Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,780 --> 00:00:08,583
[ENGINE RUMBLING]
2
00:00:08,789 --> 00:00:10,669
[SHEEP BLEATING]
3
00:00:16,717 --> 00:00:18,772
[COUGHING]
4
00:00:27,525 --> 00:00:29,385
[BLEATING CONTINUES]
5
00:00:30,432 --> 00:00:33,048
[BRAKES SQUEAL]
6
00:00:41,323 --> 00:00:43,183
[SPEAKING SPANISH]
7
00:01:11,127 --> 00:01:12,331
No!
8
00:01:15,834 --> 00:01:17,809
[WOMAN SCREAMING]
9
00:01:23,190 --> 00:01:25,976
[MEN SPEAKING SPANISH]
10
00:01:27,578 --> 00:01:29,175
[GROANING]
11
00:01:41,062 --> 00:01:42,690
[WHISPERING IN SPANISH]
12
00:01:50,324 --> 00:01:53,229
[INSECTS CHIRPING, COYOTES HOWLING]
13
00:01:53,412 --> 00:01:56,040
[GENTLE MUSIC]
14
00:01:56,170 --> 00:01:58,232
♪ ♪
15
00:02:23,932 --> 00:02:26,346
[BREATHING HEAVILY]
16
00:02:53,285 --> 00:02:55,023
[SPEAKING SPANISH]
17
00:02:55,641 --> 00:02:58,521
[TENSE MUSIC]
18
00:02:58,602 --> 00:03:01,069
♪ ♪
19
00:03:41,367 --> 00:03:44,636
[BOTH SPEAKING SPANISH]
20
00:03:50,896 --> 00:03:53,565
[TWANGY MUSIC]
21
00:03:54,366 --> 00:03:56,750
♪ ♪
22
00:04:22,895 --> 00:04:24,715
[GRUNTS]
23
00:04:24,854 --> 00:04:27,215
♪ ♪
24
00:04:58,013 --> 00:05:00,933
[DARK TWANGY MUSIC]
25
00:05:01,016 --> 00:05:03,708
♪ ♪
26
00:05:22,422 --> 00:05:27,422
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
27
00:05:31,097 --> 00:05:33,505
[TOM PETTY'S "RUNNIN' DOWN A DREAM"]
28
00:05:42,649 --> 00:05:45,311
♪ It was a beautiful day ♪
29
00:05:45,841 --> 00:05:47,779
♪ The sun beat down ♪
30
00:05:48,128 --> 00:05:50,732
♪ I had the radio on ♪
31
00:05:50,841 --> 00:05:52,954
♪ I was drivin' ♪
32
00:05:54,310 --> 00:05:56,429
♪ Trees went by ♪
33
00:05:56,855 --> 00:05:59,362
♪ Me and Del were singin' ♪
34
00:05:59,549 --> 00:06:01,137
♪ Little Runaway ♪
35
00:06:02,185 --> 00:06:04,279
♪ I was flyin' ♪
36
00:06:05,396 --> 00:06:08,097
♪ Yeah, runnin' down a dream ♪
37
00:06:08,191 --> 00:06:10,655
♪ That never would come to me ♪
38
00:06:10,952 --> 00:06:13,820
♪ Workin' on a mystery ♪
39
00:06:13,996 --> 00:06:16,703
♪ Goin' wherever it leads ♪
40
00:06:17,025 --> 00:06:18,789
Victor 107.
41
00:06:19,383 --> 00:06:21,218
Victor 107, go ahead.
42
00:06:21,851 --> 00:06:23,582
Still waiting on Argenta.
43
00:06:23,627 --> 00:06:25,857
She said she was coming 20 minutes ago.
44
00:06:26,458 --> 00:06:28,699
Had to reroute for a UAC call.
45
00:06:28,867 --> 00:06:30,385
Working on your relief.
46
00:06:30,644 --> 00:06:32,337
How long we talking?
47
00:06:33,425 --> 00:06:34,947
No ETA yet.
48
00:06:35,270 --> 00:06:37,428
♪ The last three days ♪
49
00:06:37,596 --> 00:06:40,322
♪ The rain was unstoppable ♪
50
00:06:40,651 --> 00:06:42,732
♪ It was always cold ♪
51
00:06:43,139 --> 00:06:45,477
♪ No sunshine ♪
52
00:06:46,375 --> 00:06:49,062
♪ Yeah, runnin' down a dream ♪
53
00:06:49,521 --> 00:06:52,021
♪ That never would come to me ♪
54
00:06:52,118 --> 00:06:54,756
- ♪ Workin' on a mystery ♪
- [DOOR SLAMS]
55
00:06:55,408 --> 00:06:57,168
Hey, chief, where's your bathroom?
56
00:06:58,338 --> 00:07:00,195
- Baño?
- Customers only.
57
00:07:00,278 --> 00:07:01,849
Well, maybe you can make an exception.
58
00:07:02,463 --> 00:07:04,127
Or you can sell me one of these boxes.
59
00:07:04,138 --> 00:07:05,829
I'll take a shit in that instead.
60
00:07:07,957 --> 00:07:11,063
[SIGHS] All the way down on the left.
61
00:07:24,476 --> 00:07:25,948
[GROANING]
62
00:07:30,274 --> 00:07:31,809
[RELIEVED SIGH]
63
00:07:47,959 --> 00:07:49,241
[GROANS]
64
00:07:51,024 --> 00:07:52,487
[KNOCKING]
65
00:07:53,009 --> 00:07:54,580
Hey, it's occupied.
66
00:07:57,479 --> 00:07:59,360
[TOILET FLUSHES]
67
00:08:00,156 --> 00:08:02,583
- [POUNDING ON DOOR]
- Just a second.
68
00:08:11,948 --> 00:08:13,876
I'd give it a minute if I were you.
69
00:08:15,808 --> 00:08:17,157
Tried to warn you.
70
00:08:25,121 --> 00:08:26,480
[ENGINE STARTS]
71
00:08:50,609 --> 00:08:52,191
[SOFT SUSPENSEFUL MUSIC]
72
00:08:52,273 --> 00:08:53,994
♪ ♪
73
00:09:09,008 --> 00:09:10,393
[ENGINE STARTS]
74
00:09:19,886 --> 00:09:22,098
♪ ♪
75
00:10:16,841 --> 00:10:18,345
[GRUNTING]
76
00:10:29,850 --> 00:10:32,258
[TENSE MUSIC]
77
00:10:40,801 --> 00:10:42,605
Victor 107 to dispatch.
78
00:10:42,921 --> 00:10:45,093
Victor 107, go ahead.
79
00:10:45,176 --> 00:10:48,265
I'm gonna need some backup
at the U-Store-All Plus
80
00:10:48,275 --> 00:10:50,322
on the southwest corner of Airway Road.
