All language subtitles for Scooby.Doo.The.Sword.And.The.Scoob.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,470 --> 00:00:15,470
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:22,746 --> 00:00:25,217
Do you like my toupee,
Barbarian?
3
00:00:25,283 --> 00:00:26,483
Demon dogs!
4
00:00:26,550 --> 00:00:28,519
He's taken a piece of
Ookla's mane
5
00:00:28,586 --> 00:00:30,588
and used it
to cover his bald spot.
6
00:00:30,654 --> 00:00:33,390
Why can't cat people
just grow old gracefully?
7
00:00:42,700 --> 00:00:45,036
Ariel, Ookla! Ride!
8
00:00:53,644 --> 00:00:55,613
Huh?
9
00:01:09,861 --> 00:01:13,631
There's a creature on the wing!
It's attacking the aluminum.
10
00:01:14,332 --> 00:01:16,234
Shaggy!
11
00:01:16,301 --> 00:01:18,203
I've got you, Scoob!
12
00:01:24,242 --> 00:01:28,179
Like, whatever you do,
don't look behind you.
13
00:01:28,246 --> 00:01:30,081
Behind me?
14
00:01:30,148 --> 00:01:31,917
No! Don't look behind you.
15
00:01:35,486 --> 00:01:37,488
Well, like,
don't look down either.
16
00:01:37,554 --> 00:01:39,723
That's cowardice 101, Scoob.
17
00:01:50,101 --> 00:01:52,003
Now, Scoob!
18
00:01:58,542 --> 00:01:59,710
It worked!
19
00:01:59,777 --> 00:02:01,980
Come on, Velma.
Let's reel him in.
20
00:02:06,617 --> 00:02:07,685
Yeah!
21
00:02:14,725 --> 00:02:18,762
Wow. A real-life monster
here in my hangar.
22
00:02:18,830 --> 00:02:20,564
I can't believe
you kids caught it.
23
00:02:20,631 --> 00:02:22,666
Not an "it," Mr. HB.
24
00:02:25,669 --> 00:02:27,604
Herman Ellinger.
25
00:02:27,671 --> 00:02:31,709
That's the rude passenger
from B17. But why?
26
00:02:31,775 --> 00:02:34,879
Why? Because airline tickets
cost an arm and a leg.
27
00:02:34,946 --> 00:02:37,349
I knew if I could scare
your passengers away
28
00:02:37,415 --> 00:02:38,984
you'd have to lower
your prices,
29
00:02:39,050 --> 00:02:41,585
and I could fly almost anywhere
for practically nothing.
30
00:02:41,652 --> 00:02:44,923
Yeah! Airline prices
are the real monster.
31
00:02:44,990 --> 00:02:46,790
I don't think
you get discounts for...
32
00:02:46,858 --> 00:02:48,625
And I would have
gotten away with it, too,
33
00:02:48,692 --> 00:02:51,396
if it wasn't for you meddling
kids and that mangy mutt of yours.
34
00:02:51,463 --> 00:02:52,696
Hey!
35
00:02:59,670 --> 00:03:01,973
I can't thank you kids enough.
36
00:03:02,040 --> 00:03:04,541
But I still don't know
how you figured it out.
37
00:03:04,608 --> 00:03:06,378
Easy. With science.
38
00:03:06,444 --> 00:03:09,314
After the first sighting
of the monster, I had an idea.
39
00:03:09,381 --> 00:03:12,150
I collected scraps from leftover
food served on the airplane
40
00:03:12,217 --> 00:03:14,152
and cross referenced
the DNA samples
41
00:03:14,219 --> 00:03:16,687
against the piece of hair
we found on the plane's wing.
42
00:03:16,754 --> 00:03:18,323
Incredible.
43
00:03:18,390 --> 00:03:21,993
DNA? Gee, that doesn't sound
like mystery-solving at all.
44
00:03:22,060 --> 00:03:24,829
The only mystery is why anyone
would try to solve anything
45
00:03:24,896 --> 00:03:26,865
without good old science
to back them up.
46
00:03:26,931 --> 00:03:29,600
Say, uh,
there's two other papers here.
47
00:03:29,666 --> 00:03:31,635
Oh, that's because
there were two extra people
48
00:03:31,702 --> 00:03:36,007
that ate the food on the plane,
despite us asking them not to.
49
00:03:40,644 --> 00:03:42,380
Uh-oh. What'd we do?
50
00:03:42,447 --> 00:03:45,783
It looks like the lab ran your
DNA test along with Ellinger's.
51
00:03:45,850 --> 00:03:48,453
Are you guys curious
where your ancestors came from?
52
00:03:48,520 --> 00:03:51,688
Yeah, yeah, yeah.
Huh? Denmark?
53
00:03:51,755 --> 00:03:54,526
Well, you are a Great Dane
after all.
54
00:03:54,591 --> 00:03:58,229
Emphasis on the "great."
55
00:03:58,296 --> 00:03:59,630
What about you, Shaggy?
56
00:03:59,696 --> 00:04:01,900
It says my ancestors
come from a small village
57
00:04:01,966 --> 00:04:05,736
in the north of England called
Norville o'er Morgania.
58
00:04:05,803 --> 00:04:07,939
- Huh? What a weird name.
- Hmm.
59
00:04:08,006 --> 00:04:10,041
It says here
that Norville o'er Morgania
60
00:04:10,108 --> 00:04:14,345
is known to be one of the suspected
locations of the ancient city of Camelot.
61
00:04:14,412 --> 00:04:19,217
Also, it says that it has the best fish
and chips in all of the United Kingdom.
62
00:04:19,284 --> 00:04:21,119
- Fish?
- And chips?
63
00:04:24,755 --> 00:04:27,425
Those were fries,
but I'm still on board.
64
00:04:27,492 --> 00:04:29,060
I wish we could go, gang.
65
00:04:29,127 --> 00:04:31,728
But we didn't go into
mystery solving for the money.
66
00:04:31,795 --> 00:04:33,998
Well, Daphne was right
on one account.
67
00:04:34,065 --> 00:04:36,101
Airline prices
are the real monster.
68
00:04:36,167 --> 00:04:38,735
Well, it's lucky
I have an airline then.
69
00:04:38,802 --> 00:04:40,637
What do you mean, Mr. HB?
70
00:04:40,704 --> 00:04:42,140
What do I mean?
71
00:04:42,207 --> 00:04:44,843
You just saved my whole airline
from bankruptcy.
72
00:04:44,909 --> 00:04:49,147
I'll fly you and your friends
anywhere you wanna go, free of charge.
73
00:04:49,214 --> 00:04:51,182
It's the least I can do.
74
00:04:51,249 --> 00:04:54,785
Well, gang, I guess we're
headed to jolly old England.
75
00:06:02,987 --> 00:06:04,889
That sure
was nice of Mr. HB
76
00:06:04,956 --> 00:06:06,558
to ship over
the Mystery Machine.
77
00:06:06,624 --> 00:06:08,459
It sure was.
78
00:06:08,526 --> 00:06:10,929
Say, Fred, the map says you were
supposed to make a left back there.
79
00:06:10,995 --> 00:06:15,066
Map? Oh, Daphne,
Jones men don't need maps.
80
00:06:15,133 --> 00:06:17,635
We were born with
an innate sense of direction.
81
00:06:17,701 --> 00:06:19,938
We were made
for the open road.
82
00:06:20,004 --> 00:06:21,606
Fred!
83
00:06:26,844 --> 00:06:28,812
Fred, you do know
that they drive
84
00:06:28,880 --> 00:06:31,349
on the left side of the road
in England, right?
85
00:06:31,416 --> 00:06:33,284
Boy. They built
the roads wrong...
86
00:06:33,351 --> 00:06:36,120
Is this the one where the toilet
water goes the wrong way, too?
87
00:06:40,992 --> 00:06:42,961
Say, look at that.
88
00:06:45,396 --> 00:06:48,366
See? I told you
I knew where we were going.
89
00:06:51,536 --> 00:06:52,670
Fred!
90
00:06:52,736 --> 00:06:54,372
I got it.
Just testing you.
91
00:07:04,415 --> 00:07:06,884
Wow. It looks like
they're about to have a party.
92
00:07:06,951 --> 00:07:08,720
Good timing.
93
00:07:08,785 --> 00:07:09,820
Party?
94
00:07:09,887 --> 00:07:11,522
Oh, man. That means...
95
00:07:11,589 --> 00:07:14,225
Party food!
96
00:07:14,292 --> 00:07:17,729
"Fish and chips.
Bangers and mash. Toad in the hole."
97
00:07:19,264 --> 00:07:22,233
"Welsh rarebit. Spotted dick.
Jam roly-poly."
98
00:07:22,300 --> 00:07:23,935
Are these real?
99
00:07:24,002 --> 00:07:27,839
I guess. "Bubble and squeak.
Jellied eels. Angels on horseback."
100
00:07:29,340 --> 00:07:31,808
It's like
a whole new world of food.
101
00:07:35,913 --> 00:07:38,650
Like, Scoob and I
are gonna go grab a snack.
102
00:07:38,716 --> 00:07:40,351
We'll be right back.
103
00:07:40,418 --> 00:07:43,254
This place is kind of a dump, gang.
Like, run-down.
104
00:07:43,321 --> 00:07:45,990
Some of the architecture is
left over from medieval times.
105
00:07:46,057 --> 00:07:51,729
Dudes, the place we're staying is all that
remains standing of the Kingdom of Camelot.
106
00:07:51,795 --> 00:07:53,531
Camelot? Like King Arthur?
107
00:07:53,598 --> 00:07:57,068
Merlin? Knights of the Round Table?
We're standing on history.
108
00:07:57,135 --> 00:07:58,903
Weren't you just calling
this place a dump?
109
00:07:58,970 --> 00:08:01,639
Yeah, but now it's a dump
where knights lived.
110
00:08:01,706 --> 00:08:05,643
There's very little evidence that
Camelot or King Arthur even existed.
111
00:08:05,710 --> 00:08:07,211
Oh, but he did.
112
00:08:07,278 --> 00:08:09,647
That's what we're celebrating.
113
00:08:09,714 --> 00:08:14,018
Hi. I'm Mr. Saunders,
the mayor of this fine city,
114
00:08:14,085 --> 00:08:17,088
and this here is my assistant,
Sandi.
115
00:08:17,155 --> 00:08:19,123
- Hello.
- Nice to meet you.
116
00:08:19,190 --> 00:08:22,160
I'm Daphne, and these are my
friends, Velma and Fred.
117
00:08:22,226 --> 00:08:25,263
- Nice to meet you.
- Yeah, you, too.
118
00:08:25,330 --> 00:08:28,800
You seemed awfully sure that
King Arthur really existed.
119
00:08:28,866 --> 00:08:30,034
How can you be certain?
120
00:08:30,101 --> 00:08:32,570
Because of our name, of course.
121
00:08:32,637 --> 00:08:35,907
Norville o'er Morgania.
122
00:08:37,975 --> 00:08:41,212
You don't know the story?
Well, not many do.
123
00:08:41,279 --> 00:08:44,115
But never fear.
Soon, everyone will.
124
00:08:44,182 --> 00:08:49,320
It all began a long time ago,
right here, on the site of Camelot.
125
00:08:49,387 --> 00:08:51,122
That's right.
The good King Arthur
126
00:08:51,189 --> 00:08:53,858
came under attack by
the villainous Morgan Le Fey.
