All language subtitles for Tell.Me.Your.Secrets.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,381 --> 00:00:06,341 [Emma] It wasn't a hallucination. 2 00:00:06,549 --> 00:00:08,259 It happened, Pete. This happened. 3 00:00:10,636 --> 00:00:13,216 I can't just show up there and start asking questions 4 00:00:13,305 --> 00:00:15,515 about a girl that you think went missing. 5 00:00:15,599 --> 00:00:17,059 [Van] I checked on your landlord. 6 00:00:17,143 --> 00:00:18,603 He did work at St. Jerome. 7 00:00:18,686 --> 00:00:20,266 But his license was suspended. 8 00:00:20,354 --> 00:00:21,864 [Kamala] Mother to mother. 9 00:00:21,939 --> 00:00:23,519 Parker didn't kill our daughter. 10 00:00:23,566 --> 00:00:24,896 [Mary] How can you know that? 11 00:00:24,984 --> 00:00:27,034 Because Parker told me. 12 00:00:27,111 --> 00:00:28,571 [Kit] The most dangerous part of me 13 00:00:28,654 --> 00:00:30,324 isn't even in this prison cell. 14 00:00:30,406 --> 00:00:32,576 Someone worse than me is still out there. 15 00:00:32,658 --> 00:00:34,738 You copied a private recording 16 00:00:34,827 --> 00:00:35,697 of a conversation. 17 00:00:36,662 --> 00:00:38,912 [Gayle] Grandma Moses fostered so many kids, 18 00:00:38,998 --> 00:00:41,628 but she couldn't save that one. 19 00:00:41,667 --> 00:00:43,997 Your secret is safe. 20 00:00:44,086 --> 00:00:45,126 I love you. 21 00:00:47,006 --> 00:00:49,376 [Esther] Will you take the wolf out, please? 22 00:00:51,177 --> 00:00:52,637 [door buzzes] 23 00:00:55,473 --> 00:00:57,523 Karen? I'm Pete Guillory. 24 00:00:58,142 --> 00:00:59,982 I'm very glad you agreed to meet me. 25 00:01:02,354 --> 00:01:04,324 I don't feel I had much choice. 26 00:01:05,483 --> 00:01:08,153 The FBI, uh, has been known to be a bit pushy. 27 00:01:09,445 --> 00:01:11,565 So they asked me to come talk to you, 28 00:01:11,655 --> 00:01:13,405 to see if you remember anything else. 29 00:01:15,618 --> 00:01:17,078 You've been here barely two weeks. 30 00:01:18,287 --> 00:01:20,617 I'll bet you every minute feels like an hour, doesn't it? 31 00:01:21,415 --> 00:01:23,455 You don't get to choose what you eat, when you sleep. 32 00:01:24,126 --> 00:01:26,666 One moment all the lights are on, and the next, well, 33 00:01:26,754 --> 00:01:28,304 all you have is total darkness. 34 00:01:30,090 --> 00:01:33,800 As long as you're in here, no choice will ever be yours. 35 00:01:36,263 --> 00:01:38,393 You came to tell me things I already know? 36 00:01:39,767 --> 00:01:41,347 No one likes to think they got it wrong 37 00:01:41,435 --> 00:01:43,935 about someone they trusted, someone they loved. 38 00:01:44,980 --> 00:01:49,570 Loving a bad person doesn't make you a bad person. 39 00:01:49,652 --> 00:01:51,322 Who are you? 40 00:01:51,403 --> 00:01:54,493 I'm a psychiatrist. I work with Witness Protection. 41 00:01:54,573 --> 00:01:56,333 I make psychological assessments. 42 00:01:56,951 --> 00:01:58,621 My job is to determine whether or not 43 00:01:58,702 --> 00:02:00,752 someone like you is, well... 44 00:02:02,331 --> 00:02:03,831 is right for the program. 45 00:02:06,293 --> 00:02:07,803 You think I'm crazy? 46 00:02:07,878 --> 00:02:10,458 No. I do think you have PTSD. 47 00:02:11,632 --> 00:02:13,092 That's why you pull your hair out. 48 00:02:14,635 --> 00:02:16,715 It's also why you don't remember everything that happened 49 00:02:16,804 --> 00:02:18,684 between you and Parker, which is unfortunate, 50 00:02:18,764 --> 00:02:21,604 because if you did and you could help us with other cases, 51 00:02:21,684 --> 00:02:24,854 I'd get you out of here a whole hell of a lot faster than, uh... 52 00:02:25,604 --> 00:02:26,694 than seven years. 53 00:02:28,232 --> 00:02:29,572 I could give you a new life. 54 00:02:31,944 --> 00:02:33,614 I want my old life back. 55 00:02:35,322 --> 00:02:37,372 And I've said everything I remember. 56 00:02:45,082 --> 00:02:45,882 [knock on door] 57 00:02:46,667 --> 00:02:49,627 Karen? Louise. I'm next door. 58 00:02:51,589 --> 00:02:53,129 -Hi. -Hey. 59 00:02:53,799 --> 00:02:55,129 You doing okay? Need anything? 60 00:02:55,217 --> 00:02:58,347 Cup of sugar, orientation day? 61 00:02:58,429 --> 00:03:00,059 It's a lot to get used to. 62 00:03:00,139 --> 00:03:01,019 Yeah. 63 00:03:01,849 --> 00:03:04,519 But I was playing, about the cup of sugar. 64 00:03:05,144 --> 00:03:06,314 Right. 65 00:03:07,146 --> 00:03:08,766 You want me to take that to the mail room for you? 66 00:03:09,690 --> 00:03:11,400 -Oh, no, I'm not done. -I'll take it. 67 00:03:12,318 --> 00:03:13,488 Is this to him? 68 00:03:14,653 --> 00:03:15,533 Get out. 69 00:03:15,613 --> 00:03:17,453 Beg your pardon? 70 00:03:17,531 --> 00:03:20,241 It's not your business who I'm writing. 71 00:03:21,493 --> 00:03:22,413 Huh. 72 00:03:24,496 --> 00:03:25,956 I said you should get out. [groans] 73 00:03:27,875 --> 00:03:30,955 See, we all got daughters on the outside. 74 00:03:31,045 --> 00:03:33,295 And women like you, helping out men like him... 75 00:03:34,632 --> 00:03:36,342 Well, that makes us sick to our stomachs. 