All language subtitles for The.Second.Coming.2014.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,947 --> 00:01:14,323 Who are you looking for? 2 00:01:15,784 --> 00:01:17,117 Do you live here? 3 00:01:17,368 --> 00:01:19,078 Yes, who are you looking for? 4 00:01:19,746 --> 00:01:22,539 lt`s nothing really, but... l used to live here 5 00:01:23,124 --> 00:01:24,541 You must be mistaken 6 00:01:24,584 --> 00:01:26,960 l have lived here since the house was built 7 00:01:30,757 --> 00:01:33,842 l must be mistaken then, thank you 8 00:02:43,454 --> 00:02:44,663 They won`t let me abort it 9 00:02:45,540 --> 00:02:48,834 What? How can that be? 10 00:02:50,920 --> 00:02:55,257 lt`s already four months, the doctor says it`s too dangerous 11 00:02:58,928 --> 00:03:03,891 l will take care of it 12 00:03:30,293 --> 00:03:31,210 How much? 13 00:03:31,336 --> 00:03:32,211 Fifty dollars 14 00:03:32,462 --> 00:03:33,086 How much? 15 00:03:33,254 --> 00:03:34,254 Fifty, fifty dollars 16 00:05:54,687 --> 00:05:56,730 Son, where`s Mum? 17 00:05:56,898 --> 00:05:58,231 l don`t know 18 00:06:03,404 --> 00:06:08,116 Jen! 19 00:06:10,411 --> 00:06:12,371 Jen! What are you doing? 20 00:06:12,997 --> 00:06:16,583 l thought I could do it myself 21 00:06:16,793 --> 00:06:18,877 How could you be so silly! 22 00:06:33,643 --> 00:06:35,602 Hang in there 23 00:07:07,301 --> 00:07:08,427 Mum! 24 00:07:45,465 --> 00:07:46,214 Hello? 25 00:07:46,340 --> 00:07:49,551 Mum, I managed to book my flight back 26 00:07:49,594 --> 00:07:51,678 That`s great, your sister will be delighted 27 00:07:51,804 --> 00:07:55,348 He says he can make it back. l`m busy now, you talk to Dad 28 00:07:56,517 --> 00:07:58,018 Hi Son, so you will be back? 29 00:08:06,110 --> 00:08:07,360 Lucy! 30 00:08:09,071 --> 00:08:11,781 Come have your breakfast, it`s time for school 31 00:08:13,242 --> 00:08:16,495 l don`t want any breakfast, just let me sleep in 32 00:08:16,662 --> 00:08:18,497 Then how about your birthday present? 33 00:08:20,124 --> 00:08:22,125 Birthday present? Yes please! 34 00:08:22,376 --> 00:08:24,169 Then go wash up quickly 35 00:08:24,212 --> 00:08:25,754 l`ll wash up right now 36 00:08:36,849 --> 00:08:39,392 Which one do you prefer? lt`s fallen asleep again 37 00:08:39,435 --> 00:08:40,393 lt`s so tiny 38 00:08:40,436 --> 00:08:41,686 Let`s see the ones below 39 00:08:45,733 --> 00:08:47,442 Mum, the one below is so cute 40 00:08:47,527 --> 00:08:48,860 Oh yes. Looks like it`s smiling at you too 41 00:08:49,403 --> 00:08:51,154 Look at its tongue 42 00:08:51,948 --> 00:08:53,990 lt`s licking my fingers 43 00:08:54,283 --> 00:08:57,369 Hello! Ok, I pick this one! 44 00:08:57,411 --> 00:08:57,953 This one? 45 00:08:57,995 --> 00:08:58,828 Yes, this one! 46 00:08:59,247 --> 00:09:00,789 Will it bite? 47 00:09:01,082 --> 00:09:02,249 lt`s ignoring us 48 00:09:06,963 --> 00:09:08,046 Thank you 49 00:09:08,798 --> 00:09:10,131 Happy Birthday! 50 00:09:10,341 --> 00:09:11,675 lt`s not even today 51 00:09:11,717 --> 00:09:12,676 Then do you not want it? 52 00:09:12,718 --> 00:09:15,428 Of course I do! let`s go 53 00:09:16,806 --> 00:09:17,722 Hey! 54 00:09:18,474 --> 00:09:20,642 You`re bringing him to school? 55 00:09:21,185 --> 00:09:25,438 Kumi, be good and listen to Mum, ok? 56 00:09:25,690 --> 00:09:28,650 l will play with you once l get home from school 57 00:09:29,819 --> 00:09:31,903 l`ve just named him Kumi 58 00:09:55,136 --> 00:09:57,095 What`s up? Where are you going? 59 00:09:58,514 --> 00:10:01,308 Kumi! 60 00:10:01,684 --> 00:10:03,893 Where are you running off to? 61 00:10:04,812 --> 00:10:11,318 Kumi! 62 00:10:12,278 --> 00:10:14,029 Where are you? 63 00:10:14,697 --> 00:10:24,122 Kumi! 64 00:10:25,833 --> 00:10:27,500 Are you here? 65 00:10:28,336 --> 00:10:42,891 Kumi! 66 00:10:45,144 --> 00:10:47,520 What are you looking for? 67 00:11:15,383 --> 00:11:16,716 Sit 68 00:12:08,018 --> 00:12:09,644 l forgot to tell you 69 00:12:09,812 --> 00:12:13,189 A kid hurt her hand, so l will be home late tonight 70 00:12:13,399 --> 00:12:15,024 What about the other helpers at the childcare? 71 00:12:15,067 --> 00:12:16,484 The kid likes me 72 00:12:16,944 --> 00:12:18,737 Remember to pick Lucy up at six this evening 73 00:12:22,199 --> 00:12:24,159 We debated so well today 74 00:12:24,201 --> 00:12:25,201 Yes we did 75 00:12:25,244 --> 00:12:26,327 Luckily you were there, Lucy 76 00:12:26,370 --> 00:12:27,871 Yes, you were great! 77 00:12:27,913 --> 00:12:29,456 Where shall we celebrate? 78 00:12:29,498 --> 00:12:32,250 Let`s go for desserts! 79 00:12:32,293 --> 00:12:34,335 My dad is picking me up 80 00:12:34,378 --> 00:12:35,211 Really? 81 00:12:35,254 --> 00:12:36,921 So you aren`t coming with us? 82 00:12:36,964 --> 00:12:37,797 Next time then 83 00:12:37,840 --> 00:12:38,923 Alright 84 00:12:38,966 --> 00:12:39,841 We will get going then 85 00:12:39,884 --> 00:12:41,342 Bye! 86 00:13:18,881 --> 00:13:23,510 The number you have dialed is not in use. Please dial again later 87 00:13:42,822 --> 00:13:44,280 Are you alright? 