All language subtitles for Eraser.1996.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,178 --> 00:03:01,973 You couldn't hide, Johnny. Nobody hides from us. 2 00:03:07,270 --> 00:03:10,691 Shit! Benny, get me some ice. I think I broke my goddamn hand. 3 00:03:10,857 --> 00:03:12,401 Sure, boss. 4 00:03:29,960 --> 00:03:32,546 Fuck you! Just do me quick. 5 00:03:32,963 --> 00:03:36,925 Sure, Johnny. But first, Mr. Canelli wants a little souvenir. 6 00:03:40,220 --> 00:03:42,848 Open up. Open up! 7 00:03:43,014 --> 00:03:46,309 We're gonna forward this to your buddies in Witness Protection. 8 00:03:46,476 --> 00:03:48,228 See if it sings on its own. 9 00:03:48,603 --> 00:03:50,897 They can take it to the trial. 10 00:03:51,064 --> 00:03:53,859 Open up, Johnny. Open up! 11 00:03:57,821 --> 00:03:59,197 Benny? 12 00:04:04,035 --> 00:04:05,328 Hello? 13 00:04:16,339 --> 00:04:17,591 Who in the hell are you? 14 00:04:25,766 --> 00:04:27,184 -Close your eyes. -Who are you? 15 00:04:27,350 --> 00:04:28,393 Shut up! 16 00:04:30,187 --> 00:04:31,605 Who--? 17 00:04:34,065 --> 00:04:36,359 -You too. JOHNNY: It's okay. 18 00:04:36,526 --> 00:04:38,069 You do what he says. 19 00:04:39,362 --> 00:04:41,364 Don't move. You're dead. 20 00:04:46,369 --> 00:04:48,288 I need the clothes you're wearing. 21 00:04:48,455 --> 00:04:51,583 And your ring, your watch... 22 00:04:51,750 --> 00:04:56,213 -...all your IDs. Now. -Uh-- Shh! Do it. 23 00:04:59,716 --> 00:05:01,218 You come with me. 24 00:05:07,807 --> 00:05:09,392 Grab the other one. 25 00:05:10,268 --> 00:05:11,811 Let's go. 26 00:05:28,578 --> 00:05:31,331 Put your clothes on them. Move! 27 00:05:56,731 --> 00:05:59,192 Yes, there's been a murder at 232 Alden Drive. 28 00:05:59,484 --> 00:06:02,237 -Send the police. -What are you doing? 29 00:06:02,946 --> 00:06:06,283 They killed you, then they turned on each other. 30 00:06:07,409 --> 00:06:09,369 Right. 31 00:06:09,536 --> 00:06:11,663 Those sons of bitches. 32 00:06:17,669 --> 00:06:18,712 -Shit! -Don't worry. 33 00:06:18,879 --> 00:06:20,881 This doesn't work without an audience. 34 00:06:26,720 --> 00:06:28,805 Outside. Let's go. 35 00:06:44,821 --> 00:06:46,364 Get in. 36 00:07:12,515 --> 00:07:14,684 Thank you. Thank you, man. 37 00:07:14,851 --> 00:07:17,437 Anything you ever need, anything, you just ask me. 38 00:07:17,604 --> 00:07:19,323 You endangered your life and the lives of U.S. 39 00:07:19,336 --> 00:07:21,066 marshals protecting you. 40 00:07:21,232 --> 00:07:24,486 -What are you talking about? -You were spotted at your old restaurant. 41 00:07:24,653 --> 00:07:28,490 You went back to Gennaro's? Johnny, what are you, stupid? 42 00:07:28,657 --> 00:07:29,866 Hey, it's the osso buco. 43 00:07:30,033 --> 00:07:33,244 I haven't had a decent meal in six months. I was fucking dying, okay? 44 00:07:33,411 --> 00:07:36,247 The next time, you're dead. This only happens once. 45 00:07:42,837 --> 00:07:44,506 Get out. 46 00:07:59,479 --> 00:08:01,815 What are you doing? That was our ride. 47 00:08:03,775 --> 00:08:06,319 Let's go. Go. 48 00:08:07,028 --> 00:08:10,156 You'll never see me again, but I'll know every move you make. 49 00:08:10,407 --> 00:08:13,410 Use your heads, lie low, and I promise no one will hurt you. 50 00:08:13,576 --> 00:08:15,712 If you try to skip out on your testimony, I'll 51 00:08:15,725 --> 00:08:17,872 deliver you to the Canelli family myself. 52 00:08:18,248 --> 00:08:19,907 -I promise. JOHNNY: Hey, listen, man. 53 00:08:19,957 --> 00:08:21,249 Look, I owe you bigtime. 54 00:08:21,418 --> 00:08:22,919 I'm a standup guy, you got it? 55 00:08:23,086 --> 00:08:25,180 You ever need anything, anything, you let me know. 56 00:08:25,193 --> 00:08:27,298 Hey, what's your name? 57 00:08:27,465 --> 00:08:30,301 -Easy, I don't think he wants to be pen pals. MAN: Smile. 58 00:08:30,468 --> 00:08:32,762 You've just been erased. 59 00:08:54,951 --> 00:08:56,453 MAN: Go ahead. 60 00:09:02,751 --> 00:09:05,336 Hey, John, would you look at something? 61 00:09:07,130 --> 00:09:10,675 One of these is from our shop and the others are real. What do you think? 62 00:09:16,556 --> 00:09:18,475 That's the fake. 63 00:09:20,310 --> 00:09:23,646 -Who the hell was that? -I could tell you, but I'd have to kill you. 64 00:09:23,813 --> 00:09:26,191 Now shut up and run this again. 65 00:10:13,404 --> 00:10:15,198 DEGUERIN: So with a little sleight of hand... 66 00:10:15,365 --> 00:10:19,869 ...one very dead John Doe trades places with one very live scumbag. 67 00:10:20,036 --> 00:10:21,955 -Robert, sit down. -John. 68 00:10:23,581 --> 00:10:25,124 You know... 69 00:10:27,210 --> 00:10:30,713 ...if God was as forgiving as WitSec... 70 00:10:30,880 --> 00:10:34,801 -...hell would be one empty joint, no? -God doesn't have our court system. 71 00:10:37,345 --> 00:10:39,848 So I understand you had a busy night. 72 00:10:40,265 --> 00:10:41,933 A couple of witnesses got careless. 73 00:10:42,100 --> 00:10:44,352 -I see. -I had to defuse the situation. 74 00:10:44,519 --> 00:10:47,355 Did that--? Did that include breaking into the county morgue? 75 00:10:48,398 --> 00:10:52,777 Someone once taught me that improvisation is the heart of fieldwork. 76 00:10:52,944 --> 00:10:56,447 -I think it was you. -In the old days. The weather's changed. 77 00:10:56,614 --> 00:10:59,909 Now you got every asshole in Congress, you know, down our backs. 78 00:11:00,076 --> 00:11:01,703 I'm telling you to walk softly. 79 00:11:02,078 --> 00:11:05,373 Is that why Beller called me in? Because of the morgue? 80 00:11:05,540 --> 00:11:07,709 Oh, no, no, no. 81 00:11:08,084 --> 00:11:10,325 The old man doesn't know anything about that, 82 00:11:10,338 --> 00:11:12,589 and personally, I don't think he has to. 83 00:11:12,755 --> 00:11:14,883 Shadow Ops still has some privileges. 84 00:11:16,134 --> 00:11:17,510 You're right. 85 00:11:18,887 --> 00:11:20,513 Oh, and John... 86 00:11:21,598 --> 00:11:24,309 -...that's good work. -I had a good teacher. 87 00:11:24,893 --> 00:11:27,687 Bullshit. You had the best. 88 00:11:33,026 --> 00:11:37,530 Fourteen thousand, six hundred and forty some-odd people under WitSec protection... 89 00:11:37,697 --> 00:11:41,701 -...and not one with a profile like this. -That bad? 90 00:11:41,868 --> 00:11:44,913 That good. This young lady, Miss Cullen... 91 00:11:45,079 --> 00:11:47,916 ...is a real live, bona fide... 92 00:11:48,082 --> 00:11:49,626 ...honest person. 93 00:11:49,792 --> 00:11:51,628 Then why does she need us? 94 00:11:51,794 --> 00:11:54,589 She's a senior executive at Cyrez Corporation. Hear of it? 95 00:11:54,756 --> 00:11:56,466 Yeah, major defense contractors. 96 00:11:56,633 --> 00:11:58,635 Mostly top-secret weapons research. 97 00:11:58,801 --> 00:12:02,805 Looks like someone inside Cyrez is selling out Uncle Sam. 98 00:12:02,972 --> 00:12:05,225 Feds need her to prove their case. If they do... 99 00:12:05,391 --> 00:12:08,728 ...she'll be the key witness in the hottest scandal since Iran-Contra. 100 00:12:08,895 --> 00:12:10,563 -When does this go down? -Tomorrow. 101 00:12:10,730 --> 00:12:14,651 The sting's all in place. Soon as it's over, she's all yours. 102 00:12:14,817 --> 00:12:17,153 Seal file on relocate. Your eyes only. 103 00:12:17,362 --> 00:12:21,407 As usual, only you and I'll be privy to your witness' exact location. 104 00:12:21,574 --> 00:12:22,659 But, John... 105 00:12:23,076 --> 00:12:26,829 ...there are some serious players here in Washington that... 106 00:12:26,996 --> 00:12:28,623 ...could be badly burned. 107 00:12:33,336 --> 00:12:35,672 Then so could she. 108 00:12:54,190 --> 00:12:56,192 WOMAN [OVER SPEAKERS]: Welcome to Cyrez Corporation. 109 00:12:56,359 --> 00:13:00,113 All visitors are required to step in the security stations on the right. 110 00:13:00,279 --> 00:13:03,199 Please be prepared to present valid identification. 111 00:13:07,287 --> 00:13:09,622 -Good morning, Dave. -Good morning. 112 00:13:16,212 --> 00:13:17,714 She's in. 113 00:13:18,923 --> 00:13:21,217 MAN 1: She giving us anything yet? -Not yet. 114 00:13:24,053 --> 00:13:27,098 MAN 2: That's right, Lee. We're right here with you. 115 00:13:45,992 --> 00:13:47,660 We're on. 116 00:13:51,497 --> 00:13:53,624 -Can you hear me? -We hear you, Lee. 117 00:13:53,916 --> 00:13:56,627 -I look okay? -Tell her she looks great. 118 00:13:56,794 --> 00:13:58,379 Not bad, Miss Cullen. 119 00:13:59,380 --> 00:14:00,506 Not bad for an amateur. 120 00:14:02,133 --> 00:14:03,384 We're right with you, Lee. 121 00:14:05,511 --> 00:14:08,556 -Yeah. -Then let's do it. 122 00:14:14,729 --> 00:14:16,731 -Good morning, Miss Cullen. LEE: Good morning. 123 00:14:16,898 --> 00:14:18,524 Station C? 124 00:14:19,317 --> 00:14:22,528 -Yes. -And how long today? 125 00:14:22,695 --> 00:14:23,738 Ten minutes, max. 126 00:14:25,948 --> 00:14:27,784 Okay. 127 00:14:44,384 --> 00:14:46,219 You're doing just fine, Lee. 128 00:15:03,653 --> 00:15:06,531 Let's hope we bought the right combination, gentlemen. 129 00:15:07,990 --> 00:15:09,575 Bingo! 130 00:15:13,704 --> 00:15:15,248 -Shit! -No, it's okay. 131 00:15:15,415 --> 00:15:17,250 We lose transmission in the vault. 132 00:15:17,583 --> 00:15:20,545 -What do we do now? -Now we wait. 133 00:15:21,921 --> 00:15:25,758 She better move fast because she's only got five minutes till the shift change. 