All language subtitles for The.Path.S02E03.The.Father.And.The.Son.1080p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,754 I want to know what's going on in your life, kid. 2 00:00:04,755 --> 00:00:06,589 Really? 'Cause everyone thinks you hate us. 3 00:00:06,590 --> 00:00:08,633 I do not hate you. You're a denier. 4 00:00:08,634 --> 00:00:10,676 I never signed that form. Doesn't matter. 5 00:00:10,677 --> 00:00:12,136 You walked out. 6 00:00:12,137 --> 00:00:14,972 Not everything has to do with my split from Eddie. 7 00:00:14,973 --> 00:00:17,225 What about his trip to Peru? 8 00:00:17,226 --> 00:00:19,519 If Eddie went to Peru, I would know about it. 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,812 Are you speaking with him? Of course not. 10 00:00:21,813 --> 00:00:24,065 They grabbed a building in Canarsie at an auction 11 00:00:24,066 --> 00:00:26,192 through a holding company that we were able to link... 12 00:00:26,193 --> 00:00:27,485 Five million dollars. 13 00:00:27,486 --> 00:00:28,778 To Cal Roberts. 14 00:00:28,779 --> 00:00:29,999 Sold property. 15 00:00:30,000 --> 00:00:30,072 Sold property. 16 00:00:30,073 --> 00:00:32,406 He didn't fall. He was pushed. 17 00:00:32,407 --> 00:00:33,908 Man who killed Steve. 18 00:00:33,909 --> 00:00:35,576 He says it was a white man. 19 00:00:35,577 --> 00:00:38,621 Listen, I can't explain the world I was in, okay? 20 00:00:38,622 --> 00:00:43,834 But it only works when you believe, 21 00:00:43,835 --> 00:00:46,796 because once you pull that thread, 22 00:00:46,797 --> 00:00:49,966 it just turns into nothing 23 00:00:49,967 --> 00:00:51,175 right in your hands. 24 00:00:51,176 --> 00:00:52,802 They get to live in this castle 25 00:00:52,803 --> 00:00:54,637 while their factories are poisoning everyone's water. 26 00:00:54,638 --> 00:00:56,180 It's so messed up. 27 00:00:56,181 --> 00:00:57,848 Hawk, what are you doing? We're gonna get caught. 28 00:00:57,849 --> 00:00:59,517 Fuck you, Dekaan! 29 00:00:59,518 --> 00:01:00,000 I could turn you in for Silas. 30 00:01:00,001 --> 00:01:02,019 I could turn you in for Silas. 31 00:01:02,020 --> 00:01:04,605 You won't, because then it's over, 32 00:01:04,606 --> 00:01:08,402 it's all over. 33 00:01:51,278 --> 00:01:56,657 In the way that all living things must change and evolve, 34 00:01:56,658 --> 00:01:59,999 Meyerism itself cannot remain static. 35 00:02:00,000 --> 00:02:00,662 Meyerism itself cannot remain static. 36 00:02:00,663 --> 00:02:04,415 At last, here on the thirteenth rung, 37 00:02:04,416 --> 00:02:06,792 I can reveal what I have known from the beginning, 38 00:02:06,793 --> 00:02:09,712 that Calvin Roberts and Sarah Lane 39 00:02:09,713 --> 00:02:12,757 will succeed me together as coleaders of the movement 40 00:02:12,758 --> 00:02:15,761 and guardians of The Light. 41 00:02:22,100 --> 00:02:23,392 Whatwhat did you do the last time 42 00:02:23,393 --> 00:02:24,935 you were on St. Mark's Place? 43 00:02:24,936 --> 00:02:29,999 What do you mean? 44 00:02:30,000 --> 00:02:31,150 What do you mean? 45 00:02:31,151 --> 00:02:32,610 Nice work, Cal. Nice work. 46 00:02:32,611 --> 00:02:34,111 Sadly my two stints in jail 47 00:02:34,112 --> 00:02:35,614 gave me a oneway ticket... 48 00:02:38,700 --> 00:02:41,535 How's that medicine feel? 49 00:02:41,536 --> 00:02:43,162 Boy. Dance! 50 00:02:43,163 --> 00:02:45,373 It's your first time on the medicine, honey. 51 00:02:45,374 --> 00:02:47,583 You need to keep moving. 52 00:02:47,584 --> 00:02:51,754 Dance in the moonlight, that's right. 53 00:02:51,755 --> 00:02:53,631 There ya go. 54 00:02:53,632 --> 00:02:57,843 Dance with me? 55 00:02:57,844 --> 00:02:59,137 Richard! 56 00:03:04,935 --> 00:03:08,980 Yeah. I like dancing with you, Richard. 57 00:03:20,992 --> 00:03:22,536 Hey, hey. 58 00:03:25,247 --> 00:03:27,289 How ya doing? 59 00:03:27,290 --> 00:03:29,291 Doc, I'm so scared! Where are you? 60 00:03:29,292 --> 00:03:30,000 Back in the orphanage. 61 00:03:30,000 --> 00:03:30,961 Back in the orphanage. 62 00:03:30,962 --> 00:03:33,504 You're not there anymore, you're with us, right? 63 00:03:33,505 --> 00:03:35,548 But I keep seeing myself back there 64 00:03:35,549 --> 00:03:38,926 because I know someday you'll be able to 65 00:03:38,927 --> 00:03:40,719 Yeah, I'll have to go, 66 00:03:40,720 --> 00:03:43,305 but the movement's gonna keep going. 67 00:03:43,306 --> 00:03:45,599 But who will be our guide? 68 00:03:45,600 --> 00:03:48,602 That's not a thing for me to decide. 69 00:03:48,603 --> 00:03:50,855 That's for The Light, man. 70 00:03:50,856 --> 00:03:56,027 That's not a thing for me to decide. 71 00:04:15,964 --> 00:04:17,381 You may feel powerless. 72 00:04:17,382 --> 00:04:19,049 You may feel overwhelmed. 73 00:04:19,050 --> 00:04:22,511 You may feel out of control, but remember, 74 00:04:22,512 --> 00:04:25,473 we are stronger than our damage. 75 00:04:25,474 --> 00:04:26,932 No, no. Please continue. 76 00:04:26,933 --> 00:04:28,517 I'm actually here for group. 77 00:04:28,518 --> 00:04:29,977 No, really. 78 00:04:29,978 --> 00:04:29,998 I'm here for the same reasons as all of you. 79 00:04:29,999 --> 00:04:31,729 I'm here for the same reasons as all of you. 80 00:04:31,730 --> 00:04:34,315 I get stressed and when the pressure comes on, 81 00:04:34,316 --> 00:04:38,194 I feel the destructive urges of my damage. 82 00:04:38,195 --> 00:04:39,445 Please go on. 83 00:04:39,446 --> 00:04:40,988 Thanks, Cal. 84 00:04:40,989 --> 00:04:43,908 No matter who we are or what rung of The Ladder, 85 00:04:43,909 --> 00:04:48,245 we are vulnerable souls, but there's peace in that. 86 00:04:48,246 --> 00:04:51,707 Not one of us is above the damage of the world. 87 00:04:51,708 --> 00:04:55,753 So we meditate on what we need to change. 88 00:04:55,754 --> 00:04:59,999 We look at the damage, not with anger or selfhate, 89 00:05:00,000 --> 00:05:01,091 We look at the damage, not with anger or selfhate, 90 00:05:01,092 --> 00:05:05,471 but locate it. 91 00:05:05,472 --> 00:05:09,141 Locate it. 92 00:05:09,142 --> 00:05:10,476 Have you found it? 93 00:05:10,477 --> 00:05:13,646 Who wants to talk about what they found? 94 00:05:13,647 --> 00:05:19,360 I guess I will. 95 00:05:19,361 --> 00:05:23,030 II thought that being pregnant would be this magical thing, 96 00:05:23,031 --> 00:05:27,326 but mostly I'm so nervous of doing something wrong, 97 00:05:27,327 --> 00:05:29,999 of hurting the baby somehow. 