88 00:13:51,497 --> 00:13:56,000 Damn it, look at my car...are you ok? 89 00:13:56,961 --> 00:13:58,169 l`m fine 90 00:13:58,212 --> 00:14:00,338 But my car isn`t 91 00:14:12,309 --> 00:14:14,227 Getting fetched and sent at your age 92 00:14:14,270 --> 00:14:16,229 Your Mum has really spoiled you 93 00:14:16,564 --> 00:14:17,856 l`m sorry 94 00:14:39,628 --> 00:14:41,921 Dad, Mum cooked noodles 95 00:14:41,964 --> 00:14:43,965 Tell Mum to not wait up for me 96 00:15:03,068 --> 00:15:06,446 Mr Guo, l understand you studied opera singing 97 00:15:06,488 --> 00:15:08,907 That was eons ago 98 00:15:08,908 --> 00:15:13,620 A toast to the success of our longterm collaboration 99 00:15:22,796 --> 00:15:28,384 Heel! Jump! Heel! Sit! Sit! 100 00:15:32,306 --> 00:15:36,476 Kumi! 101 00:15:37,686 --> 00:15:40,271 Where are you? 102 00:15:41,065 --> 00:15:47,070 Kumi! 103 00:15:50,157 --> 00:15:51,532 Where are you? 104 00:15:54,244 --> 00:15:58,456 Kumi! 105 00:16:06,966 --> 00:16:08,466 Who`s that? 106 00:16:11,387 --> 00:16:13,304 Mummy? 107 00:16:15,224 --> 00:16:17,892 Are you home? 108 00:18:59,388 --> 00:19:00,263 What`s the matter? 109 00:19:00,305 --> 00:19:02,056 Ming, I can`t find Lucy! 110 00:19:02,141 --> 00:19:03,808 How can that be? I fetched her home 111 00:19:04,143 --> 00:19:06,978 l called her three times but no one answered 112 00:19:07,020 --> 00:19:08,604 Could she be in the shower? 113 00:19:08,730 --> 00:19:10,815 lt`s been ages! 114 00:19:11,191 --> 00:19:13,067 Perhaps she`s asleep 115 00:19:13,443 --> 00:19:16,237 l`m with a client now, l can`t talk 116 00:19:16,280 --> 00:19:17,822 There`s no need to panic 117 00:19:17,865 --> 00:19:19,448 Why don`t you have a look at home first? Let`s talk later 118 00:19:19,491 --> 00:19:20,700 Hey! 119 00:19:33,547 --> 00:19:35,423 Kumi! Where`s Lucy? 120 00:19:40,721 --> 00:19:46,851 Lucy! 121 00:19:46,894 --> 00:19:48,394 What happened to you? 122 00:19:48,437 --> 00:19:49,812 Please don`t scare me! 123 00:19:49,855 --> 00:19:50,646 Lucy! 124 00:19:51,440 --> 00:19:53,608 What happened here, Lucy? 125 00:19:53,734 --> 00:19:55,860 Lucy, please don`t scare me! 126 00:19:56,528 --> 00:19:57,862 Cheers! 127 00:20:03,744 --> 00:20:05,203 l`m sorry Mr Guo, l`ve to take a call 128 00:20:05,621 --> 00:20:06,621 Go ahead 129 00:20:06,663 --> 00:20:07,580 What is it this time? 130 00:20:07,623 --> 00:20:10,291 Ming, Lucy has fainted at home! 131 00:20:10,334 --> 00:20:11,959 l`ll be right back! 132 00:20:12,085 --> 00:20:15,254 Mr Guo, l`m sorry, I have something important to attend to. 133 00:20:15,297 --> 00:20:18,257 Please enjoy yourself. See you tomorrow 134 00:20:29,728 --> 00:20:31,562 Will she be okay? 135 00:20:31,605 --> 00:20:32,897 Don`t worry 136 00:20:33,357 --> 00:20:34,690 She felt giddy 137 00:20:34,983 --> 00:20:36,734 lt must be from hitting her head when she fell 138 00:20:57,422 --> 00:21:00,925 l`ve got to go. l have a busy day and I have to get the car fixed 139 00:21:01,343 --> 00:21:03,719 Don`t worry, the doctor`s here 140 00:21:03,762 --> 00:21:05,054 Call me if there is any news 141 00:21:20,404 --> 00:21:24,407 There could be a slight concussion but it`s nothing serious 142 00:21:24,449 --> 00:21:26,492 Let`s observe for a few days 143 00:21:26,535 --> 00:21:29,954 Call me if there is giddiness or blurred vision 144 00:21:38,171 --> 00:21:40,214 Luckily your brain is not hurt 145 00:21:40,632 --> 00:21:43,050 We need it to get you into medical school 146 00:21:44,303 --> 00:21:45,928 lf your brother can do it, so can you 147 00:22:30,807 --> 00:22:33,017 Lucy! 148 00:22:34,102 --> 00:22:37,438 What`s wrong, Lucy? 149 00:22:37,731 --> 00:22:48,282 What`s wrong? 150 00:22:56,041 --> 00:22:57,375 Sunny! 151 00:23:03,298 --> 00:23:04,673 How`s everything? 152 00:23:04,716 --> 00:23:06,967 How have you been doing? 153 00:23:09,513 --> 00:23:10,721 You look great 154 00:23:12,099 --> 00:23:13,307 You`ve lost weight 155 00:23:13,392 --> 00:23:14,475 Have I? 156 00:23:15,018 --> 00:23:16,102 Haven`t you been eating? 157 00:23:16,144 --> 00:23:17,645 Of course! 158 00:23:48,593 --> 00:23:50,428 You have maintained the car well 159 00:23:50,470 --> 00:23:53,097 lt`s been more than ten years 160 00:23:53,140 --> 00:23:55,307 But l think it still has a few more years left in it 161 00:23:55,725 --> 00:23:57,476 lt will probably last another ten years 162 00:23:57,519 --> 00:23:58,936 under your care 163 00:23:59,813 --> 00:24:01,772 How are your studies coming along? 164 00:24:02,899 --> 00:24:04,525 Not too bad 165 00:24:04,568 --> 00:24:07,069 Your Mum`s been boasting about you becoming a doctor 166 00:24:07,237 --> 00:24:09,238 There`s still quite a few years to go! 167 00:24:10,490 --> 00:24:11,866 You had better buck up 168 00:24:11,908 --> 00:24:13,451 Your Mum`s neck is growing longer from waiting 169 00:24:14,578 --> 00:24:18,497 Then I`d better switch to veterinary so l can treat her 170 00:24:18,540 --> 00:24:21,167 lf you do that, you will be the death of her 171 00:25:12,177 --> 00:25:15,513 Lucy! 172 00:25:16,264 --> 00:25:16,805 Yes! 173 00:25:16,848 --> 00:25:19,058 Your friends are here! 174 00:25:45,752 --> 00:25:49,088 lt`s been too long! 175 00:25:49,130 --> 00:25:53,676 Let`s go in, Lucy is waiting for you 176 00:25:59,307 --> 00:26:07,856 Sunny! 177 00:26:07,899 --> 00:26:10,568 Watch out, watch out! 178 00:26:11,861 --> 00:26:14,613 l am back to celebrate your eightieth birthday! 179 00:26:15,031 --> 00:26:16,740 Then you will be almost a hundred! 180 00:26:16,783 --> 00:26:18,701 For a centenarian, you don`t look too bad 181 00:26:18,743 --> 00:26:20,160 Wait, wait! You have to get off me 182 00:26:20,203 --> 00:26:21,412 What`s wrong? 183 00:26:21,454 --> 00:26:21,745 You`ve grown taller and heavier 184 00:26:21,788 --> 00:26:22,955 `-Look at them 185 00:26:23,248 --> 00:26:25,624 Well, at least l`ve grown taller! 