Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,947 --> 00:01:14,323
Who are you looking for?
2
00:01:15,784 --> 00:01:17,117
Do you live here?
3
00:01:17,368 --> 00:01:19,078
Yes, who are you looking for?
4
00:01:19,746 --> 00:01:22,539
lt`s nothing really, but...
l used to live here
5
00:01:23,124 --> 00:01:24,541
You must be mistaken
6
00:01:24,584 --> 00:01:26,960
l have lived here since the house was built
7
00:01:30,757 --> 00:01:33,842
l must be mistaken then, thank you
8
00:02:43,454 --> 00:02:44,663
They won`t let me abort it
9
00:02:45,540 --> 00:02:48,834
What? How can that be?
10
00:02:50,920 --> 00:02:55,257
lt`s already four months, the
doctor says it`s too dangerous
11
00:02:58,928 --> 00:03:03,891
l will take care of it
12
00:03:30,293 --> 00:03:31,210
How much?
13
00:03:31,336 --> 00:03:32,211
Fifty dollars
14
00:03:32,462 --> 00:03:33,086
How much?
15
00:03:33,254 --> 00:03:34,254
Fifty, fifty dollars
16
00:05:54,687 --> 00:05:56,730
Son, where`s Mum?
17
00:05:56,898 --> 00:05:58,231
l don`t know
18
00:06:03,404 --> 00:06:08,116
Jen!
19
00:06:10,411 --> 00:06:12,371
Jen! What are you doing?
20
00:06:12,997 --> 00:06:16,583
l thought I could do it myself
21
00:06:16,793 --> 00:06:18,877
How could you be so silly!
22
00:06:33,643 --> 00:06:35,602
Hang in there
23
00:07:07,301 --> 00:07:08,427
Mum!
24
00:07:45,465 --> 00:07:46,214
Hello?
25
00:07:46,340 --> 00:07:49,551
Mum, I managed to book my flight back
26
00:07:49,594 --> 00:07:51,678
That`s great, your sister will be delighted
27
00:07:51,804 --> 00:07:55,348
He says he can make it back.
l`m busy now, you talk to Dad
28
00:07:56,517 --> 00:07:58,018
Hi Son, so you will be back?
29
00:08:06,110 --> 00:08:07,360
Lucy!
30
00:08:09,071 --> 00:08:11,781
Come have your breakfast,
it`s time for school
31
00:08:13,242 --> 00:08:16,495
l don`t want any breakfast,
just let me sleep in
32
00:08:16,662 --> 00:08:18,497
Then how about your birthday present?
33
00:08:20,124 --> 00:08:22,125
Birthday present? Yes please!
34
00:08:22,376 --> 00:08:24,169
Then go wash up quickly
35
00:08:24,212 --> 00:08:25,754
l`ll wash up right now
36
00:08:36,849 --> 00:08:39,392
Which one do you prefer?
lt`s fallen asleep again
37
00:08:39,435 --> 00:08:40,393
lt`s so tiny
38
00:08:40,436 --> 00:08:41,686
Let`s see the ones below
39
00:08:45,733 --> 00:08:47,442
Mum, the one below is so cute
40
00:08:47,527 --> 00:08:48,860
Oh yes. Looks like it`s smiling at you too
41
00:08:49,403 --> 00:08:51,154
Look at its tongue
42
00:08:51,948 --> 00:08:53,990
lt`s licking my fingers
43
00:08:54,283 --> 00:08:57,369
Hello! Ok, I pick this one!
44
00:08:57,411 --> 00:08:57,953
This one?
45
00:08:57,995 --> 00:08:58,828
Yes, this one!
46
00:08:59,247 --> 00:09:00,789
Will it bite?
47
00:09:01,082 --> 00:09:02,249
lt`s ignoring us
48
00:09:06,963 --> 00:09:08,046
Thank you
49
00:09:08,798 --> 00:09:10,131
Happy Birthday!
50
00:09:10,341 --> 00:09:11,675
lt`s not even today
51
00:09:11,717 --> 00:09:12,676
Then do you not want it?
52
00:09:12,718 --> 00:09:15,428
Of course I do! let`s go
53
00:09:16,806 --> 00:09:17,722
Hey!
54
00:09:18,474 --> 00:09:20,642
You`re bringing him to school?
55
00:09:21,185 --> 00:09:25,438
Kumi, be good and listen to Mum, ok?
56
00:09:25,690 --> 00:09:28,650
l will play with you once
l get home from school
57
00:09:29,819 --> 00:09:31,903
l`ve just named him Kumi
58
00:09:55,136 --> 00:09:57,095
What`s up? Where are you going?
59
00:09:58,514 --> 00:10:01,308
Kumi!
60
00:10:01,684 --> 00:10:03,893
Where are you running off to?
61
00:10:04,812 --> 00:10:11,318
Kumi!
62
00:10:12,278 --> 00:10:14,029
Where are you?
63
00:10:14,697 --> 00:10:24,122
Kumi!
64
00:10:25,833 --> 00:10:27,500
Are you here?
65
00:10:28,336 --> 00:10:42,891
Kumi!
66
00:10:45,144 --> 00:10:47,520
What are you looking for?
67
00:11:15,383 --> 00:11:16,716
Sit
68
00:12:08,018 --> 00:12:09,644
l forgot to tell you
69
00:12:09,812 --> 00:12:13,189
A kid hurt her hand, so l
will be home late tonight
70
00:12:13,399 --> 00:12:15,024
What about the other
helpers at the childcare?
71
00:12:15,067 --> 00:12:16,484
The kid likes me
72
00:12:16,944 --> 00:12:18,737
Remember to pick Lucy
up at six this evening
73
00:12:22,199 --> 00:12:24,159
We debated so well today
74
00:12:24,201 --> 00:12:25,201
Yes we did
75
00:12:25,244 --> 00:12:26,327
Luckily you were there, Lucy
76
00:12:26,370 --> 00:12:27,871
Yes, you were great!
77
00:12:27,913 --> 00:12:29,456
Where shall we celebrate?
78
00:12:29,498 --> 00:12:32,250
Let`s go for desserts!
79
00:12:32,293 --> 00:12:34,335
My dad is picking me up
80
00:12:34,378 --> 00:12:35,211
Really?
81
00:12:35,254 --> 00:12:36,921
So you aren`t coming with us?
82
00:12:36,964 --> 00:12:37,797
Next time then
83
00:12:37,840 --> 00:12:38,923
Alright
84
00:12:38,966 --> 00:12:39,841
We will get going then
85
00:12:39,884 --> 00:12:41,342
Bye!
86
00:13:18,881 --> 00:13:23,510
The number you have dialed is not in use.
Please dial again later
87
00:13:42,822 --> 00:13:44,280
Are you alright?
88
00:13:51,497 --> 00:13:56,000
Damn it, look at my car...are you ok?
