Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,461
Previously on Lost:
2
00:00:03,545 --> 00:00:07,173
We're now beginning our final descent
into Los Angeles International Airport.
3
00:00:07,257 --> 00:00:11,344
Mr. Shephard, there seems to have been
a mix-up involving the coffin.
4
00:00:11,428 --> 00:00:15,431
They lost my father. He died
in Australia a couple days ago.
5
00:00:17,017 --> 00:00:19,686
- Who are you?
- Jacob sent us.
6
00:00:19,770 --> 00:00:21,354
He said you would help our friend.
7
00:00:22,773 --> 00:00:24,232
Get him to the spring.
8
00:00:28,278 --> 00:00:30,113
What happened?
9
00:00:30,197 --> 00:00:32,490
He says you have to
give your friend this pill.
10
00:00:32,574 --> 00:00:35,368
- What is in it?
- Poison.
11
00:00:35,452 --> 00:00:40,707
- Why would you people wanna kill Sayid?
- There is a darkness growing in him.
12
00:00:40,791 --> 00:00:41,999
How can you be sure of that?
13
00:00:43,210 --> 00:00:45,128
Because it happened to your sister.
14
00:00:52,302 --> 00:00:53,469
Claire?
15
00:01:40,976 --> 00:01:42,602
Hey, Mom.
16
00:01:42,686 --> 00:01:46,189
- Have they found him yet?
- No, I called a couple hours ago,
17
00:01:46,273 --> 00:01:48,524
and they think the coffin
was checked through Berlin.
18
00:01:48,609 --> 00:01:50,902
- How do you lose a body?
- I don't know, Mom,
19
00:01:50,986 --> 00:01:53,738
there's nothing we can do
except for wait for more information.
20
00:01:53,822 --> 00:01:56,657
I don't want to wait.
How am I supposed to get anything done?
21
00:01:56,742 --> 00:01:59,327
I can't even find his will.
Papers everywhere.
22
00:01:59,411 --> 00:02:03,664
Look, Mom, I'll come over in a couple
hours, and we'll find it together. OK?
23
00:02:04,500 --> 00:02:06,626
- OK.
- Good.
24
00:02:06,710 --> 00:02:10,129
Now, Mom, when did I have
my appendix taken out?
25
00:02:10,214 --> 00:02:14,175
You were seven or eight, maybe.
You collapsed at school.
26
00:02:14,259 --> 00:02:16,552
Your father wanted to do
the procedure himself,
27
00:02:16,637 --> 00:02:19,514
but they wouldn't let him.
You don't remember that?
28
00:02:19,598 --> 00:02:21,057
Yeah, I...
29
00:02:21,558 --> 00:02:23,226
I guess I do.
30
00:02:24,853 --> 00:02:27,855
- Damn it. Mom, I gotta go.
- Well, don't forget to...
31
00:02:49,920 --> 00:02:51,420
Hey.
32
00:02:53,257 --> 00:02:55,007
Sorry I'm late.
33
00:02:55,092 --> 00:02:58,010
I thought I had enough time to
go home and change after work.
34
00:02:58,095 --> 00:03:01,931
- Don't worry about it.
- I'm sorry, David. OK?
35
00:03:02,015 --> 00:03:03,683
OK, Dad.
36
00:03:24,830 --> 00:03:26,956
I was afraid you'd left.
37
00:03:28,792 --> 00:03:33,045
- Is leaving an option?
- Everything is an option.
38
00:03:33,130 --> 00:03:34,922
But I would have to stop you.
39
00:03:37,301 --> 00:03:40,303
Well, I appreciate your honesty.
40
00:03:41,138 --> 00:03:44,724
Your friends,
Ford and Austen and Kwon...
41
00:03:45,475 --> 00:03:47,935
...they're not coming back, are they?
42
00:03:50,689 --> 00:03:52,732
No, probably not.
43
00:03:53,984 --> 00:03:56,277
I appreciate your honesty.
44
00:04:07,497 --> 00:04:11,167
- Tie again, dude.
- Shocker. That's it for me.
45
00:04:13,962 --> 00:04:15,463
You hungry?
46
00:04:16,006 --> 00:04:18,925
- Are you?
- I could eat.
47
00:04:22,763 --> 00:04:23,763
Hey, man.
48
00:04:25,182 --> 00:04:27,683
Do you know if there's, like,
a kitchen in this place?
49
00:04:28,477 --> 00:04:30,227
It's all the way down the hallway, Hugo.
50
00:04:36,944 --> 00:04:39,445
Dude, what are you doing here?
51
00:04:41,531 --> 00:04:43,074
I'm here because I need you.
52
00:04:44,743 --> 00:04:46,202
For what?
53
00:04:47,162 --> 00:04:49,956
You should get a pen.
You're gonna have to write things down.
54
00:04:52,167 --> 00:04:55,878
- What kind of things?
- Someone is coming to the island.