186 00:26:25,917 --> 00:26:26,667 l`m returning to Australia right now 187 00:26:26,710 --> 00:26:29,712 No, please don`t! You haven`t been back for such a long time 188 00:26:29,754 --> 00:26:32,756 Since l haven`t grown any taller, how long could it have been? 189 00:26:32,799 --> 00:26:34,300 Hey! Introduce! 190 00:26:34,676 --> 00:26:35,843 My brother Sunny 191 00:26:35,885 --> 00:26:38,095 These are my schoolmates, Mandy, Mei Lin and Mina 192 00:26:38,138 --> 00:26:38,971 - Hello everyone! - `- Hello! 193 00:26:39,055 --> 00:26:40,347 Lucy is always telling me about you 194 00:26:40,390 --> 00:26:40,931 Me too 195 00:26:40,974 --> 00:26:42,516 So you`ve been telling them that l haven`t grown taller! 196 00:26:42,601 --> 00:26:44,143 Come on, let`s go! 197 00:26:44,728 --> 00:26:46,520 Faster! 198 00:26:46,980 --> 00:26:52,818 Happy birthday to you! 199 00:26:53,028 --> 00:26:56,030 Happy birthday to Lucy (To my sister) 200 00:26:56,531 --> 00:26:59,491 Happy birthday to you! 201 00:27:01,745 --> 00:27:03,871 Make a wish then blow the candles 202 00:27:03,913 --> 00:27:07,374 May your brother grow taller and cuter 203 00:27:07,417 --> 00:27:08,751 and may I grow fatter and fatter 204 00:27:12,422 --> 00:27:13,547 Ok 205 00:27:23,350 --> 00:27:24,058 What`s the matter? 206 00:27:24,643 --> 00:27:25,476 There`re maggots! 207 00:27:25,518 --> 00:27:26,685 What? Where? 208 00:27:26,728 --> 00:27:29,355 On the cake! Maggots! 209 00:27:29,397 --> 00:27:29,938 There aren`t any 210 00:27:29,981 --> 00:27:33,776 lt`s full of maggots! 211 00:27:34,319 --> 00:27:36,320 There`s nothing! What`s wrong? 212 00:27:36,363 --> 00:27:40,658 Don`t frighten Mum! You must be mistaken 213 00:27:40,700 --> 00:27:44,078 What`s happened to all of you? 214 00:27:44,120 --> 00:27:46,747 What is it? What`s going on? Lucy! Don`t frighten Mum! 215 00:27:46,790 --> 00:27:47,331 Maggots! Maggots! 216 00:27:47,374 --> 00:27:48,165 Lucy! 217 00:27:48,333 --> 00:27:50,417 The maggots are all crawling out! 218 00:27:50,919 --> 00:27:59,093 Stop it! Lucy! Lucy! 219 00:27:59,135 --> 00:28:00,260 What are you doing! 220 00:28:00,470 --> 00:28:03,389 Lucy! Lucy! Stop her, grab the knife! 221 00:28:04,599 --> 00:28:06,266 There`s really nothing, Lucy! 222 00:28:06,309 --> 00:28:07,685 lt`s covered with maggots! 223 00:28:10,313 --> 00:28:11,480 See if Dad is alright! 224 00:28:11,940 --> 00:28:12,481 Dad! 225 00:28:13,108 --> 00:28:13,941 Are you ok, Dad? 226 00:28:15,360 --> 00:28:17,069 Let`s go to the doctor! 227 00:28:17,862 --> 00:28:21,990 lt was... it was all maggots earlier! 228 00:28:22,242 --> 00:28:22,825 l`m fine 229 00:28:22,867 --> 00:28:24,576 Let`s go to the doctor! 230 00:28:26,246 --> 00:28:27,788 lt was scary... 231 00:28:27,831 --> 00:28:30,582 There`s nothing now 232 00:28:31,751 --> 00:28:35,212 l wasn`t lying, I swear! l wasn`t lying! 233 00:28:36,297 --> 00:28:38,257 There was nothing in the cake 234 00:28:38,299 --> 00:28:41,009 l baked it with my own hands 235 00:28:41,261 --> 00:28:42,928 No one saw anything 236 00:28:44,013 --> 00:28:47,015 The doctor said her head`s fine 237 00:28:47,183 --> 00:28:49,226 Could she be on drugs? 238 00:28:49,269 --> 00:28:51,854 That`s impossible! Lucy will never do that 239 00:28:52,897 --> 00:28:54,148 Let me talk to her 240 00:29:00,989 --> 00:29:02,948 Even you don`t believe me? 241 00:29:03,533 --> 00:29:04,616 l believe you 242 00:29:09,414 --> 00:29:11,123 l really saw the maggots 243 00:29:11,166 --> 00:29:12,833 l am not going crazy 244 00:29:13,251 --> 00:29:17,337 Have you been overworked recently, or not sleeping well? 245 00:29:18,089 --> 00:29:19,631 No! 246 00:29:21,259 --> 00:29:24,678 Have your friends been giving you drugs? 247 00:29:25,096 --> 00:29:26,430 No! 248 00:29:27,307 --> 00:29:32,060 lt`s alright, you`re probablyjust tired 249 00:29:32,896 --> 00:29:36,440 Sis, I`m here for you, you can tell me anything 250 00:29:36,483 --> 00:29:38,525 l`ll help you 251 00:29:44,115 --> 00:29:46,241 l`m so glad you`re back 252 00:29:57,796 --> 00:30:00,088 lt`s ten and she`s still in bed 253 00:30:00,548 --> 00:30:02,257 She`s really getting from bad to worse 254 00:30:15,396 --> 00:30:16,814 Hey, wake up! 255 00:30:16,815 --> 00:30:18,524 lt may be school break but you still shouldn`t sleep in till this hour 256 00:30:18,566 --> 00:30:21,568 Fine! Stop irritating me! Get out! 257 00:30:24,531 --> 00:30:26,949 How can you talk to your Mum so rudely! 258 00:30:43,967 --> 00:30:46,301 She has never been this rude to me! 259 00:30:48,429 --> 00:30:50,305 Are you listening to me? 260 00:30:50,849 --> 00:30:53,100 Teenagers are like that 261 00:30:53,726 --> 00:30:56,353 She has really been acting strange lately 262 00:30:56,396 --> 00:30:57,729 Something`s wrong 263 00:30:58,273 --> 00:31:01,275 What are you saying? Aren`t you overreacting? 264 00:31:03,444 --> 00:31:05,696 She has been like a thorn in your heart all this time 265 00:31:05,738 --> 00:31:08,490 But we are fine now, unlike in the past 266 00:31:08,867 --> 00:31:10,367 What else do you want from me? 267 00:31:10,493 --> 00:31:11,785 She has everything she wants 268 00:31:11,870 --> 00:31:13,579 Tuition, birthday parties... 269 00:31:13,872 --> 00:31:16,707 We even send and fetch her from school 270 00:31:16,749 --> 00:31:17,624 lsn`t that enough? 271 00:31:17,667 --> 00:31:19,585 She needs our care and love 272 00:31:20,003 --> 00:31:22,337 Are you saying I don`t care enough for her? 273 00:31:23,256 --> 00:31:25,591 All these years, have you cared about how l feel? 274 00:31:25,967 --> 00:31:28,760 Every time I look at her, l see that bastard! 