127
00:08:53,925 --> 00:08:58,763
Everything seemed bleak until a
brave knight appeared. Sir Norville.
128
00:08:58,831 --> 00:09:00,431
Known for his fearlessness,
129
00:09:00,498 --> 00:09:03,534
this knight fought the evil
witch and saved Camelot.
130
00:09:03,601 --> 00:09:06,170
Witches? Wizards? Come on.
131
00:09:06,237 --> 00:09:08,172
Those stories
came out of the Dark Ages,
132
00:09:08,239 --> 00:09:10,241
where nothing
could be accounted for.
133
00:09:10,308 --> 00:09:13,678
A disbeliever. That's okay.
134
00:09:13,745 --> 00:09:15,380
Stay in this town
a little while
135
00:09:15,446 --> 00:09:18,983
and you'll experience
the magic yourselves.
136
00:09:19,050 --> 00:09:20,985
The Mayor
has worked really hard
137
00:09:21,052 --> 00:09:23,054
to make this
the greatest celebration ever.
138
00:09:23,121 --> 00:09:25,590
We have horse races,
archery demonstrations,
139
00:09:25,656 --> 00:09:29,193
an unbelievable light show
and even a pie-eating contest.
140
00:09:29,260 --> 00:09:32,530
Did someone say pie eating?
141
00:09:33,097 --> 00:09:34,499
And who is this?
142
00:09:34,565 --> 00:09:38,002
My name's Shaggy,
and this is my pal, Scooby-Doo.
143
00:09:38,069 --> 00:09:40,104
- Hello.
- Nice to meet you.
144
00:09:40,171 --> 00:09:42,073
Shaggy's actually
the reason we're here.
145
00:09:42,140 --> 00:09:46,210
It turns out that Shaggy's ancestors
are from Norville o'er Morgania.
146
00:09:46,277 --> 00:09:48,079
Norville is a Shaggy name.
147
00:09:48,146 --> 00:09:51,349
Yeah. My name's Norville.
Surname Rogers.
148
00:09:51,416 --> 00:09:54,919
But, uh, nobody calls me "Sir."
That's my dad's name.
149
00:09:54,986 --> 00:09:57,121
Oh, really? You're sure?
150
00:09:57,188 --> 00:10:00,191
He's been a Norville his whole
life, and the DNA test proves it.
151
00:10:00,258 --> 00:10:02,026
Norville's a name
that's been handed down
152
00:10:02,093 --> 00:10:04,762
in our family, like...
Like, forever.
153
00:10:04,830 --> 00:10:07,866
Just like this medallion.
154
00:10:07,932 --> 00:10:09,700
My mom gave it to me for luck.
155
00:10:14,572 --> 00:10:15,973
Luck, indeed.
156
00:10:16,040 --> 00:10:17,642
We thought we'd look around.
157
00:10:17,708 --> 00:10:20,411
Who knows? Maybe Shaggy's
ancestors left him something.
158
00:10:20,478 --> 00:10:23,147
I'm hoping for some sort of
medieval pizza.
159
00:10:23,214 --> 00:10:25,416
Or jellied eels.
160
00:10:25,483 --> 00:10:28,386
Yes. Well, we have to be going.
161
00:10:30,455 --> 00:10:33,591
- It can't be.
- Sandi.
162
00:10:33,658 --> 00:10:36,160
You'll never guess
what just happened...
163
00:10:39,932 --> 00:10:41,566
Did you hear...
164
00:10:44,168 --> 00:10:46,671
- That was strange.
- Small towns are weird.
165
00:10:46,737 --> 00:10:48,773
Remember that time
you dyed your hair blond
166
00:10:48,841 --> 00:10:51,175
and everyone in that little
northeastern town was talking about it?
167
00:10:51,242 --> 00:10:55,012
Oh, yeah. Being blond was
definitely not more fun that day.
168
00:10:55,079 --> 00:10:57,582
And then they all turned into
fish people and tried to eat us.
169
00:10:57,648 --> 00:10:59,484
That's less of
a "small town thing"
170
00:10:59,550 --> 00:11:01,954
than it is
a "Scooby Gang thing."
171
00:11:02,019 --> 00:11:04,088
Come on.
The library is this way.
172
00:11:04,155 --> 00:11:05,790
How do you know?
173
00:11:05,858 --> 00:11:08,459
The same way Scooby and Shaggy
always know where the food is.
174
00:11:15,433 --> 00:11:16,902
I don't know, Scooby-Doo.
175
00:11:16,969 --> 00:11:20,839
Are you getting that same sort
of haunted vibe as I am?
176
00:11:20,906 --> 00:11:22,240
Uh-huh.
177
00:11:22,306 --> 00:11:23,976
Doesn't everything give you
the haunted vibe?
178
00:11:24,041 --> 00:11:26,143
It's called
managing expectations.
179
00:11:26,210 --> 00:11:28,246
Don't worry, guys.
180
00:11:28,312 --> 00:11:31,884
The only thing scary about this library
is it still uses the Dewey Decimal System.
181
00:11:31,950 --> 00:11:34,619
Yes, I understand. Goodbye.
182
00:11:34,685 --> 00:11:36,220
Unbelievable.
183
00:11:36,287 --> 00:11:37,956
Next thing
you're gonna tell me,
184
00:11:38,022 --> 00:11:40,424
they put the horror and
romance section side by side.
185
00:11:46,430 --> 00:11:47,933
Hi. I was wondering...
186
00:11:48,000 --> 00:11:50,034
Shh! This is a place of study.
187
00:11:50,101 --> 00:11:52,004
Use your library voice, please.
188
00:11:52,069 --> 00:11:54,071
Of course. I'm sorry.
189
00:11:58,276 --> 00:12:00,711
Is it just me
or is this place dead?
190
00:12:00,778 --> 00:12:01,847
Shh!
191
00:12:01,914 --> 00:12:03,648
We were visiting and wondered
192
00:12:03,714 --> 00:12:05,650
if you can point us to the books
on the history of your town.
193
00:12:05,716 --> 00:12:09,487
Near the back,
past the horror and romance section.
194
00:12:09,554 --> 00:12:11,556
Next to the horror
and romance section?
195
00:12:11,622 --> 00:12:15,326
Sure. Because those genres
are so similar.
196
00:12:15,393 --> 00:12:17,029
Exactly.
197
00:12:17,094 --> 00:12:19,965
But you'll need to hurry. We're closing
in 20 minutes for the big party.
198
00:12:20,032 --> 00:12:23,668
Why we should be celebrating such a
preposterous story, I'll never know,
199
00:12:23,734 --> 00:12:26,203
but one must do
what one must do.
200
00:12:26,270 --> 00:12:29,740
Okay. We'll be quick.
Thank you.
201
00:12:37,950 --> 00:12:42,753
Hand luggage... Hobnockers...
Hypermarkets... Ham hocks...
202
00:12:42,820 --> 00:12:47,391
Ooh. You can never know enough
about a subject you love.
203
00:12:52,563 --> 00:12:56,467
Here it is. History of Sir
Norville and Morgan Le Fey.
204
00:13:06,410 --> 00:13:09,814
Huh?
That can't be good.
205
00:13:10,949 --> 00:13:12,249
It never is.
206
00:13:12,316 --> 00:13:14,785
This seems to be
some kind of storybook.
207
00:13:15,586 --> 00:13:16,387
Hmm.
208
00:13:18,957 --> 00:13:23,194
"Once upon a time,
there was a great ruler named King Arthur.
209
00:13:23,260 --> 00:13:27,431
But this king was under attack
from the evil Morgan Le Fey.
210
00:13:27,498 --> 00:13:29,433
She demanded the throne
from King Arthur,
211
00:13:29,500 --> 00:13:32,104
but he would not give it up
to one as evil as her.
212
00:13:32,169 --> 00:13:35,373
Everything was hopeless
until Sir Norville appeared.
213
00:13:35,439 --> 00:13:37,475
Brandishing the mighty sword
Excalibur,
214
00:13:37,541 --> 00:13:39,443
Norville, through
a mighty tournament,
215
00:13:39,510 --> 00:13:42,146
became the rightful ruler
of Camelot.
216
00:13:44,415 --> 00:13:46,183
But no sooner
did he gain the throne
217
00:13:46,250 --> 00:13:48,786
than Morgan Le Fey
attacked again.
218
00:13:48,854 --> 00:13:51,023
Norville was whisked away
to Morgan's castle
219
00:13:51,089 --> 00:13:53,524
where the two were
never heard from again.
220
00:13:53,591 --> 00:13:57,728
King Arthur decreed that if Sir
Norville or his children ever returned,
221
00:13:57,795 --> 00:14:01,867
he would be crowned the rightful
ruler over all the land."
222
00:14:01,933 --> 00:14:04,702
No wonder it
was called the Dark Ages.
223
00:14:04,769 --> 00:14:07,906
Can you imagine
anyone believing such a story?
224
00:14:07,973 --> 00:14:09,206
Ha! Right, gang?
225
00:14:09,273 --> 00:14:11,475
Scooby? Shaggy?
226
00:14:11,542 --> 00:14:13,377
Is the story over?
227
00:14:16,213 --> 00:14:20,651
What do you know? The book was right.
This is a great hiding place.
228
00:14:30,862 --> 00:14:32,730
Hey. Where's the party?
229
00:14:35,199 --> 00:14:38,335
If ever you see a party not happening,
that means you're the party.
230
00:14:38,402 --> 00:14:40,705
Come on, gang.
Let's heat this place back up.
231
00:14:52,550 --> 00:14:54,452
Come on. If you dance it,
they will come.
232
00:14:54,518 --> 00:14:56,054
No.
233
00:15:00,959 --> 00:15:03,728
It's working.
Come on, party people.
234
00:15:04,930 --> 00:15:08,566
Like, don't party people
usually arrive by land?
235
00:15:08,632 --> 00:15:10,434
Not if it's a skydiving party.
236
00:15:10,501 --> 00:15:12,871
Excuse me. Are you
the skydiving instructor?
237
00:15:12,938 --> 00:15:17,109
I am Morgan Le Fey,
rightful ruler of Camelot.
238
00:15:17,175 --> 00:15:22,047
And if it wasn't for meddling Sir
Norville, I would be ruler still.
239
00:15:22,114 --> 00:15:23,849
Why is she pointing at me?
240
00:15:23,915 --> 00:15:25,616
Are you not
the skydiving instructor?
241
00:15:25,683 --> 00:15:29,921
Now, I shall finally
have my revenge!
242
00:15:29,988 --> 00:15:31,822
You'll have to
catch us first.
243
00:15:34,325 --> 00:15:35,593
Come on, gang!
244
00:15:42,234 --> 00:15:43,334
A-ha!
245
00:16:04,856 --> 00:16:07,159
That was so not a party person.
246
00:16:07,225 --> 00:16:09,094
What was that thing?
247
00:16:09,161 --> 00:16:13,564
She said she was the ghost of Morgan
Le Fey, but that's just preposterous.
248
00:16:13,631 --> 00:16:17,002
On a scale of one to...
249
00:16:17,068 --> 00:16:19,237
How preposterous
did you think it was?
250
00:16:19,303 --> 00:16:21,940
Check it out, gang.
It's an old henge.
251
00:16:22,007 --> 00:16:26,278
A circle of stones that once held
some sort of mystical significance.
252
00:16:26,343 --> 00:16:27,711
Look at that.
253
00:16:30,148 --> 00:16:32,716
Wow! Who do you think that is?
254
00:16:34,152 --> 00:16:37,822
It says this is the statue of
the legendary Sir Norville.
