Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,246 --> 00:00:03,830
Previously on "The Path"...
2
00:00:03,831 --> 00:00:05,499
I won't let them
seize the compound.
3
00:00:05,500 --> 00:00:07,876
� No. We have to sell the��
the center.
4
00:00:07,877 --> 00:00:09,753
� I have to watch Johnny now.
5
00:00:09,754 --> 00:00:11,338
� I could watch him.
6
00:00:11,339 --> 00:00:12,881
There was a man following us?
7
00:00:12,882 --> 00:00:14,383
� He wanted you to go with him.
8
00:00:14,384 --> 00:00:16,218
Next time we go to San Diego,
9
00:00:16,219 --> 00:00:18,345
we need to stop by Los Angeles.
10
00:00:18,346 --> 00:00:20,847
There is a very important donor
11
00:00:20,848 --> 00:00:22,349
we need to talk to.
12
00:00:22,350 --> 00:00:24,726
Noa��her mother's
some music mogul.
13
00:00:24,727 --> 00:00:28,522
� I'm never asking her
for anything ever again, Hawk.
14
00:00:28,523 --> 00:00:30,942
� To help Noa
live up to her potential,
15
00:00:30,943 --> 00:00:32,901
we need to help her mother.
16
00:00:32,902 --> 00:00:34,570
I had these tactics��
17
00:00:34,571 --> 00:00:36,280
first money, then candy,
18
00:00:36,281 --> 00:00:38,156
alcohol, drugs...
19
00:00:38,157 --> 00:00:39,908
You need a jump?
Hey, what are you��
20
00:00:45,248 --> 00:00:50,169
Eddie?
21
00:01:28,333 --> 00:01:30,793
Eddie?
22
00:01:30,794 --> 00:01:32,253
Eddie!
23
00:01:37,175 --> 00:01:40,886
He's just a kid.
24
00:01:40,887 --> 00:01:42,721
Okay?
25
00:01:42,722 --> 00:01:44,389
A little boy!
26
00:01:44,390 --> 00:01:46,641
God, you can't do this!
27
00:01:46,642 --> 00:01:47,768
� It's already done.
28
00:01:47,769 --> 00:01:48,770
Submit.
29
00:01:51,022 --> 00:01:53,273
� God!
30
00:01:53,274 --> 00:02:01,000
� Come on, man!
31
00:02:02,325 --> 00:02:04,159
� Is this who you are now?
32
00:02:04,160 --> 00:02:06,286
Is this what you do?
33
00:02:06,287 --> 00:02:08,121
� You have something
that belongs to us.
34
00:02:08,122 --> 00:02:10,123
� I don't know what
you're talking about.
35
00:02:10,124 --> 00:02:12,125
Okay? I don't have anything!
36
00:02:12,126 --> 00:02:13,710
� What happened on the mountain?
37
00:02:13,711 --> 00:02:16,630
You pushed Steve. � Tell us!
38
00:02:16,631 --> 00:02:19,216
� This is Cal, isn't it?
39
00:02:19,217 --> 00:02:20,217
He's doing this?
40
00:02:20,218 --> 00:02:21,718
He's punishing me?
41
00:02:21,719 --> 00:02:23,553
Cal doesn't know
anything about this.
42
00:02:23,554 --> 00:02:25,847
Steve didn't become
one with The Light.
43
00:02:25,848 --> 00:02:29,017
This is very disturbing
for those of us who believe.
44
00:02:29,018 --> 00:02:30,000
We need to know
if you kept Steve.
45
00:02:30,001 --> 00:02:32,020
We need to know
if you kept Steve
46
00:02:32,021 --> 00:02:34,064
from fulfilling his plan.
47
00:02:34,065 --> 00:02:36,108
� Look, let me just
48
00:02:36,109 --> 00:02:38,694
go get the kid,
49
00:02:38,695 --> 00:02:41,571
and then I will do
whatever you want!
50
00:02:41,572 --> 00:02:42,906
� First, take us back.
51
00:02:42,907 --> 00:02:44,908
� Take you back where?
52
00:02:44,909 --> 00:02:47,203
I don't know what the hell
you're talking about!
53
00:02:56,713 --> 00:02:58,505
You dosed me.
54
00:02:58,506 --> 00:03:01,217
You dosed...
55
00:03:08,683 --> 00:03:10,559
You fucking dosed me.
56
00:03:10,560 --> 00:03:12,478
� If you won't
submit willingly...
57
00:03:14,021 --> 00:03:16,106
If you won't go willingly...
58
00:03:16,107 --> 00:03:18,233
� We'll guide you there.
59
00:03:18,234 --> 00:03:19,776
We'll guide you there.
60
00:03:19,777 --> 00:03:21,111
� Up the mountain.
61
00:03:21,112 --> 00:03:24,490
Up the mountain.
62
00:04:11,120 --> 00:04:12,412
� Jacqueline Richards?
63
00:04:12,413 --> 00:04:14,623
� Yeah. I go by Jackie. Yeah.
64
00:04:14,624 --> 00:04:18,293
� I'm Cal Roberts.
65
00:04:18,294 --> 00:04:19,920
This must be fate.
66
00:04:19,921 --> 00:04:21,796
I'm in town for 36 hours,
and I run into you.
67
00:04:21,797 --> 00:04:25,634
You're a woman that I have been
dying to thank in person.
68
00:04:25,635 --> 00:04:28,887
You contributed
on behalf of your daughter, Noa,
69
00:04:28,888 --> 00:04:30,264
To our cause.
70
00:04:30,265 --> 00:04:33,558
� You're one
of those Mayer people.
71
00:04:33,559 --> 00:04:36,144
� Meyerists. Yeah. Look.
I have to say it's been��
72
00:04:36,145 --> 00:04:38,897
I don't know��it's been years
since I've come across a student
73
00:04:38,898 --> 00:04:40,732
as promising as your daughter.
74
00:04:40,733 --> 00:04:42,651
� That's great.
75
00:04:42,652 --> 00:04:43,736
That's really great.
76
00:04:46,155 --> 00:04:47,864
� I'm sorry. Did��.
77
00:04:47,865 --> 00:04:49,366
Have I upset you?
78
00:04:49,367 --> 00:04:52,244
� No, no.
I am fucking thrilled for her.
79
00:04:52,245 --> 00:04:55,705
Really. Thank you.
Thank you for stopping by.
80
00:04:55,706 --> 00:04:57,582
Appreciate it. � If I may, um,
81
00:04:57,583 --> 00:05:00,586
You don't seem thrilled for her.
82
00:05:00,587 --> 00:05:03,046
� No. I am.
83
00:05:03,047 --> 00:05:06,883
I am. It's not that.
It's me. It's...
84
00:05:06,884 --> 00:05:09,970
I just have all this...
85
00:05:09,971 --> 00:05:14,182
Stuff going on.
