Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:04,436
My old drill sergeant--
guys called him crockett...
2
00:00:04,438 --> 00:00:06,472
On account of this
coonskin cap he always wore.
3
00:00:06,474 --> 00:00:10,109
He'd always say if his guys
walked into an ambush,
his platoon coming under fire,
4
00:00:10,111 --> 00:00:14,880
The first thing he'd do
is put two bullets
right into his radio.
5
00:00:14,882 --> 00:00:18,283
Old crockett said
the actual moment...
6
00:00:18,285 --> 00:00:20,953
That he absolutely needed
his radio to call for backup,
7
00:00:20,955 --> 00:00:23,655
The damn thing sure as hell
wouldn't work anyway.
8
00:00:23,657 --> 00:00:26,025
At least this way,he'd know why.
9
00:00:28,828 --> 00:00:31,563
- Gentlemen.
- colonel.
10
00:00:33,066 --> 00:00:35,968
The new drug minister of mexico
is visiting los angeles...
11
00:00:35,970 --> 00:00:38,537
To engage in high-level talks
with the d.E.A....
12
00:00:38,539 --> 00:00:40,839
Over mimosas and such.
13
00:00:40,841 --> 00:00:43,642
You will be in charge
of mr. Salazar's protection
while he's our guest.
14
00:00:43,644 --> 00:00:46,512
- Sounds like a job
for the seals.
- And so it would be.
15
00:00:46,514 --> 00:00:49,048
But we have reliable
intelligence that
the mexican cartel...
16
00:00:49,050 --> 00:00:52,985
Intends to assassinate
mr. Salazar while
he's on our soil.
17
00:00:52,987 --> 00:00:56,188
- A prospect the president
doesn't find appealing.- Will we know who to look for?
18
00:00:56,190 --> 00:00:58,524
Cartels have outsourced the job
to someone code-named mongoose.
19
00:00:58,526 --> 00:01:00,726
Speculation is
he's pulling the strings,
not the trigger.
20
00:01:00,728 --> 00:01:03,395
Full intelligence is waiting
for you in the team bay.
21
00:01:03,397 --> 00:01:06,331
I'll be in d.C.
Kayla will keep me apprised.
22
00:01:10,603 --> 00:01:13,672
Mack, stay behind.
23
00:01:21,916 --> 00:01:25,717
♪ comin' down on me
24
00:01:32,026 --> 00:01:35,794
Hey, hon.
You're home early.
Yep.
25
00:01:35,796 --> 00:01:39,164
You taking inventory,
or are you going somewhere?
26
00:01:41,201 --> 00:01:43,368
- Going hunting.
- We were going to
the beach this weekend.
27
00:01:43,370 --> 00:01:47,039
The kids are with my mom.
This was our time.
I know.
28
00:01:47,041 --> 00:01:49,108
You got something
you wanna tell me about?
29
00:01:49,110 --> 00:01:53,378
The old man has ordered me
to go away for a little bit,
and that's what I'm gonna do.
30
00:01:53,380 --> 00:01:55,747
Ryan's ordered you
to go away by yourself.
31
00:01:55,749 --> 00:01:57,816
Why would he do that?
32
00:01:57,818 --> 00:02:00,219
Well, you'd have
to ask him that.
33
00:02:04,224 --> 00:02:07,659
I shouldn't be gone
for more than
a couple days.
34
00:02:20,006 --> 00:02:23,675
- Love you.
35
00:02:32,685 --> 00:02:36,221
gentlemen, look alive.
Salazar's coming out now.
36
00:02:41,427 --> 00:02:44,163
That may very well be,
but attacking supply
makes headlines.
37
00:02:44,165 --> 00:02:47,032
It's the men that--
this administration
intends...
38
00:02:47,034 --> 00:02:49,334
To fight this plague
on all fronts.
39
00:02:49,336 --> 00:02:52,604
Yes, but this
administration has made--
40
00:03:03,550 --> 00:03:06,518
- Gun!
- Down! Down!
41
00:03:06,520 --> 00:03:08,554
Down! Down!
42
00:03:20,133 --> 00:03:22,701
let's get you inside.
43
00:03:41,721 --> 00:03:44,323
- Take the straight--
- line. Got it.
44
00:03:51,497 --> 00:03:54,600
Close the gap.
Sí, señor.
45
00:04:01,040 --> 00:04:04,076
- I see you got your license.
- Last week.
46
00:04:10,383 --> 00:04:12,484
I got him.
I got him.
47
00:04:26,799 --> 00:04:29,234
Out!
48
00:04:29,236 --> 00:04:32,237
Hands on your head.
49
00:04:57,664 --> 00:05:01,300
Let's see if we can't find
where your friends went.
50
00:05:17,116 --> 00:05:20,252
You should have cleared it with
the agency. That's my family
that was involved.
51
00:05:20,254 --> 00:05:22,254
all right.
Hold on, mr. Salazar.
52
00:05:22,256 --> 00:05:24,690
- Is everybody whole?
- boss, we got a problem.
53
00:05:24,692 --> 00:05:27,859
After the shooting,
a call went out
to salazar's family.
54
00:05:27,861 --> 00:05:30,595
He's got a wife, two boys.
They're on the way
to some theme park.
55
00:05:30,597 --> 00:05:32,831
They got the call
to turn around,
go back to the hotel.
56
00:05:32,833 --> 00:05:34,766
On the way,
they were stopped.
57
00:05:34,768 --> 00:05:38,503
Driver was killed,
and the wife and kids
were taken.
58
00:05:38,505 --> 00:05:40,605
This was only part of it.
59
00:05:40,607 --> 00:05:43,175
- Who was guarding the family?
- Private outfit. Local.
60
00:05:43,177 --> 00:05:45,277
They were cleared
by the state department.
61
00:05:45,279 --> 00:05:47,279
If someone told us,
we could've protected them too.
62
00:05:47,281 --> 00:05:49,314
No. We had our job,
and we did it.
63
00:05:49,316 --> 00:05:52,217
Now that they've
been lost, boss is
gonna want them found.
64
00:06:08,801 --> 00:06:10,902
What's this have to do
with the department of defense?
65
00:06:10,904 --> 00:06:13,105
Undetermined.
66
00:06:22,849 --> 00:06:25,717
- Two vehicle job.- One to cut them off, second to escape.
67
00:06:25,719 --> 00:06:28,053
Almost looks military.
Sloppy, but military.
68
00:06:28,055 --> 00:06:32,357
That would explain
the a.K.M.'s the shooters
we dealt with were sporting.
69
00:06:32,359 --> 00:06:35,994
- We can trace the truck.
- No. They meant to leave it.
70
00:06:35,996 --> 00:06:39,598
Which means they meant
for us to chase it down
some dead end. No, thanks.