55
00:04:58,298 --> 00:05:00,091
I need you to help them find it.
56
00:05:32,749 --> 00:05:35,751
Hooked up the cable in here so
you can watch the Red Sox if you want.
57
00:05:37,337 --> 00:05:39,213
Thanks.
58
00:05:42,050 --> 00:05:45,428
- You reading this?
- Yeah.
59
00:05:45,512 --> 00:05:47,805
I used to read this to you
when you were little.
60
00:05:47,889 --> 00:05:50,766
You always wanted to hear
about Kitty and Snowdrop.
61
00:05:50,851 --> 00:05:56,063
They were Alice's... Hey. Hey!
62
00:05:57,566 --> 00:06:00,317
David. David.
63
00:06:05,907 --> 00:06:07,783
What are you listening to?
64
00:06:08,618 --> 00:06:10,327
You haven't heard of them.
65
00:06:12,873 --> 00:06:15,082
I'm just trying to have
a conversation with you.
66
00:06:15,167 --> 00:06:16,459
Why?
67
00:06:17,127 --> 00:06:19,879
We see each other, like,
once a month. Can't we just...
68
00:06:23,050 --> 00:06:24,091
...get through it?
69
00:06:29,806 --> 00:06:30,931
Damn it.
70
00:06:35,395 --> 00:06:36,479
Yeah, Mom?
71
00:06:36,563 --> 00:06:38,731
Where are you?
I thought you were coming over.
72
00:06:38,815 --> 00:06:40,691
Yeah, I'm sorry. I'm heading out now.
73
00:06:40,776 --> 00:06:42,735
- I'll be right there.
- OK.
74
00:06:45,822 --> 00:06:48,741
I have to go over to your
grandmother's house. You wanna come?
75
00:06:48,825 --> 00:06:50,159
No, thanks.
76
00:06:52,245 --> 00:06:54,330
All right, well,
I'll be back in about an hour.
77
00:06:54,414 --> 00:06:57,833
- And then we'll eat, OK?
- Great.
78
00:07:08,637 --> 00:07:10,513
Let's just pile 'em up.
79
00:07:14,518 --> 00:07:16,018
Jack.
80
00:07:17,187 --> 00:07:18,479
Sayid.
81
00:07:21,775 --> 00:07:23,651
Why are they all staring at me?
82
00:07:24,653 --> 00:07:26,237
Just ignore them.
83
00:07:29,366 --> 00:07:32,785
Look, you told me these people
think I have an infection,
84
00:07:32,869 --> 00:07:35,287
that they wanted to give me
some mysterious pill
85
00:07:35,372 --> 00:07:38,290
that you instructed me not to take.
And then you disappeared.
86
00:07:40,210 --> 00:07:42,044
What are you hiding from me?
87
00:07:45,382 --> 00:07:49,385
The pill was poison.
They wanted me to kill you.
88
00:07:51,721 --> 00:07:54,223
Whatever it is they think
happened to you, Sayid...
89
00:07:55,892 --> 00:07:58,144
...they say it happened
to someone else, too.
90
00:08:00,772 --> 00:08:02,022
Who?
91
00:08:18,248 --> 00:08:19,665
Claire!
92
00:08:32,262 --> 00:08:33,596
I'm gonna get you out of there.
93
00:08:42,772 --> 00:08:47,151
- How long have you been out here?
- Since you all left.
94
00:08:47,235 --> 00:08:51,447
- How long ago was that?
- Three years.
95
00:08:54,326 --> 00:08:58,078
I gotta get you somewhere safe.
Come on. You think you can walk?
96
00:08:58,163 --> 00:08:59,830
I don't know.
97
00:09:01,917 --> 00:09:03,542
OK. OK.
98
00:09:36,368 --> 00:09:37,451
What are you doing?
99
00:09:39,079 --> 00:09:40,120
Nothin'.
100
00:09:40,872 --> 00:09:46,835
I'm just, you know, looking,
'cause I'm a big fan of temples
101
00:09:46,920 --> 00:09:48,796
and, like, history...
102
00:09:50,590 --> 00:09:52,091
...and Indiana Jones stuff.
103
00:09:52,175 --> 00:09:55,719
You shouldn't be here.
Go back to the courtyard.
104
00:09:55,804 --> 00:09:57,638
Tell him you can do what you want.
105
00:10:00,976 --> 00:10:03,143
Tell him you're a candidate.
106
00:10:07,315 --> 00:10:09,775
I'm a candidate,
and I can do what I want.
107
00:10:10,819 --> 00:10:12,486
Who told you that?
108
00:10:17,200 --> 00:10:18,367
Doesn't matter.
109
00:10:19,869 --> 00:10:22,162
Why don't you go back to the courtyard?
110
00:10:34,301 --> 00:10:36,885
- What'd he say?
- You don't want to know.
111
00:10:36,970 --> 00:10:39,638
- What are you doing?
