off his property. 403 00:27:36,154 --> 00:27:37,447 - What do you mean? 404 00:27:37,447 --> 00:27:39,699 - Otherwise I fear for your life. 405 00:28:06,810 --> 00:28:08,311 Ow. 406 00:28:08,311 --> 00:28:10,647 I see dogs don't take to you so well. 407 00:28:11,898 --> 00:28:14,317 - Cute and cuddly, yes. 408 00:28:14,317 --> 00:28:15,652 Dogzilla, no. 409 00:28:16,820 --> 00:28:18,822 Didn't know you worked for the FBI. 410 00:28:19,864 --> 00:28:21,658 - Ah, just the neighborhood watch. 411 00:28:21,658 --> 00:28:22,534 It's a long story, 412 00:28:22,534 --> 00:28:24,202 full of life and death peril, 413 00:28:24,202 --> 00:28:25,829 high drama, misdemeanor. 414 00:28:25,829 --> 00:28:27,914 I'm sure you don't have time for my personal problems. 415 00:28:27,914 --> 00:28:29,165 - Are you kidding me? 416 00:28:29,165 --> 00:28:31,668 I'm here for a week with a man four times my age. 417 00:28:31,668 --> 00:28:34,921 I'm pretty sure I can handle a change in pace. 418 00:28:34,921 --> 00:28:37,424 - All right, well uh, how do I put this? 419 00:28:37,424 --> 00:28:40,927 The guy next door, uh, ck his wife. 420 00:28:40,927 --> 00:28:41,928 - No way. 421 00:28:41,928 --> 00:28:42,762 - It's true. 422 00:28:43,680 --> 00:28:44,848 - How do you know? 423 00:28:44,848 --> 00:28:46,266 Got it all on my phone. 424 00:28:46,266 --> 00:28:48,601 - So you're saying you recorded it. 425 00:28:48,601 --> 00:28:49,853 Did you send it to the police? 426 00:28:49,853 --> 00:28:52,605 - Uh, I didn't really get him doing the deed, 427 00:28:52,605 --> 00:28:55,525 but I got him in a gnarly fight with some detectives. 428 00:28:55,525 --> 00:28:57,527 - Mm, yeah, sounds kinda lame. 429 00:28:59,028 --> 00:29:00,572 - I think it happened a while back, 430 00:29:00,572 --> 00:29:02,365 maybe a couple months ago. 431 00:29:02,365 --> 00:29:03,867 Police didn't find anything, 432 00:29:03,867 --> 00:29:05,034 but some detectives still believe 433 00:29:05,034 --> 00:29:06,369 that she's still in the house. 434 00:29:10,707 --> 00:29:12,041 What's wrong? 435 00:29:12,041 --> 00:29:15,211 - Doesn't this stuff kinda freak you out? 436 00:29:16,379 --> 00:29:19,716 Like, there could be a dead body next door. 437 00:29:19,716 --> 00:29:20,717 - Not really. 438 00:29:20,717 --> 00:29:22,218 I mean, if you think about it, 439 00:29:22,218 --> 00:29:25,054 there's dead bodies at the cemetery down the street. 440 00:29:25,054 --> 00:29:27,557 Guess I just don't think about death that much. 441 00:29:27,557 --> 00:29:29,476 - I used to think like that. 442 00:29:29,476 --> 00:29:31,269 Then I saw something. 443 00:29:31,269 --> 00:29:33,396 Something that changed me. 444 00:29:33,396 --> 00:29:34,230 - What was it? 445 00:29:35,565 --> 00:29:37,484 Hello, Christina, what was it? 446 00:29:37,484 --> 00:29:38,777 - What? - What'd you see? 447 00:29:41,571 --> 00:29:42,989 - Right here. 448 00:29:42,989 --> 00:29:44,908 It's crazy how something so small 449 00:29:44,908 --> 00:29:46,951 can make such a big impact on your life. 450 00:29:46,951 --> 00:29:47,786 I don't get it. 451 00:29:47,786 --> 00:29:49,162 What's in the envelope? 452 00:29:50,497 --> 00:29:54,167 - Alex, do you believe in God? 453 00:29:54,167 --> 00:29:55,418 - I don't know. 454 00:29:55,418 --> 00:29:56,836 I don't really think about stuff like that. 455 00:29:56,836 --> 00:29:58,755 I'm not that spiritual, you know. 456 00:29:58,755 --> 00:30:01,424 - Spiritual, is that what you're calling it? 457 00:30:01,424 --> 00:30:03,593 I thought we were just talking. 458 00:30:03,593 --> 00:30:05,845 - If you are, you'd get along great with my mom. 459 00:30:05,845 --> 00:30:08,264 - No, I mean, have you ever thought about like 460 00:30:08,264 --> 00:30:10,350 what happens after you die? 461 00:30:10,350 --> 00:30:11,935 - Yeah, you're buried. 462 00:30:11,935 --> 00:30:13,603 - After you're buried. 463 00:30:13,603 --> 00:30:15,939 - Okay, well there's a lot of sad music playing. 464 00:30:15,939 --> 00:30:17,273 No, Alex. 465 00:30:17,273 --> 00:30:19,943 - Okay, I don't get what you're getting at. 466 00:30:19,943 --> 00:30:22,946 - You have a soul that lives on forever somewhere. 467 00:30:22,946 --> 00:30:23,947 - You are spiritual, 468 00:30:23,947 --> 00:30:25,615 and you're preaching at me. 469 00:30:25,615 --> 00:30:27,283 Christina, we gotta go! 470 00:30:27,283 --> 00:30:28,451 - Gotta run. 471 00:30:28,451 --> 00:30:30,787 My granddaddy's taking me to the mall. 472 00:30:30,787 --> 00:30:32,288 And I might be spiritual, 473 00:30:32,288 --> 00:30:34,123 but this girl's got a carnal side too. 474 00:30:35,458 --> 00:30:36,292 Shopping! 475 00:30:46,010 --> 00:30:47,512 Come on, Jess! 476 00:30:47,512 --> 00:30:49,806 You're taking so long I just had another birthday! 477 00:30:49,806 --> 00:30:50,974 - I'm coming already! 478 00:30:50,974 --> 00:30:53,476 You need to work on your patience! 479 00:30:53,476 --> 00:30:54,352 Mm. 480 00:30:54,352 --> 00:30:55,186 Ah. 481 00:30:56,312 --> 00:30:57,480 There you are. 482 00:30:57,480 --> 00:30:58,314 Got it! 483 00:31:05,989 --> 00:31:07,532 - Okay, now I need you to pay close attention 484 00:31:07,532 --> 00:31:08,908 or somebody's gonna get hurt. 485 00:31:08,908 --> 00:31:11,077 Probably me, but I'm okay with that. 486 00:31:11,077 --> 00:31:12,078 You're young. 487 00:31:12,078 --> 00:31:13,037 - Affirmative! 488 00:31:13,037 --> 00:31:14,581 - Now I know we've been advised 489 00:31:14,581 --> 00:31:15,999 to stay off the neighbor's property, 490 00:31:15,999 --> 00:31:18,001 but I deducted a more aggressive approach is necessary 491 00:31:18,001 --> 00:31:19,586 to crack this case. 492 00:31:19,586 --> 00:31:20,837 - What? 493 00:31:20,837 --> 00:31:21,671 - Hand me the dog. 494 00:31:21,671 --> 00:31:22,672 We're going in. 495 00:31:25,174 --> 00:31:26,217 Are you serious? 496 00:31:26,217 --> 00:31:27,719 - But he's my favorite! 497 00:31:27,719 --> 00:31:28,928 - Look, I've met the neighbor's dog. 498 00:31:28,928 --> 00:31:30,346 He looks nothing like this. 499 00:31:30,346 --> 00:31:32,181 We need something with more attitude, 500 00:31:32,181 --> 00:31:33,182 something like that. 501 00:31:34,058 --> 00:31:35,351 Rah! 502 00:31:35,351 --> 00:31:36,227 See, that's more like the neighbor's dog. 503 00:31:36,227 --> 00:31:37,353 - But Alex! 504 00:31:37,353 --> 00:31:38,563 - Shh! 505 00:31:38,563 --> 00:31:40,064 So I'm thinking our biggest challenge 506 00:31:40,064 --> 00:31:42,108 is gonna be the bite-osaurus in the backyard, 507 00:31:42,108 --> 00:31:45,069 so for the moment that means a backyard assault is out. 508 00:31:45,069 --> 00:31:46,863 I'm thinking a frontal assault is the ticket. 509 00:31:46,863 --> 00:31:48,948 We'll lay low and we'll be stealthy. 510 00:31:48,948 --> 00:31:50,199 - But I got... 511 00:31:50,199 --> 00:31:50,950 - Please hold your questions til the end. 512 00:31:50,950 --> 00:31:52,243 Sheesh. 513 00:31:52,243 --> 00:31:53,703 Okay. 514 00:31:53,703 --> 00:31:55,204 Mom gets off work at 11:00, 515 00:31:55,204 --> 00:31:57,540 which means she'll be home around 11:20, 516 00:31:57,540 --> 00:31:59,042 give or take a minute or two. 517 00:31:59,042 --> 00:32:00,710 That means that our plan has to be executed 518 00:32:00,710 --> 00:32:02,378 no later than 10:00 p.m. sharp. 519 00:32:02,378 --> 00:32:04,297 We'll use the cover of night as our ally. 520 00:32:04,297 --> 00:32:07,550 The little raging monster will never know we're there. 521 00:32:07,550 --> 00:32:09,427 Will you, you little beastie? 522 00:32:09,427 --> 00:32:10,887 Woof! 523 00:32:10,887 --> 00:32:12,639 All right, any questions? 524 00:32:12,639 --> 00:32:16,100 - I think you mean meow, because this is a cat. 525 00:32:16,100 --> 00:32:18,561 See his little whiskers right there? 526 00:32:18,561 --> 00:32:20,063 Look at his pointy ears. 527 00:32:20,063 --> 00:32:22,065 Look at his fluffy little paws! 528 00:32:28,988 --> 00:32:30,239 Stop bumping so much! 529 00:32:30,239 --> 00:32:31,574 You sound like you're stuttering. 530 00:32:31,574 --> 00:32:33,743 - Sorry, the connection's... 531 00:32:35,620 --> 00:32:36,454 - Alex? 532 00:32:38,247 --> 00:32:39,082 Alex! 533 00:32:41,626 --> 00:32:42,794 - Just hit your bike. 534 00:32:43,795 --> 00:32:45,296 Hold on, is that better? 535 00:32:45,296 --> 00:32:46,589 - Yeah, what did you do? 536 00:32:46,589 --> 00:32:47,590 - Stopped moving. 537 00:32:50,593 --> 00:32:51,803 - Alex? 538 00:32:51,803 --> 00:32:52,637 - Shh! 539 00:32:52,637 --> 00:32:53,846 Hold on! 540 00:32:53,846 --> 00:32:55,181 I don't know if this is good or bad. 541 00:32:55,181 --> 00:32:56,599 - What do you mean? 542 00:32:56,599 --> 00:32:57,433 - There's no lights on. 543 00:32:57,433 --> 00:32:58,601 He might not be home. 544 00:32:58,601 --> 00:33:00,687 I'm gonna go closer. 545 00:33:05,692 --> 00:33:07,944 - Don't get risky. 