Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,172 --> 00:00:06,632
Pete: I told you that
one of the side effects
2
00:00:06,716 --> 00:00:09,006
of the meds that you're on
is hallucinations.
3
00:00:11,595 --> 00:00:13,055
We're still trying
to piece together
4
00:00:13,139 --> 00:00:14,519
the things
that you don't remember.
5
00:00:15,349 --> 00:00:19,269
I keep hoping that we will reach
a point where we can grieve.
6
00:00:19,353 --> 00:00:20,653
Theresa's not dead.
7
00:00:20,730 --> 00:00:22,190
You don't have to
come by anymore.
8
00:00:22,273 --> 00:00:23,773
It's not good for you
to be here.
9
00:00:23,816 --> 00:00:26,436
I am one of the biggest boosters
of this team.
10
00:00:26,527 --> 00:00:28,027
Please.
Don't come by.
11
00:00:28,738 --> 00:00:30,158
It's over, John.
12
00:00:30,239 --> 00:00:32,659
It is not over
until I saw that it is over!
13
00:00:32,742 --> 00:00:34,032
John: You put me back
on a bad path,
14
00:00:34,118 --> 00:00:36,158
you made me think
about bad things.
15
00:00:36,245 --> 00:00:37,575
And now here we are.
16
00:00:37,663 --> 00:00:39,833
I know something,
you know something.
17
00:00:39,915 --> 00:00:42,165
We found a necklace
on the remains.
18
00:00:42,209 --> 00:00:44,959
-It's our daughter's.
-Shh.
19
00:00:45,045 --> 00:00:46,125
We're closed.
20
00:00:47,631 --> 00:00:48,721
I hoped
I'd just catch you.
21
00:00:51,051 --> 00:00:56,811
♪
22
00:00:56,891 --> 00:00:58,891
That necklace belonged
to Theresa Barlow.
23
00:00:59,852 --> 00:01:02,312
The missing girl,
the one whose mother
24
00:01:02,396 --> 00:01:03,436
-has made it her life's work...
-I know. I know.
25
00:01:03,522 --> 00:01:04,942
I know who she is.
26
00:01:05,024 --> 00:01:06,074
...to prove that
you're as guilty as Parker.
27
00:01:07,485 --> 00:01:10,275
-You still sure?
-Of what?
28
00:01:10,362 --> 00:01:11,532
You never saw her.
29
00:01:12,156 --> 00:01:13,776
You never crossed paths
with her?
30
00:01:14,700 --> 00:01:16,870
The only thing that happened
in those woods, was--
31
00:01:18,871 --> 00:01:20,751
was giving birth to Freya.
That's all I know.
32
00:01:20,831 --> 00:01:22,291
I don't know anything
about a body.
33
00:01:23,375 --> 00:01:24,785
Maybe you blocked it out.
34
00:01:26,045 --> 00:01:27,955
Do you think that
I could forget seeing that?
35
00:01:28,047 --> 00:01:29,087
Yeah, I do.
36
00:01:29,882 --> 00:01:31,052
I think this is it.
37
00:01:32,301 --> 00:01:36,221
I think this is the event that
triggered your memory blackouts.
38
00:01:36,305 --> 00:01:37,175
That's it.
39
00:01:38,140 --> 00:01:41,310
Yeah, well, that's--
that's great for you, Pete.
40
00:01:41,393 --> 00:01:43,483
I'm happy. I'm happy that
you have some closure.
41
00:01:43,562 --> 00:01:44,942
A body was found
in Minnesota...
42
00:01:45,064 --> 00:01:46,114
No, remains.
You said remains.
43
00:01:46,190 --> 00:01:47,020
Pete: From the time you
and him were arrested.
44
00:01:47,107 --> 00:01:48,317
It could be an animal.
It could be anything.
45
00:01:48,400 --> 00:01:51,070
The skull was bashed in.
46
00:01:51,153 --> 00:01:52,573
Most likely by a hammer.
47
00:01:53,280 --> 00:01:54,870
Emma, it's him.
48
00:01:54,949 --> 00:01:57,159
This was Parker, and I think
you were there,
49
00:01:57,243 --> 00:01:59,123
and I think you saw all of this,
and I think
50
00:01:59,203 --> 00:02:02,123
that you have blocked out
everything ever since.
51
00:02:02,206 --> 00:02:03,616
So take a look.
52
00:02:06,377 --> 00:02:07,837
I don't remember.
53
00:02:09,755 --> 00:02:11,085
Well, you'd better try.
54
00:02:11,799 --> 00:02:13,839
Because pretty soon,
the FBI is gonna ask me
55
00:02:13,926 --> 00:02:15,176
what I think you know.
56
00:02:17,388 --> 00:02:22,138
Again, please take a look.
57
00:02:26,438 --> 00:02:31,188
Sometimes,
I get these... flashes.
58
00:02:36,240 --> 00:02:37,660
But I don't know
what they are, Pete.
59
00:02:37,741 --> 00:02:41,451
I don't know
if they're nightmares or...
60
00:02:41,495 --> 00:02:46,165
[breathing heavily]
61
00:02:46,250 --> 00:02:47,460
...or memories.
62
00:02:48,544 --> 00:02:51,964
♪ Every time I close my eyes ♪
63
00:02:52,047 --> 00:02:56,717
♪ I can touch the colorsAround me ♪
64
00:02:56,802 --> 00:03:00,642
♪ Suddenly, I realize ♪
65
00:03:00,723 --> 00:03:01,933
♪ Everything ♪
66
00:03:02,016 --> 00:03:03,136
You're not keeping
any of it?
67
00:03:06,145 --> 00:03:08,265
Throwing photos away.
68
00:03:08,355 --> 00:03:10,315
I should've done this
a long time ago.
69
00:03:11,734 --> 00:03:15,454
I made frittata...
it's in the fridge.
70
00:03:15,529 --> 00:03:16,989
When?
71
00:03:17,072 --> 00:03:19,622
Last night.
Didn't sleep.
72
00:03:19,700 --> 00:03:22,750
I made chocolate chip cookies,
too... your favorite.
73
00:03:23,454 --> 00:03:25,254
Yeah, when I was eight.
74
00:03:30,044 --> 00:03:31,504
We're gonna
get through this.
75
00:03:33,964 --> 00:03:35,344
I'm fine, Mom.
76
00:03:38,010 --> 00:03:39,300
Okay.
77
00:03:45,768 --> 00:03:52,728
♪
78
00:03:57,780 --> 00:03:58,820
[Sniffles]
79
00:04:00,366 --> 00:04:01,616
-Ow!
-Oh, shit!
80
00:04:01,700 --> 00:04:03,040
I'm so sorry.
81
00:04:04,286 --> 00:04:05,536
Are you okay?
82
00:04:07,081 --> 00:04:14,051
♪
83
00:04:19,593 --> 00:04:20,843
Band-Aids in the back.