71
00:06:49,575 --> 00:06:52,210
Someone knew the family's
return route, knew to
meet them right here.
72
00:06:52,212 --> 00:06:55,013
Inside job.
73
00:07:23,810 --> 00:07:26,812
Problem?
Our prisoner.
74
00:07:26,814 --> 00:07:28,980
We're having a bit
of a custody dispute.
75
00:07:28,982 --> 00:07:30,816
You tell her anything?
Just that he's ours.
76
00:07:30,818 --> 00:07:33,285
Good.
Keep it that way.
77
00:07:33,287 --> 00:07:36,822
Bosses want the locals and press
kept in the dark about the
kidnapping until we find them.
78
00:07:36,824 --> 00:07:39,491
We'll be taking him now.
79
00:07:39,493 --> 00:07:43,094
No way in hell.
Not without me talking
to your boss first.
80
00:07:43,096 --> 00:07:45,297
Give me your phone.
81
00:07:53,774 --> 00:07:55,774
white house switchboard.
82
00:07:55,776 --> 00:07:58,343
Ask for the president.
How may I
direct your call?
83
00:08:44,690 --> 00:08:48,360
Call the office.
I want an update
from our end right now.
84
00:08:48,362 --> 00:08:50,395
State department's
got confirmation...
85
00:08:50,397 --> 00:08:54,733
That the two shooters
and our driver are in
the mexican army.
86
00:08:54,735 --> 00:08:57,669
- Currently on furloughs.
- Presumably on the payroll
of the cartels.
87
00:08:57,671 --> 00:08:59,838
This is to intimidate
salazar and his government...
88
00:08:59,840 --> 00:09:01,907
From making those reforms
they promised.
89
00:09:01,909 --> 00:09:04,743
We do not--
animales.
90
00:09:08,347 --> 00:09:10,815
The kidnappers have
contacted my office.
91
00:09:10,817 --> 00:09:15,253
They are demanding the release
of 120 cartel prisoners
within the next hour,
92
00:09:15,255 --> 00:09:18,189
As well as an end
to any new negotiations
with the americans.
93
00:09:18,191 --> 00:09:20,358
- So they're just
making a point---
- or?
94
00:09:20,360 --> 00:09:23,895
Or tonight they will
kill camille...
95
00:09:23,897 --> 00:09:26,097
And my two boys.
96
00:09:34,340 --> 00:09:37,108
I demand a lawyer,
as is my right.
97
00:09:37,110 --> 00:09:41,880
Lawyers are foraccused criminals.
98
00:09:41,882 --> 00:09:44,883
You, on the other hand,
are a soldier
in the mexican army,
99
00:09:44,885 --> 00:09:47,018
Who made the grave
miscalculation...
100
00:09:47,020 --> 00:09:49,788
Of invading the United States
with woefully inadequate forces.
101
00:09:49,790 --> 00:09:53,425
No. Habeas corpus went out
the window for you, friend.
102
00:09:56,128 --> 00:09:58,463
You are a prisoner of war.
103
00:10:05,972 --> 00:10:08,873
v & m realtors.
Hold, please.
104
00:10:08,875 --> 00:10:11,610
Hello.
Thank you.
105
00:10:13,112 --> 00:10:16,881
Are you looking
for a buyer's agent
or a seller's agent?
106
00:10:16,883 --> 00:10:19,751
You gave the armory
property to kyle.
You gave him the armory listing.
107
00:10:19,753 --> 00:10:21,820
I tried to call you.
I brought them in.
108
00:10:21,822 --> 00:10:24,055
We all brought them in.
It was a team effort.
109
00:10:24,057 --> 00:10:26,591
And now kyle
has the listings.
I left you messages.
110
00:10:26,593 --> 00:10:29,327
- I called you back.
- After we closed.
111
00:10:29,329 --> 00:10:32,797
The armory people
got cold feet.
They needed a hug.
112
00:10:32,799 --> 00:10:35,634
I called you first. No answer.
So I sent kyle down there.
113
00:10:35,636 --> 00:10:37,902
But I called you first.
114
00:10:37,904 --> 00:10:41,306
- I was with a neighbor of mine.
- Well, if your social life
got in the way--
115
00:10:41,308 --> 00:10:43,541
Her husband was
just killed in combat.
116
00:10:44,610 --> 00:10:47,912
- Well, that's--
- I had responsibilities.
117
00:10:47,914 --> 00:10:50,181
I sent kyle
to settle them down.
Which he did.
118
00:10:50,183 --> 00:10:53,451
They called back and said
they wanted to work with him.
119
00:10:53,453 --> 00:10:55,320
These things happen when
you've got one foot in--
120
00:10:55,322 --> 00:10:58,123
No. Do not.
I'm dedicated.
121
00:10:58,125 --> 00:11:00,759
When you're here.
Which, three years later,
is still part-time.
122
00:11:00,761 --> 00:11:02,827
The others--
123
00:11:08,534 --> 00:11:10,835
The list price
is too low.
124
00:11:10,837 --> 00:11:14,305
At the armory.
It's priced too low.
The client's satisfied.
125
00:11:14,307 --> 00:11:18,176
It's worth 15,
20% more than that.
126
00:11:19,278 --> 00:11:22,047
- I'll tell kyle.
- You do that.
127
00:11:56,415 --> 00:11:58,483
Man,
I'm no threat to you.
128
00:12:01,420 --> 00:12:04,856
I don't know what
you're growin' or brewin'
up here, and I don't care.
129
00:12:04,858 --> 00:12:08,827
I'm hurt,
and I need help.
130
00:12:08,829 --> 00:12:10,995
I think
my shoulder's busted.
131
00:12:10,997 --> 00:12:14,899
Busted shoulder, huh?
How'd you do that?
132
00:12:14,901 --> 00:12:17,202
I fell.
133
00:12:17,204 --> 00:12:19,604
Dangerous place
to be fallin'.
134
00:12:19,606 --> 00:12:21,906
friend, I'm hurt.
135
00:12:21,908 --> 00:12:24,576
If you can't do anything
for me, just point me
in the right direction.
136
00:12:24,578 --> 00:12:26,711
I'll get out of your a.O.
137
00:12:26,713 --> 00:12:29,013
A.O.?
138
00:12:29,015 --> 00:12:32,517
This isn't anybody's
area of operation.
139
00:12:32,519 --> 00:12:35,954
You just have to be
careful who's wandering
around here these days.
140
00:12:38,557 --> 00:12:40,759
Paratrooper, huh?
141
00:12:40,761 --> 00:12:44,028
In my youth.
Well, hell, son.Why didn't you say so?
142
00:12:44,030 --> 00:12:46,131
That counts
for a lot of sins.
143
00:12:46,133 --> 00:12:50,769
Come on.
I'll get you
squared away.
144
00:13:10,656 --> 00:13:13,391
order whatever you want.
