All language subtitles for Tell.Me.Your.Secrets.S01E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,172 --> 00:00:06,632 Pete: I told you that one of the side effects 2 00:00:06,716 --> 00:00:09,006 of the meds that you're on is hallucinations. 3 00:00:11,595 --> 00:00:13,055 We're still trying to piece together 4 00:00:13,139 --> 00:00:14,519 the things that you don't remember. 5 00:00:15,349 --> 00:00:19,269 I keep hoping that we will reach a point where we can grieve. 6 00:00:19,353 --> 00:00:20,653 Theresa's not dead. 7 00:00:20,730 --> 00:00:22,190 You don't have to come by anymore. 8 00:00:22,273 --> 00:00:23,773 It's not good for you to be here. 9 00:00:23,816 --> 00:00:26,436 I am one of the biggest boosters of this team. 10 00:00:26,527 --> 00:00:28,027 Please. Don't come by. 11 00:00:28,738 --> 00:00:30,158 It's over, John. 12 00:00:30,239 --> 00:00:32,659 It is not over until I saw that it is over! 13 00:00:32,742 --> 00:00:34,032 John: You put me back on a bad path, 14 00:00:34,118 --> 00:00:36,158 you made me think about bad things. 15 00:00:36,245 --> 00:00:37,575 And now here we are. 16 00:00:37,663 --> 00:00:39,833 I know something, you know something. 17 00:00:39,915 --> 00:00:42,165 We found a necklace on the remains. 18 00:00:42,209 --> 00:00:44,959 -It's our daughter's. -Shh. 19 00:00:45,045 --> 00:00:46,125 We're closed. 20 00:00:47,631 --> 00:00:48,721 I hoped I'd just catch you. 21 00:00:51,051 --> 00:00:56,811 ♪ 22 00:00:56,891 --> 00:00:58,891 That necklace belonged to Theresa Barlow. 23 00:00:59,852 --> 00:01:02,312 The missing girl, the one whose mother 24 00:01:02,396 --> 00:01:03,436 -has made it her life's work... -I know. I know. 25 00:01:03,522 --> 00:01:04,942 I know who she is. 26 00:01:05,024 --> 00:01:06,074 ...to prove that you're as guilty as Parker. 27 00:01:07,485 --> 00:01:10,275 -You still sure? -Of what? 28 00:01:10,362 --> 00:01:11,532 You never saw her. 29 00:01:12,156 --> 00:01:13,776 You never crossed paths with her? 30 00:01:14,700 --> 00:01:16,870 The only thing that happened in those woods, was-- 31 00:01:18,871 --> 00:01:20,751 was giving birth to Freya. That's all I know. 32 00:01:20,831 --> 00:01:22,291 I don't know anything about a body. 33 00:01:23,375 --> 00:01:24,785 Maybe you blocked it out. 34 00:01:26,045 --> 00:01:27,955 Do you think that I could forget seeing that? 35 00:01:28,047 --> 00:01:29,087 Yeah, I do. 36 00:01:29,882 --> 00:01:31,052 I think this is it. 37 00:01:32,301 --> 00:01:36,221 I think this is the event that triggered your memory blackouts. 38 00:01:36,305 --> 00:01:37,175 That's it. 39 00:01:38,140 --> 00:01:41,310 Yeah, well, that's-- that's great for you, Pete. 40 00:01:41,393 --> 00:01:43,483 I'm happy. I'm happy that you have some closure. 41 00:01:43,562 --> 00:01:44,942 A body was found in Minnesota... 42 00:01:45,064 --> 00:01:46,114 No, remains. You said remains. 43 00:01:46,190 --> 00:01:47,020 Pete: From the time you and him were arrested. 44 00:01:47,107 --> 00:01:48,317 It could be an animal. It could be anything. 45 00:01:48,400 --> 00:01:51,070 The skull was bashed in. 46 00:01:51,153 --> 00:01:52,573 Most likely by a hammer. 47 00:01:53,280 --> 00:01:54,870 Emma, it's him. 48 00:01:54,949 --> 00:01:57,159 This was Parker, and I think you were there, 49 00:01:57,243 --> 00:01:59,123 and I think you saw all of this, and I think 50 00:01:59,203 --> 00:02:02,123 that you have blocked out everything ever since. 51 00:02:02,206 --> 00:02:03,616 So take a look. 52 00:02:06,377 --> 00:02:07,837 I don't remember. 53 00:02:09,755 --> 00:02:11,085 Well, you'd better try. 54 00:02:11,799 --> 00:02:13,839 Because pretty soon, the FBI is gonna ask me 55 00:02:13,926 --> 00:02:15,176 what I think you know. 56 00:02:17,388 --> 00:02:22,138 Again, please take a look. 57 00:02:26,438 --> 00:02:31,188 Sometimes, I get these... flashes. 58 00:02:36,240 --> 00:02:37,660 But I don't know what they are, Pete. 59 00:02:37,741 --> 00:02:41,451 I don't know if they're nightmares or... 60 00:02:41,495 --> 00:02:46,165 [breathing heavily] 61 00:02:46,250 --> 00:02:47,460 ...or memories. 62 00:02:48,544 --> 00:02:51,964 ♪ Every time I close my eyes ♪ 63 00:02:52,047 --> 00:02:56,717 ♪ I can touch the colors Around me ♪ 64 00:02:56,802 --> 00:03:00,642 ♪ Suddenly, I realize ♪ 65 00:03:00,723 --> 00:03:01,933 ♪ Everything ♪ 66 00:03:02,016 --> 00:03:03,136 You're not keeping any of it? 67 00:03:06,145 --> 00:03:08,265 Throwing photos away. 68 00:03:08,355 --> 00:03:10,315 I should've done this a long time ago. 69 00:03:11,734 --> 00:03:15,454 I made frittata... it's in the fridge. 70 00:03:15,529 --> 00:03:16,989 When? 71 00:03:17,072 --> 00:03:19,622 Last night. Didn't sleep. 72 00:03:19,700 --> 00:03:22,750 I made chocolate chip cookies, too... your favorite. 73 00:03:23,454 --> 00:03:25,254 Yeah, when I was eight. 