84
00:04:20,928 --> 00:04:23,508
[ Rustling ]
85
00:04:28,268 --> 00:04:30,898
You're the girl from Seattle,
aren't you?
86
00:04:30,980 --> 00:04:32,150
[ Growls ]
87
00:04:34,441 --> 00:04:36,321
You seem troubled.
88
00:04:36,402 --> 00:04:43,372
♪
89
00:04:47,663 --> 00:04:52,583
When you're ready
to figure it out, come see me.
90
00:04:52,668 --> 00:04:59,628
♪
91
00:05:02,970 --> 00:05:04,970
Thank you so much.
Take care.
92
00:05:05,055 --> 00:05:06,425
All right.
93
00:05:08,017 --> 00:05:09,387
[ Door opens, bell jingles ]
94
00:05:13,439 --> 00:05:14,729
[ Door closes, bell jingles ]
95
00:05:15,941 --> 00:05:22,911
♪
96
00:05:28,454 --> 00:05:35,424
♪
97
00:05:37,629 --> 00:05:44,599
♪
98
00:05:49,683 --> 00:05:52,023
-Hey.
-Hey.
99
00:05:55,647 --> 00:05:56,727
You okay?
100
00:05:58,859 --> 00:06:01,699
No.
I don't think I am.
101
00:06:03,072 --> 00:06:06,032
So, uh, Caterina says you're
trouble and you believe her?
102
00:06:06,116 --> 00:06:09,196
No, not that I'm trouble,
that I'm troubled.
103
00:06:09,286 --> 00:06:10,616
It's a big difference.
104
00:06:11,914 --> 00:06:13,794
Is there something
you're not telling me?
105
00:06:13,874 --> 00:06:15,714
Isn't that
the craziest question
106
00:06:15,793 --> 00:06:17,883
when you really
think about it?
107
00:06:21,548 --> 00:06:23,218
There's so many things...
108
00:06:24,760 --> 00:06:27,810
that all of us aren't
telling each other...
109
00:06:27,888 --> 00:06:29,558
all of the time.
110
00:06:29,640 --> 00:06:30,770
What is it?
111
00:06:31,433 --> 00:06:36,313
This just isn't about
Caterina Keep, right?
112
00:06:36,396 --> 00:06:37,976
Give me credit for that.
113
00:06:38,899 --> 00:06:40,689
[ Sighs ]
114
00:06:40,776 --> 00:06:42,236
What do you see...
115
00:06:43,862 --> 00:06:45,532
when you look at me?
116
00:06:46,615 --> 00:06:49,365
You're a cop, you see a lot of
people in a lot of situations.
117
00:06:49,451 --> 00:06:52,411
You must be pretty good
at reading them, so...
118
00:06:52,496 --> 00:06:59,456
♪
119
00:07:05,008 --> 00:07:09,098
♪
120
00:07:09,179 --> 00:07:11,599
I see that little freckle.
121
00:07:11,682 --> 00:07:17,062
♪
122
00:07:17,146 --> 00:07:20,016
I see you got
a little dimple.
123
00:07:20,107 --> 00:07:25,107
♪
124
00:07:25,195 --> 00:07:26,985
That's not what I mean.
125
00:07:29,491 --> 00:07:31,541
I mean, like, really,
what do you see?
126
00:07:32,786 --> 00:07:35,246
Like deeper
than the freckle?
127
00:07:35,330 --> 00:07:37,330
Yeah, like deeper
than the freckle.
128
00:07:38,041 --> 00:07:39,711
What do you see?
129
00:07:42,921 --> 00:07:44,841
Someone I wanna be with.
130
00:07:44,923 --> 00:07:50,183
♪
131
00:07:54,975 --> 00:07:58,645
-♪ Everything ♪
-[Hammer pounding]
132
00:07:58,729 --> 00:08:01,399
♪ Shines much brighter ♪
133
00:08:01,481 --> 00:08:06,821
♪ I want to flyInto this beautiful life ♪
134
00:08:06,904 --> 00:08:09,664
♪ I think it'd nice with you ♪
135
00:08:09,740 --> 00:08:15,080
♪ I want to flyInto this beautiful life ♪
136
00:08:15,162 --> 00:08:21,042
♪ I think it'd nice with you ♪
137
00:08:21,126 --> 00:08:25,546
♪ With you ♪
138
00:08:25,631 --> 00:08:29,971
♪ With you ♪
139
00:08:30,052 --> 00:08:33,852
♪ With you ♪
140
00:08:33,931 --> 00:08:37,891
♪ Set the night on fireIf we want to ♪
141
00:08:39,811 --> 00:08:43,481
[Both panting]
142
00:08:43,565 --> 00:08:50,525
♪
143
00:08:51,240 --> 00:08:57,870
♪
144
00:08:58,914 --> 00:09:00,334
Where have you gone?
145
00:09:02,292 --> 00:09:09,262
♪
146
00:09:11,677 --> 00:09:18,637
♪
147
00:09:20,769 --> 00:09:23,979
[ Camera shutter clicks ]
148
00:09:31,113 --> 00:09:38,083
♪
149
00:09:40,539 --> 00:09:44,419
♪ Fingertips, northern lights ♪
150
00:09:44,501 --> 00:09:48,841
♪ Tracing colorsRight through the sky ♪
151
00:09:48,922 --> 00:09:52,592
-♪ Underneath a lullaby ♪
-[ Sighs ]
152
00:09:52,676 --> 00:09:56,306
-She loved this song.
-Yep.
153
00:09:56,388 --> 00:09:58,178
I just want to keep
hearing it, you know?
154
00:09:58,265 --> 00:10:00,475
Yep.
I got that.
155
00:10:00,559 --> 00:10:06,569
♪ And my heart singsIn a world so incredible ♪
156
00:10:06,648 --> 00:10:10,858
It's a bench, for her.
157
00:10:10,944 --> 00:10:12,824
♪ Shines much brighter ♪
158
00:10:12,904 --> 00:10:17,284
♪ I want to flyInto this beautiful life ♪
159
00:10:17,367 --> 00:10:20,787
It's something I've been
thinking about for
160
00:10:20,871 --> 00:10:22,791
a long time.
161
00:10:22,873 --> 00:10:24,883
Looks good.
162
00:10:24,958 --> 00:10:28,168
Listen, I know there's, uh,
gonna be a big memorial,
163
00:10:28,253 --> 00:10:29,963
from the trust...
I just...
164
00:10:32,799 --> 00:10:34,679
I don't know if I really want
the bench inside some church
165
00:10:34,760 --> 00:10:36,930
that she was never
even in before.
166
00:10:37,929 --> 00:10:40,849
I was thinking maybe we could
do something, the three of us.
167
00:10:40,932 --> 00:10:43,062
Say some prayers,
lay some flowers.
