All language subtitles for Better.Call.Saul.S04E01.1080p.BluRay.x264-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,418 --> 00:00:52,817 Gene. 2 00:00:53,687 --> 00:00:55,848 - Gene? - Let's get him on some oxygen. 3 00:01:01,695 --> 00:01:03,322 What happened? 4 00:01:50,944 --> 00:01:53,538 Light as you can. Take a deep breath. 5 00:01:54,648 --> 00:01:56,047 Hold. 6 00:02:29,416 --> 00:02:30,405 Mr. Takavic. 7 00:02:30,584 --> 00:02:32,176 How you feeling? 8 00:02:32,352 --> 00:02:33,785 Good. Yes. 9 00:02:33,954 --> 00:02:37,082 It's good news. You're right. It's not a heart attack. 10 00:02:37,257 --> 00:02:40,693 In fact, everything I can see here looks good. 11 00:02:40,861 --> 00:02:44,297 Blood pressure's high, but that's understandable under the circumstances. 12 00:02:44,464 --> 00:02:46,125 The headline is false alarm. 13 00:02:57,377 --> 00:02:58,867 Mr. Takavic. 14 00:02:59,046 --> 00:03:00,707 Mr. Takavic, sir? 15 00:03:00,881 --> 00:03:02,815 I'm so sorry. Would you mind? 16 00:03:02,983 --> 00:03:06,646 - I have a taxi coming. - It'll just take a moment. 17 00:03:10,557 --> 00:03:13,549 Could I have another look at your driver's license? 18 00:03:37,350 --> 00:03:41,684 For some reason, this computer keeps kicking this back. 19 00:03:44,324 --> 00:03:46,918 And this is your current address? 20 00:03:49,396 --> 00:03:52,661 Can I have your social security number again? 21 00:03:56,069 --> 00:04:00,165 Five, three, one... 22 00:04:00,340 --> 00:04:03,400 That's the Pacific Northwest, right? 23 00:04:04,244 --> 00:04:08,681 - Yeah. - I got a cousin who moved to Tacoma. 24 00:04:08,944 --> 00:04:11,181 It's supposed to be beautiful up there. 25 00:04:11,518 --> 00:04:13,213 Yeah, it's... 26 00:04:14,287 --> 00:04:15,276 beautiful. 27 00:04:15,455 --> 00:04:16,922 Oh, I'm sorry. 28 00:04:17,090 --> 00:04:18,557 You got a taxi. 29 00:04:18,725 --> 00:04:20,590 Go ahead. Five, three, one... 30 00:04:22,362 --> 00:04:24,626 Oh, oh, eight... 31 00:04:25,532 --> 00:04:27,557 seven... 32 00:04:27,734 --> 00:04:29,361 one... 33 00:04:30,470 --> 00:04:31,732 four. 34 00:04:33,240 --> 00:04:37,802 Okay. That's five, three, one, oh, oh, eight, seven, one, four? 35 00:04:42,649 --> 00:04:44,480 That's really... 36 00:04:45,786 --> 00:04:47,651 odd. 37 00:04:48,588 --> 00:04:51,079 I've never seen this before. 38 00:04:53,627 --> 00:04:55,595 Oh, wait. 39 00:04:57,764 --> 00:04:59,561 Oh, my God. 40 00:05:01,168 --> 00:05:04,968 I typed the letter O instead of a zero. 41 00:05:06,072 --> 00:05:08,768 I can't believe how stupid... 42 00:05:08,942 --> 00:05:10,500 I think it's... 43 00:05:10,677 --> 00:05:12,440 Yeah, it's going through now. 44 00:05:12,913 --> 00:05:14,642 So it's okay? 45 00:05:17,651 --> 00:05:19,016 I'm so sorry. 46 00:05:20,153 --> 00:05:22,451 - So I can...? - Have a good night. 47 00:05:22,622 --> 00:05:24,283 I'm sorry for keeping you. 48 00:05:28,528 --> 00:05:30,519 Oh, hold on. 49 00:05:32,432 --> 00:05:34,195 Don't forget this. 50 00:05:41,341 --> 00:05:43,809 - Stay warm. - You too. 51 00:05:45,879 --> 00:05:48,347 Cottonwood Mall, please. 