89
00:13:56,961 --> 00:13:58,169
l`m fine
90
00:13:58,212 --> 00:14:00,338
But my car isn`t
91
00:14:12,309 --> 00:14:14,227
Getting fetched and sent at your age
92
00:14:14,270 --> 00:14:16,229
Your Mum has really spoiled you
93
00:14:16,564 --> 00:14:17,856
l`m sorry
94
00:14:39,628 --> 00:14:41,921
Dad, Mum cooked noodles
95
00:14:41,964 --> 00:14:43,965
Tell Mum to not wait up for me
96
00:15:03,068 --> 00:15:06,446
Mr Guo, l understand you
studied opera singing
97
00:15:06,488 --> 00:15:08,907
That was eons ago
98
00:15:08,908 --> 00:15:13,620
A toast to the success of
our longterm collaboration
99
00:15:22,796 --> 00:15:28,384
Heel! Jump! Heel! Sit! Sit!
100
00:15:32,306 --> 00:15:36,476
Kumi!
101
00:15:37,686 --> 00:15:40,271
Where are you?
102
00:15:41,065 --> 00:15:47,070
Kumi!
103
00:15:50,157 --> 00:15:51,532
Where are you?
104
00:15:54,244 --> 00:15:58,456
Kumi!
105
00:16:06,966 --> 00:16:08,466
Who`s that?
106
00:16:11,387 --> 00:16:13,304
Mummy?
107
00:16:15,224 --> 00:16:17,892
Are you home?
108
00:18:59,388 --> 00:19:00,263
What`s the matter?
109
00:19:00,305 --> 00:19:02,056
Ming, I can`t find Lucy!
110
00:19:02,141 --> 00:19:03,808
How can that be? I fetched her home
111
00:19:04,143 --> 00:19:06,978
l called her three times
but no one answered
112
00:19:07,020 --> 00:19:08,604
Could she be in the shower?
113
00:19:08,730 --> 00:19:10,815
lt`s been ages!
114
00:19:11,191 --> 00:19:13,067
Perhaps she`s asleep
115
00:19:13,443 --> 00:19:16,237
l`m with a client now, l can`t talk
116
00:19:16,280 --> 00:19:17,822
There`s no need to panic
117
00:19:17,865 --> 00:19:19,448
Why don`t you have a look at home first?
Let`s talk later
118
00:19:19,491 --> 00:19:20,700
Hey!
119
00:19:33,547 --> 00:19:35,423
Kumi! Where`s Lucy?
120
00:19:40,721 --> 00:19:46,851
Lucy!
121
00:19:46,894 --> 00:19:48,394
What happened to you?
122
00:19:48,437 --> 00:19:49,812
Please don`t scare me!
123
00:19:49,855 --> 00:19:50,646
Lucy!
124
00:19:51,440 --> 00:19:53,608
What happened here, Lucy?
125
00:19:53,734 --> 00:19:55,860
Lucy, please don`t scare me!
126
00:19:56,528 --> 00:19:57,862
Cheers!
127
00:20:03,744 --> 00:20:05,203
l`m sorry Mr Guo, l`ve to take a call
128
00:20:05,621 --> 00:20:06,621
Go ahead
129
00:20:06,663 --> 00:20:07,580
What is it this time?
130
00:20:07,623 --> 00:20:10,291
Ming, Lucy has fainted at home!
131
00:20:10,334 --> 00:20:11,959
l`ll be right back!
132
00:20:12,085 --> 00:20:15,254
Mr Guo, l`m sorry, I have
something important to attend to.
133
00:20:15,297 --> 00:20:18,257
Please enjoy yourself. See you tomorrow
134
00:20:29,728 --> 00:20:31,562
Will she be okay?
135
00:20:31,605 --> 00:20:32,897
Don`t worry
136
00:20:33,357 --> 00:20:34,690
She felt giddy
137
00:20:34,983 --> 00:20:36,734
lt must be from hitting
her head when she fell
138
00:20:57,422 --> 00:21:00,925
l`ve got to go. l have a busy day
and I have to get the car fixed
139
00:21:01,343 --> 00:21:03,719
Don`t worry, the doctor`s here
140
00:21:03,762 --> 00:21:05,054
Call me if there is any news
141
00:21:20,404 --> 00:21:24,407
There could be a slight concussion
but it`s nothing serious
142
00:21:24,449 --> 00:21:26,492
Let`s observe for a few days
143
00:21:26,535 --> 00:21:29,954
Call me if there is
giddiness or blurred vision
144
00:21:38,171 --> 00:21:40,214
Luckily your brain is not hurt
145
00:21:40,632 --> 00:21:43,050
We need it to get you into medical school
146
00:21:44,303 --> 00:21:45,928
lf your brother can do it, so can you
147
00:22:30,807 --> 00:22:33,017
Lucy!
148
00:22:34,102 --> 00:22:37,438
What`s wrong, Lucy?
149
00:22:37,731 --> 00:22:48,282
What`s wrong?
150
00:22:56,041 --> 00:22:57,375
Sunny!
151
00:23:03,298 --> 00:23:04,673
How`s everything?
152
00:23:04,716 --> 00:23:06,967
How have you been doing?
153
00:23:09,513 --> 00:23:10,721
You look great
154
00:23:12,099 --> 00:23:13,307
You`ve lost weight
155
00:23:13,392 --> 00:23:14,475
Have I?
156
00:23:15,018 --> 00:23:16,102
Haven`t you been eating?
157
00:23:16,144 --> 00:23:17,645
Of course!
158
00:23:48,593 --> 00:23:50,428
You have maintained the car well
159
00:23:50,470 --> 00:23:53,097
lt`s been more than ten years
160
00:23:53,140 --> 00:23:55,307
But l think it still has a
few more years left in it
161
00:23:55,725 --> 00:23:57,476
lt will probably last another ten years
162
00:23:57,519 --> 00:23:58,936
under your care
163
00:23:59,813 --> 00:24:01,772
How are your studies coming along?
164
00:24:02,899 --> 00:24:04,525
Not too bad
165
00:24:04,568 --> 00:24:07,069
Your Mum`s been boasting
about you becoming a doctor
166
00:24:07,237 --> 00:24:09,238
There`s still quite a few years to go!
167
00:24:10,490 --> 00:24:11,866
You had better buck up
168
00:24:11,908 --> 00:24:13,451
Your Mum`s neck is growing
longer from waiting
169
00:24:14,578 --> 00:24:18,497
Then I`d better switch to
veterinary so l can treat her
170
00:24:18,540 --> 00:24:21,167
lf you do that, you will
be the death of her
171
00:25:12,177 --> 00:25:15,513
Lucy!
172
00:25:16,264 --> 00:25:16,805
Yes!
173
00:25:16,848 --> 00:25:19,058
Your friends are here!
174
00:25:45,752 --> 00:25:49,088
lt`s been too long!
175
00:25:49,130 --> 00:25:53,676
Let`s go in, Lucy is waiting for you
176
00:25:59,307 --> 00:26:07,856
Sunny!
177
00:26:07,899 --> 00:26:10,568
Watch out, watch out!
178
00:26:11,861 --> 00:26:14,613
l am back to celebrate
your eightieth birthday!
179
00:26:15,031 --> 00:26:16,740
Then you will be almost a hundred!
180
00:26:16,783 --> 00:26:18,701
For a centenarian, you don`t look too bad
181
00:26:18,743 --> 00:26:20,160
Wait, wait! You have to get off me
182
00:26:20,203 --> 00:26:21,412
What`s wrong?