86
00:05:14,183 --> 00:05:18,812
I've lost someone kind of.
87
00:05:18,813 --> 00:05:24,401
Luna. She's my biggest client.
88
00:05:24,402 --> 00:05:27,571
� Tell me.
89
00:05:27,572 --> 00:05:29,573
I love my wife so much.
90
00:05:29,574 --> 00:05:31,157
I come home sometimes
and just watch her
91
00:05:31,158 --> 00:05:33,493
through the window
before I open the door.
92
00:05:33,494 --> 00:05:37,330
And I'm, like��
I can't believe she married me.
93
00:05:37,331 --> 00:05:41,334
She's so beautiful and so kind.
94
00:05:41,335 --> 00:05:44,254
The love she has for me��
95
00:05:44,255 --> 00:05:47,549
so when I think
about who I really am,
96
00:05:47,550 --> 00:05:51,928
what I do, what I keep doing...
97
00:05:51,929 --> 00:05:56,434
if she knew who I really was...
98
00:06:08,946 --> 00:06:09,988
� Hello?
99
00:06:09,989 --> 00:06:11,531
� Is this Sarah Lane?
100
00:06:11,532 --> 00:06:13,074
� It is.
101
00:06:13,075 --> 00:06:14,409
You're listed
as an emergency contact
102
00:06:14,410 --> 00:06:15,619
for a patient of ours.
103
00:06:15,620 --> 00:06:17,203
Brenda Roberts?
104
00:06:17,204 --> 00:06:19,789
� Cal's mother. Yes?
Is there something wrong?
105
00:06:19,790 --> 00:06:22,459
� Well, we've been unable
to reach him.
106
00:06:22,460 --> 00:06:25,003
He's traveling.
107
00:06:25,004 --> 00:06:26,588
� I'm sorry to say,
108
00:06:26,589 --> 00:06:29,174
Brenda is suffering
from liver failure,
109
00:06:29,175 --> 00:06:31,426
And she's been placed
in hospice care.
110
00:06:31,427 --> 00:06:34,512
� How long does she have?
111
00:06:34,513 --> 00:06:36,222
� We don't like
to make predictions,
112
00:06:36,223 --> 00:06:38,058
but it could be any time.
113
00:06:38,059 --> 00:06:40,310
If you could help us
contact him,
114
00:06:40,311 --> 00:06:42,520
that would be very help��
115
00:06:42,521 --> 00:06:50,521
� Yes, I'll do that right away.
116
00:06:51,947 --> 00:06:54,157
� Where is he? � Mom!
117
00:06:54,158 --> 00:06:57,535
� Hi, baby. � You're hurting me.
118
00:06:57,536 --> 00:06:59,162
� I'm sorry. I'm sorry.
119
00:06:59,163 --> 00:07:01,247
I'm just so happy you're okay.
120
00:07:01,248 --> 00:07:03,667
Let me see you?
Are you all right?
121
00:07:03,668 --> 00:07:06,461
� Yeah, I'm okay.
� You okay, bud?
122
00:07:06,462 --> 00:07:08,713
� I fell asleep,
and when I got up,
123
00:07:08,714 --> 00:07:09,839
Eddie was gone.
124
00:07:09,840 --> 00:07:11,716
� God.
125
00:07:11,717 --> 00:07:13,802
I'm so sorry this happened.
126
00:07:13,803 --> 00:07:15,887
Well, relax.
We're gonna go home, okay?
127
00:07:15,888 --> 00:07:18,056
We're gonna just talk
all about this later, okay?
128
00:07:18,057 --> 00:07:20,100
� Okay.
� You better believe we will.
129
00:07:20,101 --> 00:07:21,685
How could you leave our son
with that psycho?
130
00:07:21,686 --> 00:07:23,019
� Benson. � That's what he is.
131
00:07:23,020 --> 00:07:24,396
His whole family is.
132
00:07:24,397 --> 00:07:26,314
� Stop. Please.
133
00:07:26,315 --> 00:07:30,111
� What the hell's wrong
with you?
134
00:07:30,112 --> 00:07:32,070
� Did someone do something
to Eddie?
135
00:07:32,071 --> 00:07:33,364
They had to, right?
136
00:07:34,990 --> 00:07:36,533
� You know, honey, I don't know.
137
00:07:36,534 --> 00:07:38,410
You and me,
we're gonna find out, okay?
138
00:07:38,411 --> 00:07:39,786
Okay? � Okay.
139
00:07:39,787 --> 00:07:43,039
� Okay.
140
00:07:43,040 --> 00:07:45,334
I love you.
141
00:07:49,004 --> 00:07:51,047
Where are you, Eddie?
142
00:07:51,048 --> 00:07:53,133
You're a denier.
143
00:07:53,134 --> 00:07:56,261
You're the son.
144
00:07:56,262 --> 00:07:57,930
What's behind the door?
145
00:07:59,765 --> 00:08:02,642
If you don't open it,
you'll never escape it.
146
00:08:02,643 --> 00:08:04,060
Johnny?
147
00:08:04,061 --> 00:08:09,065
� Get out of here, Eddie.
148
00:08:09,066 --> 00:08:11,401
Call the police, Eddie!
149
00:08:11,402 --> 00:08:12,861
Call the police!
150
00:08:12,862 --> 00:08:15,613
Before your father kills me!
151
00:08:15,614 --> 00:08:18,324
Come on, Dad.
152
00:08:18,325 --> 00:08:19,535
Come home.
153
00:08:20,661 --> 00:08:22,163
Come home.
154
00:08:38,846 --> 00:08:40,013
� Eddie?
155
00:08:40,014 --> 00:08:41,264
Eddie.
156
00:08:41,265 --> 00:08:45,393
Eddie?
157
00:08:45,394 --> 00:08:46,687
He's not breathing.
158
00:09:09,376 --> 00:09:10,795
� She loved that song.
159
00:09:12,963 --> 00:09:16,382
� Hey. They have
the best carnitas here.
160
00:09:16,383 --> 00:09:21,429
� I'm more interested
to hear about this Luna.
161
00:09:21,430 --> 00:09:23,765
Anything you can share about her
is helpful.
162
00:09:23,766 --> 00:09:26,726
� I can't believe
that you don't know who she is.
163
00:09:26,727 --> 00:09:29,729
� All I know about her
is you said she's a musician.
164
00:09:29,730 --> 00:09:32,649
� Luna is a pop star. � I see.
165
00:09:32,650 --> 00:09:35,110
� And we're getting ready
to do this world tour,
166
00:09:35,111 --> 00:09:37,320
and she decides
that she needs a break
167
00:09:37,321 --> 00:09:39,948
and decides that she's gonna go
to the beach.
168
00:09:39,949 --> 00:09:42,575
We had these venues booked,
these stadiums.
169
00:09:42,576 --> 00:09:45,246
We're talking
millions of dollars.