275 00:31:30,388 --> 00:31:32,431 What else do you want from me 276 00:31:45,403 --> 00:31:46,904 Have some herbal tea 277 00:31:50,909 --> 00:31:53,243 Trying to curb my temper? 278 00:32:00,960 --> 00:32:02,794 l`m sorry 279 00:32:05,131 --> 00:32:06,965 l should be the one apologising 280 00:32:34,327 --> 00:32:37,371 What are you doing! Stop! 281 00:32:37,413 --> 00:32:39,039 Leave me alone! 282 00:32:43,878 --> 00:32:45,879 l will kill myself right here ifyou harm her! 283 00:32:46,172 --> 00:32:47,589 Put the knife down! 284 00:32:47,632 --> 00:32:49,257 Please don`t harm her, she`s innocent! 285 00:32:49,300 --> 00:32:50,467 l must get rid of this bastard child! 286 00:32:50,760 --> 00:32:52,010 Please don`t do this, it is not her fault! 287 00:32:52,887 --> 00:32:54,179 Let go ofthe knife! 288 00:32:54,222 --> 00:32:55,973 Promise me that you will love her! 289 00:32:55,974 --> 00:32:56,598 Let go ofthe knife! 290 00:32:56,641 --> 00:32:58,225 l will kill myself ifyou ever try to harm her! 291 00:32:58,267 --> 00:32:58,475 l promise you, just put the knife down 292 00:32:58,518 --> 00:32:59,851 `- l will kill myself now 293 00:33:00,478 --> 00:33:02,062 Promise me! 294 00:33:02,188 --> 00:33:03,355 Promise me from your heart 295 00:33:03,481 --> 00:33:05,023 l will treat her well 296 00:33:05,066 --> 00:33:06,650 l`ll do my best for her 297 00:33:06,693 --> 00:33:07,526 Don`t worry 298 00:33:07,652 --> 00:33:10,487 Promise me from the bottom of your heart 299 00:33:10,530 --> 00:33:13,448 `- l promise you I will love her 300 00:33:13,658 --> 00:33:16,910 Please put it down 301 00:33:17,412 --> 00:33:18,537 You promise 302 00:33:18,579 --> 00:33:20,330 l promise you 303 00:33:26,879 --> 00:33:31,466 lt is not her fault. You must promise me 304 00:33:36,556 --> 00:33:38,932 What`s past is past 305 00:33:46,315 --> 00:33:48,025 l will be helping out at the childcare today 306 00:33:48,359 --> 00:33:53,030 Ok, l`ll pick you up after l pick Lucy from tuition 307 00:33:54,699 --> 00:33:57,617 l`m...not going for tuition 308 00:33:58,494 --> 00:33:59,536 Why? 309 00:34:01,289 --> 00:34:02,664 l don`t feel like it 310 00:34:03,833 --> 00:34:05,709 You know very well how poor your maths is 311 00:34:09,047 --> 00:34:10,714 Why must l be good at everything? 312 00:34:10,923 --> 00:34:15,093 So that you can study medicine, like your brother! 313 00:34:17,555 --> 00:34:18,638 l don`t want to study medicine! 314 00:34:18,806 --> 00:34:20,390 What did you just say? 315 00:34:20,933 --> 00:34:23,518 You must! Look at all that we have done for you! 316 00:34:23,561 --> 00:34:25,062 l never asked you to! 317 00:34:26,147 --> 00:34:27,689 Stand there! 318 00:34:30,234 --> 00:34:31,151 Look at yourself! 319 00:34:31,194 --> 00:34:34,237 What`s wrong with you lately! I`m bringing you to a psychiatrist 320 00:34:34,864 --> 00:34:36,531 Go see one yourself! 321 00:34:40,620 --> 00:34:43,955 You never wanted me or loved me! 322 00:34:51,631 --> 00:34:53,507 l will go see how Sis is 323 00:35:00,223 --> 00:35:05,268 Get lost! I am not going to study medicine! Go away! 324 00:35:05,394 --> 00:35:08,313 What`re you doing? Practising martial arts? 325 00:35:09,232 --> 00:35:13,777 Have I gone crazy? Is something wrong with me? 326 00:35:13,820 --> 00:35:16,863 No, not at all, why would you go crazy all of a sudden? 327 00:35:16,906 --> 00:35:21,284 But Mum thinks l am crazy! 328 00:35:21,911 --> 00:35:24,204 She wants me to see a psychiatrist 329 00:35:24,247 --> 00:35:26,540 You`ll be fine 330 00:35:26,916 --> 00:35:29,501 l don`t want to see a psychiatrist 331 00:35:29,544 --> 00:35:32,129 Everyone will think I`m really crazy 332 00:35:32,547 --> 00:35:34,673 When my teacher revealed 333 00:35:34,715 --> 00:35:37,050 that a classmate was on medication 334 00:35:38,553 --> 00:35:40,137 Everyone avoided her 335 00:35:42,515 --> 00:35:43,890 lt`s not that serious 336 00:35:44,433 --> 00:35:47,727 The checkup is just to ease Mum`s concerns 337 00:35:49,605 --> 00:35:50,939 Relax 338 00:35:59,240 --> 00:36:02,159 l didn`t mean to hit you 339 00:36:05,663 --> 00:36:10,876 l know...I didn`t mean to say those things too 340 00:36:14,046 --> 00:36:16,882 Lucy Chan, you`re next 341 00:36:20,928 --> 00:36:21,928 You`re next 342 00:36:24,807 --> 00:36:28,935 Do you hear voices in your head? 343 00:36:30,688 --> 00:36:31,855 No 344 00:36:33,524 --> 00:36:37,319 Do you think you have been behaving abnormally? 345 00:36:39,322 --> 00:36:40,655 No 346 00:36:42,200 --> 00:36:45,535 But some strange events have happened recently, haven`t they? 347 00:36:50,208 --> 00:36:51,625 Yes 348 00:36:52,084 --> 00:36:55,003 Have these events been bothering you? 349 00:36:58,216 --> 00:37:04,971 l see what others can`t see 350 00:37:05,014 --> 00:37:09,684 No one believes me when I tell them so 351 00:37:11,938 --> 00:37:14,981 Not even my Mum 352 00:37:22,531 --> 00:37:26,952 Doctor, do you believe me? 353 00:37:27,495 --> 00:37:30,997 These events must seem very real to you 354 00:37:35,378 --> 00:37:37,337 Your daughter may have some hallucinations 355 00:37:37,380 --> 00:37:39,339 but it isn`t schizophrenia 356 00:37:39,382 --> 00:37:40,924 Let`s review the results in a week 357 00:37:40,967 --> 00:37:43,426 after Lucy tries out the medication 358 00:37:52,853 --> 00:37:55,689 Kumi! 359 00:38:00,695 --> 00:38:03,280 Maybe he`s not feeling well 