98 00:05:30,000 --> 00:05:30,330 Of hurting the baby somehow. 99 00:05:30,331 --> 00:05:33,332 Because before when I felt helpless, 100 00:05:33,333 --> 00:05:36,585 I would just, like, take whatever drug I could get 101 00:05:36,586 --> 00:05:39,713 my hands on and disappear. 102 00:05:39,714 --> 00:05:41,340 That's okay, Mary. 103 00:05:41,341 --> 00:05:44,426 Everything you feel is completely normal. 104 00:05:44,427 --> 00:05:48,222 And we're here to help you get through it. 105 00:05:48,223 --> 00:05:52,142 This baby will be born into a community of Light. 106 00:05:52,143 --> 00:05:57,147 Can we all send strength to Mary and her baby? 107 00:05:57,148 --> 00:05:59,999 Om... 108 00:06:00,000 --> 00:06:06,032 Om... 109 00:06:49,618 --> 00:06:51,077 Thanks, guys. 110 00:07:02,255 --> 00:07:04,006 No, no, no. It's fine. It's fine. 111 00:07:04,007 --> 00:07:07,926 God, I just thought I thought we were done. 112 00:07:07,927 --> 00:07:09,178 What did they want? 113 00:07:09,179 --> 00:07:10,804 Um... 114 00:07:10,805 --> 00:07:14,016 Ms. Dekaan caught a couple of Novices 115 00:07:14,017 --> 00:07:15,684 on a surveillance camera. 116 00:07:15,685 --> 00:07:16,894 They broke into a yard. 117 00:07:16,895 --> 00:07:18,979 They threw a rock through a window. 118 00:07:18,980 --> 00:07:22,650 What Novices would do that? 119 00:07:22,651 --> 00:07:25,736 Hawk and Noa. 120 00:07:25,737 --> 00:07:28,072 He's the one who threw the rock. 121 00:07:28,073 --> 00:07:29,239 It doesn't seem like. 122 00:07:29,240 --> 00:07:30,000 Ms. Dekaan's gonna press charges. 123 00:07:30,000 --> 00:07:30,742 Ms. Dekaan's gonna press charges. 124 00:07:30,743 --> 00:07:33,452 She wants an inperson apology. 125 00:07:33,453 --> 00:07:36,330 I'll take him and apologize for both of them. 126 00:07:36,331 --> 00:07:37,665 I can go. 127 00:07:37,666 --> 00:07:40,209 With you, I mean, if you'd like the support. 128 00:07:40,210 --> 00:07:41,585 No. Thank you. 129 00:07:41,586 --> 00:07:48,301 He's my kid, I'll clean it up. 130 00:07:57,435 --> 00:07:59,999 Hey! 131 00:08:00,000 --> 00:08:00,021 Hey! 132 00:08:00,022 --> 00:08:01,563 What are you doing here? 133 00:08:01,564 --> 00:08:03,983 Come here. So good to see you. 134 00:08:06,403 --> 00:08:07,611 Everything okay? 135 00:08:07,612 --> 00:08:09,947 Yeah, yeah, I just... 136 00:08:09,948 --> 00:08:13,909 can I talk to you for a second? 137 00:08:13,910 --> 00:08:16,578 Yeah. What's up? 138 00:08:16,579 --> 00:08:22,292 So II went on the AL retreat the other night. 139 00:08:22,293 --> 00:08:25,170 Yeah. 140 00:08:25,171 --> 00:08:26,588 How was it? 141 00:08:26,589 --> 00:08:29,999 You know all theall the confusion and anger 142 00:08:30,000 --> 00:08:33,595 You know all theall the confusion and anger 143 00:08:33,596 --> 00:08:38,600 and frustration I've been feeling... 144 00:08:38,601 --> 00:08:45,149 Itit all just became clear in the retreat. 145 00:08:45,150 --> 00:08:48,110 I had it, Dad. 146 00:08:48,111 --> 00:08:50,654 It happened. 147 00:08:50,655 --> 00:08:53,198 What? What happened? 148 00:08:53,199 --> 00:08:55,367 I floated. What? 149 00:08:55,368 --> 00:08:59,999 Like, two feet off the ground, I flI floated. 150 00:09:00,000 --> 00:09:03,333 Like, two feet off the ground, I flI floated. 151 00:09:03,334 --> 00:09:06,587 Yeah, hey, no, that's... 152 00:09:06,588 --> 00:09:10,424 that's AL for you, you know? 153 00:09:10,425 --> 00:09:14,344 36 hours without eating, all your bearings are off 154 00:09:14,345 --> 00:09:17,097 and the sun comes up. 155 00:09:17,098 --> 00:09:18,974 You know, hey, 156 00:09:18,975 --> 00:09:21,268 I remember feeling like I floated, too. 157 00:09:21,269 --> 00:09:25,022 No! No, II didn't feel like I was floating. 158 00:09:25,023 --> 00:09:26,482 I was floating. 159 00:09:26,483 --> 00:09:29,193 Right. 160 00:09:29,194 --> 00:09:30,000 See, it was just like everyone said. 161 00:09:30,000 --> 00:09:30,987 See, it was just like everyone said. 162 00:09:30,988 --> 00:09:35,282 And thatthat was it. That wasthat was my sign. 163 00:09:35,283 --> 00:09:37,451 Sign of what? 164 00:09:38,912 --> 00:09:41,872 I need to commit fully to the movement 165 00:09:41,873 --> 00:09:44,750 and seeing you right now is really confusing for me. 166 00:09:44,751 --> 00:09:46,043 What? 167 00:09:46,044 --> 00:09:47,377 Also, II mean, it's against the rules. 168 00:09:47,378 --> 00:09:50,631 I mean, technically you're a denier. 169 00:09:50,632 --> 00:09:51,965 Wait, wait, wait. 170 00:09:51,966 --> 00:09:55,511 Are you seriously even saying this right now? 171 00:09:55,512 --> 00:09:59,999 III can't see you anymore, Dad. 172 00:10:00,000 --> 00:10:00,892 III can't see you anymore, Dad. 173 00:10:00,893 --> 00:10:05,896 You can't see me anymore? 174 00:10:05,897 --> 00:10:09,650 For how long? 175 00:10:09,651 --> 00:10:10,859 Hey. Hey, hey. 176 00:10:10,860 --> 00:10:14,071 I'm not Hawk. 177 00:10:14,072 --> 00:10:15,572 Listen to me. 178 00:10:15,573 --> 00:10:20,119 I get that you are feeling this right now, 179 00:10:20,120 --> 00:10:22,704 but I am still your father, Hawk. 180 00:10:22,705 --> 00:10:24,998 III don't want to talk about this anymore. 181 00:10:24,999 --> 00:10:26,917 You're gonna talk about it 182 00:10:26,918 --> 00:10:28,710 No, you don't understand, II can't! 183 00:10:28,711 --> 00:10:29,999 Yes, you can. We have to, Hawk. 184 00:10:30,000 --> 00:10:30,421 Yes, you can. We have to, Hawk. 185 00:10:30,422 --> 00:10:31,839 You're not hearing me! 186 00:10:31,840 --> 00:10:33,257 I'm ascending The Ladder now. 187 00:10:33,258 --> 00:10:36,093 No, you are not ascending anything, Hawk, 188 00:10:36,094 --> 00:10:38,762 because there is no Ladder to ascend. 189 00:10:38,763 --> 00:10:43,725 Seesee this? This is the problem. 190 00:10:43,726 --> 00:10:45,519 Hey, let's talk it out. No. No. No! 191 00:10:45,520 --> 00:10:52,609 III have to go. Hawk, no. Don'tdon't go. 192 00:10:52,610 --> 00:10:55,822 Hawk! 193 00:11:43,786 --> 00:11:47,039 You threw a rock through one of these windows? 194 00:11:47,040 --> 00:11:51,668 That one. 195 00:11:51,669 --> 00:11:55,088 Look, II've been all messed up but II think I'm gonna be 196 00:11:55,089 --> 00:11:56,548 a lot less confused, now. 197 00:11:56,549 --> 00:12:00,469 What makes you think that? 198 00:12:00,470 --> 00:12:02,244 You must be Sarah and Hawk. 199 00:12:02,245 --> 00:12:03,305 You must be Sarah and Hawk. 200 00:12:03,306 --> 00:12:06,767 Libby Dekaan. 