170
00:09:47,039 --> 00:09:48,832
� Fear.
171
00:09:48,833 --> 00:09:50,583
That's what I'm hearing.
172
00:09:50,584 --> 00:09:54,421
The key is not to,
you know, excise the fear,
173
00:09:54,422 --> 00:09:56,089
but you channel it.
174
00:09:56,090 --> 00:09:57,924
Use it.
175
00:09:57,925 --> 00:10:00,718
� Okay. So how?
176
00:10:00,719 --> 00:10:03,054
� Well, we work with
a lot of troubled young people.
177
00:10:03,055 --> 00:10:05,807
We have some
very effective techniques.
178
00:10:05,808 --> 00:10:08,017
� All right, but Luna is not
like my daughter, you know.
179
00:10:08,018 --> 00:10:09,769
� No.
180
00:10:09,770 --> 00:10:12,147
� I mean, Noa's always wanted
something to believe in,
181
00:10:12,148 --> 00:10:14,149
so she's easily brainwashed.
182
00:10:14,150 --> 00:10:15,984
� You know, we don't��
we don't brainwash.
183
00:10:15,985 --> 00:10:17,443
We empower people.
184
00:10:17,444 --> 00:10:18,862
� Of course you do.
185
00:10:18,863 --> 00:10:20,196
I just mean
that I've never worked
186
00:10:20,197 --> 00:10:22,991
with somebody this young
and this empty.
187
00:10:22,992 --> 00:10:26,245
� �
� So how do you empower that?
188
00:10:28,372 --> 00:10:30,248
You know? � �
189
00:10:30,249 --> 00:10:32,543
� Why don't I pay for this
and we'll get out of here?
190
00:10:37,756 --> 00:10:40,842
� Is that what you were planning
to use to get her back?
191
00:10:40,843 --> 00:10:43,761
� Only if I have to.
192
00:10:43,762 --> 00:10:46,139
� You won't,
193
00:10:46,140 --> 00:10:48,725
because what I have to offer
194
00:10:48,726 --> 00:10:50,977
is a hell of a lot more powerful
195
00:10:50,978 --> 00:10:53,272
than anything
that little handgun can fire.
196
00:10:55,232 --> 00:10:57,066
� Okay.
197
00:10:57,067 --> 00:11:00,778
� We haven't yet discussed,
my fee.
198
00:11:00,779 --> 00:11:02,447
� Right. Okay.
199
00:11:02,448 --> 00:11:05,658
I'm willing to cut you in
on my part of the take.
200
00:11:05,659 --> 00:11:08,119
Like, say, $50,000?
201
00:11:08,120 --> 00:11:09,622
If you can close the deal.
202
00:11:12,041 --> 00:11:14,752
All right then.
203
00:11:51,080 --> 00:11:57,585
� Who��who's there?
204
00:11:57,586 --> 00:11:58,920
� Sorry to wake you.
205
00:11:58,921 --> 00:12:00,880
� It's all right.
206
00:12:00,881 --> 00:12:03,049
I'm gonna be sleeping
soon enough.
207
00:12:03,050 --> 00:12:05,677
So are you here
to poke me with something
208
00:12:05,678 --> 00:12:08,304
or pray for me?
209
00:12:08,305 --> 00:12:10,014
� Is that what's been happening?
210
00:12:11,642 --> 00:12:14,435
That's pretty much all
that happens at the end.
211
00:12:14,436 --> 00:12:18,690
I got rid of two priests
and a rabbi.
212
00:12:18,691 --> 00:12:21,359
That sounds like the beginning
of a joke.
213
00:12:21,360 --> 00:12:23,945
� I'm a friend of your son's.
214
00:12:23,946 --> 00:12:26,364
They called me.
215
00:12:26,365 --> 00:12:28,324
I need to see him.
216
00:12:28,325 --> 00:12:31,119
� I'm afraid he's out of town
on business.
217
00:12:31,120 --> 00:12:32,954
� What? What business?
218
00:12:32,955 --> 00:12:34,665
What business
could be more impor��.
219
00:12:37,960 --> 00:12:40,920
I need to see him.
220
00:12:40,921 --> 00:12:44,465
There isn't much time left.
I'm��.
221
00:12:44,466 --> 00:12:46,592
This is it.
222
00:12:46,593 --> 00:12:49,470
� I've tried to reach out
several times.
223
00:12:49,471 --> 00:12:51,139
He doesn't want to talk to me?
224
00:12:51,140 --> 00:12:52,725
God damn it.
225
00:12:54,852 --> 00:12:57,145
I need to see him
226
00:12:57,146 --> 00:13:05,146
before it's too late.
227
00:13:05,904 --> 00:13:07,530
� If you need to unburden,
228
00:13:07,531 --> 00:13:12,076
I can be your guide.
229
00:13:12,077 --> 00:13:15,621
� You're one of them.
230
00:13:15,622 --> 00:13:19,751
� I'm a colleague of your son's
231
00:13:19,752 --> 00:13:21,836
and a lifelong friend.
232
00:13:21,837 --> 00:13:24,506
� What's your name?
� Sarah Lane.
233
00:13:24,507 --> 00:13:27,925
� I know you.
234
00:13:27,926 --> 00:13:32,181
You're the one
he's so in love with.
235
00:13:36,810 --> 00:13:38,270
� I'll try him again.
236
00:13:53,702 --> 00:13:57,538
� Come on! Wake up!
237
00:13:57,539 --> 00:13:59,665
� He needs medical attention.
238
00:13:59,666 --> 00:14:01,084
We can handle this.
239
00:14:01,085 --> 00:14:03,544
� There are people
we can call for help.
240
00:14:03,545 --> 00:14:04,545
Our people.
241
00:14:04,546 --> 00:14:05,839
� Wake up!
242
00:14:13,180 --> 00:14:14,889
� They're trying
to bring me back.
243
00:14:14,890 --> 00:14:17,351
Come on, Eddie.
244
00:14:24,441 --> 00:14:26,944
Come with me, Eddie.
245
00:14:32,366 --> 00:14:33,825
� Eddie, wake up, man.
246
00:14:33,826 --> 00:14:35,535
� Come on, Eddie.
247
00:14:35,536 --> 00:14:36,536
Come on.
248
00:14:36,537 --> 00:14:38,455
� Doc?
249
00:15:44,396 --> 00:15:46,480
What's my mother doing here?
250
00:15:46,481 --> 00:15:52,862
� You're home, Eddie.
251
00:15:52,863 --> 00:15:55,698
� I don't understand.
252
00:15:55,699 --> 00:15:58,326
Am I dead?
253
00:16:01,788 --> 00:16:03,915
It's so beautiful.
254
00:16:03,916 --> 00:16:06,417
� You built it, not I.
255
00:16:06,418 --> 00:16:10,713
I was too steeped in sin.