255
00:16:39,858 --> 00:16:43,627
Did someone say "Sir Norville"?
I despise Sir Norville.
256
00:16:43,694 --> 00:16:45,997
Well, good news, man.
I'm not him.
257
00:16:46,064 --> 00:16:48,900
I'm Shaggy, and, like,
everyone loves me.
258
00:16:48,967 --> 00:16:50,068
No joke.
259
00:16:50,135 --> 00:16:53,571
There is no time for love.
Only retribution.
260
00:16:54,805 --> 00:16:58,210
I invoke sorcery's paradigm.
261
00:16:58,276 --> 00:17:02,746
With this eldritch and mystical
rhyme, I'll leave them bipedal,
262
00:17:02,813 --> 00:17:07,986
but teach them to meddle and send
their butts backward in time.
263
00:17:11,056 --> 00:17:13,124
I'm scared, Shaggy.
264
00:17:14,758 --> 00:17:18,163
Me too, buddy.
265
00:17:18,230 --> 00:17:22,499
- Is anyone else getting a bit...
- tired?
266
00:17:22,566 --> 00:17:26,037
Tired? Oh, yeah.
267
00:18:15,220 --> 00:18:18,422
Shaggy, where are we?
268
00:18:18,489 --> 00:18:21,159
Like, I don't know, man.
269
00:18:21,226 --> 00:18:23,261
Shaggy, Scooby, grab my hand.
270
00:18:30,402 --> 00:18:33,171
We appear to be falling at the
standard 9.8 meters per second
271
00:18:33,238 --> 00:18:35,907
as dictated by the Earth's
gravity, but where's the ground?
272
00:18:35,974 --> 00:18:38,243
Skydiving's not a party, man.
273
00:18:38,310 --> 00:18:39,177
I found the ground!
274
00:18:42,147 --> 00:18:43,480
Brace for impact!
275
00:18:45,183 --> 00:18:46,217
Huh?
276
00:18:47,285 --> 00:18:48,819
Did we make it in one piece?
277
00:18:48,887 --> 00:18:52,523
I can't feel my legs.
278
00:18:55,360 --> 00:18:59,563
Like, I can feel my legs,
but I can't feel my fingers feeling them.
279
00:19:05,569 --> 00:19:07,238
Where are we?
280
00:19:12,576 --> 00:19:16,081
No bars. We should've gotten
the international plan.
281
00:19:17,983 --> 00:19:20,818
Did I leave my curling iron on
in 1,600 years?
282
00:19:20,885 --> 00:19:23,188
Morgan Le Fey
cast a spell on us.
283
00:19:23,254 --> 00:19:24,956
Oh, come on.
284
00:19:25,023 --> 00:19:28,226
I'm sure that was just some
kids playing some kind of prank.
285
00:19:28,293 --> 00:19:29,995
Velma, look around.
286
00:19:30,061 --> 00:19:32,730
You're telling me that there's
no way time travel could happen?
287
00:19:32,796 --> 00:19:36,968
Well, I mean, wormholes,
black holes, Tipler cylinders.
288
00:19:37,035 --> 00:19:39,471
But these are cosmic-level
events we're talking about.
289
00:19:39,536 --> 00:19:43,975
So, like not fantasy, but science fiction?
Like Thundarr?
290
00:19:44,042 --> 00:19:47,379
No. Thundarr's more
dumb fantasy than sci-fi.
291
00:19:47,445 --> 00:19:48,947
But you like Thundarr.
292
00:19:49,014 --> 00:19:52,083
I like Thundarr's abs, okay?
I watch it for the abs.
293
00:19:52,150 --> 00:19:53,485
Me too.
294
00:19:53,550 --> 00:19:55,353
So, wait. We time-traveled?
295
00:19:55,420 --> 00:19:58,423
Welp, gang, it looks like we
have another mystery on our...
296
00:19:58,490 --> 00:20:00,591
No. Not a mystery.
It's a hoax.
297
00:20:00,657 --> 00:20:01,893
Then how did we time-travel?
298
00:20:01,960 --> 00:20:03,627
We did not time-travel.
299
00:20:03,694 --> 00:20:05,864
This is a prank,
or a Japanese game show.
300
00:20:05,930 --> 00:20:08,699
We all just need to chill
and take a deep breath...
301
00:20:10,734 --> 00:20:12,337
...and hold our horses.
302
00:20:15,706 --> 00:20:17,342
Hmm.
303
00:20:17,409 --> 00:20:19,411
You gotta admit,
Velma's usually right about this stuff.
304
00:20:19,477 --> 00:20:23,915
Let's all just wait here
a bit and see what... Gang.
305
00:20:23,982 --> 00:20:26,351
Gang. Gang. Gang. Gang.
306
00:20:26,418 --> 00:20:27,718
Gang.
307
00:20:27,785 --> 00:20:30,121
It's real.
308
00:20:55,346 --> 00:20:59,017
This can't be real.
It doesn't make sense.
309
00:20:59,084 --> 00:21:01,219
This shouldn't be possible.
310
00:21:01,286 --> 00:21:04,255
If I'd known I was gonna time-travel,
I'd have brought my good ascot.
311
00:21:04,322 --> 00:21:07,992
I keep telling y'all,
reality is just a simulation.
312
00:21:08,059 --> 00:21:10,061
Now's not the time
to worry about what's real.
313
00:21:10,128 --> 00:21:14,199
That time is in, like, hundreds and
hundreds of years, where we should be.
314
00:21:14,265 --> 00:21:16,800
Well, gang, it looks like we
have another mystery on our...
315
00:21:16,868 --> 00:21:18,203
Ah, just you wait.
316
00:21:18,269 --> 00:21:20,004
Any second now,
someone's going to pop out
317
00:21:20,071 --> 00:21:22,140
and yell "Surprise"
or blow a horn.
318
00:21:25,609 --> 00:21:27,011
Ha! Horn!
319
00:21:28,712 --> 00:21:31,815
Hear ye! Hear ye!
320
00:21:31,883 --> 00:21:33,384
I, Herald of the court,
321
00:21:33,451 --> 00:21:36,653
doth ask you to bow
before the King of Camelot.
322
00:21:36,720 --> 00:21:39,224
The lord of the land.
The knight of the...
323
00:21:39,290 --> 00:21:40,724
Oh, get on with it.
324
00:21:40,791 --> 00:21:42,594
Yes. Um...
325
00:21:42,659 --> 00:21:48,166
Peasants and serfs, I give you
King Arthur and Queen Guinevere.
326
00:21:52,036 --> 00:21:54,038
Ohh. He's kinda hunky.
327
00:21:54,105 --> 00:21:57,008
I guess, if you're into
authoritarian dictators.
328
00:21:57,075 --> 00:21:59,643
He kinda reminds me
of my dad.
329
00:22:01,212 --> 00:22:05,950
Sorry. Sorry. New cape.
Haven't broken it in yet.
330
00:22:09,720 --> 00:22:11,923
Say, he sure looks familiar.
331
00:22:11,990 --> 00:22:18,463
Unwashed common people, I, your king,
and my brave Knights of the Round Table
332
00:22:18,530 --> 00:22:23,968
have with great effort and sacrifice
finally defeated the villainous Saxons
333
00:22:24,035 --> 00:22:26,004
and brought peace
to the isles.
334
00:22:26,070 --> 00:22:27,972
I love your hair.
335
00:22:28,039 --> 00:22:31,409
So, I'm throwing a party!
336
00:22:34,179 --> 00:22:37,482
Uh... It's not a party
for you lot.
337
00:22:37,549 --> 00:22:40,485
It's for me. The rightful king
of the Britons,
338
00:22:40,552 --> 00:22:43,955
who made you the proud people
you are today.
339
00:22:44,022 --> 00:22:47,492
Back straight. Chin up.
Mind the gap.
340
00:22:47,559 --> 00:22:50,694
Now, I'm going to have
my Knights of the Round Table
341
00:22:50,761 --> 00:22:53,364
come around
and collect some taxes.
342
00:22:59,304 --> 00:23:00,438
Come on. Pony up.
343
00:23:00,505 --> 00:23:03,441
Oh, and, Lancelot,
I'll take that pony.
344
00:23:06,678 --> 00:23:08,880
He is like your dad.
A big meanie.
345
00:23:08,947 --> 00:23:12,183
The unwashed common people don't
seem to like him very much.
346
00:23:12,250 --> 00:23:14,852
Oh, my gosh.
You're right, Daph.
347
00:23:14,919 --> 00:23:16,588
All right. Good talk.
348
00:23:16,654 --> 00:23:18,323
Oh!
349
00:23:21,226 --> 00:23:23,528
Oh, not again.
350
00:23:23,595 --> 00:23:25,563
Greetings, Arthur.
351
00:23:25,630 --> 00:23:28,099
It is I, Morgan Le Fey.
352
00:23:28,166 --> 00:23:32,403
Come to take my rightful place
as ruler of Camelot.
353
00:23:34,372 --> 00:23:35,940
Like, it's her!
354
00:23:40,211 --> 00:23:43,181
Wend home to Avalon,
vile enchantress.
355
00:23:43,248 --> 00:23:48,219
You call your folk fair,
yet I judge you anything but.
356
00:23:51,122 --> 00:23:53,625
Oh, my gosh. Really? Really?
357
00:23:53,691 --> 00:23:56,760
Ah. Ah, sorry. Sorry.
358
00:23:56,828 --> 00:23:58,229
I had butter for lunch.
359
00:23:58,296 --> 00:24:01,399
Cede the throne to me,
son of Uther Pendragon,
360
00:24:01,466 --> 00:24:04,035
and I shall spare
your miserable life.
361
00:24:04,102 --> 00:24:06,704
Uh, my life
is amazing, FYI.
362
00:24:06,770 --> 00:24:08,373
Yeah. Shazing.
363
00:24:08,439 --> 00:24:11,376
And also, I'm hiding
behind my knights.
364
00:24:11,442 --> 00:24:15,246
You'd have to literally
tear them apart to get to me.
365
00:24:19,050 --> 00:24:23,855
Well, if you won't give me the
throne, I'll just have to take it.
366
00:24:26,057 --> 00:24:27,759
Oh!
367
00:24:30,094 --> 00:24:33,131
King down. King down, everyone.
368
00:24:45,410 --> 00:24:46,477
Huh?
369
00:24:55,219 --> 00:25:00,124
Soon you will all bow before
me, your true queen!
370
00:25:03,961 --> 00:25:05,229
Huh?
371
00:25:06,564 --> 00:25:09,400
It's just like the book
we read in the library.
372
00:25:09,467 --> 00:25:10,668
What do you mean?
373
00:25:10,735 --> 00:25:12,470
Remember when Velma was like,
"Blah blah blah.
374
00:25:12,537 --> 00:25:15,907
Morgan Le Fey kept on annoying
Norville o'er Morgania"?
375
00:25:15,973 --> 00:25:19,444
That's right.
Until Sir Norville appeared.
376
00:25:19,510 --> 00:25:21,212
Sir Norville.
377
00:25:21,279 --> 00:25:23,147
- That's it!
- Huh? What's it?
378
00:25:23,214 --> 00:25:25,016
Why are you looking
at me like that?
379
00:25:25,083 --> 00:25:30,822
Because maybe Sir Norville is
actually Shaggy sent back in time.
380
00:25:30,888 --> 00:25:33,491
Me? A knight?
With this goatee?