201 00:12:06,768 --> 00:12:08,685 Can I pour you some tea? 202 00:12:08,686 --> 00:12:10,062 Thank you. 203 00:12:10,063 --> 00:12:12,898 It's Da Hong Pao. Have you ever had it? 204 00:12:12,899 --> 00:12:14,358 I don't believe so. 205 00:12:14,359 --> 00:12:15,901 It saved my life. 206 00:12:15,902 --> 00:12:18,278 I used to be so wound up, I couldn't sleep at night 207 00:12:18,279 --> 00:12:23,867 and then I started to drink this and it gave me calm. 208 00:12:23,868 --> 00:12:26,161 That's quite the endorsement. 209 00:12:27,330 --> 00:12:29,206 Thank you so much for coming out. 210 00:12:29,207 --> 00:12:30,874 I know that you're busy. 211 00:12:30,875 --> 00:12:32,244 I've been watching some of the press on your group. 212 00:12:32,245 --> 00:12:33,169 I've been watching some of the press on your group. 213 00:12:33,170 --> 00:12:35,045 You do quite a lot of good work. 214 00:12:35,046 --> 00:12:36,547 Thank you. 215 00:12:44,555 --> 00:12:47,557 I wanted to apologize for what I did. 216 00:12:47,558 --> 00:12:50,435 It was immature and out of line. 217 00:12:50,436 --> 00:12:51,895 Thank you, Hawk. 218 00:12:51,896 --> 00:12:53,939 It's very important for you to understand 219 00:12:53,940 --> 00:12:56,900 that this is not the way that we conduct ourselves, 220 00:12:56,901 --> 00:13:00,070 and of course we will pay for it, 221 00:13:00,071 --> 00:13:02,239 so if you just send us the cost, 222 00:13:02,240 --> 00:13:02,245 we'll reimburse you for the window. 223 00:13:02,246 --> 00:13:05,742 We'll reimburse you for the window. 224 00:13:05,743 --> 00:13:07,953 No need. 225 00:13:07,954 --> 00:13:13,625 I think we can let this go. 226 00:13:13,626 --> 00:13:15,210 Thank you. 227 00:13:15,211 --> 00:13:16,878 Thank you so much. I That's so 228 00:13:16,879 --> 00:13:20,132 And in return, I would ask that you stop your campaign 229 00:13:20,133 --> 00:13:22,009 of false propaganda. 230 00:13:22,010 --> 00:13:23,760 I know that it's not your fault. 231 00:13:23,761 --> 00:13:26,096 You're a victim of the people of Clarkesville. 232 00:13:26,097 --> 00:13:27,889 But I think it's important to understand 233 00:13:27,890 --> 00:13:31,226 that they are taking advantage of your good hearts. 234 00:13:31,227 --> 00:13:32,244 I've had the water tested repeatedly, 235 00:13:32,245 --> 00:13:33,770 I've had the water tested repeatedly, 236 00:13:33,771 --> 00:13:36,189 and there's absolutely nothing wrong with it. 237 00:13:36,190 --> 00:13:39,067 I have the results here. 238 00:13:39,068 --> 00:13:46,408 Please take them. 239 00:13:46,409 --> 00:13:54,124 Thank you. 240 00:13:54,125 --> 00:13:56,585 You're so tired because you don't actually sleep 241 00:13:56,586 --> 00:13:57,961 on a AL retreat. 242 00:13:57,962 --> 00:13:59,880 It's like sleeping with your eyes open. 243 00:13:59,881 --> 00:14:00,964 And then I saw. 244 00:14:00,965 --> 00:14:02,244 - Who? - My dad. 245 00:14:02,245 --> 00:14:03,217 - Who? - My dad. 246 00:14:03,218 --> 00:14:06,344 And I realized at that moment 247 00:14:06,345 --> 00:14:09,765 my dad never even wanted kids. 248 00:14:09,766 --> 00:14:12,560 We used to come over to his house for the weekend. 249 00:14:13,686 --> 00:14:17,939 Man, we were so happy to see him. 250 00:14:17,940 --> 00:14:21,610 And he would spend the entire day mowing his lawn. 251 00:14:21,611 --> 00:14:23,236 Abe. 252 00:14:23,237 --> 00:14:25,614 We have an hour. 253 00:14:25,615 --> 00:14:26,990 You really want to spend it 254 00:14:26,991 --> 00:14:28,909 talking about your dad mowing the lawn? 255 00:14:28,910 --> 00:14:31,453 No. No, no, no. No, baby. 256 00:14:31,454 --> 00:14:32,245 No. 257 00:14:32,246 --> 00:14:37,167 No. 258 00:14:37,168 --> 00:14:38,418 I'm sorry. 259 00:14:38,419 --> 00:14:46,176 It was just kind of a revelation, you know? 260 00:14:46,177 --> 00:14:48,386 You know, I've been having revelations of my own? 261 00:14:50,848 --> 00:14:54,851 You talk about your dad not wanting kids. 262 00:14:54,852 --> 00:14:57,479 But at least you got to see your father, 263 00:14:57,480 --> 00:15:02,234 which is more than I can say for your own kids, lately. 264 00:15:03,528 --> 00:15:06,238 Come on, thatthat's different. 265 00:15:06,239 --> 00:15:08,865 You know, this is my job. That was his choice. 266 00:15:08,866 --> 00:15:10,367 It feels like a choice to me. 267 00:15:10,368 --> 00:15:16,039 I was stuck in a basement doing paperwork, baby. 268 00:15:16,040 --> 00:15:18,208 Mark Penetti personally gave this to me. 269 00:15:18,209 --> 00:15:20,836 Do you know how big of a deal that is? 270 00:15:20,837 --> 00:15:22,129 Do you? 271 00:15:22,130 --> 00:15:23,880 Shit, he's running for Senate next year. 272 00:15:23,881 --> 00:15:26,591 I don't give a shit if the pope gave it to you. 273 00:15:26,592 --> 00:15:31,847 I am asking you to be home with us. 274 00:15:31,848 --> 00:15:32,245 Okay. Okay. 275 00:15:32,246 --> 00:15:37,936 Okay. Okay. 276 00:15:37,937 --> 00:15:39,563 You know, it's almost done. 277 00:15:39,564 --> 00:15:41,398 I got the leader cornered, he's all stressed out 278 00:15:41,399 --> 00:15:44,734 Here we go with the leader again! 279 00:15:44,735 --> 00:15:47,696 Okay. You don't have any faith in me. 280 00:15:47,697 --> 00:15:51,575 That's what your problem is. 281 00:15:51,576 --> 00:15:53,618 I supported you for years before we had kids. 282 00:15:53,619 --> 00:15:55,328 Are you forgetting that? No. I 283 00:15:55,329 --> 00:15:59,082 800 hours of training. 284 00:15:59,083 --> 00:16:01,334 So what do you want me to do? 285 00:16:01,335 --> 00:16:02,245 Just bring home the checks so you can have an easier life? 286 00:16:02,246 --> 00:16:04,588 Just bring home the checks so you can have an easier life? 287 00:16:04,589 --> 00:16:06,339 - Is that it? - Right. 288 00:16:06,340 --> 00:16:08,842 'Cause you're spending your days with naked 20yearolds, 289 00:16:08,843 --> 00:16:10,260 but my life is easy. 290 00:16:10,261 --> 00:16:13,180 Wait a minute. I am doing this for our family. 291 00:16:13,181 --> 00:16:14,848 Our family. 292 00:16:14,849 --> 00:16:17,517 I don't want to end up like my father, 293 00:16:17,518 --> 00:16:19,603 alone in some fucking V. A. Hospital 294 00:16:19,604 --> 00:16:20,937 with nothing to show for his life 295 00:16:20,938 --> 00:16:22,439 but three missing fingers. 