74 00:03:30,044 --> 00:03:31,504 We're gonna get through this. 75 00:03:33,964 --> 00:03:35,344 I'm fine, Mom. 76 00:03:38,010 --> 00:03:39,300 Okay. 77 00:03:45,768 --> 00:03:52,728 ♪ 78 00:03:57,780 --> 00:03:58,820 [Sniffles] 79 00:04:00,366 --> 00:04:01,616 -Ow! -Oh, shit! 80 00:04:01,700 --> 00:04:03,040 I'm so sorry. 81 00:04:04,286 --> 00:04:05,536 Are you okay? 82 00:04:07,081 --> 00:04:14,051 ♪ 83 00:04:19,593 --> 00:04:20,843 Band-Aids in the back. 84 00:04:20,928 --> 00:04:23,508 [ Rustling ] 85 00:04:28,268 --> 00:04:30,898 You're the girl from Seattle, aren't you? 86 00:04:30,980 --> 00:04:32,150 [ Growls ] 87 00:04:34,441 --> 00:04:36,321 You seem troubled. 88 00:04:36,402 --> 00:04:43,372 ♪ 89 00:04:47,663 --> 00:04:52,583 When you're ready to figure it out, come see me. 90 00:04:52,668 --> 00:04:59,628 ♪ 91 00:05:02,970 --> 00:05:04,970 Thank you so much. Take care. 92 00:05:05,055 --> 00:05:06,425 All right. 93 00:05:08,017 --> 00:05:09,387 [ Door opens, bell jingles ] 94 00:05:13,439 --> 00:05:14,729 [ Door closes, bell jingles ] 95 00:05:15,941 --> 00:05:22,911 ♪ 96 00:05:28,454 --> 00:05:35,424 ♪ 97 00:05:37,629 --> 00:05:44,599 ♪ 98 00:05:49,683 --> 00:05:52,023 -Hey. -Hey. 99 00:05:55,647 --> 00:05:56,727 You okay? 100 00:05:58,859 --> 00:06:01,699 No. I don't think I am. 101 00:06:03,072 --> 00:06:06,032 So, uh, Caterina says you're trouble and you believe her? 102 00:06:06,116 --> 00:06:09,196 No, not that I'm trouble, that I'm troubled. 103 00:06:09,286 --> 00:06:10,616 It's a big difference. 104 00:06:11,914 --> 00:06:13,794 Is there something you're not telling me? 105 00:06:13,874 --> 00:06:15,714 Isn't that the craziest question 106 00:06:15,793 --> 00:06:17,883 when you really think about it? 107 00:06:21,548 --> 00:06:23,218 There's so many things... 108 00:06:24,760 --> 00:06:27,810 that all of us aren't telling each other... 109 00:06:27,888 --> 00:06:29,558 all of the time. 110 00:06:29,640 --> 00:06:30,770 What is it? 111 00:06:31,433 --> 00:06:36,313 This just isn't about Caterina Keep, right? 112 00:06:36,396 --> 00:06:37,976 Give me credit for that. 113 00:06:38,899 --> 00:06:40,689 [ Sighs ] 114 00:06:40,776 --> 00:06:42,236 What do you see... 115 00:06:43,862 --> 00:06:45,532 when you look at me? 116 00:06:46,615 --> 00:06:49,365 You're a cop, you see a lot of people in a lot of situations. 117 00:06:49,451 --> 00:06:52,411 You must be pretty good at reading them, so... 118 00:06:52,496 --> 00:06:59,456 ♪ 119 00:07:05,008 --> 00:07:09,098 ♪ 120 00:07:09,179 --> 00:07:11,599 I see that little freckle. 121 00:07:11,682 --> 00:07:17,062 ♪ 122 00:07:17,146 --> 00:07:20,016 I see you got a little dimple. 123 00:07:20,107 --> 00:07:25,107 ♪ 124 00:07:25,195 --> 00:07:26,985 That's not what I mean. 125 00:07:29,491 --> 00:07:31,541 I mean, like, really, what do you see? 126 00:07:32,786 --> 00:07:35,246 Like deeper than the freckle? 127 00:07:35,330 --> 00:07:37,330 Yeah, like deeper than the freckle. 128 00:07:38,041 --> 00:07:39,711 What do you see? 129 00:07:42,921 --> 00:07:44,841 Someone I wanna be with. 130 00:07:44,923 --> 00:07:50,183 ♪ 131 00:07:54,975 --> 00:07:58,645 -♪ Everything ♪ -[Hammer pounding] 132 00:07:58,729 --> 00:08:01,399 ♪ Shines much brighter ♪ 133 00:08:01,481 --> 00:08:06,821 ♪ I want to fly Into this beautiful life ♪ 134 00:08:06,904 --> 00:08:09,664 ♪ I think it'd nice with you ♪ 135 00:08:09,740 --> 00:08:15,080 ♪ I want to fly Into this beautiful life ♪ 136 00:08:15,162 --> 00:08:21,042 ♪ I think it'd nice with you ♪ 137 00:08:21,126 --> 00:08:25,546 ♪ With you ♪ 138 00:08:25,631 --> 00:08:29,971 ♪ With you ♪ 139 00:08:30,052 --> 00:08:33,852 ♪ With you ♪ 140 00:08:33,931 --> 00:08:37,891 ♪ Set the night on fire If we want to ♪ 141 00:08:39,811 --> 00:08:43,481 [Both panting] 142 00:08:43,565 --> 00:08:50,525 ♪ 143 00:08:51,240 --> 00:08:57,870 ♪ 144 00:08:58,914 --> 00:09:00,334 Where have you gone? 145 00:09:02,292 --> 00:09:09,262 ♪ 146 00:09:11,677 --> 00:09:18,637 ♪ 147 00:09:20,769 --> 00:09:23,979 [ Camera shutter clicks ] 148 00:09:31,113 --> 00:09:38,083 ♪ 149 00:09:40,539 --> 00:09:44,419 ♪ Fingertips, northern lights ♪ 150 00:09:44,501 --> 00:09:48,841 ♪ Tracing colors Right through the sky ♪ 151 00:09:48,922 --> 00:09:52,592 -♪ Underneath a lullaby ♪ -[ Sighs ] 152 00:09:52,676 --> 00:09:56,306 -She loved this song. -Yep. 153 00:09:56,388 --> 00:09:58,178 I just want to keep hearing it, you know? 154 00:09:58,265 --> 00:10:00,475 Yep. I got that. 155 00:10:00,559 --> 00:10:06,569 ♪ And my heart sings In a world so incredible ♪ 156 00:10:06,648 --> 00:10:10,858 It's a bench, for her. 157 00:10:10,944 --> 00:10:12,824 ♪ Shines much brighter ♪ 158 00:10:12,904 --> 00:10:17,284 ♪ I want to fly Into this beautiful life ♪ 159 00:10:17,367 --> 00:10:20,787 It's something I've been thinking about for 160 00:10:20,871 --> 00:10:22,791 a long time. 161 00:10:22,873 --> 00:10:24,883 Looks good. 162 00:10:24,958 --> 00:10:28,168 Listen, I know there's, uh, gonna be a big memorial, 163 00:10:28,253 --> 00:10:29,963 from the trust... I just... 164 00:10:32,799 --> 00:10:34,679 I don't know if I really want the bench inside some church 165 00:10:34,760 --> 00:10:36,930 that she was never even in before. 