381
00:25:33,558 --> 00:25:36,527
Besides, I don't look
anything like the statue.
382
00:25:36,594 --> 00:25:39,464
Oh, so now you're on the
time-travel train too, Velma?
383
00:25:39,530 --> 00:25:41,834
You said it yourself, Daphne.
Science fiction.
384
00:25:41,899 --> 00:25:45,169
Any sufficiently advanced technology
is indistinguishable from magic.
385
00:25:45,236 --> 00:25:47,605
We do seem to have
traveled in time.
386
00:25:47,672 --> 00:25:49,540
We just need
to find out how.
387
00:25:49,607 --> 00:25:51,376
You can say it now.
388
00:25:51,442 --> 00:25:55,246
Well, gang, it looks like we have
another mystery on our hands.
389
00:25:55,313 --> 00:25:57,215
If we're in the distant past,
390
00:25:57,281 --> 00:25:59,450
then we're currently living out the
legend we read about in the future.
391
00:25:59,517 --> 00:26:01,552
Oh, my brain hurts.
392
00:26:01,619 --> 00:26:03,588
And if we're responsible
for the legend,
393
00:26:03,654 --> 00:26:05,923
then we have to do
exactly what it said,
394
00:26:05,990 --> 00:26:07,860
or otherwise we'll mess up
the timeline,
395
00:26:07,925 --> 00:26:09,727
which could cause us
to cease to exist,
396
00:26:09,794 --> 00:26:13,765
or worse, the whole universe may
implode in a quantum paradox.
397
00:26:13,832 --> 00:26:16,200
I'm telling you,
reality's a simulation, girl.
398
00:26:16,267 --> 00:26:18,569
The universe can't implode
'cause it isn't even real.
399
00:26:18,636 --> 00:26:20,938
Daphne, you're not helping
my stomach.
400
00:26:21,005 --> 00:26:22,407
I look at you guys
and I just see
401
00:26:22,473 --> 00:26:25,276
zero-one, one-one-zero-
one-one-one-zero.
402
00:26:25,343 --> 00:26:28,346
Daph. Daph.
Hand me your phone.
403
00:26:29,580 --> 00:26:30,849
Look.
404
00:26:30,915 --> 00:26:32,650
As long as the lock-screen
picture stays the same,
405
00:26:32,717 --> 00:26:34,652
then it means we haven't
changed the timeline.
406
00:26:34,719 --> 00:26:37,722
So, all we have to do is keep
to the legend and we'll be fine.
407
00:26:37,789 --> 00:26:40,191
- Mm-hmm.
- So, what do we do next?
408
00:26:40,258 --> 00:26:44,228
I've got an idea, but we're going to
need to find more appropriate attire
409
00:26:44,295 --> 00:26:46,731
so we don't stick out
like sore thumbs.
410
00:26:56,140 --> 00:26:57,508
Oh!
411
00:27:00,311 --> 00:27:04,115
Funniest thing
I've seen all night.
412
00:27:13,691 --> 00:27:15,359
Hear ye! Hear ye!
413
00:27:15,426 --> 00:27:20,031
Presenting Sir Norville of
Crystal Covia and his entourage.
414
00:27:25,136 --> 00:27:28,506
Like, I, Sir Norville
of Crystal Cove...
415
00:27:28,573 --> 00:27:29,875
Ia!
416
00:27:29,942 --> 00:27:34,679
Crystal Covia,
do present myself before thy king.
417
00:27:34,745 --> 00:27:36,481
Crystal Covia? Hmm.
418
00:27:36,547 --> 00:27:38,816
Sounds very new-agey.
Very "witchy."
419
00:27:38,884 --> 00:27:42,153
Where is it? What do they wear?
Is it clothes?
420
00:27:42,220 --> 00:27:45,056
Uh, Crystal Covia lies
far across the sea.
421
00:27:45,122 --> 00:27:49,026
We have great treasures,
like malt shops and Taco Tuesdays.
422
00:27:49,093 --> 00:27:50,761
- And...
- Taco Wednesdays.
423
00:27:50,829 --> 00:27:52,463
Taco Wednesdays.
424
00:27:52,530 --> 00:27:54,967
And yes, we mostly wear clothes.
But sometimes also food.
425
00:27:55,032 --> 00:27:56,634
They're slobs.
426
00:27:56,701 --> 00:28:01,072
This sounds like witchcraft
to me. Right? Eh? Am I right?
427
00:28:03,207 --> 00:28:05,878
Yeah, yeah. All right then.
Show it to me.
428
00:28:05,944 --> 00:28:08,412
Let's see it. Bring it on.
Show me the witchcraft.
429
00:28:08,479 --> 00:28:10,281
Your Highness, there is
no such thing as...
430
00:28:10,348 --> 00:28:11,850
I know witchcraft.
431
00:28:11,917 --> 00:28:16,120
Where I'm from, I was
taught by 1,000 sand-witches.
432
00:28:17,755 --> 00:28:19,824
And I'd like to
put you under the spell
433
00:28:19,892 --> 00:28:23,628
of a beast from 1,500 years
in your future.
434
00:28:23,694 --> 00:28:24,897
The Hoagie!
435
00:28:24,963 --> 00:28:27,298
Scooby, let's make history.
436
00:28:38,543 --> 00:28:41,345
Now, all we need
is a knife to cut it with.
437
00:28:41,412 --> 00:28:43,080
Shaggy.
438
00:28:44,315 --> 00:28:46,050
That'll work perfectly.
439
00:28:47,285 --> 00:28:50,388
I love your knife holder.
Very rustic.
440
00:29:00,131 --> 00:29:04,036
And, like, that's what I call
a Super Shaggy Sandwich.
441
00:29:09,674 --> 00:29:13,946
Whoa. Hey, I know it's an amazing
sandwich, but come on.
442
00:29:14,012 --> 00:29:15,746
It's just like the legend.
443
00:29:15,813 --> 00:29:18,583
You just pulled Excalibur
from the stone.
444
00:29:18,649 --> 00:29:21,485
That makes you
the rightful heir to Camelot.
445
00:29:21,552 --> 00:29:24,355
Whoa. Whoa, whoa.
Whoa there, buster.
446
00:29:24,422 --> 00:29:26,223
Pump the horse brakes,
all right?
447
00:29:26,290 --> 00:29:30,561
Pulling an old hunk of metal from
a rock doesn't make one a leader.
448
00:29:30,628 --> 00:29:33,497
It literally says,
"Whosoever pulls the sword
449
00:29:33,564 --> 00:29:36,300
from the stone shall be
the rightful king of Camelot."
450
00:29:36,367 --> 00:29:39,537
You come in here with
your sand-witchcraft,
451
00:29:39,604 --> 00:29:42,807
steal my sword, and try
to take my throne as well?
452
00:29:42,874 --> 00:29:47,111
That, good sir, or madam,
is just plain rude.
453
00:29:47,178 --> 00:29:50,481
I ought to give you a taste
of Camelot's just desserts.
454
00:29:50,548 --> 00:29:51,816
Hold on, boys.
455
00:29:51,883 --> 00:29:54,019
There has to be
a way we can settle this.
456
00:29:54,086 --> 00:29:56,420
- I'm cool with pie.
- Oh, we will.
457
00:29:56,487 --> 00:29:59,925
We will settle this. Like men!
458
00:29:59,992 --> 00:30:01,425
Hold!
459
00:30:02,094 --> 00:30:03,394
Huh?
460
00:30:08,799 --> 00:30:10,068
Who's that?
461
00:30:10,134 --> 00:30:12,470
It's me. I'm Merlin.
462
00:30:12,536 --> 00:30:13,704
Merlin?
463
00:30:13,771 --> 00:30:15,406
Merlin? Where?
464
00:30:17,708 --> 00:30:19,310
Ah, yes. Me again.
465
00:30:19,377 --> 00:30:23,381
I'm Merlin the Magician,
master of knowledge and mystical secrets.
466
00:30:23,447 --> 00:30:27,485
Merlin, you're always spoiling
my fun. Just like my mum.
467
00:30:27,551 --> 00:30:30,454
- Beard and all.
- Hmm.
468
00:30:30,521 --> 00:30:32,323
If there's one thing
I can't stand,
469
00:30:32,390 --> 00:30:34,792
it's adulty people
acting like children.
470
00:30:38,696 --> 00:30:40,899
All this noisy arguing is
what brought me down here.
471
00:30:40,966 --> 00:30:44,002
I'm a busy wizard
and I need to focus, right?
472
00:30:44,069 --> 00:30:46,038
Sorry, Mr. Merlin.
473
00:30:46,104 --> 00:30:48,539
But our friend Shaggy here pulled the
sword from the stone, so technically...
474
00:30:51,409 --> 00:30:53,744
Yeah. How can there be
two kings at one time?
475
00:30:53,811 --> 00:30:57,548
Uh, well, there can't be, can there?
Hmm? You bunch of numpties.
476
00:30:57,615 --> 00:31:00,651
You gotta solve this like
the adulty people you are.
477
00:31:04,588 --> 00:31:07,792
With a winner-take-all melee
for the crown!
478
00:31:11,863 --> 00:31:13,397
Hear ye! Hear ye!
479
00:31:13,464 --> 00:31:15,100
To determine
the true king,
480
00:31:15,167 --> 00:31:18,569
the prospects must test
their skill upon one another.
481
00:31:18,636 --> 00:31:22,273
The champion becoming
the king of Camelot!
482
00:31:24,809 --> 00:31:26,711
Like, I'm gonna
have to compete?
483
00:31:26,777 --> 00:31:29,948
Because, to be honest,
I'm pretty sure you could take me.
484
00:31:31,983 --> 00:31:33,751
We're nobility.
485
00:31:33,818 --> 00:31:35,954
Nobility doesn't
fight one another.
486
00:31:36,021 --> 00:31:39,690
We get the unwashed commoners
to fight on our behalf.
487
00:31:39,757 --> 00:31:41,225
Phew.
488
00:31:41,292 --> 00:31:45,362
Us, sweating? Waving our arms around?
Can you imagine?
489
00:31:45,429 --> 00:31:46,764
Drumstick?
490
00:31:46,832 --> 00:31:48,967
Looks like you boys
have got this sorted.
491
00:31:49,034 --> 00:31:51,335
There's a whole arsenal
down there to choose from.
492
00:31:51,402 --> 00:31:54,973
Arsenal! Arsenal! Arsenal!
493
00:32:07,318 --> 00:32:09,286
Right then.
Let's get down to it.
494
00:32:09,353 --> 00:32:13,657
I choose, uh, Sir Galahad.
495
00:32:17,062 --> 00:32:18,763
Um, I choose...
496
00:32:18,830 --> 00:32:20,999
Hold on, mate.
I'm not done yet.
497
00:32:21,066 --> 00:32:25,636
Sir Percival, Sir Tristan,
Gawain, Sir Kay, Sir Kay, Sir...
498
00:32:25,703 --> 00:32:27,738
What if... Could I...
I was... Could I, please...
499
00:32:27,805 --> 00:32:29,473
Bedivere,
Sir Kay...
500
00:32:29,540 --> 00:32:31,742
- Sir...
- And I want that pony.
501
00:32:33,011 --> 00:32:34,578
- I'll take...
- Um...
502
00:32:34,645 --> 00:32:35,646
- Bors the Younger.
- It would be great...
503
00:32:35,713 --> 00:32:36,781
Sir Lamorak...
504
00:32:36,848 --> 00:32:38,482
- I choose...
- And...