52 00:06:53,513 --> 00:06:55,743 It's... It's a green light. 53 00:07:05,558 --> 00:07:09,050 You know what, I'll just get out here. 54 00:07:12,966 --> 00:07:16,458 Excuse me. This is good. I'll get out here. 55 00:07:27,247 --> 00:07:29,374 Great. Thanks. 56 00:11:49,709 --> 00:11:51,074 Hey. 57 00:11:51,244 --> 00:11:53,178 I'll trade you. 58 00:12:04,557 --> 00:12:08,084 Let it go. If it's important, they'll leave a message. 59 00:12:10,363 --> 00:12:13,491 You've reached Kim Wexler. Please leave a message. 60 00:12:14,867 --> 00:12:17,165 Kim, it's Howard. 61 00:12:17,337 --> 00:12:19,328 I'm trying to reach Jimmy. 62 00:12:19,505 --> 00:12:21,598 If you would please let him know. 63 00:12:22,075 --> 00:12:24,669 I really need to talk to him. 64 00:12:25,178 --> 00:12:27,942 It's Chuck. 65 00:12:54,207 --> 00:12:55,868 Everyone, clear. 66 00:13:11,557 --> 00:13:13,548 Jimmy, don't. 67 00:13:55,468 --> 00:13:57,698 - Thank you, Howard. - Yes. 68 00:14:11,784 --> 00:14:13,615 So? 69 00:14:17,824 --> 00:14:20,190 He says it started in the living room. 70 00:14:20,360 --> 00:14:23,056 Somehow, one of the lanterns was knocked over. 71 00:14:23,229 --> 00:14:24,787 And then... 72 00:14:26,165 --> 00:14:28,827 The inspector says it was over fast. 73 00:14:29,001 --> 00:14:32,300 Smoke inhalation, so he didn't suffer. 74 00:14:32,872 --> 00:14:35,306 Yeah, they're gonna say that. 75 00:14:38,978 --> 00:14:41,344 Did you see the backyard? 76 00:14:45,184 --> 00:14:47,311 His microwave... 77 00:14:47,487 --> 00:14:51,719 his stereo, his lights... 78 00:14:53,326 --> 00:14:57,262 dishwasher, all the kitchen stuff... 79 00:14:57,897 --> 00:15:00,525 everything electric is back there. 80 00:15:00,700 --> 00:15:03,066 The firemen didn't do that. 81 00:15:04,237 --> 00:15:06,171 He did that. 82 00:15:13,946 --> 00:15:16,005 I saw him five days ago. 83 00:15:16,182 --> 00:15:18,946 He was listening to jazz. 84 00:15:19,886 --> 00:15:22,411 All the lights worked. 85 00:15:25,591 --> 00:15:26,888 He was himself. 86 00:15:27,059 --> 00:15:30,028 Something must've happened. 87 00:15:32,632 --> 00:15:35,294 Something made him relapse. 88 00:15:44,710 --> 00:15:47,702 I think we should go home, Jimmy. 89 00:15:49,081 --> 00:15:50,480 Okay? 90 00:15:52,718 --> 00:15:54,083 Come on. 91 00:15:54,253 --> 00:15:56,050 Let's just go home. 92 00:16:51,811 --> 00:16:54,041 - Hey, Carl. - Hey, Mike. 93 00:16:55,281 --> 00:16:57,715 - There you go. - So this is it, huh? 94 00:16:57,884 --> 00:16:59,442 Yeah. 95 00:16:59,852 --> 00:17:01,547 Looks that way. 96 00:17:02,688 --> 00:17:04,713 You take it easy. 97 00:17:06,692 --> 00:17:12,358 So the boss said he's gonna want the Windbreaker. 98 00:17:13,666 --> 00:17:15,691 Of course he does. 99 00:17:23,509 --> 00:17:25,374 Take care, Mike. 100 00:17:50,436 --> 00:17:53,064 - Pop-pop. - Yeah. 101 00:17:53,239 --> 00:17:54,763 Make it go. 102 00:17:54,941 --> 00:17:56,704 What's wrong with it? 103 00:17:56,876 --> 00:17:58,537 You're standing on it. 104 00:17:58,711 --> 00:18:00,542 I don't think so. 105 00:18:00,713 --> 00:18:04,342 Look down. You're standing on it. 106 00:18:04,517 --> 00:18:06,576 Really? 