256
00:16:10,714 --> 00:16:12,674
It's your Garden, Eddie.
257
00:16:29,191 --> 00:16:32,319
� Doc?
258
00:16:46,083 --> 00:16:47,542
Johnny.
259
00:17:12,234 --> 00:17:14,277
� Well, first, I have to pee.
260
00:17:14,278 --> 00:17:15,737
That was a long drive.
261
00:17:44,766 --> 00:17:45,850
� Hi.
262
00:17:45,851 --> 00:17:47,935
� Finally.
263
00:17:47,936 --> 00:17:49,604
You're hard to reach.
264
00:17:49,605 --> 00:17:50,771
Where are you?
265
00:17:50,772 --> 00:17:53,024
� Um...
266
00:17:53,025 --> 00:17:56,485
I'm in someone's idea
of oblivion.
267
00:17:56,486 --> 00:17:58,237
- Everything all right?
- No.
268
00:17:58,238 --> 00:18:01,782
I got a call. It's Brenda.
269
00:18:01,783 --> 00:18:03,326
She's not doing well.
270
00:18:03,327 --> 00:18:06,829
� What does that mean?
She's never doing well.
271
00:18:06,830 --> 00:18:08,998
� Her liver, Cal.
272
00:18:08,999 --> 00:18:10,249
It's...
273
00:18:10,250 --> 00:18:12,627
It's the end.
274
00:18:12,628 --> 00:18:14,795
� This isn't a surprise.
275
00:18:14,796 --> 00:18:18,674
This is the least surprising
thing you could tell me.
276
00:18:18,675 --> 00:18:21,177
� She says she has
something to say.
277
00:18:21,178 --> 00:18:22,428
Are you with her?
278
00:18:22,429 --> 00:18:23,846
Yes,
279
00:18:23,847 --> 00:18:26,849
and she seems so small
and frightened.
280
00:18:26,850 --> 00:18:30,270
And I have been with people
on the threshold before,
281
00:18:30,271 --> 00:18:32,897
but this��
something's holding her back.
282
00:18:32,898 --> 00:18:35,232
� Yeah, well, that's��
it's not possible.
283
00:18:35,233 --> 00:18:37,026
I'm out here
on the other end of the earth,
284
00:18:37,027 --> 00:18:38,486
trying to fix my fuckup.
285
00:18:38,487 --> 00:18:40,321
Look. Can I, ��
286
00:18:40,322 --> 00:18:42,573
can I just say that this...
287
00:18:42,574 --> 00:18:46,452
this may have more of an impact
on you than you think.
288
00:18:46,453 --> 00:18:47,912
You know, losing the parent
289
00:18:47,913 --> 00:18:49,497
you've had
a terrible relationship with
290
00:18:49,498 --> 00:18:51,248
can be harder
than losing someone
291
00:18:51,249 --> 00:18:53,834
that you had a good one with,
292
00:18:53,835 --> 00:19:01,835
Especially if you haven't made
an effort toward closure.
293
00:19:02,719 --> 00:19:04,845
� Whatever...
294
00:19:04,846 --> 00:19:06,972
parting words of poison
295
00:19:06,973 --> 00:19:08,391
my mother has to convey,
296
00:19:08,392 --> 00:19:11,644
she can do it through you.
297
00:19:11,645 --> 00:19:14,355
It won't...
298
00:19:14,356 --> 00:19:16,732
It won't hurt you
the way it will hurt me.
299
00:19:16,733 --> 00:19:24,733
I'm sorry.
300
00:19:30,747 --> 00:19:32,373
- � You first.
- You first.
301
00:19:32,374 --> 00:19:33,499
- � No.
- You first.
302
00:19:33,500 --> 00:19:34,959
� Right now.
303
00:19:34,960 --> 00:19:36,836
- Hey.
- Hey.
304
00:19:36,837 --> 00:19:40,089
� Hi.
� Can I ask what's so funny?
305
00:19:40,090 --> 00:19:41,966
� Cal, this is Luna.
306
00:19:41,967 --> 00:19:46,262
This is Cal. � Hi, Cal.
307
00:19:46,263 --> 00:19:49,808
Aww. Think we've made him
a little sad.
308
00:19:52,269 --> 00:19:56,147
� I think he was already sad.
309
00:19:56,148 --> 00:19:57,648
� Get some. Yeah.
310
00:19:57,649 --> 00:19:58,983
It's really good.
311
00:19:58,984 --> 00:20:00,736
� No. � Really. Come on.
312
00:20:02,654 --> 00:20:04,113
Why not?
313
00:20:04,114 --> 00:20:06,199
Come on, come on,
come on, come on.
314
00:20:08,160 --> 00:20:09,869
� - Ooh.
315
00:20:09,870 --> 00:20:12,663
Nice shit, right?
316
00:20:28,263 --> 00:20:30,390
� We don't keep that kind
of cash in the building.
317
00:20:30,391 --> 00:20:32,349
Maybe we can write you,
like, an invoice or��.
318
00:20:32,350 --> 00:20:33,685
Hawk��don't leave.
319
00:20:38,523 --> 00:20:39,982
� What's going on?
320
00:20:39,983 --> 00:20:41,317
� The guys are here
with all the flooring,
321
00:20:41,318 --> 00:20:42,693
and they refuse to give it to us
322
00:20:42,694 --> 00:20:45,029
unless we pay them
in cash up front.
323
00:20:45,030 --> 00:20:46,280
� That doesn't sound right.
324
00:20:46,281 --> 00:20:48,282
� They say
the last check bounced.
325
00:20:48,283 --> 00:20:51,577
� Okay, I'm��I'm sure
it's just a misunderstanding.
326
00:20:51,578 --> 00:20:53,245
� Yeah. � I'll check it out.
327
00:20:53,246 --> 00:20:54,872
� Okay, 'cause they say
they're gonna leave,
328
00:20:54,873 --> 00:20:59,502
so people are starting
to say things.
329
00:20:59,503 --> 00:21:03,256
� I'm sure it's just a mistake.
� Okay. Yeah.
330
00:22:35,599 --> 00:22:37,433
� I'm sorry.
331
00:22:37,434 --> 00:22:39,602
I couldn't reach him.
332
00:22:41,980 --> 00:22:43,898
� Easy.
You're gonna pull out your IV.
333
00:22:43,899 --> 00:22:45,357
� You're lying.
334
00:22:45,358 --> 00:22:47,318
I can see it in your face.
335
00:22:47,319 --> 00:22:48,944
He won't talk to me.
336
00:22:48,945 --> 00:22:52,281
� You know, people grieve
in such different ways.
337
00:22:52,282 --> 00:22:53,908
� Fuck you.
338
00:22:53,909 --> 00:22:56,535
Just fuck you. Just��
339
00:22:56,536 --> 00:22:58,120
� Brenda, I�� � Fuck.