166 00:10:37,929 --> 00:10:40,849 I was thinking maybe we could do something, the three of us. 167 00:10:40,932 --> 00:10:43,062 Say some prayers, lay some flowers. 168 00:10:43,143 --> 00:10:45,693 I was thinking we could do it, uh, out at Calaveras Lake. 169 00:10:46,897 --> 00:10:48,517 Yeah, she loved it out there. 170 00:10:48,607 --> 00:10:51,107 ♪ Hanging out with the stars ♪ 171 00:10:51,193 --> 00:10:53,703 We were thinking maybe late tomorrow. 172 00:10:53,779 --> 00:10:56,159 ♪ I very well thank you ♪ 173 00:10:56,239 --> 00:10:58,619 Oh, uh, I don't know, Saul. 174 00:10:58,700 --> 00:11:01,040 I have that conference. 175 00:11:01,870 --> 00:11:03,540 ♪ Set the night on fire ♪ 176 00:11:03,622 --> 00:11:05,962 Doesn't have to be tomorrow. We-- We want you there. 177 00:11:06,041 --> 00:11:08,421 ♪ Hanging out with the stars And the big moon ♪ 178 00:11:08,502 --> 00:11:11,212 [ Sighs ] Listen, it's a great spot. 179 00:11:11,296 --> 00:11:13,966 You're absolutely right on where you want to put it. 180 00:11:14,049 --> 00:11:15,879 You don't have to build it around me. 181 00:11:15,967 --> 00:11:21,717 ♪ I think it'd be Nice with you ♪ 182 00:11:21,807 --> 00:11:23,677 ♪ With you ♪ 183 00:11:26,436 --> 00:11:29,106 [ Birds crying ] 184 00:11:38,573 --> 00:11:40,033 [ Popping ] 185 00:11:53,380 --> 00:11:54,590 [ Trunk slams ] 186 00:12:18,947 --> 00:12:20,367 Everything okay over here? 187 00:12:20,449 --> 00:12:22,079 I'm fine. I'm cool. 188 00:12:22,200 --> 00:12:23,030 Thank you. I know what I'm doing. 189 00:12:23,160 --> 00:12:23,990 Good luck. 190 00:12:26,580 --> 00:12:29,670 [ Car approaches ] 191 00:12:33,545 --> 00:12:35,585 I'm fine! I'm fine! 192 00:12:35,672 --> 00:12:37,632 Keep going. Thank you. 193 00:12:38,550 --> 00:12:39,800 Ha. 194 00:12:42,262 --> 00:12:44,182 You kiss your mother with that finger? 195 00:12:46,475 --> 00:12:49,095 [ Birds singing ] 196 00:13:01,114 --> 00:13:02,624 Oh, hi. 197 00:13:04,409 --> 00:13:05,739 Car trouble? 198 00:13:05,827 --> 00:13:07,617 Unfortunately so. 199 00:13:10,415 --> 00:13:11,785 Huh. 200 00:13:11,875 --> 00:13:13,205 I just read that one. 201 00:13:13,293 --> 00:13:15,383 Oh. You like it? 202 00:13:15,462 --> 00:13:18,882 It's, uh, enough to make a guy like me stop writing. 203 00:13:18,965 --> 00:13:21,675 Oh. I never met a writer before. 204 00:13:21,760 --> 00:13:23,510 I've never met a cop before. 205 00:13:23,595 --> 00:13:25,425 -John. -Tom. 206 00:13:26,556 --> 00:13:29,596 So, uh, you got problems under your hood. 207 00:13:29,684 --> 00:13:31,814 Well, I assume you're talking about the car. 208 00:13:31,895 --> 00:13:33,305 That's how little I know about... 209 00:13:33,396 --> 00:13:36,566 Yeah. I know even less. 210 00:13:36,650 --> 00:13:38,990 I'll have someone come out to you. 211 00:13:39,069 --> 00:13:41,449 -We'll get you moving. -Oh. 212 00:13:41,530 --> 00:13:43,070 Hey, would it be presumptuous 213 00:13:43,156 --> 00:13:46,736 if I caught a ride with you into town? 214 00:13:46,826 --> 00:13:49,746 I'm kind of on the way home, so... 215 00:13:49,829 --> 00:13:52,579 I was just hoping to get to the hotel. 216 00:13:52,666 --> 00:13:54,286 Gonna meet my girl there. 217 00:13:57,504 --> 00:13:58,884 -Thank you so much. -Sure. 218 00:13:58,964 --> 00:14:00,594 Thank you. 219 00:14:00,674 --> 00:14:02,184 Okay. 220 00:14:02,259 --> 00:14:03,469 Down. 221 00:14:09,432 --> 00:14:10,312 [ Car door closes ] 222 00:14:10,433 --> 00:14:11,983 Uh, would you mind putting the lights on for me? 223 00:14:12,060 --> 00:14:14,900 Please? So I could feel like I'm in a movie? 224 00:14:15,981 --> 00:14:18,151 [ Siren chirps ] 225 00:14:18,233 --> 00:14:21,283 So, um, what brings you out here? 226 00:14:21,361 --> 00:14:23,111 Love. 227 00:14:23,196 --> 00:14:25,446 Well, love will make you do crazy things. 228 00:14:25,532 --> 00:14:26,952 Tell me about it. 229 00:14:27,033 --> 00:14:29,793 Are we a couple of, uh, live-action, 230 00:14:29,869 --> 00:14:32,249 role playing romantics, Tom? 231 00:14:32,330 --> 00:14:34,750 I guess we are. 232 00:14:34,833 --> 00:14:36,593 Then, uh, what's the bar in town 233 00:14:36,668 --> 00:14:38,668 that's really gonna blow my girl away? 234 00:14:38,753 --> 00:14:41,343 Thursday nights at The Fly Trap are pretty fun. 235 00:14:41,423 --> 00:14:44,343 I mean, it's nicer than it sounds. 236 00:14:44,426 --> 00:14:46,796 [ Laughs ] Yeah, that doesn't seem hard. 237 00:14:46,886 --> 00:14:49,886 Now you can buy me a drink for insulting my bar. 238 00:14:51,141 --> 00:14:53,311 Hey, you're on. 239 00:14:53,393 --> 00:14:55,273 Let's do it. I owe you. 240 00:15:02,819 --> 00:15:05,739 ♪ Touch the colors around me ♪ 241 00:15:05,822 --> 00:15:09,372 ♪ Suddenly, I realize ♪ 242 00:15:09,451 --> 00:15:10,701 [ Cellphone buzzes ] 243 00:15:10,785 --> 00:15:15,365 ♪ Everything I thought Was impossible is here ♪ 244 00:15:15,457 --> 00:15:19,337 ♪ And my heart sings ♪ 245 00:15:19,419 --> 00:15:21,209 ♪ In a world so incredible ♪ 246 00:15:21,296 --> 00:15:23,626 [ Buzzing continues ] 247 00:15:31,014 --> 00:15:32,184 John: Mary? 248 00:15:34,392 --> 00:15:37,852 She's gone, John. 249 00:15:40,273 --> 00:15:41,903 My daughter. 