81
00:10:50,756 --> 00:10:53,526
I've got a tunnel
approximately 30 feet deep.
82
00:10:54,244 --> 00:10:55,914
Copy, Victor 107.
83
00:10:56,017 --> 00:10:58,452
We got a major bailout at
the Otay Villa Apartments
84
00:10:58,468 --> 00:11:00,628
by Echo One, 12 UDAs.
85
00:11:00,650 --> 00:11:02,639
Will send support ASAP.
86
00:11:04,784 --> 00:11:06,365
[WOMAN SCREAMING IN DISTANCE]
87
00:11:06,531 --> 00:11:07,931
Shit.
88
00:11:20,175 --> 00:11:22,631
[TENSE MUSIC]
89
00:11:22,714 --> 00:11:24,501
♪ ♪
90
00:12:26,995 --> 00:12:28,696
[WOMAN SCREAMING]
91
00:12:29,047 --> 00:12:30,737
[INDISTINCT CHATTER]
92
00:12:39,336 --> 00:12:42,204
[MEN SPEAKING SPANISH]
93
00:12:42,375 --> 00:12:44,065
[WOMAN WHIMPERING]
94
00:12:47,409 --> 00:12:48,908
[QUIETLY] Fuck.
95
00:12:52,412 --> 00:12:54,350
[GROANING]
96
00:12:56,479 --> 00:12:57,811
[SPEAKING SPANISH]
97
00:12:58,065 --> 00:12:59,548
Oh, shit.
98
00:13:01,479 --> 00:13:03,382
[GUNSHOTS]
99
00:13:03,672 --> 00:13:05,744
Stop! Stop! Don't shoot in the tunnel!
100
00:13:11,036 --> 00:13:13,258
[ALL GRUNTING]
101
00:13:14,701 --> 00:13:16,276
[MEN GROANING]
102
00:13:20,820 --> 00:13:22,029
Get the fuck out!
103
00:13:23,015 --> 00:13:25,386
- [ALL COUGHING]
- Get out, come on!
104
00:13:25,712 --> 00:13:28,145
[COUGHING, GROANING]
105
00:13:46,423 --> 00:13:48,826
[INDISTINCT CHATTER]
106
00:13:49,986 --> 00:13:51,481
[DISTANT SIREN]
107
00:13:52,282 --> 00:13:54,368
[GROANS]
108
00:13:54,931 --> 00:13:57,018
There's the man of the hour.
109
00:13:58,451 --> 00:14:00,268
You know damn well you
shouldn't have gone down there.
110
00:14:00,449 --> 00:14:02,083
What are you gonna do, fire me?
111
00:14:03,123 --> 00:14:04,454
Hey, thanks, man.
112
00:14:05,028 --> 00:14:06,921
[INDISTINCT CHATTER]
113
00:14:08,155 --> 00:14:09,664
It was a hell of a bust, though.
114
00:14:09,932 --> 00:14:11,664
Talking CNN-level shit.
115
00:14:12,512 --> 00:14:15,464
DEA brass is gonna be posing for
pics in that tunnel for weeks.
116
00:14:17,663 --> 00:14:19,373
Hey, I can get back down in that tunnel,
117
00:14:19,580 --> 00:14:21,482
you know, snake it
out, see where it goes.
118
00:14:21,591 --> 00:14:23,064
Eh, you've done enough.
119
00:14:23,529 --> 00:14:24,888
Go on back to the station.
120
00:14:25,136 --> 00:14:26,264
I'll be right behind you.
121
00:14:26,765 --> 00:14:27,886
Good work.
122
00:14:28,825 --> 00:14:30,040
What'd he tell you?
123
00:14:30,702 --> 00:14:31,942
How we doing, fellas?
124
00:14:32,475 --> 00:14:34,162
Glad we could clean this up for you.
125
00:14:52,661 --> 00:14:54,360
[INDISTINCT CHATTER]
126
00:15:19,070 --> 00:15:21,663
- ALL: Surprise!
- Holy shit.
127
00:15:21,778 --> 00:15:23,294
[ALL CHEERING]
128
00:15:23,631 --> 00:15:24,913
Aw, come on.
129
00:15:24,954 --> 00:15:26,368
Here you go, Clemens.
130
00:15:26,380 --> 00:15:27,770
No, no, I'm good. I'm good.
131
00:15:27,807 --> 00:15:29,465
I think we got him. [LAUGHS]
132
00:15:30,595 --> 00:15:31,908
- Hey.
- Hey, man.
133
00:15:31,939 --> 00:15:33,970
I thought I made it clear
that I didn't want a party.
134
00:15:34,011 --> 00:15:36,706
Hey, hey, don't blame me, all
right? This was all Joe Don's idea.
135
00:15:36,770 --> 00:15:38,838
- Oh.
- Except, uh... except for this.
136
00:15:38,876 --> 00:15:41,403
I had everyone sign
it. Go on, open it up.
137
00:15:41,651 --> 00:15:43,356
I figured you, uh... you'd hate that.
138
00:15:43,547 --> 00:15:44,850
You're right.
139
00:15:45,268 --> 00:15:47,581
Look, Ben, before you go, I want
to thank you for looking out for me.
140
00:15:47,593 --> 00:15:49,702
- No, no, don't do that.
- Hey, come on, let me finish.
141
00:15:49,710 --> 00:15:50,822
I'm giving you a direct order.
142
00:15:50,867 --> 00:15:52,471
Shut the fuck up and drink.
143
00:15:52,541 --> 00:15:53,798
[CHUCKLES]
144
00:15:54,178 --> 00:15:55,996
I'm gonna miss you, you crusty bastard.
145
00:15:56,048 --> 00:15:57,976
Hey, y'all, listen up for just a second.
146
00:15:58,658 --> 00:16:00,251
I just want to raise a beer
147
00:16:01,000 --> 00:16:03,472
- to Agent Ben Clemens.
- [GROANS]
148
00:16:03,491 --> 00:16:09,486
Ben, after 32 years of
distinguished service,
149
00:16:09,531 --> 00:16:12,290
the United States Customs
and Border Protection
150
00:16:12,413 --> 00:16:15,747
officially kicks your ass out the door.
151
00:16:16,108 --> 00:16:18,792
- To Ben Clemens, y'all!
- [ALL CHEER]
152
00:16:19,227 --> 00:16:21,644
[MUFFLED UPBEAT MUSIC]
153
00:16:21,721 --> 00:16:23,294
♪ ♪
154
00:16:30,488 --> 00:16:32,357
[ENGINE STARTS]
155
00:16:33,440 --> 00:16:35,140
[BEEPING]
156
00:16:49,740 --> 00:16:51,207
[FRIDGE DOOR CLATTERING]
157
00:17:11,065 --> 00:17:12,404
[SLURPS]
158
00:17:13,210 --> 00:17:14,760
[KNOCKING]
159
00:17:16,740 --> 00:17:18,684
My guinea pig had babies.