296 00:16:22,440 --> 00:16:25,150 This is a midlife crisis, Abe. 297 00:16:25,151 --> 00:16:27,694 Go buy a car like a normal person. 298 00:16:27,695 --> 00:16:29,070 Don't go on retreats in the woods 299 00:16:29,071 --> 00:16:30,322 and say you're doing it for us! 300 00:16:30,323 --> 00:16:31,615 You know, this is bullshit. 301 00:16:31,616 --> 00:16:32,245 Absolute bullshit! 302 00:16:32,245 --> 00:16:32,867 Absolute bullshit! 303 00:16:32,868 --> 00:16:34,993 No, you are bullshit! 304 00:16:34,994 --> 00:16:36,786 Your father has nothing to show for his life 305 00:16:36,787 --> 00:16:38,163 because he alienated his fucking kids 306 00:16:38,164 --> 00:16:39,414 and you're doing the same. 307 00:16:39,415 --> 00:16:42,709 This is my job. I'm your job! 308 00:16:42,710 --> 00:16:47,881 Our kids are your job. Our marriage is your job. 309 00:16:47,882 --> 00:16:50,258 Until you wake up and realize that, 310 00:16:50,259 --> 00:16:51,801 I'm going to Philly to stay with my mother. 311 00:16:51,802 --> 00:16:55,972 You are not taking the kids to Philly. 312 00:16:55,973 --> 00:16:58,768 Take your hand off. 313 00:17:07,485 --> 00:17:15,485 Talk when you figure it out. 314 00:17:27,338 --> 00:17:30,090 I let him down. 315 00:17:30,091 --> 00:17:32,244 I justI let him down. 316 00:17:32,245 --> 00:17:33,177 I justI let him down. 317 00:17:33,178 --> 00:17:34,928 No, you did not. 318 00:17:34,929 --> 00:17:40,183 Steve had to go. 319 00:17:40,184 --> 00:17:43,061 He always had my back. Right. 320 00:17:43,062 --> 00:17:46,231 After I came home, and I was freaking out 321 00:17:46,232 --> 00:17:47,691 I know, baby, I know. 322 00:17:47,692 --> 00:17:51,653 But don't forget, you did a lot for him, too. 323 00:17:51,654 --> 00:17:55,365 You were the one who woke him up. 324 00:17:55,366 --> 00:17:57,576 He always said it was Kodiak. 325 00:17:57,577 --> 00:18:02,038 "I was testing out Kodiak, and I looked into his eyes 326 00:18:02,039 --> 00:18:02,245 and I just couldn't do it anymore." 327 00:18:02,246 --> 00:18:06,585 and I just couldn't do it anymore." 328 00:18:06,586 --> 00:18:10,506 Breathe with me, okay? Just breathe with me. 329 00:18:18,931 --> 00:18:21,891 I miss you so much. 330 00:18:21,892 --> 00:18:26,229 No. You don't miss me. You miss him. You're confused. 331 00:18:26,230 --> 00:18:28,565 No. 332 00:18:28,566 --> 00:18:32,244 Gabby, I miss both of you. 333 00:18:32,245 --> 00:18:32,653 Gabby, I miss both of you. 334 00:18:32,654 --> 00:18:36,740 Me too. 335 00:18:36,741 --> 00:18:42,120 We can't go down that road ever again, okay? 336 00:18:42,121 --> 00:18:48,752 It wasn't right then and it isn't now. 337 00:18:48,753 --> 00:18:52,839 Nothing's right since Steve left. 338 00:18:52,840 --> 00:18:56,718 He's in The Light. How could that not be right? 339 00:18:56,719 --> 00:19:01,306 Kodiak. 340 00:19:01,307 --> 00:19:02,245 Excuse me. 341 00:19:02,245 --> 00:19:02,642 Excuse me. 342 00:19:02,643 --> 00:19:05,268 I hate to interrupt, but can I speak to you? 343 00:19:05,269 --> 00:19:13,269 I'm sorry, but it's urgent. 344 00:19:14,487 --> 00:19:21,451 Go on, it's free. Take them. 345 00:19:21,452 --> 00:19:24,829 How's it going? 346 00:19:24,830 --> 00:19:28,958 It's good. 347 00:19:28,959 --> 00:19:30,835 I'm sorry about the whole rock thing. 348 00:19:30,836 --> 00:19:32,244 It's okay. Well, I mean 349 00:19:32,245 --> 00:19:33,296 It's okay. Well, I mean 350 00:19:33,297 --> 00:19:36,216 it's not okay, but at least now you understand 351 00:19:36,217 --> 00:19:40,428 how careful we have to be when we do this kind of work. 352 00:19:40,429 --> 00:19:43,223 Yeah. 353 00:19:43,224 --> 00:19:46,976 I just. 354 00:19:46,977 --> 00:19:48,353 Now all those people in Clarkesville 355 00:19:48,354 --> 00:19:51,981 are gonna suffer because of me. 356 00:19:51,982 --> 00:19:55,318 No, all those people are not suffering 'cause of you. 357 00:19:55,319 --> 00:19:56,653 Your instincts were right. 358 00:19:56,654 --> 00:19:58,571 You went about it the wrong way, 359 00:19:58,572 --> 00:20:01,533 butbut the passion you showed, that is essential 360 00:20:01,534 --> 00:20:02,245 to what we do here. 361 00:20:02,245 --> 00:20:02,827 To what we do here. 362 00:20:02,828 --> 00:20:04,494 I was just so pissed off. 363 00:20:04,495 --> 00:20:08,039 I mean, she's sitting in that castle while everyone else is 364 00:20:08,040 --> 00:20:11,584 No, II get it, but you need to learn to channel 365 00:20:11,585 --> 00:20:14,796 some of that anger into the work. 366 00:20:14,797 --> 00:20:19,050 I wasI was just like you as a kid. 367 00:20:19,051 --> 00:20:22,512 I had so much rage. 368 00:20:22,513 --> 00:20:25,433 Yeah. 369 00:20:27,393 --> 00:20:31,229 I gave up a girl that I loved. 370 00:20:31,230 --> 00:20:32,244 Well, I guess she gave me up, 371 00:20:32,245 --> 00:20:34,274 Well, I guess she gave me up, 372 00:20:34,275 --> 00:20:37,694 'cause this life didn't make sense to her. 373 00:20:37,695 --> 00:20:42,699 Then my dad Your dad? 374 00:20:42,700 --> 00:20:44,993 Um... 375 00:20:44,994 --> 00:20:49,706 how did you get a handle on all your anger? 376 00:20:49,707 --> 00:20:57,422 Steve stepped in and helped me. 377 00:20:57,423 --> 00:21:02,244 I can do that for you if you want. 378 00:21:02,245 --> 00:21:03,565 I can do that for you if you want. 379 00:21:25,659 --> 00:21:29,412 You have great things inside you, Hawk. 380 00:21:29,413 --> 00:21:32,244 You have that fight. 381 00:21:32,245 --> 00:21:32,249 You have that fight. 382 00:21:32,250 --> 00:21:36,085 You can't learn it. You're born with it. 383 00:21:36,086 --> 00:21:38,546 That is what makes a leader. 384 00:21:38,547 --> 00:21:44,135 Hawk! 385 00:21:44,136 --> 00:21:45,595 Eddie, what are you doing here? 386 00:21:45,596 --> 00:21:47,096 I need to talk to my son, Cal. 387 00:21:47,097 --> 00:21:48,765 Well, why don't we all go inside 388 00:21:48,766 --> 00:21:50,475 where we can sit down and have a civil conversation? 389 00:21:50,476 --> 00:21:52,435 No, we are not having a conversation. 390 00:21:52,436 --> 00:21:54,729 I'm here to talk to my kid. Hawk? 391 00:21:54,730 --> 00:21:56,272 I told you I can't do this anymore. 