All language subtitles for The.Second.Time.Around.1961.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,592 --> 00:02:07,127 What are we stopping here for, mommy? 2 00:02:07,195 --> 00:02:10,531 Well, I... I have to talk to uncle Ben. 3 00:02:10,598 --> 00:02:12,966 Now you wait right over here with Cissie 4 00:02:13,033 --> 00:02:14,902 and don't move. You understand? 5 00:02:14,968 --> 00:02:16,604 Right here. 6 00:02:17,738 --> 00:02:21,242 I didn't know we had an uncle Ben. 7 00:02:27,481 --> 00:02:30,784 Mind your feet, Tobey, Cissie. 8 00:02:30,851 --> 00:02:32,486 Faces up. 9 00:02:32,553 --> 00:02:35,189 Mommy, please don't spit on me. 10 00:02:35,256 --> 00:02:37,791 You can spit on me, mommy. 11 00:02:37,858 --> 00:02:40,628 All right, let's go in now. Be very quiet. 12 00:02:45,766 --> 00:02:48,469 You're late for supper, Lucretia. 13 00:02:48,536 --> 00:02:50,137 I'm sorry, mother Rogers. 14 00:02:50,204 --> 00:02:51,672 Even if you're not hungry, 15 00:02:51,739 --> 00:02:53,607 the children should be fed on time. 16 00:02:53,674 --> 00:02:55,876 Cissie, Tobey, go kiss your grandmother. 17 00:02:55,943 --> 00:02:57,678 Go on. 18 00:03:01,114 --> 00:03:02,816 Mother Rogers? 19 00:03:02,883 --> 00:03:04,918 Clean hands for supper. 20 00:03:07,588 --> 00:03:09,423 I finally heard from Max Wexler. 21 00:03:09,490 --> 00:03:11,525 A letter came this afternoon. 22 00:03:11,592 --> 00:03:13,427 Oh? 23 00:03:13,494 --> 00:03:16,264 I... I'd like you to hear it. 24 00:03:20,901 --> 00:03:22,636 "Dear Lucretia, 25 00:03:22,703 --> 00:03:25,239 I am still shocked by the news of Walter's death. 26 00:03:25,306 --> 00:03:29,377 Naturally, I want to do anything I can to help you and the children. 27 00:03:29,443 --> 00:03:32,380 If you still feel you would like to settle in Arizona, 28 00:03:32,446 --> 00:03:34,615 there'll be a job waiting for you here in the store." 29 00:03:34,682 --> 00:03:39,587 Oh, later, Lucretia. Supper's waiting. 30 00:03:39,653 --> 00:03:41,922 Good. Good. 31 00:03:47,194 --> 00:03:50,831 Dear lord, we're thankful for all the blessings you have given this house, 32 00:03:50,898 --> 00:03:54,902 and make us truly grateful for what we are about to receive. 33 00:03:54,968 --> 00:03:57,405 Amen. 34 00:03:59,540 --> 00:04:02,410 I wouldn't give two pins for Max Wexler. 35 00:04:02,476 --> 00:04:04,512 I know you don't care about him personally. 36 00:04:04,578 --> 00:04:06,680 But he was Walter's best friend. 37 00:04:06,747 --> 00:04:09,216 And I think it's wonderful of him to offer me employment. 38 00:04:09,283 --> 00:04:11,519 Employment 3,000 miles away? 39 00:04:11,585 --> 00:04:13,587 You should think of your children. 40 00:04:13,654 --> 00:04:16,657 But I am thinking of them. That's the whole idea. 41 00:04:16,724 --> 00:04:20,694 You know how Walter dreamed of moving us all west someday, 42 00:04:20,761 --> 00:04:23,364 how he wanted to take the children and raise them someplace 43 00:04:23,431 --> 00:04:25,198 with space and air... 44 00:04:25,265 --> 00:04:27,601 a new kind of place, different, 45 00:04:27,668 --> 00:04:31,505 where things are happening and growing, and we could breathe. 46 00:04:31,572 --> 00:04:34,207 I have no difficulty breathing here. 47 00:04:34,274 --> 00:04:35,643 Well, I do. 48 00:04:36,644 --> 00:04:39,012 I'm sorry. Excuse me. 49 00:04:40,748 --> 00:04:43,050 Finish your supper, children. 50 00:04:47,988 --> 00:04:50,223 Lucretia? 51 00:04:50,290 --> 00:04:52,393 Mother Rogers, 52 00:04:52,460 --> 00:04:54,562 please try to understand. 53 00:04:54,628 --> 00:04:57,331 We have been over and over this. 54 00:04:57,398 --> 00:04:59,500 From the minute Max Wexler began to write us 55 00:04:59,567 --> 00:05:01,535 about what it was like out there, 56 00:05:01,602 --> 00:05:03,404 how Walter could get a job at the store 57 00:05:03,471 --> 00:05:05,172 and maybe even get to be a partner, 58 00:05:05,238 --> 00:05:08,008 you know it was all we ever thought of and dreamed of. 59 00:05:08,075 --> 00:05:10,778 But a man is one thing; A woman is another. 60 00:05:10,844 --> 00:05:13,714 You're going off to a place that's uncivilized... 61 00:05:13,781 --> 00:05:15,182 a territory. 62 00:05:15,248 --> 00:05:17,551 Arizona isn't even a state yet. 63 00:05:17,618 --> 00:05:19,052 But it's going to be. 64 00:05:19,119 --> 00:05:22,356 And besides, you're a totally inexperienced young woman 65 00:05:22,423 --> 00:05:24,858 who's always been sheltered and protected. 66 00:05:24,925 --> 00:05:26,594 I know, I know. 67 00:05:26,660 --> 00:05:28,762 And what will you do for money? 68 00:05:28,829 --> 00:05:31,064 You certainly can't expect me to help you 69 00:05:31,131 --> 00:05:33,166 when I so strongly disapprove. 70 00:05:33,233 --> 00:05:35,068 I'm not asking for help. 71 00:05:35,135 --> 00:05:37,538 I have a promised job. I'll earn the money myself. 72 00:05:37,605 --> 00:05:39,940 Oh, mother Rogers, 73 00:05:40,007 --> 00:05:42,543 I've already agreed that I shouldn't take the children 74 00:05:42,610 --> 00:05:45,413 until I have a place to live, a home and money. 75 00:05:45,479 --> 00:05:48,382 And I will have. I'll have it right away. 76 00:05:48,449 --> 00:05:50,618 I have enough for my railroad fare now. 77 00:05:55,255 --> 00:05:57,190 Don't hate me, 78 00:05:57,257 --> 00:05:59,359 but I had to. 79 00:06:01,795 --> 00:06:04,865 Your rings should have been sacred to you. 80 00:06:04,932 --> 00:06:06,534 They were. 81 00:06:06,600 --> 00:06:08,969 I used them to make a dream come true... 82 00:06:09,036 --> 00:06:10,671 Walter's dream and mine. 83 00:06:10,738 --> 00:06:12,873 When will you be leaving? 84 00:06:12,940 --> 00:06:15,208 Tomorrow. 85 00:06:15,275 --> 00:06:17,377 Have you told the children? 86 00:06:17,445 --> 00:06:20,347 No. I will tonight. 87 00:06:20,414 --> 00:06:22,916 Well... 88 00:06:22,983 --> 00:06:25,919 You don't have to worry about them. 89 00:06:29,122 --> 00:06:32,460 How long will it be before you send for us? 90 00:06:32,526 --> 00:06:35,796 Not long, son, I promise. 91 00:06:35,863 --> 00:06:37,931 I have to know 92 00:06:37,998 --> 00:06:40,768 because you know what Cissie said today? 93 00:06:40,834 --> 00:06:44,672 She said she doesn't remember how papa looked. 94 00:06:44,738 --> 00:06:46,239 Cissie. 95 00:06:46,306 --> 00:06:48,141 Well, I don't. 96 00:06:48,208 --> 00:06:50,778 I remember he was nice. 97 00:06:50,844 --> 00:06:54,615 He put salt on my head and was going to eat me. 98 00:06:54,682 --> 00:06:57,350 If Cissie's forgotten what he looked like, 99 00:06:57,417 --> 00:06:59,920 I suppose you'll forget what we look like. 100 00:07:01,655 --> 00:07:03,824 Oh, Tobey love! 101 00:07:03,891 --> 00:07:06,727 Mother, don't grab me when I'm naked. 102 00:07:06,794 --> 00:07:09,229 Well, don't even say such terrible things. 103 00:07:09,296 --> 00:07:10,864 How could I ever forget you? 104 00:07:10,931 --> 00:07:14,735 Yes, how could she forget? She's our mother. 105 00:07:14,802 --> 00:07:17,270 of course. 106 00:07:17,337 --> 00:07:18,539 You're a big palooka! 107 00:07:18,606 --> 00:07:20,608 And I'm gonna fix you! 108 00:07:20,674 --> 00:07:22,375 Oh, I've got her! 109 00:07:22,442 --> 00:07:24,344 I've got a big bag of sugar. 110 00:07:34,622 --> 00:07:37,024 "Dear Cissie and Tobey, 111 00:07:37,090 --> 00:07:41,562 I can't tell you what a wonderfully exciting trip I've had so far. 112 00:07:41,629 --> 00:07:43,396 Just think: 113 00:07:43,463 --> 00:07:46,366 Tomorrow, after traveling only four days, 114 00:07:46,433 --> 00:07:48,936 I'll be in Charleyville, Arizona... 115 00:07:49,002 --> 00:07:52,472 lovely, beautiful Charleyville." 116 00:07:55,275 --> 00:07:57,545 Go! 117 00:07:58,445 --> 00:08:00,814 - Come on! - Let's go! 118 00:08:00,881 --> 00:08:02,816 Yee-haaa! 119 00:08:04,618 --> 00:08:07,254 Come on, let's go! 120 00:08:07,320 --> 00:08:09,122 Yee-ha-ha! 121 00:08:09,189 --> 00:08:12,059 The westbound's coming. 122 00:08:12,125 --> 00:08:13,661 The westbound's coming. 123 00:08:13,727 --> 00:08:18,431 Westbound's coming. Just heard the whistle. 124 00:08:18,498 --> 00:08:21,602 Westbound's coming in. Be here in 10 minutes! 125 00:08:21,669 --> 00:08:23,537 Let's go welcome the gals. 126 00:08:27,040 --> 00:08:29,910 Hey, sheriff, ain't we gonna go meet the little rascals? 127 00:08:29,977 --> 00:08:31,845 They're due on the westbound. 128 00:08:31,912 --> 00:08:34,181 Put your gun away, shack, before you shoot yourself. 129 00:08:34,247 --> 00:08:35,983 I'm gonna bet the rest. 130 00:08:36,049 --> 00:08:37,517 Call. 131 00:08:37,585 --> 00:08:39,452 Three sevens. 132 00:08:39,519 --> 00:08:42,656 Sorry, straight. 133 00:08:42,723 --> 00:08:46,059 Someday I'll close this place down. 134 00:08:46,126 --> 00:08:48,829 Oh, that seems a little ungrateful, sheriff, 135 00:08:48,896 --> 00:08:51,599 considering my weekly contribution to your Christmas fund. 136 00:08:51,665 --> 00:08:54,201 You've never given me a dime you didn't win back. 137 00:08:54,267 --> 00:08:56,904 That way we can both think of ourselves as honest men. 138 00:08:56,970 --> 00:08:59,607 Aw, maybe I'll have better luck with the gals. 139 00:08:59,673 --> 00:09:01,441 Come on, shack, let's go. 140 00:09:01,508 --> 00:09:02,943 See you later. 141 00:09:03,010 --> 00:09:05,879 Take care of the chips, will you? 142 00:09:05,946 --> 00:09:07,991 Don't you think you ought to be a little more careful 143 00:09:08,015 --> 00:09:09,950 the way you talk to the sheriff? 144 00:09:10,017 --> 00:09:11,017 Why should I? 145 00:09:11,051 --> 00:09:13,453 In case you've forgotten, gambling is illegal. 146 00:09:13,520 --> 00:09:15,856 One of these days, he might close you down. 147 00:09:15,923 --> 00:09:19,459 Rena, the bond between the sheriff and me 148 00:09:19,526 --> 00:09:22,630 is the strongest that can exist between two human beings. 149 00:09:22,696 --> 00:09:24,097 What's that? 150 00:09:24,164 --> 00:09:25,799 Money, my love. 151 00:09:47,354 --> 00:09:48,956 Oh! 152 00:09:57,898 --> 00:09:59,967 Hey, look at that one. 153 00:10:03,103 --> 00:10:06,373 - I'll take that, ma'am. - Thank you. 154 00:10:06,439 --> 00:10:08,742 Oh! What are you doing? 155 00:10:08,809 --> 00:10:11,178 You're in luck, honey. I'm picking you. 156 00:10:11,244 --> 00:10:13,914 I beg your pardon? Put me down, do you hear me? 157 00:10:13,981 --> 00:10:16,049 - Put me down. - Put her down, sheriff. 158 00:10:16,116 --> 00:10:18,418 Now, Dan, you stay out of this. 159 00:10:18,485 --> 00:10:19,953 This pot belongs to me. 160 00:10:20,020 --> 00:10:22,790 Pot? How dare you? Are you crazy? 161 00:10:22,856 --> 00:10:24,792 The lady doesn't seem to like the idea. 162 00:10:24,858 --> 00:10:27,260 I should say not. Would you let me down? 163 00:10:27,327 --> 00:10:28,428 Ow! 164 00:10:28,495 --> 00:10:30,363 Why you little... 165 00:10:30,430 --> 00:10:32,642 you wouldn't want to hit a woman now, would you, sheriff? 166 00:10:32,666 --> 00:10:35,669 In self-defense, why not? 167 00:10:35,736 --> 00:10:38,706 Oh, to heck with her. You can have her. 168 00:10:38,772 --> 00:10:41,374 Now you give me that. 169 00:10:41,441 --> 00:10:42,876 Get! 170 00:10:45,679 --> 00:10:47,580 Thank you, mister... 171 00:10:47,647 --> 00:10:50,050 Jones... Dan Jones. 172 00:10:50,117 --> 00:10:52,853 What kind of a sheriff is he anyway? 173 00:10:52,920 --> 00:10:55,355 Well, he's what you might call a relic of the old west... 174 00:10:55,422 --> 00:10:57,090 gives color to the place. 175 00:10:57,157 --> 00:10:58,892 Now if you'll let me help you with your... 176 00:10:58,959 --> 00:11:00,828 just a minute! Oh! 177 00:11:00,894 --> 00:11:02,863 I've had enough color for one day. 178 00:11:05,165 --> 00:11:06,566 Excuse me. 179 00:11:06,633 --> 00:11:08,635 Aren't you one of the little rascals? 180 00:11:08,702 --> 00:11:10,704 Certainly not. 181 00:11:10,771 --> 00:11:13,173 My abject apologies. 182 00:11:15,408 --> 00:11:17,244 You broke my umbrella. 183 00:11:17,310 --> 00:11:19,112 I'm sorry. I guess I should have ducked. 184 00:11:19,179 --> 00:11:21,348 Perhaps I can make it up to you. 185 00:11:21,414 --> 00:11:23,050 Could I be of service? 186 00:11:23,116 --> 00:11:25,252 Well, I... 187 00:11:25,318 --> 00:11:28,221 maybe you could tell me where to find Mr. Max Wexler. 188 00:11:28,288 --> 00:11:30,023 He was going to meet me here, but... 189 00:11:30,090 --> 00:11:33,393 - is he a friend of yours? - Yes, a very dear friend, 190 00:11:33,460 --> 00:11:34,962 although we've never met. 191 00:11:35,028 --> 00:11:38,431 I'm afraid Mr. Wexler is just leaving town... 192 00:11:38,498 --> 00:11:40,033 Forever. 193 00:11:41,769 --> 00:11:44,104 Oh, no. 194 00:11:44,171 --> 00:11:46,706 He was killed in a hold-up the night before last. 195 00:11:46,774 --> 00:11:48,275 Hold-up? 196 00:11:48,341 --> 00:11:50,710 Some men came into his store just as he was closing. 197 00:11:50,778 --> 00:11:52,780 He put up a fight and they shot him. 198 00:11:52,846 --> 00:11:54,014 Oh, how awful. 