All language subtitles for The.Mourning.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,243 --> 00:00:02,562 (light music) 2 00:00:02,562 --> 00:00:05,312 (glass breaking) 3 00:00:51,353 --> 00:00:53,935 (wind gusting) 4 00:01:24,045 --> 00:01:26,545 (man gasping) 5 00:02:11,923 --> 00:02:14,590 (man screaming) 6 00:02:17,527 --> 00:02:20,110 (somber music) 7 00:02:31,415 --> 00:02:33,915 (tense music) 8 00:03:38,293 --> 00:03:41,210 (leaves crunching) 9 00:04:10,478 --> 00:04:13,395 (foreboding music) 10 00:04:46,253 --> 00:04:48,835 (lid slamming) 11 00:05:04,950 --> 00:05:07,950 (suspenseful music) 12 00:05:20,445 --> 00:05:23,112 (knob jiggling) 13 00:06:14,460 --> 00:06:17,040 (gun cocking) 14 00:06:17,040 --> 00:06:20,153 - You picked the wrong house, you son of a bitch. 15 00:06:22,640 --> 00:06:24,220 What were you gonna do? 16 00:06:24,220 --> 00:06:25,343 Rape my wife? 17 00:06:26,710 --> 00:06:28,840 I should damn well kill you. 18 00:06:28,840 --> 00:06:30,063 It's within my rights. 19 00:06:31,630 --> 00:06:32,960 Answer me boy. 20 00:06:32,960 --> 00:06:33,793 - It's ringing. 21 00:06:37,810 --> 00:06:38,690 - Uh, hello. 22 00:06:38,690 --> 00:06:41,430 Yeah, yeah, give me the sheriff's office. 23 00:06:41,430 --> 00:06:42,493 Now you're in for it. 24 00:06:44,040 --> 00:06:46,860 - I think there's something wrong with him. 25 00:06:46,860 --> 00:06:50,523 - Yeah Sheriff, this is Kyle Petis over on Waverly Street. 26 00:06:51,380 --> 00:06:53,713 I just caught some kid breaking into my house. 27 00:06:55,477 --> 00:06:57,423 Oh no, he ain't goin' anywhere. 28 00:07:00,140 --> 00:07:01,390 - So do you understand those rights 29 00:07:01,390 --> 00:07:02,640 as I've read them to you? 30 00:07:04,610 --> 00:07:05,443 Hello? 31 00:07:06,330 --> 00:07:09,513 Hey, you're gonna need to acknowledge me, son. 32 00:07:11,920 --> 00:07:14,753 (finger snapping) 33 00:07:15,855 --> 00:07:18,993 Okay, ain't making it any easier on yourself. 34 00:07:18,993 --> 00:07:19,827 Come on. 35 00:07:22,200 --> 00:07:23,740 Inside. 36 00:07:23,740 --> 00:07:25,313 Watch your head. 37 00:07:25,313 --> 00:07:26,147 Turn around. 38 00:07:30,790 --> 00:07:31,623 Feet. 39 00:07:38,050 --> 00:07:40,240 I wouldn't worry about it, Kyle. 40 00:07:40,240 --> 00:07:42,570 I don't think he was looking to hurt you or your wife. 41 00:07:42,570 --> 00:07:45,558 - I don't know, he looked like a damn pervert to me. 42 00:07:45,558 --> 00:07:46,392 - Okay. 43 00:07:46,392 --> 00:07:48,672 Oh, the sheriff's here. 44 00:07:48,672 --> 00:07:49,505 Come on. 45 00:08:11,850 --> 00:08:13,210 - Nice to see you, Frank. 46 00:08:13,210 --> 00:08:14,043 - Sheriff. 47 00:08:14,043 --> 00:08:15,150 - Hi, Kyle how are you? 48 00:08:16,090 --> 00:08:17,830 Always a pleasure, Mrs. Petis. 49 00:08:17,830 --> 00:08:19,038 How are you feelin' these days? 50 00:08:19,038 --> 00:08:20,070 - Not good. - Not so good? 51 00:08:20,070 --> 00:08:21,580 Well, we'll see what happens with that. 52 00:08:21,580 --> 00:08:23,480 Hey Frank, what seems to be the story? 53 00:08:24,360 --> 00:08:25,193 - From the looks of it, 54 00:08:25,193 --> 00:08:27,520 he was just looking for some clothes and food. 55 00:08:27,520 --> 00:08:29,710 - [Kyle] Prescription pills, probably. 56 00:08:29,710 --> 00:08:30,800 - Okay. 57 00:08:30,800 --> 00:08:31,633 I tell you this though, 58 00:08:31,633 --> 00:08:33,227 it looks like he's been to some party. 59 00:08:33,227 --> 00:08:34,160 - Yeah. 60 00:08:34,160 --> 00:08:37,210 - Frank, you look after Mr. and Mrs Petis. 61 00:08:37,210 --> 00:08:38,650 I'm gonna have a word with the boy, okay? 62 00:08:38,650 --> 00:08:40,400 Nice to see you, Mrs. Petis. 63 00:08:40,400 --> 00:08:41,760 Good luck. 64 00:08:41,760 --> 00:08:42,593 - Okay. 65 00:08:56,200 --> 00:08:57,530 - Okay, 66 00:08:57,530 --> 00:09:00,530 I just want you to know that I'm here to help you, okay son? 67 00:09:02,390 --> 00:09:03,240 What's your name? 68 00:09:08,920 --> 00:09:10,860 Well, it seems to me 69 00:09:10,860 --> 00:09:13,063 that you're already in a little bit of trouble. 70 00:09:14,050 --> 00:09:16,460 We can make this easy so I'm gonna ask you again, 71 00:09:16,460 --> 00:09:17,610 what's you're name son? 72 00:09:21,640 --> 00:09:23,050 Okay. 73 00:09:23,050 --> 00:09:25,853 I'm just gonna take a little look at you, okay? 74 00:09:26,700 --> 00:09:27,563 Nice and easy. 75 00:09:28,743 --> 00:09:30,400 I'm just gonna lift your head. 76 00:09:30,400 --> 00:09:31,633 Nice and easy, okay son? 77 00:09:32,700 --> 00:09:34,210 Give me a look at you. 78 00:09:37,390 --> 00:09:39,743 (tense music) 79 00:09:39,743 --> 00:09:40,575 Jesus. 