1
00:01:12,947 --> 00:01:14,323
Who are you looking for?

2
00:01:15,784 --> 00:01:17,117
Do you live here?

3
00:01:17,368 --> 00:01:19,078
Yes, who are you looking for?

4
00:01:19,746 --> 00:01:22,539
lt`s nothing really, but...
l used to live here

5
00:01:23,124 --> 00:01:24,541
You must be mistaken

6
00:01:24,584 --> 00:01:26,960
l have lived here since the house was built

7
00:01:30,757 --> 00:01:33,842
l must be mistaken then, thank you

8
00:02:43,454 --> 00:02:44,663
They won`t let me abort it

9
00:02:45,540 --> 00:02:48,834
What? How can that be?

10
00:02:50,920 --> 00:02:55,257
lt`s already four months, the
doctor says it`s too dangerous

11
00:02:58,928 --> 00:03:03,891
l will take care of it

12
00:03:30,293 --> 00:03:31,210
How much?

13
00:03:31,336 --> 00:03:32,211
Fifty dollars

14
00:03:32,462 --> 00:03:33,086
How much?

15
00:03:33,254 --> 00:03:34,254
Fifty, fifty dollars

16
00:05:54,687 --> 00:05:56,730
Son, where`s Mum?

17
00:05:56,898 --> 00:05:58,231
l don`t know

18
00:06:03,404 --> 00:06:08,116
Jen!

19
00:06:10,411 --> 00:06:12,371
Jen! What are you doing?

20
00:06:12,997 --> 00:06:16,583
l thought I could do it myself

21
00:06:16,793 --> 00:06:18,877
How could you be so silly!

22
00:06:33,643 --> 00:06:35,602
Hang in there

23
00:07:07,301 --> 00:07:08,427
Mum!

24
00:07:45,465 --> 00:07:46,214
Hello?

25
00:07:46,340 --> 00:07:49,551
Mum, I managed to book my flight back

26
00:07:49,594 --> 00:07:51,678
That`s great, your sister will be delighted

27
00:07:51,804 --> 00:07:55,348
He says he can make it back.
l`m busy now, you talk to Dad

28
00:07:56,517 --> 00:07:58,018
Hi Son, so you will be back?

29
00:08:06,110 --> 00:08:07,360
Lucy!

30
00:08:09,071 --> 00:08:11,781
Come have your breakfast,
it`s time for school

31
00:08:13,242 --> 00:08:16,495
l don`t want any breakfast,
just let me sleep in

32
00:08:16,662 --> 00:08:18,497
Then how about your birthday present?

33
00:08:20,124 --> 00:08:22,125
Birthday present? Yes please!

34
00:08:22,376 --> 00:08:24,169
Then go wash up quickly

35
00:08:24,212 --> 00:08:25,754
l`ll wash up right now

36
00:08:36,849 --> 00:08:39,392
Which one do you prefer?
lt`s fallen asleep again

37
00:08:39,435 --> 00:08:40,393
lt`s so tiny

38
00:08:40,436 --> 00:08:41,686
Let`s see the ones below

39
00:08:45,733 --> 00:08:47,442
Mum, the one below is so cute

40
00:08:47,527 --> 00:08:48,860
Oh yes. Looks like it`s smiling at you too

41
00:08:49,403 --> 00:08:51,154
Look at its tongue

42
00:08:51,948 --> 00:08:53,990
lt`s licking my fingers

43
00:08:54,283 --> 00:08:57,369
Hello! Ok, I pick this one!

44
00:08:57,411 --> 00:08:57,953
This one?

45
00:08:57,995 --> 00:08:58,828
Yes, this one!

46
00:08:59,247 --> 00:09:00,789
Will it bite?

47
00:09:01,082 --> 00:09:02,249
lt`s ignoring us

48
00:09:06,963 --> 00:09:08,046
Thank you

49
00:09:08,798 --> 00:09:10,131
Happy Birthday!

50
00:09:10,341 --> 00:09:11,675
lt`s not even today

51
00:09:11,717 --> 00:09:12,676
Then do you not want it?

52
00:09:12,718 --> 00:09:15,428
Of course I do! let`s go

53
00:09:16,806 --> 00:09:17,722
Hey!

54
00:09:18,474 --> 00:09:20,642
You`re bringing him to school?

55
00:09:21,185 --> 00:09:25,438
Kumi, be good and listen to Mum, ok?

56
00:09:25,690 --> 00:09:28,650
l will play with you once
l get home from school

57
00:09:29,819 --> 00:09:31,903
l`ve just named him Kumi

58
00:09:55,136 --> 00:09:57,095
What`s up? Where are you going?

59
00:09:58,514 --> 00:10:01,308
Kumi!

60
00:10:01,684 --> 00:10:03,893
Where are you running off to?

61
00:10:04,812 --> 00:10:11,318
Kumi!

62
00:10:12,278 --> 00:10:14,029
Where are you?

63
00:10:14,697 --> 00:10:24,122
Kumi!

64
00:10:25,833 --> 00:10:27,500
Are you here?

65
00:10:28,336 --> 00:10:42,891
Kumi!

66
00:10:45,144 --> 00:10:47,520
What are you looking for?

67
00:11:15,383 --> 00:11:16,716
Sit

68
00:12:08,018 --> 00:12:09,644
l forgot to tell you

69
00:12:09,812 --> 00:12:13,189
A kid hurt her hand, so l
will be home late tonight

70
00:12:13,399 --> 00:12:15,024
What about the other
helpers at the childcare?

71
00:12:15,067 --> 00:12:16,484
The kid likes me

72
00:12:16,944 --> 00:12:18,737
Remember to pick Lucy
up at six this evening

73
00:12:22,199 --> 00:12:24,159
We debated so well today

74
00:12:24,201 --> 00:12:25,201
Yes we did

75
00:12:25,244 --> 00:12:26,327
Luckily you were there, Lucy

76
00:12:26,370 --> 00:12:27,871
Yes, you were great!

77
00:12:27,913 --> 00:12:29,456
Where shall we celebrate?

78
00:12:29,498 --> 00:12:32,250
Let`s go for desserts!

79
00:12:32,293 --> 00:12:34,335
My dad is picking me up

80
00:12:34,378 --> 00:12:35,211
Really?

81
00:12:35,254 --> 00:12:36,921
So you aren`t coming with us?

82
00:12:36,964 --> 00:12:37,797
Next time then

83
00:12:37,840 --> 00:12:38,923
Alright

84
00:12:38,966 --> 00:12:39,841
We will get going then

85
00:12:39,884 --> 00:12:41,342
Bye!

86
00:13:18,881 --> 00:13:23,510
The number you have dialed is not in use.
Please dial again later

87
00:13:42,822 --> 00:13:44,280
Are you alright?

88
00:13:51,497 --> 00:13:56,000
Damn it, look at my car...are you ok?