199 00:11:54,081 --> 00:11:56,183 This is a terrible blow to me. 200 00:11:56,249 --> 00:11:57,517 Tough on Max too. 201 00:11:57,584 --> 00:11:59,987 Oh, of course. I only meant that... 202 00:12:00,053 --> 00:12:02,856 He was going to give me a job in the store. 203 00:12:02,923 --> 00:12:04,424 Well, I'm afraid that's out. 204 00:12:04,491 --> 00:12:06,459 The store's been closed by order of the court. 205 00:12:06,526 --> 00:12:09,797 But if you're looking for work, maybe I could use you. 206 00:12:09,863 --> 00:12:11,264 Oh, could you? 207 00:12:11,331 --> 00:12:13,566 What did you say your name was? Miss... 208 00:12:13,633 --> 00:12:15,435 oh, Rogers... Mrs. Rogers. 209 00:12:15,502 --> 00:12:16,569 "Missus"? 210 00:12:16,636 --> 00:12:17,971 Yes. 211 00:12:18,038 --> 00:12:20,440 On second thought, I guess I couldn't. 212 00:12:20,507 --> 00:12:22,876 But if there's anything I can do for you, please let me know. 213 00:12:22,943 --> 00:12:25,012 You'll find me at the lucky devil saloon. 214 00:12:25,078 --> 00:12:26,479 Good day, ma'am. 215 00:12:26,546 --> 00:12:27,948 Thank you. 216 00:12:28,015 --> 00:12:30,818 All aboard! All aboard! 217 00:12:50,770 --> 00:12:52,039 Pardon me, sir. 218 00:12:52,105 --> 00:12:54,875 Are you sure that job is still open? 219 00:12:54,942 --> 00:12:56,376 Oh, it's open all right. 220 00:12:56,443 --> 00:12:59,146 She's been trying to find a hand for a couple of months. 221 00:12:59,212 --> 00:13:02,449 Now whether she'll hire you or not, that's a different matter. 222 00:13:02,515 --> 00:13:04,151 That's her coming. 223 00:13:08,221 --> 00:13:09,990 Whoa. 224 00:13:14,828 --> 00:13:16,864 - Mrs. Gates? - Yup? 225 00:13:16,930 --> 00:13:20,267 Have you ever considered hiring anything but a man ranch hand? 226 00:13:20,333 --> 00:13:22,569 Nope. What other kind is there? 227 00:13:22,635 --> 00:13:23,971 A woman ranch hand. 228 00:13:24,037 --> 00:13:27,540 A woman? I wouldn't have one on the place. 229 00:13:27,607 --> 00:13:29,576 But I'm a hard worker. 230 00:13:29,642 --> 00:13:31,811 You're a woman. 231 00:13:31,879 --> 00:13:35,048 You, Mrs. Gates, are not a horse. 232 00:13:37,284 --> 00:13:39,486 Never thought of it that way... 233 00:13:39,552 --> 00:13:41,688 Though sometimes I wonder. 234 00:13:41,754 --> 00:13:44,157 Have you ever been on a ranch? 235 00:13:44,224 --> 00:13:45,692 No, but I... 236 00:13:45,758 --> 00:13:47,227 have you ever seen a ranch? 237 00:13:47,294 --> 00:13:49,396 From the train window, but I've read a lot... 238 00:13:49,462 --> 00:13:52,499 you read how a hand works from sunup to sundown? 239 00:13:52,565 --> 00:13:54,767 A killing kind of a job. 240 00:13:54,834 --> 00:13:56,970 I'm terribly terribly strong. 241 00:13:57,037 --> 00:13:59,706 I have to have a job, Mrs. Gates, right away. 242 00:13:59,772 --> 00:14:01,441 I have to. 243 00:14:04,511 --> 00:14:07,915 Let's see you load them sacks of grain in the wagon. 244 00:14:10,417 --> 00:14:14,521 Hey, Charlie, you better order me a couple more sacks of chicken feed. 245 00:14:14,587 --> 00:14:16,489 I'll pick it up next week. 246 00:14:29,702 --> 00:14:32,572 Ah, oh oh! 247 00:14:34,041 --> 00:14:36,076 - I'd better help her. - Leave her alone. 248 00:15:12,479 --> 00:15:13,646 Ooh! 249 00:15:56,689 --> 00:15:58,992 Well, Mrs. Gates? 250 00:15:59,059 --> 00:16:03,263 Well, I don't reckon you'll be getting drunk Saturday nights 251 00:16:03,330 --> 00:16:05,999 and setting fire to the barn. 252 00:16:06,066 --> 00:16:07,834 I'll try you for a month. 253 00:16:07,900 --> 00:16:10,070 Oh, thank you. 254 00:16:44,804 --> 00:16:46,239 Whoa. 255 00:16:48,275 --> 00:16:50,410 Well, there it is. 256 00:16:50,477 --> 00:16:51,778 Ain't no palace. 257 00:16:51,844 --> 00:16:53,380 Giddy up. 258 00:17:00,887 --> 00:17:02,955 Ranch hand usually bunks in the barn, 259 00:17:03,022 --> 00:17:05,792 but seeing as how you don't talk too much, 260 00:17:05,858 --> 00:17:07,927 you can stay in here with me. 261 00:17:07,994 --> 00:17:10,563 There's a cot up there in the loft. 262 00:17:10,630 --> 00:17:12,299 Thank you. 263 00:17:18,171 --> 00:17:20,107 Mrs. Gates? 264 00:17:20,173 --> 00:17:22,209 - Yeah? - I was wondering... 265 00:17:22,275 --> 00:17:25,178 I've been on a train four days, 266 00:17:25,245 --> 00:17:27,714 and it was a little dusty coming in from town. 267 00:17:27,780 --> 00:17:29,649 Could I have a bath? 268 00:17:29,716 --> 00:17:32,051 On Thursday? 269 00:18:00,647 --> 00:18:02,715 Ahh. 270 00:18:09,956 --> 00:18:12,525 Mrs. Gates? Mrs. Gates? 271 00:18:15,528 --> 00:18:16,796 Missed. 272 00:18:16,863 --> 00:18:19,232 - Who? - Old Lem. 273 00:18:19,299 --> 00:18:21,701 Been at that chicken house again. 274 00:18:21,768 --> 00:18:25,672 - Old Lem? - Coyote. 275 00:18:25,738 --> 00:18:29,809 Been prowling around here for months. 276 00:18:29,876 --> 00:18:32,245 Got away with their ma. 277 00:18:32,312 --> 00:18:34,914 oh, no. 278 00:18:34,981 --> 00:18:36,449 Poor little things. 279 00:18:36,516 --> 00:18:38,418 Have to keep 'em in here for a while. 280 00:18:38,485 --> 00:18:40,119 May I take care of them? 281 00:18:40,187 --> 00:18:42,355 Hmm, sure. Go ahead. 282 00:18:49,629 --> 00:18:51,164 Oh. 283 00:18:51,231 --> 00:18:53,766 Oh, you poor babies. 284 00:18:53,833 --> 00:18:55,235 Oh, come on. 285 00:18:55,302 --> 00:18:58,205 Don't worry. I'll take care of you. 286 00:19:01,274 --> 00:19:03,376 Don't worry. 287 00:19:09,582 --> 00:19:11,751 Whoa. 288 00:19:23,062 --> 00:19:24,564 - 'Morning, Aggie. - Whoa. 289 00:19:24,631 --> 00:19:26,966 - Hi, Pat. Mrs. Collins. - 'Morning. 290 00:19:27,033 --> 00:19:28,735 Me and ma was on our way into town, 291 00:19:28,801 --> 00:19:30,703 wondered if we could pick up anything for you. 292 00:19:30,770 --> 00:19:32,572 No, I was in town myself yesterday, 293 00:19:32,639 --> 00:19:34,341 - got everything I needed. - Uh-huh. 294 00:19:34,407 --> 00:19:36,709 Maybe a little bit more. 295 00:19:38,945 --> 00:19:40,313 Who's that? 296 00:19:40,380 --> 00:19:42,148 It's the new ranch hand. 297 00:19:42,215 --> 00:19:44,651 Ah. No offense, Aggie, 298 00:19:44,717 --> 00:19:47,153 but there's something about that shape, 299 00:19:47,220 --> 00:19:49,289 it just don't seem right. 300 00:19:52,225 --> 00:19:54,261 Ha, he wears his hair mighty long. 301 00:19:54,327 --> 00:19:56,263 What is he, a Mormon or something? 302 00:19:56,329 --> 00:19:58,565 Ain't a Mormon and ain't a "he." 303 00:19:58,631 --> 00:20:00,600 I got me a lady ranch hand. 304 00:20:00,667 --> 00:20:03,870 Oh, well, that clears that up. 305 00:20:03,936 --> 00:20:06,506 Pretty little thing, come all the way from New York. 306 00:20:06,573 --> 00:20:09,141 What's she gallivanting out here for? 307 00:20:09,208 --> 00:20:12,312 She ain't gallivanting. She's a widow lady... 308 00:20:12,379 --> 00:20:14,180 plans to settle here. 309 00:20:14,247 --> 00:20:16,416 Looks kind of spindly. 310 00:20:16,483 --> 00:20:18,718 Why don't you two stop off and say hello to her? 311 00:20:18,785 --> 00:20:21,621 Well, now that seems like the neighborly thing to do. 312 00:20:21,688 --> 00:20:23,790 Now, Pat, we've got to be gettin' to town. 313 00:20:23,856 --> 00:20:27,126 - And that young woman's got her chores. - It won't take but a minute. 314 00:20:27,193 --> 00:20:31,063 Now you know this is doc seltzer's afternoon to go over to bisbee. 315 00:20:31,130 --> 00:20:34,767 And I don't aim to miss him. My rheumatism's acting up. 316 00:20:34,834 --> 00:20:37,136 All right, ma. Have to make it another time, Aggie. 317 00:20:37,203 --> 00:20:38,971 Come on, come on. 318 00:20:41,508 --> 00:20:43,610 Better make it soon. 319 00:20:43,676 --> 00:20:46,045 I don't know how long she's gonna be here. 320 00:20:46,112 --> 00:20:47,714 I will. 321 00:21:03,530 --> 00:21:05,732 Well, fill it up. 322 00:21:21,814 --> 00:21:23,049 Oh! 323 00:21:24,717 --> 00:21:27,253 Oh oh oh! 324 00:21:27,320 --> 00:21:29,088 Aggie! 325 00:21:50,309 --> 00:21:51,744 Oh! 326 00:22:04,023 --> 00:22:05,658 Whoa! 327 00:22:10,029 --> 00:22:12,098 Try a little coal oil. 328 00:22:12,164 --> 00:22:14,066 Oh, thank you. 329 00:22:26,245 --> 00:22:27,614 Oh! 330 00:22:34,387 --> 00:22:35,955 Oh oh! 331 00:22:36,022 --> 00:22:38,425 Oh! 332 00:22:56,809 --> 00:22:59,378 This is for the interest payment. 333 00:22:59,446 --> 00:23:02,181 This is for the tax collector. 334 00:23:02,248 --> 00:23:04,250 And this is for you. 335 00:23:04,316 --> 00:23:06,686 Thanks, Aggie. I appreciate it. 336 00:23:06,753 --> 00:23:08,621 Well, we'd better get started. 337 00:23:08,688 --> 00:23:11,491 Oh, Aggie, you haven't told me yet. 338 00:23:11,558 --> 00:23:13,392 Told you what? 339 00:23:13,460 --> 00:23:15,662 Well, you said when you took me on, 340 00:23:15,728 --> 00:23:17,630 you'd try me for a month. And... 341 00:23:17,697 --> 00:23:20,867 Well, the month is up and you haven't said anything one way or the other. 342 00:23:20,933 --> 00:23:23,803 Would I be taking you into town to open a bank account 343 00:23:23,870 --> 00:23:26,939 if I was thinking of turning you out? 344 00:23:28,641 --> 00:23:30,376 Oh! Thanks, Aggie. 345 00:23:30,443 --> 00:23:32,479 I can't tell you what this means to me. 346 00:23:32,545 --> 00:23:34,514 It's been just awful not knowing 347 00:23:34,581 --> 00:23:36,549 when I was going to see the children again 348 00:23:36,616 --> 00:23:39,418 and not being able to tell them when we were going to be together. 349 00:23:39,486 --> 00:23:41,588 Mmm. Well, you've still got a long way to go. 350 00:23:41,654 --> 00:23:43,756 I know, but at least now I can make some plans. 351 00:23:43,823 --> 00:23:46,225 Oh, they're gonna be so happy here 352 00:23:46,292 --> 00:23:48,094 with that sky and the mountains. 353 00:23:48,160 --> 00:23:51,230 And Tobey loves horses. I'm gonna teach him how to ride. 354 00:23:51,297 --> 00:23:53,065 Cissie's going to go out of her mind 355 00:23:53,132 --> 00:23:55,101 when she sees all those chickens and cows. 356 00:23:55,167 --> 00:23:57,369 And, oh, they're gonna be so helpful. You wait and see. 357 00:23:57,436 --> 00:23:59,706 - They're little, but... - hold it, hold it. 358 00:23:59,772 --> 00:24:02,975 Don't get carried away. 359 00:24:03,042 --> 00:24:06,145 Ha. I know I said I'd love to have them out here, 360 00:24:06,212 --> 00:24:08,447 but it ain't that easy. 361 00:24:08,515 --> 00:24:11,551 I can pay your wages next month 362 00:24:11,618 --> 00:24:13,720 and maybe the month after, 363 00:24:13,786 --> 00:24:15,955 but this ranch ain't something you can count on. 364 00:24:16,022 --> 00:24:19,258 If the price of beef drops, if we hit a dry spell, 365 00:24:19,325 --> 00:24:21,193 if we get flooded... 366 00:24:21,260 --> 00:24:24,196 there's been times when this place could barely keep me alive, 367 00:24:24,263 --> 00:24:25,832 let alone you and the children. 368 00:24:25,898 --> 00:24:28,735 Oh, I'm not afraid, Aggie. We'll make out. 369 00:24:28,801 --> 00:24:31,070 I'm trying to tell you... it wouldn't be fair to them. 370 00:24:31,137 --> 00:24:34,874 But I just can't leave them in New York indefinitely. 371 00:24:34,941 --> 00:24:37,577 And I can't go back. I just can't. 372 00:24:37,644 --> 00:24:40,580 Um, did you ever think of 373 00:24:40,647 --> 00:24:43,182 looking for a husband? 374 00:24:43,249 --> 00:24:45,051 A husband? 375 00:24:45,117 --> 00:24:49,255 You know, one of them tall critters, supposed to take care of us women? 376 00:24:49,321 --> 00:24:52,024 No, Aggie, I haven't. 377 00:24:52,091 --> 00:24:54,794 Somehow I still feel that Walter's my husband. 378 00:24:54,861 --> 00:24:57,296 Walter's just a picture in a frame, Lu. 379 00:24:57,363 --> 00:24:59,498 Aggie, I knew Walter all my life. 380 00:24:59,566 --> 00:25:01,634 Well, I married him when I was 17. 381 00:25:01,701 --> 00:25:03,636 I just can't seem to think of anyone else. 382 00:25:03,703 --> 00:25:06,005 Back home maybe it was too soon. 383 00:25:06,072 --> 00:25:10,042 And out here, I guess you've just been too tired. 384 00:25:14,614 --> 00:25:17,049 I wouldn't even know how to go about it. 385 00:25:17,116 --> 00:25:19,619 You think it over. 386 00:25:23,489 --> 00:25:25,391 Uh-oh. 387 00:25:25,457 --> 00:25:29,195 That little black-and-white calf has gotten in the corral again. 388 00:25:29,261 --> 00:25:30,830 Bound to be trouble. 389 00:25:30,897 --> 00:25:33,132 I'll put him back in the barn. 390 00:25:56,756 --> 00:25:58,991 - 'Morning, Aggie. - Hi, Pat. 391 00:25:59,058 --> 00:26:01,527 - How you been? - Oh, keeping fit. 392 00:26:01,594 --> 00:26:03,596 - Good. - Glad to see you. 393 00:26:03,663 --> 00:26:05,564 Glad to see you. 394 00:26:05,632 --> 00:26:08,400 come here. 395 00:26:08,467 --> 00:26:11,904 Come here. Now come on. Come here. 396 00:26:13,840 --> 00:26:16,475 Hey there. Hey there. Come here! 397 00:26:16,542 --> 00:26:18,277 Come here. 398 00:26:21,047 --> 00:26:23,249 Come on. Don't be a bad boy. 399 00:26:23,315 --> 00:26:25,351 come on! 400 00:26:25,417 --> 00:26:26,417 Come here. 401 00:26:27,854 --> 00:26:31,223 Oh oh ahh ahh! Oh! 402 00:26:41,000 --> 00:26:44,170 Come here. Come here, come on. 403 00:26:44,236 --> 00:26:45,604 Now here here here. 404 00:26:45,672 --> 00:26:47,539 Come on, come here. 405 00:26:47,606 --> 00:26:49,241 Oh! 406 00:26:51,143 --> 00:26:53,980 Oh! Oh! 407 00:27:00,486 --> 00:27:02,521 Oh my. 408 00:27:02,588 --> 00:27:04,857 Lu, meet Pat Collins. 