546 00:33:07,944 --> 00:33:09,278 - Too late. 547 00:33:09,278 --> 00:33:10,279 - Why do you say that? 548 00:33:10,279 --> 00:33:11,447 - I'm in his front lawn. 549 00:33:14,492 --> 00:33:15,660 - What's back there? 550 00:33:15,660 --> 00:33:16,828 Looks like a light. 551 00:33:22,959 --> 00:33:23,793 Alex! 552 00:33:33,136 --> 00:33:34,804 Alex? 553 00:33:34,804 --> 00:33:35,638 Alex! 554 00:33:36,848 --> 00:33:38,474 Sorry, my hand slipped. 555 00:33:40,643 --> 00:33:42,562 - Maybe you should come back now. 556 00:33:42,562 --> 00:33:43,813 - Hold on. 557 00:33:43,813 --> 00:33:46,190 I think there's a basement light on. 558 00:33:46,190 --> 00:33:47,316 I'm gonna go take a closer look. 559 00:33:54,741 --> 00:33:56,242 - Why don't you work already! 560 00:34:07,253 --> 00:34:08,421 - Hey, what's that? 561 00:34:24,187 --> 00:34:25,563 - Alex, hide, you've gotta hide. 562 00:34:25,563 --> 00:34:26,731 The man's home! 563 00:34:31,027 --> 00:34:32,528 Alex, please hide! 564 00:34:33,696 --> 00:34:34,530 Alex! 565 00:34:47,043 --> 00:34:48,711 I know you're there! 566 00:34:48,711 --> 00:34:50,046 I can smell your sneakers. 567 00:35:00,723 --> 00:35:01,557 - Gotta call 911! 568 00:35:01,557 --> 00:35:02,892 Gotta call 911! 569 00:35:06,729 --> 00:35:07,647 Who is it? 570 00:35:14,737 --> 00:35:15,947 Who is it? 571 00:35:15,947 --> 00:35:18,574 It's me, Jess, just let me in. 572 00:35:18,574 --> 00:35:21,077 - You about scared the poo out of me! 573 00:35:21,077 --> 00:35:22,286 Did the man see you? 574 00:35:22,286 --> 00:35:23,746 - I don't know, but that dog sure did. 575 00:35:23,746 --> 00:35:26,666 He got a good nip of my shoulder too. 576 00:35:26,666 --> 00:35:28,167 - You need to call 911! 577 00:35:28,167 --> 00:35:29,085 - No, I'm fine. 578 00:35:29,085 --> 00:35:31,087 - We need to call the police! 579 00:35:31,087 --> 00:35:32,505 - And tell them what, Jess? 580 00:35:32,505 --> 00:35:34,090 That I was sneaking around my neighbor's yard 581 00:35:34,090 --> 00:35:35,925 taking pictures? 582 00:35:35,925 --> 00:35:37,135 No, thank you. 583 00:35:37,135 --> 00:35:38,594 - Are you okay? 584 00:35:38,594 --> 00:35:39,470 - I'm fine. 585 00:35:41,264 --> 00:35:42,640 You know that dog next door? 586 00:35:42,640 --> 00:35:43,850 - Yeah. 587 00:35:43,850 --> 00:35:45,977 - He's nothing like your Littlest Pet Shops. 588 00:35:47,103 --> 00:35:48,187 - It's mommy! 589 00:35:49,689 --> 00:35:51,691 Hello mommy, are you okay? 590 00:35:55,945 --> 00:35:56,946 She hung up. 591 00:35:58,114 --> 00:35:59,115 - Just a bad connection. 592 00:35:59,115 --> 00:36:00,825 She'll call back. 593 00:36:00,825 --> 00:36:02,618 - Alex, I'm scared. 594 00:36:02,618 --> 00:36:03,828 - Of what? 595 00:36:03,828 --> 00:36:05,454 I mean, just look around you. 596 00:36:05,454 --> 00:36:06,956 We live in a great house. 597 00:36:06,956 --> 00:36:08,207 Our mom works nights. 598 00:36:08,207 --> 00:36:10,668 We have a neighbor who absolutely adores us. 599 00:36:12,044 --> 00:36:14,046 I mean, life couldn't be better, right? 600 00:36:14,046 --> 00:36:16,716 - If you're trying to be funny, it's not working. 601 00:36:16,716 --> 00:36:17,633 - It is funny. 602 00:36:18,718 --> 00:36:19,802 The only thing is God's telling the jokes 603 00:36:19,802 --> 00:36:21,470 and we're the punchline. 604 00:36:21,470 --> 00:36:22,972 - Don't say that! 605 00:36:24,140 --> 00:36:25,057 - Get down. 606 00:36:38,154 --> 00:36:40,489 Hey guys, I'm home. 607 00:36:40,489 --> 00:36:41,657 - Mommy! 608 00:36:41,657 --> 00:36:43,159 I'm so glad to see you! 609 00:36:43,159 --> 00:36:44,827 - That's a homecoming. 610 00:36:44,827 --> 00:36:46,329 Alex? 611 00:36:46,329 --> 00:36:47,163 - Hey, mom. 612 00:36:48,247 --> 00:36:50,082 - Your greetings are actually getting better. 613 00:36:50,082 --> 00:36:51,584 All right, to bed in 15. 614 00:36:51,584 --> 00:36:52,668 It's getting late. 615 00:36:54,337 --> 00:36:56,756 All right, come on sweetie, we gotta get to bed. 616 00:36:58,007 --> 00:37:00,051 Oh, and don't forget to brush your teeth. 617 00:37:00,051 --> 00:37:02,011 - But I brushed them yesterday! 618 00:37:03,095 --> 00:37:04,764 - Oh, this place is a mess. 619 00:37:13,356 --> 00:37:15,024 Alex, why are you all sweaty? 620 00:37:15,024 --> 00:37:16,859 - I was working out. 621 00:37:16,859 --> 00:37:18,694 - You shouldn't be running at night. 622 00:37:18,694 --> 00:37:21,030 And who's watching your sister? 623 00:37:37,546 --> 00:37:39,548 Why are you hiding stuff from us? 624 00:37:39,548 --> 00:37:40,883 - Excuse me? 625 00:37:40,883 --> 00:37:42,885 - I found something. 626 00:37:42,885 --> 00:37:44,220 - What's that? 627 00:37:44,220 --> 00:37:45,388 - Something from dad, 628 00:37:45,388 --> 00:37:46,722 like one of his books or something. 629 00:37:46,722 --> 00:37:48,224 - Well you know your dad. 630 00:37:48,224 --> 00:37:49,475 He's a writer. 631 00:37:49,475 --> 00:37:50,893 He writes stuff. 632 00:37:50,893 --> 00:37:52,103 - Don't you think me and Jessica need to know 633 00:37:52,103 --> 00:37:54,063 about stuff like this? 634 00:37:54,063 --> 00:37:55,481 Has he mentioned this? 635 00:37:55,481 --> 00:37:57,900 - He said he was writing a play or something. 636 00:37:57,900 --> 00:37:59,235 - What else has he written? 637 00:38:00,152 --> 00:38:01,279 - A few things. 638 00:38:01,279 --> 00:38:02,571 - I wanna see them. 639 00:38:02,571 --> 00:38:03,781 All of them. 640 00:38:03,781 --> 00:38:05,283 - You need to go to bed 641 00:38:05,283 --> 00:38:06,909 or you can hand me your car keys. 642 00:38:08,077 --> 00:38:09,912 - You should use truth and not power. 643 00:38:12,290 --> 00:38:14,750 - And now he's a philosopher. 644 00:40:03,192 --> 00:40:04,026 - Are you okay? 645 00:40:04,026 --> 00:40:04,860 What happened? 646 00:40:04,860 --> 00:40:07,279 - I, I did it last time. 647 00:40:07,279 --> 00:40:10,074 - You gotta stop this twisting and twirling. 648 00:40:10,074 --> 00:40:11,367 - But it's my recital. 649 00:40:14,620 --> 00:40:16,372 I was in the hospital for almost two days. 650 00:40:16,372 --> 00:40:17,248 - What? 651 00:40:17,248 --> 00:40:18,958 - Doing that stuff, gymnastics. 652 00:40:18,958 --> 00:40:20,793 I fell down the stairs when I was five. 653 00:40:20,793 --> 00:40:22,128 My 654 00:40:22,128 --> 00:40:24,046 still hurts from time to time. 655 00:40:24,046 --> 00:40:25,548 - Me too, ouch! 656 00:40:25,548 --> 00:40:27,716 - You might wanna put some ice on that tonight. 657 00:40:27,716 --> 00:40:29,218 - Will do. 658 00:40:29,218 --> 00:40:30,970 Sounds like you've had your shares of ups and downs. 659 00:40:30,970 --> 00:40:32,054 - Haven't we all? 660 00:40:32,054 --> 00:40:33,889 - Don't get me started. 661 00:40:33,889 --> 00:40:35,891 - Hey, how's your neighbor? 662 00:40:35,891 --> 00:40:37,435 I actually paid him a visit last night. 663 00:40:37,435 --> 00:40:38,394 - Really, what'd he say? 664 00:40:38,394 --> 00:40:39,562 - Nothing, 665 00:40:39,562 --> 00:40:40,980 til he came home. 666 00:40:40,980 --> 00:40:42,481 I probably should've let him know I was coming over. 667 00:40:42,481 --> 00:40:43,732 Yeah. 668 00:40:43,732 --> 00:40:45,609 - It's a real den of iniquity over there. 669 00:40:45,609 --> 00:40:47,445 He's hiding something major in the basement. 670 00:40:47,445 --> 00:40:48,279 - What do you mean? 671 00:40:48,279 --> 00:40:49,822 - Took my phone. 672 00:40:49,822 --> 00:40:51,449 Video speaks for itself. 673 00:40:51,449 --> 00:40:52,491 - What'd you record? 674 00:40:52,491 --> 00:40:53,409 - Plenty. 675 00:40:53,409 --> 00:40:54,410 - Let me see! 676 00:40:54,410 --> 00:40:56,454 8:00, my place. 677 00:40:56,454 --> 00:40:59,081 - Are you asking me out on a date? 678 00:40:59,081 --> 00:41:01,584 - If I was, would that be a problem? 679 00:41:01,584 --> 00:41:03,586 - Only if you wore cheap cologne. 680 00:41:03,586 --> 00:41:04,462 I gotta go. 681 00:41:04,462 --> 00:41:05,254 See you later. 682 00:41:06,422 --> 00:41:07,423 Hey, hold on. 683 00:41:07,423 --> 00:41:08,757 Is that a yes? 684 00:41:08,757 --> 00:41:09,758 Come a little closer. 685 00:41:09,758 --> 00:41:11,427 - What? 686 00:41:11,427 --> 00:41:13,429 I said come a little closer. 687 00:41:15,848 --> 00:41:16,974 Only if you wear that shirt. 688 00:41:16,974 --> 00:41:17,808 ♪ Yeah 689 00:41:17,808 --> 00:41:18,934 ♪ I got 690 00:41:18,934 --> 00:41:21,353 ♪ Yeah your love 691 00:41:21,353 --> 00:41:23,439 ♪ That's all I need is oh 692 00:41:23,439 --> 00:41:25,858 ♪ Can't get love oh 693 00:41:25,858 --> 00:41:27,943 ♪ Straight shook like he did it yeah ♪ 694 00:41:27,943 --> 00:41:31,947 ♪ Exclusive love 695 00:41:31,947 --> 00:41:33,365 ♪ I'm in the shower now 696 00:41:33,365 --> 00:41:36,452 ♪ Before my date 697 00:41:36,452 --> 00:41:39,872 ♪ Oh yeah I got that big time love ♪ 698 00:41:39,872 --> 00:41:42,124 ♪ Doo doo doo doo doo doo 699 00:41:42,124 --> 00:41:47,129 ♪ Thinking of 700 00:41:48,339 --> 00:41:50,299 - Just the person I was looking for. 701 00:41:50,299 --> 00:41:51,634 - Really, not Alex? 702 00:41:51,634 --> 00:41:52,801 - Oh, I guess I'm a little early, 703 00:41:52,801 --> 00:41:54,553 but I came here to give you this. 704 00:41:54,553 --> 00:41:55,513 Thought you might need it. 705 00:41:55,513 --> 00:41:57,640 - Hey, you're pretty and nice. 706 00:41:57,640 --> 00:41:58,807 Good combo. 