89
00:13:56,961 --> 00:13:58,169
l`m fine

90
00:13:58,212 --> 00:14:00,338
But my car isn`t

91
00:14:12,309 --> 00:14:14,227
Getting fetched and sent at your age

92
00:14:14,270 --> 00:14:16,229
Your Mum has really spoiled you

93
00:14:16,564 --> 00:14:17,856
l`m sorry

94
00:14:39,628 --> 00:14:41,921
Dad, Mum cooked noodles

95
00:14:41,964 --> 00:14:43,965
Tell Mum to not wait up for me

96
00:15:03,068 --> 00:15:06,446
Mr Guo, l understand you
studied opera singing

97
00:15:06,488 --> 00:15:08,907
That was eons ago

98
00:15:08,908 --> 00:15:13,620
A toast to the success of
our longterm collaboration

99
00:15:22,796 --> 00:15:28,384
Heel! Jump! Heel! Sit! Sit!

100
00:15:32,306 --> 00:15:36,476
Kumi!

101
00:15:37,686 --> 00:15:40,271
Where are you?

102
00:15:41,065 --> 00:15:47,070
Kumi!

103
00:15:50,157 --> 00:15:51,532
Where are you?

104
00:15:54,244 --> 00:15:58,456
Kumi!

105
00:16:06,966 --> 00:16:08,466
Who`s that?

106
00:16:11,387 --> 00:16:13,304
Mummy?

107
00:16:15,224 --> 00:16:17,892
Are you home?

108
00:18:59,388 --> 00:19:00,263
What`s the matter?

109
00:19:00,305 --> 00:19:02,056
Ming, I can`t find Lucy!

110
00:19:02,141 --> 00:19:03,808
How can that be? I fetched her home

111
00:19:04,143 --> 00:19:06,978
l called her three times
but no one answered

112
00:19:07,020 --> 00:19:08,604
Could she be in the shower?

113
00:19:08,730 --> 00:19:10,815
lt`s been ages!

114
00:19:11,191 --> 00:19:13,067
Perhaps she`s asleep

115
00:19:13,443 --> 00:19:16,237
l`m with a client now, l can`t talk

116
00:19:16,280 --> 00:19:17,822
There`s no need to panic

117
00:19:17,865 --> 00:19:19,448
Why don`t you have a look at home first?
Let`s talk later

118
00:19:19,491 --> 00:19:20,700
Hey!

119
00:19:33,547 --> 00:19:35,423
Kumi! Where`s Lucy?

120
00:19:40,721 --> 00:19:46,851
Lucy!

121
00:19:46,894 --> 00:19:48,394
What happened to you?

122
00:19:48,437 --> 00:19:49,812
Please don`t scare me!

123
00:19:49,855 --> 00:19:50,646
Lucy!

124
00:19:51,440 --> 00:19:53,608
What happened here, Lucy?

125
00:19:53,734 --> 00:19:55,860
Lucy, please don`t scare me!

126
00:19:56,528 --> 00:19:57,862
Cheers!

127
00:20:03,744 --> 00:20:05,203
l`m sorry Mr Guo, l`ve to take a call

128
00:20:05,621 --> 00:20:06,621
Go ahead

129
00:20:06,663 --> 00:20:07,580
What is it this time?

130
00:20:07,623 --> 00:20:10,291
Ming, Lucy has fainted at home!

131
00:20:10,334 --> 00:20:11,959
l`ll be right back!

132
00:20:12,085 --> 00:20:15,254
Mr Guo, l`m sorry, I have
something important to attend to.

133
00:20:15,297 --> 00:20:18,257
Please enjoy yourself. See you tomorrow

134
00:20:29,728 --> 00:20:31,562
Will she be okay?

135
00:20:31,605 --> 00:20:32,897
Don`t worry

136
00:20:33,357 --> 00:20:34,690
She felt giddy

137
00:20:34,983 --> 00:20:36,734
lt must be from hitting
her head when she fell

138
00:20:57,422 --> 00:21:00,925
l`ve got to go. l have a busy day
and I have to get the car fixed

139
00:21:01,343 --> 00:21:03,719
Don`t worry, the doctor`s here

140
00:21:03,762 --> 00:21:05,054
Call me if there is any news

141
00:21:20,404 --> 00:21:24,407
There could be a slight concussion
but it`s nothing serious

142
00:21:24,449 --> 00:21:26,492
Let`s observe for a few days

143
00:21:26,535 --> 00:21:29,954
Call me if there is
giddiness or blurred vision

144
00:21:38,171 --> 00:21:40,214
Luckily your brain is not hurt

145
00:21:40,632 --> 00:21:43,050
We need it to get you into medical school

146
00:21:44,303 --> 00:21:45,928
lf your brother can do it, so can you

147
00:22:30,807 --> 00:22:33,017
Lucy!

148
00:22:34,102 --> 00:22:37,438
What`s wrong, Lucy?

149
00:22:37,731 --> 00:22:48,282
What`s wrong?

150
00:22:56,041 --> 00:22:57,375
Sunny!

151
00:23:03,298 --> 00:23:04,673
How`s everything?

152
00:23:04,716 --> 00:23:06,967
How have you been doing?

153
00:23:09,513 --> 00:23:10,721
You look great

154
00:23:12,099 --> 00:23:13,307
You`ve lost weight

155
00:23:13,392 --> 00:23:14,475
Have I?

156
00:23:15,018 --> 00:23:16,102
Haven`t you been eating?

157
00:23:16,144 --> 00:23:17,645
Of course!

158
00:23:48,593 --> 00:23:50,428
You have maintained the car well

159
00:23:50,470 --> 00:23:53,097
lt`s been more than ten years

160
00:23:53,140 --> 00:23:55,307
But l think it still has a
few more years left in it

161
00:23:55,725 --> 00:23:57,476
lt will probably last another ten years

162
00:23:57,519 --> 00:23:58,936
under your care

163
00:23:59,813 --> 00:24:01,772
How are your studies coming along?

164
00:24:02,899 --> 00:24:04,525
Not too bad

165
00:24:04,568 --> 00:24:07,069
Your Mum`s been boasting
about you becoming a doctor

166
00:24:07,237 --> 00:24:09,238
There`s still quite a few years to go!

167
00:24:10,490 --> 00:24:11,866
You had better buck up

168
00:24:11,908 --> 00:24:13,451
Your Mum`s neck is growing
longer from waiting

169
00:24:14,578 --> 00:24:18,497
Then I`d better switch to
veterinary so l can treat her

170
00:24:18,540 --> 00:24:21,167
lf you do that, you will
be the death of her

171
00:25:12,177 --> 00:25:15,513
Lucy!

172
00:25:16,264 --> 00:25:16,805
Yes!

173
00:25:16,848 --> 00:25:19,058
Your friends are here!

174
00:25:45,752 --> 00:25:49,088
lt`s been too long!

175
00:25:49,130 --> 00:25:53,676
Let`s go in, Lucy is waiting for you

176
00:25:59,307 --> 00:26:07,856
Sunny!

177
00:26:07,899 --> 00:26:10,568
Watch out, watch out!

178
00:26:11,861 --> 00:26:14,613
l am back to celebrate
your eightieth birthday!

179
00:26:15,031 --> 00:26:16,740
Then you will be almost a hundred!

180
00:26:16,783 --> 00:26:18,701
For a centenarian, you don`t look too bad

181
00:26:18,743 --> 00:26:20,160
Wait, wait! You have to get off me

182
00:26:20,203 --> 00:26:21,412
What`s wrong?