- Going through the secret passageway
112
00:10:39,723 --> 00:10:41,849
- like you told me.
- I told you to bring Jack.
113
00:10:41,933 --> 00:10:44,810
You ever try to get Jack
to do something? It's impossible.
114
00:10:44,894 --> 00:10:47,479
- I can just go myself.
- You have to bring him with you.
115
00:10:47,564 --> 00:10:50,607
OK, it's bad enough you already made me
write down way too much stuff,
116
00:10:50,692 --> 00:10:55,029
and I just lied to a samurai.
If you have any idea how to get Jack
117
00:10:55,113 --> 00:10:57,740
to go on your little adventure,
I'm listening, dude.
118
00:11:10,337 --> 00:11:12,755
Be cool, man. Act natural.
119
00:11:13,882 --> 00:11:16,884
- What?
- Dude, keep your voice down.
120
00:11:18,011 --> 00:11:22,681
I'm gonna get up and go.
Wait ten seconds and then follow me.
121
00:11:24,851 --> 00:11:25,851
Follow you where?
122
00:11:25,935 --> 00:11:28,687
I found a secret tunnel
that leads out to the jungle.
123
00:11:28,772 --> 00:11:31,065
You found a secret tunnel.
124
00:11:31,775 --> 00:11:34,234
Well... Jacob told me about it.
125
00:11:35,612 --> 00:11:38,489
- He said you and me have to go...
- I'm not going anywhere.
126
00:11:39,616 --> 00:11:42,076
I told him you'd say that,
so he told me to tell you...
127
00:11:44,788 --> 00:11:46,789
"You have what it takes."
128
00:11:55,215 --> 00:11:57,466
- What did you just say?
- You have what it takes.
129
00:11:57,550 --> 00:11:59,551
He said you'd know what that meant.
130
00:12:01,763 --> 00:12:04,056
- Where is he?
- What?
131
00:12:04,140 --> 00:12:05,933
Jacob. Where is he?
132
00:12:07,310 --> 00:12:08,602
He's kind of dead.
133
00:12:09,771 --> 00:12:12,022
He turns up whenever he wants,
like Obi-Wan Kenobi.
134
00:12:13,066 --> 00:12:16,318
But, if you wanna talk to him,
he's where we're going, dude.
135
00:12:20,073 --> 00:12:21,949
Well, then let's go see Jacob.
136
00:12:40,009 --> 00:12:41,677
Claire?
137
00:13:14,544 --> 00:13:16,587
Come on. Get in there!
138
00:13:26,723 --> 00:13:29,808
So, look what I found,
one of the men who tried to kill you.
139
00:13:29,893 --> 00:13:33,812
He was pretending to be dead, but
he wasn't. Now we get to talk to him.
140
00:13:38,902 --> 00:13:40,652
You wanna talk to me about what?
141
00:13:42,238 --> 00:13:44,031
About where you're hiding my son.
142
00:13:55,084 --> 00:13:57,169
We're gonna get that cleaned up.
143
00:13:57,253 --> 00:14:00,214
If there's one thing that'll kill you
around here, it's infection.
144
00:14:01,925 --> 00:14:05,802
- I'll be right back. Don't move, OK?
- Claire?
145
00:14:07,680 --> 00:14:10,516
Have you been out here
all this time... by yourself?
146
00:14:10,600 --> 00:14:12,601
Oh, no. I'm not by myself.
147
00:14:20,485 --> 00:14:22,528
Look, we've gotta get out of here now.
148
00:14:26,783 --> 00:14:31,328
- It's OK. I know her.
- No, I know her.
149
00:14:31,788 --> 00:14:34,540
You have any idea
what she's gonna do to us?
150
00:14:34,624 --> 00:14:38,252
If we don't get out of here now,
she's gonna kill us both.
151
00:14:50,932 --> 00:14:52,599
Which way?
152
00:14:54,644 --> 00:14:56,144
It's this way.
153
00:15:05,280 --> 00:15:08,699
Whoa, hey! It's me.
154
00:15:11,411 --> 00:15:15,789
- Jack! I almost shot you.
- I noticed.
155
00:15:16,583 --> 00:15:19,376
What are you doing out here?
Where's Jin and Sawyer?
156
00:15:19,460 --> 00:15:21,837
Jin went back to the Temple, and...
157
00:15:22,672 --> 00:15:24,172
...Sawyer's on his own.
158
00:15:26,509 --> 00:15:29,386
Kate, there's a secret door
to get back in the Temple,
159
00:15:29,470 --> 00:15:33,265
- on the north wall behind the big tree.
- I'm not going back to the Temple.
160
00:15:33,349 --> 00:15:34,850
I'm going to find Claire.
161
00:15:35,685 --> 00:15:37,311
- Kate...
- I'm going to the beach.
162
00:15:37,395 --> 00:15:40,063
- She might be there.
- Kate, she's not up at the beach.