It's on me.
145
00:13:13,393 --> 00:13:15,660
No.
Oh, don't be
ridiculous.
146
00:13:15,662 --> 00:13:17,762
We'll split it.
Of course.
We'll split it.
147
00:13:17,764 --> 00:13:20,598
No. No, no, no, no.
I invited you.
I'm paying.
148
00:13:20,600 --> 00:13:24,435
It's a treat to be back
with old friends, and have
a chance to make new ones.
149
00:13:24,437 --> 00:13:26,838
- So lunch is on me.
- Let's see this new house
we've been hearing about.
150
00:13:26,840 --> 00:13:29,808
Well, we're half an hournorth of san diego,
151
00:13:29,810 --> 00:13:31,810
And only a couple
of blocks from the ocean.
152
00:13:31,812 --> 00:13:34,579
- Cynthia.
- Oh, it's lovely.
153
00:13:34,581 --> 00:13:36,815
- How--
- do we afford it?
154
00:13:36,817 --> 00:13:39,417
Andrew's been doing
contract work.
Kuwait, bolivia.
155
00:13:39,419 --> 00:13:43,922
He was boring himself to tears,
flopping around the basement
doing woodwork.
156
00:13:43,924 --> 00:13:47,292
So I had to kick
his butt back out
into the real world.
157
00:13:47,294 --> 00:13:50,161
Mercenary work?
Driving, protection.
158
00:13:50,163 --> 00:13:52,831
Same things he was
doing in the unit,
only not as dangerous.
159
00:13:52,833 --> 00:13:55,333
And the pay--
160
00:13:55,335 --> 00:13:58,169
I mean, kim, you're the newbie.
How much they starting
your husband out at?
161
00:13:58,171 --> 00:14:00,772
$38,600 a year.
162
00:14:00,774 --> 00:14:03,007
Plus combat pay.
163
00:14:03,009 --> 00:14:05,844
And how much is
betsy's tuition costing
you and jonas this year?
164
00:14:05,846 --> 00:14:08,646
Twenty?
A little bit more.
165
00:14:08,648 --> 00:14:12,350
Someone with unit experience
makes mid six figures
in the private sector.
166
00:14:12,352 --> 00:14:14,285
well.
167
00:14:14,287 --> 00:14:16,855
Good for you and andrew.
That's why we're startingour own company.
168
00:14:16,857 --> 00:14:19,724
We've got contracts
in kuwait and saudi arabia.
169
00:14:19,726 --> 00:14:23,228
And we're looking for men
to fill them. Unit men.
170
00:14:23,230 --> 00:14:26,464
Pays $300,000 a year
to start, and two months
vacation time.
171
00:14:26,466 --> 00:14:29,200
What are you doing?
172
00:14:29,202 --> 00:14:31,836
They could all opt out
of the unit tomorrow
if they want--
173
00:14:31,838 --> 00:14:34,505
Well, except for bob--
and come work with us.
174
00:14:34,507 --> 00:14:37,876
Mack wouldn't know what to do
with a hundred-dollar bill if
you gave him a slide show on it.
175
00:14:37,878 --> 00:14:40,645
but we would,wouldn't we?
176
00:14:40,647 --> 00:14:43,815
Pay the gas bill,
college tuition.
177
00:14:43,817 --> 00:14:47,719
Think about the future.
That's why I'm talking
to you, not them.
178
00:14:47,721 --> 00:14:51,322
What about the unit,
if they all ran off
to do contract work?
179
00:14:51,324 --> 00:14:54,525
Andrew's fighting
the same war as jonas
and the rest of them.
180
00:14:54,527 --> 00:14:56,995
He's just getting paid
commensurate to his abilities.
181
00:14:56,997 --> 00:15:01,332
And he's getting treated
with respect, and so am I.
182
00:15:01,334 --> 00:15:04,836
I mean, do you have any clue
where mack is today?
Where he might be next week?
183
00:15:04,838 --> 00:15:07,505
- Of course not.
- Wouldn't you like to know?
184
00:15:07,507 --> 00:15:10,508
We all would.
But you don't.
185
00:15:10,510 --> 00:15:13,278
And that's no way
to run a marriage.
186
00:15:13,280 --> 00:15:15,947
What kind of work would
they be doing exactly?
187
00:15:15,949 --> 00:15:18,816
Well, it runs the gamut.
And there's always
a job waiting.
188
00:15:24,623 --> 00:15:26,891
News?
189
00:15:26,893 --> 00:15:30,628
We were down at the security
firm that was running protection
on salazar's family.
190
00:15:30,630 --> 00:15:33,231
Turned us on
to the driver's fiancée.
Uncooperative at first.
191
00:15:33,233 --> 00:15:35,433
The driver was in on it.
Gave up the route.
192
00:15:35,435 --> 00:15:38,036
Offered to play along
as the terrified victim.
193
00:15:38,038 --> 00:15:39,938
He was supposed to get
25 grand for his troubles.
194
00:15:39,940 --> 00:15:42,373
Got a couple of bullets instead.
Life's funny that way.
195
00:15:42,375 --> 00:15:45,209
The girl know anything else?
Just that the kidnap team
was five strong.
196
00:15:45,211 --> 00:15:47,979
No I.D., no location.
Means he's our only link.
197
00:15:47,981 --> 00:15:51,149
Yes, he is.
198
00:15:51,151 --> 00:15:54,552
The president believes
this can best be handled by
colonel ryan's organization.
199
00:15:54,554 --> 00:15:58,289
And from the standpoint--
their job was protection.
This is now a kidnapping.
200
00:15:58,291 --> 00:16:00,992
My men have feet on the ground.
They're already making progress.
201
00:16:00,994 --> 00:16:03,261
And they can pass on what
they've learned to the bureau.
202
00:16:03,263 --> 00:16:05,797
So you can sit on
your hands again
like that incident in idaho.
203
00:16:05,799 --> 00:16:08,499
- I was not complicitous
in the deaths of--
- gentlemen. Gentlemen!
204
00:16:08,501 --> 00:16:11,803
The president feelsas long as the kidnappingshaven't hit the press,
205
00:16:11,805 --> 00:16:13,905
The colonel's covert unit
represents the best chance...
206
00:16:13,907 --> 00:16:16,140
Of getting the salazar
family back alive.
207
00:16:16,142 --> 00:16:18,776
Should the kidnappings
become public,
the president will...
208
00:16:18,778 --> 00:16:21,646
Reevaluate our options
at that time.
209
00:16:21,648 --> 00:16:24,615
Susan, justice is satisfied
that the president's decision
is the correct one.
210
00:16:24,617 --> 00:16:27,251
And we will support
the department of defense
in this matter...
211
00:16:27,253 --> 00:16:29,187
To the maximumof our capabilities.