183
00:26:21,454 --> 00:26:21,745
You`ve grown taller and heavier

184
00:26:21,788 --> 00:26:22,955
`-Look at them

185
00:26:23,248 --> 00:26:25,624
Well, at least l`ve grown taller!

186
00:26:25,917 --> 00:26:26,667
l`m returning to Australia right now

187
00:26:26,710 --> 00:26:29,712
No, please don`t! You haven`t
been back for such a long time

188
00:26:29,754 --> 00:26:32,756
Since l haven`t grown any taller,
how long could it have been?

189
00:26:32,799 --> 00:26:34,300
Hey! Introduce!

190
00:26:34,676 --> 00:26:35,843
My brother Sunny

191
00:26:35,885 --> 00:26:38,095
These are my schoolmates,
Mandy, Mei Lin and Mina

192
00:26:38,138 --> 00:26:38,971
- Hello everyone!
- `- Hello!

193
00:26:39,055 --> 00:26:40,347
Lucy is always telling me about you

194
00:26:40,390 --> 00:26:40,931
Me too

195
00:26:40,974 --> 00:26:42,516
So you`ve been telling them
that l haven`t grown taller!

196
00:26:42,601 --> 00:26:44,143
Come on, let`s go!

197
00:26:44,728 --> 00:26:46,520
Faster!

198
00:26:46,980 --> 00:26:52,818
Happy birthday to you!

199
00:26:53,028 --> 00:26:56,030
Happy birthday to Lucy (To my sister)

200
00:26:56,531 --> 00:26:59,491
Happy birthday to you!

201
00:27:01,745 --> 00:27:03,871
Make a wish then blow the candles

202
00:27:03,913 --> 00:27:07,374
May your brother grow taller and cuter

203
00:27:07,417 --> 00:27:08,751
and may I grow fatter and fatter

204
00:27:12,422 --> 00:27:13,547
Ok

205
00:27:23,350 --> 00:27:24,058
What`s the matter?

206
00:27:24,643 --> 00:27:25,476
There`re maggots!

207
00:27:25,518 --> 00:27:26,685
What? Where?

208
00:27:26,728 --> 00:27:29,355
On the cake! Maggots!

209
00:27:29,397 --> 00:27:29,938
There aren`t any

210
00:27:29,981 --> 00:27:33,776
lt`s full of maggots!

211
00:27:34,319 --> 00:27:36,320
There`s nothing! What`s wrong?

212
00:27:36,363 --> 00:27:40,658
Don`t frighten Mum! You must be mistaken

213
00:27:40,700 --> 00:27:44,078
What`s happened to all of you?

214
00:27:44,120 --> 00:27:46,747
What is it? What`s going on?
Lucy! Don`t frighten Mum!

215
00:27:46,790 --> 00:27:47,331
Maggots! Maggots!

216
00:27:47,374 --> 00:27:48,165
Lucy!

217
00:27:48,333 --> 00:27:50,417
The maggots are all crawling out!

218
00:27:50,919 --> 00:27:59,093
Stop it! Lucy! Lucy!

219
00:27:59,135 --> 00:28:00,260
What are you doing!

220
00:28:00,470 --> 00:28:03,389
Lucy! Lucy! Stop her, grab the knife!

221
00:28:04,599 --> 00:28:06,266
There`s really nothing, Lucy!

222
00:28:06,309 --> 00:28:07,685
lt`s covered with maggots!

223
00:28:10,313 --> 00:28:11,480
See if Dad is alright!

224
00:28:11,940 --> 00:28:12,481
Dad!

225
00:28:13,108 --> 00:28:13,941
Are you ok, Dad?

226
00:28:15,360 --> 00:28:17,069
Let`s go to the doctor!

227
00:28:17,862 --> 00:28:21,990
lt was... it was all maggots earlier!

228
00:28:22,242 --> 00:28:22,825
l`m fine

229
00:28:22,867 --> 00:28:24,576
Let`s go to the doctor!

230
00:28:26,246 --> 00:28:27,788
lt was scary...

231
00:28:27,831 --> 00:28:30,582
There`s nothing now

232
00:28:31,751 --> 00:28:35,212
l wasn`t lying, I swear! l wasn`t lying!

233
00:28:36,297 --> 00:28:38,257
There was nothing in the cake

234
00:28:38,299 --> 00:28:41,009
l baked it with my own hands

235
00:28:41,261 --> 00:28:42,928
No one saw anything

236
00:28:44,013 --> 00:28:47,015
The doctor said her head`s fine

237
00:28:47,183 --> 00:28:49,226
Could she be on drugs?

238
00:28:49,269 --> 00:28:51,854
That`s impossible! Lucy will never do that

239
00:28:52,897 --> 00:28:54,148
Let me talk to her

240
00:29:00,989 --> 00:29:02,948
Even you don`t believe me?

241
00:29:03,533 --> 00:29:04,616
l believe you

242
00:29:09,414 --> 00:29:11,123
l really saw the maggots

243
00:29:11,166 --> 00:29:12,833
l am not going crazy

244
00:29:13,251 --> 00:29:17,337
Have you been overworked
recently, or not sleeping well?

245
00:29:18,089 --> 00:29:19,631
No!

246
00:29:21,259 --> 00:29:24,678
Have your friends been giving you drugs?

247
00:29:25,096 --> 00:29:26,430
No!

248
00:29:27,307 --> 00:29:32,060
lt`s alright, you`re probablyjust tired

249
00:29:32,896 --> 00:29:36,440
Sis, I`m here for you,
you can tell me anything

250
00:29:36,483 --> 00:29:38,525
l`ll help you

251
00:29:44,115 --> 00:29:46,241
l`m so glad you`re back

252
00:29:57,796 --> 00:30:00,088
lt`s ten and she`s still in bed

253
00:30:00,548 --> 00:30:02,257
She`s really getting from bad to worse

254
00:30:15,396 --> 00:30:16,814
Hey, wake up!

255
00:30:16,815 --> 00:30:18,524
lt may be school break but you still
shouldn`t sleep in till this hour

256
00:30:18,566 --> 00:30:21,568
Fine! Stop irritating me! Get out!

257
00:30:24,531 --> 00:30:26,949
How can you talk to your Mum so rudely!

258
00:30:43,967 --> 00:30:46,301
She has never been this rude to me!

259
00:30:48,429 --> 00:30:50,305
Are you listening to me?

260
00:30:50,849 --> 00:30:53,100
Teenagers are like that

261
00:30:53,726 --> 00:30:56,353
She has really been acting strange lately

262
00:30:56,396 --> 00:30:57,729
Something`s wrong

263
00:30:58,273 --> 00:31:01,275
What are you saying?
Aren`t you overreacting?

264
00:31:03,444 --> 00:31:05,696
She has been like a thorn
in your heart all this time

265
00:31:05,738 --> 00:31:08,490
But we are fine now, unlike in the past

266
00:31:08,867 --> 00:31:10,367
What else do you want from me?

267
00:31:10,493 --> 00:31:11,785
She has everything she wants

268
00:31:11,870 --> 00:31:13,579
Tuition, birthday parties...

269
00:31:13,872 --> 00:31:16,707
We even send and fetch her from school

270
00:31:16,749 --> 00:31:17,624
lsn`t that enough?