707 00:41:58,807 --> 00:42:00,017 Oh you're so sweet, thank you. 708 00:42:00,017 --> 00:42:01,352 - Uh, can we help you? 709 00:42:01,352 --> 00:42:03,312 - Oh, I'm Christina from next door. 710 00:42:03,312 --> 00:42:04,647 Alex invited me over. 711 00:42:04,647 --> 00:42:06,315 - Oh, funny, he didn't mention it. 712 00:42:06,315 --> 00:42:08,150 - Just not to you, mommy. 713 00:42:08,150 --> 00:42:11,153 It's kind of been a big deal around here for hours. 714 00:42:11,153 --> 00:42:12,738 - Oh, really? 715 00:42:12,738 --> 00:42:13,864 Well I'm just his mom. 716 00:42:13,864 --> 00:42:15,741 Why would I know? 717 00:42:15,741 --> 00:42:16,825 All right, well come on in. 718 00:42:16,825 --> 00:42:18,077 I think he's in the shower. 719 00:42:18,077 --> 00:42:19,662 - No, he's out now. 720 00:42:19,662 --> 00:42:20,871 - Oh, well then. 721 00:42:20,871 --> 00:42:21,747 It's nice to meet you. 722 00:42:21,747 --> 00:42:23,040 - Nice to meet you too. 723 00:42:23,040 --> 00:42:24,917 - I'll show her where to go. - All right. 724 00:42:24,917 --> 00:42:28,921 ♪ Yeah I got a massive love 725 00:42:28,921 --> 00:42:30,381 ♪ It's in a girl like you 726 00:42:30,381 --> 00:42:32,007 ♪ Prepare to love 727 00:42:32,007 --> 00:42:33,175 Visitor! 728 00:42:33,175 --> 00:42:34,927 Get outta here, you little push-pop! 729 00:42:34,927 --> 00:42:36,345 You got company! 730 00:42:37,346 --> 00:42:38,222 What? 731 00:42:38,222 --> 00:42:39,848 It's not 8:00 already, is it? 732 00:42:39,848 --> 00:42:41,517 - Uh, should I come back later? 733 00:42:41,517 --> 00:42:42,685 Um, uh, no. 734 00:42:42,685 --> 00:42:44,687 Uh, just, just give me a second. 735 00:42:45,563 --> 00:42:47,356 - Maybe I should wait in there. 736 00:42:47,356 --> 00:42:49,191 - Where's the fun in that? 737 00:42:49,191 --> 00:42:50,693 Jessica! 738 00:42:50,693 --> 00:42:53,028 Show her your room, for Pete's sake! 739 00:42:53,028 --> 00:42:53,862 - Okay, this way. 740 00:43:00,953 --> 00:43:02,538 - Oh my. 741 00:43:02,538 --> 00:43:06,625 ♪ The night is calling out 742 00:43:06,625 --> 00:43:08,544 - I wouldn't call it a room per se. 743 00:43:08,544 --> 00:43:10,588 It's more of a workshop. 744 00:43:10,588 --> 00:43:11,880 - Good word. 745 00:43:11,880 --> 00:43:14,592 ♪ I wanna fall 746 00:43:14,592 --> 00:43:16,552 ♪ And give up 747 00:43:16,552 --> 00:43:19,054 ♪ I'll get through it all 748 00:43:19,054 --> 00:43:20,889 ♪ And give up 749 00:43:20,889 --> 00:43:23,559 - My mom tells me I'm a creative genius. 750 00:43:23,559 --> 00:43:25,102 - I can see that. 751 00:43:25,102 --> 00:43:27,896 - It will sort of make up for her sleepless nights. 752 00:43:28,897 --> 00:43:31,900 ♪ Help me if your time is over 753 00:43:31,900 --> 00:43:32,818 - What's that? 754 00:43:32,818 --> 00:43:34,486 An experiment. 755 00:43:34,486 --> 00:43:36,071 - And did it work okay? 756 00:43:36,071 --> 00:43:37,239 - Kinda smokey. 757 00:43:37,239 --> 00:43:38,407 My mom didn't like it, 758 00:43:38,407 --> 00:43:40,075 but the firemen sure did. 759 00:43:40,075 --> 00:43:42,119 ♪ Even if the chains 760 00:43:42,119 --> 00:43:44,747 ♪ Bring me down 761 00:43:44,747 --> 00:43:49,752 ♪ I wanna go 762 00:43:50,419 --> 00:43:52,671 ♪ I wanna go 763 00:43:55,924 --> 00:43:57,134 - All clear? 764 00:43:57,134 --> 00:43:59,261 - Hey, uh, sorry about my sister. 765 00:43:59,261 --> 00:44:01,096 She kinda may squeal sometimes. 766 00:44:01,096 --> 00:44:02,431 - That's okay. 767 00:44:02,431 --> 00:44:04,600 Wow, you clean up nice. 768 00:44:04,600 --> 00:44:05,434 - Thanks. 769 00:44:05,434 --> 00:44:06,435 You too. 770 00:44:06,435 --> 00:44:07,936 - What? 771 00:44:07,936 --> 00:44:09,772 - I mean, I'm not saying that you need a bath or anything. 772 00:44:09,772 --> 00:44:10,939 I'm just, I, 773 00:44:10,939 --> 00:44:12,858 you look nice, that's what I'm saying. 774 00:44:12,858 --> 00:44:14,109 - I know what you mean, 775 00:44:14,109 --> 00:44:15,944 but I see you aim to please. 776 00:44:15,944 --> 00:44:16,779 - What? 777 00:44:16,779 --> 00:44:18,280 - The shirt. 778 00:44:18,280 --> 00:44:19,156 - Oh. 779 00:44:19,156 --> 00:44:20,449 - There's something about it. 780 00:44:21,784 --> 00:44:23,035 Do you have more than one? 781 00:44:23,035 --> 00:44:24,953 - No, this is the shirt. 782 00:44:26,038 --> 00:44:28,332 - There's just something different. 783 00:44:28,332 --> 00:44:29,291 But I like it. 784 00:44:29,291 --> 00:44:30,125 - Good. 785 00:44:31,460 --> 00:44:32,378 You know what they say. 786 00:44:32,378 --> 00:44:33,879 - And what do they say, Alex? 787 00:44:33,879 --> 00:44:35,631 - You gotta keep the customer satisfied. 788 00:44:35,631 --> 00:44:36,382 - Really? 789 00:44:37,549 --> 00:44:39,968 Hey, so what's going on with your neighbor? 790 00:44:39,968 --> 00:44:41,637 - Got something that'll give you a sleepless night. 791 00:44:49,144 --> 00:44:50,813 And cut. 792 00:44:50,813 --> 00:44:51,980 The end. 793 00:44:51,980 --> 00:44:53,148 What do you think? 794 00:44:53,148 --> 00:44:55,150 - I think it gives me the creeps. 795 00:44:55,150 --> 00:44:56,819 Do you really think she's in that box? 796 00:44:56,819 --> 00:44:58,320 It could just be power tools. 797 00:44:58,320 --> 00:44:59,154 - Negative. 798 00:44:59,154 --> 00:45:00,155 The length and shape, 799 00:45:00,155 --> 00:45:01,740 that's either his wife 800 00:45:01,740 --> 00:45:03,200 or what's left of her. 801 00:45:03,200 --> 00:45:05,160 - Okay, now you're really freaking me out. 802 00:45:05,160 --> 00:45:06,245 - I'm just saying. 803 00:45:06,245 --> 00:45:08,247 We've got a killer on the loose. 804 00:45:08,247 --> 00:45:10,582 It's my neighborhood, it's my problem. 805 00:45:10,582 --> 00:45:12,501 - And what are you, Batman? 806 00:45:12,501 --> 00:45:14,670 I know the perfect people that could help out with this. 807 00:45:14,670 --> 00:45:17,256 They have these bright lights on top of their cars. 808 00:45:17,256 --> 00:45:20,008 Most people call them the police. 809 00:45:20,008 --> 00:45:21,844 - It's a cold case, Christina. 810 00:45:21,844 --> 00:45:23,262 It's a missing person. 811 00:45:23,262 --> 00:45:24,888 They've got private investigators on it now 812 00:45:24,888 --> 00:45:26,515 and I'm helping out. 813 00:45:26,515 --> 00:45:28,016 - I don't know. 814 00:45:28,016 --> 00:45:30,102 I was always taught that if it makes your hair stand on end, 815 00:45:30,102 --> 00:45:31,270 don't. 816 00:45:31,270 --> 00:45:32,563 And that's how I'm feeling right about now. 817 00:45:32,563 --> 00:45:34,022 - Oh come on. 818 00:45:34,022 --> 00:45:36,066 Sometimes you gotta flirt with danger to find the truth. 819 00:45:36,066 --> 00:45:38,610 - And what are you, some two-bit philosopher? 820 00:45:38,610 --> 00:45:40,195 This guy could really mess you up, 821 00:45:40,195 --> 00:45:42,698 like rest in peace kinda stuff. 822 00:45:42,698 --> 00:45:44,074 - Well then I'd just be a ghost, 823 00:45:44,074 --> 00:45:45,868 kinda floating around, you know. 824 00:45:45,868 --> 00:45:48,287 Maybe I'd come back and haunt you. 825 00:45:48,287 --> 00:45:50,289 Or is that what you're afraid of? 826 00:45:50,289 --> 00:45:53,542 - Alex, once you die, you don't come back. 827 00:45:53,542 --> 00:45:55,043 You don't float around. 828 00:45:55,043 --> 00:45:56,545 It doesn't work like that. 829 00:45:56,545 --> 00:45:57,713 - Really? 830 00:45:57,713 --> 00:45:59,214 You sound like my mom. 831 00:45:59,214 --> 00:46:02,217 Besides, I don't plan on dying anytime soon anyways. 832 00:46:03,218 --> 00:46:05,304 - Neither did my best friend. 833 00:46:05,304 --> 00:46:06,096 - Best friend? 834 00:46:07,556 --> 00:46:10,142 - Yeah, but I can't really talk about it right now. 835 00:46:10,142 --> 00:46:11,226 - Oh come on Christina. 836 00:46:11,226 --> 00:46:12,060 What happened? 837 00:46:15,647 --> 00:46:18,108 - Last summer she was in her car in front of me 838 00:46:18,108 --> 00:46:20,235 driving like crazy. 839 00:46:20,235 --> 00:46:22,738 Anyways, I came up the rise 840 00:46:22,738 --> 00:46:25,240 and saw this orange glow by a tree. 841 00:46:25,240 --> 00:46:26,408 And I knew it was her. 842 00:46:27,910 --> 00:46:29,578 I did everything I could to help her get out of her car, 843 00:46:29,578 --> 00:46:31,246 but it was too late. 844 00:46:32,414 --> 00:46:34,082 Her cries sent shivers 845 00:46:34,082 --> 00:46:35,751 down my spine. 846 00:46:35,751 --> 00:46:38,754 I can still hear her screaming, "Help me, I'm burning." 847 00:46:41,507 --> 00:46:43,091 - I'm really sorry. 848 00:46:43,091 --> 00:46:47,179 - Have you ever seen what fire does to long blonde hair 849 00:46:47,179 --> 00:46:48,680 soaked in hairspray? 