340
00:22:58,121 --> 00:23:00,664
Fucking wisdom, fucking Light,
341
00:23:00,665 --> 00:23:03,375
your fucking leader��
342
00:23:03,376 --> 00:23:05,294
fuck all of you.
343
00:23:05,295 --> 00:23:06,629
� If you need to release, fine.
344
00:23:06,630 --> 00:23:08,881
Just release it to me.
345
00:23:08,882 --> 00:23:11,800
� �ho, you��
346
00:23:11,801 --> 00:23:13,928
you have no idea
347
00:23:13,929 --> 00:23:16,430
what I have to release,
348
00:23:16,431 --> 00:23:17,556
what I have to say.
349
00:23:17,557 --> 00:23:18,682
� I don't, but��
350
00:23:18,683 --> 00:23:21,310
I didn't protect him.
351
00:23:21,311 --> 00:23:25,064
I should have protected him.
352
00:23:25,065 --> 00:23:26,941
� Didn't protect who?
353
00:23:26,942 --> 00:23:30,445
� My son. Calvin.
354
00:23:30,446 --> 00:23:32,780
He hurt him.
355
00:23:32,781 --> 00:23:34,406
He hurt him,
and I didn't do anything.
356
00:23:34,407 --> 00:23:38,869
I��I was his mother,
and I just walked away.
357
00:23:38,870 --> 00:23:41,538
� Cal told me that
his dad could be violent��
358
00:23:41,539 --> 00:23:44,166
his drinking��
but Cal has forgiven him,
359
00:23:44,167 --> 00:23:45,709
and so should you.
360
00:23:45,710 --> 00:23:47,836
� Wha��my husband��
361
00:23:47,837 --> 00:23:50,965
he's a weak old drunk.
362
00:23:50,966 --> 00:23:54,218
Bruises heal,
363
00:23:54,219 --> 00:23:57,972
but what your leader did
won't heal.
364
00:23:57,973 --> 00:23:59,808
Never.
365
00:23:59,809 --> 00:24:05,104
Your doctor, Steven Meyer.
366
00:24:05,105 --> 00:24:08,607
He loved my son.
367
00:24:08,608 --> 00:24:12,236
But it wasn't right
how he loved him,
368
00:24:12,237 --> 00:24:13,821
and I didn't do anything.
369
00:24:13,822 --> 00:24:15,239
I just let it happen.
370
00:24:15,240 --> 00:24:17,449
� No. You're not gonna do this.
371
00:24:17,450 --> 00:24:18,826
I didn't want to hear it either.
372
00:24:18,827 --> 00:24:20,369
� You are not going to poison��
373
00:24:20,370 --> 00:24:23,330
� I didn't want to hear it,
but I saw it.
374
00:24:23,331 --> 00:24:24,456
- � No.
- I went...
375
00:24:24,457 --> 00:24:25,874
- � No.
- In the tent.
376
00:24:25,875 --> 00:24:27,626
� I am not gonna listen
to these kinds of lies.
377
00:24:27,627 --> 00:24:29,754
� He was holding him,
and it was wrong.
378
00:24:29,755 --> 00:24:32,172
� These disgusting accusations.
� Wrong.
379
00:24:32,173 --> 00:24:36,927
� You know, you are gonna leave
this world alone.
380
00:24:36,928 --> 00:24:40,055
And it is exactly
what you deserve.
381
00:24:40,056 --> 00:24:43,267
� Please. Tell him I'm sorry.
382
00:24:43,268 --> 00:24:48,939
Please. I'm so�� I'm so sorry.
383
00:24:48,940 --> 00:24:55,822
I'm so sorry.
384
00:24:59,826 --> 00:25:01,326
This place��
385
00:25:01,327 --> 00:25:05,039
this is where you've been?
386
00:25:05,040 --> 00:25:06,957
I don't know. It's��.
387
00:25:06,958 --> 00:25:09,168
It's different. It's...
388
00:25:09,169 --> 00:25:10,669
It's more��.
389
00:25:10,670 --> 00:25:13,338
It's fucking beautiful here.
390
00:25:13,339 --> 00:25:15,924
It's like a paradise.
391
00:25:15,925 --> 00:25:18,177
It's all so green.
392
00:25:18,178 --> 00:25:20,054
Everybody's so happy.
393
00:25:20,055 --> 00:25:23,098
� It's not finished.
394
00:25:23,099 --> 00:25:31,099
It's not�� � What happened?
395
00:25:31,608 --> 00:25:33,567
� I was, struck by lightning.
396
00:25:33,568 --> 00:25:37,404
� Jesus. You survived?
397
00:25:37,405 --> 00:25:42,493
� Hey. Johnny.
398
00:25:42,494 --> 00:25:44,745
Why did you...
399
00:25:44,746 --> 00:25:49,166
� What?
400
00:25:49,167 --> 00:25:53,212
Yeah.
401
00:25:53,213 --> 00:25:56,965
You know,
I don't even really remember.
402
00:25:56,966 --> 00:25:58,258
Isn't that lame?
403
00:25:58,259 --> 00:26:06,259
All I remember
is wanting to go so bad.
404
00:26:06,810 --> 00:26:08,560
But you got struck by lightning
405
00:26:08,561 --> 00:26:10,104
and you lived.
406
00:26:10,105 --> 00:26:13,315
There has to be a reason
for that.
407
00:26:13,316 --> 00:26:17,820
Something you've got to do.
408
00:26:17,821 --> 00:26:21,365
� You know...
409
00:26:21,366 --> 00:26:27,162
I was trying to save someone.
410
00:26:27,163 --> 00:26:29,666
But I couldn't.
411
00:26:29,667 --> 00:26:32,793
A storm came in, and, you know,
412
00:26:32,794 --> 00:26:37,506
I had ahold of him,
but I let go.
413
00:26:37,507 --> 00:26:41,927
� You couldn't hold on?
414
00:26:41,928 --> 00:26:48,600
� No, I tried so hard, but...
415
00:26:48,601 --> 00:26:51,186
You couldn't save him.
416
00:26:51,187 --> 00:26:55,190
There's nothing you can do.
417
00:26:55,191 --> 00:26:57,025
There's nothing
you could've done.
418
00:26:57,026 --> 00:26:58,610
You hear me?
419
00:26:58,611 --> 00:27:00,530
Eddie,
you got to understand that.
420
00:27:00,531 --> 00:27:01,947
There's nothing.
421
00:27:01,948 --> 00:27:04,324
Eddie, come on.
It is not your fault.
422
00:27:04,325 --> 00:27:07,077
These things are not your fault.
You're just a person, okay?
423
00:27:07,078 --> 00:27:08,745
You have to understand that.
424
00:27:08,746 --> 00:27:10,330
There is nothing
you could've done.
425
00:27:10,331 --> 00:27:13,625
� Look at me, Eddie.