168
00:10:43,143 --> 00:10:45,693
I was thinking we could do it,
uh, out at Calaveras Lake.
169
00:10:46,897 --> 00:10:48,517
Yeah, she loved it
out there.
170
00:10:48,607 --> 00:10:51,107
♪ Hanging out with the stars ♪
171
00:10:51,193 --> 00:10:53,703
We were thinking
maybe late tomorrow.
172
00:10:53,779 --> 00:10:56,159
♪ I very well thank you ♪
173
00:10:56,239 --> 00:10:58,619
Oh, uh, I don't know, Saul.
174
00:10:58,700 --> 00:11:01,040
I have that conference.
175
00:11:01,870 --> 00:11:03,540
♪ Set the night on fire ♪
176
00:11:03,622 --> 00:11:05,962
Doesn't have to be tomorrow.
We-- We want you there.
177
00:11:06,041 --> 00:11:08,421
♪ Hanging out with the starsAnd the big moon ♪
178
00:11:08,502 --> 00:11:11,212
[ Sighs ]
Listen, it's a great spot.
179
00:11:11,296 --> 00:11:13,966
You're absolutely right
on where you want to put it.
180
00:11:14,049 --> 00:11:15,879
You don't have to build it
around me.
181
00:11:15,967 --> 00:11:21,717
♪ I think it'd beNice with you ♪
182
00:11:21,807 --> 00:11:23,677
♪ With you ♪
183
00:11:26,436 --> 00:11:29,106
[ Birds crying ]
184
00:11:38,573 --> 00:11:40,033
[ Popping ]
185
00:11:53,380 --> 00:11:54,590
[ Trunk slams ]
186
00:12:18,947 --> 00:12:20,367
Everything okay
over here?
187
00:12:20,449 --> 00:12:22,079
I'm fine. I'm cool.
188
00:12:22,200 --> 00:12:23,030
Thank you.
I know what I'm doing.
189
00:12:23,160 --> 00:12:23,990
Good luck.
190
00:12:26,580 --> 00:12:29,670
[ Car approaches ]
191
00:12:33,545 --> 00:12:35,585
I'm fine!
I'm fine!
192
00:12:35,672 --> 00:12:37,632
Keep going.
Thank you.
193
00:12:38,550 --> 00:12:39,800
Ha.
194
00:12:42,262 --> 00:12:44,182
You kiss your mother
with that finger?
195
00:12:46,475 --> 00:12:49,095
[ Birds singing ]
196
00:13:01,114 --> 00:13:02,624
Oh, hi.
197
00:13:04,409 --> 00:13:05,739
Car trouble?
198
00:13:05,827 --> 00:13:07,617
Unfortunately so.
199
00:13:10,415 --> 00:13:11,785
Huh.
200
00:13:11,875 --> 00:13:13,205
I just read that one.
201
00:13:13,293 --> 00:13:15,383
Oh.
You like it?
202
00:13:15,462 --> 00:13:18,882
It's, uh, enough to make a guy
like me stop writing.
203
00:13:18,965 --> 00:13:21,675
Oh.
I never met a writer before.
204
00:13:21,760 --> 00:13:23,510
I've never met
a cop before.
205
00:13:23,595 --> 00:13:25,425
-John.
-Tom.
206
00:13:26,556 --> 00:13:29,596
So, uh, you got problems
under your hood.
207
00:13:29,684 --> 00:13:31,814
Well, I assume you're talking
about the car.
208
00:13:31,895 --> 00:13:33,305
That's how little
I know about...
209
00:13:33,396 --> 00:13:36,566
Yeah.
I know even less.
210
00:13:36,650 --> 00:13:38,990
I'll have someone come out
to you.
211
00:13:39,069 --> 00:13:41,449
-We'll get you moving.
-Oh.
212
00:13:41,530 --> 00:13:43,070
Hey, would it
be presumptuous
213
00:13:43,156 --> 00:13:46,736
if I caught a ride
with you into town?
214
00:13:46,826 --> 00:13:49,746
I'm kind of on the way home,
so...
215
00:13:49,829 --> 00:13:52,579
I was just hoping to get
to the hotel.
216
00:13:52,666 --> 00:13:54,286
Gonna meet my girl there.
217
00:13:57,504 --> 00:13:58,884
-Thank you so much.
-Sure.
218
00:13:58,964 --> 00:14:00,594
Thank you.
219
00:14:00,674 --> 00:14:02,184
Okay.
220
00:14:02,259 --> 00:14:03,469
Down.
221
00:14:09,432 --> 00:14:10,312
[ Car door closes ]
222
00:14:10,433 --> 00:14:11,983
Uh, would you mind putting
the lights on for me?
223
00:14:12,060 --> 00:14:14,900
Please? So I could feel
like I'm in a movie?
224
00:14:15,981 --> 00:14:18,151
[ Siren chirps ]
225
00:14:18,233 --> 00:14:21,283
So, um, what brings
you out here?
226
00:14:21,361 --> 00:14:23,111
Love.
227
00:14:23,196 --> 00:14:25,446
Well, love will make you
do crazy things.
228
00:14:25,532 --> 00:14:26,952
Tell me about it.
229
00:14:27,033 --> 00:14:29,793
Are we a couple of, uh,
live-action,
230
00:14:29,869 --> 00:14:32,249
role playing romantics, Tom?
231
00:14:32,330 --> 00:14:34,750
I guess we are.
232
00:14:34,833 --> 00:14:36,593
Then, uh,
what's the bar in town
233
00:14:36,668 --> 00:14:38,668
that's really gonna
blow my girl away?
234
00:14:38,753 --> 00:14:41,343
Thursday nights at The Fly Trap
are pretty fun.
235
00:14:41,423 --> 00:14:44,343
I mean, it's nicer
than it sounds.
236
00:14:44,426 --> 00:14:46,796
[ Laughs ]
Yeah, that doesn't seem hard.
237
00:14:46,886 --> 00:14:49,886
Now you can buy me a drink
for insulting my bar.
238
00:14:51,141 --> 00:14:53,311
Hey, you're on.
239
00:14:53,393 --> 00:14:55,273
Let's do it.
I owe you.
240
00:15:02,819 --> 00:15:05,739
♪ Touch the colors around me ♪
241
00:15:05,822 --> 00:15:09,372
♪ Suddenly, I realize ♪
242
00:15:09,451 --> 00:15:10,701
[ Cellphone buzzes ]
243
00:15:10,785 --> 00:15:15,365
♪ Everything I thoughtWas impossible is here ♪
244
00:15:15,457 --> 00:15:19,337
♪ And my heart sings ♪
245
00:15:19,419 --> 00:15:21,209
♪ In a world so incredible ♪
246
00:15:21,296 --> 00:15:23,626
[ Buzzing continues ]
247
00:15:31,014 --> 00:15:32,184
John: Mary?