76 00:03:37,927 --> 00:03:39,257 I didn't help him. 77 00:03:40,346 --> 00:03:42,096 Yo, this bitch done so much lying 78 00:03:42,181 --> 00:03:43,561 she's starting to believe it. 79 00:03:44,767 --> 00:03:46,227 We gonna help you remember. 80 00:03:47,061 --> 00:03:48,691 [phone rings] 81 00:03:51,815 --> 00:03:52,725 [Pete] Hello? 82 00:03:54,735 --> 00:03:55,605 It's Karen. 83 00:03:57,196 --> 00:03:58,486 I've changed my mind. 84 00:04:00,157 --> 00:04:01,577 I'm ready to talk. 85 00:04:06,330 --> 00:04:07,290 [drill whirs] 86 00:04:21,345 --> 00:04:22,295 [sighs] 87 00:04:23,097 --> 00:04:24,347 Something happen out here, miss? 88 00:04:27,017 --> 00:04:29,767 I just... I live alone. I want to feel safe. 89 00:04:31,105 --> 00:04:32,145 At least you got a kitty. 90 00:04:32,856 --> 00:04:33,686 [cat meows] 91 00:04:34,358 --> 00:04:36,318 Excuse me a moment. I got to shut you in. 92 00:04:43,784 --> 00:04:47,454 Kit? Kit, they've got cotton candy, clouds of it, 93 00:04:47,538 --> 00:04:49,418 and they're just giving it away. 94 00:04:49,498 --> 00:04:52,128 Why, that is the best news I've heard all day. 95 00:04:53,210 --> 00:04:54,670 How about you go and get the biggest cloud 96 00:04:54,753 --> 00:04:56,423 you can carry and bring it back to me? 97 00:04:56,505 --> 00:04:58,795 No, I'll wait. I'll wait till you're finished. 98 00:04:58,882 --> 00:05:00,262 We can go together. 99 00:05:00,884 --> 00:05:02,144 I'm gonna be a while here. 100 00:05:05,431 --> 00:05:07,521 Go get me some cotton candy, baby. 101 00:05:13,605 --> 00:05:14,645 Hurry up. 102 00:05:21,864 --> 00:05:23,874 [theme music playing] 103 00:05:49,725 --> 00:05:50,805 Oh, God. 104 00:05:54,104 --> 00:05:55,024 Jake? 105 00:05:58,233 --> 00:05:59,113 You okay? 106 00:05:59,985 --> 00:06:01,775 Have you seen all this? Are you on this thread? 107 00:06:03,572 --> 00:06:06,332 Don't look at it. Just... leave it. 108 00:06:06,408 --> 00:06:07,828 And do nothing? 109 00:06:09,203 --> 00:06:10,503 No, I got to call her. 110 00:06:10,579 --> 00:06:12,659 I got to tell her that I'm sorry. 111 00:06:13,957 --> 00:06:15,537 I was so careful with that upload. 112 00:06:15,626 --> 00:06:17,376 I did not put on the marriage part, 113 00:06:17,461 --> 00:06:18,751 just that one moment. 114 00:06:18,837 --> 00:06:19,797 It was her moment. 115 00:06:19,880 --> 00:06:22,220 You stole a recording 116 00:06:22,299 --> 00:06:24,929 that was so private and so personal, 117 00:06:25,010 --> 00:06:27,470 and you shared it with everyone. 118 00:06:29,723 --> 00:06:32,023 I don't think you can apologize for this. 119 00:06:32,101 --> 00:06:33,691 I never meant to hurt or damage them. 120 00:06:33,769 --> 00:06:36,269 I just... I just wanted to make it count. 121 00:06:36,355 --> 00:06:39,645 It doesn't matter, Mom, your reasons, your validation. 122 00:06:42,569 --> 00:06:44,819 No, I got to go see Kamala. I can't leave it. 123 00:06:44,905 --> 00:06:46,945 It's like you won't hear me. Mom. 124 00:06:47,032 --> 00:06:48,242 Take a break... 125 00:06:49,243 --> 00:06:50,493 from all of it, 126 00:06:50,577 --> 00:06:52,327 but especially from Karen Miller. 127 00:06:53,455 --> 00:06:55,035 Mom, you got to stop now. 128 00:06:55,124 --> 00:06:56,174 Please. 129 00:07:08,720 --> 00:07:09,640 Are you cold? 130 00:07:10,889 --> 00:07:12,429 There's such a chill in here. 131 00:07:13,809 --> 00:07:15,849 You know I love the cold. 132 00:07:19,398 --> 00:07:24,488 Karen said she loved the cold, but it was because she thought 133 00:07:24,570 --> 00:07:27,990 I couldn't afford to buy her that warm coat. 134 00:07:29,408 --> 00:07:31,868 She always worried so much. 135 00:07:32,536 --> 00:07:33,656 That's right. 136 00:07:34,746 --> 00:07:37,206 She was cold, but she never said. 137 00:07:40,752 --> 00:07:42,462 Has she called? 138 00:07:42,546 --> 00:07:45,166 I don't want to miss the chance to talk to her next time. 139 00:07:47,342 --> 00:07:48,432 [shushes] 140 00:07:49,553 --> 00:07:51,723 Does she still have her stone... 141 00:07:52,806 --> 00:07:54,176 for the lake? 142 00:07:55,267 --> 00:07:57,307 When it gets to be too much 143 00:07:57,978 --> 00:08:01,018 and she needs to throw those sins away, 144 00:08:02,107 --> 00:08:04,527 she'll need to put them in her stone. 145 00:08:07,029 --> 00:08:08,819 I hope so. 146 00:08:08,906 --> 00:08:10,486 "Don't forget your stone." 147 00:08:10,574 --> 00:08:12,534 How many times do I tell her? 148 00:08:14,203 --> 00:08:16,333 And that's Elsinor Lake? 149 00:08:19,041 --> 00:08:21,631 Do you need a stone, Roger? 150 00:08:27,466 --> 00:08:29,836 They're looking for her. 151 00:08:34,139 --> 00:08:36,229 Then we'd better find her first. 152 00:08:38,310 --> 00:08:40,020 [applause] 153 00:08:42,397 --> 00:08:44,147 I told you I wasn't gonna make no speech 154 00:08:44,233 --> 00:08:45,903 to tell you how much I love you 155 00:08:45,984 --> 00:08:47,824 'cause don't nobody need that kind of sentimentality. 156 00:08:47,903 --> 00:08:49,283 [laughter] 157 00:08:49,363 --> 00:08:50,663 But y'all just wouldn't let it lie. 158 00:08:50,739 --> 00:08:52,199 -[phone vibrates] -You know, I chose 159 00:08:52,282 --> 00:08:54,622 to go this alone, just me and my baby. 160 00:08:54,701 --> 00:08:58,331 But it never felt like alone 'cause y'all never left me, 161 00:08:58,413 --> 00:08:59,373 -not for one minute -Sorry. 