409 00:27:04,924 --> 00:27:06,659 Oh, very nice to know you, Mr. Collins. 410 00:27:06,726 --> 00:27:08,360 Nice to know you, miss Rogers. 411 00:27:08,427 --> 00:27:10,362 Oh. Ooh, I'm sorry. 412 00:27:10,429 --> 00:27:12,098 Oh, how clumsy of me. 413 00:27:12,164 --> 00:27:15,334 Oh, that's all right. Little mud never hurt nobody. 414 00:27:15,401 --> 00:27:17,069 Oh, thank you. 415 00:27:17,136 --> 00:27:19,672 Come on up to the house and get cleaned up. 416 00:27:19,739 --> 00:27:21,674 Excuse me. 417 00:27:21,741 --> 00:27:23,609 Oh my. Oh. 418 00:27:23,676 --> 00:27:26,245 Ahh ahh ahhh. 419 00:27:26,312 --> 00:27:27,914 Ooh. 420 00:27:27,980 --> 00:27:30,316 Well, what do you think of her? 421 00:27:30,382 --> 00:27:33,519 I'm having a hard time getting a look at her. 422 00:27:33,585 --> 00:27:35,521 Well, if you take my advice, 423 00:27:35,587 --> 00:27:38,157 you won't run off until you do. 424 00:27:38,224 --> 00:27:40,793 Where you been keeping yourself? 425 00:27:40,860 --> 00:27:43,029 I figured you to drop by long before this. 426 00:27:43,095 --> 00:27:45,464 Well, I meant to. I mean to. 427 00:27:45,531 --> 00:27:46,799 Why didn't you? 428 00:27:46,866 --> 00:27:48,701 First one thing, then another. 429 00:27:48,768 --> 00:27:50,837 Saturday before last, statehood committee 430 00:27:50,903 --> 00:27:53,706 called me to go up to Tucson for a big meeting. 431 00:27:53,773 --> 00:27:55,607 Then it seemed like every time I started out, 432 00:27:55,674 --> 00:27:59,712 why, ma would come down with some kind of misery or other. 433 00:27:59,779 --> 00:28:01,781 She feeling all right today? 434 00:28:01,848 --> 00:28:03,816 No no, she ain't. 435 00:28:03,883 --> 00:28:05,852 Just as I saddled up, fixin' to leave, 436 00:28:05,918 --> 00:28:08,220 why, she got a pain right in the small of her back. 437 00:28:08,287 --> 00:28:10,222 Sciatica, she calls it. 438 00:28:10,289 --> 00:28:13,125 Between statehood and motherhood, 439 00:28:13,192 --> 00:28:15,795 you don't have much chance to yourself, do you? 440 00:28:20,432 --> 00:28:22,802 That's pretty. 441 00:28:22,869 --> 00:28:24,871 Mighty pretty, really. 442 00:28:24,937 --> 00:28:27,339 You can get a good look at her now. 443 00:28:31,643 --> 00:28:34,613 Well, now... 444 00:28:34,680 --> 00:28:37,649 I wished you would look at that. 445 00:28:37,716 --> 00:28:40,186 Well, Aggie, all I can say is, 446 00:28:40,252 --> 00:28:43,522 you surely do have fine taste in ranch hands. 447 00:28:43,589 --> 00:28:44,957 Thank you, Pat. 448 00:28:47,860 --> 00:28:50,362 Well, I guess we'd better get started. 449 00:28:50,429 --> 00:28:52,498 Yes, I guess we had. 450 00:28:52,564 --> 00:28:54,033 Oh! 451 00:28:54,100 --> 00:28:56,068 Oh! 452 00:28:56,135 --> 00:28:58,170 What is it? 453 00:28:58,237 --> 00:29:02,174 - Pain, just hit me. - Whereabouts? 454 00:29:02,241 --> 00:29:04,777 Right in the small of my back. 455 00:29:04,844 --> 00:29:06,212 Sciatica. 456 00:29:06,278 --> 00:29:07,814 This is the day for it, ain't it? 457 00:29:07,880 --> 00:29:09,481 Anything I can do, Aggie? 458 00:29:09,548 --> 00:29:13,052 No no, I'm all right, just so I keep off my feet. 459 00:29:13,119 --> 00:29:16,755 Uh, Pat, would you mind driving Lu into town? 460 00:29:16,823 --> 00:29:19,658 - Well, I'd be happy to. - No no, I don't want to put you to trouble. 461 00:29:19,725 --> 00:29:22,962 He's very obliging. And I want you to do your errands. 462 00:29:23,029 --> 00:29:24,997 And here's the list of things you can get for me. 463 00:29:25,064 --> 00:29:26,933 Are you sure you're going to be all right? 464 00:29:26,999 --> 00:29:28,868 Certainly. Go ahead. 465 00:29:38,244 --> 00:29:41,247 I understand you plan on settling in these parts. 466 00:29:41,313 --> 00:29:42,815 Yes, I do. 467 00:29:42,882 --> 00:29:44,650 Well, it's fine country. 468 00:29:44,716 --> 00:29:46,618 Yes, it is. 469 00:29:46,685 --> 00:29:49,822 I guess you heard, we're gonna be a state any day now. 470 00:29:49,889 --> 00:29:51,257 Mm-hmm. 471 00:29:51,323 --> 00:29:53,759 Not many people realize the importance of statehood. 472 00:29:53,826 --> 00:29:56,462 No, I suppose they don't. 473 00:29:56,528 --> 00:29:58,497 You take women now... 474 00:29:58,564 --> 00:30:00,032 they gonna get the vote. 475 00:30:00,099 --> 00:30:01,868 - That'll be nice. - Yeah. 476 00:30:04,103 --> 00:30:07,539 - Mr. Collins? - Uh, Pat. 477 00:30:07,606 --> 00:30:10,042 Pat. 478 00:30:10,109 --> 00:30:13,479 Pat, do you like children? 479 00:30:13,545 --> 00:30:16,682 - I beg your pardon. - I said, do you like children? 480 00:30:16,748 --> 00:30:20,152 Uh, yeah. I like 'em fine. 481 00:30:20,219 --> 00:30:23,322 Never been around 'em much. I was an only child. 482 00:30:23,389 --> 00:30:24,623 Oh? 483 00:30:24,690 --> 00:30:26,725 I always had a dog, though. 484 00:30:26,792 --> 00:30:28,194 - A dog? - Yeah. 485 00:30:28,260 --> 00:30:31,163 Got a fine dog... real killer. 486 00:30:31,230 --> 00:30:34,733 If you or any other stranger was to come within 100 yards 487 00:30:34,800 --> 00:30:36,702 of my place and I wasn't there, 488 00:30:36,768 --> 00:30:38,938 he'd tear you to pieces. 489 00:30:39,005 --> 00:30:41,540 I think a lot of him. 490 00:30:54,720 --> 00:30:57,456 Whoa. Whoop. 491 00:30:59,491 --> 00:31:01,160 Oh! 492 00:31:01,227 --> 00:31:04,030 - Thank you, Pat. - You're more than welcome. 493 00:31:05,464 --> 00:31:07,566 - I won't be long. - You take your time. 494 00:31:07,633 --> 00:31:09,735 I'll be waiting for you in front of the feed store. 495 00:31:09,801 --> 00:31:11,337 All right. 496 00:31:17,743 --> 00:31:19,745 I'll see you then, Joe. 497 00:31:19,811 --> 00:31:21,880 Hi, Pat. 498 00:31:21,948 --> 00:31:24,016 - Oh howdy, Dan. - How you doin'? 499 00:31:24,083 --> 00:31:27,319 - Fine fine. Yourself? - Good good. 500 00:31:27,386 --> 00:31:30,089 Just wonderin' why you never come into the saloon anymore. 501 00:31:30,156 --> 00:31:33,192 Oh. Well, I'll tell you: 502 00:31:33,259 --> 00:31:35,461 Seein' as how I'm on the statehood committee 503 00:31:35,527 --> 00:31:37,829 and we're against gambling and such as that, 504 00:31:37,896 --> 00:31:39,765 why, I don't think it'd look right. Do you? 505 00:31:39,831 --> 00:31:42,634 I guess not. I'm glad to hear it's nothing personal. 506 00:31:42,701 --> 00:31:44,503 Oh, no no. It's nothing personal. 507 00:31:44,570 --> 00:31:46,738 But if you're worried about being seen in my saloon, 508 00:31:46,805 --> 00:31:48,816 what do you think the fellows on the committee will say 509 00:31:48,840 --> 00:31:50,885 when they see you running around town with a married woman? 510 00:31:50,909 --> 00:31:52,811 Miss Rogers? 511 00:31:52,878 --> 00:31:55,814 Oh, she's not married. She's a widow woman. 512 00:31:55,881 --> 00:31:58,150 - Oh. - It makes a difference. 513 00:31:58,217 --> 00:32:01,553 - Sure does. - I hope to tell you. 514 00:32:03,389 --> 00:32:05,891 Did you say something about the committee being in town? 515 00:32:05,958 --> 00:32:09,661 Yeah, I saw a few of the fellows go up to the newspaper office. 516 00:32:09,728 --> 00:32:11,330 You did? 517 00:32:11,397 --> 00:32:13,432 Wonder what they're doing up there. 518 00:32:13,499 --> 00:32:15,968 I don't know, but it seemed important. 519 00:32:16,035 --> 00:32:20,006 Huh. Funny, nobody said a word to me about it. 520 00:32:20,072 --> 00:32:22,408 Maybe I'd better go up there and see. 521 00:32:35,187 --> 00:32:37,856 Sheriff, may I speak to you for a moment? 522 00:32:37,923 --> 00:32:40,459 Oh, it's you. What do you want? 523 00:32:40,526 --> 00:32:43,695 Have you found out anything about the men who killed Mr. Wexler? 524 00:32:43,762 --> 00:32:46,465 Only that one of them had a dagger tattooed on the back of his hand. 525 00:32:46,532 --> 00:32:48,534 Why? What business is it of yours? 526 00:32:48,600 --> 00:32:51,003 He happened to be a friend of my husband. 527 00:32:51,070 --> 00:32:52,604 Well, we're investigating. 528 00:32:52,671 --> 00:32:54,940 Is that all you've been able to find out? 529 00:32:55,007 --> 00:32:57,476 I told you, we're investigating. 530 00:32:57,543 --> 00:32:59,521 Well, it's been over a month. And surely by this time... 531 00:32:59,545 --> 00:33:01,513 are you complaining about the way I run my office? 532 00:33:01,580 --> 00:33:04,783 I'm asking you a civil question. And I'd like to remind you, sir, 533 00:33:04,850 --> 00:33:06,452 that you are a public servant. 534 00:33:06,518 --> 00:33:09,688 - A what? - A public servant. 535 00:33:15,361 --> 00:33:18,164 Do you hear that? The lady says I'm a servant. 536 00:33:18,230 --> 00:33:21,067 Do you hear that, folks? That's pretty funny. 537 00:33:21,133 --> 00:33:23,269 Yes, sir, lady, that's so funny 538 00:33:23,335 --> 00:33:25,447 that you're gonna have everybody around here in stitches. 539 00:33:33,079 --> 00:33:35,013 What's the matter, Rodriguez? 540 00:33:35,081 --> 00:33:38,817 Don't you think it's funny? Well? 541 00:33:38,884 --> 00:33:40,886 Sí, señor. 542 00:33:40,952 --> 00:33:43,055 You think it's funny, don't you, Maria? 543 00:33:43,122 --> 00:33:45,091 Sí, señor. 544 00:33:45,157 --> 00:33:47,493 Well, let's see you laugh. 545 00:33:48,827 --> 00:33:50,929 Both of you... come on, laugh. 546 00:33:52,831 --> 00:33:53,832 Louder. 547 00:33:53,899 --> 00:33:56,135 Louder! 548 00:33:56,202 --> 00:33:59,338 Stop it! Stop it! 549 00:33:59,405 --> 00:34:02,274 Oh, you ought to be horsewhipped. And if I were a man... 550 00:34:02,341 --> 00:34:05,277 if you were a man, I'd have busted you in half by now. 551 00:34:05,344 --> 00:34:07,622 Now you keep bothering me, and I might just forget myself. 552 00:34:07,646 --> 00:34:09,715 Save your bullying for someone else. 553 00:34:09,781 --> 00:34:11,650 You don't frighten me. 554 00:34:17,823 --> 00:34:19,391 Well. 555 00:34:19,458 --> 00:34:22,228 What happened was because of me. I'm so sorry. 556 00:34:22,294 --> 00:34:24,296 Oh no, la señora was not at fault. 557 00:34:24,363 --> 00:34:27,133 You were willing to make trouble for yourself because of us. 558 00:34:27,199 --> 00:34:29,935 Well, good day. 559 00:34:30,001 --> 00:34:31,270 Adiós. 560 00:34:31,337 --> 00:34:34,140 - Good-bye, ladies. - Good-bye, my dear. 561 00:34:50,122 --> 00:34:52,023 There you are, Mrs. Rogers. 562 00:34:52,090 --> 00:34:53,959 And thank you very much for your account. 563 00:34:54,025 --> 00:34:56,428 - Thank you. - And I hope we'll see you again soon. 564 00:34:56,495 --> 00:34:58,430 Oh, you will... the first of the month. 565 00:34:58,497 --> 00:35:00,299 - Good day. - Good day. 566 00:35:03,068 --> 00:35:05,036 Good morning, Mrs. Rogers. 567 00:35:05,103 --> 00:35:07,706 Oh, Mr. Jones, I believe. 568 00:35:09,074 --> 00:35:10,542 Your umbrella. 569 00:35:10,609 --> 00:35:14,213 Well, there's some mistake. I don't have an umbrella. 570 00:35:14,280 --> 00:35:16,182 Yes, you have. Direct from Paris, 571 00:35:16,248 --> 00:35:18,517 guaranteed unbreakable. 572 00:35:18,584 --> 00:35:21,287 I'm afraid I couldn't accept. 573 00:35:21,353 --> 00:35:23,355 Mrs. Rogers, I owe you an umbrella. 574 00:35:23,422 --> 00:35:25,567 If I don't pay my debts, what'll happen to my reputation? 575 00:35:25,591 --> 00:35:27,193 Oh, try it once, 576 00:35:27,259 --> 00:35:29,328 just to get the feel of it. 577 00:35:37,269 --> 00:35:39,205 It does belong to you. 578 00:35:40,206 --> 00:35:41,907 Thank you. 579 00:35:44,310 --> 00:35:46,378 Now can I buy you a drink? 580 00:35:46,445 --> 00:35:48,580 Are you inviting me into your saloon? 581 00:35:48,647 --> 00:35:51,683 Certainly not. I was just on my way to the ice-cream parlor. 582 00:35:51,750 --> 00:35:52,918 Really? 583 00:35:52,984 --> 00:35:54,420 I love ice cream. 584 00:35:54,486 --> 00:35:57,055 Well, I'm sorry, but someone's waiting for me. 585 00:35:57,122 --> 00:35:58,690 - Mr. Collins? - Yes. 586 00:35:58,757 --> 00:36:00,859 He went off to the newspaper office. 587 00:36:00,926 --> 00:36:02,661 The newspaper office? 588 00:36:02,728 --> 00:36:04,763 Political matter. 589 00:36:07,098 --> 00:36:10,602 On second thought, I will join you for some ice cream. 590 00:36:18,109 --> 00:36:20,479 Thank you. 591 00:36:20,546 --> 00:36:24,015 Sign the recall petitions, send a telegram to the president. 592 00:36:24,082 --> 00:36:27,018 Excuse me, do you have a petition to recall the sheriff? 593 00:36:27,085 --> 00:36:28,954 - The sheriff? - Mm-hmm. 594 00:36:29,113 --> 00:36:30,434 Why no, ma'am. 595 00:36:30,553 --> 00:36:32,882 We have a recall for the tax assessor and others, 596 00:36:32,924 --> 00:36:34,926 but not for the sheriff. 