134 00:16:34,410 --> 00:16:35,745 What's taking so long? 135 00:16:36,162 --> 00:16:38,789 Come on, sweetheart, you got two minutes left. 136 00:17:17,537 --> 00:17:20,748 -We should have never used her. -Shit! She's out of time. 137 00:17:45,898 --> 00:17:47,650 -Hey! -Yes! 138 00:17:47,817 --> 00:17:50,236 Welcome back, Lee. We're right here with you. 139 00:17:57,868 --> 00:18:02,039 Miss Cullen, Mr. Donahue's office called. He'd like to see you. 140 00:18:02,206 --> 00:18:05,293 -Tell him I'll be up in a minute. -He said, "Right now." 141 00:18:05,543 --> 00:18:07,420 -What's going on? -I think they made us. 142 00:18:19,473 --> 00:18:22,351 Check the directory. I wanna know where Donahue's office is. 143 00:18:22,518 --> 00:18:25,229 -Twenty-fifth floor. -I know where it is. 144 00:18:25,563 --> 00:18:26,647 Twenty-fifth floor. 145 00:18:26,814 --> 00:18:30,067 Get backup ready to roll. This whole thing could go south. 146 00:18:32,194 --> 00:18:34,113 What is it, William? 147 00:18:38,993 --> 00:18:41,287 That's someone I trusted for five years. 148 00:18:42,163 --> 00:18:44,415 Someone I told others could be trusted. 149 00:18:45,082 --> 00:18:47,293 -Well, I was pulling the stack-- -Don't! 150 00:18:48,753 --> 00:18:51,714 We're way beyond bullshit here. 151 00:18:58,596 --> 00:18:59,722 Who are you working for? 152 00:19:01,223 --> 00:19:02,433 Shit, we're dead. 153 00:19:03,142 --> 00:19:05,102 I should ask you that question. 154 00:19:05,269 --> 00:19:07,438 I used to think it was for the U.S. government. 155 00:19:07,605 --> 00:19:09,940 Oh, come on, Lee. 156 00:19:10,191 --> 00:19:12,318 What do you think we do here? 157 00:19:12,485 --> 00:19:14,612 This isn't the Red Cross. 158 00:19:14,779 --> 00:19:18,032 We make weapons, things that kill people. 159 00:19:18,616 --> 00:19:21,160 If the government isn't willing to pay the price... 160 00:19:21,327 --> 00:19:23,496 ...it's my job to find somebody who will. 161 00:19:24,914 --> 00:19:27,750 I didn't know treason was part of the corporate strategy. 162 00:19:29,293 --> 00:19:31,879 I asked who you were working for. 163 00:19:32,046 --> 00:19:33,422 You didn't tell me. 164 00:19:33,589 --> 00:19:36,592 -Oh, my God. -Holy shit. 165 00:19:39,804 --> 00:19:41,097 Christ. 166 00:19:41,263 --> 00:19:43,641 Get her out of there. Get her out of there now! 167 00:19:44,809 --> 00:19:46,727 What is this? 168 00:19:47,645 --> 00:19:49,563 A camera? 169 00:19:54,110 --> 00:19:58,447 I'm working for the FBI, William. They heard everything you just said. 170 00:19:58,614 --> 00:20:00,157 They're watching us right now. 171 00:20:02,743 --> 00:20:05,746 And you think that makes you safe? 172 00:20:10,042 --> 00:20:13,254 You have no fucking idea! 173 00:20:14,797 --> 00:20:16,632 How could you do this to me? 174 00:20:22,847 --> 00:20:25,307 I hope you understand, Lee. 175 00:20:25,599 --> 00:20:28,102 You leave me no choice. 176 00:20:41,157 --> 00:20:43,200 Welcome to Cyrez Corporation. 177 00:20:43,367 --> 00:20:46,704 All visitors are required to step in the security stations on the right. 178 00:20:46,871 --> 00:20:48,164 Security. 179 00:20:48,330 --> 00:20:50,666 Wait a minute. Stop her! 180 00:20:51,667 --> 00:20:53,961 MAN: Stop! Hey! 181 00:20:56,172 --> 00:20:57,590 Lee. 182 00:20:57,798 --> 00:20:59,008 Go, go, go! 183 00:21:02,219 --> 00:21:04,346 Suspect's fleeing-- 184 00:21:06,557 --> 00:21:08,350 MAN 1: Our hard evidence. 185 00:21:09,685 --> 00:21:11,770 It's all yours, gentlemen. 186 00:21:12,688 --> 00:21:15,191 We've handled these types of situations before. 187 00:21:15,357 --> 00:21:17,359 You still haven't answered my question. 188 00:21:17,526 --> 00:21:19,195 We told you there'd be risks. 189 00:21:19,653 --> 00:21:23,240 You also told me I would be under complete protection the entire time. 190 00:21:23,407 --> 00:21:26,202 The operation didn't go as smoothly as we anticipated. 191 00:21:26,368 --> 00:21:27,912 I'd say that's an understatement. 192 00:21:28,078 --> 00:21:30,623 Remember, Miss Cullen, you came to us. 193 00:21:30,789 --> 00:21:34,376 I came to you with a clerical error. You asked for my help. 194 00:21:34,543 --> 00:21:35,836 MAN 2: And we got it. 195 00:21:36,003 --> 00:21:39,381 If Cyrez is selling weapons technology, that's high treason. 196 00:21:39,548 --> 00:21:41,789 This disk and your testimony will help us put 197 00:21:41,802 --> 00:21:44,053 them and their coconspirators behind bars. 198 00:21:44,220 --> 00:21:46,972 You've done a great service for your country, Miss Cullen. 199 00:21:47,723 --> 00:21:50,226 Now it's time to think about your safety. 200 00:21:57,650 --> 00:22:00,736 MAN 3: This is U.S. Marshal John Kruger of the Witness Protection Program. 201 00:22:00,903 --> 00:22:02,780 He'll be handling your personal security. 202 00:22:03,531 --> 00:22:05,115 My protection? 203 00:22:05,282 --> 00:22:08,702 Your new identity, relocation. I'll take you through it step by step. 204 00:22:09,912 --> 00:22:12,581 What are you talking about? I'm not going anywhere. 205 00:22:12,748 --> 00:22:16,335 You're in an extremely high-risk situation, Miss Cullen. 206 00:22:17,002 --> 00:22:19,296 That should have been explained to you. 207 00:22:20,589 --> 00:22:22,883 Your boss was just a middleman, Lee. 208 00:22:23,050 --> 00:22:25,135 There are more dangerous people involved. 209 00:22:25,302 --> 00:22:28,847 So you expect me to, what, give up my whole life over this? 210 00:22:29,014 --> 00:22:32,226 Just until the trial. Then you'll be completely out of danger. 211 00:22:32,393 --> 00:22:34,186 And how do you know that, huh? 212 00:22:34,353 --> 00:22:36,146 -How do you know? -Miss Cullen-- 213 00:22:36,313 --> 00:22:40,901 No, look, I will keep up my end of the bargain. I will testify. 214 00:22:41,068 --> 00:22:42,778 But that's it. 215 00:22:43,571 --> 00:22:45,072 I'm going home. 216 00:22:50,911 --> 00:22:53,163 Put people on her right away... 217 00:22:53,330 --> 00:22:55,791 ...or we'll need a seance to get her testimony. 218 00:22:56,500 --> 00:22:58,961 -Who brought her into this? MAN 1: She volunteered. 219 00:22:59,128 --> 00:23:01,630 She had security clearance, we had the vault code so-- 220 00:23:01,797 --> 00:23:03,591 You told her it's a walk in the park. 221 00:23:03,757 --> 00:23:07,177 When she finds out that her life isn't her own anymore, it's too late. 222 00:23:07,344 --> 00:23:09,680 -We had no case without her. JOHN: Right. 223 00:23:09,847 --> 00:23:14,018 It's a lot easier to put her ass on the line than yours, isn't it? 224 00:23:27,323 --> 00:23:29,658 -Sully. -Frediano, how you doing? 225 00:23:29,825 --> 00:23:33,537 -Good. I have a little something for you. SULLY: Let's see what you got. 226 00:23:39,460 --> 00:23:41,128 -Your receipt. -Thank you. 227 00:23:41,295 --> 00:23:44,298 SULLY: Gentlemen, always a pleasure. 228 00:24:18,207 --> 00:24:19,708 It's me. 229 00:24:19,875 --> 00:24:21,919 Your music has arrived. 230 00:25:34,116 --> 00:25:36,577 Get Mr. Morehart down here immediately. 231 00:26:03,645 --> 00:26:04,980 -Hello? LEE: It's me. 232 00:26:05,147 --> 00:26:08,525 Lee? Jesus, I heard about Donahue. Are you okay? 233 00:26:08,692 --> 00:26:10,402 I'm fine. You're right. 234 00:26:10,569 --> 00:26:12,121 -I shouldn't have trusted them. -Of course not. 235 00:26:12,134 --> 00:26:13,697 The feds are idiots. 236 00:26:13,864 --> 00:26:16,325 They'll either blow the case or bury it. 237 00:26:18,577 --> 00:26:20,537 -Lee? -The feds are here now. 238 00:26:21,747 --> 00:26:22,956 They're watching me. 239 00:26:23,123 --> 00:26:26,794 You let me write this story and I will nail Cyrez all over the front page. 240 00:26:26,960 --> 00:26:29,004 It may not be safe to talk on this phone. 241 00:26:37,471 --> 00:26:41,058 -I'll call you later. -Wait. Did you make a copy? 242 00:26:41,225 --> 00:26:43,143 -Yeah. -That's your insurance, Lee. 243 00:26:43,310 --> 00:26:45,771 You go public and they won't dare touch you. 244 00:26:48,899 --> 00:26:51,819 Lee? Lee, what's wrong? 245 00:26:51,985 --> 00:26:54,321 I don't know. I gotta go. 246 00:27:00,035 --> 00:27:02,955 -Hi, baby. -Darryl, what the hell are you doing here? 247 00:27:03,122 --> 00:27:05,707 Been waiting for you. Getting cleaned up. How you doing? 248 00:27:05,874 --> 00:27:08,335 So, what, you just let yourself into my house, huh? 249 00:27:08,502 --> 00:27:12,214 I've been worried about you, that's all. I haven't heard from you in days. 250 00:27:12,381 --> 00:27:16,301 Well, there's nothing left to talk about. It's over, and you know that. 251 00:27:37,823 --> 00:27:40,993 Come on, Lee. That doesn't hurt you to say that? 252 00:27:41,160 --> 00:27:42,744 LEE: It hurt me three months ago. 253 00:27:42,911 --> 00:27:48,000 But after the phone calls, after the notes on my car and tonight... 254 00:27:48,167 --> 00:27:50,586 ...believe me, it's getting a lot easier. 255 00:28:12,441 --> 00:28:14,109 MAN [WHISPERING]: Get down. 256 00:28:33,170 --> 00:28:35,088 You're seeing someone, aren't you? 257 00:28:35,255 --> 00:28:38,300 -Come on, Darryl. -I know you're seeing somebody. 258 00:28:40,969 --> 00:28:43,388 -Let's see who that is. -Darryl. 