160
00:17:18,705 --> 00:17:20,622
You said you bought two boys.
161
00:17:20,932 --> 00:17:22,948
Well, looks like I was wrong.
162
00:17:23,031 --> 00:17:24,870
- [LAUGHS]
- Go watch TV.
163
00:17:26,374 --> 00:17:27,718
Ah.
164
00:17:28,607 --> 00:17:30,503
- Are you going today?
- Yep.
165
00:17:31,459 --> 00:17:33,480
[INDISTINCT TV CHATTER]
166
00:17:34,736 --> 00:17:36,126
Ben.
167
00:17:36,937 --> 00:17:38,157
Thank you.
168
00:17:43,305 --> 00:17:46,452
I hate to ask, but how long
do you think it's gonna take?
169
00:17:46,483 --> 00:17:48,354
I won't know till I see it.
170
00:17:54,143 --> 00:17:57,177
Ben, I loved my husband,
171
00:17:57,249 --> 00:18:00,345
but Javi took a second
mortgage on the house
172
00:18:00,381 --> 00:18:01,828
to pay for Mexico.
173
00:18:02,852 --> 00:18:05,533
I have a meeting with the bank to
see if they'll give us an extension,
174
00:18:06,393 --> 00:18:08,659
but they're gonna
foreclose on our house here
175
00:18:08,692 --> 00:18:11,102
if I don't pay for Mexico soon, and...
176
00:18:11,111 --> 00:18:13,835
There won't be enough to cover the
loan without finishing the cabin.
177
00:18:14,092 --> 00:18:15,155
Yeah.
178
00:18:15,726 --> 00:18:16,850
We need to sell.
179
00:18:18,016 --> 00:18:19,467
- I'm sorry.
- Hey,
180
00:18:20,997 --> 00:18:23,510
we both know Javi would have
dragged me down there anyway.
181
00:18:25,231 --> 00:18:27,406
He was a good guy, but
he was a shit carpenter.
182
00:18:27,484 --> 00:18:28,687
[CHUCKLES]
183
00:18:32,963 --> 00:18:34,894
Javi didn't leave us much, but
184
00:18:35,572 --> 00:18:36,759
he left us you.
185
00:18:47,754 --> 00:18:49,722
[INDISTINCT CHATTER]
186
00:19:02,750 --> 00:19:04,110
Do you need help, sir?
187
00:19:04,201 --> 00:19:07,086
- No, no.
- [SPEAKING SPANISH]
188
00:19:07,350 --> 00:19:08,853
I'm very strong.
189
00:19:09,639 --> 00:19:11,711
[SPEAKING SPANISH]
190
00:19:12,424 --> 00:19:15,244
You don't recognize me without
my uniform, do you, Alvaro?
191
00:19:17,369 --> 00:19:18,919
[SPEAKING SPANISH]
192
00:19:19,060 --> 00:19:20,163
Stop!
193
00:19:20,635 --> 00:19:22,305
God damn it, just stop!
194
00:19:28,396 --> 00:19:30,352
How many times you
gonna do this dance, huh?
195
00:19:35,537 --> 00:19:37,360
[LINE TRILLING]
196
00:19:37,876 --> 00:19:39,043
What's up, old-timer?
197
00:19:39,167 --> 00:19:43,517
Joe Don, I need a 10-16
at the Home Depot on Plaza.
198
00:19:43,963 --> 00:19:47,159
I must have picked this asshole up
five times in the past year alone.
199
00:19:47,164 --> 00:19:49,231
Ben, there's protocol.
200
00:19:49,360 --> 00:19:52,095
Fuck protocol. He's right
here, standing in front of me.
201
00:19:52,715 --> 00:19:54,120
I can bring him in if you want.
202
00:19:54,128 --> 00:19:55,935
Ben, it's not your job anymore.
203
00:19:56,213 --> 00:19:57,404
Gotta go, buddy.
204
00:20:04,673 --> 00:20:06,083
You gonna let me go now?
205
00:20:10,725 --> 00:20:12,992
[MANU CHAO'S "WELCOME TO TIJUANA"]
206
00:20:13,077 --> 00:20:16,079
♪ ♪
207
00:20:19,065 --> 00:20:21,504
♪ Welcome to Tijuana ♪
208
00:20:21,682 --> 00:20:25,069
♪ Tequila, sexo y marihuana ♪
209
00:20:25,813 --> 00:20:28,244
♪ Welcome to Tijuana ♪
210
00:20:28,397 --> 00:20:32,142
♪ Con el coyote no hay aduana ♪
211
00:20:32,373 --> 00:20:34,937
♪ Welcome to Tijuana ♪
212
00:20:35,119 --> 00:20:37,814
♪ Tequila, sexo y marihuana ♪
213
00:20:37,843 --> 00:20:41,609
♪ Bienvenida a Tijuana ♪
214
00:20:41,626 --> 00:20:44,016
♪ Bienvenida mi amor ♪
215
00:20:44,769 --> 00:20:47,563
♪ De noche a la mañana ♪
216
00:20:47,617 --> 00:20:50,325
- [SPEAKING SPANISH]
- No, no, no, no.
217
00:20:50,362 --> 00:20:51,962
Do I look like I need a necklace?
218
00:20:52,218 --> 00:20:54,392
[SPEAKING SPANISH]
219
00:20:54,855 --> 00:20:57,808
♪ A mi me gusta el verte ♪
220
00:20:58,048 --> 00:21:00,599
♪ Bienvenida a Tijuana ♪
221
00:21:01,516 --> 00:21:03,919
♪ Welcome to Tijuana ♪
222
00:21:04,944 --> 00:21:07,607
♪ Bienvenida a Tijuana ♪
223
00:21:08,107 --> 00:21:11,871
♪ Bienvenida mi amor ♪
♪ Sexo y marihuana ♪
224
00:21:11,938 --> 00:21:13,773
[THE HOLLIES' "LONG COOL
WOMAN IN A BLACK DRESS"]
225
00:21:13,845 --> 00:21:15,520
There you go.
226
00:21:16,372 --> 00:21:17,631
That's better.