183
00:26:21,454 --> 00:26:21,745
You`ve grown taller and heavier
184
00:26:21,788 --> 00:26:22,955
`-Look at them
185
00:26:23,248 --> 00:26:25,624
Well, at least l`ve grown taller!
186
00:26:25,917 --> 00:26:26,667
l`m returning to Australia right now
187
00:26:26,710 --> 00:26:29,712
No, please don`t! You haven`t
been back for such a long time
188
00:26:29,754 --> 00:26:32,756
Since l haven`t grown any taller,
how long could it have been?
189
00:26:32,799 --> 00:26:34,300
Hey! Introduce!
190
00:26:34,676 --> 00:26:35,843
My brother Sunny
191
00:26:35,885 --> 00:26:38,095
These are my schoolmates,
Mandy, Mei Lin and Mina
192
00:26:38,138 --> 00:26:38,971
- Hello everyone!
- `- Hello!
193
00:26:39,055 --> 00:26:40,347
Lucy is always telling me about you
194
00:26:40,390 --> 00:26:40,931
Me too
195
00:26:40,974 --> 00:26:42,516
So you`ve been telling them
that l haven`t grown taller!
196
00:26:42,601 --> 00:26:44,143
Come on, let`s go!
197
00:26:44,728 --> 00:26:46,520
Faster!
198
00:26:46,980 --> 00:26:52,818
Happy birthday to you!
199
00:26:53,028 --> 00:26:56,030
Happy birthday to Lucy (To my sister)
200
00:26:56,531 --> 00:26:59,491
Happy birthday to you!
201
00:27:01,745 --> 00:27:03,871
Make a wish then blow the candles
202
00:27:03,913 --> 00:27:07,374
May your brother grow taller and cuter
203
00:27:07,417 --> 00:27:08,751
and may I grow fatter and fatter
204
00:27:12,422 --> 00:27:13,547
Ok
205
00:27:23,350 --> 00:27:24,058
What`s the matter?
206
00:27:24,643 --> 00:27:25,476
There`re maggots!
207
00:27:25,518 --> 00:27:26,685
What? Where?
208
00:27:26,728 --> 00:27:29,355
On the cake! Maggots!
209
00:27:29,397 --> 00:27:29,938
There aren`t any
210
00:27:29,981 --> 00:27:33,776
lt`s full of maggots!
211
00:27:34,319 --> 00:27:36,320
There`s nothing! What`s wrong?
212
00:27:36,363 --> 00:27:40,658
Don`t frighten Mum! You must be mistaken
213
00:27:40,700 --> 00:27:44,078
What`s happened to all of you?
214
00:27:44,120 --> 00:27:46,747
What is it? What`s going on?
Lucy! Don`t frighten Mum!
215
00:27:46,790 --> 00:27:47,331
Maggots! Maggots!
216
00:27:47,374 --> 00:27:48,165
Lucy!
217
00:27:48,333 --> 00:27:50,417
The maggots are all crawling out!
218
00:27:50,919 --> 00:27:59,093
Stop it! Lucy! Lucy!
219
00:27:59,135 --> 00:28:00,260
What are you doing!
220
00:28:00,470 --> 00:28:03,389
Lucy! Lucy! Stop her, grab the knife!
221
00:28:04,599 --> 00:28:06,266
There`s really nothing, Lucy!
222
00:28:06,309 --> 00:28:07,685
lt`s covered with maggots!
223
00:28:10,313 --> 00:28:11,480
See if Dad is alright!
224
00:28:11,940 --> 00:28:12,481
Dad!
225
00:28:13,108 --> 00:28:13,941
Are you ok, Dad?
226
00:28:15,360 --> 00:28:17,069
Let`s go to the doctor!
227
00:28:17,862 --> 00:28:21,990
lt was... it was all maggots earlier!
228
00:28:22,242 --> 00:28:22,825
l`m fine
229
00:28:22,867 --> 00:28:24,576
Let`s go to the doctor!
230
00:28:26,246 --> 00:28:27,788
lt was scary...
231
00:28:27,831 --> 00:28:30,582
There`s nothing now
232
00:28:31,751 --> 00:28:35,212
l wasn`t lying, I swear! l wasn`t lying!
233
00:28:36,297 --> 00:28:38,257
There was nothing in the cake
234
00:28:38,299 --> 00:28:41,009
l baked it with my own hands
235
00:28:41,261 --> 00:28:42,928
No one saw anything
236
00:28:44,013 --> 00:28:47,015
The doctor said her head`s fine
237
00:28:47,183 --> 00:28:49,226
Could she be on drugs?
238
00:28:49,269 --> 00:28:51,854
That`s impossible! Lucy will never do that
239
00:28:52,897 --> 00:28:54,148
Let me talk to her
240
00:29:00,989 --> 00:29:02,948
Even you don`t believe me?
241
00:29:03,533 --> 00:29:04,616
l believe you
242
00:29:09,414 --> 00:29:11,123
l really saw the maggots
243
00:29:11,166 --> 00:29:12,833
l am not going crazy
244
00:29:13,251 --> 00:29:17,337
Have you been overworked
recently, or not sleeping well?
245
00:29:18,089 --> 00:29:19,631
No!
246
00:29:21,259 --> 00:29:24,678
Have your friends been giving you drugs?
247
00:29:25,096 --> 00:29:26,430
No!
248
00:29:27,307 --> 00:29:32,060
lt`s alright, you`re probablyjust tired
249
00:29:32,896 --> 00:29:36,440
Sis, I`m here for you,
you can tell me anything
250
00:29:36,483 --> 00:29:38,525
l`ll help you
251
00:29:44,115 --> 00:29:46,241
l`m so glad you`re back
252
00:29:57,796 --> 00:30:00,088
lt`s ten and she`s still in bed
253
00:30:00,548 --> 00:30:02,257
She`s really getting from bad to worse
254
00:30:15,396 --> 00:30:16,814
Hey, wake up!
255
00:30:16,815 --> 00:30:18,524
lt may be school break but you still
shouldn`t sleep in till this hour
256
00:30:18,566 --> 00:30:21,568
Fine! Stop irritating me! Get out!
257
00:30:24,531 --> 00:30:26,949
How can you talk to your Mum so rudely!
258
00:30:43,967 --> 00:30:46,301
She has never been this rude to me!
259
00:30:48,429 --> 00:30:50,305
Are you listening to me?
260
00:30:50,849 --> 00:30:53,100
Teenagers are like that
261
00:30:53,726 --> 00:30:56,353
She has really been acting strange lately
262
00:30:56,396 --> 00:30:57,729
Something`s wrong
263
00:30:58,273 --> 00:31:01,275
What are you saying?
Aren`t you overreacting?
264
00:31:03,444 --> 00:31:05,696
She has been like a thorn
in your heart all this time
265
00:31:05,738 --> 00:31:08,490
But we are fine now, unlike in the past
266
00:31:08,867 --> 00:31:10,367
What else do you want from me?
267
00:31:10,493 --> 00:31:11,785
She has everything she wants
268
00:31:11,870 --> 00:31:13,579
Tuition, birthday parties...
269
00:31:13,872 --> 00:31:16,707
We even send and fetch her from school
270
00:31:16,749 --> 00:31:17,624
lsn`t that enough?