163
00:15:43,192 --> 00:15:47,029
The people at the Temple said that
something... Something happened to her.
164
00:15:48,906 --> 00:15:52,117
- Do they know where she is?
- I don't know. They didn't say.
165
00:15:54,912 --> 00:15:57,873
- I have to find her.
- Kate, wait. Wait.
166
00:15:57,957 --> 00:16:00,959
Come with us, and then we'll
all go back to the Temple together.
167
00:16:01,044 --> 00:16:05,714
Dude, Jacob said just you and me.
She's kinda not invited.
168
00:16:05,798 --> 00:16:08,675
- I'm inviting her.
- Jack, it's OK.
169
00:16:08,760 --> 00:16:10,927
Just go. It's all right.
170
00:16:12,055 --> 00:16:13,889
I hope you find what you're looking for.
171
00:16:37,538 --> 00:16:40,999
- We're never going to find it.
- Take it easy, Mom.
172
00:16:41,084 --> 00:16:43,126
It's somewhere in here,
and we'll find it.
173
00:16:43,211 --> 00:16:45,796
It's like a needle in a damned haystack.
174
00:16:45,880 --> 00:16:49,216
Why your father wouldn'tjust give
his will to his lawyer is beyond me.
175
00:16:49,300 --> 00:16:52,094
Well... why would he
make it easy on us now?
176
00:16:56,557 --> 00:16:57,683
You want a drink?
177
00:16:59,268 --> 00:17:00,894
No. No, no thanks.
178
00:17:01,896 --> 00:17:02,896
Good for you.
179
00:17:08,069 --> 00:17:09,403
How's David holding up?
180
00:17:11,072 --> 00:17:13,782
- What?
- He was really upset at the funeral.
181
00:17:15,284 --> 00:17:17,994
- He was?
- He didn't tell you?
182
00:17:18,830 --> 00:17:20,706
No. No, he didn't.
183
00:17:21,708 --> 00:17:24,167
Communication is not
one of his strong suits.
184
00:17:25,086 --> 00:17:27,087
Well, it runs in the family.
185
00:17:28,131 --> 00:17:30,632
When you were David's age,
your father was lucky
186
00:17:30,717 --> 00:17:33,427
if he could get more than
one word out of you at a time.
187
00:17:33,511 --> 00:17:36,012
Well, that's because
I was terrified of him, Mom.
188
00:17:36,681 --> 00:17:39,266
How do you know David
isn't terrified of you?
189
00:17:43,187 --> 00:17:44,730
Why would he be?
190
00:17:45,732 --> 00:17:49,443
I don't know, Jack.
Maybe you should ask him.
191
00:17:56,784 --> 00:17:57,784
Found it.
192
00:17:59,036 --> 00:18:00,787
"Last will and testament."
193
00:18:14,886 --> 00:18:18,013
- Jack?
- Yeah?
194
00:18:19,390 --> 00:18:22,934
Did you father ever mention
a "Claire Littleton"?
195
00:18:51,047 --> 00:18:54,049
Hey. Untie me before she comes back in.
196
00:18:54,926 --> 00:18:56,051
Why would I do that?
197
00:18:56,761 --> 00:19:00,555
Are you not listening to me?
She's gonna kill us both.
198
00:19:01,933 --> 00:19:05,602
Loosen my ropes, and when she
comes back in, I'll snap her neck.
199
00:19:08,439 --> 00:19:09,439
So...
200
00:19:12,735 --> 00:19:16,238
I'm really sorry
you got stuck in my trap.
201
00:19:17,323 --> 00:19:19,449
Gonna get you all cleaned up now, OK?
202
00:19:23,037 --> 00:19:24,913
It's all right. You're doing good.
203
00:19:25,331 --> 00:19:27,707
Well, at least you don't
have to stitch yourself up.
204
00:19:27,792 --> 00:19:30,502
I had to do that once.
They shot me right here.
205
00:19:31,754 --> 00:19:36,383
- You've been living here since we left?
- Not always here.
206
00:19:36,467 --> 00:19:40,011
I had to move around
quite a lot to hide from them.
207
00:19:41,764 --> 00:19:43,723
Lucky I'm still alive.
208
00:19:46,269 --> 00:19:47,811
What are you gonna do with him?
209
00:19:48,688 --> 00:19:51,106
He's gonna tell me
where they've got my baby...
210
00:19:53,359 --> 00:19:56,528
- Where they've got Aaron.
- We don't have your kid.
211
00:19:56,612 --> 00:19:59,030
- You're lying! I know you have him.
- We never took...
212
00:19:59,115 --> 00:20:01,283
- Shut up.
- How do you know they took him?
213
00:20:02,159 --> 00:20:05,537
- How can you be so sure?
- How can I be so sure?
214
00:20:05,621 --> 00:20:09,457
OK, well, first my father told me,
and then my friend told me,
215
00:20:09,542 --> 00:20:13,336
- so I'm pretty damn sure.