212
00:16:29,189 --> 00:16:31,456
Rest assured, doug,
d.O.D. Will coordinate with...
213
00:16:31,458 --> 00:16:33,691
And cooperate fully with
the department of justice.
214
00:16:33,693 --> 00:16:35,927
Let's see if we can resolve it
with no more damage being done.
215
00:16:38,263 --> 00:16:40,498
Gentlemen.
216
00:16:43,936 --> 00:16:46,971
we won one
for our side, tom.
217
00:16:46,973 --> 00:16:50,041
I hope to think
we're on the same
side, general.
218
00:16:50,043 --> 00:16:53,044
Give and take is essential
to the beltway process.
219
00:16:53,046 --> 00:16:55,680
It's how precedence
is established.
It's how power is wielded.
220
00:16:55,682 --> 00:16:58,349
Sir, I bow to
your greater experience.
221
00:16:58,351 --> 00:17:00,952
The army has great things
in store for you.
222
00:17:00,954 --> 00:17:04,022
Combat in washington
is where the army fights
its greatest battles.
223
00:17:05,557 --> 00:17:07,492
You have any ambitions
in d.C., tom?
224
00:17:07,494 --> 00:17:09,660
No, sir.
225
00:17:09,662 --> 00:17:13,998
Well, d.C. May still
have ambitions for you.
226
00:17:14,000 --> 00:17:16,734
I'll see you at the pentagon
in the morning.
227
00:17:26,146 --> 00:17:29,580
Go for blane.
All right, jonas.
You got the job.
228
00:17:29,582 --> 00:17:31,883
There's no court-martial
in my future?
229
00:17:31,885 --> 00:17:33,584
As long as this thing
stays secret, it's yours,
230
00:17:33,586 --> 00:17:36,054
Which means we can count on
the bureau leaking something
any minute.
231
00:17:36,056 --> 00:17:38,189
So put a flame under it.
Roger that.
232
00:17:38,191 --> 00:17:40,191
Where do we stand?
233
00:17:40,193 --> 00:17:42,994
We're setting up
for voice stress analysis.
Good.
234
00:17:42,996 --> 00:17:45,063
Keep checking in.
235
00:17:47,699 --> 00:17:49,834
test, test, test.
I copy.
236
00:17:49,836 --> 00:17:53,071
- Voice stress analysis ready.
- And begin.
237
00:17:55,574 --> 00:17:57,875
You are a u.S. Prisoner of war,
238
00:17:57,877 --> 00:18:01,112
And you will be treatedaccording to the articlesof the geneva convention.
239
00:18:01,114 --> 00:18:03,681
- Do you understand me?
- Sí.
240
00:18:03,683 --> 00:18:05,583
Well, that's spanish
for yes. Correct?
241
00:18:05,585 --> 00:18:08,619
Yes.
I'm gonna ask you somequestions now, miguel.
242
00:18:08,621 --> 00:18:11,756
And you're gonna tell methe absolute truth.You know why that is?
243
00:18:11,758 --> 00:18:13,958
Because you are not
a true believer.
244
00:18:13,960 --> 00:18:16,060
Money has been your
main motivation today.
245
00:18:16,062 --> 00:18:19,130
Which means your allegiances
are subject to change.
246
00:18:19,132 --> 00:18:21,432
I'm here to show you
another path.
247
00:18:21,434 --> 00:18:23,468
what is your full name?
248
00:18:23,470 --> 00:18:26,270
Miguel horatio dominguez.
249
00:18:26,272 --> 00:18:29,440
How old are you?26.
250
00:18:29,442 --> 00:18:31,943
- And where are you from?
- México.
251
00:18:31,945 --> 00:18:34,378
You're a soldierin the mexican army?
252
00:18:34,380 --> 00:18:36,647
Yes.
253
00:18:36,649 --> 00:18:38,749
baseline established.
254
00:18:38,751 --> 00:18:41,285
Proceed with
your interrogation.
255
00:18:41,287 --> 00:18:43,955
Who is mongoose?
256
00:18:43,957 --> 00:18:46,958
- I don't know.
- Lie.
257
00:18:46,960 --> 00:18:50,795
Is that right?
Let's try that one again.
258
00:18:50,797 --> 00:18:52,864
Who is the man
code-named mongoose?
259
00:18:54,299 --> 00:18:56,634
If my questions
don't produce the truth,
260
00:18:56,636 --> 00:18:59,470
Other accommodations,
less pleasant--
261
00:18:59,472 --> 00:19:01,606
You understand me--
can be arranged.
262
00:19:01,608 --> 00:19:04,976
Who is mongoose?
263
00:19:04,978 --> 00:19:08,679
I heard others talk of him,
but I don't know who he is.
264
00:19:08,681 --> 00:19:10,848
true.
265
00:19:10,850 --> 00:19:13,351
But he is the man
in charge of this mission...
266
00:19:13,353 --> 00:19:16,621
To kill senor salazar
and kidnap his family?
267
00:19:16,623 --> 00:19:19,290
- It is what I heard.
- true.
268
00:19:19,292 --> 00:19:23,528
Where are your friends
holding his wife
and two young sons?
269
00:19:23,530 --> 00:19:26,164
I don't know.
True.
270
00:19:27,633 --> 00:19:29,901
Where can I find
the others involved?
271
00:19:31,036 --> 00:19:33,037
- I don't know.
- Lie.
272
00:19:35,841 --> 00:19:38,109
I don't meanto doubt your word,
273
00:19:38,111 --> 00:19:40,845
But that's the second time
you've lied to me.
274
00:19:40,847 --> 00:19:42,947
A third time and thingswill become difficult.
275
00:19:42,949 --> 00:19:45,116
Do you understand me?
276
00:19:45,118 --> 00:19:48,686
- Yes.
- True.
277
00:19:48,688 --> 00:19:50,988
I hope you
by god do, son.
278
00:19:50,990 --> 00:19:53,090
Now where can I find
the others?
279
00:19:55,561 --> 00:19:59,830
We were supposed to meet
at 2100 hours tonight...
280
00:19:59,832 --> 00:20:02,200
To leave to mexico together.
281
00:20:02,202 --> 00:20:05,536
- True.
- Do they intend to kill
the salazar family...
282
00:20:05,538 --> 00:20:09,340
Before they meet you
at 2100?
283
00:20:09,342 --> 00:20:11,976
Yes. When they receive
the order from mongoose.
284
00:20:11,978 --> 00:20:13,978
true.
285
00:20:23,155 --> 00:20:26,524
The last thing this place
needs is for you to throw
a grenade into the barracks,
286
00:20:26,526 --> 00:20:28,326
Decimating the ranks.
287
00:20:28,328 --> 00:20:30,761
If it's not me, molly,
it'll be someone else,
and soon.
288
00:20:30,763 --> 00:20:33,731
These men are wanted.