271
00:31:17,667 --> 00:31:19,585
She needs our care and love
272
00:31:20,003 --> 00:31:22,337
Are you saying I don`t care enough for her?
273
00:31:23,256 --> 00:31:25,591
All these years, have you
cared about how l feel?
274
00:31:25,967 --> 00:31:28,760
Every time I look at
her, l see that bastard!
275
00:31:30,388 --> 00:31:32,431
What else do you want from me
276
00:31:45,403 --> 00:31:46,904
Have some herbal tea
277
00:31:50,909 --> 00:31:53,243
Trying to curb my temper?
278
00:32:00,960 --> 00:32:02,794
l`m sorry
279
00:32:05,131 --> 00:32:06,965
l should be the one apologising
280
00:32:34,327 --> 00:32:37,371
What are you doing! Stop!
281
00:32:37,413 --> 00:32:39,039
Leave me alone!
282
00:32:43,878 --> 00:32:45,879
l will kill myself right
here ifyou harm her!
283
00:32:46,172 --> 00:32:47,589
Put the knife down!
284
00:32:47,632 --> 00:32:49,257
Please don`t harm her, she`s innocent!
285
00:32:49,300 --> 00:32:50,467
l must get rid of this bastard child!
286
00:32:50,760 --> 00:32:52,010
Please don`t do this, it is not her fault!
287
00:32:52,887 --> 00:32:54,179
Let go ofthe knife!
288
00:32:54,222 --> 00:32:55,973
Promise me that you will love her!
289
00:32:55,974 --> 00:32:56,598
Let go ofthe knife!
290
00:32:56,641 --> 00:32:58,225
l will kill myself ifyou
ever try to harm her!
291
00:32:58,267 --> 00:32:58,475
l promise you, just put the knife down
292
00:32:58,518 --> 00:32:59,851
`- l will kill myself now
293
00:33:00,478 --> 00:33:02,062
Promise me!
294
00:33:02,188 --> 00:33:03,355
Promise me from your heart
295
00:33:03,481 --> 00:33:05,023
l will treat her well
296
00:33:05,066 --> 00:33:06,650
l`ll do my best for her
297
00:33:06,693 --> 00:33:07,526
Don`t worry
298
00:33:07,652 --> 00:33:10,487
Promise me from the bottom of your heart
299
00:33:10,530 --> 00:33:13,448
`- l promise you I will love her
300
00:33:13,658 --> 00:33:16,910
Please put it down
301
00:33:17,412 --> 00:33:18,537
You promise
302
00:33:18,579 --> 00:33:20,330
l promise you
303
00:33:26,879 --> 00:33:31,466
lt is not her fault. You must promise me
304
00:33:36,556 --> 00:33:38,932
What`s past is past
305
00:33:46,315 --> 00:33:48,025
l will be helping out
at the childcare today
306
00:33:48,359 --> 00:33:53,030
Ok, l`ll pick you up after
l pick Lucy from tuition
307
00:33:54,699 --> 00:33:57,617
l`m...not going for tuition
308
00:33:58,494 --> 00:33:59,536
Why?
309
00:34:01,289 --> 00:34:02,664
l don`t feel like it
310
00:34:03,833 --> 00:34:05,709
You know very well how poor your maths is
311
00:34:09,047 --> 00:34:10,714
Why must l be good at everything?
312
00:34:10,923 --> 00:34:15,093
So that you can study
medicine, like your brother!
313
00:34:17,555 --> 00:34:18,638
l don`t want to study medicine!
314
00:34:18,806 --> 00:34:20,390
What did you just say?
315
00:34:20,933 --> 00:34:23,518
You must! Look at all that
we have done for you!
316
00:34:23,561 --> 00:34:25,062
l never asked you to!
317
00:34:26,147 --> 00:34:27,689
Stand there!
318
00:34:30,234 --> 00:34:31,151
Look at yourself!
319
00:34:31,194 --> 00:34:34,237
What`s wrong with you lately! I`m
bringing you to a psychiatrist
320
00:34:34,864 --> 00:34:36,531
Go see one yourself!
321
00:34:40,620 --> 00:34:43,955
You never wanted me or loved me!
322
00:34:51,631 --> 00:34:53,507
l will go see how Sis is
323
00:35:00,223 --> 00:35:05,268
Get lost! I am not going to
study medicine! Go away!
324
00:35:05,394 --> 00:35:08,313
What`re you doing? Practising martial arts?
325
00:35:09,232 --> 00:35:13,777
Have I gone crazy? Is
something wrong with me?
326
00:35:13,820 --> 00:35:16,863
No, not at all, why would you
go crazy all of a sudden?
327
00:35:16,906 --> 00:35:21,284
But Mum thinks l am crazy!
328
00:35:21,911 --> 00:35:24,204
She wants me to see a psychiatrist
329
00:35:24,247 --> 00:35:26,540
You`ll be fine
330
00:35:26,916 --> 00:35:29,501
l don`t want to see a psychiatrist
331
00:35:29,544 --> 00:35:32,129
Everyone will think I`m really crazy
332
00:35:32,547 --> 00:35:34,673
When my teacher revealed
333
00:35:34,715 --> 00:35:37,050
that a classmate was on medication
334
00:35:38,553 --> 00:35:40,137
Everyone avoided her
335
00:35:42,515 --> 00:35:43,890
lt`s not that serious
336
00:35:44,433 --> 00:35:47,727
The checkup is just to ease Mum`s concerns
337
00:35:49,605 --> 00:35:50,939
Relax
338
00:35:59,240 --> 00:36:02,159
l didn`t mean to hit you
339
00:36:05,663 --> 00:36:10,876
l know...I didn`t mean
to say those things too
340
00:36:14,046 --> 00:36:16,882
Lucy Chan, you`re next
341
00:36:20,928 --> 00:36:21,928
You`re next
342
00:36:24,807 --> 00:36:28,935
Do you hear voices in your head?
343
00:36:30,688 --> 00:36:31,855
No
344
00:36:33,524 --> 00:36:37,319
Do you think you have
been behaving abnormally?
345
00:36:39,322 --> 00:36:40,655
No
346
00:36:42,200 --> 00:36:45,535
But some strange events have
happened recently, haven`t they?
347
00:36:50,208 --> 00:36:51,625
Yes
348
00:36:52,084 --> 00:36:55,003
Have these events been bothering you?
349
00:36:58,216 --> 00:37:04,971
l see what others can`t see
350
00:37:05,014 --> 00:37:09,684
No one believes me when I tell them so
351
00:37:11,938 --> 00:37:14,981
Not even my Mum
352
00:37:22,531 --> 00:37:26,952
Doctor, do you believe me?
353
00:37:27,495 --> 00:37:30,997
These events must seem very real to you
354
00:37:35,378 --> 00:37:37,337
Your daughter may have some hallucinations
355
00:37:37,380 --> 00:37:39,339
but it isn`t schizophrenia
356
00:37:39,382 --> 00:37:40,924
Let`s review the results in a week
357
00:37:40,967 --> 00:37:43,426
after Lucy tries out the medication
358
00:37:52,853 --> 00:37:55,689
Kumi!
359
00:38:00,695 --> 00:38:03,280
Maybe he`s not feeling well
360
00:38:56,083 --> 00:39:03,590
Kumi!