- Your friend? Who is your friend?
216
00:20:14,755 --> 00:20:16,256
My friend.
217
00:20:19,969 --> 00:20:21,720
You're still my friend, aren't you?
218
00:20:23,848 --> 00:20:27,726
Yes. Yes, of course.
219
00:20:29,812 --> 00:20:32,188
Good. I'm glad.
220
00:20:35,484 --> 00:20:37,402
All done. Good as new.
221
00:20:41,157 --> 00:20:44,326
OK. So...
222
00:20:46,162 --> 00:20:47,871
Now it's your turn.
223
00:21:01,344 --> 00:21:05,430
- Sorry, dude.
- For what?
224
00:21:05,514 --> 00:21:09,267
You know, what happened back there,
wrecking your game with Kate.
225
00:21:10,811 --> 00:21:13,146
Don't worry about it.
There's nothing left to wreck.
226
00:21:13,230 --> 00:21:16,441
Yeah? Whatever happened to you guys?
I thought you were gonna get married
227
00:21:16,525 --> 00:21:20,487
- and have, like, a dozen kids.
- Guess I wasn't cut out for it.
228
00:21:21,113 --> 00:21:24,407
Really? I think you'd make a great dad.
229
00:21:24,492 --> 00:21:26,660
I'd make a terrible dad.
230
00:21:31,415 --> 00:21:33,291
What is that?
231
00:21:33,376 --> 00:21:36,920
- Asthma inhaler.
- Dude, it's Shannon's.
232
00:21:40,383 --> 00:21:42,217
We're at the caves.
233
00:21:43,219 --> 00:21:44,719
The caves we used to live in?
234
00:21:51,227 --> 00:21:53,436
I totally forgot
these were in here, man.
235
00:22:00,361 --> 00:22:01,903
Wait a sec.
236
00:22:03,864 --> 00:22:08,702
What if we time traveled again to,
like, dinosaur times,
237
00:22:09,912 --> 00:22:12,122
and then we died
and then we got buried here?
238
00:22:14,917 --> 00:22:17,002
What if these skeletons are us?
239
00:22:24,635 --> 00:22:25,885
What's that?
240
00:22:29,432 --> 00:22:31,224
I ever tell you how I found this place?
241
00:22:32,560 --> 00:22:35,603
- You were looking for water, right?
- No.
242
00:22:37,523 --> 00:22:39,733
I was chasing the ghost
of my dead father.
243
00:22:44,864 --> 00:22:46,448
He led me here.
244
00:22:49,744 --> 00:22:51,244
That was his coffin...
245
00:22:52,288 --> 00:22:54,497
...before I smashed it to pieces.
246
00:22:56,709 --> 00:22:58,084
Why'd you do that?
247
00:23:02,214 --> 00:23:04,132
Because he wasn't in it.
248
00:23:16,687 --> 00:23:20,148
David? I got us a pizza.
249
00:23:24,487 --> 00:23:25,487
Hey, dinner's...
250
00:23:46,717 --> 00:23:48,343
This is David. Leave a message.
251
00:23:49,220 --> 00:23:51,846
David, it's me again. Listen...
252
00:23:53,766 --> 00:23:58,353
If I did something to upset you,
I am really, really sorry.
253
00:23:59,355 --> 00:24:02,315
I'm gonna drive over to your mother's
house. I know she's out of town.
254
00:24:02,399 --> 00:24:07,403
So if you are there, just...
Just don't go anywhere, OK?
255
00:24:09,073 --> 00:24:11,825
Whatever I did, I'm sorry.
256
00:24:32,930 --> 00:24:34,347
David?
257
00:25:16,056 --> 00:25:18,725
Yes, this message is for David Shephard.
258
00:25:18,809 --> 00:25:22,270
Hi, David. This is Dr. Summerland
from the Williams Conservatory.
259
00:25:22,354 --> 00:25:27,692
Just calling to confirm your slot
next Friday, the 24th, at 7:00 pm.
260
00:25:27,776 --> 00:25:30,695
We look forward to seeing you,
and good luck.
261
00:25:34,825 --> 00:25:38,620
Hey, David. It's Dad. I'm...
262
00:25:40,748 --> 00:25:43,374
I'm in Sydney, Australia. Something...
263
00:25:45,252 --> 00:25:46,836
Something happened, and I...
264
00:25:49,506 --> 00:25:51,299
I just needed to hear your voice.
265
00:25:54,303 --> 00:25:55,970
I guess I'll try you again later.
266
00:25:58,140 --> 00:25:59,766
I love you.
267
00:26:11,403 --> 00:26:15,657
This is cool, dude. Very old school.
268
00:26:15,741 --> 00:26:20,161
- What?
- You know, you and me...
269
00:26:21,163 --> 00:26:22,830
...trekking through the jungle...
270
00:26:23,415 --> 00:26:26,167
...on our way to do something
we don't quite understand.