248
00:15:34,392 --> 00:15:37,852
She's gone, John.
249
00:15:40,273 --> 00:15:41,903
My daughter.
250
00:15:43,943 --> 00:15:49,033
So now it's time for you
to just get on with your life.
251
00:15:49,115 --> 00:15:52,155
That's what I'm doing.
That's what we're all doing.
252
00:15:52,243 --> 00:15:53,543
It's over.
253
00:15:53,620 --> 00:15:55,290
I didn't find her.
254
00:15:56,373 --> 00:15:59,253
No, Mary, no.
255
00:15:59,334 --> 00:16:00,544
This is not you talking.
256
00:16:00,627 --> 00:16:02,957
This is not my Mary.
257
00:16:03,046 --> 00:16:06,086
I'm not your Mary.
258
00:16:06,174 --> 00:16:09,054
This is grief.
259
00:16:09,135 --> 00:16:11,045
You're not thinking clearly.
260
00:16:11,137 --> 00:16:14,177
No, I'm--
I'm finally thinking clearly.
261
00:16:14,265 --> 00:16:15,595
Okay, John?
262
00:16:15,684 --> 00:16:17,194
-Goodbye.
- Unh-unh.
263
00:16:17,268 --> 00:16:18,598
I'm gonna call you tomorrow,okay?
264
00:16:18,687 --> 00:16:20,727
I'm not-- I'm not gonna
abandon you.
265
00:16:20,814 --> 00:16:22,324
Not when you need me most.
266
00:16:22,399 --> 00:16:26,739
♪
267
00:16:26,820 --> 00:16:28,990
-[ Click ]
-Mary?
268
00:16:29,072 --> 00:16:32,532
♪
269
00:16:35,995 --> 00:16:37,865
[ Birds singing ]
270
00:16:50,760 --> 00:16:53,050
[ Folder thuds ]
271
00:16:53,138 --> 00:16:54,848
[ Sighs ]
272
00:16:57,058 --> 00:17:04,018
♪
273
00:17:09,571 --> 00:17:16,541
♪
274
00:17:22,083 --> 00:17:29,053
♪
275
00:17:34,596 --> 00:17:40,516
♪
276
00:17:40,602 --> 00:17:44,272
[ Billy Idol's
"Dancing With Myself" plays ]
277
00:17:51,404 --> 00:17:54,074
♪ On the floors of Tokyo-o ♪
278
00:17:54,157 --> 00:17:56,697
♪ Or down in London town
To go, go ♪
279
00:17:56,785 --> 00:17:58,285
♪ A-with a record selection ♪
280
00:17:58,369 --> 00:17:59,699
♪ And the the mirror's
Reflection ♪
281
00:17:59,788 --> 00:18:02,208
♪ I'm a-dancing with myself ♪
282
00:18:02,290 --> 00:18:04,460
♪ Oh, when there's no-one else
In sight ♪
283
00:18:04,542 --> 00:18:07,632
♪ A-in the crowded
Lonely night ♪
284
00:18:07,712 --> 00:18:10,512
♪ Well, I wait so long
For my love vibration ♪
285
00:18:10,590 --> 00:18:12,590
♪ And I'm dancing with myself ♪
286
00:18:12,675 --> 00:18:15,135
♪ Oh, oh,
Dancing with myself ♪
287
00:18:15,220 --> 00:18:18,680
♪ Oh, oh,
Dancing with myself ♪
288
00:18:18,765 --> 00:18:21,265
♪ When there's nothing to lose ♪
and there's nothing to prove ♪
289
00:18:21,351 --> 00:18:26,021
♪ And I'm dancing with myself
Oh, oh, uh-oh ♪
290
00:18:26,105 --> 00:18:28,605
Hey, you weren't lying,
this place is the bomb.
291
00:18:28,691 --> 00:18:31,071
Hey!
Car trouble.
292
00:18:31,152 --> 00:18:34,412
-John.
-Pleasure.
293
00:18:34,489 --> 00:18:35,699
No way.
294
00:18:35,782 --> 00:18:37,742
Best haircut in town!
295
00:18:37,826 --> 00:18:42,076
This is weird.
This is so weird.
296
00:18:42,163 --> 00:18:46,333
This is good weird.
Do you mind?
297
00:18:46,417 --> 00:18:47,917
-Yeah.
--Thanks.
298
00:18:48,002 --> 00:18:49,382
Please, please.
299
00:18:49,462 --> 00:18:50,922
♪ I'm dancing with myself ♪
300
00:18:51,005 --> 00:18:53,505
♪ Oh, oh, I'm dancing
with myself ♪
301
00:18:53,591 --> 00:19:00,561
♪
302
00:19:04,310 --> 00:19:08,440
I am literally only
at your table for one drink.
303
00:19:08,523 --> 00:19:10,733
I do not crash
someone else's date.
304
00:19:10,817 --> 00:19:12,647
Oh, John, it's cool, okay?
305
00:19:12,735 --> 00:19:14,605
Stay-- 'til your girlfriend
gets here.
306
00:19:14,696 --> 00:19:17,816
It'd be--
be great to meet her.
307
00:19:17,907 --> 00:19:20,447
She's a little shy.
But thank you.
308
00:19:22,453 --> 00:19:24,253
Emma-- John's a writer.
309
00:19:24,330 --> 00:19:26,540
Mm.
It's only my first book.
310
00:19:29,002 --> 00:19:30,252
Of a three-book deal.
311
00:19:32,213 --> 00:19:33,423
What do you write about,
John?
312
00:19:33,506 --> 00:19:35,506
Um, it's a work in progress.
313
00:19:35,592 --> 00:19:39,222
A woman gets away
with murder,
314
00:19:39,304 --> 00:19:42,184
but her conscience
basically kills her.
315
00:19:42,265 --> 00:19:49,055
The prison of her regret is
worse than the literal prison.
316
00:19:49,147 --> 00:19:54,277
She never knows that,
'cause she never owns up to it.
317
00:19:54,360 --> 00:19:55,990
You sure she did it?
318
00:19:56,070 --> 00:19:57,320
Oh, yeah.
319
00:19:57,405 --> 00:19:59,655
She did it.
320
00:19:59,741 --> 00:20:01,531
Sounds intense.
321
00:20:01,618 --> 00:20:04,408
[ Chuckles ]
322
00:20:04,495 --> 00:20:06,495
I gotta pee.
323
00:20:06,581 --> 00:20:13,501
♪
324
00:20:14,589 --> 00:20:17,049
So, uh,
are you guys close by?
325
00:20:17,133 --> 00:20:21,853
Yeah, I'm East bank and Emma's
on the other side of the water.
326
00:20:21,930 --> 00:20:25,480
Yeah, I'm still getting
my bearings, that's north...