107 00:18:09,288 --> 00:18:11,916 - Hey. - Hey. 108 00:18:12,858 --> 00:18:14,382 You two having fun? 109 00:18:14,560 --> 00:18:18,360 - Five more minutes, please? - Five more minutes, but that's it. 110 00:18:18,531 --> 00:18:21,022 - Hey, baby. - Thank you. 111 00:18:23,102 --> 00:18:25,434 Is that the soaker hose you two made? 112 00:18:25,605 --> 00:18:29,974 Yeah. I can pick her up the rest of the week if you want. 113 00:18:30,142 --> 00:18:34,044 - You sure? What about your new job? - I make my own hours. 114 00:18:34,213 --> 00:18:35,908 Really? 115 00:18:37,984 --> 00:18:40,248 Must be nice. 116 00:18:41,587 --> 00:18:43,885 - Well, since you're offering... - Good. 117 00:18:44,056 --> 00:18:45,956 Thanks, Mike. 118 00:19:38,110 --> 00:19:42,137 For the Isotopes capturing the title. The pitch on the outside, a cold strike. 119 00:19:42,314 --> 00:19:45,613 Two and one to the right-hand-batting McDonald, he doesn't agree. 120 00:19:45,785 --> 00:19:48,686 Turns back to the home plate umpire, Tichenor. 121 00:19:48,854 --> 00:19:51,823 Keith McDonald, last year, played for Iowa. 122 00:19:51,991 --> 00:19:55,620 And there, DeFore was a longtime member of Memphis. 123 00:19:56,028 --> 00:20:01,056 One for seven in the new campaign. Right-hand batter with an open stance. 124 00:20:01,233 --> 00:20:05,636 Hitting with the lead-off man. Nobody out in a one-nothing game. The pitch. 125 00:20:05,805 --> 00:20:08,399 Swing and a bouncer through the right side. A base hit. 126 00:20:08,574 --> 00:20:13,375 On the way to second is Truby. He'll stop there. Pageant placed at bat. 127 00:20:13,546 --> 00:20:18,245 Chris Truby had to hurdle the baseball on its way through the infield. 128 00:20:18,417 --> 00:20:22,979 Otherwise, perhaps, he might've had a chance to take the turn at second. 129 00:20:24,724 --> 00:20:28,990 Already with back-to-back singles and another threat in the works. 130 00:20:29,328 --> 00:20:30,317 Yes. 131 00:20:30,763 --> 00:20:34,722 Las Cruces for Madrigal Intermodal. 132 00:20:35,701 --> 00:20:39,933 M-A-D-R-I-G-A-L. 133 00:20:40,106 --> 00:20:41,539 Yes. 134 00:20:41,907 --> 00:20:46,105 In all six of their games now, that they have not taken the first... 135 00:20:46,278 --> 00:20:47,677 Yeah. 136 00:20:47,847 --> 00:20:50,077 And would you have an address for that? 137 00:21:05,431 --> 00:21:07,023 Jimmy? 138 00:21:10,936 --> 00:21:12,528 It's Howard. 139 00:21:12,705 --> 00:21:14,866 I think you should talk to him. 140 00:21:18,477 --> 00:21:19,569 Howard. 141 00:21:19,745 --> 00:21:22,771 Jimmy, I'm so sorry to bother you with this. 142 00:21:22,948 --> 00:21:27,317 The thing is, we wanted to get Chuck's obituary in the paper before the service. 143 00:21:27,486 --> 00:21:31,388 But I'd really like to run it by you if that's okay. 144 00:21:34,493 --> 00:21:35,824 Yeah, go ahead. 145 00:21:35,995 --> 00:21:37,485 Great. 146 00:21:39,064 --> 00:21:41,624 Okay. Charles Lindbergh McGill. 147 00:21:43,335 --> 00:21:45,895 A towering figure in the Albuquerque legal community... 