392 00:21:56,273 --> 00:21:58,024 He doesn't want to talk to you. 393 00:21:58,025 --> 00:21:59,818 Well, he's 16 years old, and in the state of New York, 394 00:21:59,819 --> 00:22:02,244 he's still a minor, so if I want him to talk to me, 395 00:22:02,245 --> 00:22:02,446 he's still a minor, so if I want him to talk to me, 396 00:22:02,447 --> 00:22:05,198 he's gonna talk to me. 397 00:22:05,199 --> 00:22:09,619 Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, 398 00:22:09,620 --> 00:22:13,540 I will never criticize this movement again. 399 00:22:13,541 --> 00:22:15,083 Okay? 400 00:22:15,084 --> 00:22:18,378 And if you say you floated, 401 00:22:18,379 --> 00:22:19,838 you floated. 402 00:22:19,839 --> 00:22:23,800 Okay? III get that. 403 00:22:23,801 --> 00:22:30,473 But I cannot lose you, kid. 404 00:22:30,474 --> 00:22:32,244 Or you have to at least see me on Sundays. 405 00:22:32,245 --> 00:22:35,144 Or you have to at least see me on Sundays. 406 00:22:35,145 --> 00:22:39,315 All right, like, four hours on Sundays, 407 00:22:39,316 --> 00:22:41,234 that is it. 408 00:22:41,235 --> 00:22:44,195 You have to at least give me that. 409 00:22:44,196 --> 00:22:48,992 Come on. 410 00:22:48,993 --> 00:22:55,790 Hawk! 411 00:22:55,791 --> 00:23:00,712 I'm not gonna let you take him from me. 412 00:23:00,713 --> 00:23:02,244 I will fucking murder you 413 00:23:02,245 --> 00:23:03,339 I will fucking murder you 414 00:23:03,340 --> 00:23:07,428 before I let you take him from me. 415 00:23:17,396 --> 00:23:20,023 I wanted to see if Steve left some sort of clue 416 00:23:20,024 --> 00:23:21,691 in the final rungs 417 00:23:21,692 --> 00:23:26,738 about how he would leave us. 418 00:23:26,739 --> 00:23:28,156 Steve is not in here. 419 00:23:28,157 --> 00:23:30,366 That's what I thought. 420 00:23:30,367 --> 00:23:32,244 So then I wonder... 421 00:23:32,245 --> 00:23:34,370 So then I wonder... 422 00:23:34,371 --> 00:23:37,415 who wrote these? 423 00:23:37,416 --> 00:23:41,920 Did Cal write the last three rungs? 424 00:23:41,921 --> 00:23:44,547 Did Cal and Sarah? 425 00:23:44,548 --> 00:23:47,634 You think that's possible? 426 00:23:47,635 --> 00:23:51,554 They would have the most to gain from writing them. 427 00:23:51,555 --> 00:23:57,685 The man in the drawing on the wall in Peru... 428 00:23:57,686 --> 00:24:02,244 What if that man was... 429 00:24:02,245 --> 00:24:03,316 What if that man was... 430 00:24:03,317 --> 00:24:04,902 Cal? 431 00:24:13,535 --> 00:24:16,204 Whenever you're ready. 432 00:24:16,205 --> 00:24:19,874 I don't know who the father is. 433 00:24:19,875 --> 00:24:23,086 I mean, I'm not sure if the baby is Sean's. 434 00:24:23,087 --> 00:24:28,383 It might be someone else's. 435 00:24:28,384 --> 00:24:32,053 Does Sean know that? 436 00:24:32,054 --> 00:24:35,348 Does the other person know? 437 00:24:35,349 --> 00:24:37,654 I'm not sure. I think so. 438 00:24:37,655 --> 00:24:38,560 I'm not sure. I think so. 439 00:24:38,561 --> 00:24:41,437 And what do they think? 440 00:24:41,438 --> 00:24:43,648 I don't think he cares if the baby's his or not, 441 00:24:43,649 --> 00:24:46,150 but Sean would care. 442 00:24:46,151 --> 00:24:51,656 It would hurt him so deeply, and he's already been so hurt. 443 00:24:51,657 --> 00:24:55,785 We're transparent here. I know. 444 00:24:55,786 --> 00:24:59,288 It's justI cause people pain. 445 00:24:59,289 --> 00:25:04,502 Mary, we all cause people pain. 446 00:25:04,503 --> 00:25:06,964 So I have to tell Sean the truth? 447 00:25:10,384 --> 00:25:17,724 You know the most important truth 448 00:25:17,725 --> 00:25:20,309 is the one that we feel in our hearts. 449 00:25:20,310 --> 00:25:22,020 So I don't have to tell him. 450 00:25:22,021 --> 00:25:26,315 If you... if you know the baby's Sean's, 451 00:25:26,316 --> 00:25:31,320 and you want the baby to be Sean's, then he is. 452 00:25:31,321 --> 00:25:34,283 And Sean will feel that, too. 453 00:25:36,035 --> 00:25:37,654 I'm sorry. 454 00:25:37,655 --> 00:25:39,413 I'm sorry. 455 00:25:43,542 --> 00:25:51,542 I'm sorry, Mary. It's an emergency. 456 00:25:59,016 --> 00:26:00,349 What the hell did you say to him? 457 00:26:00,350 --> 00:26:01,684 Who? 458 00:26:01,685 --> 00:26:03,269 You can't text me a thousand times every time 459 00:26:03,270 --> 00:26:04,687 you're upset, Eddie. 460 00:26:04,688 --> 00:26:06,355 I'm not upset, I'm out of my fucking mind! 461 00:26:06,356 --> 00:26:07,607 And I want to know what the hell you did. 462 00:26:07,608 --> 00:26:07,653 Wait, slow down, I have no idea 463 00:26:07,654 --> 00:26:08,900 Wait, slow down, I have no idea 464 00:26:08,901 --> 00:26:10,193 what you're talking about. 465 00:26:10,194 --> 00:26:11,944 Hawk! He said he can't see me anymore. 466 00:26:11,945 --> 00:26:14,655 Wait, I know nothing about that, I swear. 467 00:26:14,656 --> 00:26:17,533 When did that happen? The other day. And now, what? 468 00:26:17,534 --> 00:26:20,536 Him and Cal are all buddybuddy? Wait, why would you say that? 469 00:26:20,537 --> 00:26:22,038 Because I went by the city center 470 00:26:22,039 --> 00:26:24,082 and Cal had his arm around him. Wait, wait, wait. 471 00:26:24,083 --> 00:26:25,875 You went by the city center? Yeah. 472 00:26:25,876 --> 00:26:27,502 So now everybody knows that I've been letting you 473 00:26:27,503 --> 00:26:28,961 see the kids? Look, I don't give a shit... 474 00:26:28,962 --> 00:26:30,671 Fuck, Eddie! What people know, Sarah! 475 00:26:30,672 --> 00:26:32,840 My son couldn't even look at me! 476 00:26:32,841 --> 00:26:36,177 Do you know what that's like? Do you have any idea? 477 00:26:36,178 --> 00:26:37,637 I'm sorry. 478 00:26:37,638 --> 00:26:37,655 All right, I don't know what's been going on. 479 00:26:37,656 --> 00:26:39,514 All right, I don't know what's been going on 480 00:26:39,515 --> 00:26:41,641 with him lately, he's been acting out. 481 00:26:41,642 --> 00:26:43,476 Okay, maybe it's because of our breakup. 482 00:26:43,477 --> 00:26:45,561 Or maybe it's because you and Cal are putting ideas 483 00:26:45,562 --> 00:26:47,063 in his head. 484 00:26:47,064 --> 00:26:50,274 Stop it, Eddie. No. You're gonna destroy him. 485 00:26:50,275 --> 00:26:51,442 You know that. 486 00:26:51,443 --> 00:26:54,737 You and Cal and your goddamn parents 487 00:26:54,738 --> 00:26:56,864 and everyone else at that fucking place 488 00:26:56,865 --> 00:26:58,407 are gonna destroy him. 489 00:26:58,408 --> 00:27:01,994 No, don't walk away from me. You have to talk to him. 490 00:27:01,995 --> 00:27:06,124 Okay? You have to get him to see me, Sarah! 