162 00:08:59,456 --> 00:09:00,826 ...of this whole journey. 163 00:09:00,916 --> 00:09:02,376 That's right. 164 00:09:02,459 --> 00:09:03,379 These your people, too. 165 00:09:04,211 --> 00:09:05,381 And they love you. 166 00:09:06,797 --> 00:09:07,667 And I love you. 167 00:09:08,715 --> 00:09:10,255 This is your family. 168 00:09:11,385 --> 00:09:13,635 All right, anybody want to volunteer to give birth for me? 169 00:09:13,720 --> 00:09:15,260 [laughter] 170 00:09:15,347 --> 00:09:17,217 'Cause I want to outsource that part. 171 00:09:18,267 --> 00:09:20,307 You have quite an aura about you. 172 00:09:22,271 --> 00:09:23,271 Excuse me? 173 00:09:24,273 --> 00:09:26,323 I sense other lives. 174 00:09:26,984 --> 00:09:29,654 You've been many others before you. 175 00:09:29,736 --> 00:09:33,366 And there may perhaps be many more lives to come. 176 00:09:33,448 --> 00:09:35,278 I lived in Seattle. My name's Emma. 177 00:09:35,367 --> 00:09:36,827 I don't know... 178 00:09:36,910 --> 00:09:39,080 I don't know what else to tell you. Hi. 179 00:09:39,162 --> 00:09:41,292 -Hi. -Hi. 180 00:09:41,373 --> 00:09:43,833 You are gonna be great at being a mom. 181 00:09:43,917 --> 00:09:44,877 Thank you. 182 00:09:48,547 --> 00:09:50,467 Maybe it's not your aura. 183 00:09:51,174 --> 00:09:53,224 Maybe it's the aura of others that I sense. 184 00:09:53,844 --> 00:09:54,974 What? 185 00:09:55,053 --> 00:09:56,763 [phone vibrating] 186 00:09:56,847 --> 00:09:58,267 Excuse me. 187 00:10:02,602 --> 00:10:04,022 Oh, my God. 188 00:10:09,443 --> 00:10:11,573 Shit. Shit. 189 00:10:13,238 --> 00:10:16,778 This is my work. I'm trying to build a life here. 190 00:10:17,909 --> 00:10:19,539 Why'd you change the locks? 191 00:10:19,619 --> 00:10:23,419 I want my key. My key. I am not in prison anymore. 192 00:10:23,498 --> 00:10:25,038 Hi. Get in the truck. 193 00:10:25,125 --> 00:10:26,875 I'm not getting in the truck. 194 00:10:26,960 --> 00:10:28,670 Is this about the girl? 195 00:10:28,754 --> 00:10:30,424 Do you need me to keep going, keep looking for her? 196 00:10:30,505 --> 00:10:31,715 Is that what you need? Tell me, 'cause I'll do it. 197 00:10:31,798 --> 00:10:33,758 -Is that it? -You were fired 198 00:10:33,842 --> 00:10:34,972 from St. Jerome House. 199 00:10:35,594 --> 00:10:37,264 You've got sealed records. 200 00:10:37,346 --> 00:10:39,006 So I don't think it's a great idea 201 00:10:39,097 --> 00:10:40,597 for you to go looking for a girl from St. Jerome. 202 00:10:40,682 --> 00:10:42,982 That was you? You ran a background check on me? 203 00:10:43,060 --> 00:10:44,640 Oh, my God. Wait, how'd you do it? 204 00:10:44,728 --> 00:10:47,858 Wait, I know how you did it. Your new boyfriend. 205 00:10:47,939 --> 00:10:49,439 I don't have a boyfriend. 206 00:10:49,524 --> 00:10:52,784 Sleeping with a cop isn't exactly laying low. 207 00:10:53,445 --> 00:10:54,645 What do you want from me? 208 00:10:56,031 --> 00:10:56,951 You want to be with me? 209 00:10:58,450 --> 00:11:00,290 You want to be my boyfriend? 210 00:11:00,369 --> 00:11:01,659 -Yeah. -You jealous? 211 00:11:01,745 --> 00:11:03,575 Yeah, yeah, yeah. I'm jealous, yeah. 212 00:11:03,663 --> 00:11:05,543 Is that why you need a key, so you can come check up on me? 213 00:11:05,624 --> 00:11:08,214 When all the time, it's you. 214 00:11:08,293 --> 00:11:10,383 You who's been lying to me. 215 00:11:14,049 --> 00:11:15,879 I worked there when I was 20. 216 00:11:16,968 --> 00:11:18,638 Check my background. 217 00:11:18,720 --> 00:11:21,600 Check whatever you want. You're not gonna find anything. 218 00:11:21,681 --> 00:11:23,181 Why are they sealed? 219 00:11:23,266 --> 00:11:25,936 Emma, I'm a psychiatrist. 220 00:11:26,019 --> 00:11:27,399 I work with the federal government. 221 00:11:27,479 --> 00:11:29,109 I have been vetted through and through. 222 00:11:29,189 --> 00:11:31,069 If there was anything shady about my background, 223 00:11:31,775 --> 00:11:33,105 I wouldn't be able to do this job. 224 00:11:33,902 --> 00:11:35,452 Now, if you don't trust me, all right, 225 00:11:35,529 --> 00:11:37,069 and you want to play Nancy Drew 226 00:11:37,155 --> 00:11:39,065 and you want to go digging around, fine. 227 00:11:40,158 --> 00:11:42,078 But get ready to start from scratch... 228 00:11:43,286 --> 00:11:47,286 new identity, new town, new everything. 229 00:11:47,374 --> 00:11:48,584 -Yeah? -Yeah. 230 00:11:48,667 --> 00:11:50,377 Why not same identity, new you? 231 00:11:54,631 --> 00:11:55,971 Because it's my cabin. 232 00:11:57,717 --> 00:11:58,677 What? 233 00:11:59,886 --> 00:12:01,346 Don't you remember you asking me 234 00:12:01,430 --> 00:12:02,680 for a place where you could find peace? 235 00:12:03,890 --> 00:12:04,930 A place where you could breathe? 236 00:12:05,016 --> 00:12:06,596 But a place that's my own. 237 00:12:07,811 --> 00:12:09,651 I'm just a guy that's protecting you. 238 00:12:09,729 --> 00:12:12,319 Now, if you don't want me in your life anymore, say the word. 239 00:12:13,442 --> 00:12:14,992 I'll arrange a transfer. 