148 00:21:46,071 --> 00:21:49,131 who built one of the leading law firms in the southwest... 149 00:21:49,308 --> 00:21:52,903 was taken from this world tragically and suddenly last week. 150 00:21:53,813 --> 00:21:55,405 Son of Ruth and Willard McGill... 151 00:21:55,581 --> 00:21:58,744 Charles was born and raised in Cicero, Illinois outside Chicago. 152 00:21:58,918 --> 00:22:02,684 Charles graduated valedictorian from Francis Xavier High School at 14... 153 00:22:02,855 --> 00:22:06,416 making him the youngest graduate in the history of that school. 154 00:22:10,262 --> 00:22:13,925 In his undergraduate years at the University of Pennsylvania... 155 00:22:14,099 --> 00:22:16,533 Charles led the debate team to national championship... 156 00:22:16,702 --> 00:22:19,102 three years running and won the Larkin Prize. 157 00:22:19,271 --> 00:22:22,968 He was editor-in-chief of the Law Review and won the Moot Court Competition... 158 00:22:23,142 --> 00:22:27,135 at Georgetown Law where he went on to graduate magna cum laude. 159 00:22:27,313 --> 00:22:29,679 After clerking at the Delaware Court of Chancery... 160 00:22:29,849 --> 00:22:33,114 and the United States Court of Appeals for the Tenth Circuit... 161 00:22:33,285 --> 00:22:36,220 Charles joined George Hamlin's solo practice... 162 00:22:36,388 --> 00:22:39,551 on Central Avenue in downtown Albuquerque. 163 00:22:39,725 --> 00:22:42,626 Over 23 years, the two men built what became known... 164 00:22:42,795 --> 00:22:46,891 as Hamlin Hamlin McGill into a nationally-recognized firm. 165 00:22:48,367 --> 00:22:51,564 Charles made his mark in many areas of the law. 166 00:22:51,737 --> 00:22:54,535 Early in his career, he excelled in criminal law... 167 00:22:54,707 --> 00:22:57,403 winning the precedent setting case of State... 168 00:22:58,010 --> 00:23:01,411 No matter the case, Charles was known for his precise... 169 00:23:01,580 --> 00:23:06,415 clear arguments and his devotion to the highest ideals of the law. 170 00:23:08,754 --> 00:23:11,917 Charles was also active in the community, championing education... 171 00:23:12,091 --> 00:23:13,183 for the underserved. 172 00:23:13,359 --> 00:23:16,760 He was on the boards of New Mexico charities and a founding member of... 173 00:23:16,929 --> 00:23:19,727 Southwestern Coalition for Better Schools and Native Education Alliance. 174 00:23:19,899 --> 00:23:24,165 Charles is survived by his former wife, concert violinist Rebecca Bois... 175 00:23:24,336 --> 00:23:26,827 and his younger brother, James McGill... 176 00:23:27,006 --> 00:23:30,840 who followed in Charles's footsteps and entered the legal profession. 177 00:23:33,712 --> 00:23:37,773 And then there's information about the memorial service. Date, time and all that. 178 00:23:37,950 --> 00:23:40,578 So that is what I have. 179 00:23:43,622 --> 00:23:47,251 - Jimmy? - It's me, Howard. Sounds good. 180 00:23:47,693 --> 00:23:51,424 - Jimmy's okay with it? - He likes it, Howard. Go ahead with it. 181 00:23:51,597 --> 00:23:52,962 Well... 182 00:23:53,132 --> 00:23:54,724 all right. 183 00:23:55,067 --> 00:23:56,898 Thank him for me. 184 00:23:57,069 --> 00:23:59,765 And if you need anything... 