271
00:26:27,419 --> 00:26:28,878
Good times.
272
00:26:30,506 --> 00:26:34,467
- You mind if I ask you somethin'?
- Sure.
273
00:26:35,719 --> 00:26:37,470
Why'd you come back?
274
00:26:38,347 --> 00:26:41,432
You know... to the island.
275
00:26:42,768 --> 00:26:44,560
Why'd you come back?
276
00:26:46,272 --> 00:26:50,149
Back in LA, Jacob hopped
into the back of my cab
277
00:26:50,234 --> 00:26:53,069
and told me I was
supposed to, so I came.
278
00:26:57,032 --> 00:26:58,032
What?
279
00:27:00,035 --> 00:27:03,288
If you have a better reason
for coming back, let's hear it, man.
280
00:27:10,754 --> 00:27:13,047
I came back here because I was broken.
281
00:27:17,886 --> 00:27:20,555
And I was stupid enough to think
this place could fix me.
282
00:27:27,688 --> 00:27:30,815
- Dude, I'm sorry.
- How much further we got, Hurley?
283
00:27:32,192 --> 00:27:35,153
It's not far. It's not far at all.
284
00:27:42,077 --> 00:27:43,619
It's right there.
285
00:27:54,757 --> 00:27:56,466
It's a lighthouse.
286
00:27:57,259 --> 00:28:00,261
I don't understand. How is it
that we've never seen it before?
287
00:28:02,181 --> 00:28:04,015
I guess we weren't looking for it.
288
00:28:11,315 --> 00:28:15,026
- So tell me where my son is.
- I don't know where your son is.
289
00:28:15,110 --> 00:28:17,862
Stop covering for them.
They're not gonna help you anymore.
290
00:28:17,946 --> 00:28:20,198
All you've gotta do
is just tell me the truth.
291
00:28:20,282 --> 00:28:23,201
I am telling you the truth.
We don't have your kid.
292
00:28:23,285 --> 00:28:26,454
- We never had your kid!
- Stop lying to me!
293
00:28:26,538 --> 00:28:29,415
Your people took me
to the Temple and tortured me.
294
00:28:29,500 --> 00:28:32,043
No, we captured you because
you were out here in the jungle
295
00:28:32,127 --> 00:28:34,212
- picking our people off.
- Claire, wait!
296
00:28:34,296 --> 00:28:36,589
- Hold on.
- "Hold on"?
297
00:28:36,673 --> 00:28:40,176
Jin, they stuck me with needles!
They branded me!
298
00:28:44,056 --> 00:28:47,558
If I hadn't been able to escape from
the Temple, they would've killed me.
299
00:28:47,643 --> 00:28:49,811
- You're not remembering right.
- Shut up, OK?!
300
00:28:49,895 --> 00:28:52,522
You've got one more chance.
One more chance.
301
00:28:52,606 --> 00:28:57,235
- Just tell me where my son is.
- I don't know where your damn kid is!
302
00:28:57,319 --> 00:28:59,070
Kate took him!
303
00:28:59,154 --> 00:29:03,157
Kate took Aaron. She took him with her
when she left the island.
304
00:29:05,035 --> 00:29:06,494
What do you mean she took him?
305
00:29:07,538 --> 00:29:11,791
He's been with her,
with Kate, for the past three years.
306
00:29:12,835 --> 00:29:14,877
Aaron is three.
307
00:29:17,297 --> 00:29:21,384
He's telling you the truth.
We had nothing to do with this.
308
00:29:23,512 --> 00:29:25,513
So if you just untie me,
309
00:29:25,597 --> 00:29:31,102
I'll leave, and I promise I will
never tell anyone I ever even saw you.
310
00:29:36,483 --> 00:29:38,025
Just untie me.
311
00:30:16,690 --> 00:30:18,149
Pretty cool, huh?
312
00:30:19,234 --> 00:30:21,611
- Jacob's in here?
- I guess so.
313
00:30:22,571 --> 00:30:24,989
But we gotta go upstairs
and turn this thing on.
314
00:30:30,496 --> 00:30:33,331
Doesn't say anything on your arm
about the door being jammed?
315
00:30:35,083 --> 00:30:36,584
No.
316
00:30:40,422 --> 00:30:42,048
After you.
317
00:32:01,336 --> 00:32:03,296
- Thank you.
- Is that your son?
318
00:32:05,674 --> 00:32:08,175
- Yes.
- He's really good.
319
00:32:27,362 --> 00:32:30,573
They are too young to have
this kind of pressure, aren't they?
320
00:32:33,869 --> 00:32:36,329
Yes. Yes, they are.
321
00:32:36,413 --> 00:32:39,373
It's hard to watch
and be unable to help.
322
00:32:40,500 --> 00:32:42,752
Your son has a gift.
323
00:32:44,379 --> 00:32:46,213
How long has he been playing?