850 00:46:52,309 --> 00:46:55,270 It's like etched in my brain, 851 00:46:55,270 --> 00:46:56,146 but that's not it. 852 00:46:57,189 --> 00:46:58,148 - What do you mean? 853 00:46:59,274 --> 00:47:00,692 - The purse. 854 00:47:00,692 --> 00:47:01,693 - Purse? 855 00:47:06,532 --> 00:47:08,033 - Her purse lying on the asphalt, 856 00:47:08,033 --> 00:47:10,786 with something I gave her sticking out of the top. 857 00:47:10,786 --> 00:47:11,787 What was it? 858 00:47:15,499 --> 00:47:16,333 The envelope. 859 00:47:17,835 --> 00:47:20,045 - Before the paramedics got there, 860 00:47:20,045 --> 00:47:22,798 I went over and got this out of her purse. 861 00:47:22,798 --> 00:47:25,509 Maybe that was wrong, but I had to keep it. 862 00:47:26,885 --> 00:47:29,471 Mr. Harper gave it to me when I was only 10 years old, 863 00:47:29,471 --> 00:47:31,223 and that's when I read it. 864 00:47:31,223 --> 00:47:33,016 That's when what it said changed me. 865 00:47:34,309 --> 00:47:36,019 I guess it's a part of me now. 866 00:47:36,019 --> 00:47:36,979 - Really? 867 00:47:36,979 --> 00:47:37,813 A gospel tract? 868 00:47:38,647 --> 00:47:40,148 - Do you know? 869 00:47:40,148 --> 00:47:42,150 - Yes, Christina, I've gone to Sunday school before. 870 00:47:43,485 --> 00:47:44,695 - I met God. 871 00:47:45,654 --> 00:47:46,864 Or He met me. 872 00:47:47,906 --> 00:47:49,658 But I feel different. 873 00:47:49,658 --> 00:47:50,826 - You got saved? 874 00:47:50,826 --> 00:47:52,077 - Yeah, I did. 875 00:47:54,162 --> 00:47:55,998 I gave this to my friend 876 00:47:55,998 --> 00:47:58,083 and told her to read it within five days. 877 00:47:58,917 --> 00:48:00,836 Well did she? 878 00:48:00,836 --> 00:48:02,838 - On the fifth day the accident happened. 879 00:48:04,006 --> 00:48:05,007 I'm sure she read it. 880 00:48:05,007 --> 00:48:05,841 She'll be just fine. 881 00:48:05,841 --> 00:48:07,175 - No, she didn't. 882 00:48:07,175 --> 00:48:09,344 - Don't be so negative, Christina. 883 00:48:09,344 --> 00:48:10,178 How do you know? 884 00:48:11,930 --> 00:48:13,015 - You see this? 885 00:48:14,349 --> 00:48:17,060 I put this here when I asked her to read it. 886 00:48:17,060 --> 00:48:19,396 It's the same as it was when I gave it to her, 887 00:48:19,396 --> 00:48:20,522 still unbroken. 888 00:48:23,025 --> 00:48:23,942 - I'm really sorry. 889 00:48:25,527 --> 00:48:27,362 Maybe God made an exception for her. 890 00:48:27,362 --> 00:48:28,447 - No. 891 00:48:28,447 --> 00:48:29,865 No exceptions. 892 00:48:29,865 --> 00:48:32,034 You get one lifetime to make your decision, 893 00:48:32,034 --> 00:48:33,368 then game over. 894 00:48:33,368 --> 00:48:35,370 You don't just float around or hang out. 895 00:48:35,370 --> 00:48:37,706 You're separated from God forever. 896 00:48:37,706 --> 00:48:39,041 - Okay, stop! 897 00:48:39,041 --> 00:48:39,958 I'm not ready for this. 898 00:48:39,958 --> 00:48:40,876 - For what? 899 00:48:40,876 --> 00:48:41,877 - This! 900 00:48:41,877 --> 00:48:43,128 I know what you're getting at. 901 00:48:43,128 --> 00:48:44,212 It's not my time. 902 00:48:44,212 --> 00:48:45,380 I'm not ready. 903 00:48:47,382 --> 00:48:49,259 Well then promise me this one thing. 904 00:48:49,259 --> 00:48:50,761 - And what's that? 905 00:48:50,761 --> 00:48:52,471 You'll carry this tract for five days 906 00:48:52,471 --> 00:48:55,307 and remember the story I told you. 907 00:48:56,475 --> 00:48:57,559 - Yeah, sure. 908 00:48:59,937 --> 00:49:01,813 - Don't wait til day five. 909 00:49:01,813 --> 00:49:04,149 Seems to be the unlucky day. 910 00:49:05,734 --> 00:49:10,072 And there's one more thing that's been bothering me. 911 00:49:10,989 --> 00:49:11,823 - Yeah? 912 00:49:13,241 --> 00:49:15,786 - You know that shirt you're wearing? 913 00:49:15,786 --> 00:49:17,287 - Yeah. 914 00:49:17,287 --> 00:49:18,413 - It's on backwards. 915 00:49:33,929 --> 00:49:34,596 The cries sent shivers 916 00:49:34,596 --> 00:49:36,014 down my spine. 917 00:49:36,014 --> 00:49:38,600 ♪ Yeah 918 00:49:38,600 --> 00:49:40,268 ♪ Pushing 919 00:49:40,268 --> 00:49:42,270 - I can still hear her screaming, "Help me, I'm burning." 920 00:49:43,605 --> 00:49:44,439 The purse. 921 00:49:45,440 --> 00:49:47,109 The purse lying on the asphalt, 922 00:49:47,109 --> 00:49:49,277 with something I gave her sticking out of the top. 923 00:49:49,277 --> 00:49:51,446 A gospel tract? 924 00:49:51,446 --> 00:49:53,115 I met God, 925 00:49:53,115 --> 00:49:54,783 or He met me, 926 00:49:54,783 --> 00:49:56,702 but I feel different. 927 00:49:56,702 --> 00:49:58,328 You got saved? 928 00:49:58,328 --> 00:49:59,621 Yeah, I did. 929 00:49:59,621 --> 00:50:01,289 - Okay, stop, I'm not ready for this. 930 00:50:11,800 --> 00:50:14,302 No, no exceptions. 931 00:50:14,302 --> 00:50:16,388 You get one lifetime to make your decision, 932 00:50:16,388 --> 00:50:17,639 then game over. 933 00:50:17,639 --> 00:50:19,683 You don't just float around and hang out. 934 00:50:19,683 --> 00:50:22,644 You're separated from God forever. 935 00:50:56,011 --> 00:50:57,429 - I really don't like those. 936 00:50:57,429 --> 00:50:59,097 I just fake it. 937 00:50:59,097 --> 00:51:00,015 - Really? 938 00:51:00,015 --> 00:51:01,183 How old are you? 939 00:51:01,183 --> 00:51:02,851 You need to eat your fruit. 940 00:51:02,851 --> 00:51:04,728 It's good Vitamin C. 941 00:51:29,920 --> 00:51:33,590 Well then promise me this one thing. 942 00:51:33,590 --> 00:51:35,967 You'll carry this tract for five days 943 00:51:35,967 --> 00:51:38,053 and you'll remember the story I told you. 944 00:52:41,158 --> 00:52:42,284 - Here's something or you, kiddo. 945 00:53:18,320 --> 00:53:19,654 - What? 946 00:53:19,654 --> 00:53:21,489 - A plan for tonight, five minutes, my room. 947 00:53:23,992 --> 00:53:26,161 I've been doing some spying on the man next door. 948 00:53:26,161 --> 00:53:27,162 - Yeah? 949 00:53:27,162 --> 00:53:28,580 - And I've discovered something. 950 00:53:28,580 --> 00:53:31,166 His car always leaves at the same time on Thursdays, 951 00:53:31,166 --> 00:53:32,709 8:30 sharp. 952 00:53:32,709 --> 00:53:34,586 - Why do you think Thursdays? 953 00:53:34,586 --> 00:53:35,503 - I don't know. 954 00:53:35,503 --> 00:53:37,380 Maybe he's taken up bowling. 955 00:53:37,380 --> 00:53:40,008 The point is he doesn't come back til like 11:00, 956 00:53:40,008 --> 00:53:41,676 which gives us a pretty good window. 957 00:53:46,681 --> 00:53:49,184 - You know littering is like a $500 fine, don't you? 958 00:53:49,184 --> 00:53:50,685 Hey, Christina. 959 00:53:50,685 --> 00:53:52,395 - But I'll let it slide this time. 960 00:53:52,395 --> 00:53:55,023 Hey Alex, this has your name on it a couple times. 961 00:53:55,023 --> 00:53:56,191 You want it back? 962 00:53:56,191 --> 00:53:57,609 - There's like four Alexes on this block. 963 00:53:57,609 --> 00:53:59,194 It's probably one of the ones down the street. 964 00:53:59,194 --> 00:54:00,028 - Got it. 965 00:54:01,112 --> 00:54:01,947 Wanna go along? 966 00:54:04,783 --> 00:54:06,701 And I thought you wanted to go pro. 967 00:54:06,701 --> 00:54:07,953 - Too short. 968 00:54:07,953 --> 00:54:09,871 - And about 200 pounds too light. 969 00:54:09,871 --> 00:54:11,206 Hey Christina, you got a second? 970 00:54:11,206 --> 00:54:12,207 Yeah. 971 00:54:25,720 --> 00:54:27,097 - Then his car is gone, 972 00:54:27,097 --> 00:54:28,723 which I think is a good time to strike. 973 00:54:28,723 --> 00:54:29,557 - Okay, question. 974 00:54:29,557 --> 00:54:30,892 Strike what? 975 00:54:30,892 --> 00:54:32,310 - Yeah, Alex, what are you gonna do, 976 00:54:32,310 --> 00:54:34,229 send in your ground forces? 977 00:54:34,229 --> 00:54:35,605 - No. 978 00:54:35,605 --> 00:54:37,482 But I do wanna see what's in that box though. 979 00:54:37,482 --> 00:54:39,734 - There's no way unless you go inside. 980 00:54:39,734 --> 00:54:40,902 - Exactly. 981 00:54:40,902 --> 00:54:42,237 - Excuse me? 982 00:54:42,237 --> 00:54:43,238 - He'll be gone. 983 00:54:43,238 --> 00:54:44,072 - And what if he isn't? 984 00:54:44,072 --> 00:54:45,282 Guess what? 985 00:54:45,282 --> 00:54:46,741 Exactly. 986 00:54:46,741 --> 00:54:48,785 Lights out, a permanent night night. 987 00:54:48,785 --> 00:54:50,245 - Yeah, Alex. 988 00:54:50,245 --> 00:54:52,122 He probably has booby traps in his house, you know. 989 00:54:52,122 --> 00:54:53,290 - I guess I'm just worried 990 00:54:53,290 --> 00:54:54,249 that you're not thinking this through, 991 00:54:54,249 --> 00:54:56,459 like all the consequences. 992 00:54:56,459 --> 00:54:59,504 - Look, nothing ventured nothing gained, right? 993 00:54:59,504 --> 00:55:01,006 - I remember that one. 994 00:55:01,006 --> 00:55:03,508 The guy that said that died in the desert, didn't he? 995 00:55:03,508 --> 00:55:06,428 Look, I've got like a two-hour window. 996 00:55:06,428 --> 00:55:07,679 He'll never know I was there. 