491 00:27:06,125 --> 00:27:07,654 The kids are all I have, okay, they're all I fucking have! 492 00:27:07,655 --> 00:27:11,170 The kids are all I have, okay, they're all I fucking have! 493 00:27:11,171 --> 00:27:19,171 Sarah! Please talk to him! 494 00:27:26,937 --> 00:27:30,022 All right. 495 00:27:30,023 --> 00:27:32,275 I think that's the last of them. Thank God you're here. 496 00:27:32,276 --> 00:27:34,610 This would have taken me ten more trips. 497 00:27:34,611 --> 00:27:37,572 So if you don't need me for anything else, I'm 498 00:27:37,573 --> 00:27:37,655 My God, it's so awkward. 499 00:27:37,656 --> 00:27:42,577 My God, it's so awkward. 500 00:27:42,578 --> 00:27:45,913 Listen, I'm sorry about the other day. 501 00:27:45,914 --> 00:27:48,791 I was so confused. 502 00:27:48,792 --> 00:27:54,630 My wife and I, we'd been together since we were 16. 503 00:27:54,631 --> 00:27:58,801 Being here, being apart It is okay. 504 00:27:58,802 --> 00:28:03,639 I get it. 505 00:28:03,640 --> 00:28:07,654 You know, being here, surrounded by people, you know, 506 00:28:07,655 --> 00:28:09,270 You know, being here, surrounded by people, you know, 507 00:28:09,271 --> 00:28:10,563 it still gets lonely. 508 00:28:10,564 --> 00:28:12,064 Are you kidding? 509 00:28:12,065 --> 00:28:15,151 My house is the most chaotic, loudest place ever 510 00:28:15,152 --> 00:28:23,152 and sometimes I look around and I feel devastatingly alone. 511 00:28:23,160 --> 00:28:29,582 But that's what we're here for, right? 512 00:28:29,583 --> 00:28:32,585 Yeah. 513 00:28:32,586 --> 00:28:36,756 Yeah. I'm doing the right thing. 514 00:28:36,757 --> 00:28:37,655 I think I'm doing the right thing. 515 00:28:37,656 --> 00:28:45,656 I think I'm doing the right thing. 516 00:28:45,807 --> 00:28:48,267 It was a harrowing scene as families took cover 517 00:28:48,268 --> 00:28:51,187 from several hundred rounds of ammunition Sunday evening. 518 00:28:51,188 --> 00:28:54,106 What was expected to be a peaceful demonstration 519 00:28:54,107 --> 00:28:55,608 amongst residents and law enforcement 520 00:28:55,609 --> 00:28:58,194 turned deadly when what was believed to be 521 00:28:58,195 --> 00:29:00,363 a homegrown militia opened fire. 522 00:29:00,364 --> 00:29:03,033 With officers acting as human shields 523 00:30:42,299 --> 00:30:43,842 That is so fucked up! 524 00:30:45,010 --> 00:30:47,136 Hey, you remember my cousin Dick? 525 00:30:47,137 --> 00:30:49,388 He is a lawyer now. 526 00:30:49,389 --> 00:30:52,058 Yeah? Well, maybe I should talk to him. 527 00:30:52,059 --> 00:30:55,144 I mean, you can't really force a kid to see you, you know? 528 00:30:55,145 --> 00:30:59,815 Yeah, Eddie, you can. You can make your kids see you. 529 00:30:59,816 --> 00:31:03,486 Especially when his mom is an unfit parent. 530 00:31:03,487 --> 00:31:09,795 I mean, your wife is in a cult. 531 00:31:09,796 --> 00:31:13,329 I mean, your wife is in a cult. 532 00:31:13,330 --> 00:31:19,251 I'm so happy you came. 533 00:31:19,252 --> 00:31:21,003 You still play poker? 534 00:31:21,004 --> 00:31:23,506 Meyerists don't really believe in gambling, so 535 00:31:23,507 --> 00:31:27,009 Perfect. Okay, well, perfect then! 536 00:31:27,010 --> 00:31:28,928 Let's go gamble! 537 00:31:28,929 --> 00:31:31,847 So I don't want to build it up too much, 538 00:31:31,848 --> 00:31:33,682 but I do have something really, really important 539 00:31:33,683 --> 00:31:34,934 that I have to tell you. 540 00:31:34,935 --> 00:31:37,520 Yeah? What's that? 541 00:31:37,521 --> 00:31:39,730 So basically I'm, like, the best slot player 542 00:31:39,731 --> 00:31:39,796 in the entire world. 543 00:31:39,797 --> 00:31:41,816 In the entire world. 544 00:31:41,817 --> 00:31:44,318 Like, I could literally go to any machine 545 00:31:44,319 --> 00:31:47,530 in this whole place and win in, like, two pulls. 546 00:31:47,531 --> 00:31:52,159 Why are those two guys looking at me? 547 00:31:52,160 --> 00:31:54,954 I don't know, they're security guards, Eddie. 548 00:31:54,955 --> 00:31:57,915 They look at everybody. Come on. 549 00:31:57,916 --> 00:32:00,042 Okay. 550 00:32:00,043 --> 00:32:02,378 What did I say! 551 00:32:02,379 --> 00:32:03,963 Well, I guess I could Go ahead! 552 00:32:03,964 --> 00:32:09,795 Thank you very much. 553 00:32:09,796 --> 00:32:14,306 Thank you very much. 554 00:32:14,307 --> 00:32:15,851 Feel me. 555 00:32:18,061 --> 00:32:20,187 Okay, well, keep going. 556 00:32:20,188 --> 00:32:22,065 My luck will rub off. 557 00:32:34,661 --> 00:32:37,163 Hey! Eddie! 558 00:32:37,164 --> 00:32:39,795 Whatwhere are you going? Stop! What are you doing? 559 00:32:39,796 --> 00:32:39,873 Whatwhere are you going? Stop! What are you doing? 560 00:32:39,874 --> 00:32:41,584 They are following me. Who's following you? 561 00:32:41,585 --> 00:32:43,502 The Meyerists! The Meyerists. Eddie 562 00:32:43,503 --> 00:32:45,129 Okay, no! This is what they do. 563 00:32:45,130 --> 00:32:47,590 I told you, Eddie, those guys were just security guards. 564 00:32:47,591 --> 00:32:49,425 No, no, not them, okay? 565 00:32:49,426 --> 00:32:52,469 There was this guy at my machine. 566 00:32:52,470 --> 00:32:55,347 I saw him when I was in my car and now he is here. 567 00:32:55,348 --> 00:32:57,433 Are youEddie, are you sure? Yes! 568 00:32:57,434 --> 00:33:01,187 This is what they do! This is them, okay? 569 00:33:01,188 --> 00:33:04,857 Okay. You know what, this was so stupid, okay? 570 00:33:04,858 --> 00:33:06,442 We're just gonnalet's just go back to the room 571 00:33:06,443 --> 00:33:08,319 and we'll have some water and chill out. 572 00:33:08,320 --> 00:33:09,795 No, no, no! I'mI'm not letting them control me, okay? 573 00:33:09,796 --> 00:33:17,796 No, no, no! I'mI'm not letting them control me, okay? 574 00:33:21,333 --> 00:33:26,795 You mind if I... 575 00:33:26,796 --> 00:33:31,675 Your dad said you don't want to see him anymore. 576 00:33:31,676 --> 00:33:33,260 He's a denier. 577 00:33:33,261 --> 00:33:34,803 He never signed the form. 578 00:33:34,804 --> 00:33:36,597 The form doesn't matter, even Doc said that. 579 00:33:36,598 --> 00:33:39,391 You didn't even come talk to me about it first. 580 00:33:39,392 --> 00:33:39,796 I'mI'm just... What is going on? 581 00:33:39,797 --> 00:33:41,227 I'mI'm just... What is going on? 582 00:33:41,228 --> 00:33:43,312 Dedicated to my work. 583 00:33:43,313 --> 00:33:51,313 You threw a rock. That was a mistake! 