327
00:20:25,558 --> 00:20:27,478
We call it the Long Bank.
"The Long Bank."
328
00:20:27,560 --> 00:20:29,310
Mm-hmm.
Hm.
329
00:20:29,395 --> 00:20:31,435
Sounds beautiful.
330
00:20:31,522 --> 00:20:33,022
Woman:
Our next speaker is a woman
331
00:20:33,149 --> 00:20:35,489
I have great admiration for.
332
00:20:35,568 --> 00:20:38,398
She has been an advocate for
missing and exploited children
333
00:20:38,488 --> 00:20:42,328
not just in Texas, but
throughout the United States.
334
00:20:42,408 --> 00:20:45,698
And she has shown
such strength of spirit
335
00:20:45,787 --> 00:20:47,957
in being here with us today.
336
00:20:48,039 --> 00:20:51,039
It is my pleasure
to welcome Mary Barlow.
337
00:20:51,125 --> 00:20:56,545
[ Applause ]
338
00:21:02,011 --> 00:21:04,101
Thank you.
339
00:21:04,180 --> 00:21:05,560
Thank you so much.
340
00:21:05,640 --> 00:21:07,140
Thank you.
341
00:21:08,518 --> 00:21:10,268
[ Microphone feedback ]
342
00:21:13,106 --> 00:21:16,146
When my daughter
Theresa disappeared--
343
00:21:16,234 --> 00:21:22,034
one of the 90,000 people who go
missing every year in America.
344
00:21:22,115 --> 00:21:25,905
I, like so many parents,
345
00:21:25,994 --> 00:21:29,084
felt powerlessness
and uncertainty
346
00:21:29,163 --> 00:21:32,633
in the absence that was left.
347
00:21:32,709 --> 00:21:34,749
My Foundation is about
348
00:21:34,836 --> 00:21:38,756
transcending powerlessness
and uncertainty.
349
00:21:38,840 --> 00:21:40,970
I wanted to know...
350
00:21:45,096 --> 00:21:46,966
[ Scoffs ]
351
00:21:48,975 --> 00:21:50,635
Um...
352
00:21:58,526 --> 00:22:00,696
I don't think I can do this.
353
00:22:04,699 --> 00:22:09,749
The truth is...
354
00:22:09,829 --> 00:22:12,829
uncertainty is agony,
355
00:22:12,915 --> 00:22:18,625
but at least it allows
for fantasy,
356
00:22:18,713 --> 00:22:23,553
some-- some imaginary
happy ending.
357
00:22:25,678 --> 00:22:29,768
I don't want to hear
that my daughter was buried
358
00:22:29,849 --> 00:22:34,809
on the side of the road,
or left dead in the woods, or--
359
00:22:34,896 --> 00:22:38,936
or sold to someone
who watched her die,
360
00:22:39,025 --> 00:22:41,985
but that's what's coming.
361
00:22:45,907 --> 00:22:49,987
All this was about certainty
and-- and now I know
362
00:22:50,078 --> 00:22:54,708
and I would give that certainty,
363
00:22:54,791 --> 00:22:57,041
that knowledge
back in a heartbeat.
364
00:22:57,126 --> 00:23:04,086
♪
365
00:23:07,386 --> 00:23:14,346
♪
366
00:23:17,688 --> 00:23:24,648
♪
367
00:23:27,949 --> 00:23:34,909
♪
368
00:23:38,251 --> 00:23:45,221
♪
369
00:23:48,511 --> 00:23:50,971
[ Sighs ]
370
00:23:52,348 --> 00:23:55,938
♪ Set the night on fireIf we want to ♪
371
00:23:56,018 --> 00:24:00,268
♪ Hanging out with the starsAnd the big moon ♪
372
00:24:00,356 --> 00:24:04,936
♪ Put them down for a danceWith your lasso ♪
373
00:24:05,027 --> 00:24:06,817
[ Record scratches,
music stops ]
374
00:24:06,904 --> 00:24:08,494
I was listening to that.
375
00:24:08,573 --> 00:24:11,033
Enough.
Enough with the song.
376
00:24:11,117 --> 00:24:12,367
She loved that song.
377
00:24:12,451 --> 00:24:14,661
You loved that song.
378
00:24:14,745 --> 00:24:17,825
She pretended to love it,
for you.
379
00:24:17,915 --> 00:24:20,035
Bullshit.
380
00:24:20,126 --> 00:24:22,166
She's gone.
381
00:24:22,253 --> 00:24:24,013
She's gone.
382
00:24:29,760 --> 00:24:31,800
I'm sorry.
383
00:24:31,888 --> 00:24:33,888
[ Sighs ]
384
00:24:33,973 --> 00:24:36,893
I thought this
is what I wanted.
385
00:24:40,104 --> 00:24:43,324
♪
386
00:24:47,653 --> 00:24:50,743
♪
387
00:24:50,823 --> 00:24:53,533
She's gone.
388
00:24:53,618 --> 00:24:55,238
Our girl is gone.
389
00:24:59,832 --> 00:25:02,752
It's okay.
390
00:25:02,835 --> 00:25:06,415
[ Sobbing ]
391
00:25:06,505 --> 00:25:08,415
It's okay.
392
00:25:08,507 --> 00:25:09,927
It's okay.
393
00:25:10,009 --> 00:25:16,969
♪
394
00:25:22,521 --> 00:25:27,611
♪
395
00:25:27,693 --> 00:25:29,953
[ Belt buckle clinks ]
396
00:25:30,029 --> 00:25:31,859
[ Unzipping ]
397
00:25:31,948 --> 00:25:38,908
♪
398
00:25:43,960 --> 00:25:45,960
You were about to give birth,
so if you were running,
399
00:25:46,045 --> 00:25:48,505
it was because you were afraid.
It had to be.
400
00:25:48,589 --> 00:25:51,969
[ Sighs ]
401
00:25:52,051 --> 00:25:53,721
Theresa: If you're my friend,
you'd believe me.
402
00:25:53,803 --> 00:25:55,433
You'd just believe me.
403
00:25:58,349 --> 00:26:01,189
-How long have you known him?
-Why are you asking me this?
404
00:26:01,269 --> 00:26:03,439
Because there's something
about him.
405
00:26:03,521 --> 00:26:08,191
There's something in his eyes,
in the way he looks at me.
406
00:26:08,276 --> 00:26:11,776
There is nothing in the way
he looks at you.
407
00:26:11,862 --> 00:26:14,072
He's got dark eyes is all.
408
00:26:14,156 --> 00:26:15,656
You ever heard
that expression--
409
00:26:15,741 --> 00:26:17,871
the eyes are the window
to the soul?
410
00:26:17,952 --> 00:26:23,372
♪
411
00:26:23,457 --> 00:26:27,247
What?
What did you just remember?
412
00:26:27,336 --> 00:26:28,956
I remember a feeling.