240 00:12:16,445 --> 00:12:18,105 You keep that shirt. 241 00:12:18,196 --> 00:12:19,866 It looks way better on you than it ever did on me. 242 00:12:37,090 --> 00:12:39,800 Hey, Jake, honey. It's Mom. 243 00:12:40,594 --> 00:12:42,604 Um, listen, you were, uh... 244 00:12:42,679 --> 00:12:44,179 you were... you were right. 245 00:12:44,264 --> 00:12:46,394 I kind of lost hold of myself back there. 246 00:12:46,475 --> 00:12:48,975 So, um, thank you for, um, 247 00:12:49,060 --> 00:12:50,520 loving me, letting me know. 248 00:12:51,771 --> 00:12:53,691 So, uh, I think I'm gonna take off 249 00:12:53,773 --> 00:12:55,943 for a few days to a spa. 250 00:12:56,776 --> 00:12:58,946 You know, unplug. 251 00:12:59,029 --> 00:13:00,159 Get some headspace. 252 00:13:00,238 --> 00:13:01,908 Let this whole thing burn out. 253 00:13:02,949 --> 00:13:06,659 I won't be in contact. 254 00:13:07,996 --> 00:13:08,826 Okay? 255 00:13:08,914 --> 00:13:10,424 So, uh, I love you. 256 00:13:11,291 --> 00:13:12,711 I'll see you in a few days. 257 00:13:25,263 --> 00:13:27,563 [three deadbolts click] 258 00:13:28,642 --> 00:13:29,982 [keys rattle] 259 00:14:59,899 --> 00:15:02,819 Just keep it covered. You get any discomfort, call me. 260 00:15:05,822 --> 00:15:06,822 Oh, you went for pink. 261 00:15:08,033 --> 00:15:09,083 Nice choice. 262 00:15:12,037 --> 00:15:14,617 -[laughs] -Mmm. 263 00:16:27,237 --> 00:16:28,817 Did you get what you need? 264 00:16:28,905 --> 00:16:31,655 Yes, it's an ultra-plush wearable warming blanket. 265 00:16:31,741 --> 00:16:34,951 They had it in her color, which I'm picking up, is mauve. 266 00:16:35,036 --> 00:16:36,536 It's so chilly in her room. 267 00:16:37,455 --> 00:16:39,205 Great. So we go there now? 268 00:16:41,376 --> 00:16:44,086 Well-- I'm not so sure about "we." 269 00:16:45,588 --> 00:16:47,878 I have a very detailed way of working. 270 00:16:47,966 --> 00:16:50,466 The devil is, of course, in all those details. 271 00:16:52,470 --> 00:16:54,720 John, I just need an address. 272 00:16:55,390 --> 00:16:57,140 You can get that for me, can't you? 273 00:16:57,809 --> 00:16:59,689 I can do exactly that, 274 00:16:59,769 --> 00:17:02,309 but I need to do my important work alone. 275 00:17:03,398 --> 00:17:04,268 Okay. 276 00:17:05,650 --> 00:17:09,450 Look, I don't want to be that asshole boss who micromanages. 277 00:17:09,529 --> 00:17:11,279 -I'm so pleased. -But I'm going with you. 278 00:17:11,364 --> 00:17:13,374 I just need to get in and get out. 279 00:17:13,450 --> 00:17:15,120 From Saint Cloud Assisted Living? 280 00:17:15,952 --> 00:17:17,042 From Minnesota. 281 00:17:19,080 --> 00:17:19,960 Um... 282 00:17:21,458 --> 00:17:23,668 You've taken me a little bit off-balance here. 283 00:17:23,752 --> 00:17:26,132 I called to say that I was making good progress. 284 00:17:26,212 --> 00:17:28,472 I didn't expect you to just show up like this. 285 00:17:29,424 --> 00:17:31,014 I had a window. 286 00:17:32,343 --> 00:17:34,183 I don't even have a pseudonym for you. 287 00:17:35,388 --> 00:17:36,388 A cover name. 288 00:17:38,266 --> 00:17:43,396 Uh, try this... cousin Helen from Tampa. 289 00:17:43,480 --> 00:17:45,940 No one questions anyone from Florida, right? 290 00:17:46,733 --> 00:17:49,653 The construct of Helen is very close to Esther, 291 00:17:49,736 --> 00:17:51,816 with the E's on either side of the consonants. 292 00:17:53,198 --> 00:17:55,368 Why not, say, Linda? 293 00:17:56,284 --> 00:17:57,664 Fine. Linda. 294 00:17:57,744 --> 00:18:00,084 Well, then a gift would be a nice gesture. 295 00:18:00,163 --> 00:18:01,463 A new nightgown? 296 00:18:01,539 --> 00:18:03,999 Hers are threadbare and food-stained. 297 00:18:04,083 --> 00:18:05,213 Hate these institutions. 298 00:18:05,293 --> 00:18:06,593 There's no care anymore. 299 00:18:08,505 --> 00:18:12,295 Go pick something out. Put it on your Amex. 300 00:18:20,600 --> 00:18:22,100 [seagulls calling] 301 00:18:32,278 --> 00:18:34,778 [Emma] I need to find out what he did. My landlord. 302 00:18:34,864 --> 00:18:37,244 How do I get those records unsealed? 303 00:18:37,951 --> 00:18:39,581 You need a court order. 304 00:18:40,411 --> 00:18:42,371 -Okay, how do I get that? -You don't. 305 00:18:42,455 --> 00:18:46,125 Now, if it was me, I'd just quit my lease and move. 306 00:18:47,377 --> 00:18:50,547 No, I can't. I can't break my lease, so... 307 00:18:51,339 --> 00:18:53,419 You can if you don't feel safe. 308 00:18:53,508 --> 00:18:56,218 That's what I can't figure out, like, why you stayin'. 309 00:18:58,596 --> 00:19:00,596 Then I start to wonder 310 00:19:00,682 --> 00:19:05,442 how you, in Seattle, come across a psychiatrist 311 00:19:05,520 --> 00:19:07,310 in north Louisiana 312 00:19:08,106 --> 00:19:12,236 and rent out his cabin in Saint James. 313 00:19:12,318 --> 00:19:14,278 I met a lot of people through my work. 314 00:19:15,572 --> 00:19:16,912 You can talk to me... 315 00:19:18,491 --> 00:19:19,451 Emma. 316 00:19:21,077 --> 00:19:22,077 About anything. 