997 00:55:07,679 --> 00:55:08,930 - Wait a second. 998 00:55:08,930 --> 00:55:10,515 Can't you just give all this information 999 00:55:10,515 --> 00:55:13,601 to the investigators and let them do the dirty work? 1000 00:55:13,601 --> 00:55:15,270 - These investigators are counting on me, 1001 00:55:15,270 --> 00:55:17,188 you know, to solve the case. 1002 00:55:17,188 --> 00:55:20,483 And maybe to make the 6:00 news. 1003 00:55:20,483 --> 00:55:22,444 - Okay, Bruce Wayne. 1004 00:55:22,444 --> 00:55:24,487 - Actually, I could live with that. 1005 00:55:24,487 --> 00:55:26,281 - You're insane. 1006 00:55:26,281 --> 00:55:28,533 I can't believe we're even talking like this. 1007 00:55:28,533 --> 00:55:30,869 - Hey, you said you wanted a change in pace, right? 1008 00:55:30,869 --> 00:55:32,120 Kinda boring next door. 1009 00:55:32,120 --> 00:55:34,998 - I meant something that didn't end in a funeral. 1010 00:55:34,998 --> 00:55:36,458 - I need someone to watch my back, 1011 00:55:36,458 --> 00:55:38,168 and Jess is too short. 1012 00:55:38,168 --> 00:55:39,169 - Thanks, Alex. 1013 00:55:39,169 --> 00:55:40,545 - You're half crazy! 1014 00:55:41,963 --> 00:55:44,049 But you're just too cute. 1015 00:55:44,049 --> 00:55:46,676 And I'm insane for saying this that I'll be in, 1016 00:55:46,676 --> 00:55:48,303 but under one condition. 1017 00:55:48,303 --> 00:55:49,721 - What's that? 1018 00:55:49,721 --> 00:55:52,140 - You won't make me dress up as Wonder Woman. 1019 00:55:52,140 --> 00:55:53,308 - Bummer. 1020 00:55:55,143 --> 00:55:56,644 All right, it's a deal. 1021 00:55:56,644 --> 00:55:58,313 Jess, you'll be at HQ. 1022 00:55:58,313 --> 00:56:00,148 You'll be our eyes in the sky. 1023 00:56:00,148 --> 00:56:01,066 - Affirmative. 1024 00:56:01,066 --> 00:56:03,651 - We'll call you Mother Goose. 1025 00:56:03,651 --> 00:56:04,569 - Nice. 1026 00:56:04,569 --> 00:56:06,654 I'll get it. 1027 00:56:06,654 --> 00:56:07,489 Hello? 1028 00:56:08,365 --> 00:56:09,866 Hello, mommy, is that you? 1029 00:56:11,076 --> 00:56:12,202 Nobody's there. 1030 00:56:15,080 --> 00:56:15,997 - Hello? 1031 00:56:29,677 --> 00:56:30,512 - Meow! 1032 00:56:30,512 --> 00:56:31,679 Say what? 1033 00:56:31,679 --> 00:56:33,765 - You look like a black kitty cat. 1034 00:56:33,765 --> 00:56:35,892 - This is how you dress for a covert operation. 1035 00:56:35,892 --> 00:56:38,395 - Yeah, a covert whatever. 1036 00:56:38,395 --> 00:56:40,021 - I think I have everything I need. 1037 00:56:40,021 --> 00:56:40,939 Wish me luck. 1038 00:56:40,939 --> 00:56:42,023 - Luck. 1039 00:56:42,023 --> 00:56:44,025 Be careful, Alex. 1040 00:56:44,025 --> 00:56:45,026 - Thanks, kiddo. 1041 00:56:49,239 --> 00:56:52,617 - Hey, you look like that guy from the termite commercial. 1042 00:56:52,617 --> 00:56:54,786 - Maybe you know me better by my last name. 1043 00:56:54,786 --> 00:56:56,371 Talk to Jones. 1044 00:56:56,371 --> 00:56:57,789 But you look like termite... 1045 00:56:57,789 --> 00:56:59,707 - Sh, just go with it. 1046 00:56:59,707 --> 00:57:00,792 Is Christina here yet? 1047 00:57:01,709 --> 00:57:02,544 Never mind. 1048 00:57:05,880 --> 00:57:07,382 - I don't know which is worse, 1049 00:57:07,382 --> 00:57:09,884 the butterflies in my stomach or the lump in my throat. 1050 00:57:09,884 --> 00:57:11,052 How do you feel? 1051 00:57:11,052 --> 00:57:12,429 - I don't know. 1052 00:57:12,429 --> 00:57:14,556 Kind of like I feel before a big game. 1053 00:57:14,556 --> 00:57:15,432 We might have a problem. 1054 00:57:15,432 --> 00:57:16,391 Check this out. 1055 00:57:21,646 --> 00:57:23,731 - Maybe he's staying in for the night. 1056 00:57:23,731 --> 00:57:25,567 The weather looks pretty bad. 1057 00:57:27,068 --> 00:57:29,571 - Sheesh, and I thought I was antsy. 1058 00:57:41,458 --> 00:57:43,293 - His car's still there. 1059 00:57:43,293 --> 00:57:44,502 - I can see that, Jess. 1060 00:57:44,502 --> 00:57:46,754 - You mean Mother Goose. 1061 00:57:46,754 --> 00:57:48,756 - I can see that, Mother Goose. 1062 00:57:48,756 --> 00:57:49,924 - 10-four. 1063 00:57:49,924 --> 00:57:51,759 Otherwise, everything looks good from HQ. 1064 00:57:51,759 --> 00:57:53,011 Mother Goose, out! 1065 00:57:54,971 --> 00:57:56,973 - Why did I have to give her a call sign? 1066 00:57:59,684 --> 00:58:00,518 Get down! 1067 00:58:11,613 --> 00:58:12,614 Whoa. 1068 00:58:12,614 --> 00:58:13,990 - What's wrong? 1069 00:58:13,990 --> 00:58:15,658 - I think my heart just skipped a beat. 1070 00:58:15,658 --> 00:58:16,826 - Already? 1071 00:58:16,826 --> 00:58:19,287 - Why, is there a better time? 1072 00:58:19,287 --> 00:58:22,123 - Yeah, when we're crawling through his basement window. 1073 00:58:23,958 --> 00:58:25,001 We better gear up. 1074 00:58:25,001 --> 00:58:26,503 - Intense. 1075 00:58:26,503 --> 00:58:27,462 - Got a little weapon for you. 1076 00:58:27,462 --> 00:58:29,172 - What, no, I can't shoot. 1077 00:58:29,172 --> 00:58:30,006 - You don't have to. 1078 00:58:30,006 --> 00:58:30,840 Just aim. 1079 00:58:31,799 --> 00:58:33,635 - Gee, thanks. 1080 00:58:33,635 --> 00:58:35,637 You didn't have anything smaller to give me, did you? 1081 00:58:35,637 --> 00:58:38,139 - Hey, it's a nice light. 1082 00:58:38,139 --> 00:58:39,641 Any second thoughts? 1083 00:58:39,641 --> 00:58:42,185 - Oh, you'd be the first to know. 1084 00:58:42,185 --> 00:58:43,019 - Gotcha. 1085 00:58:51,986 --> 00:58:53,488 Looks like we have a problem. 1086 00:58:53,488 --> 00:58:54,864 - What's that? 1087 00:58:54,864 --> 00:58:55,823 - Looks like the backyard gate was left open, 1088 00:58:55,823 --> 00:58:57,825 but it's kinda hard to see. 1089 00:58:57,825 --> 00:58:58,660 - Great. 1090 00:58:58,660 --> 00:58:59,994 Any sign of that dog? 1091 00:58:59,994 --> 00:59:01,204 - Negative. 1092 00:59:01,204 --> 00:59:02,330 Jess, I need you to come downstairs. 1093 00:59:02,330 --> 00:59:04,082 - You mean leave the HQ? 1094 00:59:04,082 --> 00:59:05,333 - Yes, Jess, I need you to leave HQ 1095 00:59:05,333 --> 00:59:07,001 and meet me downstairs right now. 1096 00:59:07,001 --> 00:59:07,835 - Affirmative! 1097 00:59:07,835 --> 00:59:09,003 Mother Goose out! 1098 00:59:11,339 --> 00:59:13,007 Jess, I need you to the backyard. 1099 00:59:13,007 --> 00:59:13,925 - Why for? 1100 00:59:13,925 --> 00:59:14,759 - Because of the gate. 1101 00:59:14,759 --> 00:59:15,593 - The dog. 1102 00:59:15,593 --> 00:59:16,511 - You got it. 1103 00:59:16,511 --> 00:59:17,512 If he gets out, it's game over. 1104 00:59:17,512 --> 00:59:18,721 I need you to listen to me. 1105 00:59:18,721 --> 00:59:20,014 I want you to go back there 1106 00:59:20,014 --> 00:59:21,099 and put your iPad in the hole in the fence. 1107 00:59:21,099 --> 00:59:22,016 You'll be safe there. 1108 00:59:22,016 --> 00:59:23,351 - To spy on the mean dog? 1109 00:59:23,351 --> 00:59:24,769 - Exactly. 1110 00:59:24,769 --> 00:59:26,437 You're gonna give me a constant view of whatever he's up to. 1111 00:59:26,437 --> 00:59:28,690 Me and Christina are gonna go stay back. 1112 00:59:28,690 --> 00:59:30,191 Any questions? 1113 00:59:30,191 --> 00:59:32,694 Don't worry, we got this. 1114 00:59:32,694 --> 00:59:33,611 Ready? 1115 00:59:33,611 --> 00:59:34,612 - Break! 1116 00:59:48,918 --> 00:59:49,919 You know what? 1117 00:59:49,919 --> 00:59:51,462 - What? 1118 00:59:51,462 --> 00:59:54,048 - I can think of 1,001 things I'd rather be doing right now. 1119 00:59:54,048 --> 00:59:55,550 - Oh come on. 1120 00:59:55,550 --> 00:59:56,801 I'm about to give you a summer you'll never forget. 1121 01:00:00,388 --> 01:00:02,640 - Hey, I just thought of one more thing. 1122 01:00:25,830 --> 01:00:27,582 Stop, Alex! 1123 01:00:27,582 --> 01:00:28,916 - What? 1124 01:00:28,916 --> 01:00:29,751 - Listen! 1125 01:00:32,670 --> 01:00:33,755 I see the dog! 1126 01:00:33,755 --> 01:00:34,589 - Where? 1127 01:00:35,590 --> 01:00:36,924 - Coming your way! 1128 01:00:36,924 --> 01:00:38,134 You better run! 1129 01:00:39,093 --> 01:00:40,845 Alex, hurry! 1130 01:00:44,307 --> 01:00:45,683 - Christina, get over here! 1131 01:00:47,018 --> 01:00:48,269 What do you want me to do? 1132 01:00:48,269 --> 01:00:49,187 - Get the screwdriver out of my pocket! 1133 01:00:49,187 --> 01:00:50,104 What? 1134 01:00:50,104 --> 01:00:51,439 - My pocket, the screwdriver! 1135 01:00:51,439 --> 01:00:52,523 Other pocket! 1136 01:00:54,108 --> 01:00:55,276 Put it in the latch! 1137 01:00:55,276 --> 01:00:56,611 Over that plank! 1138 01:00:58,613 --> 01:01:00,823 - Okay, my hearts not skipping beats anymore. 1139 01:01:00,823 --> 01:01:01,824 That's good. 1140 01:01:01,824 --> 01:01:02,784 - No. 1141 01:01:02,784 --> 01:01:04,285 My heart's not beating at all. 1142 01:01:05,995 --> 01:01:07,372 - Jessica. 1143 01:01:07,372 --> 01:01:08,289 Jessica! 1144 01:01:14,712 --> 01:01:15,505 Jess! 1145 01:01:16,464 --> 01:01:17,298 - Jessica! 1146 01:01:26,808 --> 01:01:27,642 - Jessica? 