361
00:39:05,134 --> 00:39:07,052
Kumi! Kumi!
362
00:39:07,720 --> 00:39:09,262
Kumi!
363
00:39:11,057 --> 00:39:13,433
Why did you let Kumi run out?
364
00:39:20,441 --> 00:39:22,901
You skipped dinner, here,
drink this Ovaltine
365
00:39:27,865 --> 00:39:29,783
Poor Kumi
366
00:39:31,702 --> 00:39:34,371
Don`t blame Dad, he didn`t do it on purpose
367
00:39:39,502 --> 00:39:44,005
lf something happened to
me, will you come save me?
368
00:39:44,465 --> 00:39:45,256
Of course
369
00:39:45,633 --> 00:39:46,549
What about Dad?
370
00:39:46,675 --> 00:39:48,259
Of course he will!
371
00:39:50,137 --> 00:39:52,055
Why do you ask?
372
00:39:55,393 --> 00:39:57,394
l overheard your conversation
373
00:39:59,688 --> 00:40:02,023
You think we didn`t want you?
374
00:40:03,275 --> 00:40:05,652
You know we would never do that
375
00:40:05,694 --> 00:40:07,654
But l heard you both
376
00:40:21,710 --> 00:40:24,712
We were very poor then
377
00:40:26,799 --> 00:40:28,216
and Sunny was only five
378
00:40:29,718 --> 00:40:32,554
Somedays we could barely afford a meal
379
00:40:35,433 --> 00:40:39,352
Then Grandad fell ill
380
00:40:40,479 --> 00:40:44,566
We had to send all our money
back for his operation
381
00:40:45,526 --> 00:40:47,485
And I became pregnant with you
382
00:40:48,988 --> 00:40:51,531
But we really couldn`t afford another child
383
00:40:52,825 --> 00:40:57,036
So l performed a self-abortion
384
00:40:58,956 --> 00:41:01,624
like how l had seen it done in the village
385
00:41:06,130 --> 00:41:08,465
But the abortion failed and I had you
386
00:41:09,133 --> 00:41:11,801
l have loved you since
387
00:41:12,970 --> 00:41:14,804
But Dad doesn`t
388
00:41:14,972 --> 00:41:16,389
Dad loves you too
389
00:41:16,682 --> 00:41:18,975
he just doesn`t know how to show it
390
00:41:19,643 --> 00:41:21,644
lt`s the truth, believe me
391
00:41:23,564 --> 00:41:26,608
Life was really hard then
392
00:41:28,944 --> 00:41:29,944
l`m sorry
393
00:41:59,517 --> 00:42:01,184
l told Lucy
394
00:42:01,393 --> 00:42:02,143
What about?
395
00:42:03,395 --> 00:42:05,396
The abortion
396
00:42:07,066 --> 00:42:08,233
Why?
397
00:42:08,526 --> 00:42:10,443
She overheard our conversation,
398
00:42:10,528 --> 00:42:12,612
she thinks we didn`t want her
399
00:42:14,031 --> 00:42:15,823
Did you tell her about
the other matter too?
400
00:42:15,866 --> 00:42:17,825
No, of course not!
401
00:42:17,868 --> 00:42:18,743
Never
402
00:42:20,788 --> 00:42:23,081
She doesn`t need to know that
403
00:42:38,556 --> 00:42:40,557
Hey miss! What`s the hurry,
404
00:42:40,599 --> 00:42:42,225
why don`t you pour our drinks first
405
00:42:43,561 --> 00:42:44,852
More for me
406
00:42:45,020 --> 00:42:46,396
Slowly, there`s no rush
407
00:42:46,438 --> 00:42:47,981
More, more, more!
408
00:42:48,023 --> 00:42:49,983
Thank you
409
00:42:51,360 --> 00:42:52,735
Miss, you`re quite pretty, aren`t you?
410
00:42:53,320 --> 00:42:54,237
Enjoy your drinks
411
00:42:55,447 --> 00:42:56,573
What do you want?
412
00:42:57,074 --> 00:42:59,033
Come! Sit! Sit!
413
00:42:59,910 --> 00:43:01,327
Get out!
414
00:43:01,370 --> 00:43:01,953
Alright
415
00:43:01,996 --> 00:43:03,079
Please don`t, l can`t drink
416
00:43:03,122 --> 00:43:03,580
l am asking you to drink
417
00:43:04,456 --> 00:43:05,415
No! Please, don`t
418
00:43:05,457 --> 00:43:06,958
Give it to me!
419
00:43:07,001 --> 00:43:09,252
l will be fast! Stay still, don`t move
420
00:43:11,130 --> 00:43:19,178
Don`t move!
421
00:43:21,599 --> 00:43:22,515
Hey, what do you want?
422
00:43:22,600 --> 00:43:23,891
Do you need to clean up the room?
423
00:43:23,934 --> 00:43:27,604
No, get lost
424
00:44:00,054 --> 00:44:01,846
Let`s go to the police
425
00:44:04,308 --> 00:44:08,436
Then the whole world will know!
426
00:44:08,646 --> 00:44:11,022
So we just ignore it?
427
00:44:11,273 --> 00:44:16,444
Even ifwe go to the police,
he will be out in a few years
428
00:44:47,851 --> 00:44:49,352
They won`t let me abort it
429
00:44:49,561 --> 00:44:50,353
Why?
430
00:44:51,397 --> 00:44:54,565
lt`s already four months, the
doctor says it`s too dangerous
431
00:44:55,693 --> 00:44:57,735
l killed the bastard!
432
00:44:57,778 --> 00:44:59,987
What if l get arrested?
433
00:45:00,114 --> 00:45:01,906
l`ll be fine
434
00:45:02,950 --> 00:45:05,493
l`ll wait for your release
435
00:45:19,174 --> 00:45:20,717
l`ll wait for you
436
00:45:26,807 --> 00:45:29,308
Hey, we can go
437
00:45:30,060 --> 00:45:31,811
What`s the hurry?
438
00:45:51,123 --> 00:45:52,957
This is delicious!
439
00:45:53,167 --> 00:45:55,918
The sausages are great!
440
00:45:56,462 --> 00:45:58,755
See how nicely my wings are doing!
441
00:47:39,940 --> 00:47:41,858
What`s wrong, Sis?
442
00:47:44,319 --> 00:47:45,528
What`s wrong?
443
00:47:48,574 --> 00:47:50,074
Lucy!
444
00:48:01,169 --> 00:48:04,088
Mum, at the park today
445
00:48:04,131 --> 00:48:06,716
Lucy was terrified and screaming
446
00:48:06,758 --> 00:48:08,593
She was really frightened
447
00:48:09,261 --> 00:48:10,720
Do you think...
448
00:48:10,762 --> 00:48:12,138
that it could be...
449
00:48:14,558 --> 00:48:15,766
What is it?
450
00:48:18,186 --> 00:48:21,063
lt`s nothing...nothing
451
00:48:25,611 --> 00:48:26,903
The swelling seems to have gone down
452
00:48:27,154 --> 00:48:29,572
Yes it has. ls it still painful
453
00:48:29,698 --> 00:48:31,032
Yes
454
00:48:32,784 --> 00:48:35,119
lt won`t hurt after a few days
455
00:48:35,329 --> 00:48:36,621
Ok
456
00:48:38,790 --> 00:48:39,540
Sorry!