317 00:19:24,163 --> 00:19:25,333 You can trust me. 318 00:19:27,750 --> 00:19:29,250 Something is going on with you, 319 00:19:29,335 --> 00:19:31,545 and I don't know what it is, 320 00:19:31,629 --> 00:19:34,259 but I know that it's keeping you alone. 321 00:19:35,967 --> 00:19:37,387 I like to be alone. 322 00:19:37,468 --> 00:19:38,968 -No one wants to be alone. -Yeah, I do. 323 00:19:39,053 --> 00:19:40,433 -I don't believe you. -I'm better this way. 324 00:19:40,513 --> 00:19:41,763 I don't believe you. 325 00:19:53,693 --> 00:19:55,823 You should let me know if you like me. 326 00:19:56,571 --> 00:19:57,611 [Emma] And how would I do that? 327 00:20:30,063 --> 00:20:32,573 Hey, what's the... what's the rush? 328 00:20:32,649 --> 00:20:34,279 Isn't this what you wanted? 329 00:20:34,359 --> 00:20:36,899 I just don't want to feel like I'm in a fight is all. 330 00:20:36,986 --> 00:20:38,236 Well, then don't fight! 331 00:20:38,988 --> 00:20:39,908 Emma. 332 00:20:41,950 --> 00:20:44,240 Hold... Emma. Emma. 333 00:20:44,327 --> 00:20:45,947 -Enjoy your books. -Emma, hold on! 334 00:20:46,037 --> 00:20:48,667 I was just saying, like, let's just take it slow is... 335 00:20:59,550 --> 00:21:01,180 Brought an old friend to pay a visit. 336 00:21:01,260 --> 00:21:04,470 No, there's a wolf. There's a wolf! 337 00:21:05,098 --> 00:21:06,518 [Denise] Please, Miss Esther, there's no wolf. 338 00:21:06,599 --> 00:21:07,559 Come on now. 339 00:21:07,642 --> 00:21:09,732 Out there in the snow. 340 00:21:09,811 --> 00:21:11,231 "In the snow"? 341 00:21:11,312 --> 00:21:12,732 Is there something you forgot to tell me? 342 00:21:12,814 --> 00:21:14,274 Esther does have signs of dementia. 343 00:21:14,357 --> 00:21:15,777 Signs? 344 00:21:15,858 --> 00:21:17,318 Yes, but also moments of great clarity, 345 00:21:17,402 --> 00:21:19,322 which we're having with more regularity. 346 00:21:19,404 --> 00:21:21,284 I think I'm able to center her, and I have every confidence 347 00:21:21,364 --> 00:21:22,914 that I will get that address. 348 00:21:23,616 --> 00:21:25,736 Hey, Denise. I've got this now. 349 00:21:25,827 --> 00:21:26,907 Denise. Let me. 350 00:21:26,995 --> 00:21:29,655 Hey, you. How's my girl? 351 00:21:29,747 --> 00:21:31,537 It's okay. It's all right. 352 00:21:31,624 --> 00:21:32,964 I'm here. 353 00:21:33,042 --> 00:21:34,502 I don't know you. 354 00:21:35,211 --> 00:21:37,011 Yes, you do, sweetie. It's me. 355 00:21:37,088 --> 00:21:38,258 I don't know you. 356 00:21:39,132 --> 00:21:40,382 Do you remember me? 357 00:21:40,466 --> 00:21:43,846 Cousin Hel-- Linda? From Florida? 358 00:21:43,928 --> 00:21:45,968 Get them out. Get them away from me. 359 00:21:46,055 --> 00:21:48,385 I don't want to see the girls from school. 360 00:21:49,350 --> 00:21:50,560 We won't get her back today. 361 00:21:52,145 --> 00:21:52,975 Love you. 362 00:21:53,730 --> 00:21:55,020 Wolf. 363 00:21:56,315 --> 00:21:57,725 Don't call me that. 364 00:22:32,268 --> 00:22:33,308 [stone thuds] 365 00:22:51,162 --> 00:22:53,542 One, two, three, four, five, six. 366 00:22:53,623 --> 00:22:55,673 Two, two, three, four, five, six. 367 00:22:55,750 --> 00:22:57,670 Three, two, three, four, five six. 368 00:22:57,752 --> 00:22:59,752 Four, two, three, four, five, six. 369 00:22:59,837 --> 00:23:01,207 Stand up straight. 370 00:23:01,297 --> 00:23:02,547 Good. Very nice. 371 00:23:02,632 --> 00:23:04,302 One, two, three, four, five... 372 00:23:04,383 --> 00:23:07,893 It's a sliding step, a sliding step. 373 00:23:07,970 --> 00:23:10,010 You should feel like water, 374 00:23:11,182 --> 00:23:13,432 like currents in the river. 375 00:23:15,478 --> 00:23:17,898 Very nice. You're doing beautifully. 376 00:23:21,526 --> 00:23:23,276 You want to get out of here? 377 00:23:23,361 --> 00:23:24,451 Like you wouldn't believe. 378 00:23:24,529 --> 00:23:25,609 One, two, three, four... 379 00:23:36,916 --> 00:23:38,996 So these are the things Jess left? 380 00:24:01,399 --> 00:24:02,729 Did you ever know that man? 381 00:24:02,817 --> 00:24:04,777 His name's Pete. 382 00:24:04,861 --> 00:24:06,401 He used to work here a long time ago. 383 00:24:06,487 --> 00:24:08,277 He has a beard now. 384 00:24:10,032 --> 00:24:11,702 I... 385 00:24:11,784 --> 00:24:14,164 [aide] What's that light on? Who's in that room? 386 00:24:27,383 --> 00:24:29,143 What are you doing in here, young man? 387 00:24:29,218 --> 00:24:30,298 You should be at the dance. 388 00:24:31,053 --> 00:24:33,143 I just need to find my shoes. 389 00:25:06,214 --> 00:25:07,384 What's your mom on? 390 00:25:08,549 --> 00:25:10,589 Who even dances like that anymore? 391 00:25:10,676 --> 00:25:12,426 She thinks it's 1929 392 00:25:12,511 --> 00:25:14,261 and Wall Street hasn't crashed yet. 393 00:25:23,648 --> 00:25:24,938 [door opens] 394 00:25:27,944 --> 00:25:29,574 I just want some time alone with you. 395 00:25:32,073 --> 00:25:33,993 I wake up at night and I'm so hard. 396 00:25:40,081 --> 00:25:41,831 I'm sorry, I can't do this. 397 00:25:42,917 --> 00:25:43,827 What? 398 00:25:55,721 --> 00:25:57,061 Do you want to get high? 399 00:25:59,725 --> 00:26:01,635 This was just on the off chance. 