1147 01:01:30,645 --> 01:01:31,521 You okay? 1148 01:01:34,691 --> 01:01:35,650 - I wanna go home. 1149 01:01:36,693 --> 01:01:37,985 - You are home. 1150 01:01:37,985 --> 01:01:40,655 - I don't mean here, my real home. 1151 01:01:40,655 --> 01:01:42,407 I don't wanna be here anymore. 1152 01:01:44,325 --> 01:01:45,493 - That makes two of us. 1153 01:02:03,177 --> 01:02:05,513 I'm sure she'll be all right. 1154 01:02:05,513 --> 01:02:08,015 - Nothing a little psych treatment can't help, huh? 1155 01:02:11,894 --> 01:02:14,731 - All right, we got about an hour. 1156 01:02:14,731 --> 01:02:16,441 - Are you kidding me? 1157 01:02:16,441 --> 01:02:18,192 And all I have is this pee light! 1158 01:02:18,192 --> 01:02:19,402 - It's a pen light. 1159 01:02:19,402 --> 01:02:21,529 - Oh, like that makes it any better. 1160 01:02:21,529 --> 01:02:24,615 I was almost eaten by the beast of the backyard. 1161 01:02:24,615 --> 01:02:26,576 Oh, and if that's not bad enough, 1162 01:02:26,576 --> 01:02:29,036 I just ruined my best pair of shoes. 1163 01:02:30,371 --> 01:02:33,708 Can't we just call it a night and snuggle our pillows? 1164 01:02:33,708 --> 01:02:34,792 - I gotta go. 1165 01:02:34,792 --> 01:02:36,878 Now I'm asking for your help. 1166 01:02:36,878 --> 01:02:38,379 I don't wanna do this without you. 1167 01:02:38,379 --> 01:02:40,882 - Oh, I guess I should feel touched. 1168 01:02:42,133 --> 01:02:42,967 - Hold on. 1169 01:02:42,967 --> 01:02:43,801 It's Jessica. 1170 01:02:45,470 --> 01:02:46,888 Mother Goose to Alex. 1171 01:02:46,888 --> 01:02:48,055 Go ahead, Mother Goose. 1172 01:02:48,055 --> 01:02:49,557 - I called to let you know something. 1173 01:02:49,557 --> 01:02:51,058 - Go ahead. 1174 01:02:51,058 --> 01:02:54,228 - I wanted to let you know that HQ is back online! 1175 01:02:54,228 --> 01:02:55,897 Atta girl. 1176 01:02:55,897 --> 01:02:57,648 - Oh, I must be dreaming. 1177 01:02:58,816 --> 01:03:01,152 Oh, now I see. 1178 01:03:01,152 --> 01:03:02,069 - What's that? 1179 01:03:02,069 --> 01:03:03,237 - The psychological problems 1180 01:03:03,237 --> 01:03:05,406 run throughout this entire family! 1181 01:03:16,751 --> 01:03:18,252 I thought you said the window was half open! 1182 01:03:18,252 --> 01:03:19,462 - Shh! 1183 01:03:19,462 --> 01:03:20,922 I don't want that dog freak out again. 1184 01:03:21,964 --> 01:03:22,799 It was. 1185 01:04:20,648 --> 01:04:21,816 - What's going on? 1186 01:04:21,816 --> 01:04:22,650 - Hurry! 1187 01:04:24,360 --> 01:04:25,862 - This is turning freaky fast. 1188 01:04:25,862 --> 01:04:27,989 - Alex, you have like a minute. 1189 01:04:27,989 --> 01:04:29,073 Please hurry. 1190 01:04:29,073 --> 01:04:29,991 - I am. 1191 01:04:29,991 --> 01:04:31,158 Stop telling me the time. 1192 01:05:02,607 --> 01:05:03,733 Whoa. 1193 01:05:03,733 --> 01:05:05,526 Tales From the Crypt. 1194 01:05:08,112 --> 01:05:09,530 Any sign of that box? 1195 01:05:09,530 --> 01:05:10,865 - Not yet. 1196 01:05:10,865 --> 01:05:12,199 You'll be the first to know. 1197 01:05:25,755 --> 01:05:27,798 - Alex, get out of there! 1198 01:05:38,059 --> 01:05:38,893 - Oh! 1199 01:05:45,232 --> 01:05:46,651 - Is that people? 1200 01:05:47,735 --> 01:05:48,736 Real people? 1201 01:05:51,447 --> 01:05:53,074 - It's just a mannequin. 1202 01:05:59,497 --> 01:06:01,457 Jessica, any movement down the street? 1203 01:06:01,457 --> 01:06:02,291 - Checking! 1204 01:06:04,961 --> 01:06:06,087 Looks clear, but hurry! 1205 01:06:08,089 --> 01:06:08,923 - I see the box. 1206 01:06:30,778 --> 01:06:32,154 - Alex, hurry! 1207 01:06:56,137 --> 01:06:57,304 What? 1208 01:06:57,304 --> 01:06:58,806 I, I don't get it. 1209 01:06:58,806 --> 01:07:00,808 Get what? 1210 01:07:00,808 --> 01:07:02,560 I don't understand why you're here. 1211 01:07:02,560 --> 01:07:03,811 - Alex, it's mom. 1212 01:07:03,811 --> 01:07:04,645 You're home. 1213 01:07:05,563 --> 01:07:06,814 I saw him, last night. 1214 01:07:07,982 --> 01:07:09,400 Right there in front of me. 1215 01:07:09,400 --> 01:07:10,234 - Saw who? 1216 01:07:10,234 --> 01:07:11,569 Who did you see? 1217 01:07:13,654 --> 01:07:14,530 - Dad. 1218 01:07:21,328 --> 01:07:22,329 - Oh, I know. 1219 01:07:22,329 --> 01:07:23,497 He brought you home. 1220 01:07:23,497 --> 01:07:24,832 The weather was horrible. 1221 01:07:24,832 --> 01:07:26,709 Why was he there? 1222 01:07:27,918 --> 01:07:29,378 - I don't know, we didn't talk much. 1223 01:07:29,378 --> 01:07:31,255 It, it was really late. 1224 01:07:31,255 --> 01:07:32,173 - I can't think right now. 1225 01:07:32,173 --> 01:07:33,924 My head's a beehive. 1226 01:07:33,924 --> 01:07:35,718 - Just let me get you something. 1227 01:07:35,718 --> 01:07:36,552 Relax. 1228 01:07:44,518 --> 01:07:46,353 About last night, 1229 01:07:46,353 --> 01:07:48,689 are you aware that you were trespassing? 1230 01:07:48,689 --> 01:07:49,732 - Trespassing? 1231 01:07:50,900 --> 01:07:52,860 I don't think that's the right word for it. 1232 01:07:52,860 --> 01:07:54,570 - Okay, then what is? 1233 01:07:54,570 --> 01:07:57,531 - Maybe unwelcomed invitation. 1234 01:07:57,531 --> 01:07:58,699 - Alex. 1235 01:07:58,699 --> 01:08:00,534 - Look, I was helping out some detectives. 1236 01:08:00,534 --> 01:08:02,703 We were trying to solve a case. 1237 01:08:02,703 --> 01:08:04,205 You said I needed a job. 1238 01:08:04,205 --> 01:08:05,706 - Well that's good timing. 1239 01:08:05,706 --> 01:08:07,208 - What? 1240 01:08:07,208 --> 01:08:10,211 - There's a detective here, wants to talk to you. 1241 01:08:10,211 --> 01:08:12,046 And he does not look like he's here 1242 01:08:12,046 --> 01:08:13,798 to give you a paycheck. 1243 01:08:13,798 --> 01:08:14,882 - Right now? 1244 01:08:14,882 --> 01:08:16,383 - Unfortunately, yes. 1245 01:08:16,383 --> 01:08:18,886 And he just talked to your little friend next door. 1246 01:08:18,886 --> 01:08:20,221 - Christina? 1247 01:08:20,221 --> 01:08:22,556 Mom, she's not my little friend. 1248 01:08:22,556 --> 01:08:23,766 She's 16, all right. 1249 01:08:23,766 --> 01:08:25,267 Is she okay? 1250 01:08:25,267 --> 01:08:26,727 - She's okay, 1251 01:08:26,727 --> 01:08:29,063 but I can't believe you drug her into this. 1252 01:08:29,063 --> 01:08:30,397 - She never went in the house. 1253 01:08:30,397 --> 01:08:32,108 She was just there to keep me company. 1254 01:08:32,108 --> 01:08:33,567 - And your little sister? 1255 01:08:33,567 --> 01:08:36,153 - Well technically, she never left our house. 1256 01:08:36,153 --> 01:08:37,905 - Well that's comforting. 1257 01:08:37,905 --> 01:08:38,989 All right. 1258 01:08:38,989 --> 01:08:40,783 I see where this is going. 1259 01:08:40,783 --> 01:08:42,076 - Where? 1260 01:08:42,076 --> 01:08:44,286 - With me handing over my keys, that's where. 1261 01:08:44,286 --> 01:08:46,455 - Oh, am I that predictable? 1262 01:08:46,455 --> 01:08:47,289 - No comment. 1263 01:08:50,793 --> 01:08:54,755 - I found something rather intriguing last night. 1264 01:08:54,755 --> 01:08:58,592 Talks about a guy named Alex 1265 01:08:58,592 --> 01:09:01,595 exploring a spooky basement, 1266 01:09:01,595 --> 01:09:04,765 in search of a missing person named Judith Light. 1267 01:09:05,933 --> 01:09:07,685 Alex, do you know what this is about? 1268 01:09:10,437 --> 01:09:11,814 - Hm. 1269 01:09:16,777 --> 01:09:18,696 Did you bring your gun? 1270 01:09:20,781 --> 01:09:21,615 - Maybe. 1271 01:09:23,325 --> 01:09:24,451 - Do you ever use it? 1272 01:09:25,494 --> 01:09:27,454 - Oh, once or twice. 1273 01:09:28,372 --> 01:09:30,291 - Have you shot anybody? 1274 01:09:31,333 --> 01:09:33,460 - Just bad people. 1275 01:09:33,460 --> 01:09:34,628 - Oh. 1276 01:09:34,628 --> 01:09:37,006 - And people who talk a lot. 1277 01:09:41,468 --> 01:09:43,679 Alex, we kinda have a mess here. 1278 01:09:43,679 --> 01:09:46,974 You stepping onto his property was not a part of the deal. 1279 01:09:46,974 --> 01:09:49,518 - Well is the man next door pressing charges? 1280 01:09:49,518 --> 01:09:50,728 - Well it's hard to say, ma'am. 1281 01:09:50,728 --> 01:09:52,313 I've only spoken to him briefly, 1282 01:09:52,313 --> 01:09:53,689 but I can tell you this. 1283 01:09:53,689 --> 01:09:55,649 He is not happy. 1284 01:09:55,649 --> 01:09:57,818 - Well Alex is only 17. 1285 01:09:57,818 --> 01:09:59,320 He's just a kid. 1286 01:09:59,320 --> 01:10:02,156 - Ma'am, 17 is considered an adult in this state, 1287 01:10:02,156 --> 01:10:05,326 and frankly, your son is in some serious... 1288 01:10:07,161 --> 01:10:08,412 Well, you know what I mean. 1289 01:10:08,412 --> 01:10:09,663 - You mean doodoo. 1290 01:10:09,663 --> 01:10:11,165 Is that what you mean? 1291 01:10:11,165 --> 01:10:13,584 - Uh, something like that. 1292 01:10:13,584 --> 01:10:15,502 - Jessica, I have a fresh bar of soap in the bathroom. 1293 01:10:15,502 --> 01:10:17,254 Would you like to take a nibble? 1294 01:10:17,254 --> 01:10:18,547 - I'm just saying, mommy. 1295 01:10:18,547 --> 01:10:20,341 Alex might be going to jail. 1296 01:10:20,341 --> 01:10:21,592 - Jessica! 