457
00:48:39,833 --> 00:48:40,791
Let me do it
458
00:48:41,001 --> 00:48:43,836
Pardon my clumsiness
459
00:48:54,723 --> 00:48:57,266
Lately, you seemed very bothered
460
00:49:02,856 --> 00:49:05,399
A close friend of mine
461
00:49:06,026 --> 00:49:08,027
is an exorcist
462
00:49:08,403 --> 00:49:09,695
Perhaps she can help you
463
00:49:25,587 --> 00:49:27,296
Maggots represent decay
464
00:49:27,339 --> 00:49:29,340
Has she been to any wakes
or funerals lately?
465
00:49:32,177 --> 00:49:32,468
No
466
00:49:32,511 --> 00:49:33,970
What about the cemetery?
467
00:49:35,138 --> 00:49:36,263
No
468
00:49:40,018 --> 00:49:42,770
Go back and bring me some things...
469
00:50:18,849 --> 00:50:20,433
ls this enough?
470
00:50:21,101 --> 00:50:23,644
More than enough
471
00:50:27,024 --> 00:50:29,483
This is her favourite doll
472
00:50:30,068 --> 00:50:32,528
l got it for her on her eighth birthday
473
00:50:43,915 --> 00:50:46,459
What are you doing here?
474
00:50:47,335 --> 00:50:49,170
Kumi died a terrible death
475
00:52:24,641 --> 00:52:26,058
How is it?
476
00:52:30,272 --> 00:52:32,148
There`s nothing suspicious
477
00:52:32,274 --> 00:52:33,274
Nothing at all?
478
00:52:34,442 --> 00:52:35,860
Nothing at all
479
00:52:36,570 --> 00:52:41,240
Thank you! Thank you! Thank you so much!
480
00:53:03,597 --> 00:53:05,598
What do you want?
481
00:53:15,025 --> 00:53:17,026
Lucy, open the door!
482
00:53:17,485 --> 00:53:18,944
Get a hammer! Help! Help! Save me!
483
00:53:20,113 --> 00:53:23,991
Help! Save me!
484
00:53:28,330 --> 00:53:29,079
What`s going on?
485
00:53:29,122 --> 00:53:29,830
lt`s Dad!
486
00:53:30,165 --> 00:53:34,043
Help me!
487
00:53:41,718 --> 00:53:43,761
What`s wrong? What happened?
488
00:53:43,803 --> 00:53:45,512
l`ll get ice!
489
00:53:46,723 --> 00:53:48,974
Are you alright?
490
00:53:51,937 --> 00:53:54,521
Lucy was standing at the door earlier!
491
00:53:54,731 --> 00:53:55,731
Are you mistaken?
492
00:53:55,857 --> 00:53:57,691
Of course not! She seemed
like she was possessed!
493
00:53:57,734 --> 00:53:59,652
Lucy! Lucy!
494
00:53:59,903 --> 00:54:01,070
Here`s the ice
495
00:54:01,738 --> 00:54:02,905
l`ll find Lucy
496
00:54:03,406 --> 00:54:04,865
Bear with it
497
00:54:09,412 --> 00:54:10,663
Sis?
498
00:54:12,666 --> 00:54:13,999
Sis!
499
00:54:22,550 --> 00:54:23,801
Sis?
500
00:54:26,972 --> 00:54:28,597
Sis!
501
00:54:29,766 --> 00:54:30,975
What`s the matter?
502
00:54:31,685 --> 00:54:32,685
Dad got scalded
503
00:54:33,561 --> 00:54:35,229
Dad got scalded?
504
00:54:44,781 --> 00:54:45,739
Get on
505
00:55:00,839 --> 00:55:02,715
l`ve given him some painkillers
506
00:55:03,425 --> 00:55:05,050
He has second degree burns
507
00:55:05,093 --> 00:55:08,053
They cover a large area, so
recovery time will be longer
508
00:55:08,430 --> 00:55:10,806
Thank you, doctor
509
00:55:15,520 --> 00:55:16,854
Sis
510
00:55:17,230 --> 00:55:19,898
Dad said you were standing by
the bathroom door, were you?
511
00:55:20,442 --> 00:55:22,109
lt wasn`t me
512
00:55:22,944 --> 00:55:24,611
Then where were you?
513
00:55:25,739 --> 00:55:27,489
l was in my room
514
00:55:28,658 --> 00:55:31,618
Didn`t you hear Dad calling for you?
515
00:55:36,082 --> 00:55:37,916
Did you not hear him?
516
00:55:38,918 --> 00:55:40,502
l was listening to music
517
00:56:10,658 --> 00:56:14,244
Mummy, let me help you
518
00:56:37,936 --> 00:56:40,979
Sunny, let me help you clean your room
519
00:56:41,022 --> 00:56:44,650
Really? But you won`t get paid, you know?
520
00:56:44,692 --> 00:56:47,069
Yes, Doctor Sunny!
521
00:56:49,030 --> 00:56:50,489
There`s nothing suspicious
522
00:56:51,241 --> 00:56:53,075
Nothing at all
523
00:57:40,874 --> 00:57:42,416
Lucy! What happened?
524
00:57:44,252 --> 00:57:45,752
What`s wrong?
525
00:57:48,756 --> 00:57:51,091
Don`t be afraid
526
00:57:51,134 --> 00:57:52,759
So it was just your hormones creating havoc
527
00:57:53,094 --> 00:57:55,679
Now that your period is here,
everything will be fine
528
00:57:55,763 --> 00:57:59,224
l`ll wash everything, you`ll be fine
529
00:58:04,939 --> 00:58:06,773
Retribution
530
00:58:08,026 --> 00:58:10,360
lt must be retribution
531
00:58:11,237 --> 00:58:12,654
No
532
00:58:13,406 --> 00:58:15,199
lt`s not retribution
533
00:58:16,784 --> 00:58:18,702
You don`t know anything
534
00:58:19,078 --> 00:58:20,370
l know
535
00:58:20,872 --> 00:58:22,539
l have known since l was little
536
00:58:22,582 --> 00:58:25,167
You killed that bastard, didn`t you?
537
00:58:35,303 --> 00:58:38,263
Ming!
538
00:58:44,270 --> 00:58:48,190
Why is there so much blood?
539
00:58:48,233 --> 00:58:50,025
How dare you touch my wife!
540
00:59:20,223 --> 00:59:22,015
Did anyone see you?
541
00:59:22,475 --> 00:59:23,684
l don`t think so
542
00:59:37,323 --> 00:59:40,409
Dad, don`t blame yourself
543
00:59:41,077 --> 00:59:43,787
l would have done the same!
544
00:59:43,830 --> 00:59:45,664
That bastard deserved to die,
545
00:59:45,707 --> 00:59:48,542
so there shouldn`t be any
retribution for killing him!
546
00:59:48,918 --> 00:59:51,003
l raised the bastard`s
child all these years
547
00:59:51,045 --> 00:59:52,337
Just look at me now!
548
00:59:53,172 --> 00:59:55,424
How can this not be retribution?