80 00:09:42,410 --> 00:09:43,640 Frank. 81 00:09:43,640 --> 00:09:45,140 Frank. 82 00:09:45,140 --> 00:09:46,330 Get the cuffs off the guy right now. 83 00:09:46,330 --> 00:09:47,380 - What? - Get the cuffs 84 00:09:47,380 --> 00:09:49,183 off him right now, get him a blanket. 85 00:09:52,015 --> 00:09:54,765 (dramatic music) 86 00:10:07,397 --> 00:10:12,397 (camera snapping) (radio chattering) 87 00:10:12,753 --> 00:10:15,920 (electronic beeping) 88 00:10:23,122 --> 00:10:25,900 We're the same age, you know that? 89 00:10:25,900 --> 00:10:26,733 - [Frank] You're kiddin'. 90 00:10:26,733 --> 00:10:27,983 - I'm not kidding, Frank. 91 00:10:29,270 --> 00:10:30,773 - What happened to you? 92 00:10:30,773 --> 00:10:33,060 (all laughing) 93 00:10:33,060 --> 00:10:34,823 - It's not that funny, Jim. 94 00:10:36,200 --> 00:10:38,310 - It's not the years, it's the mileage, right? 95 00:10:38,310 --> 00:10:39,593 - Yeah, I hear ya. 96 00:10:40,830 --> 00:10:43,653 I'd say wake me, shake me if I wasn't already, Frank. 97 00:10:45,410 --> 00:10:46,488 - What are you sayin'? 98 00:10:50,010 --> 00:10:51,110 - That's Aaron Porter. 99 00:10:52,640 --> 00:10:54,190 Yeah, that's right. 100 00:10:54,190 --> 00:10:55,900 You remember Aaron? 101 00:10:55,900 --> 00:10:57,193 That's my wife's brother. 102 00:10:59,320 --> 00:11:01,770 We left for the Gulf about 20 years ago together. 103 00:11:03,570 --> 00:11:04,483 - I ain't buyin' it. 104 00:11:06,902 --> 00:11:09,318 (soft music) 105 00:11:24,187 --> 00:11:25,103 - You okay? 106 00:11:30,615 --> 00:11:31,448 Aaron, 107 00:11:44,980 --> 00:11:47,443 I'm real sorry we had to bring you here, man. 108 00:11:48,758 --> 00:11:49,858 We just kind of had to 109 00:11:51,565 --> 00:11:52,398 make sure. 110 00:11:56,690 --> 00:11:57,773 Listen to me, 111 00:11:58,713 --> 00:12:00,190 I've got a spare bedroom back at the house 112 00:12:00,190 --> 00:12:02,590 and you're coming home with me today. 113 00:12:02,590 --> 00:12:03,590 I'm taking you home. 114 00:12:11,100 --> 00:12:11,933 Jesus. 115 00:12:15,835 --> 00:12:20,465 Where the hell have you been all these years, man? 116 00:12:20,465 --> 00:12:21,632 Where ya been? 117 00:12:30,260 --> 00:12:31,093 It's okay, man. 118 00:12:32,590 --> 00:12:34,250 It's okay, we'll have plenty of time to talk about that. 119 00:12:34,250 --> 00:12:35,083 I'm sorry. 120 00:12:36,090 --> 00:12:39,283 For now let's just get you home. get you sorted. 121 00:12:39,283 --> 00:12:40,115 Come on, 122 00:12:41,140 --> 00:12:42,700 come on. 123 00:12:42,700 --> 00:12:44,783 Come on, man I've got ya. 124 00:12:47,120 --> 00:12:48,703 Come on. 125 00:12:48,703 --> 00:12:49,750 I've got ya. 126 00:12:49,750 --> 00:12:50,700 Let's get you home. 127 00:13:04,290 --> 00:13:06,640 - So after all this time, you decide to talk to me 128 00:13:06,640 --> 00:13:09,460 about Aaron and this is what you come up with? 129 00:13:09,460 --> 00:13:10,423 He's alive? 130 00:13:11,880 --> 00:13:13,533 - No, it's not like that. 131 00:13:14,640 --> 00:13:17,653 Okay, just go with me on this. 132 00:13:18,858 --> 00:13:20,710 - What are you doing, David? 133 00:13:20,710 --> 00:13:21,543 - I know there's a lot of things 134 00:13:21,543 --> 00:13:22,570 that I haven't shared with you. 135 00:13:22,570 --> 00:13:25,253 - My brother is dead, David. 136 00:13:28,562 --> 00:13:29,483 My brother's dead. 137 00:13:30,740 --> 00:13:32,618 - Just go with me on this. 138 00:13:50,815 --> 00:13:52,173 - Aaron? 139 00:13:52,173 --> 00:13:53,300 How? 140 00:13:53,300 --> 00:13:54,180 Oh God. 141 00:13:54,180 --> 00:13:56,165 - It's okay, it's okay. 142 00:13:56,165 --> 00:13:57,602 It's Okay. 143 00:13:57,602 --> 00:13:59,185 - Let me touch him. 144 00:14:04,057 --> 00:14:06,723 Aaron (crying). 145 00:14:25,925 --> 00:14:28,758 (toaster popping) 146 00:14:35,778 --> 00:14:38,320 - Ugh, you eat like a pig. 147 00:14:38,320 --> 00:14:39,440 - Erin. 148 00:14:39,440 --> 00:14:40,940 Sweetheart, that's not polite. 149 00:14:48,180 --> 00:14:49,013 Oh. 150 00:14:51,570 --> 00:14:52,403 - Okay. 151 00:14:54,448 --> 00:14:56,310 (chuckling) It's okay. 152 00:14:56,310 --> 00:14:58,080 Plenty more where that came from, right? 153 00:14:58,080 --> 00:15:00,503 Since you've made room, here you go, Aaron. 154 00:15:02,730 --> 00:15:03,563 Enjoy. 155 00:15:07,890 --> 00:15:09,970 - Aaron, I just, I don't understand. 