1297 01:10:21,592 --> 01:10:24,511 Sir, I'm sure if I can speak to him directly, 1298 01:10:24,511 --> 01:10:25,846 we can sort things out. 1299 01:10:25,846 --> 01:10:27,181 - I'm afraid not, ma'am. 1300 01:10:27,181 --> 01:10:29,183 - Alex, you are going to jail! 1301 01:10:29,183 --> 01:10:30,017 - Jessica! 1302 01:10:31,435 --> 01:10:33,103 Excuse me. 1303 01:10:33,103 --> 01:10:35,898 Why don't you run outside and catch me some butterflies. 1304 01:10:35,898 --> 01:10:38,359 - She just says that because she wants me to leave. 1305 01:10:38,359 --> 01:10:39,860 - Thank you, sweetie, go on. 1306 01:10:41,237 --> 01:10:43,072 - But I haven't even finished my breakfast yet. 1307 01:10:43,072 --> 01:10:44,281 Sheesh. 1308 01:10:44,281 --> 01:10:45,866 - And make sure you throw your wrapper out, 1309 01:10:45,866 --> 01:10:48,535 in the trash this time. 1310 01:10:50,371 --> 01:10:51,705 - Can I ask a favor? 1311 01:10:51,705 --> 01:10:52,915 - Sure. 1312 01:10:52,915 --> 01:10:54,875 - I need to speak to Alex privately. 1313 01:10:54,875 --> 01:10:57,086 - Oh, I don't think I can do that. 1314 01:10:57,086 --> 01:10:59,088 I don't think I want to do that. 1315 01:10:59,088 --> 01:11:00,714 Aren't there any parental rights here? 1316 01:11:00,714 --> 01:11:02,216 - I understand that, 1317 01:11:02,216 --> 01:11:04,718 but I need to corroborate his story with the young girl's, 1318 01:11:04,718 --> 01:11:06,720 and you might be a distraction. 1319 01:11:06,720 --> 01:11:08,764 It'll just be a few minutes. 1320 01:11:08,764 --> 01:11:10,224 - All right, five minutes. 1321 01:11:10,224 --> 01:11:12,226 And Alex, tell him the truth. 1322 01:11:12,226 --> 01:11:15,479 - Yeah, sure mom, whatever you say. 1323 01:11:15,479 --> 01:11:17,815 - Alex, I need to show you something. 1324 01:11:17,815 --> 01:11:20,276 The briefcase, let's look inside. 1325 01:11:33,497 --> 01:11:37,751 Do you realize that most ideas start off as words? 1326 01:11:37,751 --> 01:11:39,253 - Okay. 1327 01:11:39,253 --> 01:11:42,423 - And words tell us where to go and what to do. 1328 01:11:42,423 --> 01:11:44,008 - What are you talking about? 1329 01:11:44,008 --> 01:11:44,925 - Let me show you. 1330 01:11:44,925 --> 01:11:46,302 Take a look at this paper. 1331 01:11:46,302 --> 01:11:47,803 It has words on it. 1332 01:11:48,762 --> 01:11:49,805 But look closer. 1333 01:11:50,681 --> 01:11:52,266 They're telling you what to do. 1334 01:11:53,851 --> 01:11:56,145 - Christina brought over a green sheet of paper like this. 1335 01:11:56,145 --> 01:11:58,772 - Hey Alex, this has your name on it a couple times. 1336 01:11:58,772 --> 01:11:59,606 Do you want it back? 1337 01:11:59,606 --> 01:12:01,275 - Had my name on it. 1338 01:12:01,275 --> 01:12:02,860 - That's because you're in it. 1339 01:12:02,860 --> 01:12:04,111 - In what? 1340 01:12:04,111 --> 01:12:05,279 - Here, let me show you. 1341 01:12:17,291 --> 01:12:18,959 - Is this some kinda joke! 1342 01:12:18,959 --> 01:12:21,712 You just needed a starting point. 1343 01:12:26,467 --> 01:12:28,344 And some motivation to get going. 1344 01:12:31,305 --> 01:12:33,390 Surrounded by intriguing characters. 1345 01:12:33,390 --> 01:12:35,809 Hey kid, hold that fence plank still. 1346 01:12:35,809 --> 01:12:37,728 - You became a vital part of the story. 1347 01:12:38,979 --> 01:12:39,813 I found something, 1348 01:12:39,813 --> 01:12:41,148 something from dad, 1349 01:12:41,148 --> 01:12:42,816 like one of his books or something. 1350 01:12:42,816 --> 01:12:44,234 Well you know your dad. 1351 01:12:44,234 --> 01:12:45,569 He's a writer. 1352 01:12:45,569 --> 01:12:46,904 He writes stuff. 1353 01:12:52,493 --> 01:12:53,660 - Dad! 1354 01:12:53,660 --> 01:12:55,496 - Would you have expected anything else? 1355 01:12:57,706 --> 01:12:58,999 From a desperate father? 1356 01:13:01,043 --> 01:13:04,171 - But, but all this, it's, it's all make-believe? 1357 01:13:07,674 --> 01:13:09,343 Why would you do something like this? 1358 01:13:18,352 --> 01:13:19,186 Listen. 1359 01:13:21,855 --> 01:13:22,940 Do you hear it? 1360 01:13:26,443 --> 01:13:27,361 It's the clock. 1361 01:13:31,031 --> 01:13:31,865 It mocks me. 1362 01:13:36,453 --> 01:13:38,705 Because it knows my secret. 1363 01:13:41,375 --> 01:13:43,377 - Maybe you should just stop, 1364 01:13:43,377 --> 01:13:45,045 just don't doing it. 1365 01:13:46,130 --> 01:13:47,047 I can't. 1366 01:13:47,047 --> 01:13:48,257 Why? 1367 01:13:48,257 --> 01:13:50,884 Because I've gone too far. 1368 01:13:52,553 --> 01:13:54,096 This is turning freaky fast. 1369 01:13:54,096 --> 01:13:55,264 Alex! 1370 01:13:55,264 --> 01:13:56,890 You have like a minute, please hurry! 1371 01:13:56,890 --> 01:13:58,559 I am, stop telling me the time! 1372 01:14:06,942 --> 01:14:07,943 You've gotta hurry! 1373 01:14:07,943 --> 01:14:09,069 The man's home! 1374 01:14:09,069 --> 01:14:10,404 The man's home! 1375 01:14:10,404 --> 01:14:12,239 Get out of there! 1376 01:14:12,239 --> 01:14:13,157 He's coming. 1377 01:14:13,157 --> 01:14:14,158 He's coming. 1378 01:14:15,451 --> 01:14:17,286 Alex, please hurry! 1379 01:14:17,286 --> 01:14:18,412 Please hurry! 1380 01:14:19,746 --> 01:14:22,916 You've gotta get out of there! 1381 01:14:22,916 --> 01:14:24,751 Jessica, any movement down the street? 1382 01:14:26,587 --> 01:14:28,088 Where did I find you last night? 1383 01:14:28,088 --> 01:14:28,964 Next door. 1384 01:14:28,964 --> 01:14:30,507 But where next door? 1385 01:14:31,925 --> 01:14:34,178 The spookiest basement I've ever seen in my life! 1386 01:14:34,178 --> 01:14:35,679 - Exactly. 1387 01:14:35,679 --> 01:14:38,932 You enter a haunted house, you cling to the ones you love. 1388 01:14:38,932 --> 01:14:42,436 It was all meant to bring the family back together. 1389 01:14:43,770 --> 01:14:44,605 And it worked. 1390 01:14:46,940 --> 01:14:47,774 On paper. 1391 01:14:50,444 --> 01:14:52,946 And I know what I did was mostly inexcusable. 1392 01:14:56,492 --> 01:14:58,702 - Come on dad, I get it. 1393 01:14:58,702 --> 01:15:00,287 You want us back together 1394 01:15:00,287 --> 01:15:02,998 and you tried the only way you knew how, with words. 1395 01:15:07,294 --> 01:15:09,296 - John, what are you doing here? 1396 01:15:09,296 --> 01:15:10,714 - Mom, you'd never understand. 1397 01:15:10,714 --> 01:15:11,507 - Try me. 1398 01:15:11,507 --> 01:15:13,050 - Dad loves you! 1399 01:15:13,050 --> 01:15:15,135 - Dad loves himself! 1400 01:15:15,135 --> 01:15:17,804 And I deserve better than that. 1401 01:15:17,804 --> 01:15:18,805 Excuse me. 1402 01:15:18,805 --> 01:15:20,807 - Something just dawned on me. 1403 01:15:20,807 --> 01:15:22,726 - Oh really, what's that? 1404 01:15:22,726 --> 01:15:24,645 - You'll never be good enough for my father! 1405 01:15:46,667 --> 01:15:48,669 Jess, that blasted bike. 1406 01:16:02,558 --> 01:16:04,101 Mom, help! 1407 01:16:04,101 --> 01:16:05,852 - Alex, what's going on? 1408 01:16:05,852 --> 01:16:06,853 Oh dear Lord! 1409 01:16:06,853 --> 01:16:08,230 Someone call 911! 1410 01:16:08,230 --> 01:16:09,690 John! 1411 01:16:09,690 --> 01:16:10,524 Our little girl! 1412 01:16:10,524 --> 01:16:11,525 - Oh no, no no no! 1413 01:16:11,525 --> 01:16:13,402 She's been hit! 1414 01:16:17,114 --> 01:16:18,532 No, you're hurting her! 1415 01:16:27,874 --> 01:16:30,544 What if it's her neck, her back? 1416 01:16:33,255 --> 01:16:35,215 - Get the first aid kit under the sink. 1417 01:16:36,967 --> 01:16:38,260 Oh, you're hurting her! 1418 01:16:46,768 --> 01:16:48,729 - That's for making mom cry last night. 1419 01:16:48,729 --> 01:16:50,480 - I'm gonna make you cry in two seconds! 1420 01:16:57,070 --> 01:16:57,904 We'll have to turn her over. 1421 01:18:03,345 --> 01:18:04,554 - This is a cat. 1422 01:18:04,554 --> 01:18:07,057 See his little whiskers right there? 1423 01:18:07,057 --> 01:18:08,809 Look at his pointy ears. 1424 01:18:08,809 --> 01:18:11,144 Look at his fluffy little paws! 1425 01:18:18,985 --> 01:18:20,821 A purse. 1426 01:18:20,821 --> 01:18:22,989 Purse? 1427 01:18:25,659 --> 01:18:27,703 - Her purse lying on the asphalt. 1428 01:18:27,703 --> 01:18:30,497 Something that I gave her was sticking out of the top. 1429 01:18:30,497 --> 01:18:31,665 - What was it? 1430 01:18:33,583 --> 01:18:36,253 Here's something for you, kiddo. 1431 01:18:38,672 --> 01:18:40,340 You know what? 1432 01:18:40,340 --> 01:18:41,717 What? 1433 01:18:41,717 --> 01:18:42,843 I don't think Alex really cares 1434 01:18:42,843 --> 01:18:44,094 anything about God. 1435 01:18:52,352 --> 01:18:53,186 - You got it, you got it. 1436 01:18:53,186 --> 01:18:54,563 Come on, baby. 1437 01:18:54,563 --> 01:18:55,897 - Come on, Jess. 1438 01:18:56,732 --> 01:18:57,566 Come on. 1439 01:18:59,359 --> 01:19:00,193 - Dear Lord. 1440 01:19:01,069 --> 01:19:02,237 I've tried it my way. 1441 01:19:03,864 --> 01:19:05,532 Now I trust in yours. 