324
00:32:47,341 --> 00:32:50,384
I... I don't know.
325
00:33:14,826 --> 00:33:16,202
Dude, this is cool.
326
00:33:16,912 --> 00:33:19,622
Must've built this
to help ships get here and stuff.
327
00:33:21,792 --> 00:33:26,087
I guess they used a mirror 'cause...
electricity hadn't been invented yet.
328
00:33:26,880 --> 00:33:29,465
- Where's Jacob?
- He's not here yet.
329
00:33:31,259 --> 00:33:32,551
Let's get started.
330
00:33:36,765 --> 00:33:39,016
Tell me when it gets to 108 degrees.
331
00:34:16,680 --> 00:34:18,013
Stop.
332
00:34:18,765 --> 00:34:20,933
- Did you see that?
- Did I see what?
333
00:34:21,852 --> 00:34:23,936
The mirror.
I saw something in the mirror.
334
00:34:26,940 --> 00:34:28,482
It's just the ocean.
335
00:34:37,659 --> 00:34:38,909
These are our names.
336
00:34:45,125 --> 00:34:46,459
Turn it to 23 degrees.
337
00:34:48,086 --> 00:34:50,337
I don't think Jacob wants...
338
00:35:08,523 --> 00:35:10,524
What? What is that?
339
00:35:13,028 --> 00:35:14,695
It's my house.
340
00:35:16,198 --> 00:35:18,115
It's the house I grew up in.
341
00:35:21,077 --> 00:35:22,495
That's weird.
342
00:35:22,579 --> 00:35:25,539
I haven't lived in that house
since I was a kid.
343
00:35:28,627 --> 00:35:30,294
He's been watching us.
344
00:35:32,339 --> 00:35:35,049
The whole time, all of us.
He's been watching us.
345
00:35:37,844 --> 00:35:40,346
Hurley. Where's Jacob?
346
00:35:42,474 --> 00:35:44,642
- I don't know.
- You said that he would be here.
347
00:35:44,726 --> 00:35:49,230
- Well, I was just... kind of assuming.
- Hurley...
348
00:35:50,607 --> 00:35:52,650
I wanna know why he was watching me.
349
00:35:52,734 --> 00:35:56,237
I wanna know,
so you're gonna ask him right now.
350
00:35:56,321 --> 00:35:58,030
It doesn't work like that, I told you.
351
00:35:58,114 --> 00:36:00,741
He just kinda shows up
whenever he feels like it.
352
00:36:06,748 --> 00:36:08,249
What are you doing?
353
00:36:12,087 --> 00:36:13,546
- Why was he watching me?
- I don't know.
354
00:36:13,630 --> 00:36:15,339
Why is my name written on this thing?
355
00:36:15,423 --> 00:36:17,049
- He didn't tell me.
- What does he want?
356
00:36:17,133 --> 00:36:19,593
- I was supposed to... I don't know!
- What does he want?!
357
00:36:20,846 --> 00:36:21,887
Don't!
358
00:36:55,839 --> 00:36:57,047
You were great in there.
359
00:37:02,137 --> 00:37:03,637
You saw me?
360
00:37:08,935 --> 00:37:10,769
I missed a couple of notes.
361
00:37:10,854 --> 00:37:13,188
It sounded perfect
from where I was standing.
362
00:37:17,652 --> 00:37:19,403
David, you scared the hell out of me.
363
00:37:21,781 --> 00:37:23,365
You were at Grandma's.
364
00:37:24,534 --> 00:37:27,745
I thought I could get back
to your place before you got home.
365
00:37:28,955 --> 00:37:30,956
I didn't even know
you were still playing.
366
00:37:32,751 --> 00:37:34,668
I made Mom promise not to tell you.
367
00:37:35,378 --> 00:37:37,004
Why?
368
00:37:38,757 --> 00:37:43,552
It was always such a big deal to you.
You used to sit and watch me practice.
369
00:37:43,637 --> 00:37:47,681
You were so... into it.
370
00:37:52,520 --> 00:37:54,939
I didn't tell you
I was coming here because...
371
00:37:56,024 --> 00:37:58,192
...I didn't want you to see me fail.
372
00:38:09,371 --> 00:38:11,914
You know, when I was your age,
373
00:38:11,998 --> 00:38:14,500
my father didn't
want to see me fail either.
374
00:38:15,752 --> 00:38:17,378
He used to say to me that...
375
00:38:19,547 --> 00:38:21,799
He said that
I didn't have what it takes.
376
00:38:24,469 --> 00:38:27,054
I spent my whole life
carrying that around with me.
377
00:38:30,266 --> 00:38:32,601
And I don't ever
want you to feel that way.
378
00:38:34,104 --> 00:38:38,983
I will always love you,
no matter what you do.
379
00:38:39,067 --> 00:38:42,194
In my eyes, you can never fail.
380
00:38:44,906 --> 00:38:47,241
I just wanna be a part of your life.