156 00:15:09,970 --> 00:15:11,603 It's been 20 years. 157 00:15:12,565 --> 00:15:14,233 Where have you been? 158 00:15:15,110 --> 00:15:17,910 - He hasn't aged a day in those 20 years either, has he? 159 00:15:19,220 --> 00:15:20,570 - What's wrong, can't talk? 160 00:15:25,920 --> 00:15:27,173 - You know, maybe we should take him to see a doctor 161 00:15:27,173 --> 00:15:29,140 and get him checked out? 162 00:15:29,140 --> 00:15:30,990 - You better talk or else they're gonna make you 163 00:15:30,990 --> 00:15:32,123 go to the doctor. 164 00:15:34,710 --> 00:15:35,910 - What you should know is we found him 165 00:15:35,910 --> 00:15:37,770 going through your folks' old home. 166 00:15:37,770 --> 00:15:40,790 Maybe you should take him to see your father first. 167 00:15:40,790 --> 00:15:42,360 - Sweetheart, I don't know. 168 00:15:42,360 --> 00:15:43,363 Dad's just. 169 00:15:47,400 --> 00:15:50,583 Aaron, you wanna to go see Dad? 170 00:15:56,090 --> 00:15:57,960 Aaron, you need to know that his mind 171 00:15:57,960 --> 00:16:00,240 has deteriorated a lot over the last few years. 172 00:16:00,240 --> 00:16:02,690 He's not gonna know who you are. 173 00:16:02,690 --> 00:16:03,790 You have to know that. 174 00:16:17,230 --> 00:16:18,670 Hey, Dad. 175 00:16:18,670 --> 00:16:21,233 It's me, Andrea, your daughter. 176 00:16:22,230 --> 00:16:25,190 And Erin, your granddaughter, is here too. 177 00:16:25,190 --> 00:16:26,023 - Hi, Grandpa. 178 00:16:27,210 --> 00:16:28,043 - I've already had lunch. 179 00:16:28,043 --> 00:16:29,520 Please come back a little later. 180 00:16:30,413 --> 00:16:31,247 It's your turn. 181 00:16:32,100 --> 00:16:33,973 And no making up new words this time. 182 00:16:35,350 --> 00:16:36,850 - Who are you talking to, Dad? 183 00:16:38,230 --> 00:16:39,063 - What do you mean? 184 00:16:39,063 --> 00:16:39,897 I'm talking to Keith. 185 00:16:42,300 --> 00:16:44,390 - Look, Dad, I brought you a visitor. 186 00:16:44,390 --> 00:16:45,333 - Sorry, child. 187 00:16:46,530 --> 00:16:49,130 You're a lovely young woman but I'm not your father. 188 00:16:53,300 --> 00:16:55,300 Hey, buddy, sit down. 189 00:16:55,300 --> 00:16:57,385 You can play for Keith. 190 00:16:57,385 --> 00:16:58,495 Come on. 191 00:16:58,495 --> 00:16:59,328 Come on. 192 00:17:00,600 --> 00:17:01,433 Sure. 193 00:17:04,808 --> 00:17:06,873 All right, you go ahead. 194 00:17:07,870 --> 00:17:09,333 He was starting over here. 195 00:17:16,385 --> 00:17:19,053 (somber music) 196 00:17:25,190 --> 00:17:28,243 That's very nice, but you can't use a proper name. 197 00:17:30,350 --> 00:17:31,760 - Dad, he's introducing himself to you. 198 00:17:31,760 --> 00:17:33,233 Aaron is his name. 199 00:17:34,310 --> 00:17:36,573 - I know the name of my own boy. 200 00:17:39,130 --> 00:17:41,960 Where's you're lovely Lucey, huh? 201 00:17:41,960 --> 00:17:43,173 Beautiful Lucey, huh? 202 00:17:45,545 --> 00:17:50,270 (pieces clattering) Damn it, Aaron. 203 00:17:50,270 --> 00:17:53,433 I love you, son, but you were never too graceful. 204 00:17:55,963 --> 00:17:57,770 You know, I wouldn't, 205 00:17:57,770 --> 00:18:00,380 I don't think you should join the service 206 00:18:00,380 --> 00:18:02,570 because I don't think I would feel too good 207 00:18:02,570 --> 00:18:04,408 about you carrying a gun (chuckling). 208 00:18:05,857 --> 00:18:08,690 (Andrea laughing) 209 00:18:15,410 --> 00:18:18,598 - She was diagnosed around Thanksgiving, 10 years ago. 210 00:18:20,570 --> 00:18:22,510 The doctor said she never stood a chance. 211 00:18:22,510 --> 00:18:23,893 It spread so fast. 212 00:18:26,290 --> 00:18:28,890 But if she was scared of dying, she never showed it. 213 00:18:30,630 --> 00:18:35,040 As a matter of fact, right before she went, she smiled 214 00:18:35,040 --> 00:18:37,963 and she told us that she would say hello to you for us. 215 00:18:44,290 --> 00:18:46,980 You know, it never occurred to me until just now 216 00:18:46,980 --> 00:18:50,498 that you weren't there waiting for her. 217 00:18:55,473 --> 00:18:57,973 (tense music) 218 00:19:04,115 --> 00:19:06,783 (ominous music) 219 00:19:29,802 --> 00:19:32,552 (phone ringing) 220 00:19:38,370 --> 00:19:39,203 - Hey Bobby, 221 00:19:44,190 --> 00:19:45,340 what's going on? 222 00:19:45,340 --> 00:19:48,310 - Someone broke into a house on Waverly Street last night. 