426
00:27:13,626 --> 00:27:15,502
It is not your fault.
427
00:27:15,503 --> 00:27:18,589
There is nothing
you could've done!
428
00:27:18,590 --> 00:27:20,215
Nothing!
429
00:28:16,439 --> 00:28:19,942
Doesn't it feel good
to just run?
430
00:28:19,943 --> 00:28:21,401
And not on that treadmill.
431
00:28:21,402 --> 00:28:23,111
With that stupid trainer
always yelling at me?
432
00:28:23,112 --> 00:28:24,696
� That's right.
Well, you just run
433
00:28:24,697 --> 00:28:27,157
your little heart out
for me today,
434
00:28:27,158 --> 00:28:29,993
'cause tomorrow morning...
435
00:28:29,994 --> 00:28:31,411
� You know, when I was��
when I was little,
436
00:28:31,412 --> 00:28:33,080
my mom used to take me
to the mall
437
00:28:33,081 --> 00:28:35,958
and let me do a full belt
at the top of the escalator,
438
00:28:35,959 --> 00:28:38,043
just to hear my voice
echo around us,
439
00:28:38,044 --> 00:28:39,795
and people would look up like,
440
00:28:39,796 --> 00:28:43,298
"Is that little girl
making all that sound?"
441
00:28:43,299 --> 00:28:47,177
Now it's just a stupid job.
Who cares?
442
00:28:47,178 --> 00:28:49,262
� Well, what if I told you��
Wait, wait, wait.
443
00:28:49,263 --> 00:28:51,683
People care. Sweetheart.
444
00:28:51,684 --> 00:28:53,850
Your fans care. They love you.
445
00:28:53,851 --> 00:28:55,686
Millions of them.
446
00:28:55,687 --> 00:28:59,523
� What if I told you that you
could feel that freedom again,
447
00:28:59,524 --> 00:29:01,692
all right,
that you used to feel?
448
00:29:01,693 --> 00:29:05,237
You know, playing,
but not only onstage��
449
00:29:05,238 --> 00:29:06,238
all the time.
450
00:29:06,239 --> 00:29:07,948
That level of freedom,
451
00:29:07,949 --> 00:29:09,908
but every waking moment.
452
00:29:09,909 --> 00:29:11,326
� Fuck, yes.
453
00:29:11,327 --> 00:29:12,619
Yeah, I want
to feel joy all the time.
454
00:29:12,620 --> 00:29:14,746
� Yes. Joy. Tell her. He knows.
455
00:29:14,747 --> 00:29:17,082
� Well, that's��that's part
of the problem, right?
456
00:29:17,083 --> 00:29:20,085
We always focus
on the immediate��.
457
00:29:20,086 --> 00:29:22,796
The things, the surface, right?
458
00:29:22,797 --> 00:29:24,089
But what I'm offering you
is a chance
459
00:29:24,090 --> 00:29:26,591
to feel unlimited fulfillment.
460
00:29:26,592 --> 00:29:28,552
Not joy, all right?
461
00:29:28,553 --> 00:29:31,013
When you take The Light
into your heart,
462
00:29:31,014 --> 00:29:32,723
you unlock something infinite.
463
00:29:34,434 --> 00:29:37,310
� It's like an elevator
in a tower with no limits
464
00:29:37,311 --> 00:29:42,024
that just keeps going
as far as you can imagine.
465
00:29:42,025 --> 00:29:45,777
� Why do I feel like
I'm at some time�share place?
466
00:29:45,778 --> 00:29:47,904
Who is he, Jackie?
467
00:29:47,905 --> 00:29:49,072
� He runs a cult.
468
00:29:49,073 --> 00:29:50,615
- � No. No.
- Really?
469
00:29:50,616 --> 00:29:51,909
- � No, we're not a cult.
- But, listen��.
470
00:29:51,910 --> 00:29:53,201
Noa, my daughter,
has been there.
471
00:29:53,202 --> 00:29:54,995
He has helped her so much,
472
00:29:54,996 --> 00:29:56,830
and I thought
that he could help you too.
473
00:29:56,831 --> 00:29:59,374
� Well, you guys are depressing
the shit out of me,
474
00:29:59,375 --> 00:30:02,502
and I need a bump.
475
00:30:02,503 --> 00:30:07,966
� Here you go. � Thank you.
476
00:30:07,967 --> 00:30:08,968
Thank you.
477
00:30:10,928 --> 00:30:12,804
Guys, come on!
478
00:30:12,805 --> 00:30:14,432
Back to the house!
479
00:30:16,434 --> 00:30:20,187
� First rule of sales?
Got to believe your own pitch.
480
00:30:20,188 --> 00:30:22,023
� It's not a pitch.
481
00:30:22,024 --> 00:30:23,356
You people just don't want
to hear it
482
00:30:23,357 --> 00:30:24,733
because it's not easy.
483
00:30:24,734 --> 00:30:26,276
It's not
the immediate gratification
484
00:30:26,277 --> 00:30:27,736
of shoving that stuff
up your nose.
485
00:30:27,737 --> 00:30:30,280
� You're not convincing anybody,
Cal.
486
00:30:30,281 --> 00:30:35,161
You're not even convincing
yourself.
487
00:30:55,890 --> 00:30:57,182
Hello?
488
00:30:57,183 --> 00:30:59,684
- Mom?
- Hawk?
489
00:30:59,685 --> 00:31:01,394
What are you doing?
490
00:31:01,395 --> 00:31:03,355
Summer will be so happy
to see you.
491
00:31:03,356 --> 00:31:04,731
How bad is it?
492
00:31:04,732 --> 00:31:06,092
� What's wrong?
� The money we owe.
493
00:31:08,820 --> 00:31:10,779
What? � Don't deny it.
494
00:31:10,780 --> 00:31:13,949
Just respect me enough
not to deny it.
495
00:31:13,950 --> 00:31:16,701
� I cannot believe your
grandparents would involve you.
496
00:31:16,702 --> 00:31:18,495
� They��they didn't.
497
00:31:18,496 --> 00:31:21,164
And let me stop you from digging
yourself a deeper hole.
498
00:31:21,165 --> 00:31:22,791
No one else did either.
499
00:31:22,792 --> 00:31:24,835
I saw the bills myself.
500
00:31:24,836 --> 00:31:26,795
And...
501
00:31:26,796 --> 00:31:29,339
And that's��that's why
502
00:31:29,340 --> 00:31:37,340
Cal wanted Noa's mom
to write the check.
503
00:31:40,184 --> 00:31:41,726
Is it over?
504
00:31:41,727 --> 00:31:44,771
All of this? � No.
505
00:31:44,772 --> 00:31:48,066
Of course not.
506
00:31:48,067 --> 00:31:50,068
We're handling it.
507
00:31:50,069 --> 00:31:53,446
Cal and I together,
we're handling this.