250 00:15:43,943 --> 00:15:49,033 So now it's time for you to just get on with your life. 251 00:15:49,115 --> 00:15:52,155 That's what I'm doing. That's what we're all doing. 252 00:15:52,243 --> 00:15:53,543 It's over. 253 00:15:53,620 --> 00:15:55,290 I didn't find her. 254 00:15:56,373 --> 00:15:59,253 No, Mary, no. 255 00:15:59,334 --> 00:16:00,544 This is not you talking. 256 00:16:00,627 --> 00:16:02,957 This is not my Mary. 257 00:16:03,046 --> 00:16:06,086 I'm not your Mary. 258 00:16:06,174 --> 00:16:09,054 This is grief. 259 00:16:09,135 --> 00:16:11,045 You're not thinking clearly. 260 00:16:11,137 --> 00:16:14,177 No, I'm-- I'm finally thinking clearly. 261 00:16:14,265 --> 00:16:15,595 Okay, John? 262 00:16:15,684 --> 00:16:17,194 -Goodbye. - Unh-unh. 263 00:16:17,268 --> 00:16:18,598 I'm gonna call you tomorrow, okay? 264 00:16:18,687 --> 00:16:20,727 I'm not-- I'm not gonna abandon you. 265 00:16:20,814 --> 00:16:22,324 Not when you need me most. 266 00:16:22,399 --> 00:16:26,739 ♪ 267 00:16:26,820 --> 00:16:28,990 -[ Click ] -Mary? 268 00:16:29,072 --> 00:16:32,532 ♪ 269 00:16:35,995 --> 00:16:37,865 [ Birds singing ] 270 00:16:50,760 --> 00:16:53,050 [ Folder thuds ] 271 00:16:53,138 --> 00:16:54,848 [ Sighs ] 272 00:16:57,058 --> 00:17:04,018 ♪ 273 00:17:09,571 --> 00:17:16,541 ♪ 274 00:17:22,083 --> 00:17:29,053 ♪ 275 00:17:34,596 --> 00:17:40,516 ♪ 276 00:17:40,602 --> 00:17:44,272 [ Billy Idol's "Dancing With Myself" plays ] 277 00:17:51,404 --> 00:17:54,074 ♪ On the floors of Tokyo-o ♪ 278 00:17:54,157 --> 00:17:56,697 ♪ Or down in London town To go, go ♪ 279 00:17:56,785 --> 00:17:58,285 ♪ A-with a record selection ♪ 280 00:17:58,369 --> 00:17:59,699 ♪ And the the mirror's Reflection ♪ 281 00:17:59,788 --> 00:18:02,208 ♪ I'm a-dancing with myself ♪ 282 00:18:02,290 --> 00:18:04,460 ♪ Oh, when there's no-one else In sight ♪ 283 00:18:04,542 --> 00:18:07,632 ♪ A-in the crowded Lonely night ♪ 284 00:18:07,712 --> 00:18:10,512 ♪ Well, I wait so long For my love vibration ♪ 285 00:18:10,590 --> 00:18:12,590 ♪ And I'm dancing with myself ♪ 286 00:18:12,675 --> 00:18:15,135 ♪ Oh, oh, Dancing with myself ♪ 287 00:18:15,220 --> 00:18:18,680 ♪ Oh, oh, Dancing with myself ♪ 288 00:18:18,765 --> 00:18:21,265 ♪ When there's nothing to lose ♪ and there's nothing to prove ♪ 289 00:18:21,351 --> 00:18:26,021 ♪ And I'm dancing with myself Oh, oh, uh-oh ♪ 290 00:18:26,105 --> 00:18:28,605 Hey, you weren't lying, this place is the bomb. 291 00:18:28,691 --> 00:18:31,071 Hey! Car trouble. 292 00:18:31,152 --> 00:18:34,412 -John. -Pleasure. 293 00:18:34,489 --> 00:18:35,699 No way. 294 00:18:35,782 --> 00:18:37,742 Best haircut in town! 295 00:18:37,826 --> 00:18:42,076 This is weird. This is so weird. 296 00:18:42,163 --> 00:18:46,333 This is good weird. Do you mind? 297 00:18:46,417 --> 00:18:47,917 -Yeah. --Thanks. 298 00:18:48,002 --> 00:18:49,382 Please, please. 299 00:18:49,462 --> 00:18:50,922 ♪ I'm dancing with myself ♪ 300 00:18:51,005 --> 00:18:53,505 ♪ Oh, oh, I'm dancing with myself ♪ 301 00:18:53,591 --> 00:19:00,561 ♪ 302 00:19:04,310 --> 00:19:08,440 I am literally only at your table for one drink. 303 00:19:08,523 --> 00:19:10,733 I do not crash someone else's date. 304 00:19:10,817 --> 00:19:12,647 Oh, John, it's cool, okay? 305 00:19:12,735 --> 00:19:14,605 Stay-- 'til your girlfriend gets here. 306 00:19:14,696 --> 00:19:17,816 It'd be-- be great to meet her. 307 00:19:17,907 --> 00:19:20,447 She's a little shy. But thank you. 308 00:19:22,453 --> 00:19:24,253 Emma-- John's a writer. 309 00:19:24,330 --> 00:19:26,540 Mm. It's only my first book. 310 00:19:29,002 --> 00:19:30,252 Of a three-book deal. 311 00:19:32,213 --> 00:19:33,423 What do you write about, John? 312 00:19:33,506 --> 00:19:35,506 Um, it's a work in progress. 313 00:19:35,592 --> 00:19:39,222 A woman gets away with murder, 314 00:19:39,304 --> 00:19:42,184 but her conscience basically kills her. 315 00:19:42,265 --> 00:19:49,055 The prison of her regret is worse than the literal prison. 316 00:19:49,147 --> 00:19:54,277 She never knows that, 'cause she never owns up to it. 317 00:19:54,360 --> 00:19:55,990 You sure she did it? 318 00:19:56,070 --> 00:19:57,320 Oh, yeah. 319 00:19:57,405 --> 00:19:59,655 She did it. 320 00:19:59,741 --> 00:20:01,531 Sounds intense. 321 00:20:01,618 --> 00:20:04,408 [ Chuckles ] 322 00:20:04,495 --> 00:20:06,495 I gotta pee. 323 00:20:06,581 --> 00:20:13,501 ♪ 324 00:20:14,589 --> 00:20:17,049 So, uh, are you guys close by? 325 00:20:17,133 --> 00:20:21,853 Yeah, I'm East bank and Emma's on the other side of the water. 326 00:20:21,930 --> 00:20:25,480 Yeah, I'm still getting my bearings, that's north... 