505
00:32:43,855 --> 00:32:46,657
Hmm? Hmm? Hmm?
506
00:32:54,398 --> 00:32:57,035
Fine. I guess. Sir Lancelot.
507
00:32:57,836 --> 00:32:58,937
Yes!
508
00:33:01,505 --> 00:33:03,909
Like, I'd like a knight
to fight for right,
509
00:33:03,975 --> 00:33:06,310
but there isn't
one in sight.
510
00:33:07,812 --> 00:33:10,781
I, Fred of Ascot,
511
00:33:10,849 --> 00:33:14,318
do volunteer to fight
on Sir Norville's behalf.
512
00:33:14,385 --> 00:33:16,453
Are you sure
you're up for this, Fred?
513
00:33:16,520 --> 00:33:17,989
You're a big tough guy,
514
00:33:18,056 --> 00:33:20,758
but those are
crazy-ripped man-men.
515
00:33:24,428 --> 00:33:25,964
For sure, Daph.
516
00:33:26,031 --> 00:33:28,399
As long as you're there
to cheer me on, we'll be fine.
517
00:33:28,465 --> 00:33:32,803
Besides, the way I figure it,
according to legend, we've already won.
518
00:33:32,871 --> 00:33:34,371
What's there
to be afraid of?
519
00:33:36,141 --> 00:33:41,512
The Black Plague. Deranged highwaymen.
Giant brown bears.
520
00:33:41,579 --> 00:33:44,748
Dysentery.
Armies of angry orcs...
521
00:33:50,088 --> 00:33:53,657
Just the one, eh?
522
00:33:54,825 --> 00:33:57,262
At least your mum thinks
you're cool.
523
00:33:57,329 --> 00:34:00,232
Come on, Velma. Find a way
to get us out of here.
524
00:34:00,298 --> 00:34:03,935
I'm on it. If anyone knows
what's up here, it's Merlin.
525
00:34:43,741 --> 00:34:46,744
- Merlin?
- Oh. Hello.
526
00:34:46,810 --> 00:34:51,116
Sorry. I didn't hear you come
in over my burping fire and all.
527
00:34:56,354 --> 00:34:59,124
Um, I've come
seeking knowledge.
528
00:34:59,190 --> 00:35:03,929
Oh. You must be my sister Karen's friend.
I can teach you.
529
00:35:03,995 --> 00:35:06,998
- Uh...
- Oh, that's fantastic.
530
00:35:07,065 --> 00:35:09,234
You know, Karen's the one
that gave me the idea.
531
00:35:09,301 --> 00:35:11,970
She's like "Can you breathe
fire?" And I'm like "Yes."
532
00:35:12,037 --> 00:35:14,005
And then she's like,
"But can you belch the alphabet?"
533
00:35:14,072 --> 00:35:16,507
And I'm like,
"Oh, my gosh. Yes, I can."
534
00:35:16,573 --> 00:35:20,211
Why has no one ever combined
these two things before?
535
00:35:20,278 --> 00:35:25,749
A, B, C, D, E,
F, G.
536
00:35:26,617 --> 00:35:28,719
I'm getting stuck on the G.
537
00:35:28,786 --> 00:35:33,757
Hey, Merlin, or whoever you want
to call yourself, I'm having a day.
538
00:35:33,824 --> 00:35:36,560
That's what
tea's for, my darling.
539
00:35:40,298 --> 00:35:43,969
I think you might have
a time machine or something.
540
00:35:44,035 --> 00:35:45,569
A device...
541
00:35:45,636 --> 00:35:47,305
Okay.
Maybe you call it "magic."
542
00:35:47,372 --> 00:35:49,274
Whatever it is,
I need to learn how to use it
543
00:35:49,341 --> 00:35:51,876
so I can send my friends
and myself back home.
544
00:35:51,943 --> 00:35:55,180
Oh. So you want to be
a sorcerer's assistant, huh?
545
00:35:55,246 --> 00:35:59,184
To learn the arcane secrets what
make the world turn like a platter.
546
00:35:59,250 --> 00:36:02,720
Then this is where your quest
for knowledge begins.
547
00:36:04,555 --> 00:36:06,958
Uh, what am I supposed
to do with this?
548
00:36:07,025 --> 00:36:10,895
When the time comes,
you will know what to do with it.
549
00:36:10,962 --> 00:36:14,399
Can't I just have access
to your time machine?
550
00:36:14,466 --> 00:36:17,268
Oh. Is that all you wanted?
551
00:36:17,335 --> 00:36:20,804
I call it a "sun dial."
552
00:36:20,872 --> 00:36:24,175
Ugh. I'm gonna need magic
just to get through this day.
553
00:36:28,880 --> 00:36:30,714
Well, how do I look?
554
00:36:30,781 --> 00:36:33,584
Like my knight
in shining armor.
555
00:36:35,519 --> 00:36:37,654
Mine, too.
556
00:36:37,721 --> 00:36:41,092
Thanks, Scoob.
Well, time to go.
557
00:36:43,228 --> 00:36:45,196
Oh, I think not.
558
00:36:45,263 --> 00:36:46,697
Morgan!
559
00:36:46,764 --> 00:36:49,800
- Why, I ought to...
- Freeze!
560
00:36:52,437 --> 00:36:54,638
I... I can't move.
561
00:36:55,306 --> 00:36:56,707
Let him go.
562
00:36:56,774 --> 00:36:59,044
Don't worry.
It's only temporary.
563
00:36:59,110 --> 00:37:02,080
But long enough
to stop him from competing.
564
00:37:02,147 --> 00:37:06,184
Now nothing can stop me from
taking the throne from Arthur.
565
00:37:12,090 --> 00:37:15,126
- What are we gonna do?
- Fred can't joust like this.
566
00:37:15,193 --> 00:37:16,660
He'll have to forfeit,
567
00:37:16,727 --> 00:37:19,297
and King Arthur will win,
which means we might...
568
00:37:19,364 --> 00:37:21,199
Poof. Disappear.
569
00:37:21,266 --> 00:37:25,003
No. We have to give Velma
more time to figure things out.
570
00:37:25,070 --> 00:37:29,407
I've got a plan.
A plan so crazy it might just work.
571
00:37:29,474 --> 00:37:33,211
Fred! Fred! Fred!
572
00:37:34,879 --> 00:37:37,048
Uh, where's your knight?
573
00:37:37,115 --> 00:37:38,950
Uh, I don't know.
574
00:37:48,993 --> 00:37:51,162
Is that
a lady on a horse?
575
00:37:51,229 --> 00:37:53,131
Is that a non-man?
576
00:37:53,198 --> 00:37:56,201
No. That's Daphne.
Where's Fred?
577
00:37:56,267 --> 00:37:58,702
Felled by dark magic.
I'm standing in.
578
00:37:58,769 --> 00:38:02,207
A non-man
doing sporty man things?
579
00:38:02,273 --> 00:38:03,308
That's a laugh, isn't it?
580
00:38:03,374 --> 00:38:05,910
Ha! Well, Norville,
after you lose,
581
00:38:05,977 --> 00:38:07,846
maybe I can find a job
for you on my staff.
582
00:38:07,912 --> 00:38:10,714
What are your thoughts
on waste removal?
583
00:38:10,781 --> 00:38:12,816
I've got a few
ripe buckets of...
584
00:38:12,884 --> 00:38:15,453
Actually, King Arthur,
in my land, non-men...
585
00:38:15,520 --> 00:38:18,622
Uh, women can do whatever
they put their minds to.
586
00:38:18,689 --> 00:38:20,492
And some of them
are pretty scary.
587
00:39:21,853 --> 00:39:24,255
Smite him, Daph!
588
00:39:24,322 --> 00:39:27,258
Smite that knight
right in the snoot.
589
00:39:27,325 --> 00:39:29,527
Daphne! Daphne!
590
00:39:29,594 --> 00:39:32,430
Daphne! Daphne! Daphne!
591
00:39:33,598 --> 00:39:34,933
Daphne, look out!
592
00:39:42,607 --> 00:39:46,211
You fight like a girl,
so I'll go easy on you.
593
00:39:51,683 --> 00:39:54,319
Oh, I was just dodging.
Was I supposed to be fighting?
594
00:39:54,385 --> 00:39:57,255
Look, little girl, first off,
you're skinny as a...
595
00:40:02,927 --> 00:40:05,129
- Stick.
- Don't worry.
596
00:40:05,196 --> 00:40:07,098
Those dents will
buff right out.
597
00:40:07,165 --> 00:40:09,567
Yes! Yes! Yes!
598
00:40:09,634 --> 00:40:14,305
Lancelot just got beat
by a girl!
599
00:40:14,372 --> 00:40:16,941
That's a point for you.
But so worth it.
600
00:40:17,008 --> 00:40:19,344
- Cheese?
- Cheese.
601
00:40:19,410 --> 00:40:20,311
Mmm.
602
00:40:21,879 --> 00:40:24,682
Sir Daphne, you're my
knight in shining armor.
603
00:40:24,748 --> 00:40:27,652
Daphne! Daphne!
604
00:40:46,504 --> 00:40:48,306
Rah! Huzzah!
605
00:41:00,585 --> 00:41:01,919
Yes!
606
00:41:01,986 --> 00:41:03,621
Peanuts.
Anybody want peanuts?
607
00:41:03,688 --> 00:41:05,822
Gimme two.
I don't carry money.
608
00:41:18,469 --> 00:41:22,340
This is it. He's the last
knight on Arthur's side.
609
00:41:22,407 --> 00:41:26,944
I want Daph to win, but, you know,
I also kinda want her to lose.
610
00:41:27,011 --> 00:41:28,513
Go get him, Daph.
611
00:41:30,114 --> 00:41:31,815
Here. For luck.
612
00:41:34,185 --> 00:41:36,054
Go get him, Daphne.
613
00:41:37,855 --> 00:41:40,091
Oh. I can't look.
614
00:41:53,938 --> 00:41:55,573
Oh, no.
615
00:41:55,640 --> 00:41:57,375
- I won!
- You won!
616
00:41:57,442 --> 00:42:00,311
Ugh! This is the worst
thing that's ever happened.
617
00:42:00,378 --> 00:42:01,846
At last!
618
00:42:03,948 --> 00:42:09,120
Now, with the king chosen, I have
sent an emissary to bring him to me.
619
00:42:18,696 --> 00:42:24,502
As I perform this ancient rite,
it will cause a big, terrible fight.
620
00:42:24,569 --> 00:42:28,573
As swords clash and clang,
you'll go out with a bang!
621
00:42:28,639 --> 00:42:34,145
As you're slain by my wicked Black Knight!
622
00:42:49,927 --> 00:42:51,929
Like, what is that?
623
00:42:51,996 --> 00:42:54,031
That is your doom.
624
00:42:54,098 --> 00:42:56,835
Black Knight, attack!
625
00:43:01,038 --> 00:43:03,574
Well, that's a bit excessive.
626
00:43:21,426 --> 00:43:22,593
Huh?
627
00:43:27,900 --> 00:43:29,066
Finish her!
628
00:43:29,133 --> 00:43:31,002
Not so fast.
629
00:43:35,506 --> 00:43:39,177
Velma, you're back.
And you've learned the wizarding ways.
630
00:43:39,243 --> 00:43:41,145
Look. She's got
magic pajamas.
631
00:43:41,212 --> 00:43:43,281
Yeah, Merlin gave
me these robes,
632
00:43:43,347 --> 00:43:45,483
but I didn't learn
squat up there.