185 00:24:00,139 --> 00:24:02,369 - let me know. - Yeah, I will. 186 00:24:02,708 --> 00:24:05,108 - See you Sunday. - Yeah, see you Sunday. 187 00:26:05,397 --> 00:26:08,161 Be advised. We have one adult male... 188 00:26:08,333 --> 00:26:11,166 Does he have a history of cardiac issues? 189 00:26:11,336 --> 00:26:12,826 Yeah. 190 00:26:13,005 --> 00:26:15,405 And was he taking any medications? 191 00:26:15,574 --> 00:26:16,871 He took these. 192 00:26:17,042 --> 00:26:20,876 Thanks. We're headed to Lovelace if you'd like to follow. 193 00:27:00,886 --> 00:27:01,875 Don Juan. 194 00:27:48,267 --> 00:27:50,531 Juan Bolsa wants to see you. 195 00:27:59,344 --> 00:28:00,606 You drive. 196 00:29:08,247 --> 00:29:10,511 You I know. 197 00:29:15,120 --> 00:29:16,678 You I don't. 198 00:29:17,723 --> 00:29:19,588 Tuco's man. 199 00:29:21,360 --> 00:29:22,622 He's okay. 200 00:29:23,362 --> 00:29:24,795 Tuco's man? 201 00:29:24,963 --> 00:29:26,430 Ignacio. 202 00:29:29,468 --> 00:29:30,901 Don Hector had a stroke. 203 00:29:31,069 --> 00:29:32,730 We don't know when he will be back. 204 00:29:33,071 --> 00:29:34,060 But listen to me... 205 00:29:35,941 --> 00:29:37,203 Salamanca territory... 206 00:29:37,743 --> 00:29:40,303 stays Salamanca territory. 207 00:29:40,712 --> 00:29:42,043 Nothing changes. 208 00:29:43,649 --> 00:29:48,416 Collections continue as before. The count must be exact. 209 00:29:49,588 --> 00:29:51,055 Anyone crosses a line... 210 00:29:51,223 --> 00:29:52,588 you stop them. 211 00:29:53,392 --> 00:29:55,622 You have a delivery tomorrow night. 212 00:29:55,794 --> 00:29:58,490 You pick up, you package... 213 00:29:58,964 --> 00:30:00,295 you distribute. 214 00:30:01,133 --> 00:30:02,930 All as you've done before. 215 00:30:03,935 --> 00:30:04,924 Do you understand? 216 00:30:10,309 --> 00:30:11,970 You do this right... 217 00:30:14,313 --> 00:30:16,747 things could go very well for you. 218 00:30:19,584 --> 00:30:20,608 Go. 219 00:30:32,798 --> 00:30:35,096 The old bastard, he's always been trouble. 220 00:30:36,868 --> 00:30:39,666 But he keeps his house in order. 221 00:30:40,639 --> 00:30:42,334 Gustavo. 222 00:30:46,278 --> 00:30:47,336 What do you think? 223 00:30:49,348 --> 00:30:51,839 Someone will move against the Salamancas. 224 00:30:53,518 --> 00:30:55,986 Which brings war. 225 00:30:57,456 --> 00:31:00,448 Which brings chaos. 226 00:31:02,060 --> 00:31:03,550 Which brings... 227 00:31:04,363 --> 00:31:05,853 the D.E.A. 228 00:33:06,918 --> 00:33:08,283 What's up? 229 00:33:08,453 --> 00:33:10,785 It's busted again. 230 00:33:19,431 --> 00:33:21,262 It's just the chain. 231 00:33:21,600 --> 00:33:24,330 Want me to do it or you wanna try it yourself? 232 00:33:26,872 --> 00:33:28,499 Okay. 233 00:33:29,274 --> 00:33:32,004 This is the last time, so watch. 234 00:33:32,944 --> 00:33:34,502 All right. 235 00:33:34,679 --> 00:33:38,979 So you take this, give it a little play, right about there. 