223 00:19:48,310 --> 00:19:50,110 Turns out it was that kid who disappeared 224 00:19:50,110 --> 00:19:52,550 in the Gulf War like 20 years ago. 225 00:19:52,550 --> 00:19:54,522 And everyone thought he was dead. 226 00:19:54,522 --> 00:19:56,938 (soft music) 227 00:20:19,295 --> 00:20:21,878 (Lucey crying) 228 00:20:31,712 --> 00:20:32,620 - [Doctor] You know I have never seen 229 00:20:32,620 --> 00:20:34,530 anything like this before. 230 00:20:34,530 --> 00:20:36,830 All of his vital systems seem to be functioning 231 00:20:36,830 --> 00:20:37,663 like a textbook 20 year old. 232 00:20:37,663 --> 00:20:39,793 But it's like he's frozen in time. 233 00:20:42,780 --> 00:20:46,770 - That's nice, now what about the inability to speak? 234 00:20:46,770 --> 00:20:49,960 - I can't find any reason physically why he can't talk. 235 00:20:49,960 --> 00:20:51,110 I assume he was just exposed 236 00:20:51,110 --> 00:20:52,630 to some kind of a traumatic experience 237 00:20:52,630 --> 00:20:55,343 that has affected his desire to want to talk. 238 00:20:55,343 --> 00:20:56,175 - Wow. 239 00:20:56,175 --> 00:21:01,170 So you're saying that maybe he needs a psychiatrist? 240 00:21:02,630 --> 00:21:03,960 - I think for now let's let him get used 241 00:21:03,960 --> 00:21:06,210 to being back at home, feeling comfortable. 242 00:21:06,210 --> 00:21:08,430 I think that once he's reacclimated to his environment, 243 00:21:08,430 --> 00:21:10,920 I think he'll start to talk again. 244 00:21:10,920 --> 00:21:12,580 If for whatever reason he doesn't, 245 00:21:12,580 --> 00:21:14,380 then we'll pursue our other options. 246 00:21:18,190 --> 00:21:19,023 - Thank you. 247 00:21:19,023 --> 00:21:20,210 - You're welcome. 248 00:21:20,210 --> 00:21:22,098 - Thanks, doc. - You're welcome. 249 00:21:25,610 --> 00:21:27,173 - I guess we take him home, huh? 250 00:21:31,470 --> 00:21:32,303 - Leo. 251 00:21:32,303 --> 00:21:33,563 Hey, thank you. - Thank you. 252 00:21:35,270 --> 00:21:37,377 - Hey, just a regular coffee. 253 00:21:37,377 --> 00:21:38,820 - [Connor] Okay. 254 00:21:38,820 --> 00:21:41,450 - Connor, put that on my bill, please. 255 00:21:41,450 --> 00:21:42,962 - [Connor] Sure. 256 00:21:42,962 --> 00:21:44,158 - Lucey. - Hey, David. 257 00:21:45,880 --> 00:21:47,150 - It's nice to see you. 258 00:21:47,150 --> 00:21:47,983 - You too. 259 00:21:50,928 --> 00:21:55,350 - So, you got my message about this evening, right? 260 00:21:55,350 --> 00:21:56,423 - Yeah, I did. 261 00:21:58,550 --> 00:22:00,250 - Any chance we may see you there? 262 00:22:02,570 --> 00:22:03,403 - Can we talk? 263 00:22:04,573 --> 00:22:05,405 - Yeah, of course. 264 00:22:05,405 --> 00:22:06,623 Sure, please. 265 00:22:10,160 --> 00:22:12,060 - I'm sorry I haven't called you back. 266 00:22:15,415 --> 00:22:16,935 I'm still trying to wrap my head around all of this. 267 00:22:16,935 --> 00:22:18,993 (somber music) 268 00:22:18,993 --> 00:22:20,420 - I know. 269 00:22:20,420 --> 00:22:21,343 We all are. 270 00:22:23,850 --> 00:22:27,610 Lucey, if you don't show up tonight, it's okay. 271 00:22:27,610 --> 00:22:29,718 Nobody's gonna think any less of you. 272 00:22:30,950 --> 00:22:32,180 It's an awkward situation. 273 00:22:32,180 --> 00:22:33,863 - No, I want to come, I do. 274 00:22:36,920 --> 00:22:37,983 It's just that uh, 275 00:22:44,300 --> 00:22:47,033 it took so much for me to get over losing him. 276 00:22:50,230 --> 00:22:52,413 I mean, it was the hardest thing I've ever done. 277 00:22:56,430 --> 00:22:57,930 And bringing all of that back, 278 00:23:01,788 --> 00:23:03,738 I don't know if I can handle it, David. 279 00:23:13,292 --> 00:23:17,675 So, 280 00:23:17,675 --> 00:23:18,820 he's really back? 281 00:23:20,725 --> 00:23:22,058 It's really him? 282 00:23:23,688 --> 00:23:24,520 - Yeah. 283 00:23:26,970 --> 00:23:27,803 Look, Lucey, 284 00:23:29,900 --> 00:23:33,853 I hope to see you there tonight, I mean, come on, we all do. 285 00:23:35,210 --> 00:23:37,173 But you need to be selfish with this. 286 00:23:39,690 --> 00:23:40,523 It's okay. 287 00:23:44,682 --> 00:23:46,082 Just do what's best for you. 288 00:23:48,240 --> 00:23:49,073 Come on. 289 00:23:50,813 --> 00:23:51,897 I'll see you. 290 00:23:59,790 --> 00:24:01,273 There you go. 291 00:24:01,273 --> 00:24:02,523 Here, Come on. 292 00:24:04,490 --> 00:24:05,323 You got her? 293 00:24:07,047 --> 00:24:09,460 Here, pal, try this one, it's light. 294 00:24:09,460 --> 00:24:10,710 This one's for you, Erin. 295 00:24:13,440 --> 00:24:15,140 - [Woman] Good afternoon, Sheriff. 296 00:24:17,490 --> 00:24:18,340 - Good afternoon. 