327 00:20:25,558 --> 00:20:27,478 We call it the Long Bank. "The Long Bank." 328 00:20:27,560 --> 00:20:29,310 Mm-hmm. Hm. 329 00:20:29,395 --> 00:20:31,435 Sounds beautiful. 330 00:20:31,522 --> 00:20:33,022 Woman: Our next speaker is a woman 331 00:20:33,149 --> 00:20:35,489 I have great admiration for. 332 00:20:35,568 --> 00:20:38,398 She has been an advocate for missing and exploited children 333 00:20:38,488 --> 00:20:42,328 not just in Texas, but throughout the United States. 334 00:20:42,408 --> 00:20:45,698 And she has shown such strength of spirit 335 00:20:45,787 --> 00:20:47,957 in being here with us today. 336 00:20:48,039 --> 00:20:51,039 It is my pleasure to welcome Mary Barlow. 337 00:20:51,125 --> 00:20:56,545 [ Applause ] 338 00:21:02,011 --> 00:21:04,101 Thank you. 339 00:21:04,180 --> 00:21:05,560 Thank you so much. 340 00:21:05,640 --> 00:21:07,140 Thank you. 341 00:21:08,518 --> 00:21:10,268 [ Microphone feedback ] 342 00:21:13,106 --> 00:21:16,146 When my daughter Theresa disappeared-- 343 00:21:16,234 --> 00:21:22,034 one of the 90,000 people who go missing every year in America. 344 00:21:22,115 --> 00:21:25,905 I, like so many parents, 345 00:21:25,994 --> 00:21:29,084 felt powerlessness and uncertainty 346 00:21:29,163 --> 00:21:32,633 in the absence that was left. 347 00:21:32,709 --> 00:21:34,749 My Foundation is about 348 00:21:34,836 --> 00:21:38,756 transcending powerlessness and uncertainty. 349 00:21:38,840 --> 00:21:40,970 I wanted to know... 350 00:21:45,096 --> 00:21:46,966 [ Scoffs ] 351 00:21:48,975 --> 00:21:50,635 Um... 352 00:21:58,526 --> 00:22:00,696 I don't think I can do this. 353 00:22:04,699 --> 00:22:09,749 The truth is... 354 00:22:09,829 --> 00:22:12,829 uncertainty is agony, 355 00:22:12,915 --> 00:22:18,625 but at least it allows for fantasy, 356 00:22:18,713 --> 00:22:23,553 some-- some imaginary happy ending. 357 00:22:25,678 --> 00:22:29,768 I don't want to hear that my daughter was buried 358 00:22:29,849 --> 00:22:34,809 on the side of the road, or left dead in the woods, or-- 359 00:22:34,896 --> 00:22:38,936 or sold to someone who watched her die, 360 00:22:39,025 --> 00:22:41,985 but that's what's coming. 361 00:22:45,907 --> 00:22:49,987 All this was about certainty and-- and now I know 362 00:22:50,078 --> 00:22:54,708 and I would give that certainty, 363 00:22:54,791 --> 00:22:57,041 that knowledge back in a heartbeat. 364 00:22:57,126 --> 00:23:04,086 ♪ 365 00:23:07,386 --> 00:23:14,346 ♪ 366 00:23:17,688 --> 00:23:24,648 ♪ 367 00:23:27,949 --> 00:23:34,909 ♪ 368 00:23:38,251 --> 00:23:45,221 ♪ 369 00:23:48,511 --> 00:23:50,971 [ Sighs ] 370 00:23:52,348 --> 00:23:55,938 ♪ Set the night on fire If we want to ♪ 371 00:23:56,018 --> 00:24:00,268 ♪ Hanging out with the stars And the big moon ♪ 372 00:24:00,356 --> 00:24:04,936 ♪ Put them down for a dance With your lasso ♪ 373 00:24:05,027 --> 00:24:06,817 [ Record scratches, music stops ] 374 00:24:06,904 --> 00:24:08,494 I was listening to that. 375 00:24:08,573 --> 00:24:11,033 Enough. Enough with the song. 376 00:24:11,117 --> 00:24:12,367 She loved that song. 377 00:24:12,451 --> 00:24:14,661 You loved that song. 378 00:24:14,745 --> 00:24:17,825 She pretended to love it, for you. 379 00:24:17,915 --> 00:24:20,035 Bullshit. 380 00:24:20,126 --> 00:24:22,166 She's gone. 381 00:24:22,253 --> 00:24:24,013 She's gone. 382 00:24:29,760 --> 00:24:31,800 I'm sorry. 383 00:24:31,888 --> 00:24:33,888 [ Sighs ] 384 00:24:33,973 --> 00:24:36,893 I thought this is what I wanted. 385 00:24:40,104 --> 00:24:43,324 ♪ 386 00:24:47,653 --> 00:24:50,743 ♪ 387 00:24:50,823 --> 00:24:53,533 She's gone. 388 00:24:53,618 --> 00:24:55,238 Our girl is gone. 389 00:24:59,832 --> 00:25:02,752 It's okay. 390 00:25:02,835 --> 00:25:06,415 [ Sobbing ] 391 00:25:06,505 --> 00:25:08,415 It's okay. 392 00:25:08,507 --> 00:25:09,927 It's okay. 393 00:25:10,009 --> 00:25:16,969 ♪ 394 00:25:22,521 --> 00:25:27,611 ♪ 395 00:25:27,693 --> 00:25:29,953 [ Belt buckle clinks ] 396 00:25:30,029 --> 00:25:31,859 [ Unzipping ] 397 00:25:31,948 --> 00:25:38,908 ♪ 398 00:25:43,960 --> 00:25:45,960 You were about to give birth, so if you were running, 399 00:25:46,045 --> 00:25:48,505 it was because you were afraid. It had to be. 400 00:25:48,589 --> 00:25:51,969 [ Sighs ] 401 00:25:52,051 --> 00:25:53,721 Theresa: If you're my friend, you'd believe me. 402 00:25:53,803 --> 00:25:55,433 You'd just believe me. 403 00:25:58,349 --> 00:26:01,189 -How long have you known him? -Why are you asking me this? 404 00:26:01,269 --> 00:26:03,439 Because there's something about him. 405 00:26:03,521 --> 00:26:08,191 There's something in his eyes, in the way he looks at me. 406 00:26:08,276 --> 00:26:11,776 There is nothing in the way he looks at you. 407 00:26:11,862 --> 00:26:14,072 He's got dark eyes is all. 408 00:26:14,156 --> 00:26:15,656 You ever heard that expression-- 409 00:26:15,741 --> 00:26:17,871 the eyes are the window to the soul? 410 00:26:17,952 --> 00:26:23,372 ♪ 411 00:26:23,457 --> 00:26:27,247 What? What did you just remember? 