584 00:33:52,239 --> 00:33:53,822 I just have a lot of rage, 585 00:33:53,823 --> 00:33:56,825 and I haven't learned to channel it. 586 00:33:56,826 --> 00:34:04,826 Why? Because of the breakup? 587 00:34:06,878 --> 00:34:08,712 Maybe. 588 00:34:08,713 --> 00:34:09,795 Cal's gonna help me. 589 00:34:09,796 --> 00:34:10,507 Cal's gonna help me. 590 00:34:10,508 --> 00:34:14,426 Are you spending more time with Cal? 591 00:34:14,427 --> 00:34:17,513 He understands me. He can help me. 592 00:34:17,514 --> 00:34:20,182 Is that what he told you? 593 00:34:20,183 --> 00:34:23,394 He's nothing like you. His dad walked out 594 00:34:23,395 --> 00:34:25,062 Your father didn't walk out. No? 595 00:34:25,063 --> 00:34:27,189 No, your father stopped believing. 596 00:34:27,190 --> 00:34:33,737 And I pray every day that he gets his faith back. 597 00:34:33,738 --> 00:34:36,490 Look... 598 00:34:36,491 --> 00:34:39,795 I know that you're mad at me, but you cannot shut me out. 599 00:34:39,796 --> 00:34:44,415 I know that you're mad at me, but you cannot shut me out. 600 00:34:44,416 --> 00:34:46,917 She lied to you. 601 00:34:46,918 --> 00:34:50,296 Ms. Dekaan, about the water. 602 00:34:50,297 --> 00:34:52,464 I've seen those people, they really are sick. 603 00:34:52,465 --> 00:34:55,092 Of course she's lying. 604 00:34:55,093 --> 00:34:59,513 You can only find what you test for. 605 00:34:59,514 --> 00:35:03,058 I'm kind of glad you threw a rock through her window. 606 00:35:03,059 --> 00:35:06,061 You should have said something. 607 00:35:06,062 --> 00:35:08,272 She blackmailed you and you just took it. 608 00:35:08,273 --> 00:35:09,795 You should've called her bluff. 609 00:35:09,796 --> 00:35:10,150 You should've called her bluff. 610 00:35:10,151 --> 00:35:12,067 I can go to jail if I have to. 611 00:35:12,068 --> 00:35:13,527 I don't want to ruin it for all those people 612 00:35:13,528 --> 00:35:15,864 just because I 613 00:35:18,992 --> 00:35:21,201 I am not letting you go to jail. 614 00:35:21,202 --> 00:35:26,790 I've lost enough this year. 615 00:35:26,791 --> 00:35:28,584 And you should see your father, he loves you. 616 00:35:28,585 --> 00:35:36,585 He loves you, too. 617 00:35:37,469 --> 00:35:39,795 I don't want to be a hypocrite. 618 00:35:39,796 --> 00:35:45,727 I don't want to be a hypocrite. 619 00:35:50,523 --> 00:35:53,484 Hey. You know about Eddie? 620 00:35:53,485 --> 00:36:00,449 That I let him see the kids? I do. 621 00:36:00,450 --> 00:36:06,497 I'm not gonna say anything to anyone. 622 00:36:06,498 --> 00:36:08,957 You still see him, too? 623 00:36:08,958 --> 00:36:09,796 No. Just the kids. 624 00:36:09,797 --> 00:36:12,461 No. Just the kids. 625 00:36:12,462 --> 00:36:15,422 All right, well, I imagine it's not very good for them. 626 00:36:15,423 --> 00:36:19,551 Right? Or you, for yourfor your individuation. 627 00:36:19,552 --> 00:36:21,512 Look, um... 628 00:36:21,513 --> 00:36:25,057 you know, the problem is everyone in our community 629 00:36:25,058 --> 00:36:27,142 knows that he turned his back on us, right? 630 00:36:27,143 --> 00:36:29,144 And hehe hit me. 631 00:36:29,145 --> 00:36:31,146 It wouldn't reflect well on you 632 00:36:31,147 --> 00:36:33,440 oror us as leaders of the community 633 00:36:33,441 --> 00:36:35,859 Stop acting like the morality police. 634 00:36:35,860 --> 00:36:37,611 You don't have a leg to stand on. 635 00:36:37,612 --> 00:36:39,795 I mean, you get your big, beautiful building 636 00:36:39,796 --> 00:36:39,823 I mean, you get your big, beautiful building 637 00:36:39,824 --> 00:36:42,199 in the city and I get to go tell a farmer who's dying 638 00:36:42,200 --> 00:36:44,326 that I lied and I can't help him test his water 639 00:36:44,327 --> 00:36:45,994 'cause some corporate bitch is blackmailing me 640 00:36:45,995 --> 00:36:47,830 into dropping the whole thing. 641 00:36:47,831 --> 00:36:49,498 And even if she wasn't, we don't have any money 642 00:36:49,499 --> 00:36:50,833 because you spent it all. 643 00:36:50,834 --> 00:36:53,877 We will find the money. Where, Cal? 644 00:36:53,878 --> 00:36:56,922 You don't just find money. 645 00:36:56,923 --> 00:36:58,674 Jesus Christ, if we're gonna lead together, 646 00:36:58,675 --> 00:37:00,843 let's lead together, which means you can't buy 647 00:37:00,844 --> 00:37:02,386 a building for you for your conscience. 648 00:37:02,387 --> 00:37:05,055 I know, you're right, and I will find a way 649 00:37:05,056 --> 00:37:06,557 to help Clarkesville. 650 00:37:06,558 --> 00:37:09,795 Yeah, well, why should I believe anything you say? 651 00:37:09,796 --> 00:37:13,856 Yeah, well, why should I believe anything you say? 652 00:37:13,857 --> 00:37:17,192 'Cause I told you the truth. 653 00:37:17,193 --> 00:37:21,488 You asked me and I told you even though II knew it would 654 00:37:21,489 --> 00:37:23,616 change the way you saw me. 655 00:37:28,246 --> 00:37:30,414 I miss your Light. 656 00:37:30,415 --> 00:37:33,500 The way you looked at me, that saved me as a kid. 657 00:37:33,501 --> 00:37:36,420 I can't. 658 00:37:36,421 --> 00:37:39,795 Fix it with the IRS. Get our exemption. 659 00:37:39,796 --> 00:37:40,175 Fix it with the IRS. Get our exemption. 660 00:37:40,176 --> 00:37:42,009 Get me the money to do what I need to do 661 00:37:42,010 --> 00:37:50,010 to live with everything that you have done. 662 00:38:00,403 --> 00:38:02,613 My God! Hey. 663 00:38:02,614 --> 00:38:04,490 You were brushing your teeth. Yeah. 664 00:38:04,491 --> 00:38:06,283 Yeah, it's 'cause you're pregnant. 665 00:38:06,284 --> 00:38:07,451 The blood? 666 00:38:07,452 --> 00:38:09,244 You have extra blood flow, 667 00:38:09,245 --> 00:38:09,796 so your gums are super sensitive 668 00:38:09,797 --> 00:38:11,663 so your gums are super sensitive 669 00:38:11,664 --> 00:38:13,582 and bleed a lot. 670 00:38:13,583 --> 00:38:14,917 How do you know that? 671 00:38:14,918 --> 00:38:16,293 I've been reading a pregnancy book 672 00:38:16,294 --> 00:38:20,005 so I know what's going on. 673 00:38:20,006 --> 00:38:26,136 No, hey, you're fine. You're okay. 674 00:38:26,137 --> 00:38:29,765 What if it's not yours? 675 00:38:29,766 --> 00:38:33,060 What are you talking about? 676 00:38:33,061 --> 00:38:39,795 You were gone. I had other relationships. 677 00:38:39,796 --> 00:38:42,694 You were gone. I had other relationships. 