597 00:36:34,993 --> 00:36:37,162 Will you draw one up, please? 598 00:36:37,229 --> 00:36:38,264 Well? 599 00:36:38,330 --> 00:36:39,665 Yes, ma'am. 600 00:36:39,731 --> 00:36:42,468 I think I ought to warn you, Mrs. Rogers, 601 00:36:42,534 --> 00:36:44,703 the sheriff may not like this. 602 00:36:44,770 --> 00:36:45,971 Splendid. 603 00:36:48,139 --> 00:36:49,841 Thank you. 604 00:36:52,778 --> 00:36:54,580 Good day. 605 00:36:56,315 --> 00:36:58,584 Sign the recall petitions. 606 00:37:09,728 --> 00:37:12,298 There you are. 607 00:37:14,733 --> 00:37:16,835 Good morning, Dan. Welcome to the palace. 608 00:37:16,902 --> 00:37:19,571 - Hi, Nick. - First time I see you here, I believe. 609 00:37:19,638 --> 00:37:21,373 well, uh... 610 00:37:21,440 --> 00:37:24,009 - What would you folks like to have? - Mrs. Rogers? 611 00:37:24,075 --> 00:37:27,479 Oh, I'll have a dish of vanilla ice cream with chocolate sprinkles, please. 612 00:37:27,546 --> 00:37:29,247 The same, pass on the sprinkles. 613 00:37:29,315 --> 00:37:30,449 Coming right up. 614 00:37:34,320 --> 00:37:35,987 What can I do for you, Rena? 615 00:37:36,054 --> 00:37:38,857 Oh, I just thought we might get a dish of ice cream together. 616 00:37:38,924 --> 00:37:40,926 - Ice cream? - Mm-hmm. 617 00:37:40,992 --> 00:37:44,363 I didn't... I didn't know you were that fond of ice cream. 618 00:37:44,430 --> 00:37:47,132 Oh, I've always had a sweet tooth, Pat. 619 00:37:47,198 --> 00:37:49,901 Well, I'd like to oblige you, 620 00:37:49,968 --> 00:37:52,671 but there's this young lady waiting for me. 621 00:37:52,738 --> 00:37:55,741 Oh, if you mean the young lady you brought into town, 622 00:37:55,807 --> 00:37:58,777 she's waiting in the ice-cream parlor... 623 00:37:58,844 --> 00:38:00,646 With Dan. 624 00:38:00,712 --> 00:38:02,113 With Dan? 625 00:38:02,180 --> 00:38:04,883 Seems he has a sweet tooth too. 626 00:38:09,120 --> 00:38:13,992 Mmm. That was delicious. Thank you very much, Mr. Jones. 627 00:38:14,059 --> 00:38:16,061 You're quite welcome. 628 00:38:16,127 --> 00:38:20,231 You must have an awful good reason for getting calluses on these pretty hands. 629 00:38:20,298 --> 00:38:22,267 I have... two very good ones. 630 00:38:22,334 --> 00:38:24,336 It's a shame calluses don't pay better. 631 00:38:24,403 --> 00:38:25,637 Yes, it is. 632 00:38:25,704 --> 00:38:28,173 Now my kind of money is easy money... gambling money. 633 00:38:28,239 --> 00:38:30,208 Doesn't hurt a man's hands at all. 634 00:38:30,275 --> 00:38:32,243 Doesn't mean much to him either. 635 00:38:32,310 --> 00:38:36,382 But it could mean a lot to you if you're willing to let me help you. 636 00:38:36,448 --> 00:38:38,750 Thank you very kindly, Mr. Jones. 637 00:38:38,817 --> 00:38:42,087 Now we've come to the end of our conversation. 638 00:38:44,255 --> 00:38:46,792 Oh, Pat, I'm so glad you're here. 639 00:38:46,858 --> 00:38:49,495 - Do you know Dan Jones? - Getting to know him better every minute. 640 00:38:49,561 --> 00:38:52,731 This is Rena Mitchell, friend of Dan's. 641 00:38:52,798 --> 00:38:54,666 Oh? 642 00:38:57,002 --> 00:38:59,771 - Lu Rogers. - I'm pleased to meet you, miss Mitchell. 643 00:38:59,838 --> 00:39:01,206 Thank you. 644 00:39:01,272 --> 00:39:02,741 This place seems to be catching on. 645 00:39:02,808 --> 00:39:06,144 - Won't you folks join us? - Don't mind if I do. 646 00:39:06,211 --> 00:39:08,747 We all seem to have a sweet tooth. 647 00:39:08,814 --> 00:39:11,182 I was on my way to meet you at the feed store, Pat, 648 00:39:11,249 --> 00:39:12,551 but you weren't there. 649 00:39:12,618 --> 00:39:16,287 Oh, I know, I was detoured by a certain gentleman. 650 00:39:16,354 --> 00:39:18,990 Well, what'll you folks have? 651 00:39:20,992 --> 00:39:22,961 You figurin' on getting rid of me, Dan? 652 00:39:23,028 --> 00:39:24,863 I don't know what you're talking about. 653 00:39:24,930 --> 00:39:26,798 Petition. 654 00:39:26,865 --> 00:39:29,435 You were there when the lady signed it, weren't you? 655 00:39:29,501 --> 00:39:31,269 - Yes. - And you let her? 656 00:39:31,336 --> 00:39:34,473 Sheriff, you can't expect everyone to like you as much as I do. 657 00:39:34,540 --> 00:39:36,708 - You signed this, Lu? - I certainly did. 658 00:39:36,775 --> 00:39:39,678 And I'm going to urge everybody in town to do the same. 659 00:39:39,745 --> 00:39:42,180 You do and you might just wish you hadn't. 660 00:39:42,247 --> 00:39:44,592 Now just a minute, sheriff, I don't like you threatening a lady. 661 00:39:44,616 --> 00:39:46,351 I ain't too crazy about it myself. 662 00:39:46,418 --> 00:39:48,654 Then you tell her to stay out of my way 663 00:39:48,720 --> 00:39:51,557 - and to keep her mouth shut. - How dare you? 664 00:39:51,623 --> 00:39:53,625 You can't talk to the lady like that. 665 00:39:53,692 --> 00:39:55,561 I'll talk to her any way I want to. 666 00:39:55,627 --> 00:39:57,796 And as for this petition, 667 00:39:57,863 --> 00:40:00,031 - this is what I think of it. - Oh! 668 00:40:00,098 --> 00:40:04,335 Lady or no lady, I got a good mind to slap your teeth in. 669 00:40:04,402 --> 00:40:05,937 You do and you'll have to deal with me. 670 00:40:06,004 --> 00:40:08,574 - Me too. - Well, that's just fine. 671 00:40:12,444 --> 00:40:14,045 Ah ah ah ah! 672 00:40:14,112 --> 00:40:15,914 You pull and I'll push. 673 00:40:34,199 --> 00:40:35,433 - Oh! - Thank you. 674 00:40:35,501 --> 00:40:36,702 You're welcome. 675 00:40:46,211 --> 00:40:48,814 Whoa! 676 00:40:55,854 --> 00:40:57,222 Ho! 677 00:40:59,525 --> 00:41:01,827 no! Don't you dare. 678 00:41:03,629 --> 00:41:05,564 Get your hands off me. 679 00:41:16,742 --> 00:41:19,010 Take your hands off her. 680 00:41:41,199 --> 00:41:44,235 What do you know? They moved the saloon. 681 00:41:54,546 --> 00:41:56,214 Breakfast. 682 00:42:17,535 --> 00:42:20,471 Thank you, lord. 683 00:42:20,538 --> 00:42:22,040 You mad at him too? 684 00:42:22,107 --> 00:42:24,910 Ain't mad at nobody. Pass the biscuits. 685 00:42:28,680 --> 00:42:31,182 Something sure smells awful good. 686 00:42:31,249 --> 00:42:32,550 I'm baking a cake. 687 00:42:32,618 --> 00:42:35,186 I figured I ought to take something over to the Collins' place 688 00:42:35,253 --> 00:42:39,791 with Mrs. Collins ailing, and Pat's got his arm in a sling. 689 00:42:40,926 --> 00:42:43,729 I guess I should have thought of that. 690 00:42:43,795 --> 00:42:45,631 Yes, I think you might, 691 00:42:45,697 --> 00:42:48,700 seeing what a good account he gave of himself at your little hoe-down. 692 00:42:48,767 --> 00:42:50,669 Aggie, it was not my little hoe-down. 693 00:42:50,736 --> 00:42:52,403 And I said I was sorry. 694 00:42:52,470 --> 00:42:56,241 Just goes to prove he's a real man, even if he is shy. 695 00:42:56,307 --> 00:42:58,476 Runs a nice string of cattle; 696 00:42:58,543 --> 00:43:00,746 make a good husband and a fine father. 697 00:43:00,812 --> 00:43:03,348 Not like some, who set their children on a bar 698 00:43:03,414 --> 00:43:05,984 and teach 'em to cheat at cards before they know their alphabet. 699 00:43:06,051 --> 00:43:07,218 I know that. 700 00:43:07,285 --> 00:43:08,920 Well, I'm glad of that. 701 00:43:08,987 --> 00:43:12,991 Well, if I'm gonna get that cake over the Collins', I... 702 00:43:13,058 --> 00:43:16,394 Better get on with my chores. 703 00:43:16,461 --> 00:43:18,897 Got that mare to shoe this morning 704 00:43:18,964 --> 00:43:22,200 and gotta see the cattleman this afternoon. 705 00:43:22,267 --> 00:43:25,170 Gotta fix that east fence. 706 00:43:25,236 --> 00:43:29,307 Sure wouldn't want to wait until tomorrow to take over a day-old cake. 707 00:43:29,374 --> 00:43:31,977 Well, I'll take it over for you if you'd like. 708 00:43:32,043 --> 00:43:33,043 Would you? 709 00:43:33,078 --> 00:43:35,613 Oh, that'd be a big help. 710 00:43:37,115 --> 00:43:39,484 You can leave right after you feed the stock. 711 00:43:39,550 --> 00:43:41,586 Never mind cleaning the stable. 712 00:43:41,653 --> 00:43:44,823 I don't want you to go over to the Collins' smelling like a horse. 713 00:43:44,890 --> 00:43:48,426 Aggie, I want you to know that I think Pat is very nice. 714 00:43:48,493 --> 00:43:51,129 I really do. And as for Dan Jones, 715 00:43:51,196 --> 00:43:53,398 I have no intention of seeing him again. 716 00:43:53,464 --> 00:43:55,266 Mm-hmm. 717 00:44:00,972 --> 00:44:03,875 - That looks right. - One of the nicest. 718 00:44:03,942 --> 00:44:06,544 All right, I'll take it. 719 00:44:06,611 --> 00:44:08,747 Do you think you'll need any more, Dan? 720 00:44:08,814 --> 00:44:11,182 I hope not. 721 00:44:11,249 --> 00:44:13,018 So long, Matt. 722 00:44:14,920 --> 00:44:16,888 'Morning, sheriff. 723 00:44:18,456 --> 00:44:21,192 You see what your little friend started? 724 00:44:22,728 --> 00:44:24,830 If you'd have stayed out of the ice-cream parlor, 725 00:44:24,896 --> 00:44:26,765 the whole thing would have blown over. 726 00:44:26,832 --> 00:44:28,967 Well, I ain't waiting for it to blow over. 727 00:44:29,034 --> 00:44:31,703 Sheriff, I wouldn't interfere if I were you. 728 00:44:31,770 --> 00:44:34,239 That's a bad habit you've picked up, Dan... 729 00:44:34,305 --> 00:44:35,741 getting in my way. 730 00:44:35,807 --> 00:44:37,809 I don't like to see you making enemies. 731 00:44:37,876 --> 00:44:40,178 I can handle them. It's my friends I'm worried about. 732 00:44:40,245 --> 00:44:43,381 Look, nobody's going to sign that petition except a few old ladies. 733 00:44:43,448 --> 00:44:46,017 If you're smart, you'll ignore the whole thing. 734 00:44:46,084 --> 00:44:49,154 I sure like the way you ain't worried. 735 00:44:49,220 --> 00:44:52,791 Except for your bad manners, there's nothing to worry about. 736 00:44:56,394 --> 00:44:59,230 Come on up to the office. I want to talk to you. 737 00:44:59,297 --> 00:45:00,431 All right, sheriff. 738 00:45:04,302 --> 00:45:06,337 Let's go. 739 00:45:06,404 --> 00:45:08,573 Dan! Dan! 740 00:45:08,639 --> 00:45:11,709 Hello, ed. I've been waiting for you. 741 00:45:11,777 --> 00:45:13,244 I told you I'd be here. 742 00:45:13,311 --> 00:45:14,645 Everything all set? 743 00:45:14,712 --> 00:45:16,381 Just like you said. 744 00:45:16,447 --> 00:45:17,749 Anybody see you? 745 00:45:17,816 --> 00:45:19,851 Not a soul. Here. 746 00:45:19,918 --> 00:45:22,754 You'll find it... find it right there. 747 00:45:22,821 --> 00:45:24,790 Got all the rocks marked. 748 00:45:24,856 --> 00:45:26,391 - Good work, ed. - Thank you. 749 00:45:26,457 --> 00:45:29,094 Listen, you tell Tom to saddle up my horse. 750 00:45:29,160 --> 00:45:31,229 Then come on in and have a drink. 751 00:45:31,296 --> 00:45:33,198 I sure will. 752 00:45:48,914 --> 00:45:50,381 'Morning, ma'am. 753 00:45:50,448 --> 00:45:53,484 You're a long way from town, aren't you, Mr. Jones? 754 00:45:53,551 --> 00:45:54,953 That's right. 755 00:45:55,020 --> 00:45:57,455 I don't often have reason to come out this way. 756 00:45:57,522 --> 00:46:00,658 But I thought I'd stop by and pay my respects. 757 00:46:00,725 --> 00:46:02,193 Well, that's very nice. 758 00:46:02,260 --> 00:46:04,329 But Aggie's gone and I'm just leaving. 759 00:46:04,395 --> 00:46:05,864 Oh, that's too bad. 760 00:46:05,931 --> 00:46:07,765 Well, if I can't pay my respects, 761 00:46:07,833 --> 00:46:10,168 at least let me pay my debts. 762 00:46:10,235 --> 00:46:13,238 Mr. Jones, haven't we been through this once before? 763 00:46:13,304 --> 00:46:15,941 Yes, and I must say, I found it rather pleasant. 764 00:46:16,007 --> 00:46:18,844 I was hoping you did too. Won't you accept it? 765 00:46:18,910 --> 00:46:20,178 No, thank you. 766 00:46:20,245 --> 00:46:22,513 I've heard a little more about your reputation. 767 00:46:22,580 --> 00:46:26,217 And I'm quite sure owing me an umbrella isn't going to hurt it one bit. 768 00:46:26,284 --> 00:46:29,654 Mrs. Rogers, I'm trying to improve it. Please. 769 00:46:29,720 --> 00:46:33,992 Well, now don't tell me you rode all the way out here 770 00:46:34,059 --> 00:46:36,294 just to improve your reputation. 771 00:46:36,361 --> 00:46:37,595 To be honest, no. 772 00:46:37,662 --> 00:46:40,966 Actually, I was... 773 00:46:41,032 --> 00:46:42,533 Can you keep a secret? 774 00:46:44,135 --> 00:46:46,271 Well, what kind of a secret? 775 00:46:46,337 --> 00:46:48,573 I'm on my way up to broken river. 776 00:46:48,639 --> 00:46:52,410 - I heard a rumor there's gold up there. - Gold? 777 00:46:52,477 --> 00:46:55,413 I don't put too much stock in it, but then of course you never know. 778 00:46:55,480 --> 00:46:57,715 The old prospector who told me about it 779 00:46:57,782 --> 00:47:00,818 swore he took out $500 worth in one hour. 780 00:47:00,886 --> 00:47:04,455 - $500? - Mm-hmm. 781 00:47:04,522 --> 00:47:05,957 That's the story. 782 00:47:06,024 --> 00:47:08,293 I just thought it might be worth checking into. 783 00:47:11,762 --> 00:47:14,933 Well, I'll have to be pushing on. 784 00:47:15,000 --> 00:47:17,435 I got a long way to go. 785 00:47:17,502 --> 00:47:19,570 Good day, ma'am. 786 00:47:24,509 --> 00:47:26,444 Mr. Jones? 