633
00:43:45,550 --> 00:43:47,985
Magic is nonsense.
634
00:43:48,052 --> 00:43:51,857
I'm here to save you the new-fashioned way.
With science.
635
00:43:53,658 --> 00:43:55,293
It's all about physics.
636
00:43:55,359 --> 00:43:57,962
Abra-ka-whatever-
fantasy-nerds-say.
637
00:44:14,880 --> 00:44:18,349
An object in motion stays in motion
with the same speed and direction...
638
00:44:30,829 --> 00:44:34,198
...unless acted
upon by an unbalanced force.
639
00:44:36,734 --> 00:44:39,737
It's all you, Daph.
Let's unmask our villain.
640
00:44:39,804 --> 00:44:41,840
Shaggy, the sword.
641
00:44:41,907 --> 00:44:43,374
The sword?
642
00:44:46,010 --> 00:44:48,446
Daph, catch!
643
00:44:53,852 --> 00:44:56,320
And the Black
Knight is actually...
644
00:45:03,060 --> 00:45:04,128
Gross.
645
00:45:06,531 --> 00:45:09,935
Anyone have a spare helmet?
Or, like, a paper bag?
646
00:45:11,602 --> 00:45:14,105
Oh, come on. Come on, come on.
Gimme a break.
647
00:45:14,171 --> 00:45:16,207
I can't believe
I'm doing this.
648
00:45:17,708 --> 00:45:20,177
"When apprentices
fail at their quest,
649
00:45:20,244 --> 00:45:21,980
and they just didn't
give it their best.
650
00:45:22,046 --> 00:45:24,983
When there's trouble with
magic, don't let it turn tragic.
651
00:45:25,049 --> 00:45:27,385
Just call Merlin.
He's at your behest."
652
00:45:28,954 --> 00:45:30,254
Is all magic limericks?
653
00:45:36,895 --> 00:45:40,698
Ooh. Looks like we've gotten ourselves
into a bit of a barney, haven't we? Hmm?
654
00:45:42,600 --> 00:45:43,768
Heh. Barney.
655
00:45:43,835 --> 00:45:45,871
Like Barney Rubble.
It rhymes with trouble.
656
00:45:45,938 --> 00:45:49,574
Wait. How do you know about Barney Rubble?
He's from the future.
657
00:45:49,640 --> 00:45:51,676
He's a caveman.
658
00:45:55,981 --> 00:45:57,148
Merlin! Help!
659
00:45:57,214 --> 00:45:58,549
Oh, bother.
660
00:46:08,092 --> 00:46:10,494
Whoa!
661
00:46:10,561 --> 00:46:12,263
How do I learn
how to do that?
662
00:46:12,330 --> 00:46:13,598
He says it's magic.
663
00:46:13,664 --> 00:46:15,232
But I'm building a case
that he's actually
664
00:46:15,299 --> 00:46:17,635
some sort of super-genius
from the 27th century.
665
00:46:17,702 --> 00:46:19,838
Ray guns.
Molecular transportation.
666
00:46:23,741 --> 00:46:25,176
Or, you know...
667
00:46:25,242 --> 00:46:26,979
Ah, young apprentice.
668
00:46:27,045 --> 00:46:29,714
You must study even harder if
you're to become a proper wizard.
669
00:46:29,780 --> 00:46:32,583
Study what? The stuff in
this book is nonsense.
670
00:46:32,650 --> 00:46:34,752
I just want to
time-travel back home.
671
00:46:34,819 --> 00:46:37,055
This is all just bad
limericks and gobbledygook.
672
00:46:37,121 --> 00:46:40,859
To a wizard, gobbledygook is
the most important kind of gook.
673
00:46:40,926 --> 00:46:45,296
When the time is right, young lad,
you'll know just how to use that book.
674
00:46:45,363 --> 00:46:47,032
But, please, Merlin.
I just have to...
675
00:46:52,470 --> 00:46:54,906
Second-hand wizard.
Ought to be illegal.
676
00:46:54,973 --> 00:46:56,474
What a show
that guy puts on.
677
00:46:56,540 --> 00:46:57,843
Come on.
678
00:46:57,909 --> 00:46:59,610
We just want to use
your time-travel machine
679
00:46:59,677 --> 00:47:02,279
so we can go home and watch
Thundarr the Barbarian.
680
00:47:02,346 --> 00:47:03,714
Ugh! Timeline.
681
00:47:06,084 --> 00:47:10,088
Wizard-speak for
"I promise to study harder."
682
00:47:10,154 --> 00:47:11,722
I guess that's that.
683
00:47:11,789 --> 00:47:13,357
I think not!
684
00:47:15,159 --> 00:47:16,827
Like, what's happening, man?
685
00:47:18,897 --> 00:47:21,732
Since you are the rightful
king, then you are mine.
686
00:47:21,799 --> 00:47:23,768
Farewell, you miscreants.
687
00:47:23,835 --> 00:47:28,205
When next we meet,
it will be your doom!
688
00:47:30,876 --> 00:47:33,778
Shaggy!
689
00:47:37,615 --> 00:47:40,018
Don't worry, Scoob.
We'll get him back.
690
00:47:40,085 --> 00:47:41,485
We better hurry. Look.
691
00:47:41,552 --> 00:47:43,587
Our future is fading
out of existence.
692
00:47:43,654 --> 00:47:46,590
If we don't find out where Shaggy
went, we'll cease to be,
693
00:47:46,657 --> 00:47:49,193
creating a time paradox
that will destroy the world.
694
00:47:50,862 --> 00:47:53,798
Ooh, ooh, ooh. I know this one.
Uh, I know where he went.
695
00:47:53,865 --> 00:47:56,734
To Morgan's Keep.
Not far from here.
696
00:47:56,801 --> 00:47:58,402
Really creepy.
697
00:47:58,469 --> 00:48:00,204
And there's a gauntlet
of deadly traps
698
00:48:00,271 --> 00:48:02,273
before you can even
get inside.
699
00:48:02,339 --> 00:48:03,374
Did someone say traps?
700
00:48:03,441 --> 00:48:05,376
Deadly traps?
701
00:48:05,443 --> 00:48:09,380
Mmm-hmm. Yeah. Deadly traps.
Awesome. Good luck.
702
00:48:09,447 --> 00:48:10,815
Hope you get
your mate back.
703
00:48:10,882 --> 00:48:12,349
He's your friend, too.
704
00:48:12,416 --> 00:48:17,321
I don't need a mate.
I'm a king. I have hoagies.
705
00:48:17,388 --> 00:48:19,557
Uh, hoagies!
706
00:48:22,861 --> 00:48:25,262
How can you eat
at a time like this?
707
00:48:25,329 --> 00:48:29,868
Yeah. Even Scooby knows that when a friend's
in trouble, you drop everything for them.
708
00:48:29,935 --> 00:48:31,002
Even snacks.
709
00:48:31,069 --> 00:48:35,239
I told you. Shaggy's not my...
710
00:48:55,459 --> 00:48:57,695
Shaggy is my mate.
711
00:48:57,762 --> 00:49:00,531
Or the closest I've got to one.
712
00:49:02,067 --> 00:49:05,203
My whole life is a lie.
713
00:49:05,269 --> 00:49:07,438
So you'll join the Scooby
Gang while we rescue him?
714
00:49:07,505 --> 00:49:11,776
No. Are you mad? I'm not leaving this
castle without a bunch of knights.
715
00:49:11,843 --> 00:49:14,146
Oh, no. I think
I broke them all.
716
00:49:16,181 --> 00:49:17,182
Hmm.
717
00:49:17,249 --> 00:49:18,282
I've got it.
718
00:49:18,349 --> 00:49:20,451
Um, kneel.
719
00:49:21,953 --> 00:49:26,958
I, Arthur Pendragon,
King of Camelot,
720
00:49:27,025 --> 00:49:30,494
and the rightful
wielder of Excalibur,
721
00:49:30,561 --> 00:49:34,565
do dub thee Knights
of the Round Table.
722
00:49:39,603 --> 00:49:43,008
Let's go and save our mate.
723
00:49:46,278 --> 00:49:48,213
I love your hair!
724
00:50:30,788 --> 00:50:33,959
So, this is it?
Huh. That's strange.
725
00:50:34,025 --> 00:50:35,593
What, Velma?
726
00:50:35,659 --> 00:50:38,163
Oh, nothing. I just could have
sworn we've been here before.
727
00:50:38,230 --> 00:50:42,766
Oh, you would remember if you had.
Welcome to Morgan's Keep.
728
00:50:42,834 --> 00:50:45,871
This cave leads down
into the bowels of the Earth,
729
00:50:45,937 --> 00:50:49,140
where Morgan Le Fey
practices her dark magic.
730
00:50:49,207 --> 00:50:51,542
Don't be scared, Scooby.
731
00:50:51,609 --> 00:50:53,777
Remember, we're here
to save Shaggy.
732
00:50:53,845 --> 00:50:57,448
Say, Arthur, how are we going
to get across that moat?
733
00:50:59,516 --> 00:51:01,752
Well,
that's not creepy.
734
00:51:05,656 --> 00:51:08,360
There. Down that corridor.
735
00:51:08,425 --> 00:51:09,961
What are we waiting for?
736
00:51:10,661 --> 00:51:11,863
Whoa!
737
00:51:15,200 --> 00:51:18,535
Oh, it's the gauntlet
of deadly traps.
738
00:51:18,602 --> 00:51:20,471
Oh, right. I forgot.
739
00:51:20,537 --> 00:51:23,774
Velma, can you get us across with
your powers as a student wizard?
740
00:51:23,842 --> 00:51:24,976
I can try.
741
00:51:25,043 --> 00:51:28,179
So silly.
742
00:51:28,246 --> 00:51:33,584
"I call on the powers of fable to
make passage for knights of the table.
743
00:51:33,651 --> 00:51:36,487
For this evil hallway
will attempt to fillet,
744
00:51:36,553 --> 00:51:39,423
cook or smash us
as long as it's able."
745
00:51:39,490 --> 00:51:41,860
- Did it work?
- I don't know.
746
00:51:45,529 --> 00:51:46,797
I guess not.
747
00:51:46,865 --> 00:51:48,699
Well, we gave
it a good go.
748
00:51:48,766 --> 00:51:51,435
If we head back now, we'll be just
in time for tea and jellied eels.
749
00:51:51,502 --> 00:51:52,736
We can't leave.
750
00:51:52,803 --> 00:51:54,839
Then what are
we gonna do?
751
00:51:54,906 --> 00:51:58,542
You're the master of traps, Fred.
You can figure this out.
752
00:52:23,835 --> 00:52:26,737
Am I a wizard?
No. Am I an artist?
753
00:52:29,473 --> 00:52:31,376
I, uh, hadn't really
thought about it.
754
00:52:31,443 --> 00:52:33,044
Sorry. What does
this do again?
755
00:52:33,111 --> 00:52:36,513
I used the bow we brought
with us to make a trebuchet
756
00:52:36,580 --> 00:52:40,285
that will throw a stone through
the hallway, pulling the sled,
757
00:52:40,352 --> 00:52:43,721
which will slide us past the traps
before they're able to do anything.
758
00:52:43,787 --> 00:52:46,324
It's an antitrap trap.
759
00:52:46,391 --> 00:52:48,659
Brilliant. We're all gonna die.
760
00:52:48,726 --> 00:52:50,962
- Ready, gang?
- Ready!
761
00:53:42,213 --> 00:53:45,450
Well, and Bob's your uncle.