412 00:26:27,336 --> 00:26:28,956 I remember a feeling. 413 00:26:29,046 --> 00:26:31,086 What feeling? 414 00:26:31,173 --> 00:26:34,223 What if I was running because I-I did something? 415 00:26:34,302 --> 00:26:36,012 Something so bad that I couldn't remember it. 416 00:26:36,095 --> 00:26:37,715 Something... 417 00:26:40,433 --> 00:26:42,103 ...worse than everything else? 418 00:26:42,184 --> 00:26:44,404 Emma, I know you. 419 00:26:46,439 --> 00:26:47,939 You know what I tell you. 420 00:26:48,024 --> 00:26:51,744 No, I know behavior, I know people. 421 00:26:51,819 --> 00:26:54,409 I know I'm not sitting next to a murderer right now. 422 00:26:56,490 --> 00:26:59,410 What if you're in too deep to know what you see? 423 00:26:59,493 --> 00:27:03,253 [ Chuckles ] Wh-What do you mean? 424 00:27:05,624 --> 00:27:08,344 Transference. 425 00:27:08,419 --> 00:27:10,299 So now you're analyzing me? 426 00:27:10,379 --> 00:27:12,839 Pete, you brought me to live here at your place. 427 00:27:12,923 --> 00:27:16,593 You're my only visitor. You don't encourage me 428 00:27:16,677 --> 00:27:19,847 to form any other attachments. 429 00:27:19,930 --> 00:27:21,520 You know almost everything that I do. 430 00:27:21,599 --> 00:27:23,389 "Almost"? Maybe you know everything. 431 00:27:23,476 --> 00:27:24,886 Do you know everything? 432 00:27:24,977 --> 00:27:26,397 We've had these conversations. 433 00:27:26,479 --> 00:27:28,149 I thought we worked through this. 434 00:27:28,230 --> 00:27:30,860 No, we've worked on me. We've never worked on you. 435 00:27:30,941 --> 00:27:32,901 I think you have feelings for me. 436 00:27:35,071 --> 00:27:37,281 Well, I do. 437 00:27:39,408 --> 00:27:41,118 I care about all my patients. 438 00:27:41,202 --> 00:27:42,702 More than that. 439 00:27:42,787 --> 00:27:46,327 What, you think I'm in love with you? 440 00:27:46,415 --> 00:27:49,375 Yeah, I do. 441 00:27:49,460 --> 00:27:51,210 And I think that it gets in the way of what you do. 442 00:27:51,295 --> 00:27:53,125 I don't think that you see me clearly. 443 00:27:53,214 --> 00:27:54,724 Okay. 444 00:27:54,799 --> 00:27:59,219 Well, I think you want easy answers. 445 00:27:59,303 --> 00:28:02,773 I think you want me to confirm that you're a bad person. 446 00:28:02,848 --> 00:28:06,228 I think you want me to justify your guilt. 447 00:28:06,310 --> 00:28:08,690 You're not gonna get easy answers from me. 448 00:28:14,235 --> 00:28:15,945 And I'm not in love with you. 449 00:28:23,035 --> 00:28:25,405 [ Door opens ] 450 00:28:25,496 --> 00:28:27,076 [ Door closes ] 451 00:28:30,376 --> 00:28:32,416 I still love you. 452 00:28:32,503 --> 00:28:39,473 ♪ 453 00:28:44,014 --> 00:28:45,724 I'm not a good person. 454 00:28:48,352 --> 00:28:49,692 Yes, you are. 455 00:28:49,770 --> 00:28:55,320 ♪ 456 00:28:55,401 --> 00:28:57,071 You're my good person. 457 00:29:01,657 --> 00:29:04,617 [ Sighs ] 458 00:29:04,702 --> 00:29:11,672 ♪ 459 00:29:17,214 --> 00:29:24,184 ♪ 460 00:29:29,393 --> 00:29:30,693 Karen: Don't show it. 461 00:29:30,769 --> 00:29:34,109 That you're afraid. 462 00:29:34,190 --> 00:29:36,280 It's dangerous to be afraid. 463 00:29:38,486 --> 00:29:39,856 Was it you? 464 00:29:41,572 --> 00:29:43,242 Was it you? 465 00:29:47,995 --> 00:29:51,205 Saul: "Do not stand at my grave and weep. 466 00:29:51,290 --> 00:29:54,210 I am not there I do not sleep. 467 00:29:54,293 --> 00:29:57,133 I am a thousand winds that blow. 468 00:29:57,213 --> 00:30:01,093 I am the diamond glints on snow. 469 00:30:01,175 --> 00:30:04,635 I am the sunlight on unripened grain. 470 00:30:04,720 --> 00:30:07,600 I am the gentle Autumn's rain. 471 00:30:07,681 --> 00:30:10,061 When you awaken in the morning's hush. 472 00:30:12,144 --> 00:30:14,154 I am the swift uplifting rush. 473 00:30:14,230 --> 00:30:17,020 Of quiet birds in circled flight. 474 00:30:19,068 --> 00:30:21,488 I am the soft stars that shine at night. 475 00:30:24,865 --> 00:30:28,535 Do not stand at my grave and cry. 476 00:30:28,619 --> 00:30:30,539 I am not there. 477 00:30:30,621 --> 00:30:32,081 I did not die." 478 00:30:32,164 --> 00:30:37,634 ♪ 479 00:30:39,171 --> 00:30:43,091 [ Crickets chirping ] 480 00:30:43,175 --> 00:30:46,925 [ Indistinct yelling ] 481 00:31:00,484 --> 00:31:04,454 [ Car alarm blares in distance ] 482 00:31:07,658 --> 00:31:09,538 Emma: I came for a reading. 483 00:31:14,456 --> 00:31:16,416 [ Lock clicks ] 484 00:31:20,546 --> 00:31:22,376 Well, those don't look good. 485 00:31:22,464 --> 00:31:26,804 All the cards are good as all the cards are truth. 486 00:31:26,885 --> 00:31:29,805 I see here that you're leaving things behind. 487 00:31:29,888 --> 00:31:34,638 I see a lot of change and a lot of grief. 488 00:31:34,727 --> 00:31:40,227 I see a city in the north near the water. 489 00:31:40,316 --> 00:31:41,606 "Seattle"? 490 00:31:41,692 --> 00:31:43,572 The cards are not a travel guide, 491 00:31:43,652 --> 00:31:45,202 the cards are metaphorical. 492 00:31:45,279 --> 00:31:47,489 I'm s-- Okay, I'm sorry. I'm sorry. 