297 00:24:19,370 --> 00:24:20,203 Can I help you? 298 00:24:21,560 --> 00:24:22,483 - Quite possibly. 299 00:24:27,090 --> 00:24:28,700 - Do me a favor and go inside. 300 00:24:28,700 --> 00:24:30,100 I'll see you in a second, Aaron. 301 00:24:30,100 --> 00:24:31,300 Go on, take Erin inside. 302 00:24:41,400 --> 00:24:43,373 - Lovely little girl you have there. 303 00:24:44,520 --> 00:24:48,793 That young man though, he's a bit peculiar, isn't he? 304 00:24:51,470 --> 00:24:53,090 - Well that's my wife's brother. 305 00:24:53,090 --> 00:24:55,330 He's just returned home after being gone a very long time. 306 00:24:55,330 --> 00:24:57,263 - I know, I've been reading all about him. 307 00:24:59,950 --> 00:25:00,783 - Who are you? 308 00:25:03,470 --> 00:25:05,263 - Just a concerned citizen. 309 00:25:06,600 --> 00:25:08,780 A friend. (tense music) 310 00:25:08,780 --> 00:25:09,950 - Okay. 311 00:25:09,950 --> 00:25:12,913 So what is it you're concerned about, friend? 312 00:25:13,920 --> 00:25:15,350 - The whereabouts of your wife's brother 313 00:25:15,350 --> 00:25:16,943 for the past 20 years. 314 00:25:21,140 --> 00:25:23,320 Don't you think that it's a little bit strange 315 00:25:23,320 --> 00:25:24,590 that he hasn't aged at all 316 00:25:24,590 --> 00:25:26,533 in the 20 years he's been missing? 317 00:25:28,240 --> 00:25:30,130 - Actually, we never really thought about it like that. 318 00:25:30,130 --> 00:25:32,070 We're just happy to have him home. 319 00:25:32,070 --> 00:25:33,273 - As you should be. 320 00:25:34,570 --> 00:25:35,920 But he's not here for good. 321 00:25:38,838 --> 00:25:40,188 - What do you mean by that? 322 00:25:43,690 --> 00:25:45,030 - They reappear, 323 00:25:45,030 --> 00:25:50,030 then three, six, sometimes 10 days later, they disappear. 324 00:25:53,380 --> 00:25:54,680 It's different every time. 325 00:25:56,948 --> 00:25:58,348 - Okay, who do you work for? 326 00:26:01,023 --> 00:26:05,250 - I think that the reason they don't talk 327 00:26:05,250 --> 00:26:06,600 is because they forget how. 328 00:26:08,630 --> 00:26:11,480 My theory is that up there they communicate by telepathy. 329 00:26:16,640 --> 00:26:17,945 - Okay. 330 00:26:17,945 --> 00:26:19,718 I don't who you are or what it is that you want, 331 00:26:19,718 --> 00:26:22,053 but I do suggest that you get off my property. 332 00:26:23,120 --> 00:26:25,320 I also suggest you stay away from my family. 333 00:26:27,990 --> 00:26:31,090 - He doesn't have a lot of time left, Sheriff. 334 00:26:31,090 --> 00:26:33,123 He's already been here two days. 335 00:26:53,170 --> 00:26:54,500 - The three of clubs? - No. 336 00:26:54,500 --> 00:26:55,830 - King of clubs? - Uh uh. 337 00:26:55,830 --> 00:26:57,533 - Ace of clubs? - No. 338 00:26:57,533 --> 00:26:59,273 - Nine of clubs? 339 00:27:08,960 --> 00:27:11,280 - So where the hell has he been this whole time? 340 00:27:11,280 --> 00:27:12,113 - I don't know. 341 00:27:14,188 --> 00:27:17,187 - I'm sure glad I got out of going to that hell hole, 342 00:27:17,187 --> 00:27:18,420 you know? (man chuckling) 343 00:27:18,420 --> 00:27:20,162 Could have been me. 344 00:27:20,162 --> 00:27:21,993 Could have been me instead of that poor SOB. 345 00:27:23,200 --> 00:27:26,340 - It's crazy, I heard that when they found him, 346 00:27:26,340 --> 00:27:29,010 he was naked like a newborn. 347 00:27:29,010 --> 00:27:30,660 It's like he fell out of the sky. 348 00:27:33,405 --> 00:27:35,510 - Karma's a bitch, ain't it? 349 00:27:35,510 --> 00:27:36,620 - What do you mean? 350 00:27:36,620 --> 00:27:39,123 - Well, let's put it this way, 351 00:27:40,410 --> 00:27:42,603 he wasn't exactly the nicest kid in town. 352 00:27:43,643 --> 00:27:44,630 There weren't a whole lot of people 353 00:27:44,630 --> 00:27:46,633 all torn up when he went MIA. 354 00:27:48,493 --> 00:27:53,493 He was a real charmer, you know that? 355 00:27:54,120 --> 00:27:59,120 So, um, I did a little research on that suited woman, right? 356 00:27:59,610 --> 00:28:02,360 Apparently every time an MIA soldier reappears, 357 00:28:02,360 --> 00:28:03,670 this group comes out of the woodwork 358 00:28:03,670 --> 00:28:05,323 and screams conspiracy theory. 359 00:28:06,760 --> 00:28:07,593 They, 360 00:28:08,640 --> 00:28:11,240 believe that these soldiers were abducted by aliens. 361 00:28:12,415 --> 00:28:13,940 - Aliens? 362 00:28:13,940 --> 00:28:14,773 Really? 363 00:28:14,773 --> 00:28:17,120 Come on, that's ridiculous. 