259 00:28:46,725 --> 00:28:48,852 Oh, what's this? And a card. 260 00:28:49,019 --> 00:28:50,145 JOHN: Get down! 261 00:28:52,981 --> 00:28:54,024 Hey! 262 00:28:58,070 --> 00:28:59,905 Oh, shit! Go, go, go! 263 00:29:12,584 --> 00:29:13,794 Come here. 264 00:29:17,506 --> 00:29:18,882 Stay down. 265 00:29:30,227 --> 00:29:31,603 I don't have a shot. 266 00:29:59,381 --> 00:30:01,383 You, go, go. 267 00:30:28,702 --> 00:30:30,871 -What are you doing? -Lighting a fuse. 268 00:31:33,975 --> 00:31:35,143 -Are you hit? -What? 269 00:31:35,310 --> 00:31:38,146 -Are you hurt? Are you bleeding? -I don't think so. 270 00:31:39,106 --> 00:31:41,858 -Are they following us? -No. Just calm down. 271 00:31:42,025 --> 00:31:43,652 You're gonna be fine. 272 00:31:43,819 --> 00:31:44,986 I'm not gonna be fine. 273 00:31:45,153 --> 00:31:49,032 Look, they just tried to kill me. And Darryl.... Darryl's dead. 274 00:31:49,199 --> 00:31:53,412 Lee, you're alive, and I'll keep you that way. 275 00:31:56,540 --> 00:31:57,833 Your hand. 276 00:31:59,751 --> 00:32:02,295 There's a first-aid kit under your seat. 277 00:32:05,715 --> 00:32:07,676 That weapon, or whatever the hell it was... 278 00:32:07,843 --> 00:32:10,011 ...it was from your company, Cyrez, wasn't it? 279 00:32:10,345 --> 00:32:13,682 Yeah, it's an E.M. prototype. It's not even supposed to exist. 280 00:32:13,974 --> 00:32:16,768 -E.M.? -Electromagnetic pulse. 281 00:32:16,935 --> 00:32:19,604 No gunpowder, no conventional bullets. 282 00:32:19,771 --> 00:32:22,524 They fire aluminum rounds at almost the speed of light. 283 00:32:23,024 --> 00:32:25,068 You're talking about a rail gun. 284 00:32:25,235 --> 00:32:27,279 Yeah, that's another name for them. 285 00:32:27,446 --> 00:32:30,115 The Navy has been working on them for years. 286 00:32:30,282 --> 00:32:33,201 The smallest one I've ever heard of is mounted on a battleship. 287 00:32:33,743 --> 00:32:36,580 Well, Cyrez was contracted to scale them down... 288 00:32:36,746 --> 00:32:39,541 ...to design a compact hypervelocity pulse weapon... 289 00:32:39,708 --> 00:32:42,002 ...the most powerful assault rifle on earth. 290 00:32:42,169 --> 00:32:44,880 They took millions, then said the physics were impossible. 291 00:32:45,046 --> 00:32:47,382 It looked real enough to me. 292 00:32:47,632 --> 00:32:49,468 Maybe Cyrez found a higher bidder. 293 00:32:49,801 --> 00:32:54,139 Well, they're connected everywhere: Defense, CIA, NSA... 294 00:32:54,306 --> 00:32:56,933 ...maybe even your people, for all we know. 295 00:32:58,727 --> 00:33:00,228 You still want to put them away? 296 00:33:02,981 --> 00:33:04,024 Yes. 297 00:33:05,567 --> 00:33:07,402 I'll hide you until the hearings. 298 00:33:07,569 --> 00:33:10,989 No one will know where. Not my boss, not WitSec. 299 00:33:11,323 --> 00:33:13,783 -No one. -Can you do that? 300 00:33:14,034 --> 00:33:16,578 The feds knew this would be a death sentence for you... 301 00:33:16,745 --> 00:33:18,330 ...and let you walk right into it. 302 00:33:19,497 --> 00:33:20,665 I was stupid. 303 00:33:21,082 --> 00:33:23,960 You trusted them, that's all. 304 00:33:24,336 --> 00:33:25,587 Now trust me. 305 00:33:40,268 --> 00:33:43,188 This is Morehart. We have a problem. 306 00:33:44,231 --> 00:33:46,399 Go ahead. This line's secure. 307 00:33:47,984 --> 00:33:51,321 -The Cullen woman is still alive. -Are you serious? 308 00:33:51,488 --> 00:33:54,199 It gets worse. She has a disk. 309 00:33:54,533 --> 00:33:57,619 She tried to access our program with it. 310 00:33:58,745 --> 00:34:02,582 You have any idea the risk I took to get this back? 311 00:34:02,749 --> 00:34:05,252 I know. I know. She must have made a duplicate. 312 00:34:05,877 --> 00:34:08,630 Then get it. Whatever it takes, get it! 313 00:34:08,797 --> 00:34:10,715 Understood. 314 00:34:11,591 --> 00:34:13,176 One other thing. 315 00:34:13,343 --> 00:34:16,513 -I checked her phone records. -And? 316 00:34:16,805 --> 00:34:19,349 She called a woman named Isaacs. 317 00:34:19,516 --> 00:34:21,810 A reporter for the Washington Herald. 318 00:34:24,771 --> 00:34:26,481 I see. 319 00:34:28,108 --> 00:34:30,527 I think you know what has to be done. 320 00:34:30,694 --> 00:34:32,320 Do it. 321 00:34:37,784 --> 00:34:39,995 The Joint Chiefs are ready, Mr. Undersecretary. 322 00:34:40,161 --> 00:34:42,998 Tell them I'll be right with them. Lieutenant, thank you. 323 00:35:06,730 --> 00:35:09,524 That's it. That's everything I am. 324 00:35:09,691 --> 00:35:10,942 No, that's nothing. 325 00:35:11,109 --> 00:35:13,778 It's a few numbers and some plastic. 326 00:35:14,195 --> 00:35:16,406 What you are is in here... 327 00:35:16,573 --> 00:35:19,534 ...and no one can take that from you. 328 00:35:21,578 --> 00:35:23,371 They're gonna try. 329 00:35:23,538 --> 00:35:25,665 We'll stop them. 330 00:35:31,963 --> 00:35:34,049 I need the rest. 331 00:35:34,215 --> 00:35:37,594 -That's all there is. -No, this. 332 00:35:38,553 --> 00:35:40,138 -This? -Yeah. 333 00:35:45,810 --> 00:35:48,229 It's St. George. 334 00:35:50,065 --> 00:35:54,861 It's silly, but when I was a kid I used to have these nightmares about dragons so-- 335 00:35:55,028 --> 00:35:56,237 -He watched over you. -Yeah. 336 00:35:56,529 --> 00:35:59,991 Well, that's my job now. 337 00:36:04,454 --> 00:36:06,039 Get some sleep. 338 00:36:06,998 --> 00:36:08,875 We leave at dawn. 339 00:36:09,042 --> 00:36:11,002 -Okay. -Okay. 340 00:36:11,169 --> 00:36:12,754 Night. 341 00:36:30,271 --> 00:36:33,942 JOHN: There's a place I know where it's easy to disappear. 342 00:36:36,611 --> 00:36:38,863 There's a woman there I've helped before. 343 00:36:39,030 --> 00:36:42,325 She testified against the yakuza bosses in San Francisco. 344 00:36:42,492 --> 00:36:45,036 Her new name is Mei-Ling. 345 00:36:45,286 --> 00:36:48,373 You'll be safe with her until the hearings. 346 00:37:05,849 --> 00:37:07,642 Your new name is Deborah Elliott. 347 00:37:07,809 --> 00:37:10,729 Is that how you think of me, as a Deborah? 348 00:37:10,895 --> 00:37:12,105 I don't know. 349 00:37:12,397 --> 00:37:15,525 I guess I could have used something more fun, like... 350 00:37:15,692 --> 00:37:17,193 ...Debbie? 351 00:37:17,360 --> 00:37:19,904 -Deb? -Deborah's fine. 352 00:37:20,113 --> 00:37:21,322 I gave you AAA credit. 353 00:37:22,240 --> 00:37:25,660 -What's my limit? -No, it's not a license to shop. 354 00:37:25,869 --> 00:37:29,289 I want you to lay low right now. Mei-Ling will take good care of you. 355 00:37:29,831 --> 00:37:32,250 Okay? You know the signal. 356 00:37:32,459 --> 00:37:34,335 Nine-one-one. I get out of the apartment. 357 00:37:34,544 --> 00:37:37,338 Remember, go straight to the pay phone and wait for my call. 358 00:37:37,505 --> 00:37:42,010 Anything happens, it's a public place with six exits and six ways out. 359 00:37:42,177 --> 00:37:43,219 One more thing. 360 00:37:44,095 --> 00:37:45,805 I work alone. 361 00:37:45,972 --> 00:37:49,225 If anyone comes to you and claims that I sent them... 362 00:37:51,186 --> 00:37:52,395 ...use this. 363 00:37:53,188 --> 00:37:55,732 All you have to do is pull the trigger. 364 00:37:58,276 --> 00:38:00,028 I guess I won't see you again. 365 00:38:01,196 --> 00:38:03,198 If everything goes well, no. 366 00:38:04,199 --> 00:38:06,534 Well, at least not until the trial. 367 00:38:09,704 --> 00:38:10,747 Thanks. 368 00:38:11,581 --> 00:38:13,166 Thank me when it's over. 369 00:38:28,056 --> 00:38:30,058 MAN [ON TV]: Undersecretary of Defense, Daniel Harper... 370 00:38:30,225 --> 00:38:33,853 ...spoke before Congress today about the controversial Cyrez scandal. 371 00:38:34,020 --> 00:38:37,065 HARPER: The use of private contractors is totally within the parameters... 372 00:38:37,232 --> 00:38:39,067 ...of Defense Department spending. 373 00:38:39,234 --> 00:38:42,728 I look forward to the Cyrez hearing, and I'm absolutely confident... 374 00:38:42,778 --> 00:38:46,199 ...that we will be vindicated of any mismanagement of funds. 375 00:38:46,825 --> 00:38:48,711 Thank you, Mr. Chairman, for the opportunity. 376 00:38:48,724 --> 00:38:50,620 Thank you very much. 377 00:39:03,800 --> 00:39:04,926 Hey, John. 378 00:39:05,760 --> 00:39:07,262 Thanks for coming. 379 00:39:07,428 --> 00:39:10,348 You know I don't like meeting outside of our normal channels. 380 00:39:10,515 --> 00:39:12,267 It's not my choice. 381 00:39:12,642 --> 00:39:14,310 Are they with you? 382 00:39:16,229 --> 00:39:17,689 Yeah. 383 00:39:22,110 --> 00:39:23,903 Whether I like it or not. 384 00:39:24,070 --> 00:39:25,947 Listen, John... 385 00:39:27,782 --> 00:39:30,868 -...we got a serious problem. -What's going on? 386 00:39:32,328 --> 00:39:34,289 Someone's been murdering our witnesses. 387 00:39:34,455 --> 00:39:37,375 We've got three confirmed kills in the last 48 hours. 388 00:39:37,542 --> 00:39:39,127 -Who? -Not one of yours. 389 00:39:39,294 --> 00:39:41,045 It's not one of mine. Not yet anyway. 390 00:39:41,212 --> 00:39:43,214 -Did they break cover? -No. 391 00:39:43,381 --> 00:39:45,216 No, that is the problem. 392 00:39:45,383 --> 00:39:49,137 And there's no way anyone could know all three of their locations. 393 00:39:53,558 --> 00:39:55,184 There's a mole inside WitSec. 394 00:39:55,810 --> 00:39:57,979 Beller thinks so. He may be right. 395 00:39:58,521 --> 00:40:02,942 Hell, all three singers were witnesses in some high-profile federal cases. 396 00:40:03,109 --> 00:40:07,405 All with international ties. That's our common thread. 397 00:40:07,822 --> 00:40:09,437 There are other singers that fit the profile. 398 00:40:09,450 --> 00:40:11,075 Six, to be exact. 399 00:40:11,242 --> 00:40:13,995 One of them's yours and one on them's mine. So... 400 00:40:14,162 --> 00:40:16,915 ...we have to live-contact and replant them immediately. 401 00:40:17,081 --> 00:40:19,250 The jet is fueling as we speak. 402 00:40:19,667 --> 00:40:22,462 I work alone. You know that. 403 00:40:22,837 --> 00:40:25,840 Not today. Beller's orders. 404 00:40:26,007 --> 00:40:28,801 Buddy system, CIA escorts... 