We made it.
762
00:53:45,517 --> 00:53:48,253
Sir Fred, you are
a regular anorak.
763
00:53:48,319 --> 00:53:52,257
Actually, I think I'm half-Dutch
or Norway-ese or something.
764
00:53:57,128 --> 00:54:00,065
Huh?
765
00:54:10,241 --> 00:54:12,810
I knew you could do it.
766
00:54:12,877 --> 00:54:15,579
Thanks, guys, but come on.
We've gotta save Shaggy.
767
00:54:20,985 --> 00:54:21,953
Huh?
768
00:54:39,070 --> 00:54:41,239
Sorry. What's that
horrible noise?
769
00:54:41,306 --> 00:54:44,309
- More deadly traps?
- It's Shaggy.
770
00:54:53,318 --> 00:54:56,254
Scooby-Doo. It's great
to see you, pal.
771
00:54:56,321 --> 00:55:00,391
- Shaggy, are you all right?
- I am now that you're here.
772
00:55:00,458 --> 00:55:02,793
Hors d'oeuvres?
773
00:55:02,861 --> 00:55:04,596
Come on. We gotta
get out of here.
774
00:55:04,661 --> 00:55:08,900
He has a point. Waste not, want not.
That's what I always say.
775
00:55:09,666 --> 00:55:11,035
Stand back.
776
00:55:21,412 --> 00:55:23,780
Oh.
777
00:55:52,776 --> 00:55:56,481
- Now can we go?
- Yep. Food's gone.
778
00:55:57,649 --> 00:55:58,883
It's too late.
779
00:55:58,950 --> 00:56:01,052
The picture. It's gone.
780
00:56:01,119 --> 00:56:03,754
Whatever we did,
we just made the timeline worse.
781
00:56:03,820 --> 00:56:05,857
Now the phone
isn't even working,
782
00:56:05,924 --> 00:56:08,759
as if the technology
itself was disappearing.
783
00:56:08,825 --> 00:56:09,994
We've failed.
784
00:56:10,061 --> 00:56:11,963
Right, you are!
785
00:56:19,170 --> 00:56:21,272
Ha! Finally!
786
00:56:21,339 --> 00:56:23,575
Now with Excalibur
in my hand
787
00:56:23,641 --> 00:56:26,810
and Sir Norville having granted
me the deed to the throne...
788
00:56:26,878 --> 00:56:28,179
Deed to the throne?
789
00:56:28,246 --> 00:56:30,448
Yes. For as much food
as he could eat.
790
00:56:30,515 --> 00:56:33,551
It's all here.
Legal and everything.
791
00:56:33,618 --> 00:56:35,253
Shaggy, you didn't?
792
00:56:35,320 --> 00:56:37,222
Why would I want
a seat on the throne
793
00:56:37,288 --> 00:56:39,357
when I've got some tea and a scone?
794
00:56:39,424 --> 00:56:42,093
Now, with this deed
and the sword,
795
00:56:42,160 --> 00:56:47,865
I am the rightful ruler
of all of Camelot.
796
00:56:50,501 --> 00:56:51,735
Huh?
797
00:56:52,769 --> 00:56:54,672
Only if you can
hold onto it.
798
00:56:54,738 --> 00:56:58,176
You think you can
defeat me?
799
00:56:58,243 --> 00:57:01,346
I am the greatest
sorceress of all time,
800
00:57:01,412 --> 00:57:04,916
but this battle
is going to drag on.
801
00:57:04,983 --> 00:57:07,452
Drag on. Get it?
802
00:57:07,518 --> 00:57:09,220
This is my dumb little joke,
803
00:57:09,287 --> 00:57:12,290
since you all seem to like
making dumb little jokes so much.
804
00:57:15,326 --> 00:57:17,929
Uh-oh.
I don't like this pun.
805
00:57:22,066 --> 00:57:24,235
Dragon!
806
00:57:24,302 --> 00:57:26,738
Uh-oh. Oh.
That's not good.
807
00:57:26,803 --> 00:57:29,474
Oh! Oh!
808
00:57:38,883 --> 00:57:45,023
I am Morgan Le Fey, ruler of
Camelot, and I am hungry.
809
00:57:50,161 --> 00:57:52,864
Guys, this table
is built really well,
810
00:57:52,930 --> 00:57:54,899
but I don't think
it can take another blast.
811
00:57:59,604 --> 00:58:02,307
We're gonna need some real
magic to get us out of this one.
812
00:58:02,373 --> 00:58:04,142
Have you gotten
good yet, Velma?
813
00:58:04,208 --> 00:58:07,145
No. But I know one word that
always works for this gang.
814
00:58:11,649 --> 00:58:15,586
- What's that?
- Run! Follow me!
815
00:58:15,653 --> 00:58:20,391
Like, if you can't take the heat,
get out of the dragon's lair.
816
00:58:37,642 --> 00:58:40,511
You cannot escape me!
817
00:59:57,922 --> 01:00:01,192
Come on, King Arthur.
Put the dragons right behind us.
818
01:00:01,259 --> 01:00:03,995
Go, Shaggy.
819
01:00:04,061 --> 01:00:06,564
I can't hold this door forever.
820
01:00:07,198 --> 01:00:08,666
Jump, Shaggy!
821
01:00:14,138 --> 01:00:16,541
Demon dogs, Shaggy. Go!
822
01:00:28,219 --> 01:00:29,654
King Arthur.
823
01:00:29,720 --> 01:00:31,489
I'm sure he's fine.
824
01:00:48,339 --> 01:00:51,709
You thought you could
escape me, you fools.
825
01:00:51,776 --> 01:00:56,882
If you have any last words,
the time has come to use them.
826
01:00:56,949 --> 01:00:59,550
When the time
is right, young lad,
827
01:00:59,617 --> 01:01:02,453
you'll know just
how to use that book.
828
01:01:46,230 --> 01:01:51,435
Thank you. Because of you,
we can wake up to a brighter tomorrow.
829
01:01:51,502 --> 01:01:55,740
Tomorrow? Velma, the picture.
Has it come back?
830
01:01:57,742 --> 01:01:59,310
- Nope.
- Oh, no.
831
01:01:59,377 --> 01:02:01,312
You mean we've destroyed
the future?
832
01:02:01,379 --> 01:02:04,850
No more video games?
No more double cheeseburgers?
833
01:02:04,917 --> 01:02:07,019
No more Scooby Snacks?
834
01:02:10,254 --> 01:02:12,991
And no way to return home.
835
01:02:13,057 --> 01:02:14,525
Don't worry, Sir Fred.
836
01:02:14,592 --> 01:02:17,061
You can join me and
my Knights of the Round Table.
837
01:02:17,128 --> 01:02:18,496
All of you can.
838
01:02:18,563 --> 01:02:22,066
Together, we can make
the world a better place.
839
01:02:22,133 --> 01:02:24,569
Create a kingdom
where everyone is welcome
840
01:02:24,635 --> 01:02:27,405
as long as they fight
on the side of right.
841
01:02:27,471 --> 01:02:31,877
Together, we can make Camelot
a beacon on the hill,
842
01:02:31,944 --> 01:02:35,580
shining a light into
the darkest of places.
843
01:02:36,213 --> 01:02:38,884
Bravo. Bravo.
844
01:02:38,951 --> 01:02:40,585
Velma, what are you doing?
845
01:02:40,651 --> 01:02:43,688
Oh, just applauding
these fine performers.
846
01:02:43,754 --> 01:02:47,124
I guess that's the end of your
little show then, isn't it?
847
01:02:56,902 --> 01:02:58,502
Mrs. Wentworth?
848
01:02:58,569 --> 01:03:00,671
Is she trapped
back in time, too?
849
01:03:00,738 --> 01:03:04,910
No, Shaggy. She's not back in
time, and neither are we.
850
01:03:04,977 --> 01:03:06,677
But the photo on the phone.
851
01:03:06,744 --> 01:03:09,081
Forgot to charge it.
It just went dead.
852
01:03:09,146 --> 01:03:11,582
But all the magic.
The flying, the lights...
853
01:03:11,649 --> 01:03:13,885
Heck, when she did
that spell to freeze me.
854
01:03:13,952 --> 01:03:16,554
It's like I thought.
There was no magic.
855
01:03:16,621 --> 01:03:18,823
It was all just
wires, sleep gas,
856
01:03:18,890 --> 01:03:22,226
and the light show that the mayor said
the town was going to show us later on.
857
01:03:22,293 --> 01:03:24,295
As for the freezing,
858
01:03:24,362 --> 01:03:27,365
we all know you're kind of impressionable
when someone yells in your direction.
859
01:03:27,431 --> 01:03:29,868
- What? That's not...
- Jump!
860
01:03:30,836 --> 01:03:32,536
Okay. Good to know.
861
01:03:34,472 --> 01:03:37,976
So, the people,
they were what? Actors?
862
01:03:38,043 --> 01:03:39,610
Not just any actors.
863
01:03:39,677 --> 01:03:43,180
This in none other than that
wonderful British thespian,
864
01:03:43,247 --> 01:03:44,715
Winston Pilkingstonshire.
865
01:03:44,782 --> 01:03:47,119
Winston Pilkingstonshire?
866
01:03:47,184 --> 01:03:51,155
He's the actor who plays
Thundarr the Barbarian on TV.
867
01:03:51,222 --> 01:03:52,790
- Right?
- Right.
868
01:03:52,858 --> 01:03:55,660
I got even more suspicious
when Arthur said "demon dogs,"
869
01:03:55,726 --> 01:03:57,762
one of Thundarr's
catchphrases.
870
01:03:57,828 --> 01:04:01,632
You know, you say the same lines
for 30 years, they're hard to shake.
871
01:04:01,699 --> 01:04:04,002
But what really gave it away
were the abs.
872
01:04:04,069 --> 01:04:06,303
I'd know those abs anywhere.
873
01:04:06,370 --> 01:04:08,172
Whoa. Will you sign my tunic?
874
01:04:08,239 --> 01:04:12,410
Yes, it's me and my abs.
875
01:04:12,476 --> 01:04:17,248
But we couldn't have done it without this
marvelous medieval Renaissance troupe.
876
01:04:17,314 --> 01:04:20,418
Everyone, please,
take a bow.
877
01:04:22,054 --> 01:04:24,488
Velma, amazing deduction.
878
01:04:24,555 --> 01:04:26,590
It's true. I was hired to be
the inaugural actor
879
01:04:26,657 --> 01:04:31,429
to play King Arthur in Norville o'er
Morgania's newest tourist attraction,
880
01:04:31,495 --> 01:04:33,664
Camelot Reimagined.
881
01:04:35,299 --> 01:04:38,402
Camelot Reimagined?
What is that?
882
01:04:38,469 --> 01:04:40,438
It should be obvious, Daphne.
883
01:04:40,504 --> 01:04:43,207
Do you remember when we first
arrived at Norville o'er Morgania?
884
01:04:43,274 --> 01:04:47,344
We reached that roundabout with the
one road blocked off for construction.
885
01:04:47,411 --> 01:04:50,448
This must be some sort of
immersive attraction
886
01:04:50,514 --> 01:04:52,884
built right next to the town
to attract tourists.
887
01:04:52,951 --> 01:04:56,054
In fact, with the way that Camelot
is centered in this small valley
888
01:04:56,121 --> 01:04:58,957
to obscure what's on the other
side of that stand of trees
889
01:04:59,024 --> 01:05:02,493
and how the castle only has
windows facing one side,
890
01:05:02,560 --> 01:05:05,229
I'm willing to bet that
Norville o'er Morgania
891
01:05:05,296 --> 01:05:07,331
is actually only
a couple of miles away.