364 00:28:17,120 --> 00:28:19,243 - Hey, I'm just saying that's the lady's MO. 365 00:28:20,110 --> 00:28:21,000 - They really believe this? 366 00:28:21,000 --> 00:28:21,833 - Mm hm. 367 00:28:22,980 --> 00:28:26,630 - Aaron was not abducted by little green space men. 368 00:28:26,630 --> 00:28:27,463 Right? 369 00:28:29,720 --> 00:28:32,010 - I don't know what to say anymore. 370 00:28:32,010 --> 00:28:33,560 I have no clue what's going on. 371 00:28:36,000 --> 00:28:37,100 How's he doing anyway? 372 00:28:38,860 --> 00:28:40,670 - He's not even at his own party. 373 00:28:40,670 --> 00:28:43,550 He's been standing by the barn for about an hour. 374 00:28:43,550 --> 00:28:44,383 - Alone? - Yeah. 375 00:28:44,383 --> 00:28:47,480 Yeah, I think., you know, 376 00:28:47,480 --> 00:28:49,780 he's just disappointed that Lucey didn't come. 377 00:28:52,300 --> 00:28:53,720 - She might show. 378 00:28:53,720 --> 00:28:54,553 - No. 379 00:28:55,618 --> 00:28:56,668 - Lucey's not coming. 380 00:29:19,717 --> 00:29:20,800 - Here ya go. 381 00:29:30,328 --> 00:29:31,628 You see anything up there? 382 00:29:44,923 --> 00:29:47,590 (somber music) 383 00:29:52,590 --> 00:29:55,475 You know Aaron, about Lucey, 384 00:29:55,475 --> 00:29:58,063 I just want you to know that, um, 385 00:29:58,063 --> 00:30:00,647 it was real rough for her, man. 386 00:30:02,243 --> 00:30:06,500 We were all kind of worried about her for a long time. 387 00:30:06,500 --> 00:30:09,200 As time went on, she came to terms with the situation. 388 00:30:12,950 --> 00:30:13,843 She met James. 389 00:30:16,570 --> 00:30:17,403 Nice guy. 390 00:30:19,240 --> 00:30:20,073 Nice guy. 391 00:30:22,110 --> 00:30:24,110 To be honest, he kind of saved her life. 392 00:30:25,470 --> 00:30:27,463 They got married, had a kid. 393 00:30:28,960 --> 00:30:30,953 She gets her life back on track, Aaron, 394 00:30:31,923 --> 00:30:33,580 and then (popping) you come back, 395 00:30:37,400 --> 00:30:39,843 pop up out of nowhere after 20 years, man. 396 00:30:39,843 --> 00:30:42,510 (Aaron popping) 397 00:30:43,610 --> 00:30:46,328 All I'm saying is that you'll see her. 398 00:30:48,320 --> 00:30:49,573 You'll see her in time. 399 00:30:50,420 --> 00:30:52,880 And when you do, the time will be right. 400 00:30:52,880 --> 00:30:54,733 I mean you're not going anywhere, right? 401 00:30:56,298 --> 00:30:58,610 Right, you're not going anywhere, are ya? 402 00:31:12,840 --> 00:31:14,740 - Thank you for seeing me home, young man. 403 00:31:14,740 --> 00:31:16,783 I really had a wonderful time. 404 00:31:19,640 --> 00:31:22,850 You can come by any time for Scrabble, Keith. 405 00:31:22,850 --> 00:31:24,563 It's always a pleasure to see you. 406 00:31:51,280 --> 00:31:52,113 - Hello, Aaron. 407 00:31:55,400 --> 00:31:56,750 Can I give you a ride, son? 408 00:32:03,670 --> 00:32:05,570 I can take you to your sister's house. 409 00:32:08,890 --> 00:32:09,723 Hop in. 410 00:32:11,620 --> 00:32:12,453 Come on. 411 00:32:25,480 --> 00:32:26,313 Come on. 412 00:32:27,962 --> 00:32:28,795 It's okay. 413 00:32:35,610 --> 00:32:38,010 Actually we're gonna go get a cup of coffee. 414 00:32:38,010 --> 00:32:38,843 My treat. 415 00:32:39,790 --> 00:32:42,190 There's something I'd love to talk to you about. 416 00:32:45,898 --> 00:32:48,398 (tense music) 417 00:32:52,750 --> 00:32:55,350 First off, Aaron, I just wanted to welcome you home. 418 00:32:58,160 --> 00:33:00,023 Where have you been for so long, son? 419 00:33:02,560 --> 00:33:04,043 You're not staying, are you? 420 00:33:08,690 --> 00:33:09,590 I didn't think so. 421 00:33:14,590 --> 00:33:18,950 Look, I don't wanna hurt anyone. 422 00:33:18,950 --> 00:33:21,733 On the contrary, I wanna help. 423 00:33:22,720 --> 00:33:24,568 I want to understand. 424 00:33:26,280 --> 00:33:27,198 About them. 425 00:33:32,590 --> 00:33:34,185 - [Inner Voice] You're reading my thoughts right now, 426 00:33:34,185 --> 00:33:35,785 aren't you? 427 00:33:35,785 --> 00:33:38,868 That's how you communicate, isn't it? 428 00:33:46,045 --> 00:33:48,213 I just want to understand. 429 00:33:53,853 --> 00:33:56,520 (both giggling) 430 00:34:00,185 --> 00:34:02,602 Help me to understand, Aaron. 431 00:34:04,497 --> 00:34:06,997 (tense music) 432 00:34:33,442 --> 00:34:35,858 (soft music) 433 00:34:51,108 --> 00:34:52,192 - [Boy] Dude. 434 00:34:53,040 --> 00:34:54,308 Dude, you got about three seconds before-- 435 00:34:54,308 --> 00:34:56,893 - Wait, that's the guy. 436 00:34:57,925 --> 00:34:59,280 - This guy? 437 00:34:59,280 --> 00:35:00,640 - He's my mom's boyfriend 438 00:35:00,640 --> 00:35:02,540 that went missing all those years ago. 439 00:35:04,090 --> 00:35:06,443 She showed me pictures of you. 440 00:35:07,590 --> 00:35:09,503 She still talks about you sometimes. 