493 00:31:47,573 --> 00:31:49,743 I don't think that you can help me. 494 00:31:49,825 --> 00:31:53,075 How much do I owe you for your time? 495 00:31:58,125 --> 00:31:59,245 Do you smoke? 496 00:31:59,335 --> 00:32:00,785 -What? -Not cigarettes. 497 00:32:00,878 --> 00:32:05,048 I don't mean cigarettes. I mean harder stuff. 498 00:32:05,132 --> 00:32:06,472 Uh, nothing that hard. Why? 499 00:32:06,550 --> 00:32:08,180 Do you have any allergies? 500 00:32:08,260 --> 00:32:11,100 Uh, no. 501 00:32:11,180 --> 00:32:13,350 Sit down, please. 502 00:32:18,812 --> 00:32:20,482 [ Whimpers ] 503 00:32:20,564 --> 00:32:22,524 [ Water pouring ] 504 00:32:28,364 --> 00:32:30,664 I can't help you. 505 00:32:30,741 --> 00:32:32,451 Maybe you can help yourself. 506 00:32:34,495 --> 00:32:37,205 -What is that? -Seer's tea. 507 00:32:37,289 --> 00:32:39,789 Great. What is, uh, "Seer's tea"? 508 00:32:39,875 --> 00:32:41,455 This. 509 00:32:41,543 --> 00:32:42,713 Drink it. 510 00:32:45,089 --> 00:32:46,719 Then what happens? 511 00:32:46,799 --> 00:32:49,759 Who knows. Why, you got someplace to be? 512 00:32:53,305 --> 00:32:56,385 [ Gulping ] 513 00:32:56,475 --> 00:32:57,845 [ Coughs ] 514 00:32:57,935 --> 00:33:00,145 God. 515 00:33:00,229 --> 00:33:03,399 Now close your eyes. [ Sighs ] 516 00:33:03,482 --> 00:33:06,442 And think of what it is you want to remember. 517 00:33:06,527 --> 00:33:13,487 ♪ 518 00:33:19,039 --> 00:33:25,999 ♪ 519 00:33:28,632 --> 00:33:31,722 That's her necklace. Isn't it? 520 00:33:31,802 --> 00:33:34,222 I remember it. 521 00:33:34,304 --> 00:33:36,224 She never took it off. 522 00:33:38,434 --> 00:33:40,394 Jess: They'll hurt me. 523 00:33:40,477 --> 00:33:43,187 They'll hurt me. 524 00:33:43,272 --> 00:33:50,242 ♪ 525 00:33:55,784 --> 00:34:01,874 ♪ 526 00:34:01,957 --> 00:34:04,877 [ Coughing ] 527 00:34:04,960 --> 00:34:08,010 [ Gagging and coughing ] 528 00:34:13,552 --> 00:34:16,762 What's in-- What's in that stuff? 529 00:34:16,847 --> 00:34:18,097 [ Sighs ] [ Water running ] 530 00:34:18,182 --> 00:34:20,432 So why do you have her necklace? 531 00:34:21,685 --> 00:34:23,265 What? 532 00:34:29,777 --> 00:34:32,067 Sorry. No water pressure. 533 00:34:32,154 --> 00:34:37,664 [ Man speaking indistinctly ] 534 00:34:37,743 --> 00:34:40,703 They're up to their games next door. 535 00:34:40,788 --> 00:34:42,658 They let the shower run on and on 536 00:34:42,748 --> 00:34:45,328 after they finish their business. 537 00:34:45,417 --> 00:34:46,997 Dirty girls. 538 00:34:49,797 --> 00:34:52,337 So, why do you have her necklace? 539 00:34:52,424 --> 00:34:54,134 You know Jess? 540 00:34:54,218 --> 00:34:57,508 Not by name, they all blend into one. 541 00:34:57,596 --> 00:35:01,016 They come and go so much next door. 542 00:35:01,099 --> 00:35:02,849 But I remember that. 543 00:35:02,935 --> 00:35:05,845 It's a stone with very special properties. 544 00:35:05,938 --> 00:35:09,228 I asked her to trade once, but she wouldn't. 545 00:35:09,316 --> 00:35:11,486 What do you mean-- "they come and go so much"? 546 00:35:11,568 --> 00:35:14,778 They come for the men, of course. 547 00:35:14,863 --> 00:35:17,873 Girls like that from a place like that. 548 00:35:17,950 --> 00:35:20,910 It's one road to ruin. 549 00:35:20,994 --> 00:35:23,754 The apples fall not far from the trees. 550 00:35:27,626 --> 00:35:32,916 What-- What happens next door? What happens? 551 00:35:33,006 --> 00:35:35,046 No, wait, wait. Don't get involved. 552 00:35:35,133 --> 00:35:37,593 Please. Please stop. 553 00:35:37,678 --> 00:35:40,138 Caterina: Do not do this, please. 554 00:35:40,222 --> 00:35:42,892 No, no, no. 555 00:35:42,975 --> 00:35:43,805 Hey. 556 00:35:43,892 --> 00:35:45,062 No, no, let's stop that. Please. 557 00:35:45,185 --> 00:35:47,395 Hey, open up! This is not your business. 558 00:35:47,479 --> 00:35:49,729 Oh, please. Don't make trouble for me. 559 00:35:49,815 --> 00:35:51,725 -They pay my rent! -Who? 560 00:35:51,817 --> 00:35:52,937 Who? 561 00:35:53,068 --> 00:35:54,648 Just please, don't make trouble-- 562 00:35:54,736 --> 00:35:56,406 -Open up! -Please. 563 00:35:56,488 --> 00:35:59,238 Open up! 564 00:35:59,324 --> 00:36:02,494 [ Grunting ] 565 00:36:02,578 --> 00:36:05,038 [ Panting ] 566 00:36:05,122 --> 00:36:06,502 Hello? 567 00:36:13,714 --> 00:36:17,634 Hello? 568 00:36:17,718 --> 00:36:20,428 Oh, God. Oh, God. 569 00:36:20,512 --> 00:36:21,642 Hello?! 570 00:36:21,722 --> 00:36:23,932 Hey. Hey. 571 00:36:27,811 --> 00:36:29,061 Is she dead? 572 00:36:29,146 --> 00:36:30,306 No, she's breathing. 573 00:36:30,397 --> 00:36:32,477 Call 911. Call 911! 574 00:36:32,566 --> 00:36:34,566 All right! All right, all right. 575 00:36:37,863 --> 00:36:39,783 It's okay. 576 00:36:39,865 --> 00:36:44,285 ♪ 577 00:36:44,369 --> 00:36:46,159 Oh, Jesus. 578 00:36:46,246 --> 00:36:53,206 ♪ 579 00:36:54,504 --> 00:36:57,594 [ Groans ] 580 00:36:57,674 --> 00:37:00,014 Hey. Hey. 581 00:37:00,093 --> 00:37:01,643 Hey. 582 00:37:06,099 --> 00:37:08,099 I can't stay. 583 00:37:08,185 --> 00:37:10,145 I'm so sorry. 