787 00:47:28,713 --> 00:47:30,415 Where did you say it was? 788 00:47:30,481 --> 00:47:31,849 Up broken river a piece. 789 00:47:31,917 --> 00:47:33,952 Thank you. 790 00:47:45,763 --> 00:47:50,101 Mr. Jones? Mr. Jones? 791 00:47:53,738 --> 00:47:55,206 Hello there. 792 00:47:58,743 --> 00:48:02,613 Why, Mrs. Rogers, I certainly didn't expect to see you here. 793 00:48:02,680 --> 00:48:05,650 I know it's your rumor. 794 00:48:05,716 --> 00:48:07,852 I mean, you heard it first, 795 00:48:07,919 --> 00:48:10,255 but could I go prospecting with you? 796 00:48:10,321 --> 00:48:12,499 Well, since you went to the trouble to dress for the occasion, 797 00:48:12,523 --> 00:48:14,960 how could I say no? 798 00:48:15,026 --> 00:48:16,995 Well, thank you. 799 00:48:17,062 --> 00:48:19,264 And who knows? You might bring me luck. 800 00:48:19,330 --> 00:48:20,365 I hope so. 801 00:48:57,735 --> 00:48:59,537 Is this the place? 802 00:49:01,406 --> 00:49:03,908 Yep. According to my map, it's the exact spot. 803 00:49:03,975 --> 00:49:06,144 Good. 804 00:49:07,178 --> 00:49:10,615 Now... well, what do I do first? 805 00:49:10,681 --> 00:49:13,651 Well, you scoop some sand and water in your pan and you slosh it around. 806 00:49:13,718 --> 00:49:15,920 Gold is heavier and it'll settle to the bottom. 807 00:49:15,987 --> 00:49:17,318 Is that all there is to it? 808 00:49:17,343 --> 00:49:17,981 That's all. 809 00:49:18,006 --> 00:49:20,082 Just keep looking for little streaks of gold. 810 00:49:20,125 --> 00:49:22,827 If you don't mind, I'm gonna get started. 811 00:49:22,893 --> 00:49:24,862 Don't you think we ought to relax first? 812 00:49:24,929 --> 00:49:26,431 Maybe have a little bite to eat? 813 00:49:26,497 --> 00:49:29,434 Eat? Oh, no, thank you. I couldn't think of eating now. 814 00:49:29,500 --> 00:49:32,070 Mrs. Rogers, we've been traveling for hours. 815 00:49:32,137 --> 00:49:34,972 Oh, well, if you're hungry, you go right ahead. 816 00:49:35,040 --> 00:49:37,308 I'll join you later. 817 00:50:06,137 --> 00:50:08,106 Nothing yet. 818 00:50:08,173 --> 00:50:11,109 Try under that rock. 819 00:50:12,977 --> 00:50:15,780 - Which one? - To the left. 820 00:50:15,846 --> 00:50:17,215 That one? 821 00:50:17,282 --> 00:50:19,517 That's right. Strikes me as a likely spot. 822 00:50:33,598 --> 00:50:35,966 Mr. Jones! 823 00:50:36,033 --> 00:50:37,968 I think I found something. 824 00:50:38,035 --> 00:50:41,272 Look at this. 825 00:50:41,339 --> 00:50:43,274 Well, what do you know? 826 00:50:43,341 --> 00:50:46,010 A real honest-to-goodness nugget. 827 00:50:46,077 --> 00:50:48,346 It is? It really is? 828 00:50:48,413 --> 00:50:51,149 - You mean I found gold? - Sure enough. 829 00:50:51,216 --> 00:50:53,251 Well, I didn't know they found it like this, 830 00:50:53,318 --> 00:50:54,685 underneath the rocks. 831 00:50:54,752 --> 00:50:57,155 Well, it seeps under there with the water 832 00:50:57,222 --> 00:50:59,290 and sort of collects in little round balls. 833 00:50:59,357 --> 00:51:00,858 Oh, I can't believe it. 834 00:51:00,925 --> 00:51:03,428 Oh, and there must be more out there... loads more. 835 00:51:03,494 --> 00:51:05,296 I wouldn't be a bit surprised. 836 00:51:05,363 --> 00:51:07,298 Aren't you gonna look for some too? 837 00:51:07,365 --> 00:51:09,800 I'll get to it. Don't you worry. 838 00:51:24,715 --> 00:51:28,018 Mr. Jones, I found another nugget, bigger than the first. 839 00:51:28,085 --> 00:51:30,855 Excellent. Try that far rock. 840 00:51:46,271 --> 00:51:47,872 You were right! 841 00:51:55,446 --> 00:51:57,515 How much are they worth? 842 00:51:57,582 --> 00:52:01,118 Hey. They're pretty good size. 843 00:52:01,186 --> 00:52:04,088 I'd say you've got at least $200 worth there. 844 00:52:04,155 --> 00:52:06,157 $200? 845 00:52:06,224 --> 00:52:09,827 Oh, Mr. Jones, how can I ever thank you? 846 00:52:09,894 --> 00:52:12,397 I'll think of something. 847 00:52:12,463 --> 00:52:15,800 Now why don't we celebrate your good fortune? 848 00:52:15,866 --> 00:52:18,135 Oh, well, I can't stop now. 849 00:52:18,203 --> 00:52:20,838 There must be tons of gold out there. 850 00:52:20,905 --> 00:52:23,617 Mrs. Rogers, I think you probably got all the gold there is in this river. 851 00:52:23,641 --> 00:52:26,577 Well, look at all those rocks. There may be gold under all of them. 852 00:52:26,644 --> 00:52:29,280 I've seen it happen before. You get a little handful of nuggets 853 00:52:29,347 --> 00:52:30,881 - and that's the end of it. - Oh no. 854 00:52:30,948 --> 00:52:33,318 Mrs. Rogers? 855 00:52:35,220 --> 00:52:37,655 Mrs. Rogers? 856 00:52:44,729 --> 00:52:46,364 Lu? 857 00:52:55,473 --> 00:52:59,143 "Aggie, Dan Jones came by. 858 00:52:59,210 --> 00:53:02,079 Says there's a rumor of... 859 00:53:02,146 --> 00:53:04,682 Gold up broken river. 860 00:53:04,749 --> 00:53:06,817 I'm going with him to 861 00:53:06,884 --> 00:53:08,453 try my luck. 862 00:53:08,519 --> 00:53:11,689 Forgive me for not delivering the cake." 863 00:53:31,442 --> 00:53:33,578 There you are, Aggie. 864 00:53:33,644 --> 00:53:35,246 Thanks, Pat. 865 00:53:35,313 --> 00:53:37,448 Glad to see your arm's better. 866 00:53:37,515 --> 00:53:40,385 Oh, my arm's fine. Hand's still a little sore, though. 867 00:53:40,451 --> 00:53:43,588 That deputy's got the hardest jaw. 868 00:53:43,654 --> 00:53:47,558 You know, Aggie, don't anybody make a finer cake than you. 869 00:53:47,625 --> 00:53:49,927 Well, thanks, Vera, but I gotta tell the truth: 870 00:53:49,994 --> 00:53:51,429 My hired hand baked this. 871 00:53:51,496 --> 00:53:54,932 Lu? How about that, ma? It's right delicious, ain't it? 872 00:53:55,666 --> 00:53:56,701 Tain't bad. 873 00:53:56,767 --> 00:53:58,703 Could use a little more vanilla. 874 00:53:58,769 --> 00:54:00,971 Tastes just right to me. You be sure and tell her 875 00:54:01,038 --> 00:54:03,874 that I'll come over personally and thank her the first chance I get. 876 00:54:03,941 --> 00:54:05,876 It's too bad she couldn't come along with you. 877 00:54:05,943 --> 00:54:07,845 Yeah, I was hoping she'd get back in time, 878 00:54:07,912 --> 00:54:09,880 and then I figured I'd better not wait. 879 00:54:09,947 --> 00:54:12,016 But I'm getting kind of worried about her now. 880 00:54:12,082 --> 00:54:13,818 Worried? Why? Where'd she go? 881 00:54:13,884 --> 00:54:16,153 Prospecting for gold. 882 00:54:16,220 --> 00:54:17,588 For gold? 883 00:54:17,655 --> 00:54:19,657 Around here? Whereabouts? 884 00:54:19,724 --> 00:54:20,825 Broken river. 885 00:54:20,891 --> 00:54:22,927 Broken river? There's no gold up there. 886 00:54:22,993 --> 00:54:24,495 Never has been. 887 00:54:24,562 --> 00:54:26,873 That's wild country, though. There's mountain lions up there. 888 00:54:26,897 --> 00:54:28,933 I hope you didn't let her go by herself. 889 00:54:28,999 --> 00:54:31,168 No, with Dan Jones. 890 00:54:31,235 --> 00:54:33,070 Dan Jones? 891 00:54:33,137 --> 00:54:36,307 You mean you let her go off on a wild-goose chase with Dan Jones? 892 00:54:36,374 --> 00:54:38,309 What made you do a fool thing like that? 893 00:54:38,376 --> 00:54:40,345 Well, there's nothing I could do to stop her. 894 00:54:40,411 --> 00:54:44,882 He come by while I was away and I guess he smooth-talked her into it. 895 00:54:44,949 --> 00:54:48,419 Poor girl, needin' money so bad to bring her children out here. 896 00:54:48,486 --> 00:54:52,289 Her chil... you mean she's a mother? 897 00:54:52,357 --> 00:54:54,425 Well, yeah. She's got two of 'em. 898 00:54:54,492 --> 00:54:57,595 Well, I'll be dog... and that Dan... 899 00:54:57,662 --> 00:55:00,365 well, if that ain't the meanest, dirtiest, low-downest, 900 00:55:00,431 --> 00:55:01,866 no-good trick! 901 00:55:01,932 --> 00:55:03,468 Where you goin'? 902 00:55:03,534 --> 00:55:05,302 You think I'm gonna sit around here 903 00:55:05,370 --> 00:55:08,005 and let Dan Jones take advantage of a girl like Lu Rogers? 904 00:55:08,072 --> 00:55:10,475 Well, I don't see what you're getting so heated up about. 905 00:55:10,541 --> 00:55:14,044 Ma, there's some things I just don't tell you. 906 00:55:18,082 --> 00:55:19,884 Guess I'd better go too. 907 00:55:19,950 --> 00:55:23,320 Might as well. You done what you come for. 908 00:55:23,388 --> 00:55:25,122 What do you mean, Vera? 909 00:55:25,189 --> 00:55:26,624 I know you, Aggie. 910 00:55:26,691 --> 00:55:29,794 You come here to get my Pat riled up over that gal. 911 00:55:29,860 --> 00:55:32,363 You been wanting to throw her at him ever since she got here. 912 00:55:32,430 --> 00:55:34,699 I'm surprised at you, Vera. 913 00:55:34,765 --> 00:55:37,935 Pat has his poor ailing ma to take care of. 914 00:55:38,002 --> 00:55:40,705 Besides, he's too young to get married. 915 00:55:40,771 --> 00:55:44,509 I bet that boy ain't a day over 35. 916 00:55:52,417 --> 00:55:55,085 Would you like a glass of wine? 917 00:56:16,707 --> 00:56:17,908 Ooh! 918 00:56:17,975 --> 00:56:21,546 Oh. Ahh! Oh oh! 919 00:56:23,013 --> 00:56:25,983 Mr. Jones? Mr. Jones? 920 00:56:26,050 --> 00:56:28,385 He-he-help! 921 00:56:28,453 --> 00:56:31,121 Dan, help. 922 00:56:37,394 --> 00:56:39,997 So cold. So cold. 923 00:56:40,064 --> 00:56:43,568 We better get you out of these wet clothes right away. 924 00:56:52,543 --> 00:56:55,680 Mrs. Rogers? Are you coming out? 925 00:56:55,746 --> 00:56:58,916 No, I... I'm fine right here. 926 00:57:01,251 --> 00:57:03,387 I can't let you get pneumonia. 927 00:57:03,454 --> 00:57:05,956 If you don't come over to this fire, I'll come and get you. 928 00:57:06,023 --> 00:57:07,925 Oh, all right. 929 00:57:14,699 --> 00:57:17,635 Now, Mrs. Rogers, this is no time to be self-conscious. 930 00:57:17,702 --> 00:57:20,104 We must think of ourselves as survivors of a shipwreck 931 00:57:20,170 --> 00:57:21,806 cast up on a desert island. 932 00:57:24,875 --> 00:57:26,076 Oh. 933 00:57:33,350 --> 00:57:36,521 Here, this ought to take some of the chill out of you. 934 00:57:37,555 --> 00:57:39,524 Thank you. 935 00:57:41,759 --> 00:57:44,895 - How do you feel? - Awful. 936 00:57:44,962 --> 00:57:48,699 My back aches as though a herd of cattle had run over it. 937 00:57:48,766 --> 00:57:51,035 Well, let's see what we can do about that. 938 00:57:51,101 --> 00:57:54,071 Oh, I should have listened to you, but... 939 00:57:54,138 --> 00:57:56,874 Oh. Ahh. 940 00:57:56,941 --> 00:57:59,109 ...I just couldn't seem to stop. 941 00:57:59,176 --> 00:58:02,813 That's gold fever. Gets everybody that way. 942 00:58:02,880 --> 00:58:04,949 Proves you're human, that's all. 943 00:58:05,015 --> 00:58:06,851 Oh, ahh. 944 00:58:06,917 --> 00:58:10,354 - How's that? - Oh, that's better... 945 00:58:10,420 --> 00:58:12,056 much better. 946 00:58:12,122 --> 00:58:13,824 Oh. 947 00:58:19,597 --> 00:58:21,265 Feel good? 948 00:58:21,331 --> 00:58:23,568 Wonderful. 949 00:58:28,673 --> 00:58:32,109 Uh, how far are we from the ranch? 950 00:58:32,176 --> 00:58:34,579 20... 25 miles. 951 00:58:34,645 --> 00:58:36,947 I think we should be starting back. 952 00:58:37,014 --> 00:58:39,750 We can't, not till your clothes dry. 953 00:58:39,817 --> 00:58:42,720 I think we might as well wait for daybreak. 954 00:58:42,787 --> 00:58:44,689 It's a rough trail at night. 955 00:58:44,755 --> 00:58:46,857 Aggie'll be worried. 956 00:58:46,924 --> 00:58:49,126 Worried? 957 00:58:49,193 --> 00:58:51,128 She knows you're with me. 958 00:58:53,964 --> 00:58:56,634 Poor kid, you're still freezing. 959 00:58:56,701 --> 00:58:59,136 - Just a minute. - I'm all right. 960 00:59:01,438 --> 00:59:03,473 There, how's that? 961 00:59:03,540 --> 00:59:05,175 Fine, thank you. 962 00:59:05,242 --> 00:59:07,144 There. 963 00:59:08,412 --> 00:59:11,181 Uh, I've stopped shivering. 964 00:59:13,150 --> 00:59:14,919 - Mr. Jones? - Mmm? 965 00:59:14,985 --> 00:59:16,787 I said I've stopped shivering. 966 00:59:16,854 --> 00:59:19,023 Will you let me go now? 967 00:59:23,493 --> 00:59:25,329 Please, I don't want you to kiss me. 968 00:59:34,238 --> 00:59:38,575 Oh, Dan, you said I'm human and I am. 969 00:59:38,643 --> 00:59:42,079 I never realized before just quite how much. 970 00:59:42,146 --> 00:59:43,180 Don't. 971 00:59:43,247 --> 00:59:45,049 Why not? 972 00:59:45,115 --> 00:59:48,152 Oh, so many reasons. 973 00:59:48,218 --> 00:59:51,255 Because I'm what I am 974 00:59:51,321 --> 00:59:53,724 and you're what you are. 975 00:59:53,791 --> 00:59:56,160 And there are other reasons... 976 00:59:56,226 --> 00:59:58,162 two very important ones. 977 00:59:58,228 --> 01:00:00,330 More important than us? 978 01:00:00,397 --> 01:00:04,234 Yes, my two children. 979 01:00:06,270 --> 01:00:07,772 Children? 980 01:00:07,838 --> 01:00:11,942 I can't think of anyone, anyone at all, without thinking of them first. 