400 00:26:01,727 --> 00:26:04,807 There's a work conversation I need to have with my boss. 401 00:26:04,897 --> 00:26:05,897 Uh-huh. 402 00:26:05,982 --> 00:26:07,482 I'm based in Florida. 403 00:26:07,566 --> 00:26:10,186 You fellas sure know how to throw a cold snap. 404 00:26:10,278 --> 00:26:12,318 Of course, my work brings me all over the country. 405 00:26:13,698 --> 00:26:14,868 You got blood on your chin, sir. 406 00:26:25,293 --> 00:26:26,753 John. 407 00:26:26,836 --> 00:26:29,456 Hi. I just thought, we're both in Minnesota, 408 00:26:29,547 --> 00:26:30,967 we should have dinner together. 409 00:26:31,048 --> 00:26:33,378 Unless you prefer to dine alone? 410 00:26:33,467 --> 00:26:36,007 I didn't give you my hotel details. 411 00:26:36,095 --> 00:26:39,175 I'd be pretty poor at my job if you needed to. 412 00:26:54,071 --> 00:26:56,571 What you'll have to understand, Mary, 413 00:26:57,283 --> 00:27:00,333 is dementia is not a specific illness, 414 00:27:00,411 --> 00:27:02,911 a disease... It's an umbrella term. 415 00:27:02,997 --> 00:27:05,327 It describes a collection of symptoms, 416 00:27:05,416 --> 00:27:09,206 all related to the decline in memory, thinking skills. 417 00:27:10,588 --> 00:27:12,548 I know about dementia. My mother had it. 418 00:27:13,924 --> 00:27:15,514 Oh, my goodness, I'm so sorry. 419 00:27:15,593 --> 00:27:17,893 Don't be. Really. She's passed. 420 00:27:18,971 --> 00:27:21,431 Then we are both of us unmothered. 421 00:27:21,515 --> 00:27:22,475 Did you lose your mother? 422 00:27:22,558 --> 00:27:23,848 I did, when I was nine. 423 00:27:25,853 --> 00:27:26,943 Any other family? 424 00:27:27,021 --> 00:27:29,111 Yeah, a sister. Jane. 425 00:27:30,983 --> 00:27:32,073 Jane? 426 00:27:33,152 --> 00:27:35,782 Jane and John? That's... 427 00:27:35,863 --> 00:27:38,123 The names of unidentified corpses. 428 00:27:38,199 --> 00:27:40,159 -Thanks, Mom. -Okay. 429 00:27:40,242 --> 00:27:41,792 I need to, uh, get my rest, 430 00:27:41,869 --> 00:27:43,869 so I guess we'll, uh, start again tomorrow. 431 00:27:43,954 --> 00:27:45,504 I need you to let me do my work. 432 00:27:47,625 --> 00:27:49,455 This afternoon was very unusual. 433 00:27:49,543 --> 00:27:50,383 Um... 434 00:27:51,337 --> 00:27:54,467 You have a certain energy, which is understandable, 435 00:27:54,548 --> 00:27:56,548 but it brings a tension. 436 00:27:56,634 --> 00:27:58,144 I have an energy? 437 00:28:00,179 --> 00:28:01,759 I think you hide a lot of rage. 438 00:28:04,600 --> 00:28:05,810 Don't analyze me. 439 00:28:10,648 --> 00:28:13,608 I have a theory of my own, of dementia sufferers. 440 00:28:13,692 --> 00:28:16,452 I think they become very instinctive. 441 00:28:16,529 --> 00:28:19,869 As their conscious processes dwindle, 442 00:28:19,949 --> 00:28:22,739 their subconscious becomes heightened. 443 00:28:22,827 --> 00:28:27,247 And I think Esther that felt your rage. 444 00:28:30,376 --> 00:28:31,746 Do you want to know about my rage? 445 00:28:34,463 --> 00:28:37,973 It's dark, and it's growing inside of me. 446 00:28:38,676 --> 00:28:43,346 It's like a big, black lump of burning tar. 447 00:28:44,223 --> 00:28:47,893 It started in my chest, and now it's in my gut. 448 00:28:47,977 --> 00:28:50,517 And I hope it never comes out, John. 449 00:28:50,604 --> 00:28:52,614 I hope I can keep it inside. 450 00:28:54,191 --> 00:28:56,191 Have you considered meditation? 451 00:28:56,277 --> 00:28:57,447 Good night. 452 00:28:58,404 --> 00:29:00,164 I meditate. 453 00:29:01,198 --> 00:29:03,738 It helps me cleanse after this work. 454 00:29:03,826 --> 00:29:06,366 You have no idea of the toll on the emotions. 455 00:29:08,372 --> 00:29:11,172 I have a connection with her, with Esther, 456 00:29:11,250 --> 00:29:13,130 by being what she needs me to be. 457 00:29:14,253 --> 00:29:15,803 And what's that? 458 00:29:15,880 --> 00:29:19,220 Her husband. Roger. A remarkable man. 459 00:29:19,300 --> 00:29:21,970 He's an engineer and a political activist, 460 00:29:22,052 --> 00:29:23,182 love of her life. 461 00:29:23,971 --> 00:29:25,511 Heart attack at 50. 462 00:29:26,640 --> 00:29:29,390 They never had the time together they deserved. 463 00:29:29,477 --> 00:29:32,187 Why does she think that you're her husband? 464 00:29:33,272 --> 00:29:35,232 I've encouraged a chemistry. 465 00:29:35,316 --> 00:29:38,776 And cousin Linda from Florida is kind of in the way. 466 00:29:39,820 --> 00:29:43,030 We don't need three people in this marriage, Mary. 467 00:29:45,201 --> 00:29:46,791 I don't want you there tomorrow. 468 00:30:05,930 --> 00:30:07,680 See that star? 469 00:30:07,765 --> 00:30:08,675 What? 470 00:30:10,893 --> 00:30:14,063 That star... that one up there. 471 00:30:14,146 --> 00:30:15,436 Are you crazy? 472 00:30:15,523 --> 00:30:16,983 There's like a billion up there. 473 00:30:21,737 --> 00:30:24,907 [howls, laughs] 474 00:30:26,242 --> 00:30:27,162 [groans] 475 00:30:27,243 --> 00:30:28,583 [both laughing] 476 00:30:32,831 --> 00:30:34,631 I think I see it now. 477 00:30:35,918 --> 00:30:37,288 [laughs] 478 00:30:38,170 --> 00:30:40,920 [Rose] What were you doing there tonight at St. Jerome? 