They are wanted bad.
289
00:20:33,733 --> 00:20:37,501
And look,
we don't just want jonas.
We'd like you too.
290
00:20:37,503 --> 00:20:43,007
- For what?
- Planning, logistics,
payroll, recruitment.
291
00:20:43,009 --> 00:20:45,876
We need operators,
and I need help.
292
00:20:45,878 --> 00:20:48,012
I'll pay you $5,000
for any unit members
that come over.
293
00:20:48,014 --> 00:20:50,514
5,000 a head?
That's right.
294
00:20:50,516 --> 00:20:53,951
Like cattle.
That ain't gonna make
the money go away, hon.
295
00:20:53,953 --> 00:20:56,587
And what about the wives--
your wives?
296
00:20:56,589 --> 00:20:59,924
What do they dowithout this community,without the rest of us?
297
00:20:59,926 --> 00:21:03,961
Believe it or not, molly,
there is actually life
out of the army.
298
00:21:07,266 --> 00:21:09,533
How are you and jonas
doing lately?
299
00:21:09,535 --> 00:21:11,702
Great.
Really?
300
00:21:11,704 --> 00:21:13,638
What did I just say?
301
00:21:14,940 --> 00:21:17,408
And what about
you and andrew?
302
00:21:17,410 --> 00:21:19,543
Never been better.
It's like the honeymoon
we never had.
303
00:21:19,545 --> 00:21:22,446
Is that right?
Yes, it is.
304
00:21:22,448 --> 00:21:25,616
And why is that?
Money?
305
00:21:25,618 --> 00:21:27,952
Is that why
you're telling me?
306
00:21:27,954 --> 00:21:30,321
It's because
we're working together.
307
00:21:30,323 --> 00:21:34,792
For the first time in 20 years,
we are sharing the same life.
308
00:21:34,794 --> 00:21:37,962
Does that sound
like something?
309
00:21:37,964 --> 00:21:40,131
We need to get a lid on this
before people get ideas.
310
00:21:40,133 --> 00:21:42,900
- What we need to do
is talk this through.
- Talk what--
311
00:21:42,902 --> 00:21:47,672
I want the wives here tonight.
I don't like the questions
that samantha was asking.
312
00:21:47,674 --> 00:21:51,475
Tiffy, I--
where are you going?
My trip.
313
00:21:51,477 --> 00:21:53,778
I need you here tonight.
314
00:21:53,780 --> 00:21:56,147
I've got a ticket.
The kids are taken care of.
315
00:21:56,149 --> 00:21:59,016
But mack--
does that mean
I can't go?
316
00:21:59,018 --> 00:22:01,252
I deserve to go, right?
317
00:22:01,254 --> 00:22:04,155
I need you here
to help me talk
this through.
318
00:22:04,157 --> 00:22:06,257
You don't need me.
You'll be fine.
319
00:22:06,259 --> 00:22:09,493
I'll be fine?
I know I'll be fine.
320
00:22:09,495 --> 00:22:12,196
What I need is solidarity.
321
00:22:12,198 --> 00:22:15,833
But me-- what I need
this particular moment--
322
00:22:15,835 --> 00:22:18,269
I need to
catch a plane.
323
00:22:23,376 --> 00:22:25,509
we know wherethey will be.
324
00:22:25,511 --> 00:22:28,012
But only after
they kill my family.
We still have time.
325
00:22:28,014 --> 00:22:30,448
She asked me
not to take this job.
326
00:22:30,450 --> 00:22:32,650
Camille, my wife,
she begged me
not to take it.
327
00:22:32,652 --> 00:22:36,620
Too dangerous.
I convinced her
things could change.
328
00:22:36,622 --> 00:22:38,789
I will do everything
I can to help you.
329
00:22:38,791 --> 00:22:41,859
jonas.
330
00:22:41,861 --> 00:22:44,829
A reporter downstairs.
Well, that didn't take long.
331
00:22:44,831 --> 00:22:47,998
Threatening to break
the kidnapping angle
on the 6:00 news.
332
00:22:48,000 --> 00:22:50,067
She can't do that.
She's got the story.
333
00:22:50,069 --> 00:22:52,603
It is a free press.
Says who?
334
00:22:53,872 --> 00:22:56,407
Bring her up here.
Now.
335
00:22:56,409 --> 00:22:58,376
Uh-huh.
336
00:23:34,112 --> 00:23:36,313
You stay here.
337
00:23:54,199 --> 00:23:56,634
Jack tells me
you're injured.
338
00:23:56,636 --> 00:23:59,603
I don't know if
it's broke or out of joint,
but it hurts like hell.
339
00:23:59,605 --> 00:24:01,972
Well, you've done a good job
of immobilizing it.
340
00:24:01,974 --> 00:24:04,175
Let's take a closer look.
341
00:24:05,877 --> 00:24:09,180
Here, sergeant.
Put this away for our friend
until he's ready to leave.
342
00:24:14,619 --> 00:24:16,554
Please.
343
00:24:22,894 --> 00:24:26,063
Jack, you see,
is like the scarecrow.
344
00:24:26,065 --> 00:24:30,000
His function is to
frighten away the curious
and the casually intrusive.
345
00:24:30,002 --> 00:24:33,137
And like the scarecrow,
346
00:24:33,139 --> 00:24:36,307
He is harmless
in and of himself.
347
00:24:36,309 --> 00:24:39,076
And as for your arm,
young man,
348
00:24:39,078 --> 00:24:42,246
It is dislocated
and not broken.
349
00:24:42,248 --> 00:24:44,982
And if you feel you can
bear the discomfort,
350
00:24:44,984 --> 00:24:46,750
I'll put it back
in place for you.
351
00:24:46,752 --> 00:24:49,053
yes?
352
00:24:51,122 --> 00:24:55,192
Keep your elbow
at your side.
Make a fist.
353
00:24:57,463 --> 00:24:59,930
Stop! Stop!
No good?
354
00:24:59,932 --> 00:25:03,133
That's worse.
My apologies.
355
00:25:03,135 --> 00:25:05,202
In the morning,
I'll have jack...
356
00:25:05,204 --> 00:25:07,505
Lead you down the mountain
to the nearest doctor.
357
00:25:07,507 --> 00:25:09,807
Until then,
358
00:25:09,809 --> 00:25:11,775
Get our friend
something to drink.
359
00:25:18,551 --> 00:25:20,784
Here she is.
No cameras.
360
00:25:20,786 --> 00:25:23,521
Just you.
Hey.
361
00:25:26,057 --> 00:25:30,494
What do you know?
What do you intend
to report?
362
00:25:30,496 --> 00:25:33,330
I know there was an attempt
on mr. Salazar's life today.
363
00:25:33,332 --> 00:25:35,666
Two men were killed.