413
00:26:29,046 --> 00:26:31,086
What feeling?
414
00:26:31,173 --> 00:26:34,223
What if I was running
because I-I did something?
415
00:26:34,302 --> 00:26:36,012
Something so bad that
I couldn't remember it.
416
00:26:36,095 --> 00:26:37,715
Something...
417
00:26:40,433 --> 00:26:42,103
...worse than
everything else?
418
00:26:42,184 --> 00:26:44,404
Emma, I know you.
419
00:26:46,439 --> 00:26:47,939
You know what I tell you.
420
00:26:48,024 --> 00:26:51,744
No, I know behavior,
I know people.
421
00:26:51,819 --> 00:26:54,409
I know I'm not sitting next
to a murderer right now.
422
00:26:56,490 --> 00:26:59,410
What if you're in too deep
to know what you see?
423
00:26:59,493 --> 00:27:03,253
[ Chuckles ]
Wh-What do you mean?
424
00:27:05,624 --> 00:27:08,344
Transference.
425
00:27:08,419 --> 00:27:10,299
So now you're
analyzing me?
426
00:27:10,379 --> 00:27:12,839
Pete, you brought me
to live here at your place.
427
00:27:12,923 --> 00:27:16,593
You're my only visitor.
You don't encourage me
428
00:27:16,677 --> 00:27:19,847
to form any other
attachments.
429
00:27:19,930 --> 00:27:21,520
You know almost everything
that I do.
430
00:27:21,599 --> 00:27:23,389
"Almost"?
Maybe you know everything.
431
00:27:23,476 --> 00:27:24,886
Do you know everything?
432
00:27:24,977 --> 00:27:26,397
We've had these
conversations.
433
00:27:26,479 --> 00:27:28,149
I thought we worked
through this.
434
00:27:28,230 --> 00:27:30,860
No, we've worked on me.
We've never worked on you.
435
00:27:30,941 --> 00:27:32,901
I think you have
feelings for me.
436
00:27:35,071 --> 00:27:37,281
Well, I do.
437
00:27:39,408 --> 00:27:41,118
I care about
all my patients.
438
00:27:41,202 --> 00:27:42,702
More than that.
439
00:27:42,787 --> 00:27:46,327
What, you think
I'm in love with you?
440
00:27:46,415 --> 00:27:49,375
Yeah, I do.
441
00:27:49,460 --> 00:27:51,210
And I think that it gets
in the way of what you do.
442
00:27:51,295 --> 00:27:53,125
I don't think that
you see me clearly.
443
00:27:53,214 --> 00:27:54,724
Okay.
444
00:27:54,799 --> 00:27:59,219
Well, I think
you want easy answers.
445
00:27:59,303 --> 00:28:02,773
I think you want me to confirm
that you're a bad person.
446
00:28:02,848 --> 00:28:06,228
I think you want me
to justify your guilt.
447
00:28:06,310 --> 00:28:08,690
You're not gonna get
easy answers from me.
448
00:28:14,235 --> 00:28:15,945
And I'm not
in love with you.
449
00:28:23,035 --> 00:28:25,405
[ Door opens ]
450
00:28:25,496 --> 00:28:27,076
[ Door closes ]
451
00:28:30,376 --> 00:28:32,416
I still love you.
452
00:28:32,503 --> 00:28:39,473
♪
453
00:28:44,014 --> 00:28:45,724
I'm not a good person.
454
00:28:48,352 --> 00:28:49,692
Yes, you are.
455
00:28:49,770 --> 00:28:55,320
♪
456
00:28:55,401 --> 00:28:57,071
You're my good person.
457
00:29:01,657 --> 00:29:04,617
[ Sighs ]
458
00:29:04,702 --> 00:29:11,672
♪
459
00:29:17,214 --> 00:29:24,184
♪
460
00:29:29,393 --> 00:29:30,693
Karen: Don't show it.
461
00:29:30,769 --> 00:29:34,109
That you're afraid.
462
00:29:34,190 --> 00:29:36,280
It's dangerous to be afraid.
463
00:29:38,486 --> 00:29:39,856
Was it you?
464
00:29:41,572 --> 00:29:43,242
Was it you?
465
00:29:47,995 --> 00:29:51,205
Saul: "Do not stand at my grave
and weep.
466
00:29:51,290 --> 00:29:54,210
I am not there I do not sleep.
467
00:29:54,293 --> 00:29:57,133
I am a thousand winds that blow.
468
00:29:57,213 --> 00:30:01,093
I am the diamond glints on snow.
469
00:30:01,175 --> 00:30:04,635
I am the sunlight
on unripened grain.
470
00:30:04,720 --> 00:30:07,600
I am the gentle Autumn's rain.
471
00:30:07,681 --> 00:30:10,061
When you awaken
in the morning's hush.
472
00:30:12,144 --> 00:30:14,154
I am the swift uplifting rush.
473
00:30:14,230 --> 00:30:17,020
Of quiet birds
in circled flight.
474
00:30:19,068 --> 00:30:21,488
I am the soft stars
that shine at night.
475
00:30:24,865 --> 00:30:28,535
Do not stand
at my grave and cry.
476
00:30:28,619 --> 00:30:30,539
I am not there.
477
00:30:30,621 --> 00:30:32,081
I did not die."
478
00:30:32,164 --> 00:30:37,634
♪
479
00:30:39,171 --> 00:30:43,091
[ Crickets chirping ]
480
00:30:43,175 --> 00:30:46,925
[ Indistinct yelling ]
481
00:31:00,484 --> 00:31:04,454
[ Car alarm blares in distance ]
482
00:31:07,658 --> 00:31:09,538
Emma:
I came for a reading.
483
00:31:14,456 --> 00:31:16,416
[ Lock clicks ]
484
00:31:20,546 --> 00:31:22,376
Well, those don't look good.
485
00:31:22,464 --> 00:31:26,804
All the cards are good
as all the cards are truth.
486
00:31:26,885 --> 00:31:29,805
I see here that you're
leaving things behind.
487
00:31:29,888 --> 00:31:34,638
I see a lot of change
and a lot of grief.
488
00:31:34,727 --> 00:31:40,227
I see a city in the north
near the water.
489
00:31:40,316 --> 00:31:41,606
"Seattle"?
490
00:31:41,692 --> 00:31:43,572
The cards are not
a travel guide,
491
00:31:43,652 --> 00:31:45,202
the cards are metaphorical.
492
00:31:45,279 --> 00:31:47,489
I'm s-- Okay, I'm sorry.
I'm sorry.
493
00:31:47,573 --> 00:31:49,743
I don't think that
you can help me.
494
00:31:49,825 --> 00:31:53,075
How much do I owe you
for your time?
495
00:31:58,125 --> 00:31:59,245
Do you smoke?
496
00:31:59,335 --> 00:32:00,785
-What?