441 00:35:11,220 --> 00:35:14,153 - I hate to interrupt, Aaron, but can we please finish? 442 00:35:15,090 --> 00:35:16,523 - Uh, who are you? 443 00:35:17,950 --> 00:35:19,300 - I don't want any trouble, kid. 444 00:35:19,300 --> 00:35:20,490 - It looks like you're the one 445 00:35:20,490 --> 00:35:22,040 looking for trouble here, lady. 446 00:35:24,325 --> 00:35:27,158 (dramatic music) 447 00:35:49,695 --> 00:35:53,778 - It's half an hour past your curfew, young lady. 448 00:36:03,528 --> 00:36:06,445 (glass shattering) 449 00:36:24,080 --> 00:36:24,913 I, uh. 450 00:36:26,513 --> 00:36:28,013 - [Lindsey] We'll be upstairs. 451 00:36:52,193 --> 00:36:55,550 (somber music) 452 00:36:55,550 --> 00:36:57,050 - I didn't believe it was you. 453 00:37:00,365 --> 00:37:02,865 Even after I saw your picture. 454 00:37:15,748 --> 00:37:17,723 Sorry I didn't get to your welcome home party. 455 00:37:26,192 --> 00:37:28,442 It's been a confusing week. 456 00:37:38,280 --> 00:37:39,280 Do you drink coffee? 457 00:37:47,997 --> 00:37:49,330 It's really you. 458 00:37:59,640 --> 00:38:01,743 For years I dreamt about running into you, 459 00:38:04,990 --> 00:38:06,213 what I would say to you. 460 00:38:10,560 --> 00:38:13,763 The first year you were gone, I saw you everywhere. 461 00:38:18,820 --> 00:38:21,370 I'd see you in every dark haired man on the street. 462 00:38:26,220 --> 00:38:28,240 One time I even grabbed a total stranger 463 00:38:28,240 --> 00:38:30,240 and began to hug him and cry (laughing). 464 00:39:06,190 --> 00:39:07,113 That's Lindsey. 465 00:39:08,680 --> 00:39:09,513 My little baby. 466 00:39:11,650 --> 00:39:13,043 You've met her. 467 00:39:17,120 --> 00:39:18,380 She's just a couple of years shy 468 00:39:18,380 --> 00:39:20,030 of the age we were when you left. 469 00:39:23,128 --> 00:39:24,878 Can you believe that? 470 00:39:40,790 --> 00:39:41,773 That's James, 471 00:39:43,430 --> 00:39:44,363 Lindsey's father. 472 00:39:49,553 --> 00:39:54,303 He works most nights, that's why he's not here right now. 473 00:39:57,915 --> 00:39:59,665 But he was never you. 474 00:40:02,508 --> 00:40:05,090 (boy coughing) 475 00:40:07,180 --> 00:40:09,690 Something wrong with the front door? 476 00:40:09,690 --> 00:40:11,190 - I'm gonna smoke a cigarette. 477 00:40:19,043 --> 00:40:21,127 - I should take you home. 478 00:40:37,012 --> 00:40:39,428 (soft music) 479 00:40:47,190 --> 00:40:48,773 Something happened? 480 00:40:50,788 --> 00:40:53,303 Something that's making you not wanna talk? 481 00:40:55,070 --> 00:40:58,320 Whatever it was, it must have been bad. 482 00:41:01,670 --> 00:41:02,503 No? 483 00:41:12,858 --> 00:41:14,408 I'm just glad to have you back. 484 00:41:34,495 --> 00:41:36,578 It's like you never left. 485 00:41:45,910 --> 00:41:47,280 If it wasn't for me, 486 00:41:47,280 --> 00:41:49,233 I'd swear we just traveled back in time. 487 00:42:05,143 --> 00:42:06,330 I just wish that there was some way 488 00:42:06,330 --> 00:42:08,953 that you could assure me this is not just a dream. 489 00:42:14,907 --> 00:42:17,657 (Lucey laughing) 490 00:42:19,398 --> 00:42:24,398 Okay. 491 00:42:24,748 --> 00:42:27,633 Okay, well, it's past your curfew too, so come on. 492 00:42:44,033 --> 00:42:45,503 I work for the local paper. 493 00:42:47,453 --> 00:42:49,513 I've been there for about eight years now. 494 00:42:51,900 --> 00:42:53,750 Anyway, I'm usually home about seven. 495 00:43:03,060 --> 00:43:05,810 I'd really like to see you again. 496 00:43:10,228 --> 00:43:12,895 Whatever it is, you can tell me. 497 00:43:39,170 --> 00:43:40,670 Good night, Aaron. 498 00:43:47,397 --> 00:43:48,485 - Lucey. 499 00:43:48,485 --> 00:43:51,235 (romantic music) 500 00:44:13,228 --> 00:44:16,145 (lighter flicking) 501 00:44:23,958 --> 00:44:26,458 (tense music) 502 00:44:57,608 --> 00:45:00,608 (suspenseful music) 503 00:45:12,347 --> 00:45:17,347 (electronic beeping) (engine starting) 504 00:45:23,383 --> 00:45:24,253 - Hey, sweetie. 505 00:45:25,860 --> 00:45:26,693 - [James] Hey. 506 00:45:29,410 --> 00:45:30,343 - How was work? 507 00:45:33,560 --> 00:45:34,743 - [James] Where ya been? 508 00:45:37,765 --> 00:45:39,873 - I just gave a friend a ride home. 509 00:45:42,325 --> 00:45:44,663 - Is there something going on I should know about? 