405 00:40:28,968 --> 00:40:30,637 ...three teams. We're one of them. 406 00:40:30,929 --> 00:40:34,223 Fine. We do yours first. 407 00:40:45,943 --> 00:40:47,528 Gentlemen, this is John Kruger. 408 00:40:47,695 --> 00:40:51,157 John, these are Agents Schiff and Calderon. I forgot which is which. 409 00:40:51,324 --> 00:40:53,034 -I'm Schiff. -And I'm Calderon. 410 00:40:53,201 --> 00:40:55,870 -You know her? -Should I? 411 00:40:56,037 --> 00:40:58,257 She was a reporter doing a piece on Cyrez. 412 00:40:58,270 --> 00:41:00,500 There could be a connection to your witness. 413 00:41:00,667 --> 00:41:03,920 JOHN: Did someone take her out? CALDERON: Peeled her like an onion. 414 00:41:04,087 --> 00:41:06,673 If she knew anything, she talked. 415 00:41:07,674 --> 00:41:12,011 Oh, John, this here is Deputy Monroe. He's one of ours. 416 00:41:12,178 --> 00:41:15,556 Monroe, you're looking at a legend. This is Mr. John Kruger. 417 00:41:15,723 --> 00:41:17,850 -Deputy. -Sir, it's a pleasure. 418 00:41:22,605 --> 00:41:24,524 Nice rig. 419 00:41:24,982 --> 00:41:26,776 -How many of these you got? -Three. 420 00:41:26,943 --> 00:41:30,488 In different parts of the country. Handy for quick relocates. 421 00:41:30,655 --> 00:41:34,033 Sometimes we run violent felons for the feds. 422 00:41:34,200 --> 00:41:36,786 Chauffeurs for degenerates. 423 00:41:36,953 --> 00:41:39,372 Don't you ever get tired of babysitting scum? 424 00:41:39,539 --> 00:41:41,124 Yeah. 425 00:41:41,916 --> 00:41:44,502 But in your case, I'll make an exception. 426 00:41:49,549 --> 00:41:52,760 -Who the hell does this guy think he is? -Him? 427 00:41:52,927 --> 00:41:55,680 Well, he thinks he's the best guy in the game. 428 00:41:55,847 --> 00:41:59,475 I think he's right. Try not to piss him off, okay? 429 00:42:27,003 --> 00:42:29,630 ...you're east, you're west... 430 00:42:29,797 --> 00:42:31,299 ...you're north. Here. 431 00:42:31,466 --> 00:42:34,135 We got the boathouse, the garage, the back door. 432 00:42:34,302 --> 00:42:37,305 -We take the front entrance? -You and me, old buddy. 433 00:42:38,139 --> 00:42:40,266 Look, I don't feel like getting shot today... 434 00:42:40,433 --> 00:42:42,351 ...so keep your goddamn safeties on. 435 00:42:42,518 --> 00:42:44,729 We'll probably find her inside baking muffins. 436 00:42:44,896 --> 00:42:46,272 Now, this is my witness. 437 00:42:46,439 --> 00:42:49,484 Her name is Allison. She's a very, very nice lady... 438 00:42:49,650 --> 00:42:52,820 -...so let's bring her out safely, gentlemen. -Here you go. 439 00:42:55,740 --> 00:42:57,784 Let's go, big guy. 440 00:43:10,797 --> 00:43:13,132 The engine's still warm. 441 00:44:49,270 --> 00:44:50,646 MAN: Shut up. 442 00:44:52,648 --> 00:44:54,483 -You're early. -You're late. 443 00:45:21,093 --> 00:45:24,096 Hush, hush, hush. Hush, now. Hush, now. Shh, shh. 444 00:45:25,932 --> 00:45:29,268 He won't hurt you. He won't hurt you anymore. 445 00:45:42,198 --> 00:45:43,532 She's hit, get an ambulance. 446 00:45:44,242 --> 00:45:45,826 Go on. 447 00:45:47,328 --> 00:45:49,330 Sorry, honey. 448 00:46:07,640 --> 00:46:09,183 We lost her. 449 00:46:10,935 --> 00:46:13,938 Why send five men to kill one woman? 450 00:46:17,858 --> 00:46:19,151 They were waiting for us. 451 00:46:19,694 --> 00:46:20,903 We've been set up. 452 00:46:24,448 --> 00:46:26,242 Is she yours? 453 00:46:30,454 --> 00:46:32,123 -Yeah. -Call her now, John. 454 00:46:32,373 --> 00:46:34,750 There are no phones. We have to live-contact her. 455 00:46:35,334 --> 00:46:38,254 -Where is she? -Atlanta. 456 00:46:39,755 --> 00:46:42,216 Okay. Well, let's move, then, huh? 457 00:46:57,606 --> 00:47:00,067 Here. You'll like this better. 458 00:47:17,043 --> 00:47:18,335 You all right there, Monroe? 459 00:47:20,379 --> 00:47:21,922 Yeah, I think so, sir. 460 00:47:22,673 --> 00:47:24,008 -First time under fire? -Yeah. 461 00:47:27,636 --> 00:47:28,929 It's okay to be shaky. 462 00:47:29,096 --> 00:47:32,016 I mean, hell, I'm shaky. All right? 463 00:47:33,309 --> 00:47:35,394 The thing is, sir... 464 00:47:36,103 --> 00:47:38,064 ...I don't know what I feel. 465 00:47:38,230 --> 00:47:42,443 -I mean, it was terrible and all-- -What, exciting at the same time? 466 00:47:42,777 --> 00:47:44,487 -Yeah. -Hey... 467 00:47:44,653 --> 00:47:48,407 ...it's nothing to be ashamed of. It's the most natural thing in the whole world. 468 00:47:49,116 --> 00:47:51,285 -Tell him. -Yeah, it's natural. 469 00:48:00,211 --> 00:48:01,545 The whole game's that way. 470 00:48:03,339 --> 00:48:07,051 It's like a drug. You get hooked, there's no turning back. 471 00:48:30,032 --> 00:48:31,742 Now, you take me. 472 00:48:32,785 --> 00:48:34,787 My old man... 473 00:48:35,496 --> 00:48:37,123 ...a little nobody in D.C. 474 00:48:38,707 --> 00:48:39,875 Nice, quiet guy. 475 00:48:40,668 --> 00:48:43,170 Anyway, on his deathbed... 476 00:48:43,337 --> 00:48:48,175 ...he tells me that all those years he was working for the CIA. 477 00:48:48,509 --> 00:48:50,344 I had to be part of that world. 478 00:48:50,511 --> 00:48:53,681 I joined the CIA, couple of years, here I am at WitSec. 479 00:49:17,121 --> 00:49:19,081 Hey, buddy. 480 00:49:19,540 --> 00:49:22,543 What about you, sir? Why did you join WitSec? 481 00:49:25,754 --> 00:49:27,631 Sir, is something wrong? 482 00:49:28,132 --> 00:49:29,633 Well, answer the kid, John. 483 00:49:30,217 --> 00:49:31,427 Go ahead, tell him. 484 00:49:32,052 --> 00:49:33,679 Sir? 485 00:49:35,598 --> 00:49:37,349 DEGUERIN: Come on, John. 486 00:49:41,520 --> 00:49:42,938 You. 487 00:49:57,411 --> 00:49:59,622 Sir, what the hell is going on? 488 00:50:04,126 --> 00:50:05,461 Shit, he cleared the numbers. 489 00:50:05,628 --> 00:50:07,713 -Sir, what the hell is going on? -Quiet. 490 00:50:07,880 --> 00:50:09,840 Hey, did you capture that call? 491 00:50:15,596 --> 00:50:17,681 Got it. New York prefix. 492 00:50:19,767 --> 00:50:21,352 Taxi! 493 00:50:23,646 --> 00:50:24,688 City Zoo. 494 00:50:25,272 --> 00:50:26,982 DEGUERIN: New York. Tell him to change course. 495 00:50:27,149 --> 00:50:29,944 MONROE: I'll call WitSec. -What? No, that won't be necessary. 496 00:50:30,110 --> 00:50:32,613 We're supposed to report any change in the flight plan. 497 00:50:32,780 --> 00:50:35,908 Monroe. Monroe, you did great work back there. Sit down. 498 00:50:36,075 --> 00:50:37,117 Sit down. 499 00:50:38,410 --> 00:50:40,538 Did I give you your evaluation yet? 500 00:50:41,539 --> 00:50:42,915 -Evaluation? -Yeah. 501 00:50:44,875 --> 00:50:46,669 A-plus, kid. 502 00:50:48,128 --> 00:50:51,382 Goddamn it. Get me a Wet-Nap or something, will you? 503 00:50:52,007 --> 00:50:55,052 -Who do we have in New York? -Four or five guys we can trust. 504 00:50:56,595 --> 00:50:58,138 Get them ready. 505 00:50:58,305 --> 00:51:00,182 Clean this mess up. 506 00:51:24,748 --> 00:51:25,833 Confused, pal? 507 00:51:27,459 --> 00:51:28,586 New York. 508 00:51:29,003 --> 00:51:30,254 You're off course. 509 00:51:31,380 --> 00:51:33,465 No, no, no. No, we're not. 510 00:51:35,301 --> 00:51:36,969 You're gonna take us to her, John. 511 00:51:43,517 --> 00:51:46,687 You did a very, very bad thing, John. 512 00:51:47,771 --> 00:51:48,856 You killed Monroe. 513 00:51:53,193 --> 00:51:55,612 Now that makes you the mole. 514 00:51:56,280 --> 00:51:57,781 No. 515 00:51:58,282 --> 00:52:00,075 That makes you a murderer. 516 00:52:02,244 --> 00:52:03,370 Easy, Big John. 517 00:52:07,333 --> 00:52:08,667 I'm a businessman. 518 00:52:12,212 --> 00:52:14,548 A very, very serious businessman. 519 00:52:14,715 --> 00:52:15,924 A businessman? 520 00:52:16,592 --> 00:52:19,094 Selling weapons with your old CIA pals, huh? 521 00:52:19,511 --> 00:52:21,305 Is it just the money? 522 00:52:21,472 --> 00:52:24,224 Trying to start your own dirty little war somewhere? 523 00:52:24,475 --> 00:52:28,395 Wars? Wars? Wars, John? John, John. 524 00:52:28,562 --> 00:52:32,608 I mean, wars, they come and go. What? We did Nam, we lost. 525 00:52:33,067 --> 00:52:36,570 We did the Gulf, we won. Hey. What changed, John? 526 00:52:37,029 --> 00:52:40,032 Nothing. Nothing ever does. 527 00:52:40,574 --> 00:52:43,327 The only difference is who gets rich and who gets dead. 528 00:52:43,494 --> 00:52:46,497 Personally, John, I prefer rich, no? 529 00:52:46,789 --> 00:52:48,957 You must be a very rich man by now. 530 00:52:49,249 --> 00:52:51,365 You know, it doesn't have to end like this, John. 531 00:52:51,378 --> 00:52:53,504 I can make you part of it. A big part. 532 00:52:54,380 --> 00:52:57,174 All you have to do is give up the girl. What do you say? 533 00:52:57,716 --> 00:52:59,009 Drop your gun. 534 00:52:59,885 --> 00:53:00,969 What? 535 00:53:01,470 --> 00:53:03,472 If you drop your gun now... 536 00:53:03,639 --> 00:53:05,516 ...I promise I won't kill you. 537 00:53:11,355 --> 00:53:13,440 I guess I'll have to take my chances, John. 538 00:53:34,628 --> 00:53:35,629 John! 539 00:53:39,883 --> 00:53:43,720 I can't believe you nailed me with this cheap piece of mail-order shit! 540 00:53:56,650 --> 00:53:57,735 Think about it, John. 541 00:53:57,901 --> 00:54:00,487 You jump, you'll go through like shit through a goose! 542 00:54:00,654 --> 00:54:02,531 You're right! 543 00:54:15,335 --> 00:54:17,838 Engine fire! Fire, Number 3, Bob. 544 00:55:40,045 --> 00:55:41,338 DEGUERIN: Turn this thing around. 545 00:55:41,505 --> 00:55:43,757 We got a mayday. I'm trying to keep us in the air. 546 00:55:43,924 --> 00:55:46,468 You turn it around and take him out now. 547 00:56:04,278 --> 00:56:07,656 I want his face all over this windshield. 