479 00:30:41,006 --> 00:30:42,466 Did something happen? 480 00:30:42,550 --> 00:30:44,130 Why do you hate it here? 481 00:30:45,427 --> 00:30:46,637 I don't fit in. 482 00:30:48,847 --> 00:30:52,137 Aren't you the... carnival queen? 483 00:30:55,688 --> 00:30:57,688 Every night my mom locks me in my bedroom 484 00:30:57,773 --> 00:30:59,483 to keep me safe from the world. 485 00:31:00,526 --> 00:31:02,066 And every day she gets me ready 486 00:31:02,152 --> 00:31:04,782 for a stage that everybody in town can watch me on. 487 00:31:07,950 --> 00:31:10,040 [sighs] What's she afraid of, your mom? 488 00:31:11,036 --> 00:31:12,366 [Rose] Dangerous men. 489 00:31:13,872 --> 00:31:15,872 Something very bad happened here. 490 00:31:18,544 --> 00:31:19,384 What? 491 00:31:24,425 --> 00:31:26,385 You need to go home, Rose. 492 00:31:26,468 --> 00:31:27,968 What are you talking about? What's happened? 493 00:31:28,053 --> 00:31:30,813 She's right. Your mom. 494 00:31:30,889 --> 00:31:32,929 It isn't safe here. It isn't a good place. 495 00:31:33,767 --> 00:31:36,057 I don't want to go home. I hate it there. 496 00:31:36,145 --> 00:31:38,765 I hate it in this town. I want to stay with you. 497 00:31:38,856 --> 00:31:39,766 Go home. 498 00:31:41,942 --> 00:31:43,192 Go home, Rose! 499 00:32:47,383 --> 00:32:49,093 [thunk] 500 00:33:25,170 --> 00:33:28,630 [shushes] It's okay, Esther. 501 00:33:28,716 --> 00:33:29,926 I'm your friend. 502 00:33:31,468 --> 00:33:32,848 Linda? 503 00:33:32,928 --> 00:33:34,848 I haven't been a very good friend. 504 00:33:35,597 --> 00:33:39,637 So I wanted to come to you tonight, 505 00:33:39,727 --> 00:33:44,017 mother to mother, to tell you that I'm so sorry. 506 00:33:44,690 --> 00:33:47,280 I'm so sorry I brought him into your life. 507 00:33:49,194 --> 00:33:50,204 Who? 508 00:33:51,071 --> 00:33:53,371 The man who's been coming to see you. 509 00:33:54,074 --> 00:33:58,004 The man who's been coming is a very, very bad man. 510 00:33:58,078 --> 00:34:00,748 None of us is all bad, Linda. 511 00:34:02,624 --> 00:34:06,004 Mary. I'm Mary. 512 00:34:07,129 --> 00:34:08,799 They wanted her to rot. 513 00:34:10,674 --> 00:34:12,514 But I know she's growing. 514 00:34:13,719 --> 00:34:16,139 I know she's flourishing. 515 00:34:18,599 --> 00:34:19,769 She is? 516 00:34:22,186 --> 00:34:23,556 Well, that's good. 517 00:34:24,396 --> 00:34:25,766 Where is she flourishing? 518 00:34:25,856 --> 00:34:27,356 That's my little girl's kitten. 519 00:34:28,192 --> 00:34:29,112 -I recognized it. -[kitten meows] 520 00:34:29,902 --> 00:34:32,992 Not even the worst of us is all bad. 521 00:34:33,781 --> 00:34:35,781 There's no monsters, 522 00:34:36,992 --> 00:34:39,082 just frightened children. 523 00:34:40,704 --> 00:34:42,374 Get out of my house. 524 00:34:42,456 --> 00:34:43,916 She'll never come. 525 00:34:44,958 --> 00:34:46,378 She's too clever. 526 00:34:48,128 --> 00:34:48,958 What? 527 00:34:50,172 --> 00:34:52,222 You think I don't know wolves? 528 00:34:53,091 --> 00:34:54,761 You sent your wolf. 529 00:34:55,719 --> 00:34:57,509 But I survived him. 530 00:34:58,889 --> 00:35:01,229 And she'll survive you. 531 00:35:02,142 --> 00:35:04,272 Because you'd hurt her if you could. 532 00:35:04,353 --> 00:35:06,363 What are you talking about? I wouldn't hurt anyone. 533 00:35:06,438 --> 00:35:09,478 I came here to make sure you were okay. 534 00:35:09,566 --> 00:35:11,236 You'll never find her. 535 00:35:12,361 --> 00:35:15,821 They keep her safe because of people like you. 536 00:35:15,906 --> 00:35:17,366 Get out of my house. 537 00:35:18,742 --> 00:35:20,452 She is a monster. 538 00:35:21,745 --> 00:35:23,825 She's part of him, 539 00:35:23,914 --> 00:35:27,884 the man who broke nine women's skulls with a hammer. 540 00:35:27,960 --> 00:35:29,710 Get out of my house! 541 00:35:29,795 --> 00:35:31,875 [Mary] Smashed them so they were unrecognizable 542 00:35:31,964 --> 00:35:33,424 except through DNA. 543 00:35:33,507 --> 00:35:35,837 She did exactly what he told her to do, 544 00:35:35,926 --> 00:35:38,136 and they took my daughter. 545 00:35:38,220 --> 00:35:39,720 [glass shatters] 546 00:35:39,805 --> 00:35:41,135 I'm going to ring my bell 547 00:35:41,223 --> 00:35:42,983 and ask them to take you out of my room. 548 00:35:43,058 --> 00:35:44,808 No, no, no, no, no. 549 00:35:44,893 --> 00:35:46,483 Get out. Get out! 550 00:35:46,562 --> 00:35:49,272 Get out! Get out! Get out! 551 00:35:50,399 --> 00:35:52,989 You're gonna hear the truth about this monster 552 00:35:53,068 --> 00:35:54,818 that you're protecting. 553 00:35:54,903 --> 00:35:56,573 I know she phones you. 554 00:35:57,322 --> 00:35:59,282 I know you know where she is. 555 00:36:00,951 --> 00:36:04,451 So I will sit and wait 556 00:36:05,163 --> 00:36:08,383 until you draw your last breath, 557 00:36:08,458 --> 00:36:10,958 if that's as long as it takes. 558 00:36:12,546 --> 00:36:14,716 Then you'd better get comfortable, 559 00:36:15,424 --> 00:36:17,434 because that's what it'll take. 560 00:36:18,427 --> 00:36:22,387 And that's the only time my Karen's ever coming home, 561 00:36:22,472 --> 00:36:24,272 is to kiss my coffin. 