A third is presumably
in custody.
364
00:25:35,668 --> 00:25:38,202
And now I hear
an apparent carjacking is,
in reality,
365
00:25:38,204 --> 00:25:41,038
A kidnapping of
mr. Salazar's family.
366
00:25:41,040 --> 00:25:44,408
All true, and you can't
broadcast any of it.
Why not?
367
00:25:44,410 --> 00:25:47,578
Because once news of
the kidnapping is made public,
368
00:25:47,580 --> 00:25:50,581
The family will be
more valuable to them dead.
369
00:25:50,583 --> 00:25:54,418
Also, if they learn that
one of their compatriots
is alive and talking with us,
370
00:25:54,420 --> 00:25:57,421
They won't make it
to their appointed rendezvous
where we will be waiting.
371
00:25:57,423 --> 00:26:00,024
If I found this story,
someone else will too.
372
00:26:00,026 --> 00:26:02,393
I'm not letting
another station beat me.
373
00:26:02,395 --> 00:26:04,695
I want you to hold off--
two hours.
374
00:26:04,697 --> 00:26:07,364
Only if you let me
film their capture.
Unacceptable.
375
00:26:07,366 --> 00:26:09,733
But what I do need you
to do right now is to report...
376
00:26:09,735 --> 00:26:11,835
That all three shooters
were killed this morning.
377
00:26:11,837 --> 00:26:13,938
I am not in the business
of lying to my viewers.
378
00:26:13,940 --> 00:26:16,240
Oh. Is that so?
379
00:26:16,242 --> 00:26:18,709
I have a job to do.
380
00:26:18,711 --> 00:26:22,146
I want you to postpone it.
Why should I?
381
00:26:23,782 --> 00:26:26,016
Take this card.
382
00:26:28,687 --> 00:26:31,088
Hold onto it.
383
00:26:31,090 --> 00:26:35,092
What is that?
No matter how blessed
our lives,
384
00:26:35,094 --> 00:26:37,595
How charmed our existence,
385
00:26:37,597 --> 00:26:41,599
Things still inevitably,
irrevocably, go wrong.
386
00:26:41,601 --> 00:26:45,069
Your mother's swindled
out of her savings.
387
00:26:45,071 --> 00:26:47,771
Your estranged husband
runs off with your kids.
388
00:26:47,773 --> 00:26:50,374
Your best friend
goes on vacation
in a foreign land...
389
00:26:50,376 --> 00:26:52,710
And disappears.
390
00:26:52,712 --> 00:26:56,413
Eventually bad things
find us all.
391
00:26:56,415 --> 00:27:00,217
You ever hear of
the "get out of jail free" card?
392
00:27:00,219 --> 00:27:03,554
This is
a "get out of hell" card.
393
00:27:03,556 --> 00:27:07,825
At some point in your life,
god forbid you have
nowhere else to turn,
394
00:27:07,827 --> 00:27:10,160
Call that number.
395
00:27:12,931 --> 00:27:16,033
That is why you are going
to postpone your job.
396
00:27:22,674 --> 00:27:24,875
Two hours.
397
00:27:34,686 --> 00:27:38,522
Pretty good trip
to d.C., eh?
398
00:27:38,524 --> 00:27:41,091
Won one for the home team.
399
00:27:41,093 --> 00:27:43,594
Last time I checked,
the american people pay
both our salaries.
400
00:27:43,596 --> 00:27:46,497
Why don't we just try
to give them
their money's worth.
401
00:27:46,499 --> 00:27:49,933
Well, that's very poetic.
Is it?
402
00:27:49,935 --> 00:27:53,804
That comment you made about
idaho was way out of line,
do you know? And I will--
403
00:27:53,806 --> 00:27:56,006
Will what?
404
00:27:56,008 --> 00:27:58,375
Bend my dog tags
and send me to vietnam?
405
00:27:58,377 --> 00:28:00,844
My boss was unhappy.
406
00:28:00,846 --> 00:28:03,714
And when he's unhappy,
he spreads it around.
407
00:28:03,716 --> 00:28:06,216
You guys blow
this operation in l.A.,
408
00:28:06,218 --> 00:28:10,120
And I'm gonna be there
to jam it in you so deep...
409
00:28:10,122 --> 00:28:12,790
You're gonna taste it
in the back of your throat.
410
00:28:12,792 --> 00:28:15,693
I ain't your
secretary, bubba.
411
00:28:15,695 --> 00:28:18,929
Save it for somebody
that's impressed.
412
00:28:20,732 --> 00:28:22,933
We'll see.
413
00:28:28,239 --> 00:28:30,808
We'll see.
414
00:28:30,810 --> 00:28:32,876
See you around
the flagpole, ryan.
415
00:28:44,089 --> 00:28:46,090
You come here often,
sailor?
416
00:28:49,761 --> 00:28:52,262
What the hell
are you doing here?
417
00:28:52,264 --> 00:28:55,566
I got your invitation.
Invitation?
418
00:28:55,568 --> 00:28:59,670
Yeah. Didn't you set
things up so that
we'd have a few days free?
419
00:28:59,672 --> 00:29:01,839
I--
420
00:29:03,775 --> 00:29:05,943
Room 453.
421
00:29:20,525 --> 00:29:22,693
Used to be military?
422
00:29:23,795 --> 00:29:26,263
I might make
the same query of you.
423
00:29:27,766 --> 00:29:30,868
Gets you
out of the house.
424
00:29:30,870 --> 00:29:34,805
So homelife is not
exactly to your tastes?
425
00:29:34,807 --> 00:29:38,041
You gotta swing your armsevery now and again.You know what I mean?
426
00:29:41,147 --> 00:29:45,115
I was afflicted once myself
with, uh, homelife.
427
00:29:45,117 --> 00:29:47,484
But I quickly remedied
that situation.
428
00:29:50,322 --> 00:29:54,158
Sergeant, you may continue
your rounds now.
429
00:29:54,160 --> 00:29:56,360
yes, sir.
430
00:30:06,437 --> 00:30:10,407
Now tell me.
Who are you exactly?
431
00:30:10,409 --> 00:30:13,977
And why do you show up here
on this of all days?
432
00:30:16,181 --> 00:30:18,549
I was lost, major.
I got hurt.
433
00:30:25,791 --> 00:30:28,425
The truth.
It's already broke!
434
00:30:28,427 --> 00:30:30,327
The truth,
or that's just a start.
435
00:30:30,329 --> 00:30:33,030
I-- I was hunting.
436
00:30:33,032 --> 00:30:34,932
Give me your serial number.
437
00:30:34,934 --> 00:30:37,701
Why?
438
00:30:37,703 --> 00:30:39,770
Are you for real?
439
00:30:39,772 --> 00:30:42,272
Why in the hell
are you hesitating?