227
00:21:18,751 --> 00:21:21,442
♪ Saturday night I was downtown ♪
228
00:21:22,195 --> 00:21:24,915
♪ Working for the FBI ♪
229
00:21:25,589 --> 00:21:28,442
♪ Sitting in a nest of bad men ♪
230
00:21:28,992 --> 00:21:31,927
♪ Whiskey bottles piling high ♪
231
00:21:32,198 --> 00:21:34,118
♪ ♪
232
00:21:34,367 --> 00:21:37,448
♪ Bootlegging boozer on the west side ♪
233
00:21:37,469 --> 00:21:40,148
♪ Full of people who are doing wrong ♪
234
00:21:41,103 --> 00:21:44,109
♪ Just about to call up the D.A. man ♪
235
00:21:44,200 --> 00:21:47,462
♪ When I heard this
woman singing a song ♪
236
00:21:49,939 --> 00:21:53,383
♪ A pair of forty fives
made me open my eyes ♪
237
00:21:53,461 --> 00:21:57,964
♪ My temperature started to rise ♪
238
00:21:58,013 --> 00:22:01,404
♪ She was a long cool
woman in a black dress ♪
239
00:22:01,433 --> 00:22:04,948
♪ Just a 5'9" beautiful, tall ♪
240
00:22:05,231 --> 00:22:07,557
♪ ♪
241
00:22:13,655 --> 00:22:15,135
♪ Whoo ♪
242
00:22:15,702 --> 00:22:18,938
♪ ♪
243
00:22:21,001 --> 00:22:23,835
♪ I saw her heading to the table ♪
244
00:22:24,012 --> 00:22:27,713
♪ Well, a tall walking big black cat ♪
245
00:22:27,883 --> 00:22:30,971
♪ Charlie said I hope
that you're able, boy ♪
246
00:22:31,033 --> 00:22:33,744
- ♪ 'Cause I'm telling you she knows... ♪
- [ENGINE STOPS]
247
00:22:42,191 --> 00:22:44,305
[WAVES CRASHING]
248
00:22:54,331 --> 00:22:56,217
[BIRDS CAWING]
249
00:23:39,205 --> 00:23:40,957
What a shithole.
250
00:23:49,527 --> 00:23:52,049
[GRUNTS, COUGHS]
251
00:24:06,680 --> 00:24:08,205
Ugh.
252
00:24:11,397 --> 00:24:13,518
Ooh... ugh.
253
00:24:14,898 --> 00:24:16,593
God, Javi.
254
00:24:18,153 --> 00:24:19,730
Fucking...
255
00:24:20,753 --> 00:24:22,221
Jesus.
256
00:24:26,299 --> 00:24:27,808
Ugh.
257
00:24:33,013 --> 00:24:34,414
Christ.
258
00:24:47,577 --> 00:24:49,215
[GROANS] Fuck this.
259
00:24:49,975 --> 00:24:52,280
Javi, you were a fucking pig.
260
00:24:52,856 --> 00:24:54,726
[ROCK MUSIC PLAYING]
261
00:24:54,817 --> 00:24:56,972
♪ ♪
262
00:25:05,882 --> 00:25:08,162
[MEN SPEAKING SPANISH]
263
00:25:08,247 --> 00:25:10,457
♪ ♪
264
00:25:10,889 --> 00:25:12,713
♪ That's why I'm singing ♪
265
00:25:13,917 --> 00:25:15,633
♪ Singing this song ♪
266
00:25:16,863 --> 00:25:18,720
- [MUSIC STOPS]
- [DOOR CLOSES]
267
00:25:18,799 --> 00:25:21,499
[LATIN MUSIC PLAYING]
268
00:25:26,605 --> 00:25:29,393
[BIRDS CAWING]
269
00:25:33,209 --> 00:25:34,770
[INDISTINCT CHATTER IN SPANISH]
270
00:26:06,833 --> 00:26:08,192
This okay?
271
00:26:10,141 --> 00:26:11,390
[SIGHS]
272
00:26:12,621 --> 00:26:15,267
[INDISTINCT CHATTER]
273
00:26:20,322 --> 00:26:24,984
Yeah, can I get a... menu? Menu?
274
00:26:31,132 --> 00:26:33,361
[CHUCKLES]
275
00:26:39,766 --> 00:26:41,420
Hi.
276
00:26:41,976 --> 00:26:45,360
No menus necessary. We
make what's fresh here.
277
00:26:45,813 --> 00:26:47,873
Oh, uh...
278
00:26:48,242 --> 00:26:49,689
got any fish tacos?
279
00:26:49,708 --> 00:26:52,738
- The best you'll ever have.
- Sold.
280
00:26:52,861 --> 00:26:56,065
- Okay.
- And un cerveza, por favor.
281
00:26:56,226 --> 00:26:57,667
Okay.
282
00:26:57,762 --> 00:26:59,385
[ENGINE RUMBLING, HORN HONKING]
283
00:26:59,427 --> 00:27:01,117
[LATIN HIP-HOP MUSIC BLARING]
284
00:27:08,207 --> 00:27:10,124
Ahh.
285
00:27:18,513 --> 00:27:20,746
What brought you to Estrella de Mar?
286
00:27:21,656 --> 00:27:23,671
A friend of mine used
to eat here all the time,
287
00:27:23,811 --> 00:27:26,369
and he was very picky
about his Mexican food.
288
00:27:26,566 --> 00:27:29,480
Smart friend. And what's his name?
289
00:27:29,878 --> 00:27:31,543
Javi Lopez.
290
00:27:35,714 --> 00:27:37,559
He was a good customer.
291
00:27:38,582 --> 00:27:40,345
Javi was well-liked around here.
292
00:27:41,037 --> 00:27:42,427
You worked together?
293
00:27:42,918 --> 00:27:44,350
He was my partner.
294
00:27:44,551 --> 00:27:46,019
Sorry for your loss.
295
00:27:48,097 --> 00:27:49,601
I'm Neto.
296
00:27:52,139 --> 00:27:53,736
This is Eduardo.
297
00:27:53,772 --> 00:27:55,348
- [SPEAKING SPANISH]
- And Luis.
298
00:27:55,373 --> 00:27:57,322
- Mucho gusto.
- Ben.
299
00:27:57,631 --> 00:28:00,742
You taking over Javi's old place?
300
00:28:01,104 --> 00:28:03,517
I'm gonna fix it up, try
to sell it for his family.
301
00:28:08,495 --> 00:28:10,676
The sooner you finish
it, the better, amigo.
302
00:28:21,886 --> 00:28:23,276
Gracias.
303
00:28:23,338 --> 00:28:24,840
You're welcome.
304
00:28:26,203 --> 00:28:27,809
[SPEAKING SPANISH]
305
00:28:27,810 --> 00:28:29,898
[PHONE RINGS]
306
00:28:30,746 --> 00:28:32,420
- Hey.
- Hey, stranger.
307
00:28:33,449 --> 00:28:35,895
- What's up?