360 00:38:56,083 --> 00:39:03,590 Kumi! 361 00:39:05,134 --> 00:39:07,052 Kumi! Kumi! 362 00:39:07,720 --> 00:39:09,262 Kumi! 363 00:39:11,057 --> 00:39:13,433 Why did you let Kumi run out? 364 00:39:20,441 --> 00:39:22,901 You skipped dinner, here, drink this Ovaltine 365 00:39:27,865 --> 00:39:29,783 Poor Kumi 366 00:39:31,702 --> 00:39:34,371 Don`t blame Dad, he didn`t do it on purpose 367 00:39:39,502 --> 00:39:44,005 lf something happened to me, will you come save me? 368 00:39:44,465 --> 00:39:45,256 Of course 369 00:39:45,633 --> 00:39:46,549 What about Dad? 370 00:39:46,675 --> 00:39:48,259 Of course he will! 371 00:39:50,137 --> 00:39:52,055 Why do you ask? 372 00:39:55,393 --> 00:39:57,394 l overheard your conversation 373 00:39:59,688 --> 00:40:02,023 You think we didn`t want you? 374 00:40:03,275 --> 00:40:05,652 You know we would never do that 375 00:40:05,694 --> 00:40:07,654 But l heard you both 376 00:40:21,710 --> 00:40:24,712 We were very poor then 377 00:40:26,799 --> 00:40:28,216 and Sunny was only five 378 00:40:29,718 --> 00:40:32,554 Somedays we could barely afford a meal 379 00:40:35,433 --> 00:40:39,352 Then Grandad fell ill 380 00:40:40,479 --> 00:40:44,566 We had to send all our money back for his operation 381 00:40:45,526 --> 00:40:47,485 And I became pregnant with you 382 00:40:48,988 --> 00:40:51,531 But we really couldn`t afford another child 383 00:40:52,825 --> 00:40:57,036 So l performed a self-abortion 384 00:40:58,956 --> 00:41:01,624 like how l had seen it done in the village 385 00:41:06,130 --> 00:41:08,465 But the abortion failed and I had you 386 00:41:09,133 --> 00:41:11,801 l have loved you since 387 00:41:12,970 --> 00:41:14,804 But Dad doesn`t 388 00:41:14,972 --> 00:41:16,389 Dad loves you too 389 00:41:16,682 --> 00:41:18,975 he just doesn`t know how to show it 390 00:41:19,643 --> 00:41:21,644 lt`s the truth, believe me 391 00:41:23,564 --> 00:41:26,608 Life was really hard then 392 00:41:28,944 --> 00:41:29,944 l`m sorry 393 00:41:59,517 --> 00:42:01,184 l told Lucy 394 00:42:01,393 --> 00:42:02,143 What about? 395 00:42:03,395 --> 00:42:05,396 The abortion 396 00:42:07,066 --> 00:42:08,233 Why? 397 00:42:08,526 --> 00:42:10,443 She overheard our conversation, 398 00:42:10,528 --> 00:42:12,612 she thinks we didn`t want her 399 00:42:14,031 --> 00:42:15,823 Did you tell her about the other matter too? 400 00:42:15,866 --> 00:42:17,825 No, of course not! 401 00:42:17,868 --> 00:42:18,743 Never 402 00:42:20,788 --> 00:42:23,081 She doesn`t need to know that 403 00:42:38,556 --> 00:42:40,557 Hey miss! What`s the hurry, 404 00:42:40,599 --> 00:42:42,225 why don`t you pour our drinks first 405 00:42:43,561 --> 00:42:44,852 More for me 406 00:42:45,020 --> 00:42:46,396 Slowly, there`s no rush 407 00:42:46,438 --> 00:42:47,981 More, more, more! 408 00:42:48,023 --> 00:42:49,983 Thank you 409 00:42:51,360 --> 00:42:52,735 Miss, you`re quite pretty, aren`t you? 410 00:42:53,320 --> 00:42:54,237 Enjoy your drinks 411 00:42:55,447 --> 00:42:56,573 What do you want? 412 00:42:57,074 --> 00:42:59,033 Come! Sit! Sit! 413 00:42:59,910 --> 00:43:01,327 Get out! 414 00:43:01,370 --> 00:43:01,953 Alright 415 00:43:01,996 --> 00:43:03,079 Please don`t, l can`t drink 416 00:43:03,122 --> 00:43:03,580 l am asking you to drink 417 00:43:04,456 --> 00:43:05,415 No! Please, don`t 418 00:43:05,457 --> 00:43:06,958 Give it to me! 419 00:43:07,001 --> 00:43:09,252 l will be fast! Stay still, don`t move 420 00:43:11,130 --> 00:43:19,178 Don`t move! 421 00:43:21,599 --> 00:43:22,515 Hey, what do you want? 422 00:43:22,600 --> 00:43:23,891 Do you need to clean up the room? 423 00:43:23,934 --> 00:43:27,604 No, get lost 424 00:44:00,054 --> 00:44:01,846 Let`s go to the police 425 00:44:04,308 --> 00:44:08,436 Then the whole world will know! 426 00:44:08,646 --> 00:44:11,022 So we just ignore it? 427 00:44:11,273 --> 00:44:16,444 Even ifwe go to the police, he will be out in a few years 428 00:44:47,851 --> 00:44:49,352 They won`t let me abort it 429 00:44:49,561 --> 00:44:50,353 Why? 430 00:44:51,397 --> 00:44:54,565 lt`s already four months, the doctor says it`s too dangerous 431 00:44:55,693 --> 00:44:57,735 l killed the bastard! 432 00:44:57,778 --> 00:44:59,987 What if l get arrested? 433 00:45:00,114 --> 00:45:01,906 l`ll be fine 434 00:45:02,950 --> 00:45:05,493 l`ll wait for your release 435 00:45:19,174 --> 00:45:20,717 l`ll wait for you 436 00:45:26,807 --> 00:45:29,308 Hey, we can go 437 00:45:30,060 --> 00:45:31,811 What`s the hurry? 438 00:45:51,123 --> 00:45:52,957 This is delicious! 439 00:45:53,167 --> 00:45:55,918 The sausages are great! 440 00:45:56,462 --> 00:45:58,755 See how nicely my wings are doing! 441 00:47:39,940 --> 00:47:41,858 What`s wrong, Sis? 442 00:47:44,319 --> 00:47:45,528 What`s wrong? 443 00:47:48,574 --> 00:47:50,074 Lucy! 444 00:48:01,169 --> 00:48:04,088 Mum, at the park today 445 00:48:04,131 --> 00:48:06,716 Lucy was terrified and screaming 446 00:48:06,758 --> 00:48:08,593 She was really frightened 447 00:48:09,261 --> 00:48:10,720 Do you think... 448 00:48:10,762 --> 00:48:12,138 that it could be... 449 00:48:14,558 --> 00:48:15,766 What is it? 450 00:48:18,186 --> 00:48:21,063 lt`s nothing...nothing 451 00:48:25,611 --> 00:48:26,903 The swelling seems to have gone down 452 00:48:27,154 --> 00:48:29,572 Yes it has. ls it still painful 453 00:48:29,698 --> 00:48:31,032 Yes 454 00:48:32,784 --> 00:48:35,119 lt won`t hurt after a few days 455 00:48:35,329 --> 00:48:36,621 Ok 456 00:48:38,790 --> 00:48:39,540 Sorry! 