508
00:31:53,447 --> 00:31:58,869
� Lately, at the center,
when someone has a problem
509
00:31:58,870 --> 00:31:59,995
or someone needs help
with anything,
510
00:31:59,996 --> 00:32:01,788
they come to me,
511
00:32:01,789 --> 00:32:05,625
and I help them if I can,
and if I can't,
512
00:32:05,626 --> 00:32:11,256
I tell them straight�up.
513
00:32:11,257 --> 00:32:15,302
Because they know
I'll be honest with them,
514
00:32:15,303 --> 00:32:17,305
even when the truth hurts.
515
00:32:27,106 --> 00:32:29,065
� The Movement
516
00:32:29,066 --> 00:32:34,196
is stronger than ever.
517
00:32:34,197 --> 00:32:40,118
In you, clearly.
518
00:32:40,119 --> 00:32:43,205
And if the rest of us
just continue
519
00:32:43,206 --> 00:32:48,001
to follow the path
of Truth and Light,
520
00:32:48,002 --> 00:32:56,002
Then we will continue
to be strong together.
521
00:32:57,386 --> 00:33:05,386
Pray with me?
522
00:33:10,274 --> 00:33:13,485
It seems we won't have answers.
523
00:33:13,486 --> 00:33:16,488
No proof.
524
00:33:16,489 --> 00:33:20,825
We'll have to take what we have
and make sense of it,
525
00:33:20,826 --> 00:33:27,207
As so many have done before.
526
00:33:27,208 --> 00:33:29,919
� He killed Steve.
527
00:33:32,838 --> 00:33:34,464
He killed Steve!
528
00:33:34,465 --> 00:33:36,550
� He was already dead!
529
00:33:38,552 --> 00:33:43,765
The moment he had cancer,
it told you.
530
00:33:43,766 --> 00:33:49,187
It told all of us
that he was a man.
531
00:33:49,188 --> 00:33:51,565
Just a man!
532
00:33:51,566 --> 00:33:53,441
I didn't do that.
533
00:33:53,442 --> 00:33:56,653
That's the truth.
534
00:34:17,675 --> 00:34:20,927
- � I was with him.
- Yes, we know.
535
00:34:20,928 --> 00:34:22,470
On the mountain.
536
00:34:22,471 --> 00:34:27,142
� No.
537
00:34:27,143 --> 00:34:29,936
In The Garden.
538
00:34:29,937 --> 00:34:32,355
Just now.
539
00:34:32,356 --> 00:34:34,566
He took me there.
540
00:34:34,567 --> 00:34:37,569
I saw...
541
00:34:37,570 --> 00:34:40,323
what it could be.
542
00:34:43,117 --> 00:34:45,910
I felt love.
543
00:34:45,911 --> 00:34:50,499
I felt forgiveness.
544
00:34:54,003 --> 00:34:57,423
I felt peace.
545
00:35:31,874 --> 00:35:34,709
� Eddie.
546
00:35:34,710 --> 00:35:37,587
Come in.
547
00:35:37,588 --> 00:35:38,963
� Is Johnny here?
Please tell me.
548
00:35:38,964 --> 00:35:40,090
� Yeah, yeah, yeah. � He's okay?
549
00:35:40,091 --> 00:35:41,174
� He's fine. He's fine,
550
00:35:41,175 --> 00:35:42,676
but where the fuck were you?
551
00:35:42,677 --> 00:35:44,094
Where did you go? What��
552
00:35:44,095 --> 00:35:45,470
� I'm gonna tell you
what happened.
553
00:35:45,471 --> 00:35:46,930
I just need you to listen.
554
00:35:46,931 --> 00:35:48,181
� No. No. � Please.
555
00:35:48,182 --> 00:35:50,226
� No. You know what?
No. Just, you��
556
00:35:50,227 --> 00:35:51,935
there's just nothing you can say
that's gonna make this better.
557
00:35:51,936 --> 00:35:53,770
� Look, listen to me.
They took me, okay?
558
00:35:53,771 --> 00:35:55,897
They forced me. � Eddie,
559
00:35:55,898 --> 00:35:57,482
� If you are hearing voices��
560
00:35:57,483 --> 00:36:00,819
� It's not voices, okay?
This happened.
561
00:36:00,820 --> 00:36:02,570
The Meyerists, they took me.
562
00:36:02,571 --> 00:36:04,114
They drugged me.
They tied me up.
563
00:36:04,115 --> 00:36:06,533
I told them
that Johnny was out there,
564
00:36:06,534 --> 00:36:08,451
but they did not care.
565
00:36:08,452 --> 00:36:13,123
They wanted me back.
566
00:36:13,124 --> 00:36:17,502
� What did you say?
567
00:36:17,503 --> 00:36:20,505
� I told them
that it wasn't gonna happen.
568
00:36:20,506 --> 00:36:23,258
� Okay, you need
to call the fucking cops.
569
00:36:23,259 --> 00:36:25,635
You need to report them
right now.
570
00:36:25,636 --> 00:36:27,220
� No, no, no, no.
571
00:36:27,221 --> 00:36:28,888
Eddie, why not?
572
00:36:28,889 --> 00:36:30,890
They're fucking criminals!
573
00:36:30,891 --> 00:36:32,809
They need to be in jail,
all of them!
574
00:36:32,810 --> 00:36:35,145
Look. Look.
575
00:36:35,146 --> 00:36:38,440
My kids are there.
576
00:36:38,441 --> 00:36:41,901
Okay?
577
00:36:41,902 --> 00:36:43,904
They have my kids.
578
00:36:57,042 --> 00:37:02,297
� Then I guess
it's never over, then, is it?
579
00:37:02,298 --> 00:37:05,384
No matter what.
580
00:37:59,230 --> 00:38:01,898
� Look like you could use
some company.
581
00:38:01,899 --> 00:38:04,108
� I don't want to go back.
582
00:38:04,109 --> 00:38:07,278
� No, I know. I know.
583
00:38:07,279 --> 00:38:12,659
You shouldn't have to.
584
00:38:12,660 --> 00:38:17,497
I didn't have much
of a childhood either.
585
00:38:17,498 --> 00:38:20,292
Never went to school.
586
00:38:20,293 --> 00:38:22,418
I wasn't a pop star,
587
00:38:22,419 --> 00:38:27,966
but I was told I was special.
588
00:38:27,967 --> 00:38:30,510
Held apart.
589
00:38:30,511 --> 00:38:33,429
And, you know, looking back, I��
590
00:38:33,430 --> 00:38:38,142
� I just want to be gone.
591
00:38:38,143 --> 00:38:39,644
� I know you do.
592
00:38:39,645 --> 00:38:41,104
� I don't want to hurt nobody.
593
00:38:41,105 --> 00:38:44,774
I just want to disappear.
594
00:38:44,775 --> 00:38:47,152
� Well, then...