981 01:00:13,711 --> 01:00:16,681 It's... it's been such a wonderful day. 982 01:00:16,747 --> 01:00:19,817 And I'm so grateful to you for bringing me up here 983 01:00:19,884 --> 01:00:21,886 and helping me find the gold. 984 01:00:21,952 --> 01:00:25,489 But the day is over now and... 985 01:00:25,555 --> 01:00:28,693 Let's just say good night. 986 01:00:34,364 --> 01:00:36,433 Mrs. Rogers, 987 01:00:36,500 --> 01:00:39,870 I've rarely in my life done anything 988 01:00:39,937 --> 01:00:42,172 that took greater effort. 989 01:00:46,310 --> 01:00:48,245 Good night. 990 01:01:38,195 --> 01:01:40,330 Hi, Pat. 991 01:01:52,209 --> 01:01:54,945 I was just about to make some fresh coffee. 992 01:01:55,012 --> 01:01:57,447 You got here just in time. 993 01:01:57,514 --> 01:01:59,449 It don't look like it to me. 994 01:02:04,388 --> 01:02:06,290 What are you doing? 995 01:02:06,356 --> 01:02:07,925 Are you crazy? 996 01:02:10,160 --> 01:02:11,762 Oh. 997 01:02:11,829 --> 01:02:15,099 What did you do that for? Why did you hit him? 998 01:02:15,165 --> 01:02:17,301 It ain't half of what he deserves. 999 01:02:17,367 --> 01:02:18,936 Why? What has he done? 1000 01:02:19,003 --> 01:02:21,638 What's he done? Luring you up here with stories of gold. 1001 01:02:21,705 --> 01:02:23,283 There's never been any gold in these parts. 1002 01:02:23,307 --> 01:02:25,242 Well, you're wrong. There is gold. 1003 01:02:25,309 --> 01:02:27,177 See for yourself. Look at these nuggets. 1004 01:02:27,244 --> 01:02:30,480 - He salted 'em. - Salted 'em? What does that mean? 1005 01:02:30,547 --> 01:02:32,826 Didn't he have a pretty good hunch where to find them? Didn't he? 1006 01:02:32,850 --> 01:02:34,751 Yes, he did. 1007 01:02:34,819 --> 01:02:36,420 - Now, Pat... - you keep out of this. 1008 01:02:36,486 --> 01:02:38,856 That was no hunch. He put them nuggets here, 1009 01:02:38,923 --> 01:02:40,224 put 'em here for you to find. 1010 01:02:40,290 --> 01:02:43,193 The whole thing was nothing but a lowdown trick. 1011 01:02:43,260 --> 01:02:45,062 And if you'll excuse me for saying so, 1012 01:02:45,129 --> 01:02:47,998 it sure looks like it worked. 1013 01:02:48,065 --> 01:02:49,399 Oh! 1014 01:02:49,466 --> 01:02:53,237 Is that true? Did you plant those nuggets? 1015 01:02:53,303 --> 01:02:55,339 - Now wait a minute. - Well, did you or didn't you? 1016 01:02:55,405 --> 01:02:57,808 Yes, I did, but only because I knew you needed the money. 1017 01:02:57,875 --> 01:02:59,509 Oh, you... 1018 01:02:59,576 --> 01:03:02,046 you got me all the way up here and let me stand for hours 1019 01:03:02,112 --> 01:03:04,548 in that icy river, with your wine 1020 01:03:04,614 --> 01:03:06,951 and with your story about how rough the trail is at night. 1021 01:03:07,017 --> 01:03:08,518 Lu, I was only trying to help you. 1022 01:03:08,585 --> 01:03:11,455 That is not what you were trying to do. 1023 01:03:11,521 --> 01:03:14,258 - Lu! - keep away from me, both of you. 1024 01:03:17,661 --> 01:03:19,864 And you can keep your dirty gold. 1025 01:03:19,930 --> 01:03:21,531 Lu, wait a minute. 1026 01:03:25,469 --> 01:03:29,339 I sure come charging in with my horns down, didn't I? 1027 01:03:30,975 --> 01:03:33,377 You sure did. 1028 01:03:33,443 --> 01:03:36,646 I wish there was some way I could make amends. 1029 01:03:36,713 --> 01:03:40,017 Well, I don't know about the lady, 1030 01:03:40,084 --> 01:03:43,320 but as far as I'm concerned, you got no problem. 1031 01:03:43,387 --> 01:03:44,554 Thank you. 1032 01:04:04,041 --> 01:04:07,044 You been trying to write that letter for two hours. 1033 01:04:07,111 --> 01:04:09,113 What's the matter with you? 1034 01:04:09,179 --> 01:04:10,948 I can't write it, Aggie. 1035 01:04:11,015 --> 01:04:13,550 I don't know what to say to the children anymore. 1036 01:04:13,617 --> 01:04:15,752 Say like you always say: 1037 01:04:15,819 --> 01:04:18,655 You love 'em, you miss 'em, you're figuring every which way 1038 01:04:18,722 --> 01:04:20,390 to get 'em out here. 1039 01:04:20,457 --> 01:04:22,026 When? 1040 01:04:22,092 --> 01:04:24,561 I can't go on saying "soon." They'll stop believing me. 1041 01:04:24,628 --> 01:04:27,097 They'll start thinking I'll never send for them 1042 01:04:27,164 --> 01:04:29,733 - and that maybe I don't even want them. - Oh now, Lu. 1043 01:04:29,799 --> 01:04:31,368 Oh, Aggie, 1044 01:04:31,435 --> 01:04:35,372 they're so little. 1045 01:04:39,576 --> 01:04:42,479 The children ain't the only thing you got on your mind. 1046 01:04:42,546 --> 01:04:45,515 You've been brooding ever since that night on broken river. 1047 01:04:45,582 --> 01:04:46,951 What happened? 1048 01:04:47,017 --> 01:04:49,619 Nothing much. 1049 01:04:49,686 --> 01:04:51,055 He kiss you? 1050 01:04:53,523 --> 01:04:55,525 - Uh-huh. - Mm-hmm. 1051 01:04:55,592 --> 01:04:57,127 You kiss him back? 1052 01:04:59,663 --> 01:05:01,498 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 1053 01:05:01,565 --> 01:05:03,267 That's enough. 1054 01:05:03,333 --> 01:05:07,471 Oh, Aggie, I'm so ashamed. 1055 01:05:07,537 --> 01:05:10,407 At night I lie there thinking about my babies. 1056 01:05:10,474 --> 01:05:12,876 And all the time in the back of my mind, 1057 01:05:12,943 --> 01:05:15,145 he's there... that man... 1058 01:05:15,212 --> 01:05:18,115 that dreadful dreadful man. 1059 01:05:19,416 --> 01:05:21,651 Oh, Aggie. 1060 01:05:21,718 --> 01:05:23,620 Aggie, what am I going to do? 1061 01:05:23,687 --> 01:05:26,556 Nothing. I'm going to do. 1062 01:05:26,623 --> 01:05:28,993 We're going to the bank tomorrow and get a loan 1063 01:05:29,059 --> 01:05:30,961 and bring them children out here. 1064 01:05:31,028 --> 01:05:33,330 Aggie, I can't let you do that. 1065 01:05:33,397 --> 01:05:36,066 Don't argue. You need them children to settle you 1066 01:05:36,133 --> 01:05:38,068 and get your mind off that man. 1067 01:05:38,135 --> 01:05:40,070 They're coming. 1068 01:05:40,137 --> 01:05:43,873 - Oh, thank you. - That's all right. 1069 01:05:43,940 --> 01:05:45,909 You're so good to me. 1070 01:05:45,976 --> 01:05:48,212 That ain't it. It's just I... 1071 01:05:48,278 --> 01:05:51,648 I don't want a fallen woman on my hands. 1072 01:05:52,716 --> 01:05:54,284 Oh, thank you. 1073 01:05:54,351 --> 01:05:58,455 Quiet! Quiet down. 1074 01:05:58,522 --> 01:06:00,957 I have... I have a telegram here 1075 01:06:01,025 --> 01:06:03,293 stating as he promised he would two days ago, 1076 01:06:03,360 --> 01:06:05,495 president Taft has signed the document 1077 01:06:05,562 --> 01:06:08,965 making Arizona the 48th state in the union! 1078 01:06:16,273 --> 01:06:19,509 Now everybody up to the celebration. 1079 01:06:19,576 --> 01:06:22,779 We're gonna make this the biggest day in the history of Arizona. 1080 01:06:41,298 --> 01:06:44,901 - Hello, Bruce. - Hello, sheriff. 1081 01:06:44,968 --> 01:06:46,770 How does it look? 1082 01:06:46,836 --> 01:06:48,672 Good. 1083 01:06:48,738 --> 01:06:52,509 In a few more minutes, everybody will be up at this end of town. 1084 01:07:05,455 --> 01:07:06,756 'Morning. 1085 01:07:08,492 --> 01:07:11,828 Howdy, Rena. We're a state, like I always said we'd be. 1086 01:07:11,895 --> 01:07:13,263 Well, congratulations. 1087 01:07:13,330 --> 01:07:15,865 A big day in Arizona. Gonna change everything around here. 1088 01:07:15,932 --> 01:07:17,434 Not everything, I hope. 1089 01:07:17,501 --> 01:07:19,769 Oh, well, now everything don't need changing. 1090 01:07:19,836 --> 01:07:22,506 Why don't you pick up Dan, come on up to the celebration? 1091 01:07:22,572 --> 01:07:23,940 I'll try. 1092 01:07:24,007 --> 01:07:26,319 Ma, I been looking for you. Ain't you gonna come hear my speech? 1093 01:07:26,343 --> 01:07:27,811 - I'm coming. - Come on. 1094 01:07:30,680 --> 01:07:32,916 Looks like we made it. 1095 01:07:32,982 --> 01:07:34,784 There's Lu. I got to talk to her. 1096 01:07:34,851 --> 01:07:38,021 You better make your speech before you get your hand busted again. 1097 01:07:38,088 --> 01:07:40,490 Ma, that was uncalled for. 1098 01:07:40,557 --> 01:07:43,560 Well, I'll see her later. Come on. 1099 01:08:08,285 --> 01:08:11,455 There you are, Aggie... exactly $200. 1100 01:08:11,521 --> 01:08:14,258 - It's for her. - Mrs. Rogers. 1101 01:08:14,324 --> 01:08:16,893 That ought to take care of the children's railroad fare. 1102 01:08:16,960 --> 01:08:18,595 Thank you, Aggie. 1103 01:08:18,662 --> 01:08:21,831 Now let's get over to the telegraph office and send it off. 1104 01:08:23,633 --> 01:08:26,636 All right, just keep quiet now. Get over against the wall. 1105 01:08:26,703 --> 01:08:28,104 Come on. 1106 01:08:28,172 --> 01:08:29,539 Come on. 1107 01:08:38,848 --> 01:08:40,884 Come on, open up. 1108 01:08:50,860 --> 01:08:53,029 I'll take that too. 1109 01:08:53,096 --> 01:08:55,131 Give that back to me. It's my money! 1110 01:08:55,199 --> 01:08:57,000 - You can't have it. - No no no no no. 1111 01:08:57,066 --> 01:08:59,769 - Lu, Lu, Lu. - You can't have it. I need that. 1112 01:09:01,871 --> 01:09:03,673 - Lu. - Stay away from me. 1113 01:09:03,740 --> 01:09:05,041 Lu, he'll kill you. 1114 01:09:05,108 --> 01:09:08,178 You tell her, lady. You got it? 1115 01:09:08,245 --> 01:09:10,314 - All of it. - Let's go. 1116 01:09:13,583 --> 01:09:16,253 You just stay right there and keep quiet. 1117 01:09:16,320 --> 01:09:18,322 - Let me go! - Come back, Lu. 1118 01:09:18,388 --> 01:09:20,657 - It isn't worth it. - We've got to stop him. 1119 01:09:20,724 --> 01:09:23,327 He's the man who killed Max Wexler. 1120 01:09:24,994 --> 01:09:27,264 The bank's been robbed! 1121 01:09:27,331 --> 01:09:29,766 The bank's been robbed. 1122 01:09:35,038 --> 01:09:37,507 There's been a hold-up! 1123 01:09:37,574 --> 01:09:38,908 The bank's been robbed! 1124 01:09:41,778 --> 01:09:43,947 They took the mine payroll! 1125 01:09:51,588 --> 01:09:55,225 You got him! 1126 01:09:55,292 --> 01:09:58,161 You got him. 1127 01:09:58,228 --> 01:10:01,431 He's dead, ma'am... stone dead. 1128 01:10:01,498 --> 01:10:05,168 Did you hear that, Aggie? I killed a man. 1129 01:10:05,235 --> 01:10:07,604 I shot a man stone dead. 1130 01:10:07,671 --> 01:10:09,839 No, ma'am, the sign fell on him. 1131 01:10:13,577 --> 01:10:15,078 It's all the money I have! 1132 01:10:15,144 --> 01:10:18,315 The lady got one of them, sheriff... right over there. 1133 01:10:18,382 --> 01:10:20,284 Lu, are you all right? 1134 01:10:20,350 --> 01:10:22,286 - Yes, she's all right. - What happened? 1135 01:10:22,352 --> 01:10:24,087 There was a hold-up at the bank. 1136 01:10:24,153 --> 01:10:25,722 Is there anything I can do to help? 1137 01:10:25,789 --> 01:10:28,258 - I don't need your kind of help. - Just leave her alone. 1138 01:10:28,325 --> 01:10:30,294 I don't know who he is. 1139 01:10:30,360 --> 01:10:33,563 - Lu, you all right? - Fine fine. 1140 01:10:35,399 --> 01:10:37,567 I've never seen the fellow before. 1141 01:10:37,634 --> 01:10:39,436 Anyone get a look at the others? 1142 01:10:39,503 --> 01:10:40,704 They were all masked. 1143 01:10:40,770 --> 01:10:42,739 One of them was the man that killed Max Wexler. 1144 01:10:42,806 --> 01:10:44,741 how do you know? 1145 01:10:44,808 --> 01:10:47,877 How do I know? Because he had a dagger tattooed on the back of his hand. 1146 01:10:47,944 --> 01:10:49,913 - What do you know? - Why don't you go after them 1147 01:10:49,979 --> 01:10:52,215 instead of standing here asking questions? 1148 01:10:52,282 --> 01:10:53,783 Wait a minute, wait a minute. 1149 01:10:53,850 --> 01:10:55,695 I thought maybe Mrs. Rogers might know something 1150 01:10:55,719 --> 01:10:57,587 that'd help us in tracking him down. 1151 01:10:57,654 --> 01:11:00,023 The way you tracked them down after Max Wexler was killed? 1152 01:11:00,089 --> 01:11:02,602 - Now look here, Mrs. Rogers... - You're awful upset right now. 1153 01:11:02,626 --> 01:11:05,128 Yes, I'm upset. I lost $200 in that hold-up... 1154 01:11:05,194 --> 01:11:08,073 money I was going to use to bring my children out here, but now that's not poss... 1155 01:11:08,097 --> 01:11:11,034 if Mrs. Rogers will accept a loan from Charleyville, 1156 01:11:11,100 --> 01:11:14,571 I'll put up the first $50 to replace what was stolen from her. 1157 01:11:14,638 --> 01:11:17,341 - I'll put up the second. - No, thank you, no. 1158 01:11:17,407 --> 01:11:19,309 They're not coming out here on gambling money... 1159 01:11:19,376 --> 01:11:21,053 money you make because you're behind this man. 1160 01:11:21,077 --> 01:11:23,079 - Now just a minute. - Do you think it's any secret 1161 01:11:23,146 --> 01:11:24,814 he pays you to let him stay open? 1162 01:11:24,881 --> 01:11:27,451 - You better be able to prove that. - I don't have to prove it. 1163 01:11:27,517 --> 01:11:30,186 Everybody knows it, but nobody does anything about it. 1164 01:11:30,253 --> 01:11:32,456 What kind of a town is this, anyway? 1165 01:11:32,522 --> 01:11:34,658 A storekeeper killed; A bank hold-up. 1166 01:11:34,724 --> 01:11:37,293 You people, you're celebrating statehood. 