678 00:38:42,695 --> 00:38:50,695 Who? 679 00:38:53,122 --> 00:38:55,040 Thank you so much. Here you go. 680 00:38:55,041 --> 00:38:56,917 Hey, ooh, thank you. 681 00:38:56,918 --> 00:38:58,919 Thank you, ma'am. 682 00:38:58,920 --> 00:39:01,964 This is so weird to me. What? What's so weird? 683 00:39:01,965 --> 00:39:08,929 No, no, no, it's just all the, like, casinos and hotels. 684 00:39:08,930 --> 00:39:09,796 Yeah, well. 685 00:39:09,796 --> 00:39:10,431 Yeah, well. 686 00:39:10,432 --> 00:39:13,934 Isn't this world so much better just with me in it? 687 00:39:13,935 --> 00:39:16,312 Say it's so much better with me in it. 688 00:39:27,615 --> 00:39:30,200 What the fuck! Eddie, what? 689 00:39:30,201 --> 00:39:31,869 Hey, you wanna tell Cal something for me? 690 00:39:31,870 --> 00:39:33,537 Eddie! He doesn't know Cal, all right? 691 00:39:33,538 --> 00:39:36,498 Tell Cal to fuck The Light. 692 00:39:36,499 --> 00:39:38,333 Now leave me the fuck alone. 693 00:39:38,334 --> 00:39:39,795 I will if you stay away from the center. 694 00:39:39,796 --> 00:39:41,628 I will if you stay away from the center. 695 00:39:41,629 --> 00:39:44,340 Eddie! Eddie. 696 00:39:49,178 --> 00:39:50,637 She knows what she's doing. 697 00:39:50,638 --> 00:39:53,015 Is it possible the results are real? 698 00:39:53,016 --> 00:39:56,101 They're real, they're just not complete. 699 00:39:56,102 --> 00:39:57,436 What do you mean? 700 00:39:57,437 --> 00:39:58,937 The stuff that Dekaan puts in that water 701 00:39:58,938 --> 00:40:01,398 isn't gonna show up on your average tests. 702 00:40:01,399 --> 00:40:04,693 Can you find it? Yeah. 703 00:40:04,694 --> 00:40:06,528 But it's not cheap. 704 00:40:06,529 --> 00:40:08,155 How much? 705 00:40:08,156 --> 00:40:09,489 I can't give you an exact number, 706 00:40:09,490 --> 00:40:10,866 but offhand, this kind of testing 707 00:40:10,867 --> 00:40:13,785 can run you hundreds of thousands of dollars. 708 00:40:13,786 --> 00:40:16,371 Why do you think no one's done it yet? 709 00:40:16,372 --> 00:40:16,759 All right, tell me something. 710 00:40:16,760 --> 00:40:17,998 All right, tell me something. 711 00:40:17,999 --> 00:40:19,917 In your expert opinion, do you think there's something 712 00:40:19,918 --> 00:40:21,418 in the water? 713 00:40:21,419 --> 00:40:23,420 You've seen the community. You've heard them. 714 00:40:23,421 --> 00:40:25,506 What do you think? 715 00:40:45,568 --> 00:40:46,758 Hey, there. We're gonna test the water. 716 00:40:46,759 --> 00:40:48,236 Hey, there. We're gonna test the water. 717 00:40:48,237 --> 00:40:50,614 There's a private lab in Albany that's willing 718 00:40:50,615 --> 00:40:52,032 to do the testing. 719 00:40:52,033 --> 00:40:54,409 They can do it all quietly. No one will know. 720 00:40:54,410 --> 00:40:58,497 And after that, we'll talk next steps. 721 00:40:58,498 --> 00:41:01,667 I've been talking to a lawyer at the EPA about possibilities. 722 00:41:01,668 --> 00:41:05,545 Great. Just give me a holler when you're done. 723 00:41:05,546 --> 00:41:06,755 Is something wrong? 724 00:41:06,756 --> 00:41:09,091 No, I got a sick cow again. 725 00:41:09,092 --> 00:41:12,427 Look, we're gonna do this. Really. 726 00:41:12,428 --> 00:41:15,555 All due respect, I've been through this before. 727 00:41:15,556 --> 00:41:16,758 It's cause of the week for you. It's my life. 728 00:41:16,759 --> 00:41:18,016 It's cause of the week for you. It's my life. 729 00:41:18,017 --> 00:41:20,852 You don't have a clue what it is to have poison 730 00:41:20,853 --> 00:41:23,438 running through your body. 731 00:41:23,439 --> 00:41:26,108 And my animals are dying and my friends are dying 732 00:41:26,109 --> 00:41:28,402 Marshall, I promise, this is not 733 00:41:28,403 --> 00:41:30,612 a cause of the week for us. 734 00:41:30,613 --> 00:41:33,281 No. We'll see. 735 00:41:33,282 --> 00:41:37,327 When Dekaan pulls out the stops, we'll see how far you go. 736 00:41:37,328 --> 00:41:40,790 I will take on your burden. 737 00:42:00,143 --> 00:42:01,978 Okay? 738 00:42:19,954 --> 00:42:21,496 Lisa? 739 00:42:21,497 --> 00:42:23,874 Sorry. Didn't mean to startle you. 740 00:42:23,875 --> 00:42:28,754 Cal. What are you doing here? 741 00:42:28,755 --> 00:42:31,965 I wanted to talk to you about the exemption. 742 00:42:31,966 --> 00:42:35,343 Are you sure there's nothing more that can be done? 743 00:42:35,344 --> 00:42:37,012 What I'm only asking because 744 00:42:37,013 --> 00:42:38,680 I understand most of what you do 745 00:42:38,681 --> 00:42:40,682 is paper pushing, so II don't understand 746 00:42:40,683 --> 00:42:42,976 why you can't push our paper to the top of the pile. 747 00:42:42,977 --> 00:42:44,519 Well, because 748 00:42:44,520 --> 00:42:46,758 Did someone tell you to stop it from going through? 749 00:42:46,759 --> 00:42:49,024 Did someone tell you to stop it from going through? 750 00:42:49,025 --> 00:42:53,695 Well, my boss called, saying we were holding back 751 00:42:53,696 --> 00:42:55,989 exemptions for a couple months. 752 00:42:55,990 --> 00:42:57,783 All exemptions? 753 00:42:57,784 --> 00:42:59,117 I don't really feel comfortable 754 00:42:59,118 --> 00:43:00,702 talking to you about this. 755 00:43:00,703 --> 00:43:03,038 Lisa, I didn't mean to make you feel uncomfortable. 756 00:43:03,039 --> 00:43:05,123 I just know that Meyerism helped you 757 00:43:05,124 --> 00:43:07,125 at a very difficult time in your life, 758 00:43:07,126 --> 00:43:14,382 and now the movement needs something from you. 759 00:43:14,383 --> 00:43:16,758 We need your help. 760 00:43:16,759 --> 00:43:17,261 We need your help. 761 00:43:17,262 --> 00:43:22,349 Okay. I'll do my best. 762 00:43:22,350 --> 00:43:23,517 Good. 763 00:43:23,518 --> 00:43:31,518 Thanks, Lisa. 764 00:43:39,075 --> 00:43:42,120 He's coming, isn't he? 765 00:43:49,252 --> 00:43:50,919 Ask your question. 766 00:43:50,920 --> 00:43:56,968 Steve, are you with The Light? 767 00:44:03,975 --> 00:44:05,601 There is no Light. 768 00:44:06,769 --> 00:44:09,771 Steve is not in The Light. 769 00:44:09,772 --> 00:44:12,023 Eddie, you had too much to drink. 770 00:44:12,024 --> 00:44:14,442 Mr. Lane, you're having an adverse reaction 771 00:44:14,443 --> 00:44:16,112 to the alcohol you've ingested. 772 00:44:19,115 --> 00:44:21,395 Mr. Lane? Can you hear me? 55550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.