584 00:37:14,441 --> 00:37:16,441 Help is coming. It's coming. 585 00:37:16,526 --> 00:37:23,486 ♪ 586 00:37:29,039 --> 00:37:34,709 ♪ 587 00:37:34,795 --> 00:37:40,255 [ Indistinct talking ] 588 00:37:42,386 --> 00:37:44,096 Caterina: Please, it's an emergency. 589 00:37:44,179 --> 00:37:45,509 There's this girl. 590 00:37:45,597 --> 00:37:48,387 I don't know what happened to her. 591 00:37:51,228 --> 00:37:53,268 Probably high on crack cocaine, 592 00:37:53,355 --> 00:37:55,605 but it's not for us to judge. 593 00:37:55,691 --> 00:37:57,941 Just send the paramedics. Please. 594 00:37:58,026 --> 00:38:00,276 Yes, please hurry. 595 00:38:09,413 --> 00:38:12,043 [ Door opens ] [ Sighs ] 596 00:38:12,124 --> 00:38:13,544 [ Door closes ] 597 00:38:17,212 --> 00:38:19,422 How was the lodge? 598 00:38:19,506 --> 00:38:20,796 What? 599 00:38:20,882 --> 00:38:23,092 I thought you had a lodge meeting tonight. 600 00:38:23,176 --> 00:38:25,136 Oh, yes. 601 00:38:25,220 --> 00:38:26,300 Fine. 602 00:38:26,388 --> 00:38:28,348 I was good. It was good. 603 00:38:28,432 --> 00:38:32,062 I have some more work to do. I'll be upstairs for awhile. 604 00:38:34,938 --> 00:38:37,728 [ Insects chirping ] 605 00:38:45,323 --> 00:38:47,373 [ Dog barks in distance ] 606 00:38:52,289 --> 00:38:54,579 [ Lock clicks ] 607 00:39:05,260 --> 00:39:09,600 ♪ 608 00:39:09,681 --> 00:39:11,731 [ Sighs ] 609 00:39:11,808 --> 00:39:18,768 ♪ 610 00:39:23,570 --> 00:39:30,540 ♪ 611 00:39:35,332 --> 00:39:42,092 ♪ 612 00:39:48,887 --> 00:39:55,847 ♪ 613 00:39:57,562 --> 00:39:58,942 [ Machine beeps ] 614 00:39:59,022 --> 00:40:00,902 To record a personalized greeting, 615 00:40:00,982 --> 00:40:02,442 please press five. 616 00:40:02,526 --> 00:40:04,236 When you have completed your message, 617 00:40:04,319 --> 00:40:05,699 press the pound key. 618 00:40:05,779 --> 00:40:07,909 [ Button clicks ] 619 00:40:07,989 --> 00:40:10,239 [ Answering machine beeps ] 620 00:40:10,325 --> 00:40:13,655 Mary Barlow is no longer accepting calls. 621 00:40:13,745 --> 00:40:18,705 Please refer all inquiries to Jake Barlow at extension 303. 622 00:40:18,792 --> 00:40:21,502 Thank you. [ Answering machine beeps ] 623 00:40:21,586 --> 00:40:23,546 No, no. 624 00:40:23,630 --> 00:40:25,800 I'm just-- I'm just passing through. 625 00:40:31,847 --> 00:40:34,677 You know, this... 626 00:40:34,766 --> 00:40:41,686 all this, this-- this place, it's all for nothing. 627 00:40:47,737 --> 00:40:52,197 I found other people's daughters, other people's sons. 628 00:40:52,284 --> 00:40:53,914 But... 629 00:40:57,122 --> 00:40:58,752 ...my girl? 630 00:41:02,836 --> 00:41:06,756 [ Voice breaking ] My-- My daughter... 631 00:41:09,426 --> 00:41:13,636 My daughter is dead. 632 00:41:13,722 --> 00:41:16,062 My daughter. 633 00:41:16,141 --> 00:41:19,481 My daughter is dead. 634 00:41:19,561 --> 00:41:20,981 Oh. 635 00:41:21,062 --> 00:41:24,522 She had her head beaten in 636 00:41:24,608 --> 00:41:29,648 by a man who murdered many, many women. 637 00:41:29,738 --> 00:41:31,318 So... 638 00:41:33,992 --> 00:41:35,452 So I'm so sorry. 639 00:41:35,535 --> 00:41:37,575 I don't think you need to come here anymore 640 00:41:37,662 --> 00:41:39,162 because this-- this place, 641 00:41:39,247 --> 00:41:43,417 this-- this mausoleum is over. 642 00:41:43,501 --> 00:41:44,791 It's all over. 643 00:41:44,878 --> 00:41:46,918 [ Sobs ] 644 00:41:47,005 --> 00:41:53,965 ♪ 645 00:41:59,517 --> 00:42:06,477 ♪ 646 00:42:12,030 --> 00:42:16,080 ♪ 647 00:42:16,159 --> 00:42:19,039 Mary: "Do not stand at my grave and weep. 648 00:42:21,248 --> 00:42:25,918 I am not there I do not sleep. 649 00:42:26,002 --> 00:42:29,012 I am a thousand winds that blow. 650 00:42:31,007 --> 00:42:34,297 I am the diamond glints on snow. 651 00:42:38,223 --> 00:42:41,103 I am the sunlight on unripened grain. 652 00:42:43,186 --> 00:42:47,356 I am the gentle Autumn's rain. 653 00:42:47,440 --> 00:42:51,490 When you awaken in the morning's hush. 654 00:42:51,569 --> 00:42:55,619 I am the swift uplifting rush. 655 00:42:55,699 --> 00:43:00,409 Of quiet birds in circled flight. 656 00:43:00,495 --> 00:43:04,285 I am the soft stars that shine at night. 657 00:43:07,961 --> 00:43:12,721 Do not stand at my grave and cry. 658 00:43:12,799 --> 00:43:16,009 I am not there. 659 00:43:16,094 --> 00:43:18,644 I did not die." 660 00:43:18,722 --> 00:43:25,692 ♪ 661 00:43:31,234 --> 00:43:38,204 ♪ 662 00:43:42,620 --> 00:43:49,590 ♪ 663 00:43:54,049 --> 00:44:01,009 ♪ 664 00:44:05,435 --> 00:44:09,435 [ Screams ] 665 00:44:09,522 --> 00:44:16,492 ♪ 666 00:44:17,530 --> 00:44:24,500 ♪ 667 00:44:25,580 --> 00:44:27,250 [ Yells ] 668 00:44:34,798 --> 00:44:41,758 ♪ 669 00:44:44,182 --> 00:44:51,152 ♪ 670 00:44:52,649 --> 00:44:59,609 ♪ 671 00:45:01,157 --> 00:45:08,037 ♪ 672 00:45:12,210 --> 00:45:13,880 Child: Tell me a story. 44559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.