271
00:31:17,667 --> 00:31:19,585
She needs our care and love

272
00:31:20,003 --> 00:31:22,337
Are you saying I don`t care enough for her?

273
00:31:23,256 --> 00:31:25,591
All these years, have you
cared about how l feel?

274
00:31:25,967 --> 00:31:28,760
Every time I look at
her, l see that bastard!

275
00:31:30,388 --> 00:31:32,431
What else do you want from me

276
00:31:45,403 --> 00:31:46,904
Have some herbal tea

277
00:31:50,909 --> 00:31:53,243
Trying to curb my temper?

278
00:32:00,960 --> 00:32:02,794
l`m sorry

279
00:32:05,131 --> 00:32:06,965
l should be the one apologising

280
00:32:34,327 --> 00:32:37,371
What are you doing! Stop!

281
00:32:37,413 --> 00:32:39,039
Leave me alone!

282
00:32:43,878 --> 00:32:45,879
l will kill myself right
here ifyou harm her!

283
00:32:46,172 --> 00:32:47,589
Put the knife down!

284
00:32:47,632 --> 00:32:49,257
Please don`t harm her, she`s innocent!

285
00:32:49,300 --> 00:32:50,467
l must get rid of this bastard child!

286
00:32:50,760 --> 00:32:52,010
Please don`t do this, it is not her fault!

287
00:32:52,887 --> 00:32:54,179
Let go ofthe knife!

288
00:32:54,222 --> 00:32:55,973
Promise me that you will love her!

289
00:32:55,974 --> 00:32:56,598
Let go ofthe knife!

290
00:32:56,641 --> 00:32:58,225
l will kill myself ifyou
ever try to harm her!

291
00:32:58,267 --> 00:32:58,475
l promise you, just put the knife down

292
00:32:58,518 --> 00:32:59,851
`- l will kill myself now

293
00:33:00,478 --> 00:33:02,062
Promise me!

294
00:33:02,188 --> 00:33:03,355
Promise me from your heart

295
00:33:03,481 --> 00:33:05,023
l will treat her well

296
00:33:05,066 --> 00:33:06,650
l`ll do my best for her

297
00:33:06,693 --> 00:33:07,526
Don`t worry

298
00:33:07,652 --> 00:33:10,487
Promise me from the bottom of your heart

299
00:33:10,530 --> 00:33:13,448
`- l promise you I will love her

300
00:33:13,658 --> 00:33:16,910
Please put it down

301
00:33:17,412 --> 00:33:18,537
You promise

302
00:33:18,579 --> 00:33:20,330
l promise you

303
00:33:26,879 --> 00:33:31,466
lt is not her fault. You must promise me

304
00:33:36,556 --> 00:33:38,932
What`s past is past

305
00:33:46,315 --> 00:33:48,025
l will be helping out
at the childcare today

306
00:33:48,359 --> 00:33:53,030
Ok, l`ll pick you up after
l pick Lucy from tuition

307
00:33:54,699 --> 00:33:57,617
l`m...not going for tuition

308
00:33:58,494 --> 00:33:59,536
Why?

309
00:34:01,289 --> 00:34:02,664
l don`t feel like it

310
00:34:03,833 --> 00:34:05,709
You know very well how poor your maths is

311
00:34:09,047 --> 00:34:10,714
Why must l be good at everything?

312
00:34:10,923 --> 00:34:15,093
So that you can study
medicine, like your brother!

313
00:34:17,555 --> 00:34:18,638
l don`t want to study medicine!

314
00:34:18,806 --> 00:34:20,390
What did you just say?

315
00:34:20,933 --> 00:34:23,518
You must! Look at all that
we have done for you!

316
00:34:23,561 --> 00:34:25,062
l never asked you to!

317
00:34:26,147 --> 00:34:27,689
Stand there!

318
00:34:30,234 --> 00:34:31,151
Look at yourself!

319
00:34:31,194 --> 00:34:34,237
What`s wrong with you lately! I`m
bringing you to a psychiatrist

320
00:34:34,864 --> 00:34:36,531
Go see one yourself!

321
00:34:40,620 --> 00:34:43,955
You never wanted me or loved me!

322
00:34:51,631 --> 00:34:53,507
l will go see how Sis is

323
00:35:00,223 --> 00:35:05,268
Get lost! I am not going to
study medicine! Go away!

324
00:35:05,394 --> 00:35:08,313
What`re you doing? Practising martial arts?

325
00:35:09,232 --> 00:35:13,777
Have I gone crazy? Is
something wrong with me?

326
00:35:13,820 --> 00:35:16,863
No, not at all, why would you
go crazy all of a sudden?

327
00:35:16,906 --> 00:35:21,284
But Mum thinks l am crazy!

328
00:35:21,911 --> 00:35:24,204
She wants me to see a psychiatrist

329
00:35:24,247 --> 00:35:26,540
You`ll be fine

330
00:35:26,916 --> 00:35:29,501
l don`t want to see a psychiatrist

331
00:35:29,544 --> 00:35:32,129
Everyone will think I`m really crazy

332
00:35:32,547 --> 00:35:34,673
When my teacher revealed

333
00:35:34,715 --> 00:35:37,050
that a classmate was on medication

334
00:35:38,553 --> 00:35:40,137
Everyone avoided her

335
00:35:42,515 --> 00:35:43,890
lt`s not that serious

336
00:35:44,433 --> 00:35:47,727
The checkup is just to ease Mum`s concerns

337
00:35:49,605 --> 00:35:50,939
Relax

338
00:35:59,240 --> 00:36:02,159
l didn`t mean to hit you

339
00:36:05,663 --> 00:36:10,876
l know...I didn`t mean
to say those things too

340
00:36:14,046 --> 00:36:16,882
Lucy Chan, you`re next

341
00:36:20,928 --> 00:36:21,928
You`re next

342
00:36:24,807 --> 00:36:28,935
Do you hear voices in your head?

343
00:36:30,688 --> 00:36:31,855
No

344
00:36:33,524 --> 00:36:37,319
Do you think you have
been behaving abnormally?

345
00:36:39,322 --> 00:36:40,655
No

346
00:36:42,200 --> 00:36:45,535
But some strange events have
happened recently, haven`t they?

347
00:36:50,208 --> 00:36:51,625
Yes

348
00:36:52,084 --> 00:36:55,003
Have these events been bothering you?

349
00:36:58,216 --> 00:37:04,971
l see what others can`t see

350
00:37:05,014 --> 00:37:09,684
No one believes me when I tell them so

351
00:37:11,938 --> 00:37:14,981
Not even my Mum

352
00:37:22,531 --> 00:37:26,952
Doctor, do you believe me?

353
00:37:27,495 --> 00:37:30,997
These events must seem very real to you

354
00:37:35,378 --> 00:37:37,337
Your daughter may have some hallucinations

355
00:37:37,380 --> 00:37:39,339
but it isn`t schizophrenia

356
00:37:39,382 --> 00:37:40,924
Let`s review the results in a week

357
00:37:40,967 --> 00:37:43,426
after Lucy tries out the medication

358
00:37:52,853 --> 00:37:55,689
Kumi!

359
00:38:00,695 --> 00:38:03,280
Maybe he`s not feeling well

360
00:38:56,083 --> 00:39:03,590
Kumi!