548 00:57:26,360 --> 00:57:28,654 Oh, man. Did that hurt? 549 00:57:28,820 --> 00:57:31,031 It had to hurt. I saw it. 550 00:57:33,158 --> 00:57:36,620 -Where is this? -Earth. Welcome. 551 00:57:44,002 --> 00:57:46,797 -Is that your daddy's truck? -Yeah. 552 00:57:47,381 --> 00:57:50,425 Do you think he'd mind if I borrow it? 553 00:57:50,592 --> 00:57:52,511 I don't know. 554 00:57:52,886 --> 00:57:55,055 Is this yours? 555 00:57:57,224 --> 00:57:59,601 -Do you like it? -Oh, yes. 556 00:57:59,977 --> 00:58:02,020 What about a trade? 557 00:58:03,438 --> 00:58:05,065 Fifty bucks. 558 00:58:05,857 --> 00:58:07,984 Fifty bucks? 559 00:58:21,957 --> 00:58:23,625 Shit. 560 00:58:23,792 --> 00:58:26,545 We traced her number to Chinatown, but she was long gone. 561 00:58:26,712 --> 00:58:29,089 No shit, Dick Tracy. That was a run signal. 562 00:58:29,256 --> 00:58:32,134 -What about the cab companies? -Three pickups of solo women... 563 00:58:32,300 --> 00:58:34,636 ...in the vicinity within 15 minutes of the call. 564 00:58:34,803 --> 00:58:36,012 Where were the drop-offs? 565 00:58:36,388 --> 00:58:39,266 Madison and 53rd, 89th and Central Park West... 566 00:58:39,433 --> 00:58:40,809 ...and the New York City Zoo. 567 00:58:41,101 --> 00:58:43,311 -That's it. That's it. -The zoo? 568 00:58:43,478 --> 00:58:46,273 First a run signal, then straight to a public meeting place. 569 00:58:46,440 --> 00:58:48,191 -Where are your shooters? -Standing by. 570 00:58:48,358 --> 00:58:52,279 Get them. I want two teams to sweep from the north and the south. Let's go, now. 571 00:58:53,321 --> 00:58:54,865 Go! 572 00:59:26,480 --> 00:59:28,848 MAN [OVER SPEAKERS]: Ladies and gentlemen, your attention. 573 00:59:28,898 --> 00:59:30,649 The zoo will be closing in 10 minutes. 574 00:59:30,817 --> 00:59:33,695 -Please proceed to the nearest exit. MAN: Miss Cullen? 575 00:59:33,987 --> 00:59:35,706 It's-- It's all right, ma'am, I'm here to help. 576 00:59:35,719 --> 00:59:37,449 I'm a U.S. marshal. 577 00:59:38,867 --> 00:59:40,160 Where's John Kruger? 578 00:59:40,702 --> 00:59:45,040 He's on his way. He sent me to be sure you're safe until he gets here. 579 00:59:49,127 --> 00:59:50,712 Really? 580 00:59:51,505 --> 00:59:55,675 Then he must have shown you the secret handshake. 581 00:59:55,842 --> 00:59:57,260 Right. 582 00:59:58,970 --> 01:00:01,848 God! Shit! 583 01:00:02,390 --> 01:00:03,475 DeGuerin! 584 01:00:06,895 --> 01:00:09,147 -Yeah? -That bitch just shot me! 585 01:00:09,314 --> 01:00:13,401 We're on our way. Take her down if you have to, but don't kill her, you hear me? 586 01:00:16,488 --> 01:00:17,531 What's going on? 587 01:00:17,823 --> 01:00:21,076 -U.S. marshal. Close the gates, exits. -There's still people inside. 588 01:00:21,243 --> 01:00:24,538 -Well, fine, then get them out, now! -All right, let's go. 589 01:00:25,205 --> 01:00:26,531 You two, right here. 590 01:00:26,581 --> 01:00:28,582 MAN: Ladies and gentlemen, please exit the zoo. 591 01:00:29,835 --> 01:00:33,839 Let's go. Let's go, immediately! Police emergency. Thank you. 592 01:00:51,857 --> 01:00:53,233 Come on! 593 01:01:32,439 --> 01:01:34,441 He's here. 594 01:02:14,147 --> 01:02:16,483 Hold your fire! Come on, Lee... 595 01:02:16,691 --> 01:02:19,569 ...it doesn't have to be like this. Just drop your weapon. 596 01:02:30,121 --> 01:02:31,164 Go! Move! Go! 597 01:02:40,674 --> 01:02:42,676 -You're late. -Traffic. 598 01:02:46,805 --> 01:02:48,807 -How's your ammo? -I'm out. 599 01:02:49,015 --> 01:02:51,685 Damn it. Two rounds left. 600 01:02:52,769 --> 01:02:55,313 -Move! -Are you ready to go? 601 01:02:55,480 --> 01:02:57,023 -Yeah. -Stay down. 602 01:02:57,190 --> 01:02:59,484 When I tell you, head for the door. 603 01:03:00,902 --> 01:03:02,445 Go. 604 01:03:45,196 --> 01:03:46,531 Let's go. 605 01:04:29,074 --> 01:04:31,034 You're luggage. 606 01:04:52,555 --> 01:04:53,973 BELLER: You said how many casualties? 607 01:04:54,224 --> 01:04:57,018 Total, three of my men. Kruger took them out like that, cold. 608 01:04:57,185 --> 01:05:00,146 -I can't believe this. -His prints were all over the weapon. 609 01:05:00,313 --> 01:05:03,358 You've run prints on him already? That's moving fast, Robert. 610 01:05:03,525 --> 01:05:06,319 Hey, I was there. I saw it. 611 01:05:07,070 --> 01:05:09,572 Doesn't make sense. Why would he do a thing like this? 612 01:05:09,739 --> 01:05:12,784 Look, the man has no family, he has no friends. 613 01:05:12,951 --> 01:05:15,995 He has nothing to keep him honest. He's been bought. 614 01:05:16,162 --> 01:05:19,582 -It's just I've known John for years-- -Sir, we're losing time. 615 01:05:19,749 --> 01:05:22,460 I mean, if he is innocent, you tell me why he's on the run. 616 01:05:22,627 --> 01:05:24,087 What about his witness? 617 01:05:24,254 --> 01:05:25,713 She's in it with him. 618 01:05:25,880 --> 01:05:27,882 -What the hell do you mean? -Hey, hey. 619 01:05:28,049 --> 01:05:31,469 We approached her, we identified ourselves. She shot one of my men. 620 01:05:34,264 --> 01:05:36,141 All right, fine. 621 01:05:37,267 --> 01:05:40,228 Do whatever it takes. You bring him in. 622 01:05:42,188 --> 01:05:43,982 -But, Robert? -Sir? 623 01:05:45,859 --> 01:05:47,318 You bring him in alive. 624 01:05:55,910 --> 01:05:57,453 -Hey, captain. -Sir? 625 01:05:57,620 --> 01:05:59,455 I want you to put out a citywide APB. 626 01:05:59,622 --> 01:06:03,710 I want this town locked up so tight, it'll make his balls ache. 627 01:06:28,568 --> 01:06:29,611 Beller here. 628 01:06:29,777 --> 01:06:31,696 -Captain. -John, where are you? 629 01:06:31,863 --> 01:06:34,145 DeGuerin is the mole. He's after my witness. 630 01:06:34,158 --> 01:06:36,451 He's killed the others just to flush her out. 631 01:06:36,618 --> 01:06:39,037 -You have to come in. -I have to protect my witness. 632 01:06:39,204 --> 01:06:41,915 You're putting her in danger. You'll both end up dead. 633 01:06:42,081 --> 01:06:45,793 DeGuerin has been bought. My witness knows too much. 634 01:06:45,960 --> 01:06:48,713 I've got federal agents that say you are the shooter. 635 01:06:51,174 --> 01:06:53,343 -John? -I'll call you back. 636 01:06:53,510 --> 01:06:56,596 -When? -When I have proof. 637 01:07:04,812 --> 01:07:06,940 It's gone too far. 638 01:07:08,107 --> 01:07:10,109 We're on our own. 639 01:07:10,276 --> 01:07:12,070 LEE: What are we gonna do? 640 01:07:12,237 --> 01:07:14,781 We can't stay on the run for long. 641 01:07:16,616 --> 01:07:18,368 We need some hard evidence. 642 01:07:22,956 --> 01:07:23,957 Lee? 643 01:07:34,217 --> 01:07:36,135 You kept a copy? 644 01:07:36,302 --> 01:07:40,640 I was supposed to give it to a friend of mine, a reporter at the Washington Herald. 645 01:07:40,807 --> 01:07:42,600 -She asked me-- -Claire Isaacs? 646 01:07:44,477 --> 01:07:45,645 How'd you know? 647 01:07:46,854 --> 01:07:49,816 Lee, she's dead. 648 01:07:49,983 --> 01:07:51,276 They killed her. 649 01:07:53,152 --> 01:07:54,946 No way they could have known about her. 650 01:07:55,113 --> 01:07:57,532 -I didn't tell anyone. -I know. It's not your fault. 651 01:07:57,699 --> 01:08:00,368 They probably tapped her phone. There's many ways-- 652 01:08:02,662 --> 01:08:06,582 -Everything's gonna be all right, okay? -I was just trying to cover myself. 653 01:08:07,000 --> 01:08:09,585 I didn't know who I could trust. 654 01:08:09,877 --> 01:08:12,672 -Now I'm gonna get us both killed. -No. 655 01:08:13,089 --> 01:08:15,466 This may be the only thing that keeps us alive. 656 01:08:15,633 --> 01:08:18,553 -I don't even know what's on that. -We have to find out. 657 01:08:20,013 --> 01:08:22,307 I've tried. It's completely hacker-proof. 658 01:08:22,765 --> 01:08:25,685 There's no way to run it outside Cyrez. 659 01:08:25,977 --> 01:08:28,354 Then we run it from the inside. 660 01:08:28,771 --> 01:08:33,192 John, that place is like a fortress. We can't go back there. They'd expect that. 661 01:08:34,652 --> 01:08:38,364 -I'd hate to disappoint them. MAN: John. 662 01:08:39,032 --> 01:08:43,319 The streets are clear. The police returned to the safety of their doughnut shops. 663 01:08:43,369 --> 01:08:46,748 -Lee, this is Father Rodriguez. -Hi. 664 01:08:46,914 --> 01:08:48,082 Pleasure. 665 01:08:48,249 --> 01:08:50,501 Of course, I was not always Father Rodriguez. 666 01:08:50,710 --> 01:08:53,880 Could say I was born again, with a little help from our friend. 667 01:08:54,422 --> 01:08:58,843 Some of his Colombian associates wanted to introduce him to God personally. 668 01:08:59,052 --> 01:09:01,220 I've been given a second chance at life. 669 01:09:01,387 --> 01:09:04,057 This time, I'm using it to do God's work. 670 01:09:04,223 --> 01:09:05,975 Is there anything else I can do? 671 01:09:06,142 --> 01:09:08,436 We need a car, just for a day or two. 672 01:09:09,145 --> 01:09:13,399 Done. It burns as much oil as it does gas, but it's yours. 673 01:09:20,406 --> 01:09:22,492 Are you sure about this? 674 01:09:23,242 --> 01:09:25,745 There's no one else I can trust. 675 01:10:09,872 --> 01:10:11,874 JOHN: Hello, Johnny. 676 01:10:12,333 --> 01:10:15,628 -You! -I need to talk to you right away. 677 01:10:20,133 --> 01:10:21,884 I got one question for you. 678 01:10:22,051 --> 01:10:24,971 Was it your idea to hook me up with the Village People here? 679 01:10:25,138 --> 01:10:26,848 Well, you're safe, aren't you? 680 01:10:27,390 --> 01:10:29,559 Well, from the Mob, yeah. 681 01:10:29,725 --> 01:10:33,688 I mean, no self-respecting wiseguy would be caught dead in a joint like this. 682 01:10:33,855 --> 01:10:36,482 Oh, look, do me just one favor. 