549
00:59:55,842 --> 00:59:57,634
Dad, its not Sis` fault
550
00:59:59,053 --> 01:00:01,346
She loves you and Mum very much
551
01:00:02,557 --> 01:00:06,893
Something else is causing
her strange behaviour,
552
01:00:06,936 --> 01:00:08,770
some other spirits
553
01:00:08,813 --> 01:00:13,817
What`s most important now
is for you to get well
554
01:00:25,705 --> 01:00:28,582
Just get well quickly
555
01:00:42,138 --> 01:00:43,472
Mum!
556
01:00:45,808 --> 01:00:48,060
What are you cooking?
557
01:00:48,895 --> 01:00:50,937
l`m cooking porridge for Dad
558
01:01:00,490 --> 01:01:01,823
Mum!
559
01:01:06,371 --> 01:01:07,913
lt needs disinfecting
560
01:02:42,425 --> 01:02:45,051
l`m relieved that you
still have your appetite
561
01:02:49,056 --> 01:02:54,227
That bastard is back for revenge
and has possessed her body
562
01:02:56,189 --> 01:02:58,732
lt`s been so many years
563
01:03:00,193 --> 01:03:03,153
lt has nothing to do with Lucy
564
01:03:03,738 --> 01:03:05,864
That`s it, l`m getting discharged right now
565
01:03:06,365 --> 01:03:08,492
No, you mustn`t
566
01:03:08,618 --> 01:03:11,203
You still have a surgery to get through
567
01:03:11,245 --> 01:03:14,748
Don`t worry, Sunny and l
will handle everything
568
01:03:17,794 --> 01:03:19,461
Don`t worry
569
01:03:23,966 --> 01:03:25,634
Have a little more
570
01:03:47,824 --> 01:03:48,532
Mum!
571
01:03:48,866 --> 01:03:50,325
l want to show you something
572
01:03:50,451 --> 01:03:51,910
What is it?
573
01:03:58,668 --> 01:04:01,002
l hid a camera in Lucy`s bedroom
574
01:04:01,170 --> 01:04:02,671
You spied on her?
575
01:04:03,172 --> 01:04:06,216
l`m worried, l want to
know what`s wrong with her
576
01:04:23,359 --> 01:04:25,694
How can this be! She`s...
577
01:04:35,705 --> 01:04:38,290
The nails and hair that you gave me
578
01:04:38,332 --> 01:04:39,708
must not belong to your daughter!
579
01:04:41,586 --> 01:04:43,253
What shall we do now?
580
01:04:43,713 --> 01:04:45,547
l beg of you, please save my sister!
581
01:04:48,217 --> 01:04:50,510
She is after your Mum`s blood
582
01:04:50,720 --> 01:04:51,970
Set up an altar immediately
583
01:04:52,388 --> 01:04:54,723
There`s no time to lose
584
01:05:00,771 --> 01:05:02,147
Sunny, Mum!
585
01:05:05,109 --> 01:05:06,359
You`re back
586
01:05:06,402 --> 01:05:07,903
Yes
587
01:05:08,321 --> 01:05:09,738
What`s inside the bag?
588
01:05:10,406 --> 01:05:11,323
Just sundries
589
01:05:11,908 --> 01:05:17,537
These incense ash and
charms will protect you
590
01:05:17,580 --> 01:05:19,748
and help to overcome the spirit
591
01:05:20,249 --> 01:05:22,500
Hey Sis, let`s go visit Dad
592
01:05:23,419 --> 01:05:26,671
Once you reach home, get
your sister out of the house
593
01:05:27,006 --> 01:05:29,883
She mustn`t know what we are doing
594
01:05:30,468 --> 01:05:32,344
Let me get my things
595
01:05:40,561 --> 01:05:42,771
lf anything happens to me,
please take care of your sister
596
01:05:49,070 --> 01:05:51,780
Lucy!
597
01:06:01,165 --> 01:06:02,165
Take care
598
01:06:08,547 --> 01:06:09,923
Let`s go
599
01:06:24,939 --> 01:06:27,065
Hello? She has left
600
01:06:27,233 --> 01:06:29,359
Let me know once your
daughter leaves the house
601
01:06:29,735 --> 01:06:31,486
l will rush over immediately
602
01:06:31,821 --> 01:06:34,614
To save time, follow my instructions and
603
01:06:34,657 --> 01:06:37,200
set up the altar in your daughter's room
604
01:07:04,228 --> 01:07:05,979
Will Dad not want to see me?
605
01:07:09,025 --> 01:07:09,858
No
606
01:07:09,900 --> 01:07:11,401
But you know his temper
607
01:07:11,444 --> 01:07:13,653
he will calm down in a few days
608
01:07:15,656 --> 01:07:17,449
lt truly wasn`t me
609
01:07:18,659 --> 01:07:20,910
l believe you
610
01:07:22,663 --> 01:07:24,664
You are the only one who believes me
611
01:07:48,606 --> 01:07:52,567
l know l haven`t been sincere
612
01:07:52,818 --> 01:07:54,360
l don`t usually pray
613
01:07:59,075 --> 01:08:01,534
But ifyou can hear me
614
01:08:01,577 --> 01:08:04,662
Please save my daughter
615
01:08:04,955 --> 01:08:08,166
She has done no wrong
616
01:08:08,209 --> 01:08:11,503
l am the one who erred
617
01:08:12,379 --> 01:08:14,839
l shouldn`t have brought
her into this world
618
01:08:29,980 --> 01:08:33,483
Sir, can you drive faster? I am in a hurry
619
01:08:33,526 --> 01:08:34,192
Ok
620
01:08:34,235 --> 01:08:35,110
Thank you!
621
01:08:45,621 --> 01:08:46,496
Dad!
622
01:08:48,332 --> 01:08:51,751
Dad, here`s a card for you!
623
01:08:59,009 --> 01:09:01,136
Dad, Sis chose the card herself
624
01:09:18,320 --> 01:09:19,779
l know who you are
625
01:09:20,030 --> 01:09:21,781
You raped my wife fifteen years ago...
626
01:09:21,824 --> 01:09:23,241
Are you back to get me?
627
01:09:23,284 --> 01:09:24,242
What`re you doing!
628
01:09:28,289 --> 01:09:31,749
Let go!
629
01:09:32,042 --> 01:09:33,168
Help!
630
01:09:33,252 --> 01:09:34,252
No Dad!
631
01:09:34,879 --> 01:09:35,879
Help!
632
01:09:48,726 --> 01:09:53,188
Please relax and stay calm!
633
01:09:53,355 --> 01:09:56,524
Please leave now, please go!
634
01:10:05,951 --> 01:10:07,785
Why did Dad strangle me?
635
01:10:07,995 --> 01:10:09,871
He said someone`s back
from fifteen years ago
636
01:10:09,914 --> 01:10:11,289
Who is it?
637
01:10:11,790 --> 01:10:13,833
What did he say? What does it mean?
638
01:10:13,876 --> 01:10:15,293
Let`s hurry home to find Mum!
639
01:10:53,290 --> 01:10:54,415
What`s this?
640
01:10:58,003 --> 01:10:59,963
The blood from the abortion
641
01:11:00,506 --> 01:11:01,589
Why are you keeping it?