1442 01:19:21,590 --> 01:19:22,424 - Please. 1443 01:19:23,592 --> 01:19:24,885 Hey, hey. 1444 01:19:24,885 --> 01:19:26,136 - Hi, daddy. 1445 01:19:26,136 --> 01:19:28,054 You did great, pumpkin. 1446 01:19:28,054 --> 01:19:30,307 Hey baby, how are you? 1447 01:19:30,307 --> 01:19:31,475 It's a miracle. 1448 01:19:52,996 --> 01:19:54,456 - I'm not good at saying goodbye. 1449 01:19:54,456 --> 01:19:56,249 Let's not say it then. 1450 01:20:01,630 --> 01:20:03,757 - You were the best thing that happened to me this summer. 1451 01:20:03,757 --> 01:20:05,467 - That sounds like a line from a movie. 1452 01:20:05,467 --> 01:20:07,761 Probably is, but I mean it. 1453 01:20:09,596 --> 01:20:10,430 Getting a text. 1454 01:20:12,432 --> 01:20:13,475 304-555-5232. 1455 01:20:16,019 --> 01:20:16,937 Somebody's phone number? 1456 01:20:16,937 --> 01:20:19,356 - Oh gee, what a coincidence. 1457 01:20:19,356 --> 01:20:20,524 - What's that? 1458 01:20:20,524 --> 01:20:22,192 - That phone number, 1459 01:20:22,192 --> 01:20:23,652 it's the same as mine. 1460 01:20:25,153 --> 01:20:26,446 You're gonna miss your flight, girl! 1461 01:20:26,446 --> 01:20:29,032 - Oh, I best be going. 1462 01:20:30,450 --> 01:20:31,451 - Oh hey, Christina. 1463 01:20:31,451 --> 01:20:32,953 I still got something of yours. 1464 01:20:34,329 --> 01:20:35,163 - What is it? 1465 01:20:37,040 --> 01:20:39,626 The deal was for five days and it's only been three. 1466 01:20:39,626 --> 01:20:40,669 - I know, Christina. 1467 01:20:40,669 --> 01:20:41,628 Just look at it. 1468 01:20:51,805 --> 01:20:52,722 - Really? 1469 01:20:52,722 --> 01:20:54,140 - Really. 1470 01:20:54,140 --> 01:20:55,225 It was kind of tricky to open, 1471 01:20:55,225 --> 01:20:57,477 but I'm glad that I did. 1472 01:20:57,477 --> 01:20:59,646 Since I read it and I did what it said, 1473 01:20:59,646 --> 01:21:01,147 guess I don't need it anymore. 1474 01:21:02,148 --> 01:21:03,316 He did something for me. 1475 01:21:04,818 --> 01:21:06,319 - You got saved. 1476 01:21:06,319 --> 01:21:08,029 - Yeah Christina, I got saved. 1477 01:21:08,029 --> 01:21:09,406 - He's kinda good like that. 1478 01:21:10,657 --> 01:21:12,242 You're gonna miss your flight! 1479 01:21:13,827 --> 01:21:14,911 - I gotta go. 1480 01:21:23,003 --> 01:21:24,004 - Daddy? 1481 01:21:24,004 --> 01:21:25,839 - What's that, sweet pea? 1482 01:21:25,839 --> 01:21:28,258 - Does your story have a happy ending? 1483 01:21:28,258 --> 01:21:30,176 - Do you know sign language? 1484 01:21:30,176 --> 01:21:31,011 - What? 1485 01:21:31,011 --> 01:21:32,012 - Raise your thumb. 1486 01:21:33,430 --> 01:21:35,348 Then raise your other thumb. 1487 01:21:35,348 --> 01:21:36,683 See that, sweetie? 1488 01:21:36,683 --> 01:21:38,184 That right there says it all. 1489 01:21:44,608 --> 01:21:45,692 - What's this? 1490 01:21:46,860 --> 01:21:48,361 Little advance from my publisher. 1491 01:21:53,700 --> 01:21:56,703 Honey, are these glasses too big for my face? 1492 01:21:56,703 --> 01:21:57,871 - No. 1493 01:21:57,871 --> 01:21:58,955 Why would you say something like that? 1494 01:21:58,955 --> 01:22:00,540 - Maybe 'cause it's true. 1495 01:22:01,625 --> 01:22:03,043 I can't wait to be home. 1496 01:22:03,043 --> 01:22:04,628 - Our real home. 1497 01:22:04,628 --> 01:22:06,379 - See, what's better than family? 1498 01:22:06,379 --> 01:22:08,048 Family and a big house. 1499 01:22:08,048 --> 01:22:09,549 - Alex, what's wrong with this house? 1500 01:22:09,549 --> 01:22:11,801 - Besides the size and the smell, 1501 01:22:11,801 --> 01:22:13,094 I guess nothing really. 1502 01:22:13,094 --> 01:22:14,971 - Who needs a big house when we have each other? 1503 01:22:15,931 --> 01:22:17,390 Yeah, Alex. 1504 01:22:18,892 --> 01:22:21,895 Maybe you and Christina can have a big house someday. 1505 01:22:21,895 --> 01:22:24,397 - After the proper ceremonies of course. 1506 01:22:24,397 --> 01:22:25,607 - Right. 1507 01:22:25,607 --> 01:22:27,233 Like she's ever gonna remember me. 1508 01:22:27,233 --> 01:22:30,570 - Oh trust me, she will. 1509 01:22:30,570 --> 01:22:33,073 - That's right, nothing but a stud muffin. 1510 01:22:33,073 --> 01:22:35,450 Yeah, and I have the picture right here 1511 01:22:35,450 --> 01:22:36,284 to prove it. 1512 01:22:36,284 --> 01:22:37,118 - Really? 1513 01:22:37,118 --> 01:22:37,953 Let me see it. 1514 01:22:41,247 --> 01:22:42,457 Jessica! 1515 01:22:42,457 --> 01:22:44,584 If you send it, I swear I'll tear your ears off! 1516 01:22:44,584 --> 01:22:48,129 - Gee Alex, I can't believe you don't trust me! 1517 01:22:48,129 --> 01:22:48,964 - Exactly! 1518 01:22:50,423 --> 01:22:52,008 - It's not like I'm gonna push any old button and uh... 1519 01:22:53,593 --> 01:22:55,095 What? 1520 01:22:55,095 --> 01:22:56,846 You didn't do it, did you? 1521 01:22:56,846 --> 01:22:57,973 - Um. 1522 01:22:57,973 --> 01:22:59,849 - Jessica, say something for Pete's sake! 1523 01:22:59,849 --> 01:23:01,309 - Okay. 1524 01:23:01,309 --> 01:23:02,477 Oops. 1525 01:23:02,477 --> 01:23:04,771 - Jessica! 1526 01:23:04,771 --> 01:23:09,776 ♪ Can you wipe away each tear when they won't stop falling ♪ 1527 01:23:10,610 --> 01:23:12,445 ♪ How did we get here 1528 01:23:12,445 --> 01:23:14,948 ♪ How can we move on 1529 01:23:14,948 --> 01:23:17,450 ♪ Do you have the strength to pull me back ♪ 1530 01:23:17,450 --> 01:23:20,161 ♪ When I've gone too far 1531 01:23:20,161 --> 01:23:22,872 ♪ How do I get back there 1532 01:23:22,872 --> 01:23:25,166 ♪ Did it go wrong 1533 01:23:25,166 --> 01:23:26,960 ♪ So take me home 1534 01:23:26,960 --> 01:23:29,629 ♪ To what I needed all along 1535 01:23:29,629 --> 01:23:32,173 ♪ To the place where I am known ♪ 1536 01:23:32,173 --> 01:23:35,635 ♪ To the place where I belong 1537 01:23:35,635 --> 01:23:37,387 ♪ You've overcome 1538 01:23:37,387 --> 01:23:40,140 ♪ Each sorrow that I've known 1539 01:23:40,140 --> 01:23:42,559 ♪ And these troubles made your own ♪ 1540 01:23:42,559 --> 01:23:46,521 ♪ You're all I needed all along ♪ 1541 01:23:46,521 --> 01:23:51,484 ♪ Will these shadows disappear when we reach the morning ♪ 1542 01:23:51,484 --> 01:23:53,987 ♪ So I see clearly 1543 01:23:53,987 --> 01:23:56,698 ♪ 'Cause I don't belong 1544 01:23:56,698 --> 01:23:58,908 ♪ Will you want me by your side ♪ 1545 01:23:58,908 --> 01:24:02,162 ♪ Knowing all I've been through ♪ 1546 01:24:02,162 --> 01:24:04,539 ♪ Through your renewing 1547 01:24:04,539 --> 01:24:06,833 ♪ Undo these wrongs 1548 01:24:06,833 --> 01:24:08,752 ♪ So take me home 1549 01:24:08,752 --> 01:24:11,379 ♪ To what I needed all along 1550 01:24:11,379 --> 01:24:14,007 ♪ To the place that I am known 1551 01:24:14,007 --> 01:24:17,177 ♪ To the place where I belong 1552 01:24:17,177 --> 01:24:19,220 ♪ You've overcome 1553 01:24:19,220 --> 01:24:21,848 ♪ Each sorrow that I've known 1554 01:24:21,848 --> 01:24:24,392 ♪ These struggles made your own ♪ 1555 01:24:24,392 --> 01:24:28,354 ♪ You're all I needed all along ♪ 1556 01:24:48,541 --> 01:24:50,418 ♪ So take me home 1557 01:24:50,418 --> 01:24:53,088 ♪ To what I've needed all along ♪ 1558 01:24:53,088 --> 01:24:55,715 ♪ To the place where I am known ♪ 1559 01:24:55,715 --> 01:24:59,052 ♪ To the place where I belong 1560 01:24:59,052 --> 01:25:00,929 ♪ You've overcome 1561 01:25:00,929 --> 01:25:03,556 ♪ Each sorrow that I've known 1562 01:25:03,556 --> 01:25:05,975 ♪ And these troubles made your own ♪ 1563 01:25:05,975 --> 01:25:09,437 ♪ You're all I needed all along ♪ 1564 01:25:09,437 --> 01:25:11,397 ♪ So take me home 1565 01:25:11,397 --> 01:25:14,067 ♪ To what I've needed all along ♪ 1566 01:25:14,067 --> 01:25:16,611 ♪ To the place where I am known ♪ 1567 01:25:16,611 --> 01:25:19,906 ♪ To the place where I belong 1568 01:25:19,906 --> 01:25:21,783 ♪ You've overcome 1569 01:25:21,783 --> 01:25:24,410 ♪ Each sorrow that I've known 1570 01:25:24,410 --> 01:25:26,913 ♪ These troubles made your own 1571 01:25:26,913 --> 01:25:30,917 ♪ You're all I needed all along ♪ 1572 01:25:30,917 --> 01:25:35,922 ♪ Can you make all things new 1573 01:25:35,922 --> 01:25:40,927 ♪ Can you make all things new 1574 01:25:41,761 --> 01:25:46,015 ♪ Can you make all things new 1575 01:25:46,933 --> 01:25:51,271 ♪ Can you make all things new 1576 01:25:52,147 --> 01:25:56,484 ♪ Can you make all things new 1577 01:25:57,443 --> 01:26:01,698 ♪ Can you make all things new 1578 01:26:02,615 --> 01:26:06,953 ♪ Can you make all things new 1579 01:26:07,829 --> 01:26:12,125 ♪ Can you make all things new 1580 01:26:13,042 --> 01:26:17,338 ♪ Can you make all things new 1581 01:26:18,298 --> 01:26:22,552 ♪ Can you make all things new 1582 01:26:23,469 --> 01:26:27,724 ♪ Can you make all things new 1583 01:26:28,641 --> 01:26:32,979 ♪ Can you make all things new 1584 01:26:33,688 --> 01:26:35,148 ♪ Oh take me home 1585 01:26:36,305 --> 01:27:36,484 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 105512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.