361
00:39:05,134 --> 00:39:07,052
Kumi! Kumi!

362
00:39:07,720 --> 00:39:09,262
Kumi!

363
00:39:11,057 --> 00:39:13,433
Why did you let Kumi run out?

364
00:39:20,441 --> 00:39:22,901
You skipped dinner, here,
drink this Ovaltine

365
00:39:27,865 --> 00:39:29,783
Poor Kumi

366
00:39:31,702 --> 00:39:34,371
Don`t blame Dad, he didn`t do it on purpose

367
00:39:39,502 --> 00:39:44,005
lf something happened to
me, will you come save me?

368
00:39:44,465 --> 00:39:45,256
Of course

369
00:39:45,633 --> 00:39:46,549
What about Dad?

370
00:39:46,675 --> 00:39:48,259
Of course he will!

371
00:39:50,137 --> 00:39:52,055
Why do you ask?

372
00:39:55,393 --> 00:39:57,394
l overheard your conversation

373
00:39:59,688 --> 00:40:02,023
You think we didn`t want you?

374
00:40:03,275 --> 00:40:05,652
You know we would never do that

375
00:40:05,694 --> 00:40:07,654
But l heard you both

376
00:40:21,710 --> 00:40:24,712
We were very poor then

377
00:40:26,799 --> 00:40:28,216
and Sunny was only five

378
00:40:29,718 --> 00:40:32,554
Somedays we could barely afford a meal

379
00:40:35,433 --> 00:40:39,352
Then Grandad fell ill

380
00:40:40,479 --> 00:40:44,566
We had to send all our money
back for his operation

381
00:40:45,526 --> 00:40:47,485
And I became pregnant with you

382
00:40:48,988 --> 00:40:51,531
But we really couldn`t afford another child

383
00:40:52,825 --> 00:40:57,036
So l performed a self-abortion

384
00:40:58,956 --> 00:41:01,624
like how l had seen it done in the village

385
00:41:06,130 --> 00:41:08,465
But the abortion failed and I had you

386
00:41:09,133 --> 00:41:11,801
l have loved you since

387
00:41:12,970 --> 00:41:14,804
But Dad doesn`t

388
00:41:14,972 --> 00:41:16,389
Dad loves you too

389
00:41:16,682 --> 00:41:18,975
he just doesn`t know how to show it

390
00:41:19,643 --> 00:41:21,644
lt`s the truth, believe me

391
00:41:23,564 --> 00:41:26,608
Life was really hard then

392
00:41:28,944 --> 00:41:29,944
l`m sorry

393
00:41:59,517 --> 00:42:01,184
l told Lucy

394
00:42:01,393 --> 00:42:02,143
What about?

395
00:42:03,395 --> 00:42:05,396
The abortion

396
00:42:07,066 --> 00:42:08,233
Why?

397
00:42:08,526 --> 00:42:10,443
She overheard our conversation,

398
00:42:10,528 --> 00:42:12,612
she thinks we didn`t want her

399
00:42:14,031 --> 00:42:15,823
Did you tell her about
the other matter too?

400
00:42:15,866 --> 00:42:17,825
No, of course not!

401
00:42:17,868 --> 00:42:18,743
Never

402
00:42:20,788 --> 00:42:23,081
She doesn`t need to know that

403
00:42:38,556 --> 00:42:40,557
Hey miss! What`s the hurry,

404
00:42:40,599 --> 00:42:42,225
why don`t you pour our drinks first

405
00:42:43,561 --> 00:42:44,852
More for me

406
00:42:45,020 --> 00:42:46,396
Slowly, there`s no rush

407
00:42:46,438 --> 00:42:47,981
More, more, more!

408
00:42:48,023 --> 00:42:49,983
Thank you

409
00:42:51,360 --> 00:42:52,735
Miss, you`re quite pretty, aren`t you?

410
00:42:53,320 --> 00:42:54,237
Enjoy your drinks

411
00:42:55,447 --> 00:42:56,573
What do you want?

412
00:42:57,074 --> 00:42:59,033
Come! Sit! Sit!

413
00:42:59,910 --> 00:43:01,327
Get out!

414
00:43:01,370 --> 00:43:01,953
Alright

415
00:43:01,996 --> 00:43:03,079
Please don`t, l can`t drink

416
00:43:03,122 --> 00:43:03,580
l am asking you to drink

417
00:43:04,456 --> 00:43:05,415
No! Please, don`t

418
00:43:05,457 --> 00:43:06,958
Give it to me!

419
00:43:07,001 --> 00:43:09,252
l will be fast! Stay still, don`t move

420
00:43:11,130 --> 00:43:19,178
Don`t move!

421
00:43:21,599 --> 00:43:22,515
Hey, what do you want?

422
00:43:22,600 --> 00:43:23,891
Do you need to clean up the room?

423
00:43:23,934 --> 00:43:27,604
No, get lost

424
00:44:00,054 --> 00:44:01,846
Let`s go to the police

425
00:44:04,308 --> 00:44:08,436
Then the whole world will know!

426
00:44:08,646 --> 00:44:11,022
So we just ignore it?

427
00:44:11,273 --> 00:44:16,444
Even ifwe go to the police,
he will be out in a few years

428
00:44:47,851 --> 00:44:49,352
They won`t let me abort it

429
00:44:49,561 --> 00:44:50,353
Why?

430
00:44:51,397 --> 00:44:54,565
lt`s already four months, the
doctor says it`s too dangerous

431
00:44:55,693 --> 00:44:57,735
l killed the bastard!

432
00:44:57,778 --> 00:44:59,987
What if l get arrested?

433
00:45:00,114 --> 00:45:01,906
l`ll be fine

434
00:45:02,950 --> 00:45:05,493
l`ll wait for your release

435
00:45:19,174 --> 00:45:20,717
l`ll wait for you

436
00:45:26,807 --> 00:45:29,308
Hey, we can go

437
00:45:30,060 --> 00:45:31,811
What`s the hurry?

438
00:45:51,123 --> 00:45:52,957
This is delicious!

439
00:45:53,167 --> 00:45:55,918
The sausages are great!

440
00:45:56,462 --> 00:45:58,755
See how nicely my wings are doing!

441
00:47:39,940 --> 00:47:41,858
What`s wrong, Sis?

442
00:47:44,319 --> 00:47:45,528
What`s wrong?

443
00:47:48,574 --> 00:47:50,074
Lucy!

444
00:48:01,169 --> 00:48:04,088
Mum, at the park today

445
00:48:04,131 --> 00:48:06,716
Lucy was terrified and screaming

446
00:48:06,758 --> 00:48:08,593
She was really frightened

447
00:48:09,261 --> 00:48:10,720
Do you think...

448
00:48:10,762 --> 00:48:12,138
that it could be...

449
00:48:14,558 --> 00:48:15,766
What is it?

450
00:48:18,186 --> 00:48:21,063
lt`s nothing...nothing

451
00:48:25,611 --> 00:48:26,903
The swelling seems to have gone down

452
00:48:27,154 --> 00:48:29,572
Yes it has. ls it still painful

453
00:48:29,698 --> 00:48:31,032
Yes

454
00:48:32,784 --> 00:48:35,119
lt won`t hurt after a few days

455
00:48:35,329 --> 00:48:36,621
Ok

456
00:48:38,790 --> 00:48:39,540
Sorry!