-Not cigarettes.
497
00:32:00,878 --> 00:32:05,048
I don't mean cigarettes.
I mean harder stuff.
498
00:32:05,132 --> 00:32:06,472
Uh, nothing that hard.
Why?
499
00:32:06,550 --> 00:32:08,180
Do you have any allergies?
500
00:32:08,260 --> 00:32:11,100
Uh, no.
501
00:32:11,180 --> 00:32:13,350
Sit down, please.
502
00:32:18,812 --> 00:32:20,482
[ Whimpers ]
503
00:32:20,564 --> 00:32:22,524
[ Water pouring ]
504
00:32:28,364 --> 00:32:30,664
I can't help you.
505
00:32:30,741 --> 00:32:32,451
Maybe you can help yourself.
506
00:32:34,495 --> 00:32:37,205
-What is that?
-Seer's tea.
507
00:32:37,289 --> 00:32:39,789
Great.
What is, uh, "Seer's tea"?
508
00:32:39,875 --> 00:32:41,455
This.
509
00:32:41,543 --> 00:32:42,713
Drink it.
510
00:32:45,089 --> 00:32:46,719
Then what happens?
511
00:32:46,799 --> 00:32:49,759
Who knows.
Why, you got someplace to be?
512
00:32:53,305 --> 00:32:56,385
[ Gulping ]
513
00:32:56,475 --> 00:32:57,845
[ Coughs ]
514
00:32:57,935 --> 00:33:00,145
God.
515
00:33:00,229 --> 00:33:03,399
Now close your eyes.
[ Sighs ]
516
00:33:03,482 --> 00:33:06,442
And think of what it is
you want to remember.
517
00:33:06,527 --> 00:33:13,487
♪
518
00:33:19,039 --> 00:33:25,999
♪
519
00:33:28,632 --> 00:33:31,722
That's her necklace.
Isn't it?
520
00:33:31,802 --> 00:33:34,222
I remember it.
521
00:33:34,304 --> 00:33:36,224
She never took it off.
522
00:33:38,434 --> 00:33:40,394
Jess: They'll hurt me.
523
00:33:40,477 --> 00:33:43,187
They'll hurt me.
524
00:33:43,272 --> 00:33:50,242
♪
525
00:33:55,784 --> 00:34:01,874
♪
526
00:34:01,957 --> 00:34:04,877
[ Coughing ]
527
00:34:04,960 --> 00:34:08,010
[ Gagging and coughing ]
528
00:34:13,552 --> 00:34:16,762
What's in--
What's in that stuff?
529
00:34:16,847 --> 00:34:18,097
[ Sighs ]
[ Water running ]
530
00:34:18,182 --> 00:34:20,432
So why do you have
her necklace?
531
00:34:21,685 --> 00:34:23,265
What?
532
00:34:29,777 --> 00:34:32,067
Sorry.
No water pressure.
533
00:34:32,154 --> 00:34:37,664
[ Man speaking indistinctly ]
534
00:34:37,743 --> 00:34:40,703
They're up to their games
next door.
535
00:34:40,788 --> 00:34:42,658
They let the shower
run on and on
536
00:34:42,748 --> 00:34:45,328
after they finish
their business.
537
00:34:45,417 --> 00:34:46,997
Dirty girls.
538
00:34:49,797 --> 00:34:52,337
So, why do you have
her necklace?
539
00:34:52,424 --> 00:34:54,134
You know Jess?
540
00:34:54,218 --> 00:34:57,508
Not by name,
they all blend into one.
541
00:34:57,596 --> 00:35:01,016
They come and go
so much next door.
542
00:35:01,099 --> 00:35:02,849
But I remember that.
543
00:35:02,935 --> 00:35:05,845
It's a stone
with very special properties.
544
00:35:05,938 --> 00:35:09,228
I asked her to trade once,
but she wouldn't.
545
00:35:09,316 --> 00:35:11,486
What do you mean--
"they come and go so much"?
546
00:35:11,568 --> 00:35:14,778
They come for the men,
of course.
547
00:35:14,863 --> 00:35:17,873
Girls like that from a place
like that.
548
00:35:17,950 --> 00:35:20,910
It's one road to ruin.
549
00:35:20,994 --> 00:35:23,754
The apples fall not far
from the trees.
550
00:35:27,626 --> 00:35:32,916
What-- What happens next door?
What happens?
551
00:35:33,006 --> 00:35:35,046
No, wait, wait.
Don't get involved.
552
00:35:35,133 --> 00:35:37,593
Please.
Please stop.
553
00:35:37,678 --> 00:35:40,138
Caterina:
Do not do this, please.
554
00:35:40,222 --> 00:35:42,892
No, no, no.
555
00:35:42,975 --> 00:35:43,805
Hey.
556
00:35:43,892 --> 00:35:45,062
No, no, let's stop that.
Please.
557
00:35:45,185 --> 00:35:47,395
Hey, open up!
This is not your business.
558
00:35:47,479 --> 00:35:49,729
Oh, please.
Don't make trouble for me.
559
00:35:49,815 --> 00:35:51,725
-They pay my rent!
-Who?
560
00:35:51,817 --> 00:35:52,937
Who?
561
00:35:53,068 --> 00:35:54,648
Just please,
don't make trouble--
562
00:35:54,736 --> 00:35:56,406
-Open up!
-Please.
563
00:35:56,488 --> 00:35:59,238
Open up!
564
00:35:59,324 --> 00:36:02,494
[ Grunting ]
565
00:36:02,578 --> 00:36:05,038
[ Panting ]
566
00:36:05,122 --> 00:36:06,502
Hello?
567
00:36:13,714 --> 00:36:17,634
Hello?
568
00:36:17,718 --> 00:36:20,428
Oh, God. Oh, God.
569
00:36:20,512 --> 00:36:21,642
Hello?!
570
00:36:21,722 --> 00:36:23,932
Hey. Hey.
571
00:36:27,811 --> 00:36:29,061
Is she dead?
572
00:36:29,146 --> 00:36:30,306
No, she's breathing.
573
00:36:30,397 --> 00:36:32,477
Call 911.
Call 911!
574
00:36:32,566 --> 00:36:34,566
All right!
All right, all right.
575
00:36:37,863 --> 00:36:39,783
It's okay.
576
00:36:39,865 --> 00:36:44,285
♪
577
00:36:44,369 --> 00:36:46,159
Oh, Jesus.
578
00:36:46,246 --> 00:36:53,206
♪
579
00:36:54,504 --> 00:36:57,594
[ Groans ]
580
00:36:57,674 --> 00:37:00,014
Hey. Hey.
581
00:37:00,093 --> 00:37:01,643
Hey.
582
00:37:06,099 --> 00:37:08,099
I can't stay.
583
00:37:08,185 --> 00:37:10,145
I'm so sorry.