440
00:30:42,274 --> 00:30:45,809
- I got
a dishonorable discharge!
- Did you indeed?
441
00:30:45,811 --> 00:30:50,013
- Yes, sir. I did!
- Give me your serial number!
442
00:30:50,015 --> 00:30:52,149
Major, I'm just a fella
who was hunting
on your mountain,
443
00:30:52,151 --> 00:30:56,053
Broke his shoulder, and--
444
00:30:56,055 --> 00:30:59,156
Give me your serial number
or I will shoot.
445
00:30:59,158 --> 00:31:03,460
Ra-3--
24341924.
446
00:31:05,730 --> 00:31:09,066
You move from this position,
I will kill you.
447
00:31:12,037 --> 00:31:15,706
You-- you didn't
have to do that.
448
00:31:24,048 --> 00:31:27,851
romeo faction,this is earthwalker. Over.
449
00:31:27,853 --> 00:31:30,153
Romeo faction,
this is earthwalker.
450
00:31:30,155 --> 00:31:32,522
this is romeo faction.
451
00:31:34,560 --> 00:31:36,326
What is the status
of plan mongoose?
452
00:31:42,100 --> 00:31:44,534
I need you to run
a serial number.
453
00:31:44,536 --> 00:31:48,005
Ra-24341-niner,
454
00:31:48,007 --> 00:31:49,973
24--
455
00:31:55,380 --> 00:31:56,747
Hold still.
Repeat, hold still.
456
00:32:04,722 --> 00:32:07,090
Dog patch,
this is dirt diver.
457
00:32:07,092 --> 00:32:10,193
- Dog patch, this is
dirt diver. Over.
- Go ahead, diver.
458
00:32:10,195 --> 00:32:14,298
Take a back shot of
the location and transmissions
with the following frequency.
459
00:32:14,300 --> 00:32:17,401
The first location
is the same as my present.
460
00:32:17,403 --> 00:32:19,469
The second is the one
we are searching for.
461
00:32:19,471 --> 00:32:21,705
That frequency is...
462
00:32:21,707 --> 00:32:25,909
120.362.
463
00:32:25,911 --> 00:32:28,645
Get a location and pass
that information on to
snake doctor in los angeles.
464
00:32:28,647 --> 00:32:30,747
Roger, dirt diver.
Transport's on the way.
465
00:32:30,749 --> 00:32:34,084
Mongoose is in custody.
I say again,
466
00:32:34,086 --> 00:32:36,520
Mongoose is in custody.
467
00:32:44,762 --> 00:32:48,565
Radio transmissions
have a location down
to about a mile from here.
468
00:32:48,567 --> 00:32:51,101
Any idea if
the neighborhood's under
the influence of these people?
469
00:32:51,103 --> 00:32:55,038
Unknown. That's why grey's
got his soccer shoes on.
Game on.
470
00:33:25,136 --> 00:33:27,504
you got two large
wooden doors.
471
00:33:27,506 --> 00:33:29,806
Openings are barbwired.
472
00:33:29,808 --> 00:33:33,210
Weapon holes
up the front.
473
00:33:33,212 --> 00:33:37,014
- They look ready for a fight.
- They may be ready for one,
but they don't want this one.
474
00:33:37,016 --> 00:33:40,851
President's given us
the green light.
How are we gonna do this?
475
00:33:40,853 --> 00:33:42,853
I don't see this
turning subtle.
476
00:33:44,956 --> 00:33:47,791
We're gonna need
a five-ton flatbed truck.
Roger.
477
00:33:47,793 --> 00:33:49,559
And the guy
from the power company.
478
00:34:05,910 --> 00:34:08,378
The danger
you put me in--
479
00:34:08,380 --> 00:34:12,182
This town--
this hotel is filled
with people who know me.
480
00:34:12,184 --> 00:34:14,418
You sent for me, tom.
481
00:34:14,420 --> 00:34:17,654
- You're the one ordered mack
away so I'd join you here.
- What?
482
00:34:17,656 --> 00:34:21,058
Mack and I had planned
a weekend, and you ordered
him to go away hunting?
483
00:34:21,060 --> 00:34:23,160
To take some time off?
484
00:34:23,162 --> 00:34:27,230
He's on a mission,
tiffy. He's working.
485
00:34:32,603 --> 00:34:34,905
He's always on a mission.
Isn't that your point?
486
00:34:34,907 --> 00:34:38,075
- Isn't that
how we arrange this--
- why did you come here, tiffy?
487
00:34:41,546 --> 00:34:43,480
Where is he?
488
00:34:52,757 --> 00:34:54,958
Don't I deserve
to know where?
489
00:35:01,132 --> 00:35:03,333
He's on a mission.
490
00:35:04,235 --> 00:35:06,303
He succeeded.
He's safe.
491
00:35:06,305 --> 00:35:08,705
He'll be backat the base tomorrow.
492
00:35:10,942 --> 00:35:13,176
Was the mission dangerous?
493
00:35:14,078 --> 00:35:16,146
Yes.
494
00:35:20,785 --> 00:35:23,487
As dangerous as
this is for you, tom?
495
00:35:27,992 --> 00:35:30,694
Is this dangerous
enough for you?
496
00:35:45,477 --> 00:35:48,111
Cynthia wants to
tear this place down
by raiding the unit.
497
00:35:48,113 --> 00:35:49,913
That's not what
she's trying to do.
498
00:35:49,915 --> 00:35:52,782
Are you gonna recommend
your husband take a jobwith them?
499
00:35:52,784 --> 00:35:56,253
- Of course not.
- Well, I am. I'm gonna
tell rick we should take it.
500
00:35:56,255 --> 00:35:58,522
You want him fighting
for a corporation
instead of his country?
501
00:35:58,524 --> 00:36:00,524
What do you think
they're fighting for in iraq?
502
00:36:00,526 --> 00:36:04,361
When he was in afghanistan, I
had to go on federal assistance
to feed my three girls.
503
00:36:04,363 --> 00:36:07,030
- It doesn't have to be that way.
- - samantha's right.
504
00:36:07,032 --> 00:36:09,266
It's embarrassing
to have to ask for help...
505
00:36:09,268 --> 00:36:12,636
From a governmentthat your husbandrisks his life for.
506
00:36:12,638 --> 00:36:15,438
- But leaving the unit
isn't the solution.
- Why not?
507
00:36:15,440 --> 00:36:19,676
Because most of our husbands
aren't going to leave
even if we ask them to.
508
00:36:19,678 --> 00:36:22,045
- We have to find ways
to provide for ourselves.
- How?
509
00:36:22,047 --> 00:36:26,383
We all have a little money
saved, squirreled, buried.
510
00:36:26,385 --> 00:36:28,985
Am I right?
Alone, what are we
gonna do with it?
511
00:36:28,987 --> 00:36:31,888
- But what if we
pooled it together?