236 00:33:39,451 --> 00:33:42,215 Loop it around the big gear, yeah? 237 00:33:42,387 --> 00:33:43,979 And then... 238 00:33:45,657 --> 00:33:47,818 - That's all there is to it. - Okay. 239 00:33:51,229 --> 00:33:53,789 - And? - Thanks, Dad. 240 00:33:58,036 --> 00:34:00,664 Make sure Mom knows where you are. 241 00:34:43,715 --> 00:34:45,580 Hi, Denise. 242 00:34:46,518 --> 00:34:48,452 Yeah, it's Barry. 243 00:34:49,120 --> 00:34:52,521 Listen, could you let Mr. Eglin know I'm gonna be late this morning? 244 00:34:53,391 --> 00:34:55,723 I might miss the staff meeting. 245 00:34:57,562 --> 00:35:01,054 No, no. Car troubles. Probably just a dead battery. 246 00:35:01,433 --> 00:35:04,231 Yeah, I know. I know. 247 00:35:04,402 --> 00:35:06,529 Practically brand-new. 248 00:35:06,938 --> 00:35:09,031 Okay, thanks. 249 00:36:11,636 --> 00:36:14,605 Bruce had the speed. He could kick you before you saw him move. 250 00:36:14,773 --> 00:36:18,004 - You ever watched a Liston fight? - We're talking about what? 251 00:36:18,176 --> 00:36:21,873 - Boxing? That's something else. - No, we're talking a street fight. 252 00:36:22,047 --> 00:36:25,778 - Street fight? Great, so Bruce can kick. - We're not talking a movie fight. 253 00:36:25,950 --> 00:36:29,647 - We're talking about weight, about reach. - Boxing is a sport. 254 00:36:29,821 --> 00:36:31,721 Martial arts is life and death. 255 00:36:31,890 --> 00:36:34,051 Look, I don't care how fast you are. 256 00:36:34,225 --> 00:36:37,126 Muhammad Ali hits you, you're going down, that's a fact. 257 00:36:37,295 --> 00:36:39,286 If he hits you. 258 00:36:39,464 --> 00:36:42,558 Bruce Lee, he knows the anatomy. 259 00:36:42,734 --> 00:36:44,895 He's got the moves. He's gonna find an opening. 260 00:36:45,070 --> 00:36:47,800 Without power, the opening doesn't mean squat. 261 00:36:47,972 --> 00:36:50,736 - How much does he weigh? - I don't know. Maybe a buck-thirty. 262 00:36:50,909 --> 00:36:55,141 Ali was the heavyweight champ. He's got a hundred pounds on Lee. 263 00:36:55,313 --> 00:36:57,144 Bruce feints for Ali's head. 264 00:36:57,315 --> 00:37:00,978 But he goes low and sweeps him to the deck. Ali goes down hard. 265 00:37:01,152 --> 00:37:02,414 It's all over. 266 00:37:02,587 --> 00:37:04,350 Does he have a gun? 267 00:37:04,522 --> 00:37:07,923 - I'm sorry? - Does Bruce Lee have a gun? 268 00:37:08,093 --> 00:37:11,187 If he doesn't, it's Ali in three minutes or less. 269 00:37:11,596 --> 00:37:14,861 See? That's what I'm saying. That's what I'm say... 270 00:37:15,033 --> 00:37:17,763 Hey, hold on. Wait, wait. 271 00:37:20,105 --> 00:37:23,097 Did you sign Tina's birthday card? 272 00:37:23,274 --> 00:37:25,538 - No. - Would you mind? 273 00:37:26,711 --> 00:37:28,679 Not at all. 274 00:37:33,785 --> 00:37:36,219 - You're way out of line on this. - I'm saying... 275 00:37:36,387 --> 00:37:40,016 if Lee tried to sweep Ali's legs, he'll sidestep. 276 00:37:40,191 --> 00:37:42,682 Ali was fast for his size, yes. 277 00:37:42,861 --> 00:37:45,728 But if he gets hit with a low kick, he won't know what to do. 278 00:37:45,897 --> 00:37:49,628 - I know what he'll do. He'll do just fine. - You're nuts. 279 00:37:49,801 --> 00:37:51,701 - Thanks. - Yeah. 280 00:37:51,870 --> 00:37:54,566 Bruce was a brawler, okay? He gets in quick... 