457 00:48:39,833 --> 00:48:40,791 Let me do it 458 00:48:41,001 --> 00:48:43,836 Pardon my clumsiness 459 00:48:54,723 --> 00:48:57,266 Lately, you seemed very bothered 460 00:49:02,856 --> 00:49:05,399 A close friend of mine 461 00:49:06,026 --> 00:49:08,027 is an exorcist 462 00:49:08,403 --> 00:49:09,695 Perhaps she can help you 463 00:49:25,587 --> 00:49:27,296 Maggots represent decay 464 00:49:27,339 --> 00:49:29,340 Has she been to any wakes or funerals lately? 465 00:49:32,177 --> 00:49:32,468 No 466 00:49:32,511 --> 00:49:33,970 What about the cemetery? 467 00:49:35,138 --> 00:49:36,263 No 468 00:49:40,018 --> 00:49:42,770 Go back and bring me some things... 469 00:50:18,849 --> 00:50:20,433 ls this enough? 470 00:50:21,101 --> 00:50:23,644 More than enough 471 00:50:27,024 --> 00:50:29,483 This is her favourite doll 472 00:50:30,068 --> 00:50:32,528 l got it for her on her eighth birthday 473 00:50:43,915 --> 00:50:46,459 What are you doing here? 474 00:50:47,335 --> 00:50:49,170 Kumi died a terrible death 475 00:52:24,641 --> 00:52:26,058 How is it? 476 00:52:30,272 --> 00:52:32,148 There`s nothing suspicious 477 00:52:32,274 --> 00:52:33,274 Nothing at all? 478 00:52:34,442 --> 00:52:35,860 Nothing at all 479 00:52:36,570 --> 00:52:41,240 Thank you! Thank you! Thank you so much! 480 00:53:03,597 --> 00:53:05,598 What do you want? 481 00:53:15,025 --> 00:53:17,026 Lucy, open the door! 482 00:53:17,485 --> 00:53:18,944 Get a hammer! Help! Help! Save me! 483 00:53:20,113 --> 00:53:23,991 Help! Save me! 484 00:53:28,330 --> 00:53:29,079 What`s going on? 485 00:53:29,122 --> 00:53:29,830 lt`s Dad! 486 00:53:30,165 --> 00:53:34,043 Help me! 487 00:53:41,718 --> 00:53:43,761 What`s wrong? What happened? 488 00:53:43,803 --> 00:53:45,512 l`ll get ice! 489 00:53:46,723 --> 00:53:48,974 Are you alright? 490 00:53:51,937 --> 00:53:54,521 Lucy was standing at the door earlier! 491 00:53:54,731 --> 00:53:55,731 Are you mistaken? 492 00:53:55,857 --> 00:53:57,691 Of course not! She seemed like she was possessed! 493 00:53:57,734 --> 00:53:59,652 Lucy! Lucy! 494 00:53:59,903 --> 00:54:01,070 Here`s the ice 495 00:54:01,738 --> 00:54:02,905 l`ll find Lucy 496 00:54:03,406 --> 00:54:04,865 Bear with it 497 00:54:09,412 --> 00:54:10,663 Sis? 498 00:54:12,666 --> 00:54:13,999 Sis! 499 00:54:22,550 --> 00:54:23,801 Sis? 500 00:54:26,972 --> 00:54:28,597 Sis! 501 00:54:29,766 --> 00:54:30,975 What`s the matter? 502 00:54:31,685 --> 00:54:32,685 Dad got scalded 503 00:54:33,561 --> 00:54:35,229 Dad got scalded? 504 00:54:44,781 --> 00:54:45,739 Get on 505 00:55:00,839 --> 00:55:02,715 l`ve given him some painkillers 506 00:55:03,425 --> 00:55:05,050 He has second degree burns 507 00:55:05,093 --> 00:55:08,053 They cover a large area, so recovery time will be longer 508 00:55:08,430 --> 00:55:10,806 Thank you, doctor 509 00:55:15,520 --> 00:55:16,854 Sis 510 00:55:17,230 --> 00:55:19,898 Dad said you were standing by the bathroom door, were you? 511 00:55:20,442 --> 00:55:22,109 lt wasn`t me 512 00:55:22,944 --> 00:55:24,611 Then where were you? 513 00:55:25,739 --> 00:55:27,489 l was in my room 514 00:55:28,658 --> 00:55:31,618 Didn`t you hear Dad calling for you? 515 00:55:36,082 --> 00:55:37,916 Did you not hear him? 516 00:55:38,918 --> 00:55:40,502 l was listening to music 517 00:56:10,658 --> 00:56:14,244 Mummy, let me help you 518 00:56:37,936 --> 00:56:40,979 Sunny, let me help you clean your room 519 00:56:41,022 --> 00:56:44,650 Really? But you won`t get paid, you know? 520 00:56:44,692 --> 00:56:47,069 Yes, Doctor Sunny! 521 00:56:49,030 --> 00:56:50,489 There`s nothing suspicious 522 00:56:51,241 --> 00:56:53,075 Nothing at all 523 00:57:40,874 --> 00:57:42,416 Lucy! What happened? 524 00:57:44,252 --> 00:57:45,752 What`s wrong? 525 00:57:48,756 --> 00:57:51,091 Don`t be afraid 526 00:57:51,134 --> 00:57:52,759 So it was just your hormones creating havoc 527 00:57:53,094 --> 00:57:55,679 Now that your period is here, everything will be fine 528 00:57:55,763 --> 00:57:59,224 l`ll wash everything, you`ll be fine 529 00:58:04,939 --> 00:58:06,773 Retribution 530 00:58:08,026 --> 00:58:10,360 lt must be retribution 531 00:58:11,237 --> 00:58:12,654 No 532 00:58:13,406 --> 00:58:15,199 lt`s not retribution 533 00:58:16,784 --> 00:58:18,702 You don`t know anything 534 00:58:19,078 --> 00:58:20,370 l know 535 00:58:20,872 --> 00:58:22,539 l have known since l was little 536 00:58:22,582 --> 00:58:25,167 You killed that bastard, didn`t you? 537 00:58:35,303 --> 00:58:38,263 Ming! 538 00:58:44,270 --> 00:58:48,190 Why is there so much blood? 539 00:58:48,233 --> 00:58:50,025 How dare you touch my wife! 540 00:59:20,223 --> 00:59:22,015 Did anyone see you? 541 00:59:22,475 --> 00:59:23,684 l don`t think so 542 00:59:37,323 --> 00:59:40,409 Dad, don`t blame yourself 543 00:59:41,077 --> 00:59:43,787 l would have done the same! 544 00:59:43,830 --> 00:59:45,664 That bastard deserved to die, 545 00:59:45,707 --> 00:59:48,542 so there shouldn`t be any retribution for killing him! 546 00:59:48,918 --> 00:59:51,003 l raised the bastard`s child all these years 547 00:59:51,045 --> 00:59:52,337 Just look at me now! 548 00:59:53,172 --> 00:59:55,424 How can this not be retribution? 