584
00:37:14,441 --> 00:37:16,441
Help is coming.
It's coming.
585
00:37:16,526 --> 00:37:23,486
♪
586
00:37:29,039 --> 00:37:34,709
♪
587
00:37:34,795 --> 00:37:40,255
[ Indistinct talking ]
588
00:37:42,386 --> 00:37:44,096
Caterina: Please,
it's an emergency.
589
00:37:44,179 --> 00:37:45,509
There's this girl.
590
00:37:45,597 --> 00:37:48,387
I don't know what happened
to her.
591
00:37:51,228 --> 00:37:53,268
Probably high
on crack cocaine,
592
00:37:53,355 --> 00:37:55,605
but it's not for us to judge.
593
00:37:55,691 --> 00:37:57,941
Just send the paramedics.
Please.
594
00:37:58,026 --> 00:38:00,276
Yes, please hurry.
595
00:38:09,413 --> 00:38:12,043
[ Door opens ]
[ Sighs ]
596
00:38:12,124 --> 00:38:13,544
[ Door closes ]
597
00:38:17,212 --> 00:38:19,422
How was the lodge?
598
00:38:19,506 --> 00:38:20,796
What?
599
00:38:20,882 --> 00:38:23,092
I thought you had
a lodge meeting tonight.
600
00:38:23,176 --> 00:38:25,136
Oh, yes.
601
00:38:25,220 --> 00:38:26,300
Fine.
602
00:38:26,388 --> 00:38:28,348
I was good.
It was good.
603
00:38:28,432 --> 00:38:32,062
I have some more work to do.
I'll be upstairs for awhile.
604
00:38:34,938 --> 00:38:37,728
[ Insects chirping ]
605
00:38:45,323 --> 00:38:47,373
[ Dog barks in distance ]
606
00:38:52,289 --> 00:38:54,579
[ Lock clicks ]
607
00:39:05,260 --> 00:39:09,600
♪
608
00:39:09,681 --> 00:39:11,731
[ Sighs ]
609
00:39:11,808 --> 00:39:18,768
♪
610
00:39:23,570 --> 00:39:30,540
♪
611
00:39:35,332 --> 00:39:42,092
♪
612
00:39:48,887 --> 00:39:55,847
♪
613
00:39:57,562 --> 00:39:58,942
[ Machine beeps ]
614
00:39:59,022 --> 00:40:00,902
To record a personalizedgreeting,
615
00:40:00,982 --> 00:40:02,442
please press five.
616
00:40:02,526 --> 00:40:04,236
When you have completedyour message,
617
00:40:04,319 --> 00:40:05,699
press the pound key.
618
00:40:05,779 --> 00:40:07,909
[ Button clicks ]
619
00:40:07,989 --> 00:40:10,239
[ Answering machine beeps ]
620
00:40:10,325 --> 00:40:13,655
Mary Barlow is no longer
accepting calls.
621
00:40:13,745 --> 00:40:18,705
Please refer all inquiries
to Jake Barlow at extension 303.
622
00:40:18,792 --> 00:40:21,502
Thank you.
[ Answering machine beeps ]
623
00:40:21,586 --> 00:40:23,546
No, no.
624
00:40:23,630 --> 00:40:25,800
I'm just--
I'm just passing through.
625
00:40:31,847 --> 00:40:34,677
You know, this...
626
00:40:34,766 --> 00:40:41,686
all this, this-- this place,
it's all for nothing.
627
00:40:47,737 --> 00:40:52,197
I found other people's
daughters, other people's sons.
628
00:40:52,284 --> 00:40:53,914
But...
629
00:40:57,122 --> 00:40:58,752
...my girl?
630
00:41:02,836 --> 00:41:06,756
[ Voice breaking ]
My-- My daughter...
631
00:41:09,426 --> 00:41:13,636
My daughter is dead.
632
00:41:13,722 --> 00:41:16,062
My daughter.
633
00:41:16,141 --> 00:41:19,481
My daughter is dead.
634
00:41:19,561 --> 00:41:20,981
Oh.
635
00:41:21,062 --> 00:41:24,522
She had her head beaten in
636
00:41:24,608 --> 00:41:29,648
by a man who murdered
many, many women.
637
00:41:29,738 --> 00:41:31,318
So...
638
00:41:33,992 --> 00:41:35,452
So I'm so sorry.
639
00:41:35,535 --> 00:41:37,575
I don't think you need
to come here anymore
640
00:41:37,662 --> 00:41:39,162
because this-- this place,
641
00:41:39,247 --> 00:41:43,417
this-- this mausoleum is over.
642
00:41:43,501 --> 00:41:44,791
It's all over.
643
00:41:44,878 --> 00:41:46,918
[ Sobs ]
644
00:41:47,005 --> 00:41:53,965
♪
645
00:41:59,517 --> 00:42:06,477
♪
646
00:42:12,030 --> 00:42:16,080
♪
647
00:42:16,159 --> 00:42:19,039
Mary: "Do not stand at my grave
and weep.
648
00:42:21,248 --> 00:42:25,918
I am not there I do not sleep.
649
00:42:26,002 --> 00:42:29,012
I am a thousand winds that blow.
650
00:42:31,007 --> 00:42:34,297
I am the diamond glints on snow.
651
00:42:38,223 --> 00:42:41,103
I am the sunlight
on unripened grain.
652
00:42:43,186 --> 00:42:47,356
I am the gentle Autumn's rain.
653
00:42:47,440 --> 00:42:51,490
When you awaken
in the morning's hush.
654
00:42:51,569 --> 00:42:55,619
I am the swift uplifting rush.
655
00:42:55,699 --> 00:43:00,409
Of quiet birds
in circled flight.
656
00:43:00,495 --> 00:43:04,285
I am the soft stars
that shine at night.
657
00:43:07,961 --> 00:43:12,721
Do not stand
at my grave and cry.
658
00:43:12,799 --> 00:43:16,009
I am not there.
659
00:43:16,094 --> 00:43:18,644
I did not die."
660
00:43:18,722 --> 00:43:25,692
♪
661
00:43:31,234 --> 00:43:38,204
♪
662
00:43:42,620 --> 00:43:49,590
♪
663
00:43:54,049 --> 00:44:01,009
♪
664
00:44:05,435 --> 00:44:09,435
[ Screams ]
665
00:44:09,522 --> 00:44:16,492
♪
666
00:44:17,530 --> 00:44:24,500
♪
667
00:44:25,580 --> 00:44:27,250
[ Yells ]
668
00:44:34,798 --> 00:44:41,758
♪
669
00:44:44,182 --> 00:44:51,152
♪
670
00:44:52,649 --> 00:44:59,609
♪
671
00:45:01,157 --> 00:45:08,037
♪
672
00:45:12,210 --> 00:45:13,880
Child:
Tell me a story.
44559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.