- Well, not that you need the reminder,
308
00:28:35,920 --> 00:28:37,297
but you know, Kate's party's tomorrow.
309
00:28:39,802 --> 00:28:40,906
Did you forget?
310
00:28:41,100 --> 00:28:42,250
No.
311
00:28:42,567 --> 00:28:46,102
[SIGHS] Well, it starts
at noon. So come anytime.
312
00:28:46,697 --> 00:28:49,183
Look, Jill, I really wish I could,
313
00:28:50,207 --> 00:28:52,470
but it's been a busy
week, a lot going on.
314
00:28:52,496 --> 00:28:55,690
Oh, it's not like you can
use work as an excuse anymore.
315
00:28:57,488 --> 00:28:59,835
You know how it is between me and Frank.
316
00:28:59,995 --> 00:29:01,845
Your daughter is graduating,
317
00:29:01,903 --> 00:29:04,016
all right? You know she got
into that program at USD?
318
00:29:04,975 --> 00:29:07,245
Really? That... that's great.
319
00:29:09,124 --> 00:29:11,409
You're her father, not Frank.
320
00:29:11,837 --> 00:29:13,341
Okay? You should be there.
321
00:29:13,548 --> 00:29:14,820
You're right.
322
00:29:15,347 --> 00:29:17,164
If only you had said that more,
323
00:29:17,193 --> 00:29:18,706
we might still be married.
324
00:29:18,929 --> 00:29:20,261
- Probably not.
- [LAUGHS]
325
00:29:20,476 --> 00:29:21,590
Now who's right?
326
00:29:21,798 --> 00:29:24,270
All right, all right,
I'll see you tomorrow.
327
00:29:42,765 --> 00:29:44,295
What, are you gonna arrest me, hick?
328
00:30:04,415 --> 00:30:05,661
[SNIFFS]
329
00:30:33,891 --> 00:30:35,264
You got a problem, gringo?
330
00:30:35,785 --> 00:30:38,237
No. I pay my bills.
331
00:30:56,275 --> 00:30:58,315
[UPBEAT LATIN MUSIC]
332
00:30:58,813 --> 00:31:02,505
♪ ♪
333
00:31:04,994 --> 00:31:06,855
[MEN SHOUTING IN SPANISH]
334
00:31:17,111 --> 00:31:19,037
Hey! [WHISTLES]
335
00:31:19,703 --> 00:31:21,609
Yeah... not you. You!
336
00:31:26,960 --> 00:31:30,570
[SPEAKING SPANISH]
337
00:31:30,718 --> 00:31:31,760
Give me your best one.
338
00:31:31,930 --> 00:31:33,455
- [SPEAKING SPANISH]
- Yeah.
339
00:31:33,991 --> 00:31:35,684
[SPEAKING SPANISH]
340
00:31:35,713 --> 00:31:37,694
- How much?
- Ten dollars.
341
00:31:37,909 --> 00:31:40,749
- [SPEAKING SPANISH]
- I got seven. That's what I got.
342
00:31:41,122 --> 00:31:43,438
- Okay, seven is okay.
[SPEAKING SPANISH]
343
00:31:43,525 --> 00:31:44,848
Thank you.
344
00:31:44,950 --> 00:31:50,079
[SPEAKING SPANISH]
345
00:31:55,576 --> 00:31:58,524
Yeah, it was pretty cool to rumble
through a slot canyon at night.
346
00:31:58,741 --> 00:32:01,520
- We saw a herd of deer.
- Regular cowboy now, huh?
347
00:32:13,299 --> 00:32:14,545
Hey, hey.
348
00:32:14,669 --> 00:32:16,416
You sure Katie's gonna
be okay with me coming?
349
00:32:16,437 --> 00:32:18,230
- It just seems a little, uh...
- A little what?
350
00:32:18,834 --> 00:32:21,712
Like you just invited me so you
didn't have to go by yourself.
351
00:32:22,791 --> 00:32:25,046
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
352
00:32:25,126 --> 00:32:27,456
♪ ♪
353
00:32:28,361 --> 00:32:31,215
[INDISTINCT CHATTER]
354
00:32:32,449 --> 00:32:33,768
- Well, this is...
- Save it.
355
00:32:34,765 --> 00:32:35,765
Yeah.
356
00:32:36,716 --> 00:32:39,180
- Ben! Hey.
- Frank.
357
00:32:39,193 --> 00:32:41,074
- Happy to see you. Bring it in, man.
- I'm good.
358
00:32:41,100 --> 00:32:43,474
Okay. Uh, I've been
thinking about you.
359
00:32:43,531 --> 00:32:45,505
I mean, God, retirement is, like,
360
00:32:45,531 --> 00:32:47,423
right up there with death and divorce
361
00:32:47,449 --> 00:32:49,713
as one of life's most
stressful challenges,
362
00:32:49,749 --> 00:32:51,744
- so if you ever need a profession...
- I'm gonna go find Katie.
363
00:32:51,769 --> 00:32:53,821
- Yeah, okay. Hi.
- Hey.
364
00:32:53,837 --> 00:32:56,007
- I'm Frank, Kate's stepdad.
- Right, I'm Garrett,
365
00:32:56,018 --> 00:32:57,636
Ben's emotional support animal.
366
00:32:57,961 --> 00:32:59,708
- It's good to see you.
- Hey, come over here.
367
00:33:00,085 --> 00:33:02,349
Hey, you made it.
368
00:33:02,580 --> 00:33:05,145
Aw, let me look at you. You look good.
369
00:33:05,166 --> 00:33:07,113
- [CHUCKLES]
- Liar.
370
00:33:07,449 --> 00:33:08,777
How's the leisure life?
371
00:33:08,824 --> 00:33:11,325
I was just going over that
with Dr. Touchy McFeely.
372
00:33:11,392 --> 00:33:12,932
Oh, come on. He's
just trying to connect.
373
00:33:12,957 --> 00:33:14,415
I wish he'd stop.
374
00:33:14,797 --> 00:33:17,935
[SIGHS] Well, Katie's by the pool
with her friends, but hang on.
375
00:33:18,266 --> 00:33:21,852
I think you're gonna want this.
376
00:33:23,914 --> 00:33:25,486
- Thanks.
- Mm-hmm.
377
00:33:26,695 --> 00:33:28,064
Mmm.
378
00:33:29,584 --> 00:33:31,398
- I'm gonna find the kid.
- Okay.
379
00:33:41,449 --> 00:33:42,602
- Whoo!
- [SPLASH]
380
00:33:42,617 --> 00:33:44,013
[INDISTINCT CHATTER]
381
00:33:47,124 --> 00:33:48,886
[COUGHS] Dad.
382
00:33:49,703 --> 00:33:50,914
Katie.