- For what?
512
00:36:31,890 --> 00:36:36,226
Real estate. I see two,three properties a weekin my office...
513
00:36:36,228 --> 00:36:38,295
Criminally underpriced.
514
00:36:38,297 --> 00:36:41,031
We make someminor improvements.We flip it.
515
00:36:41,033 --> 00:36:44,034
We can all make 20,
30% in a few months.
516
00:36:44,036 --> 00:36:46,336
I don't know.
517
00:36:46,338 --> 00:36:49,039
Doing business with friends?
How does that not get messy?
518
00:36:49,041 --> 00:36:51,308
Who would you rather
do business with?
Your enemies?
519
00:36:51,310 --> 00:36:54,010
We all have
to find out what
we have a stomach for.
520
00:36:54,012 --> 00:36:57,681
But are we going to let
outsiders come in
and pick us off one by one?
521
00:36:57,683 --> 00:37:00,917
Or are we going to start
taking care of our futures?
522
00:37:00,919 --> 00:37:05,488
Because, lord knows,
these men can't look
past today with a telescope.
523
00:37:09,694 --> 00:37:12,195
You know when to hit it?
Yes, sir.
Glad to help.
524
00:37:12,197 --> 00:37:14,598
Good man.
525
00:37:14,600 --> 00:37:16,833
Now this here's
a different kind of driving.
526
00:37:16,835 --> 00:37:19,703
I believe I'll manage.
Okay then.
527
00:37:19,705 --> 00:37:21,938
Put on our dancing shoes.
528
00:37:56,274 --> 00:37:58,808
Okay. Now.
529
00:38:26,672 --> 00:38:28,838
Targets eliminated.
530
00:38:37,014 --> 00:38:41,985
roger. Southbound
harbor freeway, south of--
531
00:38:41,987 --> 00:38:44,487
regarding southbound
harbor freeway--
532
00:38:44,489 --> 00:38:46,856
Sergeant.
533
00:38:46,858 --> 00:38:50,860
Sergeant, it may not be
as valuable as yours,
534
00:38:50,862 --> 00:38:53,596
But I would like
for you to have my card.
535
00:39:14,285 --> 00:39:16,853
You lost me here.
Uh--
536
00:39:16,855 --> 00:39:18,955
I want to buy
the armory property.
What?
537
00:39:18,957 --> 00:39:22,192
My friends and me,
we're prepared
to offer full price.
538
00:39:22,194 --> 00:39:24,060
The price just got raised.
539
00:39:24,062 --> 00:39:25,962
Larry said you thought
we underpriced it.
540
00:39:25,964 --> 00:39:28,898
All right.
How much more?
541
00:39:30,368 --> 00:39:32,402
$20,000 more?
What does that mean?
542
00:39:32,404 --> 00:39:35,572
We need to come upwith $4,000 morefor a down payment.
543
00:39:35,574 --> 00:39:37,474
It means a bigger loan.
It means--
544
00:39:37,476 --> 00:39:40,543
Is it
still a bargain?
Yes.
545
00:39:40,545 --> 00:39:43,179
Can we still make money?
Yes, but--
546
00:39:43,181 --> 00:39:45,749
But what?
Is it a good risk?
547
00:39:46,717 --> 00:39:48,752
Yes, it is.
548
00:39:48,754 --> 00:39:52,155
What are we afraid of?
Facing our husbands?
549
00:39:52,157 --> 00:39:54,858
Saying we lost some money
trying to better ourselves?
550
00:39:54,860 --> 00:39:58,261
What we're really talking
about here is risk.
551
00:39:58,263 --> 00:40:02,065
Isn't that
what our husbands do
when they go to work?
552
00:40:02,067 --> 00:40:04,434
Isn't that what we do
every time we send them out?
553
00:40:05,503 --> 00:40:08,004
This is just the same thing.
554
00:40:08,006 --> 00:40:10,940
- Except a lot cheaper
for the price.
555
00:40:16,046 --> 00:40:18,014
I'll tell him
we'll take it.
556
00:40:21,519 --> 00:40:23,853
What is she, like,
six inches taller than you?
Whoa. Whoa. Whoa.
557
00:40:23,855 --> 00:40:26,122
We're the same height
lying down, brother.
558
00:40:26,124 --> 00:40:29,592
In that case, isn't she
fatter than you then?
Don't hate the player.
559
00:40:29,594 --> 00:40:32,395
You feel it?
Top?
560
00:40:32,397 --> 00:40:34,564
Out there with the team--
you feeling it yet?
561
00:40:34,566 --> 00:40:36,599
Starting to.
562
00:40:36,601 --> 00:40:40,136
What's better than it?
Nothing.
563
00:40:40,138 --> 00:40:43,406
Right. Then you can
stand down on your need
to impress everyone.
564
00:40:43,408 --> 00:40:45,408
All due respect, sarge.
565
00:40:45,410 --> 00:40:48,111
I gotta start at square one
every day with you guys
to prove myself.
566
00:40:48,113 --> 00:40:50,113
Up and down.
Well, there's
some truth in that.
567
00:40:50,115 --> 00:40:52,282
And the fact
that you know it
is impressive.
568
00:40:52,284 --> 00:40:54,818
You coming on to me, top?
569
00:41:09,667 --> 00:41:13,069
Come over here,
sergeant major,
and give me a report.
570
00:41:17,909 --> 00:41:19,909
How was the hunting?
571
00:41:22,980 --> 00:41:25,682
I bagged a big one.
572
00:41:26,917 --> 00:41:29,118
Is that shoulder
bothering you again,
babe?
573
00:41:29,120 --> 00:41:32,155
Yeah. I knocked it
out of joint again.
574
00:41:33,624 --> 00:41:37,160
God, mack, you gotta
stop doing that
for $10 bar bets.
575
00:41:42,032 --> 00:41:44,000
This one was worth it.
576
00:41:45,002 --> 00:41:47,871
Here. Let me
massage it for you.
577
00:41:57,815 --> 00:42:00,750
How was your weekend?
578
00:42:01,852 --> 00:42:04,053
It was quiet.
579
00:42:06,624 --> 00:42:08,791
Nice tattoo.
580
00:42:08,793 --> 00:42:11,494
Well, it'll wash off
in a couple days.
581
00:42:11,496 --> 00:42:14,063
Well, I kind of like it.
582
00:42:17,635 --> 00:42:20,537
I'm gonna make
this up to you, tiffy.
583
00:42:23,340 --> 00:42:26,309
I really will.
584
00:42:26,311 --> 00:42:28,244
You promise, mack?
585
00:42:30,314 --> 00:42:32,248
Just us?
586
00:42:34,418 --> 00:42:37,053
And real soon?
587
00:42:37,055 --> 00:42:38,988
You promise?
53674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.