683 01:10:36,649 --> 01:10:38,785 Don't-- Don't let on that I'm straight, okay? 684 01:10:38,798 --> 01:10:40,945 I don't wanna break any hearts or nothing. 685 01:10:41,112 --> 01:10:44,907 Trust me. Remember when you told me if I ever need anything, I could come to you? 686 01:10:45,074 --> 01:10:47,118 -Yes. -Well, I need your help. 687 01:10:47,827 --> 01:10:49,829 Well, wait a minute. You need my help? 688 01:10:51,456 --> 01:10:52,790 Right now. 689 01:10:52,957 --> 01:10:54,834 You got it. Kevin? 690 01:10:55,001 --> 01:10:57,670 Cover me for a few seconds. I'm gonna help a friend. 691 01:10:57,837 --> 01:11:00,131 Who's he? He looks rough. 692 01:11:00,339 --> 01:11:01,841 Please don't start. 693 01:11:02,008 --> 01:11:04,510 Maybe you two need a moment alone? 694 01:11:05,803 --> 01:11:07,346 We're fine, thank you. 695 01:11:07,722 --> 01:11:09,265 Just an idea. 696 01:11:09,432 --> 01:11:11,851 Kevin just worries about me. 697 01:11:13,394 --> 01:11:14,896 Don't ask. 698 01:11:18,232 --> 01:11:20,985 You want me to help you break into Cyrez? 699 01:11:21,152 --> 01:11:23,362 -Yeah. -What, are you shitting me? 700 01:11:23,571 --> 01:11:26,199 I thought you wanted help to move a sofa or something. 701 01:11:26,365 --> 01:11:28,451 Pull over up ahead. 702 01:11:29,660 --> 01:11:31,204 Look, I'm gonna help you out. 703 01:11:31,370 --> 01:11:35,124 All we're gonna need is some tanks, a couple of rocket launchers... 704 01:11:35,541 --> 01:11:39,253 ...and a set of balls like the king of Bayonne. 705 01:11:39,420 --> 01:11:40,546 JOHN: All you need are these. 706 01:11:43,591 --> 01:11:46,135 I'll meet you back at his place. 707 01:11:50,264 --> 01:11:52,725 What, I look like I got gas or something? 708 01:12:15,706 --> 01:12:18,167 -Gentlemen. -You wanna tell me what's going on? 709 01:12:18,668 --> 01:12:20,616 I'll have the situation contained in 24 hours. 710 01:12:20,629 --> 01:12:22,588 Not good enough. 711 01:12:23,130 --> 01:12:25,967 We have problems. They're solvable. 712 01:12:26,133 --> 01:12:28,719 -We have to cancel the shipment. -That's not an option. 713 01:12:28,886 --> 01:12:33,182 What do we do with 10 tons of assault weaponry that's not supposed to exist, huh? 714 01:12:33,391 --> 01:12:36,060 I am the eyes and ears of your world, gentlemen... 715 01:12:36,227 --> 01:12:39,313 -...and there's too much heat. HARPER: You don't get it, do you? 716 01:12:39,480 --> 01:12:41,566 The money has changed hands. 717 01:12:41,732 --> 01:12:45,361 These are not the kind of people you cancel on! 718 01:12:49,824 --> 01:12:53,327 Get those guns out of the country tonight or you're a dead man. 719 01:12:54,745 --> 01:12:56,080 Now... 720 01:12:56,247 --> 01:12:58,624 ...how do you intend to contain the situation? 721 01:12:58,833 --> 01:13:01,711 Kruger has to show up at Cyrez. When he does, I'll be waiting. 722 01:13:01,877 --> 01:13:03,254 Well, why would he risk that? 723 01:13:03,421 --> 01:13:07,300 He needs to know what's on that disk. That's the only thing that'll clear them. 724 01:13:07,466 --> 01:13:09,510 Fine. This better work. 725 01:13:09,677 --> 01:13:12,430 The disk, the girl, the guns. 726 01:13:12,597 --> 01:13:14,890 By dawn, they don't exist. Are we clear? 727 01:13:15,850 --> 01:13:18,561 Yeah, crystal. 728 01:13:19,186 --> 01:13:22,398 The House Armed Services Committee announced that two weeks from today... 729 01:13:22,565 --> 01:13:25,818 ...it will begin official hearings into the Cyrez scandal. 730 01:13:26,027 --> 01:13:27,987 -Sources tell us the committee-- MAN: Perfect. 731 01:13:28,154 --> 01:13:31,657 The place is crawling with reporters. We've gotta keep a lid on this mess. 732 01:13:31,824 --> 01:13:34,190 Do what I tell you, and by tomorrow you'll be 733 01:13:34,203 --> 01:13:36,579 chuckling about this in your country club. 734 01:13:36,746 --> 01:13:39,832 -Now, who's running this game room? -I am. 735 01:13:40,041 --> 01:13:43,711 -This is James Haggerty, head of security. -Good. 736 01:13:44,253 --> 01:13:47,673 We're gonna keep everything nice and low-profile. 737 01:13:47,840 --> 01:13:50,718 -You ever do any wetwork? -Only on three different continents. 738 01:13:50,885 --> 01:13:54,305 Yeah. Well, you wanna impress me, Slick, do your fucking job. 739 01:13:54,472 --> 01:13:56,015 How many people can you bring in? 740 01:13:56,182 --> 01:13:59,310 Twelve experienced professionals. They'll do whatever it takes. 741 01:13:59,477 --> 01:14:03,189 Plus 20 more on the security force. They'll follow orders. 742 01:14:03,356 --> 01:14:04,607 Well, that's fine. 743 01:14:04,774 --> 01:14:08,486 My man is at the main entrance. Make sure he receives your full cooperation. 744 01:14:08,653 --> 01:14:12,198 He's dialed in. We've got every possible point of entry under surveillance... 745 01:14:12,365 --> 01:14:15,701 -...from the rooftop to the sewer system. JOHN: Well, this fucker's a ghost. 746 01:14:15,868 --> 01:14:19,538 Believe me. If he wants in, he'll get in. Where's he gotta go to run this disk? 747 01:14:19,705 --> 01:14:22,583 The central vault. No other terminal can access that program. 748 01:14:23,125 --> 01:14:26,712 If he wants to read the disk, there's only one way in. 749 01:14:27,672 --> 01:14:29,840 That's outstanding, gentlemen. 750 01:14:30,007 --> 01:14:34,178 I guess all we gotta do is sit back and wait for Mr. Kruger to come to us. 751 01:14:40,350 --> 01:14:42,895 Whoa, whoa, whoa. Where do you think you're going? 752 01:14:43,062 --> 01:14:46,315 Take it easy there. I got a delivery for Blevens, 14th floor. 753 01:14:46,482 --> 01:14:48,567 We can't accept any unauthorized deliveries. 754 01:14:48,734 --> 01:14:50,945 "We can't accept any deliveries." 755 01:14:51,112 --> 01:14:53,155 I'm just messing with you, man. Why not... 756 01:14:53,322 --> 01:14:57,785 ...call Blevens, get him to authorize it? I got a pepperoni and cheese here. 757 01:14:58,411 --> 01:15:00,329 GUARD: Maybe you don't understand. -Who's that? 758 01:15:00,496 --> 01:15:02,248 This is a high-security facility. 759 01:15:02,415 --> 01:15:07,336 Maybe you don't understand, my friend. This is a Papa Genoche's pizza, okay? 760 01:15:07,545 --> 01:15:11,549 If Blevens doesn't get it while it's hot, he gets two for free, out of my pocket. 761 01:15:11,716 --> 01:15:13,676 -I'm trying to save. -Search him. 762 01:15:13,843 --> 01:15:15,928 Get your hands off me! 763 01:15:17,430 --> 01:15:21,267 Hey, listen, I got a bad heart and a very good lawyer, all right? 764 01:15:21,434 --> 01:15:23,102 Shut up. 765 01:15:23,436 --> 01:15:24,520 He's clean. 766 01:15:27,273 --> 01:15:28,649 Cheese and pepperoni. 767 01:15:34,613 --> 01:15:36,032 All right, pal, hit the road. 768 01:15:36,449 --> 01:15:38,951 I said, hit the road. 769 01:15:48,502 --> 01:15:50,743 -What's the hell's going on down there? -Some 770 01:15:50,756 --> 01:15:53,007 pizza-delivery guy is having a seizure. 771 01:15:53,174 --> 01:15:54,675 Which moron ordered a pizza? 772 01:15:54,842 --> 01:15:56,978 This is all we need. Get him to the infirmary 773 01:15:56,991 --> 01:15:59,138 immediately and call an ambulance. 774 01:16:10,440 --> 01:16:12,858 Out of the way! Coming through! 775 01:16:20,659 --> 01:16:21,952 -Yeah? DEGUERIN: How we doing? 776 01:16:22,119 --> 01:16:23,621 We'll be on the road in an hour. 777 01:16:23,871 --> 01:16:25,998 They need to be rolling or I need to know why. 778 01:16:26,165 --> 01:16:27,500 Yes, sir. 779 01:16:27,666 --> 01:16:30,169 All right, come on, guys. Let's move it! 780 01:16:33,672 --> 01:16:35,758 They've been expecting you. 781 01:16:35,925 --> 01:16:38,052 Infirmary is straight through the loading dock. 782 01:16:38,219 --> 01:16:40,763 -Is the patient stable? -I'm not sure. Better hurry. 783 01:16:40,930 --> 01:16:42,223 Thank you. 784 01:16:59,323 --> 01:17:01,659 WOMAN: All right, he looks stable. Give him some low O2. 785 01:17:10,000 --> 01:17:12,419 JOHNNY: Hey. It's all right. -He's fibrillating! Code blue! 786 01:17:12,586 --> 01:17:14,130 No-- 787 01:17:19,051 --> 01:17:20,553 WOMAN: Give me some gel. 788 01:17:21,762 --> 01:17:24,223 -No! No! No! -Clear! 789 01:17:27,768 --> 01:17:30,271 Right this way. They're waiting for you. 790 01:17:30,980 --> 01:17:33,023 Here we go again. Clear! 791 01:17:36,026 --> 01:17:37,903 All right, increase the voltage. 792 01:17:39,697 --> 01:17:41,532 Let's do it one more time. 793 01:17:42,741 --> 01:17:44,743 -Let's not. -Oh, my God. 794 01:17:45,244 --> 01:17:47,496 You, over there, against the wall. 795 01:17:47,872 --> 01:17:48,956 Get down on the floor. 796 01:17:49,456 --> 01:17:51,166 Face the wall. 797 01:17:52,084 --> 01:17:54,503 -Get on the floor. -Oh, my God, terrorists! 798 01:17:54,670 --> 01:17:56,589 You want terror? Yeah, huh? 799 01:17:56,755 --> 01:17:59,341 You want some freaking terror? You want some terror? 800 01:17:59,508 --> 01:18:02,761 -Get your ass up here, I'll jump-start it! -Here, tape them up. 801 01:18:03,137 --> 01:18:04,179 Okay, face the wall. 802 01:18:04,930 --> 01:18:06,599 There. 803 01:18:07,641 --> 01:18:09,393 Keep the room secure. 804 01:18:10,477 --> 01:18:12,897 -You think you can handle that? -Get out of here. 805 01:18:16,400 --> 01:18:17,902 Let's go. 806 01:18:25,117 --> 01:18:26,285 We got a problem. 807 01:18:26,660 --> 01:18:28,621 What? What is it? 808 01:18:29,121 --> 01:18:31,123 -He's running the disk. -Shit! 809 01:18:31,290 --> 01:18:32,458 That's impossible. 