892
01:05:07,398 --> 01:05:12,403
She's right. And you five are
our first guests to take part
893
01:05:12,470 --> 01:05:16,141
in what we hope will be a very
lucrative entertainment experience.
894
01:05:16,208 --> 01:05:19,677
Yeah, but did they have to knock
us out to pretend it was real?
895
01:05:19,744 --> 01:05:21,980
Actually, they did, Shaggy.
896
01:05:22,047 --> 01:05:23,982
- All because of you.
- Me?
897
01:05:24,049 --> 01:05:26,484
Do you remember
the legend of Sir Norville?
898
01:05:26,550 --> 01:05:29,353
It said that if Norville
or any of his line returned,
899
01:05:29,420 --> 01:05:31,722
they would lay claim
to the land of Camelot.
900
01:05:31,789 --> 01:05:33,992
When the mayor
found out about your lineage
901
01:05:34,059 --> 01:05:36,627
and saw your ancient medallion
with the inscription of Camelot,
902
01:05:36,694 --> 01:05:39,730
he was convinced you were
here to lay claim to the town.
903
01:05:39,797 --> 01:05:42,000
Precisely. After he met Shaggy,
904
01:05:42,067 --> 01:05:44,702
he organized a town meeting
and told everyone
905
01:05:44,769 --> 01:05:46,838
they would have to do
whatever it takes
906
01:05:46,905 --> 01:05:49,707
to get you to sign over the
deed for the land to the town.
907
01:05:49,774 --> 01:05:52,144
Like, I don't wanna
own real estate.
908
01:05:52,210 --> 01:05:54,980
- You don't?
- Ma'am, no way.
909
01:05:55,046 --> 01:05:57,581
Do you know how many
creepy, evil people we've met
910
01:05:57,648 --> 01:06:00,018
that do weird things
just for a piece of land?
911
01:06:00,085 --> 01:06:04,256
No offense,
but I'd gladly sign over the deed.
912
01:06:04,321 --> 01:06:06,024
Just give me the paperwork.
913
01:06:06,091 --> 01:06:07,959
That's very sweet, Shaggy.
914
01:06:08,026 --> 01:06:12,030
Luckily, you've already
signed the deed... over to me!
915
01:06:14,065 --> 01:06:15,699
Ha-ha!
916
01:06:15,766 --> 01:06:19,670
Um, this is definitely not
part of the script.
917
01:06:19,737 --> 01:06:22,673
I know because I memorized the
entire thing, everyone's parts.
918
01:06:22,740 --> 01:06:24,742
I always do.
It's just a thing.
919
01:06:24,809 --> 01:06:28,646
These ignorant townspeople put everything
into this King Arthur experience,
920
01:06:28,712 --> 01:06:31,249
wanting to split the profits
between everyone.
921
01:06:31,315 --> 01:06:35,187
But you know what's better than splitting
profits with hundreds of people?
922
01:06:35,253 --> 01:06:37,388
Splitting them with no one!
923
01:06:37,454 --> 01:06:39,824
Once I send this to
the proper authorities,
924
01:06:39,891 --> 01:06:43,261
this town and the money
it makes will be mine!
925
01:06:45,396 --> 01:06:47,698
She's trying to get away.
Get her!
926
01:06:49,301 --> 01:06:50,568
Look out!
927
01:06:58,475 --> 01:07:00,411
And there goes my retirement.
928
01:07:00,477 --> 01:07:03,380
All she has to do is mail that
deed and the town is hers.
929
01:07:03,447 --> 01:07:04,782
We have to stop her.
930
01:07:04,850 --> 01:07:06,584
Where's the nearest mailbox?
931
01:07:06,650 --> 01:07:09,287
Uh, what's a mailbox, Sir Fred?
932
01:07:09,353 --> 01:07:11,256
We're not acting anymore,
you twit.
933
01:07:11,323 --> 01:07:13,724
Oh, right, mate.
Sorry, sorry.
934
01:07:13,791 --> 01:07:15,459
It's about two kilometers
that way
935
01:07:15,526 --> 01:07:17,628
in the center
of Norville o'er Morgania.
936
01:07:17,695 --> 01:07:21,498
But she's too far away.
There's no way we can catch up to her.
937
01:07:21,565 --> 01:07:23,134
No, there is a way.
938
01:07:30,474 --> 01:07:33,078
Ariel, Ookla, ride!
939
01:07:38,415 --> 01:07:39,851
Do you wanna?
940
01:07:39,918 --> 01:07:41,485
No. You be Ariel.
941
01:07:41,552 --> 01:07:43,721
I'm Ookla, naturally.
942
01:08:00,372 --> 01:08:03,474
Those fools. With this deed,
there's nothing to stop me
943
01:08:03,540 --> 01:08:06,777
from owning this town
once and for all.
944
01:08:06,845 --> 01:08:07,778
Huh?
945
01:08:13,351 --> 01:08:14,752
This is your idea?
946
01:08:14,818 --> 01:08:17,122
Don't worry, love.
It's just a converted lorry.
947
01:08:17,188 --> 01:08:18,789
A baby could drive it.
948
01:08:21,026 --> 01:08:23,494
See? What did
I tell you? Easy-peasy.
949
01:08:23,560 --> 01:08:26,430
Like,
this is amazing!
950
01:08:39,210 --> 01:08:41,313
She's getting away!
951
01:08:41,379 --> 01:08:42,446
Huh?
952
01:09:05,736 --> 01:09:07,571
We've gotta put her down.
953
01:09:07,638 --> 01:09:09,473
All right. Winston's got it.
954
01:09:20,684 --> 01:09:22,053
Hold on, everyone.
955
01:09:30,694 --> 01:09:33,664
Lords of Light, that was fun!
956
01:09:33,731 --> 01:09:36,034
- Oh, let's go again.
- Ariel rules!
957
01:09:36,101 --> 01:09:39,037
We made it.
We, like, survived.
958
01:09:42,974 --> 01:09:46,244
But you failed in your quest!
959
01:09:46,311 --> 01:09:51,249
Not yet we haven't,
vile sorceress.
960
01:09:54,119 --> 01:09:56,587
Fly true, my beauty!
961
01:09:59,924 --> 01:10:01,960
And for good measure...
962
01:10:09,034 --> 01:10:11,870
What? No fair!
963
01:10:11,936 --> 01:10:15,572
Oh, my.
What's going on here?
964
01:10:15,639 --> 01:10:19,576
Well, Mayor, we know about you and the
town trying to gaslight us into thinking
965
01:10:19,643 --> 01:10:21,046
we were trapped
in the Dark Ages
966
01:10:21,112 --> 01:10:23,381
in order to claim this land
as your own.
967
01:10:23,448 --> 01:10:26,151
But, then, you didn't think
your town librarian
968
01:10:26,217 --> 01:10:28,652
would try to steal
the deed for herself.
969
01:10:28,719 --> 01:10:30,554
I would've gotten
away with it, too,
970
01:10:30,621 --> 01:10:33,058
if it wasn't for you
meddling kids.
971
01:10:33,124 --> 01:10:34,825
And... And...
972
01:10:34,893 --> 01:10:37,694
A little bit of
Scooby Gang magic.
973
01:10:39,397 --> 01:10:43,301
Well, I'm assuming that you'll
want to lay claim to the land then.
974
01:10:43,368 --> 01:10:44,836
No way.
975
01:10:44,903 --> 01:10:47,872
This land belongs to you
and the rest of the town.
976
01:10:47,939 --> 01:10:50,275
I'm actually pretty proud
to know my ancestors
977
01:10:50,341 --> 01:10:53,311
came from such imaginative
and entrepreneurial people.
978
01:10:53,378 --> 01:10:55,779
Well, then there's only
one thing left to do.
979
01:10:55,847 --> 01:10:57,581
What's that, Mayor?
980
01:10:57,648 --> 01:10:59,284
Party!
981
01:11:03,922 --> 01:11:07,959
Not a bad way to spend our vacation.
Wouldn't you say so, Sir Fred?
982
01:11:08,026 --> 01:11:11,062
Not bad at all,
Sir Daphne.
983
01:11:11,129 --> 01:11:14,199
So, was any of it real,
Mr. Pilkingstonshire?
984
01:11:14,265 --> 01:11:17,135
Our budding bromance?
The sandwiches?
985
01:11:17,202 --> 01:11:19,104
- Any of it?
- I'm an actor, Shaggy,
986
01:11:19,170 --> 01:11:22,340
but there are some things
you just can't fake.
987
01:11:22,407 --> 01:11:25,676
One of those things
is a love of sandwiches.
988
01:11:25,742 --> 01:11:29,080
Watch the sandwich scene in Citizen Kane.
You'll see what I mean.
989
01:11:30,849 --> 01:11:32,984
Friendship is another one,
Shaggy.
990
01:11:33,051 --> 01:11:35,286
You kids aren't so bad,
for septics.
991
01:11:36,287 --> 01:11:38,857
Uh, septic tanks. Yanks.
992
01:11:38,923 --> 01:11:41,326
I've got a wonderful
beach house in the UK.
993
01:11:41,392 --> 01:11:42,927
You must come sometime.
994
01:11:42,994 --> 01:11:45,196
And stay in a hotel
nearby.
995
01:11:45,263 --> 01:11:47,298
- Cheese.
- Cheese.
996
01:11:47,365 --> 01:11:49,901
I'm still not sure
how you pulled it off.
997
01:11:49,968 --> 01:11:52,937
The blasts of cold air,
fireballs, flying...
998
01:11:53,004 --> 01:11:54,738
It all felt so real.
999
01:11:54,805 --> 01:11:57,041
Magic is real, Velma.
1000
01:11:57,108 --> 01:12:01,179
You just have to look
deep within to find it.
1001
01:12:01,246 --> 01:12:05,850
Okay, I get it. A magician never
tells how he did the trick.
1002
01:12:05,917 --> 01:12:08,153
Now, young apprentice,
I gotta run.
1003
01:12:08,219 --> 01:12:10,054
Remember the lessons
I've taught you, hmm?
1004
01:12:10,121 --> 01:12:13,591
Once you suss out magic,
there's nothing you can't get up to.
1005
01:12:13,657 --> 01:12:16,194
Sure. Thank you, "Merlin."
1006
01:12:16,261 --> 01:12:18,029
It's been surreal.
1007
01:12:19,663 --> 01:12:21,833
Tatty-bye.
1008
01:12:21,900 --> 01:12:25,736
Where is your friend going?
He's going to miss the fireworks show.
1009
01:12:25,802 --> 01:12:27,771
My friend?
You mean Merlin?
1010
01:12:27,839 --> 01:12:29,706
Isn't he
one of the townspeople?
1011
01:12:29,773 --> 01:12:32,310
No. Never seen him
before in my life.
1012
01:12:32,377 --> 01:12:35,113
- We thought he was with you.
- He's not with me.
1013
01:12:35,180 --> 01:12:37,681
And if he's not
with you, then...
1014
01:12:38,483 --> 01:12:40,251
No. It can't be.
1015
01:12:47,824 --> 01:12:50,028
Told you reality
was a simulation.
1016
01:12:50,094 --> 01:12:54,866
Scooby-Dooby-Doo!
1017
01:12:59,823 --> 01:13:04,823
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
78341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.