642
01:11:01,632 --> 01:11:03,675
l wanted to bury it properly
643
01:11:04,426 --> 01:11:05,218
But the abortion failed
644
01:11:05,344 --> 01:11:07,136
Let me bury it
645
01:11:32,329 --> 01:12:28,301
Who`s there?
646
01:14:04,189 --> 01:14:06,023
Enough, l am telling you!
647
01:14:08,193 --> 01:14:09,485
What do you want?
648
01:14:10,237 --> 01:14:12,989
Stop bothering us!
649
01:17:16,715 --> 01:17:19,091
Who are you?
650
01:17:19,635 --> 01:17:23,638
Why are you doing this to us?
651
01:17:23,680 --> 01:17:26,307
Why? Why are you doing this to me?
652
01:17:26,767 --> 01:17:29,143
Who are you?
653
01:17:34,733 --> 01:17:35,733
Mum
654
01:17:39,905 --> 01:17:41,697
l am the son you aborted
655
01:17:44,785 --> 01:17:48,162
Fourteen years ago, you were having twins
656
01:18:06,723 --> 01:18:10,434
But you didn`t give birth to me
657
01:18:12,270 --> 01:18:14,480
l can`t move on
658
01:18:14,523 --> 01:18:16,565
l can't be reborn
659
01:18:17,192 --> 01:18:19,318
l`m sorry
660
01:18:21,905 --> 01:18:23,823
l`m so sorry
661
01:18:23,865 --> 01:18:26,283
l didn`t mean to harm you
662
01:18:26,410 --> 01:18:28,369
l never meant for this to happen
663
01:18:28,412 --> 01:18:32,039
Please forgive me
664
01:18:33,667 --> 01:18:35,710
You are still alive, Mum
665
01:18:39,047 --> 01:18:40,840
What do you mean?
666
01:18:41,591 --> 01:18:43,050
You don`t belong here
667
01:18:43,885 --> 01:18:45,177
l am taking you with me
668
01:18:45,929 --> 01:18:47,471
Please, I beg you!
669
01:18:47,514 --> 01:18:50,182
l want to see Sunny graduate!
670
01:18:50,183 --> 01:18:52,727
l want to see Sunny marry and have kids!
671
01:18:52,769 --> 01:18:54,437
And Lucy...
672
01:18:54,479 --> 01:18:55,938
l still want to see Lucy get married!
673
01:18:55,981 --> 01:18:58,023
l beg you, please. l`m sorry!
674
01:18:58,066 --> 01:18:59,191
`- You cannot stay here
675
01:18:59,443 --> 01:19:01,652
l don`t want to go, l can`t
leave just like that
676
01:19:02,195 --> 01:19:04,447
You can`t stay in this place!
677
01:19:04,614 --> 01:19:05,781
l`m very sorry, l want to stay,
please don`t bring me away!
678
01:19:05,824 --> 01:19:08,075
`- You don`t belong in this place!
679
01:19:09,202 --> 01:19:11,620
`- You cannot stay here
680
01:19:11,663 --> 01:19:12,913
You must go Mum!
681
01:19:13,248 --> 01:19:15,332
You must go! You must go!
682
01:19:38,899 --> 01:19:40,107
You have finally awoken!
683
01:19:40,358 --> 01:19:41,400
l`ll get the doctor!
684
01:19:46,990 --> 01:19:48,157
Mrs Chan
685
01:19:48,241 --> 01:19:50,534
You have been unconscious for fifteen years
686
01:19:57,459 --> 01:20:01,378
...fifteen years?
687
01:20:15,519 --> 01:20:18,312
...my son...
688
01:20:20,148 --> 01:20:21,398
...and daughter...
689
01:20:21,441 --> 01:20:23,067
...where are they?
690
01:20:29,074 --> 01:20:42,962
Mum!
691
01:20:45,465 --> 01:20:47,967
What happened here?
692
01:20:48,677 --> 01:20:50,469
Mum!
693
01:20:51,471 --> 01:20:53,013
Mrs Chan...
694
01:20:53,056 --> 01:20:54,223
Fifteen years ago
695
01:20:54,307 --> 01:20:58,018
Your self-abortion failed
and you were hemorrhaging
696
01:20:58,061 --> 01:21:01,230
There was an accident on
your way to the hospital
697
01:21:05,026 --> 01:21:06,902
Despite the Doctor`s efforts,
698
01:21:06,945 --> 01:21:08,863
they couldn`t save your
husband or your son...
699
01:21:13,869 --> 01:21:17,413
...that`s not possible...
700
01:21:22,127 --> 01:21:24,336
What happened here?
701
01:21:25,130 --> 01:21:26,463
Mum!
702
01:21:26,506 --> 01:21:28,340
Where is she?
703
01:21:30,510 --> 01:21:32,344
Where is Mum?
704
01:21:38,351 --> 01:21:39,727
...then what about my daughter?
705
01:21:40,353 --> 01:21:41,770
While you were unconscious,
706
01:21:41,813 --> 01:21:44,231
the foetus continued to grow
707
01:21:45,358 --> 01:21:47,359
We delivered the baby by Caesarean
708
01:21:47,777 --> 01:21:49,361
But unfortunately,
709
01:21:49,362 --> 01:21:52,239
The baby only lived for three minutes
710
01:21:53,742 --> 01:21:56,619
...no...that`s not possible...
711
01:21:59,581 --> 01:22:03,042
...you`re lying...that`s not possible...
712
01:22:03,960 --> 01:22:08,547
...my daughter...Lucy...
713
01:22:08,590 --> 01:22:12,551
...when she was eight...
714
01:22:12,594 --> 01:22:15,971
...I gave her a doll...
715
01:22:16,556 --> 01:22:21,143
...and my son...he is in medical school...
716
01:22:21,811 --> 01:22:24,396
...he is going to be a doctor...
717
01:22:25,273 --> 01:22:28,400
You have been unconscious for fifteen years
718
01:22:28,443 --> 01:22:29,485
...and my husband...
719
01:22:30,278 --> 01:22:32,988
`- Mrs Chan, please calm down
720
01:22:33,031 --> 01:22:34,239
...don`t you dare lie to me!
721
01:22:34,282 --> 01:22:35,449
Get the tranquilizers!
722
01:22:36,159 --> 01:22:37,701
...don`t lie to me!
723
01:22:37,744 --> 01:22:38,702
...why are you lying to me!
724
01:22:38,745 --> 01:22:39,536
...Doctor!
725
01:22:39,579 --> 01:22:41,163
...No!
726
01:23:01,518 --> 01:23:03,978
Three Months Later
727
01:23:30,046 --> 01:23:31,338
Who are you looking for?
728
01:23:32,966 --> 01:23:34,508
Do you live here?
729
01:23:34,551 --> 01:23:36,260
Yes, who are you looking for?
730
01:23:36,886 --> 01:23:39,763
lt`s nothing really, but...
l used to live here
731
01:23:40,348 --> 01:23:42,057
You must be mistaken
732
01:23:42,100 --> 01:23:46,478
l have lived here since the house
was built fifteen years ago
733
01:23:49,482 --> 01:23:52,735
l must be mistaken then, thank you
734
01:23:56,656 --> 01:23:58,073
Mum...
735
01:24:00,910 --> 01:24:02,369
We miss you
44758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.