281 00:40:14,512 --> 00:40:15,604 I got it. 282 00:40:15,780 --> 00:40:17,372 Yeah? 283 00:40:18,049 --> 00:40:20,176 Ramirez, team leader. 284 00:40:20,351 --> 00:40:21,443 Yes, sir. 285 00:40:21,619 --> 00:40:24,053 Ramirez, what do you think you're up to? 286 00:40:24,422 --> 00:40:27,516 We're just pulling an order. Something wrong? 287 00:40:27,692 --> 00:40:31,355 May I ask why none of your guys are wearing a lift belt? 288 00:40:31,696 --> 00:40:33,220 Lift belt? 289 00:40:33,398 --> 00:40:35,525 - We don't usually... - Stop what you're doing. 290 00:40:35,700 --> 00:40:39,363 Go to the equipment room. You get lift belts and gloves. 291 00:40:39,537 --> 00:40:42,870 You use them. Rules are rules, got me? 292 00:40:43,041 --> 00:40:44,372 Sure. Sure. Okay. 293 00:40:44,542 --> 00:40:46,373 On the double. 294 00:40:46,544 --> 00:40:48,774 Hey, hold up. Shut it down. 295 00:40:48,947 --> 00:40:50,710 Shut it down. 296 00:41:12,403 --> 00:41:13,893 Excuse me. 297 00:41:14,072 --> 00:41:15,733 I think this belongs to you. 298 00:41:16,941 --> 00:41:19,501 Oh, my God. 299 00:41:20,178 --> 00:41:23,011 Thank you. Where did you find it? 300 00:41:23,581 --> 00:41:25,481 I need to talk to your manager. 301 00:41:27,085 --> 00:41:29,986 I waltz through security with someone else's ID. 302 00:41:30,154 --> 00:41:32,145 Nobody gives me a second look. 303 00:41:32,757 --> 00:41:37,319 When the rightful owner shows up, there's no facility-wide badge check. 304 00:41:37,495 --> 00:41:40,521 I find access doors left unlocked or propped open. 305 00:41:40,698 --> 00:41:42,825 Passwords written on Post-it notes. 306 00:41:43,001 --> 00:41:47,461 Warehouse workers are using pen and paper instead of electronic devices... 307 00:41:47,638 --> 00:41:49,936 which leaves you open to pilfering. 308 00:41:50,108 --> 00:41:52,599 You got duplicate routing numbers on cargo. 309 00:41:52,777 --> 00:41:57,441 Surveillance camera blind spots on the north and the east side of the floor. 310 00:41:57,615 --> 00:42:01,642 Inventory documents going into the trash instead of being shredded. 311 00:42:01,819 --> 00:42:06,381 Not to mention loading equipment driven at unsafe speeds... 312 00:42:06,557 --> 00:42:07,785 - Wait. Wait. - And crews... 313 00:42:07,959 --> 00:42:11,520 - Wait, hold on. Who are you exactly? - disregarding safe... 314 00:42:11,963 --> 00:42:13,658 Ehrmantraut. 315 00:42:13,831 --> 00:42:15,526 Security consultant. 316 00:42:17,068 --> 00:42:20,504 Well, all due respect, I don't know anything about a security consultant. 317 00:42:20,671 --> 00:42:22,662 Well, you wouldn't, would you? 318 00:42:23,241 --> 00:42:25,675 Maybe you'd best call corporate. 319 00:42:26,044 --> 00:42:29,707 Try Lydia Rodarte-Quayle. 320 00:42:48,499 --> 00:42:50,490 I'm truly sorry, Jimmy. 321 00:42:50,668 --> 00:42:53,398 Thank you, Cliff. I appreciate that. 322 00:42:55,406 --> 00:42:56,566 Hey. 323 00:42:56,741 --> 00:42:58,368 He was a hell of a lawyer. 324 00:42:58,543 --> 00:42:59,703 Yes, he was. 325 00:43:02,547 --> 00:43:04,037 Jimmy. 