1167 01:11:37,361 --> 01:11:39,295 But you don't have anything to celebrate, 1168 01:11:39,363 --> 01:11:40,740 not with gambling in the heart of town 1169 01:11:40,764 --> 01:11:42,699 and bandits coming and going, 1170 01:11:42,766 --> 01:11:44,777 and this man bullying the Mexicans and everyone else. 1171 01:11:44,801 --> 01:11:46,436 You're all scared to death of him. 1172 01:11:46,503 --> 01:11:48,472 I was going to bring my children out here. 1173 01:11:48,538 --> 01:11:50,874 But I don't want them growing up in a place like this, 1174 01:11:50,940 --> 01:11:53,109 in a town that closes its eyes to what goes on 1175 01:11:53,176 --> 01:11:56,079 because it hasn't got the courage to stand up to this one man. 1176 01:12:00,216 --> 01:12:01,951 Let's go home, Aggie. 1177 01:12:13,162 --> 01:12:17,000 Well, I hate to see you just give up and go back. 1178 01:12:17,066 --> 01:12:19,803 What else can I do? 1179 01:12:19,869 --> 01:12:22,271 Why don't you try it for a few more months? 1180 01:12:22,338 --> 01:12:24,340 Something's bound to happen. 1181 01:12:24,408 --> 01:12:26,443 Enough has happened already, Aggie. 1182 01:12:26,510 --> 01:12:28,612 I know what you mean. 1183 01:12:28,678 --> 01:12:32,416 It's going to be awful lonesome here without you. 1184 01:12:32,482 --> 01:12:34,684 I'll miss you too, Aggie, 1185 01:12:34,751 --> 01:12:37,987 and the place... everything. 1186 01:12:38,054 --> 01:12:41,190 What'll you do if your mother-in-law don't send the train fare? 1187 01:12:41,257 --> 01:12:42,592 She'll send it. 1188 01:12:42,659 --> 01:12:44,828 People enjoy being right. 1189 01:12:44,894 --> 01:12:48,498 And she was right. This is no place for me. 1190 01:12:48,565 --> 01:12:50,667 You ain't being fair to yourself. 1191 01:12:50,734 --> 01:12:53,069 I never saw anybody take hold the way you did. 1192 01:12:53,136 --> 01:12:55,605 Wasn't your fault that Max Wexler got murdered 1193 01:12:55,672 --> 01:12:57,407 and the bank got held up. 1194 01:12:57,474 --> 01:12:59,509 Maybe not. 1195 01:12:59,576 --> 01:13:01,545 But I came out here hoping to start 1196 01:13:01,611 --> 01:13:03,580 a new life for myself and my children, 1197 01:13:03,647 --> 01:13:06,716 to prove that I could stand on my own two feet. 1198 01:13:06,783 --> 01:13:10,887 And I failed. And that's the end of it. 1199 01:13:14,658 --> 01:13:16,793 Well, what in the... 1200 01:13:16,860 --> 01:13:18,828 what is it? 1201 01:13:18,895 --> 01:13:21,097 I don't know. 1202 01:13:33,577 --> 01:13:36,112 What in the world are they up to? 1203 01:13:49,726 --> 01:13:50,794 Well? 1204 01:13:50,860 --> 01:13:53,396 Miss Rogers, yesterday just two hours 1205 01:13:53,463 --> 01:13:56,766 after you told the sheriff and Charleyville exactly what you thought of 'em, 1206 01:13:56,833 --> 01:13:59,503 we had enough signatures to recall sheriff burns. 1207 01:13:59,569 --> 01:14:01,004 Here they are. 1208 01:14:01,070 --> 01:14:03,139 Now he's going to have to stand for reelection. 1209 01:14:03,206 --> 01:14:05,942 So we women decided to pick our own candidate. 1210 01:14:06,009 --> 01:14:07,644 Just look here. 1211 01:14:11,180 --> 01:14:13,650 Have you all gone crazy? 1212 01:14:13,717 --> 01:14:15,519 No, Aggie, they haven't. 1213 01:14:15,585 --> 01:14:18,588 Mrs. Rogers, think of what it would mean to have you, 1214 01:14:18,655 --> 01:14:20,590 a woman, running for sheriff... 1215 01:14:20,657 --> 01:14:23,660 the first woman in the country to run for such an office. 1216 01:14:23,727 --> 01:14:25,738 And it sure would bring out the women to vote. 1217 01:14:25,762 --> 01:14:28,331 Sí, señora, and my people will vote for you too. 1218 01:14:28,397 --> 01:14:31,701 Oh, I don't know what to say. 1219 01:14:31,768 --> 01:14:33,903 We're all four-square behind you. 1220 01:14:33,970 --> 01:14:36,372 That'll be a big help when the shooting starts. 1221 01:14:36,439 --> 01:14:39,743 Oh now, Aggie. Well, miss Rogers? 1222 01:14:41,044 --> 01:14:44,280 Mrs. Trask, how much does the job pay? 1223 01:14:44,347 --> 01:14:46,282 Hold it! Hold everything! 1224 01:14:46,349 --> 01:14:47,984 Hold on, folks! 1225 01:14:48,051 --> 01:14:50,687 Wait a minute. 1226 01:14:52,922 --> 01:14:55,291 I heard about this but I just couldn't believe it. 1227 01:14:55,358 --> 01:14:59,028 Lu, you ain't seriously considering this crazy idea, are you? 1228 01:14:59,095 --> 01:15:01,097 Well, yes, I am, sorta. 1229 01:15:01,164 --> 01:15:03,633 Now look, I agree we got to get rid of the sheriff. 1230 01:15:03,700 --> 01:15:05,578 I'd run myself if it weren't for ma and the ranch. 1231 01:15:05,602 --> 01:15:07,403 But your running is just plain ridiculous. 1232 01:15:07,470 --> 01:15:09,438 Is that so? 1233 01:15:09,505 --> 01:15:11,507 I repeat, Mrs. Trask, 1234 01:15:11,575 --> 01:15:13,109 how much does that job pay? 1235 01:15:13,176 --> 01:15:15,845 Lu, listen, now I know the money sounds tempting, 1236 01:15:15,912 --> 01:15:18,514 and I know why, but before you go off getting yourself killed, 1237 01:15:18,582 --> 01:15:22,886 I want you to listen to what I hope is a more appealing offer. 1238 01:15:22,952 --> 01:15:25,054 Excuse me. 1239 01:15:25,121 --> 01:15:27,456 Lu, would... 1240 01:15:27,523 --> 01:15:30,994 would you do me the honor of being my wife? 1241 01:15:31,060 --> 01:15:34,330 Now that'd take care of things, won't it? 1242 01:15:34,397 --> 01:15:35,932 The children... everything. 1243 01:15:35,999 --> 01:15:39,035 Oh, and of course, I love you too. 1244 01:15:42,271 --> 01:15:44,373 Thank you, Pat. 1245 01:15:44,440 --> 01:15:47,777 That's very sweet. But... 1246 01:15:50,046 --> 01:15:51,314 I'm sorry. 1247 01:15:55,118 --> 01:15:56,385 Mrs. Trask? 1248 01:15:56,452 --> 01:15:58,755 The job pays $150 a month. 1249 01:15:58,822 --> 01:16:00,590 And you get a house, rent-free. 1250 01:16:00,657 --> 01:16:02,959 - How many bedrooms? - Two. 1251 01:16:03,026 --> 01:16:05,829 Two. Did you hear that, Aggie? 1252 01:16:05,895 --> 01:16:07,773 I could have a separate bedroom for the children. 1253 01:16:07,797 --> 01:16:10,700 All right, I'll run! 1254 01:16:34,824 --> 01:16:36,893 You got to admit, it's a funny idea... 1255 01:16:36,960 --> 01:16:38,762 a woman running for sheriff. 1256 01:16:38,828 --> 01:16:40,930 You won't think it's so funny if she wins. 1257 01:16:40,997 --> 01:16:44,400 Remember, she's after your scalp as much as she is mine. 1258 01:16:44,467 --> 01:16:46,836 Yeah, we may have a little trouble, 1259 01:16:46,903 --> 01:16:49,405 thanks to the way you've been running this town lately. 1260 01:16:49,472 --> 01:16:52,175 You haven't seen any trouble yet. 1261 01:16:52,241 --> 01:16:54,811 That goes for your little friend too. 1262 01:16:59,816 --> 01:17:03,519 Lu? Lu, I know how you feel about me, 1263 01:17:03,586 --> 01:17:06,189 but I've got to warn you, you're not playing a kids' game. 1264 01:17:06,255 --> 01:17:08,758 Running again sheriff burns is dangerous. 1265 01:17:08,825 --> 01:17:11,527 And if you're elected, it'll be even more dangerous. 1266 01:17:11,594 --> 01:17:13,096 I know what I'm doing. 1267 01:17:13,162 --> 01:17:15,732 And I'd appreciate it if you wouldn't march in my parade. 1268 01:17:23,572 --> 01:17:25,709 There are some people who feel that women 1269 01:17:25,775 --> 01:17:28,712 are only fit to amuse and serve. 1270 01:17:28,778 --> 01:17:31,014 You'll be sending an invitation to every tramp, 1271 01:17:31,080 --> 01:17:33,416 every drifter, every gunslinger... 1272 01:17:41,624 --> 01:17:43,459 Hi, Rena. 1273 01:17:43,526 --> 01:17:45,294 Vote for me? 1274 01:17:45,361 --> 01:17:47,396 Sheriff, casting my vote 1275 01:17:47,463 --> 01:17:50,734 is the first completely private thing I've done in a long time. 1276 01:17:50,800 --> 01:17:53,236 If you don't mind, I'd like to keep it that way. 1277 01:17:53,302 --> 01:17:55,504 sure. 1278 01:17:55,571 --> 01:17:57,573 Pretty quiet in town today. 1279 01:17:57,640 --> 01:17:59,542 Yeah, well, lots of fellas are staying away 1280 01:17:59,608 --> 01:18:02,078 'cause they figure it's healthier not to take sides. 1281 01:18:02,145 --> 01:18:04,748 And certain undesirable elements have been advised 1282 01:18:04,814 --> 01:18:06,883 to stay home with their enchiladas. 1283 01:18:06,950 --> 01:18:09,252 So you figure you got yourself elected. 1284 01:18:09,318 --> 01:18:12,188 From the voters I've seen, I'd sure say so. 1285 01:18:12,255 --> 01:18:15,859 Hi, Dan. Thinking of maybe taking over the lucky devil tonight. 1286 01:18:15,925 --> 01:18:17,126 Oh, yeah? What for? 1287 01:18:17,193 --> 01:18:19,262 What for? Why, to do some celebrating. 1288 01:18:19,328 --> 01:18:22,065 well, sheriff, if you celebrate tonight, 1289 01:18:22,131 --> 01:18:25,101 you'll go down in history as the best loser Charleyville ever had. 1290 01:18:25,168 --> 01:18:27,203 Take a look. 1291 01:18:55,965 --> 01:18:59,168 And now as representative of the citizens' committee, 1292 01:18:59,235 --> 01:19:01,704 it is my great privilege and honor 1293 01:19:01,771 --> 01:19:05,574 to pin this badge on Charleyville's first elected officer, 1294 01:19:05,641 --> 01:19:08,277 our new sheriff, Lu Rogers. 1295 01:19:16,820 --> 01:19:20,223 Um, maybe you'd better do this. 1296 01:19:26,629 --> 01:19:29,332 Thank you. Thank you very much. 1297 01:19:29,398 --> 01:19:33,502 And now I'm going to fulfill my first campaign promise. 1298 01:19:52,221 --> 01:19:54,523 The new sheriff's coming down the street. 1299 01:19:54,590 --> 01:19:57,827 - She's headed this way. - Well, we'll buy her a drink. 1300 01:19:57,894 --> 01:19:59,262 good idea. 1301 01:19:59,328 --> 01:20:01,865 Want me to go next door and get her a chocolate malt? 1302 01:20:09,772 --> 01:20:11,975 welcome, sheriff. 1303 01:20:12,041 --> 01:20:15,344 Welcome to the lucky devil. 1304 01:20:21,150 --> 01:20:24,187 Mr. Jones, you're under arrest. 1305 01:20:24,253 --> 01:20:26,589 - I'm what? - I said you're under arrest 1306 01:20:26,655 --> 01:20:29,125 for operating an illegal gambling establishment. 1307 01:20:29,192 --> 01:20:32,028 - Lu, that's a little strong. - Listen, Lu... 1308 01:20:32,095 --> 01:20:34,230 You ought to give him a warning, maybe close him down. 1309 01:20:34,297 --> 01:20:36,532 There is nothing in the law about warnings. 1310 01:20:36,599 --> 01:20:39,802 All right, what's the bail? 1311 01:20:39,869 --> 01:20:42,105 That'll be decided by the court in Bisbee 1312 01:20:42,171 --> 01:20:44,207 - in two or three days. - In the meantime? 1313 01:20:44,273 --> 01:20:47,410 You go to jail. 1314 01:20:47,476 --> 01:20:50,179 And you, Mr. Burns, 1315 01:20:50,246 --> 01:20:52,648 I want you and your ex-deputy to get out of town, 1316 01:20:52,715 --> 01:20:54,350 and right now. 1317 01:20:58,854 --> 01:21:02,425 You aiming to get yourself shot up a bit? 1318 01:21:02,491 --> 01:21:03,492 Well? 1319 01:21:10,199 --> 01:21:13,636 Now put your hands up. You too, shack, put 'em up. 1320 01:21:15,304 --> 01:21:18,041 Rodriguez, take their guns. 1321 01:21:24,380 --> 01:21:27,716 Now get out of town, both of you, 1322 01:21:27,783 --> 01:21:30,253 and never come back. 1323 01:21:37,160 --> 01:21:38,827 I'll be back, all right. 1324 01:21:38,894 --> 01:21:40,964 I ain't finished with you... 1325 01:21:42,698 --> 01:21:44,667 With any of you! 1326 01:21:51,207 --> 01:21:53,576 Lu? 1327 01:21:53,642 --> 01:21:56,245 He means what he says. 1328 01:21:56,312 --> 01:22:01,017 So do I. Shall we go, Mr. Jones? 1329 01:22:07,957 --> 01:22:09,825 You know something, Aggie? 1330 01:22:09,892 --> 01:22:13,529 I got a feeling it ain't gonna be safe to spit on the sidewalk. 1331 01:22:13,596 --> 01:22:15,264 You're right. 1332 01:22:22,438 --> 01:22:23,906 Lu? 1333 01:22:23,973 --> 01:22:27,010 Lu, I want to talk to you. 1334 01:22:36,152 --> 01:22:38,621 I said I want to talk to you! 1335 01:22:41,457 --> 01:22:44,193 Look, sheriff, I know you're in there. 1336 01:22:55,238 --> 01:22:56,905 What do you want? 1337 01:22:56,972 --> 01:22:58,674 Now listen: 1338 01:22:58,741 --> 01:23:00,943 I know you had to keep your campaign promises, 1339 01:23:01,010 --> 01:23:02,945 so you closed me down and put me in jail. 1340 01:23:03,012 --> 01:23:04,847 But you got no right to keep me here. 1341 01:23:04,913 --> 01:23:07,216 Law says I have. You want to read it? 1342 01:23:07,283 --> 01:23:10,853 I know the law as well as you do... better. 1343 01:23:10,919 --> 01:23:14,657 And bail or no bail, you can release me on my own recognizance. 1344 01:23:14,723 --> 01:23:16,159 Ha! 1345 01:23:16,225 --> 01:23:18,261 Now just a minute. 1346 01:23:18,327 --> 01:23:21,730 Why are you doing this? What's your real reason? 1347 01:23:21,797 --> 01:23:24,333 Page 87, inside column. 1348 01:23:24,400 --> 01:23:26,535 Let's have a look at that. 1349 01:23:28,437 --> 01:23:30,073 All right. 1350 01:23:30,139 --> 01:23:32,641 All right. 1351 01:23:32,708 --> 01:23:34,577 There it is, right there. 