810 01:18:32,625 --> 01:18:36,045 -Station 1, any activity at your location? -All clear. 811 01:18:36,211 --> 01:18:39,715 All clear, my ass. He's in, he just didn't use the door. 812 01:18:39,882 --> 01:18:42,134 Come on, get your men down there now. Let's go! 813 01:18:59,485 --> 01:19:00,486 What? 814 01:19:04,490 --> 01:19:06,992 -What are you doing? -No, I know this. 815 01:19:07,159 --> 01:19:11,038 -We change it every week. -Screw that. Get out of the way. 816 01:19:13,958 --> 01:19:15,042 Go ahead, check it. 817 01:19:32,434 --> 01:19:33,894 Somebody talk to me. 818 01:19:34,061 --> 01:19:37,898 He must be running the disk from a remote terminal somewhere in the building. 819 01:19:40,609 --> 01:19:42,611 -You said he couldn't do that. -He can't. 820 01:19:42,778 --> 01:19:45,489 -Donahue designed it so no outside ac-- -Donahue-- 821 01:19:45,656 --> 01:19:47,533 Donahue is dead. 822 01:19:48,075 --> 01:19:51,954 And you're gonna wish you were too unless you find out what is going on... 823 01:19:52,121 --> 01:19:53,998 ...and you find out now. 824 01:19:54,164 --> 01:19:56,292 -Holster your weapon. -Take a hike, junior. 825 01:19:56,458 --> 01:19:59,294 I said, holster your-- 826 01:20:03,173 --> 01:20:05,497 You know, some people take things for 827 01:20:05,510 --> 01:20:07,845 granted, like the ability to chew solid food. 828 01:20:08,220 --> 01:20:09,763 I can find him. 829 01:20:11,849 --> 01:20:12,891 How? 830 01:20:13,058 --> 01:20:16,311 I can scan the terminals and I can eliminate them one by one. 831 01:20:16,478 --> 01:20:19,023 If he stays online, I'll nail him. 832 01:20:19,440 --> 01:20:20,482 Then do it. 833 01:20:22,651 --> 01:20:25,070 LEE: How we doing? -You were right about Donahue. 834 01:20:25,237 --> 01:20:27,406 He left himself a back door. 835 01:20:27,573 --> 01:20:30,200 But we still have to break his code. 836 01:20:32,202 --> 01:20:36,290 I figure we've got another five or six minutes until they trace us. 837 01:20:38,417 --> 01:20:40,461 -Do you recognize any of this? LEE: No. 838 01:20:40,627 --> 01:20:43,088 But we're getting warm. It's an accounting format. 839 01:20:43,255 --> 01:20:45,758 Okay. Stop me if I get lucky. 840 01:20:48,385 --> 01:20:51,472 -How we doing? -Eliminating low-clearance programs. 841 01:20:51,638 --> 01:20:54,516 Okay, south wing is clean. Two more to go. 842 01:20:54,683 --> 01:20:57,478 I've got two federal investigators downstairs who wanna talk. 843 01:20:58,729 --> 01:21:01,440 Fine, go talk. Do what you gotta do, but get rid of them. 844 01:21:01,607 --> 01:21:04,610 -You can't be seen here. -I won't be. Just go. 845 01:21:06,487 --> 01:21:10,157 -I need a chopper on the roof ready to go. -Right. 846 01:21:11,533 --> 01:21:13,285 Those are offshore banking deposits. 847 01:21:13,869 --> 01:21:16,288 "UBS." That's United Bank of Syria. 848 01:21:16,497 --> 01:21:18,290 Fifty-two million dollars. 849 01:21:19,374 --> 01:21:21,960 If it's an arms sale, it's a major one. 850 01:21:22,127 --> 01:21:24,213 Let's see who their buyer is. 851 01:21:27,174 --> 01:21:30,677 [LEE READS ON-SCREEN TEXT] 852 01:21:30,844 --> 01:21:33,263 -Who's that? -Bad news. 853 01:21:34,640 --> 01:21:36,934 He heads a cartel in the Russian Mafia... 854 01:21:37,101 --> 01:21:40,896 ...selling drugs, guns, influence to some very unpleasant people. 855 01:21:46,110 --> 01:21:48,612 -He's somewhere in the north wing. -North wing. Get moving. 856 01:21:49,279 --> 01:21:50,531 Let's go. 857 01:21:51,365 --> 01:21:52,825 -How much longer? -I don't know. 858 01:21:52,991 --> 01:21:56,036 There's 15 terminals running secure programs in there. 859 01:21:57,871 --> 01:22:00,791 You got five minutes. You find them, you call me. 860 01:22:00,958 --> 01:22:02,334 Let's go. 861 01:22:04,545 --> 01:22:07,339 There it is. "Delivery date: 862 01:22:07,506 --> 01:22:08,924 Tonight, midnight." 863 01:22:09,091 --> 01:22:11,385 A thousand units for delivery at Baltimore Harbor. 864 01:22:11,552 --> 01:22:13,053 A thousand units of what? 865 01:22:18,016 --> 01:22:19,309 An E.M. gun. 866 01:22:20,310 --> 01:22:22,521 A thousand E.M. guns. 867 01:22:23,021 --> 01:22:26,525 Are they insane? If these things get offshore.... 868 01:22:26,692 --> 01:22:29,862 There will be a whole new era of world terrorism. 869 01:22:34,867 --> 01:22:37,786 Got him. Twenty-fifth floor, Donahue's office. 870 01:22:37,953 --> 01:22:40,747 Scramble. Alpha chief to the north wing, now! 871 01:22:43,500 --> 01:22:44,543 They're on to us. 872 01:22:45,878 --> 01:22:48,046 They're erasing the goddamn disk. 873 01:23:26,668 --> 01:23:28,253 Come on. 874 01:23:40,891 --> 01:23:43,519 -I'll cover you. Meet me at the ambulance. -No, I can't-- 875 01:23:43,685 --> 01:23:44,895 Go! 876 01:23:56,990 --> 01:23:58,367 Lee, run! 877 01:24:10,796 --> 01:24:13,590 You listen up, John! We're playing my rules now! 878 01:24:14,758 --> 01:24:18,929 You mess with me and I'll slice her up and mail her back to you in little pieces. 879 01:24:33,652 --> 01:24:35,904 COMPUTERIZED VOICE: Fire alert. Fire alert. 880 01:24:36,280 --> 01:24:40,242 This is not a drill. Please proceed to the nearest exit. 881 01:25:12,899 --> 01:25:15,861 In this car, I can get us to Baltimore in 40 minutes. 882 01:25:16,028 --> 01:25:18,238 Johnny, you're not coming with me. 883 01:25:18,405 --> 01:25:20,073 -I'm gonna drop you off. -No. 884 01:25:20,240 --> 01:25:22,534 Please don't give me this "I work alone" shit. 885 01:25:22,701 --> 01:25:25,912 You've already done enough. This is not your fight. 886 01:25:26,204 --> 01:25:29,708 Look, no. Look, just-- Just indulge me for a minute, okay? 887 01:25:30,167 --> 01:25:31,752 If it weren't for you... 888 01:25:31,918 --> 01:25:36,381 ...my tongue would be hanging on Canelli's trophy wall like a freaking trout. 889 01:25:36,548 --> 01:25:39,301 Now, look, you need me. 890 01:25:39,760 --> 01:25:42,429 My cousin Tony runs those docks. 891 01:25:42,596 --> 01:25:45,557 If your ship is there, he will find it. 892 01:26:10,165 --> 01:26:13,919 -You're short one envelope here. -Infantino didn't pay. 893 01:26:14,086 --> 01:26:16,254 What do you mean, he didn't pay? 894 01:26:16,630 --> 01:26:17,672 What'd he say? 895 01:26:17,839 --> 01:26:20,592 He said, "Tell that fat fuck, Tony Two-Toes... 896 01:26:20,759 --> 01:26:22,761 ...I ain't gonna pay him another dime." 897 01:26:23,720 --> 01:26:25,472 I know that voice... 898 01:26:25,639 --> 01:26:27,599 ...but it can't be him. 899 01:26:29,351 --> 01:26:31,103 Not unless he's a ghost. 900 01:26:34,773 --> 01:26:35,941 Boo. 901 01:26:36,858 --> 01:26:38,860 Johnny C. 902 01:26:39,027 --> 01:26:40,320 I thought you got whacked! 903 01:26:41,113 --> 01:26:43,532 -It must have been some other guy. -Yeah? 904 01:26:43,698 --> 01:26:46,284 Some other guy rat out Canelli too? 905 01:26:46,493 --> 01:26:48,328 Hey, Canelli's a piece of shit. 906 01:26:48,495 --> 01:26:51,248 I got no love for Canelli either. 907 01:26:52,124 --> 01:26:54,000 But this time-- 908 01:26:55,460 --> 01:26:58,296 This time you went over the line, John. 909 01:26:59,297 --> 01:27:01,216 I'm still here. 910 01:27:01,633 --> 01:27:03,844 What you did was wrong. 911 01:27:04,010 --> 01:27:07,472 What he did got a drug dealer and his poison off the streets. 912 01:27:09,516 --> 01:27:10,934 Who's the tree trunk? 913 01:27:12,018 --> 01:27:14,396 This is the guy that saved my ass. 914 01:27:14,563 --> 01:27:16,773 That's my cousin, Tony Two-Toes. 915 01:27:16,940 --> 01:27:18,483 That's Sallie boy. 916 01:27:19,818 --> 01:27:21,027 And that's Little Mike. 917 01:27:21,194 --> 01:27:23,613 Your funeral was absolutely beautiful, man. 918 01:27:24,322 --> 01:27:26,658 Listen, Canelli finds out he's still breathing-- 919 01:27:26,825 --> 01:27:30,203 Screw Canelli. We got bigger problems than that. Tell him. 920 01:27:30,370 --> 01:27:32,164 There's a major arms deal going down. 921 01:27:32,998 --> 01:27:36,042 A U.S. contractor's selling out to international terrorists. 922 01:27:41,548 --> 01:27:45,010 Mr. 60 Minutes. Tell me something I don't know. 923 01:27:45,177 --> 01:27:47,888 It's going to happen tonight on your docks. 924 01:27:50,140 --> 01:27:52,434 That I didn't know. 925 01:27:57,856 --> 01:27:59,900 Quite a lot of security. 926 01:28:00,066 --> 01:28:02,027 Expecting trouble? 927 01:28:02,694 --> 01:28:06,031 -I'm a Boy Scout. Always be prepared. -Is that why you brought her? 928 01:28:07,574 --> 01:28:10,452 DEGUERIN: No. Just think of her as an insurance policy... 929 01:28:10,619 --> 01:28:13,497 ...you know, in case someone crashes the party. 930 01:28:13,663 --> 01:28:15,415 Something you're not telling me? 931 01:28:15,582 --> 01:28:19,002 DEGUERIN: Just a little bump in the carpet. Nothing for you to worry about. 932 01:28:20,337 --> 01:28:22,964 Relax, Sergei. You'll be out of here in 20 minutes. 933 01:28:24,049 --> 01:28:25,300 What do I do with her? 934 01:28:26,718 --> 01:28:27,928 Whatever you want. 935 01:28:28,094 --> 01:28:31,014 Once you're in international waters, her policy expires. 936 01:28:31,181 --> 01:28:32,557 Personally... 937 01:28:32,891 --> 01:28:36,186 ...I'd put a bullet in her head and throw her overboard. 938 01:28:38,063 --> 01:28:39,564 It would be such a shame. 939 01:28:39,898 --> 01:28:41,900 Don't even think about it. 940 01:28:45,570 --> 01:28:49,574 I think what I like and I do what I like. You will soon learn about this. 941 01:28:51,243 --> 01:28:52,869 Last crate's on its way. 942 01:28:54,454 --> 01:28:56,623 I'll leave you two lovebirds alone. 943 01:28:59,834 --> 01:29:01,503 DeGuerin. 