595
00:38:48,863 --> 00:38:50,738
Disappear.
596
00:38:54,201 --> 00:38:58,037
� Just take your keys
597
00:38:58,038 --> 00:39:00,915
and go.
598
00:39:00,916 --> 00:39:05,211
Just keep driving.
599
00:39:05,212 --> 00:39:09,340
Till you're far away.
600
00:39:09,341 --> 00:39:12,927
Till you feel safe.
601
00:39:12,928 --> 00:39:16,306
� I can do that?
602
00:39:16,307 --> 00:39:17,433
� Yeah.
603
00:39:18,934 --> 00:39:21,561
Yeah, you can.
604
00:39:21,562 --> 00:39:22,812
� I can do that.
605
00:39:22,813 --> 00:39:24,063
� You should.
606
00:39:24,064 --> 00:39:27,942
� I should.
607
00:39:27,943 --> 00:39:29,778
I should.
608
00:40:05,606 --> 00:40:07,607
� Cal.
609
00:40:07,608 --> 00:40:09,150
I'm so glad it's you.
610
00:40:09,151 --> 00:40:11,611
I have to tell you, um,
611
00:40:11,612 --> 00:40:14,113
your mom, she passed.
612
00:40:14,114 --> 00:40:22,114
They said that she went
quietly and peacefully.
613
00:40:22,331 --> 00:40:23,331
Cal?
614
00:40:23,332 --> 00:40:24,624
� Yeah.
615
00:40:24,625 --> 00:40:27,293
I wanted you to know
616
00:40:27,294 --> 00:40:29,712
the check
that we were hoping for,
617
00:40:29,713 --> 00:40:34,592
I can't��
I can't get it after all.
618
00:40:34,593 --> 00:40:36,094
� Did you hear what I just said?
619
00:40:36,095 --> 00:40:39,973
I know that I'm failing you.
620
00:40:39,974 --> 00:40:44,769
Wish there was another way,
but...
621
00:40:44,770 --> 00:40:48,106
Sarah, I don't��
I don't think that I could live
622
00:40:48,107 --> 00:40:51,484
with the person
I've become I�if...
623
00:40:51,485 --> 00:40:52,819
� It's okay.
624
00:40:52,820 --> 00:40:56,114
No. No, it isn't.
625
00:40:56,115 --> 00:40:57,532
� Not right now,
626
00:40:57,533 --> 00:41:00,118
but it will be.
627
00:41:00,119 --> 00:41:02,997
I will see to it.
628
00:41:11,547 --> 00:41:14,382
� What did she need to tell me
so badly anyway?
629
00:41:14,383 --> 00:41:20,222
Did you find out?
630
00:41:20,223 --> 00:41:24,851
� She wanted to apologize.
631
00:41:24,852 --> 00:41:28,229
She knows that she wasn't much
632
00:41:28,230 --> 00:41:30,189
of a mother.
633
00:41:30,190 --> 00:41:31,816
She loves you,
634
00:41:31,817 --> 00:41:35,154
and she's proud of the man
that you became.
635
00:41:50,252 --> 00:41:55,173
Okay, so I should be back
at about 6:00.
636
00:41:55,174 --> 00:41:56,799
- Yeah.
- Okay?
637
00:41:56,800 --> 00:41:57,884
Love you.
638
00:41:57,885 --> 00:42:05,885
Bye.
639
00:42:17,404 --> 00:42:19,782
I'm not a bad person.
640
00:42:19,783 --> 00:42:24,243
I know right and wrong.
641
00:42:24,244 --> 00:42:26,746
There's just something
inside me...
642
00:42:26,747 --> 00:42:30,459
it makes me do
these terrible things.
643
00:42:39,927 --> 00:42:44,931
� Cal. Wake up. Wake up.
644
00:42:44,932 --> 00:42:48,476
Where's Luna? Do you know?
645
00:42:48,477 --> 00:42:56,477
I got to get her ready
and go back to L. A.
646
00:42:58,028 --> 00:43:02,657
� I let her go. � What?
647
00:43:02,658 --> 00:43:06,035
� She's gone.
648
00:43:06,036 --> 00:43:07,411
I told her to get
as far away from you
649
00:43:07,412 --> 00:43:08,913
as she could.
650
00:43:08,914 --> 00:43:11,541
� Far away from me?
651
00:43:11,542 --> 00:43:12,792
Why the fuck?
652
00:43:12,793 --> 00:43:15,336
� You'd tear that kid apart.
653
00:43:15,337 --> 00:43:17,296
You're lucky
654
00:43:17,297 --> 00:43:19,716
that your own daughter
had the courage
655
00:43:19,717 --> 00:43:23,219
to get away from you.
656
00:43:23,220 --> 00:43:28,850
� Fuck you.
657
00:43:28,851 --> 00:43:33,521
� You're supposed to be
the adult.
658
00:43:33,522 --> 00:43:36,524
You're supposed to be the one
659
00:43:36,525 --> 00:43:39,819
making the right decisions
660
00:43:39,820 --> 00:43:45,616
for your child.
661
00:43:45,617 --> 00:43:52,165
Not always thinking
about your own needs...
662
00:43:52,166 --> 00:43:55,710
And your own desires.
663
00:43:55,711 --> 00:44:01,299
Guilting everyone around you
into fulfilling them.
664
00:44:01,300 --> 00:44:05,761
Don't wait until it's too late
665
00:44:05,762 --> 00:44:08,307
to be a good mother.
666
00:45:12,996 --> 00:45:20,996
� I have something for you.
667
00:45:29,096 --> 00:45:31,180
� Was this Steve's?
668
00:45:31,181 --> 00:45:32,890
It was the first one
made for him
669
00:45:32,891 --> 00:45:35,559
after The Ladder was revealed.
670
00:45:35,560 --> 00:45:38,938
I took it off him
when we found his body.
671
00:45:38,939 --> 00:45:42,692
I kept it safe.
672
00:45:42,693 --> 00:45:45,569
Wasn't even sure why.
673
00:45:45,570 --> 00:45:47,029
Until now.
674
00:45:47,030 --> 00:45:49,325
No, Richard.
��I can't accept this.
675
00:45:49,742 --> 00:45:51,993
� The Light is in you. � No.
676
00:45:51,994 --> 00:45:53,577
� You're marked with it.
677
00:45:53,578 --> 00:45:56,205
� Richard.
678
00:45:56,206 --> 00:45:59,750
What, this?
Look, that's the lightning.
679
00:45:59,751 --> 00:46:00,751
What?
680
00:46:00,752 --> 00:46:03,170
� Is it?
681
00:46:03,171 --> 00:46:07,842
You know. No.
682
00:46:07,843 --> 00:46:11,345
You will build The Garden.
683
00:46:11,346 --> 00:46:17,268
Richard, I just...
684
00:46:17,269 --> 00:46:20,566
And we will follow you there.
46203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.