1352 01:23:34,643 --> 01:23:37,213 You know why you arrested me, and so do I... 1353 01:23:37,280 --> 01:23:39,182 because of what happened at broken river. 1354 01:23:39,248 --> 01:23:40,883 That had nothing to do with it. 1355 01:23:40,949 --> 01:23:42,585 You locked me up because I kissed you 1356 01:23:42,651 --> 01:23:44,353 and because I tried to make love to you. 1357 01:23:44,420 --> 01:23:46,555 Well, since when is that against the law? 1358 01:23:46,622 --> 01:23:48,657 Mmm! 1359 01:23:48,724 --> 01:23:50,959 - Ahh! - Oh. 1360 01:23:51,026 --> 01:23:54,263 Do you realize you're talking to the sheriff of Charleyville county? 1361 01:23:54,330 --> 01:23:57,466 I realize more than that. 1362 01:23:57,533 --> 01:23:59,368 You've got enough courage to be sheriff, 1363 01:23:59,435 --> 01:24:01,937 but not enough courage to be a woman. 1364 01:24:02,004 --> 01:24:03,506 Oh! 1365 01:24:16,319 --> 01:24:18,587 Señora, something is wrong. 1366 01:24:18,654 --> 01:24:21,690 No, just a little bit tired, that's all. 1367 01:24:21,757 --> 01:24:24,860 Rodriguez, would you mind staying with the prisoner tonight? 1368 01:24:24,927 --> 01:24:26,862 If you wish, but I thought you... 1369 01:24:26,929 --> 01:24:28,964 I can't stand being near him. 1370 01:24:29,031 --> 01:24:31,867 But señor Jones is not a real criminal. 1371 01:24:31,934 --> 01:24:34,103 He is in my opinion. 1372 01:24:36,172 --> 01:24:38,207 Still he is behind the bars 1373 01:24:38,274 --> 01:24:40,209 and you have the keys. 1374 01:24:40,276 --> 01:24:42,478 I know I have the keys. That's the problem. 1375 01:24:42,545 --> 01:24:44,413 You take them. 1376 01:24:44,480 --> 01:24:47,616 - Good night. - Good night, señora. 1377 01:25:08,771 --> 01:25:10,373 Hello? 1378 01:25:10,439 --> 01:25:12,541 This is sheriff Rogers. 1379 01:25:12,608 --> 01:25:14,710 Yes, I've been waiting for your call. 1380 01:25:14,777 --> 01:25:17,146 That's right. Well, in the interest of a fair trial, 1381 01:25:17,213 --> 01:25:19,248 I believe Mr. Jones should be moved to Bisbee. 1382 01:25:19,315 --> 01:25:23,386 Thank you. We'll deliver him first thing in the morning. 1383 01:25:23,452 --> 01:25:24,653 What? 1384 01:25:24,720 --> 01:25:27,656 Well, in my opinion, bail should be set high... 1385 01:25:27,723 --> 01:25:28,924 very high. 1386 01:25:28,991 --> 01:25:30,726 Hello? 1387 01:25:32,094 --> 01:25:33,762 Hello? 1388 01:25:40,936 --> 01:25:42,971 Lu, don't you go out there. 1389 01:25:43,038 --> 01:25:44,907 I'm warning you, don't! 1390 01:25:46,074 --> 01:25:47,776 Lu! 1391 01:25:50,213 --> 01:25:51,614 I'll take that. 1392 01:25:57,586 --> 01:26:01,790 Hey, Jess, how we doin'? 1393 01:26:01,857 --> 01:26:04,993 I got it all! 1394 01:26:05,060 --> 01:26:09,232 Now ain't you ashamed how you're letting these poor people down, sheriff? 1395 01:26:11,534 --> 01:26:13,502 - All right, let's go. - You all set? 1396 01:26:13,569 --> 01:26:15,438 - We got everything we can carry. - Good. 1397 01:26:15,504 --> 01:26:18,140 How about your friend Dan Jones? 1398 01:26:18,207 --> 01:26:21,043 - Let him rot. - Well, he's your friend. 1399 01:26:21,109 --> 01:26:23,111 All right, let's move out! 1400 01:26:27,716 --> 01:26:29,685 Get on that horse. 1401 01:26:29,752 --> 01:26:31,119 Oh, my arm! 1402 01:26:31,186 --> 01:26:33,522 Get on that horse or I'll break it off. 1403 01:26:39,061 --> 01:26:41,664 Hyah! Come on! 1404 01:26:56,111 --> 01:26:59,415 Listen to me, all of you, 1405 01:26:59,482 --> 01:27:01,650 you're not going to Las Flores on a Turkey shoot... 1406 01:27:01,717 --> 01:27:03,886 you'll get killed. You'll get her killed. 1407 01:27:03,952 --> 01:27:06,889 We ain't sitting around waiting for outside help. 1408 01:27:06,955 --> 01:27:10,359 I'm not asking you to wait. I want you to let me out so I can help. 1409 01:27:10,426 --> 01:27:12,861 Maybe it's better if señor Jones comes with us. 1410 01:27:12,928 --> 01:27:15,298 Las Flores is the worst border town in the state of Arizona. 1411 01:27:15,364 --> 01:27:18,267 He's right. Now, Pat, will you open this door and let me out? 1412 01:27:18,334 --> 01:27:19,902 I'm willing, Dan, but... 1413 01:27:19,968 --> 01:27:23,105 wait a minute. Why is he so anxious to save miss Rogers? 1414 01:27:23,171 --> 01:27:26,208 Yeah, why are you so all-fired worried about her now? 1415 01:27:26,275 --> 01:27:28,844 That's a right good question, Dan. 1416 01:27:28,911 --> 01:27:31,814 Well... 1417 01:27:31,880 --> 01:27:33,282 They're waiting, Dan. 1418 01:27:33,349 --> 01:27:35,318 You think you can get yourself to say it? 1419 01:27:35,384 --> 01:27:37,886 I just don't want to see her get hurt, that's all. 1420 01:27:41,256 --> 01:27:43,992 Miss Trask, folks, 1421 01:27:44,059 --> 01:27:46,829 as acting deputy, I'm taking it on my own responsibility 1422 01:27:46,895 --> 01:27:48,030 to release Mr. Jones. 1423 01:27:52,100 --> 01:27:53,702 Thanks, Pat. 1424 01:27:53,769 --> 01:27:57,039 Now look, we can't go barging into Las Flores 1425 01:27:57,105 --> 01:27:59,274 without some kind of a plan. 1426 01:28:13,088 --> 01:28:16,692 Mrs. Rogers, are you coming out here with that grub 1427 01:28:16,759 --> 01:28:19,294 or do you want another going over? 1428 01:28:19,362 --> 01:28:21,730 Do what he says, señora, please. 1429 01:28:23,198 --> 01:28:25,300 There you are... 1430 01:28:25,368 --> 01:28:27,670 for you and the boys. 1431 01:28:31,707 --> 01:28:34,843 Do you have any preference concerning us gentlemen here, ma'am? 1432 01:28:34,910 --> 01:28:36,078 Preference? 1433 01:28:36,144 --> 01:28:38,681 Certainly... hanging. 1434 01:28:39,648 --> 01:28:42,351 tortillas, enchiladas. 1435 01:28:42,418 --> 01:28:45,754 Tortillas, enchiladas. 1436 01:28:47,723 --> 01:28:51,059 Tortillas, enchiladas. Tortillas, enchiladas. 1437 01:28:58,233 --> 01:29:00,068 Private party inside. 1438 01:29:00,135 --> 01:29:02,438 The name is Jones... Dan Jones. 1439 01:29:02,505 --> 01:29:04,306 I think I'll be welcome. 1440 01:29:04,373 --> 01:29:06,575 All right. 1441 01:29:07,510 --> 01:29:10,045 Just in case you ain't... 1442 01:29:12,114 --> 01:29:13,582 Go ahead. 1443 01:29:20,989 --> 01:29:22,791 Hello, sheriff... 1444 01:29:24,259 --> 01:29:26,562 - Boys. - what're you doing here? 1445 01:29:26,629 --> 01:29:28,296 Well, I'll tell you: 1446 01:29:28,363 --> 01:29:31,667 With my place closed down and a jail sentence ahead of me, 1447 01:29:31,734 --> 01:29:34,202 I figured I might as well join up with you. 1448 01:29:34,269 --> 01:29:36,439 Sometimes it takes a man a long time 1449 01:29:36,505 --> 01:29:39,107 to find out what side he's really on. 1450 01:29:40,443 --> 01:29:42,945 I always knew whose side you were on. 1451 01:29:43,011 --> 01:29:44,980 hello, Mrs. Rogers. 1452 01:29:45,047 --> 01:29:48,417 - Nice to see you again. - How'd you get out of jail? 1453 01:29:48,484 --> 01:29:50,953 Well, Rena's a little more loyal than you are. 1454 01:29:51,019 --> 01:29:54,289 But I did think you'd offer me a drink. 1455 01:29:54,356 --> 01:29:56,024 A drink for Mr. Jones. 1456 01:29:56,091 --> 01:29:59,061 He can get it himself. 1457 01:29:59,127 --> 01:30:01,664 Did you hear what I said? 1458 01:30:01,730 --> 01:30:04,833 Three fingers, ma'am, with a little water. 1459 01:30:07,102 --> 01:30:08,804 Sit down. 1460 01:30:08,871 --> 01:30:11,073 - Let me have that. - Thank you. 1461 01:30:11,139 --> 01:30:13,275 Back outside. 1462 01:30:13,341 --> 01:30:17,112 Before we head south, we're gonna play a round of stud 1463 01:30:17,179 --> 01:30:19,081 to see who escorts the gal. 1464 01:30:19,147 --> 01:30:20,683 Like to take a hand? 1465 01:30:20,749 --> 01:30:22,951 No, thanks. I'm a gambler, not a wrangler. 1466 01:30:25,087 --> 01:30:28,023 However, as a disinterested party, I'd be glad to deal the cards. 1467 01:30:28,090 --> 01:30:30,325 Seeing as how you can make 'em do anything you tell 'em, 1468 01:30:30,392 --> 01:30:31,894 I guess you really don't want her. 1469 01:30:31,960 --> 01:30:33,896 Boy, she's a handful, no doubt about that. 1470 01:30:33,962 --> 01:30:36,465 But I got to say the fellow who wins Mrs. Rogers 1471 01:30:36,532 --> 01:30:38,767 is gonna find a lot of tiger inside that kitten... 1472 01:30:38,834 --> 01:30:40,936 and with sharp claws too. 1473 01:30:43,071 --> 01:30:45,240 - There you are. - Get me another drink, honey. 1474 01:30:45,307 --> 01:30:47,676 - Me too. - Fill it up. 1475 01:30:47,743 --> 01:30:50,613 - Pass the beans. - Leave some for me. 1476 01:30:50,679 --> 01:30:53,916 How much more do you want? You had three plates already. 1477 01:30:56,652 --> 01:30:58,921 That's very good, Mrs. Rogers. 1478 01:30:58,987 --> 01:31:01,624 You might fix a round of the same for the boys, 1479 01:31:01,690 --> 01:31:03,892 only you might make it a little stronger. 1480 01:31:03,959 --> 01:31:05,661 Yeah, stronger. Plenty strong. 1481 01:31:05,728 --> 01:31:07,162 Go on, honey. 1482 01:31:07,229 --> 01:31:10,599 Shack, get a deck of cards. Let's get started. 1483 01:31:10,666 --> 01:31:13,736 Señora, get over here and clean this table. 1484 01:31:17,005 --> 01:31:19,675 - Buenas noches, señor. - What do you want? 1485 01:31:19,742 --> 01:31:22,511 We hear you have little fiesta tonight. 1486 01:31:22,578 --> 01:31:24,647 Maybe you like we make some música. 1487 01:31:24,713 --> 01:31:27,349 You wait out here a minute. I'll see. 1488 01:31:27,415 --> 01:31:29,552 Comprendo. We wait, sí. 1489 01:31:29,618 --> 01:31:31,462 now remember... remember, everybody, 1490 01:31:31,486 --> 01:31:34,557 keep your eye on Dan and don't do nothing till he gives the signal. 1491 01:31:34,623 --> 01:31:37,259 - Let 'em in. Let's have some fun. - All right. 1492 01:31:37,325 --> 01:31:39,962 All right, send 'em in. 1493 01:31:40,028 --> 01:31:41,463 Come on, deal. 1494 01:31:41,530 --> 01:31:43,999 All right, come on in. 1495 01:31:44,066 --> 01:31:47,269 - Muchas gracias. - Señorita. 1496 01:31:51,707 --> 01:31:55,678 Three, queen, nothing, 1497 01:31:55,744 --> 01:31:59,915 nothing, deuce, six. 1498 01:31:59,982 --> 01:32:02,484 All right, men, this'll tell the story... last card. 1499 01:32:02,551 --> 01:32:06,689 Nothing, nothing, pair of queens, 1500 01:32:06,755 --> 01:32:09,091 nothing, nothing, 1501 01:32:09,157 --> 01:32:10,325 possible straight, 1502 01:32:10,392 --> 01:32:12,695 pair of deuces. 1503 01:32:13,762 --> 01:32:16,264 All right, turn 'em up easy, men. 1504 01:32:19,301 --> 01:32:21,036 Three ladies takes it. 1505 01:32:21,103 --> 01:32:22,905 Yahoo! 1506 01:32:22,971 --> 01:32:26,541 Little lady, you drew yourself a real man. 1507 01:33:25,901 --> 01:33:28,003 One more time, one more time! 1508 01:33:28,070 --> 01:33:30,706 Hey, how about those drinks? Let's go, honey. 1509 01:33:33,108 --> 01:33:35,644 Let's dance one more, señorita. 1510 01:33:35,711 --> 01:33:38,080 Mucho mucho! 1511 01:33:41,216 --> 01:33:43,686 Well, boys, let's drink to the lucky man. 1512 01:34:45,080 --> 01:34:46,915 Hey, where are you going? 1513 01:34:48,884 --> 01:34:50,753 You're not getting away from me. 1514 01:34:56,759 --> 01:34:59,461 Let me go! Help help! 1515 01:35:03,999 --> 01:35:05,768 Ahh! 1516 01:35:10,305 --> 01:35:13,075 Señora, señora, por favor, señora. 1517 01:35:23,185 --> 01:35:24,486 Ooh! 1518 01:36:09,064 --> 01:36:11,099 Lu, are you all right? 1519 01:36:11,166 --> 01:36:12,600 I think so. 1520 01:36:14,937 --> 01:36:18,841 Lu, well, you got yourself quite a haul. 1521 01:36:18,907 --> 01:36:20,809 - What? - Look. 1522 01:36:20,876 --> 01:36:23,178 Must be a reward on at least half of those fellas. 1523 01:36:23,245 --> 01:36:27,149 Reward? Oh, Aggie, isn't that wonderful? 1524 01:36:27,215 --> 01:36:30,285 Oh! Dan... 1525 01:36:53,775 --> 01:36:56,444 Cissie, Tobey! 1526 01:36:56,511 --> 01:36:59,181 Mommy! Mommy! 1527 01:36:59,247 --> 01:37:00,348 Oh, baby. 1528 01:37:00,415 --> 01:37:03,218 Oh, so good to see you. Oh, Tobey. 1529 01:37:03,285 --> 01:37:05,053 Oh, I've missed you so much. 1530 01:37:05,120 --> 01:37:07,355 Did you have a good ride on the train? 1531 01:37:07,422 --> 01:37:09,824 Oh, mother Rogers. 1532 01:37:09,892 --> 01:37:13,228 Oh, Lucretia, we're really very proud of you. 1533 01:37:13,295 --> 01:37:14,729 Oh, thank you. 1534 01:37:14,796 --> 01:37:17,399 Oh, I'd like you to meet Aggie and Pat, 1535 01:37:17,465 --> 01:37:19,902 my very dearest... 1536 01:37:24,940 --> 01:37:26,474 excuse me. 1537 01:37:30,412 --> 01:37:31,646 Dan, 1538 01:37:31,713 --> 01:37:33,949 where're you goin'? 1539 01:37:34,016 --> 01:37:36,051 I'm leaving Charleyville, Pat. 1540 01:37:36,118 --> 01:37:38,053 I wouldn't do that if I was you. 1541 01:37:38,120 --> 01:37:40,055 The law might come after you. 1542 01:37:40,122 --> 01:37:42,925 - The law? For what? - Desertion. 1543 01:37:53,001 --> 01:37:55,403 - Lu. - Dan. 1544 01:37:55,470 --> 01:37:59,374 I feel kind of funny proposing to the sheriff. 1545 01:38:12,154 --> 01:38:14,489 - Hi, Pat. - Oh hi, Rena. 1546 01:38:21,496 --> 01:38:25,000 Shall we go have a little ice cream? 112847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.