549 00:59:55,842 --> 00:59:57,634 Dad, its not Sis` fault 550 00:59:59,053 --> 01:00:01,346 She loves you and Mum very much 551 01:00:02,557 --> 01:00:06,893 Something else is causing her strange behaviour, 552 01:00:06,936 --> 01:00:08,770 some other spirits 553 01:00:08,813 --> 01:00:13,817 What`s most important now is for you to get well 554 01:00:25,705 --> 01:00:28,582 Just get well quickly 555 01:00:42,138 --> 01:00:43,472 Mum! 556 01:00:45,808 --> 01:00:48,060 What are you cooking? 557 01:00:48,895 --> 01:00:50,937 l`m cooking porridge for Dad 558 01:01:00,490 --> 01:01:01,823 Mum! 559 01:01:06,371 --> 01:01:07,913 lt needs disinfecting 560 01:02:42,425 --> 01:02:45,051 l`m relieved that you still have your appetite 561 01:02:49,056 --> 01:02:54,227 That bastard is back for revenge and has possessed her body 562 01:02:56,189 --> 01:02:58,732 lt`s been so many years 563 01:03:00,193 --> 01:03:03,153 lt has nothing to do with Lucy 564 01:03:03,738 --> 01:03:05,864 That`s it, l`m getting discharged right now 565 01:03:06,365 --> 01:03:08,492 No, you mustn`t 566 01:03:08,618 --> 01:03:11,203 You still have a surgery to get through 567 01:03:11,245 --> 01:03:14,748 Don`t worry, Sunny and l will handle everything 568 01:03:17,794 --> 01:03:19,461 Don`t worry 569 01:03:23,966 --> 01:03:25,634 Have a little more 570 01:03:47,824 --> 01:03:48,532 Mum! 571 01:03:48,866 --> 01:03:50,325 l want to show you something 572 01:03:50,451 --> 01:03:51,910 What is it? 573 01:03:58,668 --> 01:04:01,002 l hid a camera in Lucy`s bedroom 574 01:04:01,170 --> 01:04:02,671 You spied on her? 575 01:04:03,172 --> 01:04:06,216 l`m worried, l want to know what`s wrong with her 576 01:04:23,359 --> 01:04:25,694 How can this be! She`s... 577 01:04:35,705 --> 01:04:38,290 The nails and hair that you gave me 578 01:04:38,332 --> 01:04:39,708 must not belong to your daughter! 579 01:04:41,586 --> 01:04:43,253 What shall we do now? 580 01:04:43,713 --> 01:04:45,547 l beg of you, please save my sister! 581 01:04:48,217 --> 01:04:50,510 She is after your Mum`s blood 582 01:04:50,720 --> 01:04:51,970 Set up an altar immediately 583 01:04:52,388 --> 01:04:54,723 There`s no time to lose 584 01:05:00,771 --> 01:05:02,147 Sunny, Mum! 585 01:05:05,109 --> 01:05:06,359 You`re back 586 01:05:06,402 --> 01:05:07,903 Yes 587 01:05:08,321 --> 01:05:09,738 What`s inside the bag? 588 01:05:10,406 --> 01:05:11,323 Just sundries 589 01:05:11,908 --> 01:05:17,537 These incense ash and charms will protect you 590 01:05:17,580 --> 01:05:19,748 and help to overcome the spirit 591 01:05:20,249 --> 01:05:22,500 Hey Sis, let`s go visit Dad 592 01:05:23,419 --> 01:05:26,671 Once you reach home, get your sister out of the house 593 01:05:27,006 --> 01:05:29,883 She mustn`t know what we are doing 594 01:05:30,468 --> 01:05:32,344 Let me get my things 595 01:05:40,561 --> 01:05:42,771 lf anything happens to me, please take care of your sister 596 01:05:49,070 --> 01:05:51,780 Lucy! 597 01:06:01,165 --> 01:06:02,165 Take care 598 01:06:08,547 --> 01:06:09,923 Let`s go 599 01:06:24,939 --> 01:06:27,065 Hello? She has left 600 01:06:27,233 --> 01:06:29,359 Let me know once your daughter leaves the house 601 01:06:29,735 --> 01:06:31,486 l will rush over immediately 602 01:06:31,821 --> 01:06:34,614 To save time, follow my instructions and 603 01:06:34,657 --> 01:06:37,200 set up the altar in your daughter's room 604 01:07:04,228 --> 01:07:05,979 Will Dad not want to see me? 605 01:07:09,025 --> 01:07:09,858 No 606 01:07:09,900 --> 01:07:11,401 But you know his temper 607 01:07:11,444 --> 01:07:13,653 he will calm down in a few days 608 01:07:15,656 --> 01:07:17,449 lt truly wasn`t me 609 01:07:18,659 --> 01:07:20,910 l believe you 610 01:07:22,663 --> 01:07:24,664 You are the only one who believes me 611 01:07:48,606 --> 01:07:52,567 l know l haven`t been sincere 612 01:07:52,818 --> 01:07:54,360 l don`t usually pray 613 01:07:59,075 --> 01:08:01,534 But ifyou can hear me 614 01:08:01,577 --> 01:08:04,662 Please save my daughter 615 01:08:04,955 --> 01:08:08,166 She has done no wrong 616 01:08:08,209 --> 01:08:11,503 l am the one who erred 617 01:08:12,379 --> 01:08:14,839 l shouldn`t have brought her into this world 618 01:08:29,980 --> 01:08:33,483 Sir, can you drive faster? I am in a hurry 619 01:08:33,526 --> 01:08:34,192 Ok 620 01:08:34,235 --> 01:08:35,110 Thank you! 621 01:08:45,621 --> 01:08:46,496 Dad! 622 01:08:48,332 --> 01:08:51,751 Dad, here`s a card for you! 623 01:08:59,009 --> 01:09:01,136 Dad, Sis chose the card herself 624 01:09:18,320 --> 01:09:19,779 l know who you are 625 01:09:20,030 --> 01:09:21,781 You raped my wife fifteen years ago... 626 01:09:21,824 --> 01:09:23,241 Are you back to get me? 627 01:09:23,284 --> 01:09:24,242 What`re you doing! 628 01:09:28,289 --> 01:09:31,749 Let go! 629 01:09:32,042 --> 01:09:33,168 Help! 630 01:09:33,252 --> 01:09:34,252 No Dad! 631 01:09:34,879 --> 01:09:35,879 Help! 632 01:09:48,726 --> 01:09:53,188 Please relax and stay calm! 633 01:09:53,355 --> 01:09:56,524 Please leave now, please go! 634 01:10:05,951 --> 01:10:07,785 Why did Dad strangle me? 635 01:10:07,995 --> 01:10:09,871 He said someone`s back from fifteen years ago 636 01:10:09,914 --> 01:10:11,289 Who is it? 637 01:10:11,790 --> 01:10:13,833 What did he say? What does it mean? 638 01:10:13,876 --> 01:10:15,293 Let`s hurry home to find Mum! 639 01:10:53,290 --> 01:10:54,415 What`s this? 640 01:10:58,003 --> 01:10:59,963 The blood from the abortion 641 01:11:00,506 --> 01:11:01,589 Why are you keeping it? 642 01:11:01,632 --> 01:11:03,675 l wanted to bury it properly 643 01:11:04,426 --> 01:11:05,218 But the abortion failed 644 01:11:05,344 --> 01:11:07,136 Let me bury it 645 01:11:32,329 --> 01:12:28,301 Who`s there? 