944 01:29:11,721 --> 01:29:13,640 This is Kruger. Get me Beller. 945 01:29:14,933 --> 01:29:17,602 -Start a trace on this. MAN: Yes, sir. 946 01:29:20,689 --> 01:29:22,566 -John? -I've got the proof. 947 01:29:22,732 --> 01:29:25,235 Cyrez is selling weapons on the black market. 948 01:29:25,402 --> 01:29:26,778 Daniel Harper's in on it. 949 01:29:26,945 --> 01:29:29,197 Undersecretary of Defense Harper? 950 01:29:29,364 --> 01:29:31,783 Yes. DeGuerin is their facilitator. 951 01:29:32,117 --> 01:29:34,327 He is the mole. It all goes down tonight. 952 01:29:34,786 --> 01:29:37,414 Come and get me. Baltimore docks. 953 01:29:37,581 --> 01:29:39,708 Pier 57. 954 01:29:41,459 --> 01:29:42,460 BELLER: John? John? 955 01:30:03,148 --> 01:30:04,232 E.M.T., report. 956 01:30:05,025 --> 01:30:06,401 Range is clear. 957 01:30:06,568 --> 01:30:07,944 Not a creature is stirring. 958 01:30:12,908 --> 01:30:14,659 MAN: Clear on the south. 959 01:30:16,244 --> 01:30:17,829 Quiet on the east. 960 01:30:18,163 --> 01:30:20,707 All right, gentlemen, listen up. This is the last load. 961 01:30:20,874 --> 01:30:23,501 Keep your heads up and your assholes puckered. 962 01:30:23,668 --> 01:30:25,795 That son of a bitch is out there, I want him. 963 01:30:31,134 --> 01:30:33,011 JOHNNY: Hey, sunshine. Whoa. 964 01:30:33,178 --> 01:30:34,888 Give me a sec, I wanna talk to you. 965 01:30:35,055 --> 01:30:37,098 This is a restricted area. 966 01:30:37,265 --> 01:30:41,186 You're telling me. Let me ask you, what the hell are you doing here? 967 01:30:41,353 --> 01:30:44,731 -Excuse me? -We're from the Local 129, sonny. 968 01:30:44,898 --> 01:30:49,861 We heard you was loading a ship without the assistance of bona fide union labor. 969 01:30:50,028 --> 01:30:51,363 Say it ain't so. 970 01:30:52,155 --> 01:30:55,617 -Sir, we have a situation here. -You certainly do. 971 01:30:55,784 --> 01:30:58,244 Stand by. We're coming to you. 972 01:31:06,044 --> 01:31:09,547 -What the hell is going on here? -Let me explain something to you, sonny. 973 01:31:09,714 --> 01:31:14,094 Nothing moves off these docks without it don't get loaded by the union. 974 01:31:14,386 --> 01:31:18,181 And I don't see no union people around here. Do you? 975 01:31:18,390 --> 01:31:20,463 Gentlemen, this is a matter of national security. 976 01:31:20,476 --> 01:31:22,560 Clear this area immediately. 977 01:31:22,852 --> 01:31:26,648 -Are you threatening us? -Absolutely. 978 01:31:40,203 --> 01:31:42,872 -What the hell was that? -We got gunfire at the warehouse! 979 01:31:49,838 --> 01:31:52,090 Nobody screws with the union. 980 01:31:58,096 --> 01:32:01,433 Perimeter, check in. If someone's there, talk to me, goddamn it! 981 01:32:01,599 --> 01:32:03,226 We have a security breach. 982 01:32:03,393 --> 01:32:05,562 Well, check it out. Get that crane on the move! 983 01:33:00,867 --> 01:33:03,745 I've got movement, southwest corner of the warehouse. 984 01:33:05,997 --> 01:33:07,248 It's nothing. 985 01:33:14,380 --> 01:33:16,174 TONY: There they are. 986 01:33:16,341 --> 01:33:17,550 Commie bastards. 987 01:33:17,717 --> 01:33:19,594 Actually, they're not Communists anymore. 988 01:33:19,761 --> 01:33:22,722 They're a federation of independent, liberated states. 989 01:33:22,889 --> 01:33:25,225 -Don't make me hurt you, Mikey. JOHNNY: Quiet. 990 01:33:25,391 --> 01:33:27,519 Keep your eyes on those guys on that crane. 991 01:33:27,685 --> 01:33:29,854 Think I can hit that guy from here? 992 01:33:32,816 --> 01:33:36,361 Give it a rest, Sal. You're lucky if you hit the floor if you fell on it. 993 01:33:41,616 --> 01:33:44,661 -Got him. Thirty yards out. -Fry the bastard. 994 01:33:52,544 --> 01:33:54,003 Jesus Christ. 995 01:34:14,649 --> 01:34:16,109 Fuck me. 996 01:34:18,736 --> 01:34:19,821 DEGUERIN: Okay. 997 01:34:20,822 --> 01:34:24,158 -I think it's safe to say we got him. -He's toast. 998 01:34:24,951 --> 01:34:29,122 -I think we even got the roaches. -Yeah. Royce, Somes, you're recon. 999 01:34:29,289 --> 01:34:30,790 Bring me back the good news. 1000 01:34:30,957 --> 01:34:33,251 E.M. team, you cover them. 1001 01:34:33,668 --> 01:34:35,211 Roger. 1002 01:35:06,618 --> 01:35:08,286 JOHN: Come on, goddamn it. 1003 01:35:39,776 --> 01:35:41,527 Nice shotgun, asshole. 1004 01:35:42,570 --> 01:35:43,988 No! 1005 01:35:47,825 --> 01:35:48,910 Royce? 1006 01:37:19,083 --> 01:37:20,668 Schiff! Calderon! 1007 01:37:23,254 --> 01:37:24,589 They missed. 1008 01:37:27,925 --> 01:37:31,304 -Johnny? -I'll be right out. 1009 01:37:33,890 --> 01:37:35,391 Open fire! 1010 01:37:50,990 --> 01:37:53,034 It looks as if your friend has arrived. 1011 01:37:53,201 --> 01:37:54,911 I'll enjoy introducing him to you. 1012 01:37:55,078 --> 01:37:59,791 I doubt I'll have the pleasure. He has forced me to hasten our departure. 1013 01:38:00,875 --> 01:38:02,168 And yours. 1014 01:39:25,251 --> 01:39:26,544 Goddamn it! 1015 01:39:26,711 --> 01:39:28,838 Now you are pissing me off! 1016 01:39:30,882 --> 01:39:32,008 Drop the guns. 1017 01:39:34,844 --> 01:39:36,471 Do it now. 1018 01:39:45,855 --> 01:39:47,231 Thanks. 1019 01:39:47,857 --> 01:39:49,442 -John! -Shut up! 1020 01:39:51,152 --> 01:39:53,112 Take it up! Let's go, now! 1021 01:42:01,741 --> 01:42:04,327 JOHN: Here. Grab the ladder. 1022 01:42:10,249 --> 01:42:11,876 Hold on. 1023 01:42:12,501 --> 01:42:14,503 Say goodbye, John. 1024 01:42:18,382 --> 01:42:19,508 Goodbye. 1025 01:43:02,759 --> 01:43:06,222 DEGUERIN: John! John, buddy! 1026 01:43:06,639 --> 01:43:09,266 John! Don't let me go like this, man. 1027 01:43:10,935 --> 01:43:12,895 John, help me. John. 1028 01:43:28,577 --> 01:43:29,662 Son of a bitch! 1029 01:43:32,998 --> 01:43:34,708 MAN: Drop the gun! 1030 01:44:10,619 --> 01:44:13,289 -All right, get him out of here! -Yes, sir. 1031 01:44:24,049 --> 01:44:25,509 Thank you, John. 1032 01:44:31,265 --> 01:44:33,934 MAN 1: Ready? Let's go! MAN 2: You got that end? 1033 01:44:34,435 --> 01:44:36,103 Come on! 1034 01:44:37,730 --> 01:44:38,731 John! 1035 01:45:04,048 --> 01:45:06,124 MAN 1: Mr. Undersecretary, Mr. Undersecretary. 1036 01:45:06,174 --> 01:45:07,258 MAN 2: Mr. Undersecretary. 1037 01:45:07,426 --> 01:45:09,354 How does it feel to be indicted for treason? 1038 01:45:09,367 --> 01:45:11,305 We have nothing to say at this time. 1039 01:45:11,472 --> 01:45:14,725 Marshal DeGuerin. Marshal DeGuerin, what about you? 1040 01:45:14,892 --> 01:45:17,728 -I'm proud of what I've done. -You admit to treason? 1041 01:45:17,895 --> 01:45:20,147 I admit to patriotism. 1042 01:45:20,606 --> 01:45:22,566 Our actions stopped a secret alliance... 1043 01:45:22,733 --> 01:45:26,987 ...that this administration has had with some of our nation's worst enemies. 1044 01:45:27,530 --> 01:45:31,242 The public deserves to know the truth. When we have our day in court, they will. 1045 01:45:31,408 --> 01:45:33,536 -That's all. MAN 3: Yes, sir. What is your response--? 1046 01:45:36,330 --> 01:45:38,040 They could get away with this? 1047 01:45:38,207 --> 01:45:40,501 If Morehart takes the fall. 1048 01:45:43,295 --> 01:45:44,672 You did well in there. 1049 01:45:46,465 --> 01:45:49,009 I couldn't have done it without you watching over me. 1050 01:45:51,220 --> 01:45:53,055 Are you ready? 1051 01:45:53,597 --> 01:45:55,222 Yeah. 1052 01:46:01,313 --> 01:46:03,649 Pretty impressive speech. 1053 01:46:03,816 --> 01:46:07,486 You ought to learn to keep your mouth shut in front of the press. 1054 01:46:07,653 --> 01:46:09,863 DEGUERIN: It doesn't matter anyway. 1055 01:46:11,657 --> 01:46:14,952 This'll never go to trial without her testimony. 1056 01:47:09,173 --> 01:47:10,663 -I'm not so convinced we should start again. 1057 01:47:10,676 --> 01:47:12,176 DEGUERIN: Why not? 1058 01:47:12,468 --> 01:47:16,013 With this bitch gone, we can spin-doctor ourselves clean. 1059 01:47:16,180 --> 01:47:19,391 What about people she's been in contact with, her friends, her family? 1060 01:47:19,558 --> 01:47:23,979 Fuck her family, fuck her friends. I'll kill them one by one. 1061 01:47:24,146 --> 01:47:28,275 -By next year, she won't even be a memory. -Robert, you never fail to amaze me. 1062 01:47:28,734 --> 01:47:30,861 Me? Thank you. 1063 01:47:31,028 --> 01:47:33,614 But you-- I gotta hand it to you, Danny boy. 1064 01:47:33,781 --> 01:47:36,909 That was a brilliant piece of work you did back there. 1065 01:47:37,117 --> 01:47:39,870 -What are you talking about? -The van. 1066 01:47:40,037 --> 01:47:42,581 It was beautiful. I mean, it was clean, it was swift. 1067 01:47:42,748 --> 01:47:45,626 You got hundreds of witnesses to say we were never near it. 1068 01:47:45,834 --> 01:47:49,546 I like your style. You know, you remind me of me. 1069 01:47:49,713 --> 01:47:52,925 -Wait a minute, I thought you set that up. -What? Didn't you--? 1070 01:47:55,427 --> 01:47:57,054 What the hell's going on up there? 1071 01:47:59,056 --> 01:48:00,808 -What the hell's going--? -What is it? 1072 01:48:09,900 --> 01:48:10,985 Hey. 1073 01:48:16,490 --> 01:48:17,533 Hello? 1074 01:48:21,036 --> 01:48:22,454 It's for you. 1075 01:48:27,459 --> 01:48:30,170 -Yeah? JOHN: You've just been erased. 1076 01:48:43,183 --> 01:48:45,352 HARPER: Oh, my God! DEGUERIN: Holy shit. 1077 01:48:46,103 --> 01:48:48,689 -Let me out of here! I don't wanna die! -Break it! 1078 01:48:48,856 --> 01:48:49,982 Get the hell off of me! 1079 01:49:21,388 --> 01:49:22,931 What happened? 1080 01:49:27,269 --> 01:49:29,396 They caught a train. 82450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.