457
00:48:39,833 --> 00:48:40,791
Let me do it

458
00:48:41,001 --> 00:48:43,836
Pardon my clumsiness

459
00:48:54,723 --> 00:48:57,266
Lately, you seemed very bothered

460
00:49:02,856 --> 00:49:05,399
A close friend of mine

461
00:49:06,026 --> 00:49:08,027
is an exorcist

462
00:49:08,403 --> 00:49:09,695
Perhaps she can help you

463
00:49:25,587 --> 00:49:27,296
Maggots represent decay

464
00:49:27,339 --> 00:49:29,340
Has she been to any wakes
or funerals lately?

465
00:49:32,177 --> 00:49:32,468
No

466
00:49:32,511 --> 00:49:33,970
What about the cemetery?

467
00:49:35,138 --> 00:49:36,263
No

468
00:49:40,018 --> 00:49:42,770
Go back and bring me some things...

469
00:50:18,849 --> 00:50:20,433
ls this enough?

470
00:50:21,101 --> 00:50:23,644
More than enough

471
00:50:27,024 --> 00:50:29,483
This is her favourite doll

472
00:50:30,068 --> 00:50:32,528
l got it for her on her eighth birthday

473
00:50:43,915 --> 00:50:46,459
What are you doing here?

474
00:50:47,335 --> 00:50:49,170
Kumi died a terrible death

475
00:52:24,641 --> 00:52:26,058
How is it?

476
00:52:30,272 --> 00:52:32,148
There`s nothing suspicious

477
00:52:32,274 --> 00:52:33,274
Nothing at all?

478
00:52:34,442 --> 00:52:35,860
Nothing at all

479
00:52:36,570 --> 00:52:41,240
Thank you! Thank you! Thank you so much!

480
00:53:03,597 --> 00:53:05,598
What do you want?

481
00:53:15,025 --> 00:53:17,026
Lucy, open the door!

482
00:53:17,485 --> 00:53:18,944
Get a hammer! Help! Help! Save me!

483
00:53:20,113 --> 00:53:23,991
Help! Save me!

484
00:53:28,330 --> 00:53:29,079
What`s going on?

485
00:53:29,122 --> 00:53:29,830
lt`s Dad!

486
00:53:30,165 --> 00:53:34,043
Help me!

487
00:53:41,718 --> 00:53:43,761
What`s wrong? What happened?

488
00:53:43,803 --> 00:53:45,512
l`ll get ice!

489
00:53:46,723 --> 00:53:48,974
Are you alright?

490
00:53:51,937 --> 00:53:54,521
Lucy was standing at the door earlier!

491
00:53:54,731 --> 00:53:55,731
Are you mistaken?

492
00:53:55,857 --> 00:53:57,691
Of course not! She seemed
like she was possessed!

493
00:53:57,734 --> 00:53:59,652
Lucy! Lucy!

494
00:53:59,903 --> 00:54:01,070
Here`s the ice

495
00:54:01,738 --> 00:54:02,905
l`ll find Lucy

496
00:54:03,406 --> 00:54:04,865
Bear with it

497
00:54:09,412 --> 00:54:10,663
Sis?

498
00:54:12,666 --> 00:54:13,999
Sis!

499
00:54:22,550 --> 00:54:23,801
Sis?

500
00:54:26,972 --> 00:54:28,597
Sis!

501
00:54:29,766 --> 00:54:30,975
What`s the matter?

502
00:54:31,685 --> 00:54:32,685
Dad got scalded

503
00:54:33,561 --> 00:54:35,229
Dad got scalded?

504
00:54:44,781 --> 00:54:45,739
Get on

505
00:55:00,839 --> 00:55:02,715
l`ve given him some painkillers

506
00:55:03,425 --> 00:55:05,050
He has second degree burns

507
00:55:05,093 --> 00:55:08,053
They cover a large area, so
recovery time will be longer

508
00:55:08,430 --> 00:55:10,806
Thank you, doctor

509
00:55:15,520 --> 00:55:16,854
Sis

510
00:55:17,230 --> 00:55:19,898
Dad said you were standing by
the bathroom door, were you?

511
00:55:20,442 --> 00:55:22,109
lt wasn`t me

512
00:55:22,944 --> 00:55:24,611
Then where were you?

513
00:55:25,739 --> 00:55:27,489
l was in my room

514
00:55:28,658 --> 00:55:31,618
Didn`t you hear Dad calling for you?

515
00:55:36,082 --> 00:55:37,916
Did you not hear him?

516
00:55:38,918 --> 00:55:40,502
l was listening to music

517
00:56:10,658 --> 00:56:14,244
Mummy, let me help you

518
00:56:37,936 --> 00:56:40,979
Sunny, let me help you clean your room

519
00:56:41,022 --> 00:56:44,650
Really? But you won`t get paid, you know?

520
00:56:44,692 --> 00:56:47,069
Yes, Doctor Sunny!

521
00:56:49,030 --> 00:56:50,489
There`s nothing suspicious

522
00:56:51,241 --> 00:56:53,075
Nothing at all

523
00:57:40,874 --> 00:57:42,416
Lucy! What happened?

524
00:57:44,252 --> 00:57:45,752
What`s wrong?

525
00:57:48,756 --> 00:57:51,091
Don`t be afraid

526
00:57:51,134 --> 00:57:52,759
So it was just your hormones creating havoc

527
00:57:53,094 --> 00:57:55,679
Now that your period is here,
everything will be fine

528
00:57:55,763 --> 00:57:59,224
l`ll wash everything, you`ll be fine

529
00:58:04,939 --> 00:58:06,773
Retribution

530
00:58:08,026 --> 00:58:10,360
lt must be retribution

531
00:58:11,237 --> 00:58:12,654
No

532
00:58:13,406 --> 00:58:15,199
lt`s not retribution

533
00:58:16,784 --> 00:58:18,702
You don`t know anything

534
00:58:19,078 --> 00:58:20,370
l know

535
00:58:20,872 --> 00:58:22,539
l have known since l was little

536
00:58:22,582 --> 00:58:25,167
You killed that bastard, didn`t you?

537
00:58:35,303 --> 00:58:38,263
Ming!

538
00:58:44,270 --> 00:58:48,190
Why is there so much blood?

539
00:58:48,233 --> 00:58:50,025
How dare you touch my wife!

540
00:59:20,223 --> 00:59:22,015
Did anyone see you?

541
00:59:22,475 --> 00:59:23,684
l don`t think so

542
00:59:37,323 --> 00:59:40,409
Dad, don`t blame yourself

543
00:59:41,077 --> 00:59:43,787
l would have done the same!

544
00:59:43,830 --> 00:59:45,664
That bastard deserved to die,

545
00:59:45,707 --> 00:59:48,542
so there shouldn`t be any
retribution for killing him!

546
00:59:48,918 --> 00:59:51,003
l raised the bastard`s
child all these years

547
00:59:51,045 --> 00:59:52,337
Just look at me now!

548
00:59:53,172 --> 00:59:55,424
How can this not be retribution?