326 00:43:04,682 --> 00:43:07,549 We're gonna miss him so much. 327 00:43:07,718 --> 00:43:09,015 Thank you, Brenda. 328 00:43:12,090 --> 00:43:14,752 - I'm sorry for your loss. - Thanks, Brian. 329 00:43:18,896 --> 00:43:20,454 Jimmy, I'm so sorry. 330 00:43:20,631 --> 00:43:23,361 Oh, thanks. Appreciate that. 331 00:43:48,593 --> 00:43:50,288 Thank you. 332 00:44:28,599 --> 00:44:31,932 I think I owe you the truth about Chuck. 333 00:44:33,204 --> 00:44:34,967 Those lanterns. 334 00:44:36,507 --> 00:44:40,136 He was living in that house without electricity for two years. 335 00:44:40,311 --> 00:44:42,779 He knew how to use those lanterns. 336 00:44:42,947 --> 00:44:47,611 He was careful. I saw it. I know you did too. There was never a problem. 337 00:44:49,453 --> 00:44:51,853 I know it's a terrible thing to... 338 00:44:55,059 --> 00:44:57,653 I don't think what happened was an accident. 339 00:45:07,805 --> 00:45:12,504 You probably heard Chuck was retiring from HHM. 340 00:45:13,311 --> 00:45:15,336 But that's not the truth. 341 00:45:16,714 --> 00:45:21,048 The truth is that we had a disagreement... 342 00:45:21,385 --> 00:45:23,319 and I pushed him out. 343 00:45:23,854 --> 00:45:24,843 I made him go. 344 00:45:25,022 --> 00:45:28,480 Chuck was sick for years. And after the bar hearing... 345 00:45:28,659 --> 00:45:30,889 The bar hearing had nothing to do with it. 346 00:45:31,829 --> 00:45:33,353 Okay. 347 00:45:33,531 --> 00:45:36,523 The fact is, he started getting better after that. 348 00:45:37,535 --> 00:45:41,767 He took more of an interest in the firm. He came to work. We left the lights on. 349 00:45:42,106 --> 00:45:46,907 He was improving until the thing with the insurance, it wasn't the bar hearing. 350 00:45:48,079 --> 00:45:49,944 The insurance? 351 00:45:50,448 --> 00:45:52,916 It was a ridiculous thing. 352 00:45:55,052 --> 00:45:56,576 I should've just let it go. 353 00:45:56,754 --> 00:45:59,416 I mean, God knows he's done enough for me. 354 00:45:59,790 --> 00:46:01,724 But he kept pushing. 355 00:46:03,227 --> 00:46:05,354 And I got my back up. 356 00:46:05,930 --> 00:46:07,898 What about the insurance? 357 00:46:08,065 --> 00:46:10,863 It was our malpractice insurance. 358 00:46:11,035 --> 00:46:14,198 They found out about Chuck's condition, raised our rates. 359 00:46:14,772 --> 00:46:18,230 Chuck went ballistic. He wanted to go to war. 360 00:46:18,409 --> 00:46:20,138 I drew a line. 361 00:46:20,311 --> 00:46:22,279 He wouldn't back down. 362 00:46:22,446 --> 00:46:23,640 So I forced him out. 363 00:46:29,620 --> 00:46:32,453 It never occurred to me that I could hurt him. 364 00:46:33,424 --> 00:46:35,892 He always seemed so strong. 365 00:46:36,460 --> 00:46:38,223 But he wasn't. 366 00:46:39,664 --> 00:46:42,428 I think he did what he did because of me. 367 00:46:50,241 --> 00:46:53,267 Well, Howard, I guess that's your cross to bear. 368 00:47:12,830 --> 00:47:14,695 Look at her go. 369 00:47:16,300 --> 00:47:19,792 So I'm gonna make coffee. Anybody want some? 26885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.