383
00:33:52,215 --> 00:33:53,471
You want some?
384
00:33:53,570 --> 00:33:55,244
You know how I feel about that.
385
00:33:55,358 --> 00:33:58,071
Uh, yeah, but no government
job anymore, and it's legal, so.
386
00:33:58,086 --> 00:34:00,020
And you're still not a lawyer yet.
387
00:34:00,428 --> 00:34:03,239
- Okay. Can you just...
- Cool.
388
00:34:03,803 --> 00:34:06,010
- I'm proud of you, kid.
- Thank you.
389
00:34:06,945 --> 00:34:09,777
- Thank you for coming.
- I wouldn't miss it for the world.
390
00:34:09,818 --> 00:34:12,325
- Oh, yes, you would.
- [CHUCKLES]
391
00:34:14,195 --> 00:34:16,269
- You got a tattoo?
- I did.
392
00:34:17,054 --> 00:34:19,158
Just a graduation gift to myself.
393
00:34:19,685 --> 00:34:23,028
Oh. That's really, uh... it's nice.
394
00:34:23,090 --> 00:34:24,516
[CHUCKLES] Thank you.
395
00:34:24,733 --> 00:34:26,017
I got something for you too.
396
00:34:26,323 --> 00:34:28,575
- It's nothing much. It's...
- Oh, my God.
397
00:34:29,805 --> 00:34:31,829
- That's beautiful.
- You'll be the first Clemens
398
00:34:31,841 --> 00:34:33,275
to have a master's degree.
399
00:34:33,660 --> 00:34:35,339
I think Mom has hers.
400
00:34:35,364 --> 00:34:37,352
Well, her last name is Kerr now.
401
00:34:37,476 --> 00:34:38,860
Huh. Whose fault is that?
402
00:34:40,921 --> 00:34:41,983
Are you seeing anyone?
403
00:34:43,559 --> 00:34:45,089
No. Are you?
404
00:34:48,790 --> 00:34:50,927
Uh, you know, I should
probably go say hi.
405
00:34:50,944 --> 00:34:52,201
- I'm fine.
- I'm gonna... okay.
406
00:34:52,272 --> 00:34:54,306
Hey, live a little.
407
00:34:55,513 --> 00:34:57,270
- Okay, family photo time.
- Okay, yeah.
408
00:34:57,271 --> 00:34:58,271
Here we go. Hey, Garrett,
409
00:34:58,272 --> 00:35:00,033
- would you mind taking a picture?
- It'd be my pleasure.
410
00:35:00,034 --> 00:35:01,248
- Thank you so much.
- Hey, do you mind holding my beer?
411
00:35:01,249 --> 00:35:02,550
- You.
- There we go.
412
00:35:02,984 --> 00:35:04,015
Okay.
413
00:35:04,015 --> 00:35:05,015
- Okay.
- Okay.
414
00:35:05,237 --> 00:35:06,623
Bunch up, guys.
415
00:35:07,470 --> 00:35:08,485
- In close.
- Okay.
416
00:35:08,491 --> 00:35:10,058
Cheese on three. Sounds original.
417
00:35:10,075 --> 00:35:11,676
Hey, Ben. Ben, Ben, come.
418
00:35:11,715 --> 00:35:12,762
Come join us.
419
00:35:13,423 --> 00:35:15,044
- Yeah, yeah, yeah, Ben, come in here.
- Come on.
420
00:35:15,053 --> 00:35:16,702
- Come join us.
- Get in here.
421
00:35:16,934 --> 00:35:18,405
- All right.
- You're part of the family.
422
00:35:19,170 --> 00:35:20,700
Here I come.
423
00:35:21,122 --> 00:35:22,680
Could you hold this? All right.
424
00:35:24,144 --> 00:35:27,109
All right, guys, bunch up. On three.
425
00:35:27,878 --> 00:35:30,777
All right, three, two, one.
426
00:35:30,901 --> 00:35:33,320
ALL: Cheese!
427
00:35:33,725 --> 00:35:36,388
♪ My friends and I ♪
428
00:35:38,320 --> 00:35:41,123
♪ And we rode together ♪
429
00:35:41,214 --> 00:35:45,457
♪ On angels wings ♪
430
00:35:45,573 --> 00:35:48,074
♪ And I didn't really care ♪
431
00:35:48,157 --> 00:35:51,423
♪ What the future might bring ♪
432
00:35:52,292 --> 00:35:54,740
♪ When I would listen to him ♪
433
00:35:55,091 --> 00:35:58,085
♪ Playin' and a singin' ♪
434
00:35:59,181 --> 00:36:01,706
♪ When I was feelin' down ♪
435
00:36:02,021 --> 00:36:05,585
♪ He'd lift my spirits high ♪
436
00:36:05,928 --> 00:36:07,486
- ♪ And at the... ♪
- [ENGINE STOPS]
437
00:36:12,986 --> 00:36:14,657
[WAVES CRASHING]
438
00:36:24,542 --> 00:36:25,584
Closed?
439
00:36:28,151 --> 00:36:29,168
Not yet.
440
00:36:30,164 --> 00:36:31,313
Hungry?
441
00:36:32,062 --> 00:36:33,294
Always.
442
00:36:36,424 --> 00:36:38,003
And how's the house coming?
443
00:36:38,288 --> 00:36:39,801
I haven't had much time yet.
444
00:36:39,806 --> 00:36:42,745
I was up north at my
daughter's graduation party.
445
00:36:45,131 --> 00:36:46,521
You got any kids?
446
00:36:48,252 --> 00:36:49,608
I wish I did.
447
00:36:50,930 --> 00:36:52,180
[KNOCKING]
448
00:36:59,846 --> 00:37:01,181
[SPEAKING SPANISH]
449
00:37:23,031 --> 00:37:24,489
[SPEAKING SPANISH]
450
00:37:34,219 --> 00:37:36,201
You feed everyone who's crossing?
451
00:37:36,367 --> 00:37:37,624
They were hungry.
452
00:37:41,001 --> 00:37:42,031
[SCOFFS]
453
00:37:43,805 --> 00:37:45,806
Humans have walked on the moon,
454
00:37:45,851 --> 00:37:49,188
there's a rover on Mars,
and meanwhile, down here,
455
00:37:50,198 --> 00:37:53,315
we can't seem to stop fighting
over the lines in the sand.
456
00:37:53,952 --> 00:37:56,222
Well, those lines were
put there for a reason.
457
00:37:59,381 --> 00:38:00,787
A reason?
458
00:38:08,606 --> 00:38:10,069
What would you do
459
00:38:11,128 --> 00:38:13,542
if a young woman came to your door
460
00:38:14,869 --> 00:38:17,236
hungry, hurt,
461
00:38:18,079 --> 00:38:21,779
and looking for a job...
not a handout, a job?