549
00:59:55,842 --> 00:59:57,634
Dad, its not Sis` fault

550
00:59:59,053 --> 01:00:01,346
She loves you and Mum very much

551
01:00:02,557 --> 01:00:06,893
Something else is causing
her strange behaviour,

552
01:00:06,936 --> 01:00:08,770
some other spirits

553
01:00:08,813 --> 01:00:13,817
What`s most important now
is for you to get well

554
01:00:25,705 --> 01:00:28,582
Just get well quickly

555
01:00:42,138 --> 01:00:43,472
Mum!

556
01:00:45,808 --> 01:00:48,060
What are you cooking?

557
01:00:48,895 --> 01:00:50,937
l`m cooking porridge for Dad

558
01:01:00,490 --> 01:01:01,823
Mum!

559
01:01:06,371 --> 01:01:07,913
lt needs disinfecting

560
01:02:42,425 --> 01:02:45,051
l`m relieved that you
still have your appetite

561
01:02:49,056 --> 01:02:54,227
That bastard is back for revenge
and has possessed her body

562
01:02:56,189 --> 01:02:58,732
lt`s been so many years

563
01:03:00,193 --> 01:03:03,153
lt has nothing to do with Lucy

564
01:03:03,738 --> 01:03:05,864
That`s it, l`m getting discharged right now

565
01:03:06,365 --> 01:03:08,492
No, you mustn`t

566
01:03:08,618 --> 01:03:11,203
You still have a surgery to get through

567
01:03:11,245 --> 01:03:14,748
Don`t worry, Sunny and l
will handle everything

568
01:03:17,794 --> 01:03:19,461
Don`t worry

569
01:03:23,966 --> 01:03:25,634
Have a little more

570
01:03:47,824 --> 01:03:48,532
Mum!

571
01:03:48,866 --> 01:03:50,325
l want to show you something

572
01:03:50,451 --> 01:03:51,910
What is it?

573
01:03:58,668 --> 01:04:01,002
l hid a camera in Lucy`s bedroom

574
01:04:01,170 --> 01:04:02,671
You spied on her?

575
01:04:03,172 --> 01:04:06,216
l`m worried, l want to
know what`s wrong with her

576
01:04:23,359 --> 01:04:25,694
How can this be! She`s...

577
01:04:35,705 --> 01:04:38,290
The nails and hair that you gave me

578
01:04:38,332 --> 01:04:39,708
must not belong to your daughter!

579
01:04:41,586 --> 01:04:43,253
What shall we do now?

580
01:04:43,713 --> 01:04:45,547
l beg of you, please save my sister!

581
01:04:48,217 --> 01:04:50,510
She is after your Mum`s blood

582
01:04:50,720 --> 01:04:51,970
Set up an altar immediately

583
01:04:52,388 --> 01:04:54,723
There`s no time to lose

584
01:05:00,771 --> 01:05:02,147
Sunny, Mum!

585
01:05:05,109 --> 01:05:06,359
You`re back

586
01:05:06,402 --> 01:05:07,903
Yes

587
01:05:08,321 --> 01:05:09,738
What`s inside the bag?

588
01:05:10,406 --> 01:05:11,323
Just sundries

589
01:05:11,908 --> 01:05:17,537
These incense ash and
charms will protect you

590
01:05:17,580 --> 01:05:19,748
and help to overcome the spirit

591
01:05:20,249 --> 01:05:22,500
Hey Sis, let`s go visit Dad

592
01:05:23,419 --> 01:05:26,671
Once you reach home, get
your sister out of the house

593
01:05:27,006 --> 01:05:29,883
She mustn`t know what we are doing

594
01:05:30,468 --> 01:05:32,344
Let me get my things

595
01:05:40,561 --> 01:05:42,771
lf anything happens to me,
please take care of your sister

596
01:05:49,070 --> 01:05:51,780
Lucy!

597
01:06:01,165 --> 01:06:02,165
Take care

598
01:06:08,547 --> 01:06:09,923
Let`s go

599
01:06:24,939 --> 01:06:27,065
Hello? She has left

600
01:06:27,233 --> 01:06:29,359
Let me know once your
daughter leaves the house

601
01:06:29,735 --> 01:06:31,486
l will rush over immediately

602
01:06:31,821 --> 01:06:34,614
To save time, follow my instructions and

603
01:06:34,657 --> 01:06:37,200
set up the altar in your daughter's room

604
01:07:04,228 --> 01:07:05,979
Will Dad not want to see me?

605
01:07:09,025 --> 01:07:09,858
No

606
01:07:09,900 --> 01:07:11,401
But you know his temper

607
01:07:11,444 --> 01:07:13,653
he will calm down in a few days

608
01:07:15,656 --> 01:07:17,449
lt truly wasn`t me

609
01:07:18,659 --> 01:07:20,910
l believe you

610
01:07:22,663 --> 01:07:24,664
You are the only one who believes me

611
01:07:48,606 --> 01:07:52,567
l know l haven`t been sincere

612
01:07:52,818 --> 01:07:54,360
l don`t usually pray

613
01:07:59,075 --> 01:08:01,534
But ifyou can hear me

614
01:08:01,577 --> 01:08:04,662
Please save my daughter

615
01:08:04,955 --> 01:08:08,166
She has done no wrong

616
01:08:08,209 --> 01:08:11,503
l am the one who erred

617
01:08:12,379 --> 01:08:14,839
l shouldn`t have brought
her into this world

618
01:08:29,980 --> 01:08:33,483
Sir, can you drive faster? I am in a hurry

619
01:08:33,526 --> 01:08:34,192
Ok

620
01:08:34,235 --> 01:08:35,110
Thank you!

621
01:08:45,621 --> 01:08:46,496
Dad!

622
01:08:48,332 --> 01:08:51,751
Dad, here`s a card for you!

623
01:08:59,009 --> 01:09:01,136
Dad, Sis chose the card herself

624
01:09:18,320 --> 01:09:19,779
l know who you are

625
01:09:20,030 --> 01:09:21,781
You raped my wife fifteen years ago...

626
01:09:21,824 --> 01:09:23,241
Are you back to get me?

627
01:09:23,284 --> 01:09:24,242
What`re you doing!

628
01:09:28,289 --> 01:09:31,749
Let go!

629
01:09:32,042 --> 01:09:33,168
Help!

630
01:09:33,252 --> 01:09:34,252
No Dad!

631
01:09:34,879 --> 01:09:35,879
Help!

632
01:09:48,726 --> 01:09:53,188
Please relax and stay calm!

633
01:09:53,355 --> 01:09:56,524
Please leave now, please go!

634
01:10:05,951 --> 01:10:07,785
Why did Dad strangle me?

635
01:10:07,995 --> 01:10:09,871
He said someone`s back
from fifteen years ago

636
01:10:09,914 --> 01:10:11,289
Who is it?

637
01:10:11,790 --> 01:10:13,833
What did he say? What does it mean?

638
01:10:13,876 --> 01:10:15,293
Let`s hurry home to find Mum!

639
01:10:53,290 --> 01:10:54,415
What`s this?

640
01:10:58,003 --> 01:10:59,963
The blood from the abortion

641
01:11:00,506 --> 01:11:01,589
Why are you keeping it?