562 00:36:26,310 --> 00:36:27,940 [coughing] 563 00:36:29,438 --> 00:36:32,148 I can't even ask for a glass of water, 564 00:36:32,232 --> 00:36:34,742 seeing as you've taken my bell. 565 00:36:36,570 --> 00:36:39,030 Do you have it in you to pour me a glass? 566 00:36:45,871 --> 00:36:47,871 It's okay that you love her. 567 00:36:49,333 --> 00:36:51,133 Even I can understand that. 568 00:36:52,461 --> 00:36:54,501 It's not okay that you hide her. 569 00:36:56,340 --> 00:37:01,090 If she is innocent, then she has nothing to be afraid of. 570 00:37:03,305 --> 00:37:06,925 Why is she afraid? Why is she hiding? 571 00:37:08,477 --> 00:37:12,807 Esther, get back into bed now. Come on. 572 00:37:13,774 --> 00:37:15,284 You get away from me. 573 00:37:15,359 --> 00:37:17,439 They'll call the police. I know they will. 574 00:37:17,527 --> 00:37:20,947 They have very strict rules on who can come see us. 575 00:37:21,615 --> 00:37:22,905 Back into bed. 576 00:37:24,326 --> 00:37:25,576 I just want to know 577 00:37:25,661 --> 00:37:27,291 -where she is. -No. 578 00:37:27,371 --> 00:37:29,411 If you tell me that, 579 00:37:29,498 --> 00:37:30,998 -then I will go. -No. 580 00:37:31,667 --> 00:37:33,537 -Okay. [shushes] -[whimpering] 581 00:37:33,627 --> 00:37:35,047 Don't do that. Don't do that, please. 582 00:37:35,128 --> 00:37:36,588 -[grunting] -Just stop. Stop. 583 00:37:36,672 --> 00:37:38,762 Stop. Just stop it. Don't make that noise. 584 00:37:38,840 --> 00:37:41,470 Just-- pl-- You have to stop. 585 00:37:41,551 --> 00:37:43,471 You have to stop making that noise. 586 00:37:43,553 --> 00:37:44,933 Please, stop it. 587 00:37:45,013 --> 00:37:46,063 Stop it. 588 00:37:46,682 --> 00:37:48,522 [panting] 589 00:38:02,114 --> 00:38:03,664 [Pete] Do you recognize any of these girls? 590 00:38:08,787 --> 00:38:10,997 Karen, anything you can give us will help you. 591 00:38:12,332 --> 00:38:13,582 Anything at all. 592 00:38:16,503 --> 00:38:18,263 I'm here to help you. 593 00:38:18,338 --> 00:38:21,338 I'm here to be a friend to you. 594 00:38:37,024 --> 00:38:38,324 Her. 595 00:38:38,400 --> 00:38:39,440 I think I remember her. 596 00:38:41,528 --> 00:38:43,778 I think I saw her with Kit, in his van. 597 00:38:45,449 --> 00:38:48,039 We were in North Carolina at a music festival. 598 00:38:48,118 --> 00:38:49,238 It was... 599 00:38:52,122 --> 00:38:55,672 May, two years ago. 600 00:38:57,961 --> 00:38:59,131 This is good. 601 00:39:03,759 --> 00:39:05,259 I'm gonna look after you. 602 00:39:08,013 --> 00:39:11,563 Gonna stay close, watch over you. 603 00:39:13,935 --> 00:39:15,305 I'm gonna be in your new life. 604 00:39:37,584 --> 00:39:39,214 [man] Hey, it's me. 605 00:39:39,294 --> 00:39:41,844 I want to hear your voice again. Call me. 606 00:39:43,090 --> 00:39:43,970 It's me. 607 00:39:45,300 --> 00:39:46,890 I don't know what happened back there, 608 00:39:46,968 --> 00:39:48,548 but can you call me? 609 00:39:49,429 --> 00:39:51,219 [woman] Do you still have a file on me? 610 00:39:53,517 --> 00:39:54,387 What? 611 00:39:55,602 --> 00:39:56,982 You were my patient once. 612 00:39:57,062 --> 00:39:59,482 Yeah, of course I have a file on you. 613 00:39:59,564 --> 00:40:00,654 I want to see it. 614 00:40:02,234 --> 00:40:03,074 Why? 615 00:40:04,152 --> 00:40:07,162 Because I want to know how you saw me before you loved me. 616 00:40:14,746 --> 00:40:15,826 Well, maybe... 617 00:40:18,917 --> 00:40:20,127 just maybe... 618 00:40:26,633 --> 00:40:28,143 I've always loved you. 619 00:40:42,649 --> 00:40:45,779 Hello, I'm calling for, uh, for Esther Moses. 620 00:40:48,029 --> 00:40:52,529 [man] I'm sorry. Esther passed away last night. 621 00:41:00,959 --> 00:41:02,129 [sobs] 622 00:41:03,086 --> 00:41:04,166 No. 623 00:41:08,633 --> 00:41:09,933 Is this Karen? 624 00:41:40,498 --> 00:41:42,328 My dad won't even notice it's gone. 625 00:41:43,501 --> 00:41:45,461 Yeah, well, he's gonna notice that you're gone. 626 00:41:46,338 --> 00:41:48,298 Then you'd better drive fast. 627 00:41:51,384 --> 00:41:52,514 Did you bring any money? 628 00:41:53,386 --> 00:41:54,966 We can't disappear for free. 629 00:41:55,972 --> 00:41:57,102 I got 400. 630 00:41:57,182 --> 00:41:58,272 It's not enough. 631 00:41:59,017 --> 00:42:01,097 I have my debit. We can get more. 632 00:42:01,186 --> 00:42:02,686 No, we can't. 633 00:42:02,771 --> 00:42:05,821 We can't use cards once we're on the move. 634 00:42:05,899 --> 00:42:08,399 I know where my dad keeps his stash in the office. 635 00:42:13,240 --> 00:42:14,620 You don't have to do this. 636 00:42:16,952 --> 00:42:18,622 You don't have to come with me. 637 00:42:19,537 --> 00:42:20,997 Give me five minutes. 638 00:42:22,374 --> 00:42:23,674 Five minutes, okay? 639 00:42:27,837 --> 00:42:29,167 I'll be right back! 640 00:42:53,071 --> 00:42:54,361 [engine starts] 641 00:42:59,661 --> 00:43:01,161 [sighs] 642 00:44:58,238 --> 00:44:59,278 [gasps] 643 00:45:32,772 --> 00:45:34,772 [theme music playing] 644 00:46:03,178 --> 00:46:04,638 [child] Tell me a story. 45154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.