646 01:14:04,189 --> 01:14:06,023 Enough, l am telling you! 647 01:14:08,193 --> 01:14:09,485 What do you want? 648 01:14:10,237 --> 01:14:12,989 Stop bothering us! 649 01:17:16,715 --> 01:17:19,091 Who are you? 650 01:17:19,635 --> 01:17:23,638 Why are you doing this to us? 651 01:17:23,680 --> 01:17:26,307 Why? Why are you doing this to me? 652 01:17:26,767 --> 01:17:29,143 Who are you? 653 01:17:34,733 --> 01:17:35,733 Mum 654 01:17:39,905 --> 01:17:41,697 l am the son you aborted 655 01:17:44,785 --> 01:17:48,162 Fourteen years ago, you were having twins 656 01:18:06,723 --> 01:18:10,434 But you didn`t give birth to me 657 01:18:12,270 --> 01:18:14,480 l can`t move on 658 01:18:14,523 --> 01:18:16,565 l can't be reborn 659 01:18:17,192 --> 01:18:19,318 l`m sorry 660 01:18:21,905 --> 01:18:23,823 l`m so sorry 661 01:18:23,865 --> 01:18:26,283 l didn`t mean to harm you 662 01:18:26,410 --> 01:18:28,369 l never meant for this to happen 663 01:18:28,412 --> 01:18:32,039 Please forgive me 664 01:18:33,667 --> 01:18:35,710 You are still alive, Mum 665 01:18:39,047 --> 01:18:40,840 What do you mean? 666 01:18:41,591 --> 01:18:43,050 You don`t belong here 667 01:18:43,885 --> 01:18:45,177 l am taking you with me 668 01:18:45,929 --> 01:18:47,471 Please, I beg you! 669 01:18:47,514 --> 01:18:50,182 l want to see Sunny graduate! 670 01:18:50,183 --> 01:18:52,727 l want to see Sunny marry and have kids! 671 01:18:52,769 --> 01:18:54,437 And Lucy... 672 01:18:54,479 --> 01:18:55,938 l still want to see Lucy get married! 673 01:18:55,981 --> 01:18:58,023 l beg you, please. l`m sorry! 674 01:18:58,066 --> 01:18:59,191 `- You cannot stay here 675 01:18:59,443 --> 01:19:01,652 l don`t want to go, l can`t leave just like that 676 01:19:02,195 --> 01:19:04,447 You can`t stay in this place! 677 01:19:04,614 --> 01:19:05,781 l`m very sorry, l want to stay, please don`t bring me away! 678 01:19:05,824 --> 01:19:08,075 `- You don`t belong in this place! 679 01:19:09,202 --> 01:19:11,620 `- You cannot stay here 680 01:19:11,663 --> 01:19:12,913 You must go Mum! 681 01:19:13,248 --> 01:19:15,332 You must go! You must go! 682 01:19:38,899 --> 01:19:40,107 You have finally awoken! 683 01:19:40,358 --> 01:19:41,400 l`ll get the doctor! 684 01:19:46,990 --> 01:19:48,157 Mrs Chan 685 01:19:48,241 --> 01:19:50,534 You have been unconscious for fifteen years 686 01:19:57,459 --> 01:20:01,378 ...fifteen years? 687 01:20:15,519 --> 01:20:18,312 ...my son... 688 01:20:20,148 --> 01:20:21,398 ...and daughter... 689 01:20:21,441 --> 01:20:23,067 ...where are they? 690 01:20:29,074 --> 01:20:42,962 Mum! 691 01:20:45,465 --> 01:20:47,967 What happened here? 692 01:20:48,677 --> 01:20:50,469 Mum! 693 01:20:51,471 --> 01:20:53,013 Mrs Chan... 694 01:20:53,056 --> 01:20:54,223 Fifteen years ago 695 01:20:54,307 --> 01:20:58,018 Your self-abortion failed and you were hemorrhaging 696 01:20:58,061 --> 01:21:01,230 There was an accident on your way to the hospital 697 01:21:05,026 --> 01:21:06,902 Despite the Doctor`s efforts, 698 01:21:06,945 --> 01:21:08,863 they couldn`t save your husband or your son... 699 01:21:13,869 --> 01:21:17,413 ...that`s not possible... 700 01:21:22,127 --> 01:21:24,336 What happened here? 701 01:21:25,130 --> 01:21:26,463 Mum! 702 01:21:26,506 --> 01:21:28,340 Where is she? 703 01:21:30,510 --> 01:21:32,344 Where is Mum? 704 01:21:38,351 --> 01:21:39,727 ...then what about my daughter? 705 01:21:40,353 --> 01:21:41,770 While you were unconscious, 706 01:21:41,813 --> 01:21:44,231 the foetus continued to grow 707 01:21:45,358 --> 01:21:47,359 We delivered the baby by Caesarean 708 01:21:47,777 --> 01:21:49,361 But unfortunately, 709 01:21:49,362 --> 01:21:52,239 The baby only lived for three minutes 710 01:21:53,742 --> 01:21:56,619 ...no...that`s not possible... 711 01:21:59,581 --> 01:22:03,042 ...you`re lying...that`s not possible... 712 01:22:03,960 --> 01:22:08,547 ...my daughter...Lucy... 713 01:22:08,590 --> 01:22:12,551 ...when she was eight... 714 01:22:12,594 --> 01:22:15,971 ...I gave her a doll... 715 01:22:16,556 --> 01:22:21,143 ...and my son...he is in medical school... 716 01:22:21,811 --> 01:22:24,396 ...he is going to be a doctor... 717 01:22:25,273 --> 01:22:28,400 You have been unconscious for fifteen years 718 01:22:28,443 --> 01:22:29,485 ...and my husband... 719 01:22:30,278 --> 01:22:32,988 `- Mrs Chan, please calm down 720 01:22:33,031 --> 01:22:34,239 ...don`t you dare lie to me! 721 01:22:34,282 --> 01:22:35,449 Get the tranquilizers! 722 01:22:36,159 --> 01:22:37,701 ...don`t lie to me! 723 01:22:37,744 --> 01:22:38,702 ...why are you lying to me! 724 01:22:38,745 --> 01:22:39,536 ...Doctor! 725 01:22:39,579 --> 01:22:41,163 ...No! 726 01:23:01,518 --> 01:23:03,978 Three Months Later 727 01:23:30,046 --> 01:23:31,338 Who are you looking for? 728 01:23:32,966 --> 01:23:34,508 Do you live here? 729 01:23:34,551 --> 01:23:36,260 Yes, who are you looking for? 730 01:23:36,886 --> 01:23:39,763 lt`s nothing really, but... l used to live here 731 01:23:40,348 --> 01:23:42,057 You must be mistaken 732 01:23:42,100 --> 01:23:46,478 l have lived here since the house was built fifteen years ago 733 01:23:49,482 --> 01:23:52,735 l must be mistaken then, thank you 734 01:23:56,656 --> 01:23:58,073 Mum... 735 01:24:00,910 --> 01:24:02,369 We miss you 44758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.