642
01:11:01,632 --> 01:11:03,675
l wanted to bury it properly

643
01:11:04,426 --> 01:11:05,218
But the abortion failed

644
01:11:05,344 --> 01:11:07,136
Let me bury it

645
01:11:32,329 --> 01:12:28,301
Who`s there?

646
01:14:04,189 --> 01:14:06,023
Enough, l am telling you!

647
01:14:08,193 --> 01:14:09,485
What do you want?

648
01:14:10,237 --> 01:14:12,989
Stop bothering us!

649
01:17:16,715 --> 01:17:19,091
Who are you?

650
01:17:19,635 --> 01:17:23,638
Why are you doing this to us?

651
01:17:23,680 --> 01:17:26,307
Why? Why are you doing this to me?

652
01:17:26,767 --> 01:17:29,143
Who are you?

653
01:17:34,733 --> 01:17:35,733
Mum

654
01:17:39,905 --> 01:17:41,697
l am the son you aborted

655
01:17:44,785 --> 01:17:48,162
Fourteen years ago, you were having twins

656
01:18:06,723 --> 01:18:10,434
But you didn`t give birth to me

657
01:18:12,270 --> 01:18:14,480
l can`t move on

658
01:18:14,523 --> 01:18:16,565
l can't be reborn

659
01:18:17,192 --> 01:18:19,318
l`m sorry

660
01:18:21,905 --> 01:18:23,823
l`m so sorry

661
01:18:23,865 --> 01:18:26,283
l didn`t mean to harm you

662
01:18:26,410 --> 01:18:28,369
l never meant for this to happen

663
01:18:28,412 --> 01:18:32,039
Please forgive me

664
01:18:33,667 --> 01:18:35,710
You are still alive, Mum

665
01:18:39,047 --> 01:18:40,840
What do you mean?

666
01:18:41,591 --> 01:18:43,050
You don`t belong here

667
01:18:43,885 --> 01:18:45,177
l am taking you with me

668
01:18:45,929 --> 01:18:47,471
Please, I beg you!

669
01:18:47,514 --> 01:18:50,182
l want to see Sunny graduate!

670
01:18:50,183 --> 01:18:52,727
l want to see Sunny marry and have kids!

671
01:18:52,769 --> 01:18:54,437
And Lucy...

672
01:18:54,479 --> 01:18:55,938
l still want to see Lucy get married!

673
01:18:55,981 --> 01:18:58,023
l beg you, please. l`m sorry!

674
01:18:58,066 --> 01:18:59,191
`- You cannot stay here

675
01:18:59,443 --> 01:19:01,652
l don`t want to go, l can`t
leave just like that

676
01:19:02,195 --> 01:19:04,447
You can`t stay in this place!

677
01:19:04,614 --> 01:19:05,781
l`m very sorry, l want to stay,
please don`t bring me away!

678
01:19:05,824 --> 01:19:08,075
`- You don`t belong in this place!

679
01:19:09,202 --> 01:19:11,620
`- You cannot stay here

680
01:19:11,663 --> 01:19:12,913
You must go Mum!

681
01:19:13,248 --> 01:19:15,332
You must go! You must go!

682
01:19:38,899 --> 01:19:40,107
You have finally awoken!

683
01:19:40,358 --> 01:19:41,400
l`ll get the doctor!

684
01:19:46,990 --> 01:19:48,157
Mrs Chan

685
01:19:48,241 --> 01:19:50,534
You have been unconscious for fifteen years

686
01:19:57,459 --> 01:20:01,378
...fifteen years?

687
01:20:15,519 --> 01:20:18,312
...my son...

688
01:20:20,148 --> 01:20:21,398
...and daughter...

689
01:20:21,441 --> 01:20:23,067
...where are they?

690
01:20:29,074 --> 01:20:42,962
Mum!

691
01:20:45,465 --> 01:20:47,967
What happened here?

692
01:20:48,677 --> 01:20:50,469
Mum!

693
01:20:51,471 --> 01:20:53,013
Mrs Chan...

694
01:20:53,056 --> 01:20:54,223
Fifteen years ago

695
01:20:54,307 --> 01:20:58,018
Your self-abortion failed
and you were hemorrhaging

696
01:20:58,061 --> 01:21:01,230
There was an accident on
your way to the hospital

697
01:21:05,026 --> 01:21:06,902
Despite the Doctor`s efforts,

698
01:21:06,945 --> 01:21:08,863
they couldn`t save your
husband or your son...

699
01:21:13,869 --> 01:21:17,413
...that`s not possible...

700
01:21:22,127 --> 01:21:24,336
What happened here?

701
01:21:25,130 --> 01:21:26,463
Mum!

702
01:21:26,506 --> 01:21:28,340
Where is she?

703
01:21:30,510 --> 01:21:32,344
Where is Mum?

704
01:21:38,351 --> 01:21:39,727
...then what about my daughter?

705
01:21:40,353 --> 01:21:41,770
While you were unconscious,

706
01:21:41,813 --> 01:21:44,231
the foetus continued to grow

707
01:21:45,358 --> 01:21:47,359
We delivered the baby by Caesarean

708
01:21:47,777 --> 01:21:49,361
But unfortunately,

709
01:21:49,362 --> 01:21:52,239
The baby only lived for three minutes

710
01:21:53,742 --> 01:21:56,619
...no...that`s not possible...

711
01:21:59,581 --> 01:22:03,042
...you`re lying...that`s not possible...

712
01:22:03,960 --> 01:22:08,547
...my daughter...Lucy...

713
01:22:08,590 --> 01:22:12,551
...when she was eight...

714
01:22:12,594 --> 01:22:15,971
...I gave her a doll...

715
01:22:16,556 --> 01:22:21,143
...and my son...he is in medical school...

716
01:22:21,811 --> 01:22:24,396
...he is going to be a doctor...

717
01:22:25,273 --> 01:22:28,400
You have been unconscious for fifteen years

718
01:22:28,443 --> 01:22:29,485
...and my husband...

719
01:22:30,278 --> 01:22:32,988
`- Mrs Chan, please calm down

720
01:22:33,031 --> 01:22:34,239
...don`t you dare lie to me!

721
01:22:34,282 --> 01:22:35,449
Get the tranquilizers!

722
01:22:36,159 --> 01:22:37,701
...don`t lie to me!

723
01:22:37,744 --> 01:22:38,702
...why are you lying to me!

724
01:22:38,745 --> 01:22:39,536
...Doctor!

725
01:22:39,579 --> 01:22:41,163
...No!

726
01:23:01,518 --> 01:23:03,978
Three Months Later

727
01:23:30,046 --> 01:23:31,338
Who are you looking for?

728
01:23:32,966 --> 01:23:34,508
Do you live here?

729
01:23:34,551 --> 01:23:36,260
Yes, who are you looking for?

730
01:23:36,886 --> 01:23:39,763
lt`s nothing really, but...
l used to live here

731
01:23:40,348 --> 01:23:42,057
You must be mistaken

732
01:23:42,100 --> 01:23:46,478
l have lived here since the house
was built fifteen years ago

733
01:23:49,482 --> 01:23:52,735
l must be mistaken then, thank you

734
01:23:56,656 --> 01:23:58,073
Mum...

735
01:24:00,910 --> 01:24:02,369
We miss you