381
00:38:54,082 --> 00:38:55,582
OK.
382
00:39:01,131 --> 00:39:03,757
I've got some pizza
back at the house. You hungry?
383
00:39:05,260 --> 00:39:07,761
- Sure.
- Good.
384
00:39:10,557 --> 00:39:12,141
Let's go home.
385
00:39:36,624 --> 00:39:38,167
How'd it go?
386
00:39:40,170 --> 00:39:41,211
Where were you, man?
387
00:39:42,172 --> 00:39:44,214
Doesn't matter.
He wouldn't have been able to see me.
388
00:39:44,299 --> 00:39:47,468
Yeah, well, if you'd told me that
and had explained everything,
389
00:39:47,552 --> 00:39:51,430
then Jack wouldn't have freaked out
and smashed your mirror into pieces.
390
00:39:51,514 --> 00:39:53,640
Thanks for the seven years
of bad luck, by the way.
391
00:39:54,309 --> 00:39:55,642
You got ink on your forehead.
392
00:39:57,520 --> 00:40:00,189
I have ink on my forehead?
That's all you have to say?!
393
00:40:00,273 --> 00:40:03,692
Jack broke your lighthouse, dude!
Mission unaccomplished.
394
00:40:03,777 --> 00:40:06,945
Whoever you said we needed to help
get to the island is totally screwed.
395
00:40:07,030 --> 00:40:08,906
I'm sure they'll find some other way.
396
00:40:11,284 --> 00:40:15,454
So... everything you
wanted me to do didn't get done...
397
00:40:16,164 --> 00:40:18,624
...and... you don't even care?
398
00:40:24,672 --> 00:40:25,672
Wait a minute.
399
00:40:26,591 --> 00:40:28,842
Did you want Jack to see
what was in that mirror?
400
00:40:33,056 --> 00:40:34,056
Why?
401
00:40:35,475 --> 00:40:38,435
It was the only way for him
to understand how important he is.
402
00:40:38,520 --> 00:40:41,772
Well, if that was your plan,
I think it backfired, man.
403
00:40:41,856 --> 00:40:44,233
Jack is here because
he has to do something.
404
00:40:44,317 --> 00:40:47,528
He can't be told what that is.
He's gotta find it himself.
405
00:40:48,696 --> 00:40:51,949
Sometimes you can just
hop in the back of someone's cab
406
00:40:52,033 --> 00:40:54,284
and tell 'em what
they're supposed to do.
407
00:40:55,328 --> 00:41:00,165
Other times, you have to let him
look out at the ocean for a while.
408
00:41:03,461 --> 00:41:06,296
Well, next time, how about
you tell me everything up front?
409
00:41:06,381 --> 00:41:11,301
- I'm not big on secret plans, OK?
- I couldn't risk you not coming, Hugo.
410
00:41:11,386 --> 00:41:14,763
I had to get you and Jack as far away
from that Temple as I possibly could.
411
00:41:14,848 --> 00:41:18,225
- What? Why?
- 'Cause someone's coming there.
412
00:41:20,145 --> 00:41:22,980
- Someone bad.
- Dude, we gotta warn them.
413
00:41:23,064 --> 00:41:27,651
You can't warn them, Hugo.
I'm sorry. It's too late.
414
00:41:40,707 --> 00:41:43,083
Look, if I didn't kill him,
he would've killed me.
415
00:41:45,795 --> 00:41:48,130
I'm glad you didn't untie him.
416
00:41:48,965 --> 00:41:51,049
Claire, please,
whatever you're thinking...
417
00:41:51,134 --> 00:41:53,218
Why'd you say that Kate
was raising Aaron?
418
00:41:59,058 --> 00:42:00,934
I was lying.
419
00:42:02,520 --> 00:42:03,687
Why?
420
00:42:05,857 --> 00:42:07,649
Because I wanted to save his life.
421
00:42:10,987 --> 00:42:14,740
But you were right.
The Others have your baby.
422
00:42:16,993 --> 00:42:20,662
Aaron is at the Temple.
I know because I saw him there.
423
00:42:21,706 --> 00:42:23,624
But you'll need me to get to him.
424
00:42:31,507 --> 00:42:32,716
How do we get in?
425
00:42:35,637 --> 00:42:38,055
There's a secret way.
No one will see us.
426
00:42:39,933 --> 00:42:42,309
Thank you, Jin. Thank you.
427
00:42:45,146 --> 00:42:47,564
And I'm so glad to know you were lying.
428
00:42:47,649 --> 00:42:51,693
Because, if what you said was the truth,
if Kate was raising Aaron?
429
00:42:53,988 --> 00:42:55,489
I'd kill her.
430
00:42:58,326 --> 00:42:59,326
Am I interrupting?
431
00:43:07,168 --> 00:43:08,627
John?
432
00:43:10,213 --> 00:43:13,507
That's not John. This is my friend.
33486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.