462
00:38:23,278 --> 00:38:25,064
Would she get to cross your line?
463
00:38:25,672 --> 00:38:26,946
It's not my line.
464
00:38:27,434 --> 00:38:28,724
But you held it.
465
00:38:31,317 --> 00:38:33,024
It was my job to make sure
466
00:38:33,036 --> 00:38:35,670
that my side of the line
was as safe as possible.
467
00:38:43,638 --> 00:38:45,106
You sound like Javi.
468
00:38:51,163 --> 00:38:52,627
I'll take that as a compliment.
469
00:38:55,501 --> 00:38:56,671
You should.
470
00:38:58,932 --> 00:39:00,370
He was a good man.
471
00:39:05,451 --> 00:39:07,709
Javi was more than just
a customer, wasn't he?
472
00:39:14,237 --> 00:39:15,605
I miss him.
473
00:39:20,567 --> 00:39:21,819
That makes two of us.
474
00:39:48,690 --> 00:39:50,422
- Help me.
- What the fuck?
475
00:39:51,373 --> 00:39:52,564
Jesus Christ.
476
00:39:59,657 --> 00:40:01,394
What the hell are you doing in my truck?
477
00:40:01,431 --> 00:40:03,093
[SPEAKING SPANISH]
478
00:40:03,114 --> 00:40:04,805
Stop. I don't understand you.
479
00:40:07,397 --> 00:40:08,849
Fear for me baby.
480
00:40:14,938 --> 00:40:16,175
[SIGHS]
481
00:40:17,002 --> 00:40:19,751
Okay, I'll take you
back to the restaurant.
482
00:40:19,755 --> 00:40:20,822
No.
483
00:40:21,963 --> 00:40:23,220
Estados Unidos.
484
00:40:23,439 --> 00:40:24,493
Estados...
485
00:40:24,832 --> 00:40:27,536
- are you out of your fucking mind?
- You are la migra.
486
00:40:27,568 --> 00:40:30,227
Yes, migra, border patrol,
487
00:40:30,243 --> 00:40:32,997
which is why I don't
take you. It's illegal.
488
00:40:33,191 --> 00:40:34,355
Understand?
489
00:40:34,808 --> 00:40:36,214
No bueno.
490
00:40:43,309 --> 00:40:44,384
Stop!
491
00:40:44,925 --> 00:40:46,232
Stay in the car.
492
00:40:47,874 --> 00:40:49,516
You can ride in the front.
493
00:41:00,068 --> 00:41:01,169
[SIGHS]
494
00:41:03,720 --> 00:41:05,143
[ENGINE REVS]
495
00:41:07,677 --> 00:41:09,835
Jesus Christ.
496
00:41:18,303 --> 00:41:20,573
[SPEAKING SPANISH]
497
00:41:20,586 --> 00:41:22,550
I can't understand what you're saying.
498
00:41:22,609 --> 00:41:29,447
[SPEAKING SPANISH]
499
00:41:32,329 --> 00:41:34,495
[RADIO CHATTER IN SPANISH]
500
00:41:43,615 --> 00:41:45,249
All right, you want help? Come on.
501
00:41:47,568 --> 00:41:49,255
Hey, they're gonna help you.
502
00:41:49,267 --> 00:41:50,929
You're already making friends?
503
00:41:51,781 --> 00:41:53,558
Hey, she's in trouble.
504
00:41:56,432 --> 00:41:57,523
Eduardo!
505
00:42:04,919 --> 00:42:06,069
Hey.
506
00:42:09,969 --> 00:42:11,060
Take her home.
507
00:42:19,237 --> 00:42:21,081
[SPEAKING SPANISH]
508
00:42:34,783 --> 00:42:37,339
Eh, I got a daughter her age.
509
00:42:37,644 --> 00:42:40,067
You think reporting him
is gonna do her any good?
510
00:42:40,819 --> 00:42:43,060
If anything, it's gonna
get her killed quicker.
511
00:42:48,159 --> 00:42:49,697
She fell in love with the wrong man.
512
00:42:50,098 --> 00:42:51,479
She didn't fall in love.
513
00:42:51,764 --> 00:42:52,992
Dante chose her.
514
00:42:53,385 --> 00:42:54,848
She didn't have a choice.
515
00:43:12,147 --> 00:43:13,627
[INSECTS CHIRPING]
516
00:43:14,814 --> 00:43:16,670
[ENGINE REVS]
517
00:43:41,640 --> 00:43:42,996
[ENGINE RUMBLES]
518
00:43:55,149 --> 00:43:56,621
Fuck me.
519
00:43:59,897 --> 00:44:01,248
Shit.
520
00:44:13,378 --> 00:44:15,885
- Oh, f...
- [GUNSHOT]
521
00:44:17,461 --> 00:44:19,951
- Jesus Christ!
- [BRAKES SQUEAL]
522
00:44:20,477 --> 00:44:22,035
Hey, hey, what do you want?
523
00:44:22,237 --> 00:44:24,454
What are you doing? Okay, okay.
524
00:44:24,568 --> 00:44:26,087
All right, easy, easy, easy.
525
00:44:26,232 --> 00:44:27,524
Jesus.
526
00:44:29,198 --> 00:44:30,521
All right.
527
00:44:33,401 --> 00:44:35,452
[GROANING]
528
00:44:38,289 --> 00:44:40,248
[GROANING] Fuck.
529
00:44:41,292 --> 00:44:42,651
[GROANS]
530
00:44:46,058 --> 00:44:47,304
Trick or treat.
531
00:45:15,616 --> 00:45:17,120
Stay away from my woman.
532
00:45:21,697 --> 00:45:22,862
[GRUNTS]
533
00:45:23,725 --> 00:45:25,017
Hmm?
534
00:45:26,396 --> 00:45:27,740
Got it.
535
00:45:33,218 --> 00:45:35,503
[ENGINE STARTS, RUMBLES]
536
00:46:00,444 --> 00:46:03,540
♪ Make some room for the afterlife ♪
537
00:46:04,824 --> 00:46:08,237
♪ Golden gates, a happy wife ♪
538
00:46:09,374 --> 00:46:12,470
♪ Nothing compares to the sound ♪
539
00:46:12,499 --> 00:46:15,820
♪ Of our violence ♪
540
00:46:17,773 --> 00:46:21,143
♪ Great destroyer you plant the seed ♪
541
00:46:22,109 --> 00:46:25,060
♪ Live in guilt and the loser's grief ♪
542
00:46:25,096 --> 00:46:26,553
♪ But ♪
543
00:46:26,801 --> 00:46:29,918
♪ But nothing compares to the sound ♪
544
00:46:29,933 --> 00:46:33,071
♪ Of our violence ♪
545
00:46:33,210 --> 00:46:34,963
♪ No ♪
546
00:46:35,105 --> 00:46:39,697
♪ ♪
547
00:46:40,694 --> 00:46:47,164
♪ Somewhere we're laughing
in faraway places instead ♪
548
00:46:47,200 --> 00:46:48,590
♪ ♪
549
00:46:48,627 --> 00:46:50,239
♪ Say what you will ♪
550
00:46:50,255 --> 00:46:54,002
♪ When you know we're
just hanging by a thread ♪
551
00:46:56,487 --> 00:46:58,524
- [LOUD KNOCKING]
- [HEAVY THUD] Oh, God!
552
00:46:58,710 --> 00:47:00,203
Damn it.
553
00:47:03,305 --> 00:47:05,471
I'm pretty sure we
already went through this!
554
00:47:07,703 --> 00:47:09,915
Hey, look, I told you I can't...
555
00:47:12,644 --> 00:47:14,045
Oh, fuck.
556
00:47:15,652 --> 00:47:18,619
You can't be here. You almost
got me killed, comprende?
557
00:47:21,725 --> 00:47:24,067
All right, listen. Calm down, calm down.
558
00:47:24,098 --> 00:47:26,088
Calm down. Calm down.
559
00:47:26,914 --> 00:47:28,744
Shit. Jesus.
560
00:47:31,498 --> 00:47:33,498
Hey. Hey.
561
00:47:36,324 --> 00:47:37,600
Shit.
562
00:47:37,657 --> 00:47:38,980
[PHONE BUZZING]
563
00:47:39,032 --> 00:47:41,725
- Hey, fun party.
- I need a favor.
564
00:47:41,782 --> 00:47:44,459
- Yeah, of course you do.
Why else would you be calling?
565
00:47:45,033 --> 00:47:48,418
There's a girl down
here. She needs asylum.
566
00:47:49,685 --> 00:47:51,080
Down where?
567
00:47:51,514 --> 00:47:53,560
- Mexico.
- What?
568
00:47:53,994 --> 00:47:57,310
- What girl?
- I need you call that ICE lawyer, Ingrid.
569
00:47:57,382 --> 00:47:58,953
Have her put the wheels in motion.
570
00:47:59,295 --> 00:48:01,124
Tell her that she fears for her life.
571
00:48:01,460 --> 00:48:03,444
The girl's na... uh.
572
00:48:06,255 --> 00:48:08,033
[SPEAKING SPANISH]
573
00:48:09,160 --> 00:48:10,846
Maria Elena Flores.
574
00:48:11,327 --> 00:48:13,027
Get ahold of her
office. Give her that name.
575
00:48:13,032 --> 00:48:15,131
- Ben...
- By the book, Garrett. Just do it.
576
00:48:19,193 --> 00:48:20,675
- [SIGHS]
- [PHONE BEEPS]
577
00:48:23,256 --> 00:48:24,815
What's taking you so long?
578
00:48:30,860 --> 00:48:32,005
What?
579
00:48:45,427 --> 00:48:46,626
Hey, it's Ben.
580
00:48:46,973 --> 00:48:48,466
I realize you might not be working,
581
00:48:48,474 --> 00:48:50,206
but I need you to come to the cabin now.
582
00:48:50,289 --> 00:48:52,802
[ENGINE REVS]
583
00:48:55,072 --> 00:48:56,225
It's urgent.
584
00:48:58,357 --> 00:49:01,365
You need to hide. Go!
585
00:49:30,479 --> 00:49:32,366
I don't mean to sound unfriendly,
586
00:49:32,743 --> 00:49:34,386
but this is private property.
587
00:49:36,801 --> 00:49:38,341
Get back in your car.
588
00:49:42,227 --> 00:49:43,845
I'm not gonna say it again.
589
00:49:46,343 --> 00:49:48,353
[GROANING]
590
00:50:06,682 --> 00:50:07,953
Whatever he's looking for,
591
00:50:08,139 --> 00:50:09,881
he's not gonna find it in there.
592
00:50:22,049 --> 00:50:23,339
[GASPS]
593
00:50:31,820 --> 00:50:33,236
Where the fuck is she?
594
00:50:33,908 --> 00:50:35,402
Where the fuck is who?
595
00:50:46,477 --> 00:50:47,924
[WHIMPERING]
596
00:51:16,219 --> 00:51:17,914
[GUNSHOT]
597
00:51:27,281 --> 00:51:29,031
[CHOKING]
598
00:51:39,864 --> 00:51:42,025
[GASPING FOR AIR]
599
00:51:54,760 --> 00:51:56,320
Hands where I can see them!
600
00:51:57,530 --> 00:51:58,786
Hey!
601
00:51:59,623 --> 00:52:01,835
- Drop that phone!
- [SPEAKING SPANISH]
602
00:52:01,855 --> 00:52:03,333
Drop the fucking phone!
603
00:52:03,566 --> 00:52:05,933
Please, no kill.
604
00:52:10,373 --> 00:52:13,293
[GUNSHOTS]
605
00:52:17,250 --> 00:52:18,545
[DRAMATIC MUSIC]
606
00:52:18,627 --> 00:52:20,482
♪ ♪
607
00:52:36,503 --> 00:52:37,785
We have to go.
608
00:52:38,411 --> 00:52:39,677
We gotta go.
609
00:52:40,271 --> 00:52:41,630
Come on.
610
00:53:05,863 --> 00:53:08,080
Take this. Take it!
611
00:53:08,142 --> 00:53:09,590
Come on, we have to go!
612
00:53:12,318 --> 00:53:13,579
Come on.
613
00:53:17,770 --> 00:53:19,228
Get in.
614
00:53:28,731 --> 00:53:31,604
[BEEPING]
615
00:53:37,192 --> 00:53:39,094
[ENGINE STARTS]
616
00:53:42,289 --> 00:53:45,354
♪ ♪
617
00:54:07,008 --> 00:54:09,034
Oh, thank God.
618
00:54:19,251 --> 00:54:22,776
[GENTLE MUSIC]
619
00:54:22,853 --> 00:54:25,733
♪ ♪
620
00:54:25,964 --> 00:54:28,533
[SIRENS BLARING]
621
00:54:28,732 --> 00:54:30,885
♪ ♪
622
00:54:34,172 --> 00:54:35,681
Fuck!
623
00:54:39,723 --> 00:54:42,034
[SIRENS BLARING]
624
00:54:48,938 --> 00:54:52,024
[DRAMATIC MUSIC]
625
00:54:52,820 --> 00:54:56,972
♪ ♪
626
00:55:23,380 --> 00:55:28,380
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
41046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.