510 00:45:46,740 --> 00:45:47,573 - No. 511 00:45:48,920 --> 00:45:50,820 - I know he was the love of your life. 512 00:45:53,160 --> 00:45:54,598 You never talked about him. 513 00:45:59,262 --> 00:46:00,178 But I knew. 514 00:46:04,657 --> 00:46:07,073 - He was the love of my life. 515 00:46:07,970 --> 00:46:09,458 That was 20 years ago. 516 00:46:12,588 --> 00:46:15,733 You're my life now, you and Lindsey. 517 00:46:21,990 --> 00:46:23,943 - You still have feelings for him though. 518 00:46:31,253 --> 00:46:32,253 - It's confusing. 519 00:46:40,830 --> 00:46:42,093 He was dead. 520 00:46:45,647 --> 00:46:47,363 We had a funeral for him. 521 00:46:53,945 --> 00:46:57,945 And it took me a very long time to get over him. 522 00:47:11,235 --> 00:47:12,235 - I'm goin'. 523 00:47:25,030 --> 00:47:27,287 (water splashing) - Oh. 524 00:47:27,287 --> 00:47:29,415 Oh my God, Aaron. 525 00:47:29,415 --> 00:47:31,515 Aaron, what is this, what happened to you? 526 00:47:32,913 --> 00:47:34,372 Aaron. 527 00:47:34,372 --> 00:47:36,363 Let me see, let me see, let me see. 528 00:47:36,363 --> 00:47:37,498 Oh, Aaron. 529 00:47:37,498 --> 00:47:40,330 (dramatic music) 530 00:47:48,278 --> 00:47:49,993 Are you sure you're okay? 531 00:47:52,580 --> 00:47:54,533 Aaron, maybe I should call the doctor. 532 00:47:59,490 --> 00:48:03,343 Look, I so wish that I knew what you've been through. 533 00:48:07,460 --> 00:48:09,993 You're gonna make me wait til you're ready to tell me, huh? 534 00:48:13,667 --> 00:48:14,500 Okay. 535 00:48:20,110 --> 00:48:22,860 (soft strumming) 536 00:48:43,030 --> 00:48:43,930 - Come on in, man. 537 00:48:48,105 --> 00:48:48,972 Come on in, man. 538 00:48:48,972 --> 00:48:50,022 Come on, take a seat. 539 00:48:51,423 --> 00:48:54,090 (bright music) 540 00:49:10,140 --> 00:49:12,633 You remember our band The Moody Dudes, right? 541 00:49:12,633 --> 00:49:14,340 (chuckling) Can you believe that? 542 00:49:14,340 --> 00:49:16,000 The Moody Dudes. 543 00:49:16,000 --> 00:49:16,900 Fortunately for us, 544 00:49:16,900 --> 00:49:19,503 our music was a lot better than the name of the band, bro. 545 00:49:22,150 --> 00:49:23,550 Come on, take a seat, Aaron. 546 00:49:24,737 --> 00:49:26,210 (upbeat music) 547 00:49:26,210 --> 00:49:29,588 You liked this one, I remember you loved this one. 548 00:49:35,880 --> 00:49:39,710 You know, Keith and Tim came over after the war 549 00:49:39,710 --> 00:49:42,988 and we had a pretty cool jam session, man. 550 00:49:42,988 --> 00:49:45,333 It brought back a lot of memories, let me tell you. 551 00:49:48,887 --> 00:49:51,080 It wasn't the same without you, man. 552 00:50:16,100 --> 00:50:17,870 You know what that is, right? 553 00:50:17,870 --> 00:50:19,470 I'm sure you remember that, man. 554 00:50:22,483 --> 00:50:24,900 (soft music) 555 00:50:36,448 --> 00:50:39,198 (Aaron drumming) 556 00:50:56,890 --> 00:51:01,890 ♪ They said we made your shoes, now walk a mile ♪ 557 00:51:03,615 --> 00:51:08,615 ♪ What do they think I am, a crocodile ♪ 558 00:51:10,138 --> 00:51:12,923 ♪ Believin' you could see my breath ♪ 559 00:51:12,923 --> 00:51:15,433 ♪ The years freezing shear ♪ 560 00:51:15,433 --> 00:51:16,653 ♪ And maybe your smile ♪ 561 00:51:16,653 --> 00:51:20,337 ♪ I'm pleading to catch my death here ♪ 562 00:51:20,337 --> 00:51:23,593 ♪ I'm leaving you to sit on this ♪ 563 00:51:23,593 --> 00:51:25,430 ♪ Oh, I ♪ 564 00:51:25,430 --> 00:51:29,413 ♪ Wait let's see ♪ 565 00:51:29,413 --> 00:51:33,417 ♪ What was it I wanted to show you ♪ 566 00:51:33,417 --> 00:51:36,100 ♪ I can't picture you ♪ 567 00:51:36,100 --> 00:51:38,883 ♪ I'm on my way to mimosas ♪ 568 00:51:38,883 --> 00:51:40,355 ♪ You don't miss ♪ 569 00:51:40,355 --> 00:51:43,315 ♪ I don't want you along ♪ 570 00:51:43,315 --> 00:51:45,675 ♪ Oh no ♪ 571 00:51:45,675 --> 00:51:49,692 ♪ Wait let's see ♪ 572 00:51:49,692 --> 00:51:53,565 ♪ What was it I wanted to show ya ♪ 573 00:51:53,565 --> 00:51:56,150 ♪ I can't picture you ♪ 574 00:51:56,150 --> 00:51:59,170 ♪ I'm on my way to mimosas ♪ 575 00:51:59,170 --> 00:52:03,022 ♪ Sit on this, I don't want you along ♪ 576 00:52:03,022 --> 00:52:05,620 ♪ Oh no ♪ 577 00:52:05,620 --> 00:52:10,120 ♪ Sit on this, I don't want you along ♪ 578 00:52:39,040 --> 00:52:40,340 It's incredible, isn't it? 579 00:52:44,230 --> 00:52:46,323 20 goddamn years, man. 580 00:52:51,000 --> 00:52:53,700 I mean there was a funeral and everything. 581 00:52:53,700 --> 00:52:55,070 A lot of people showed up for it too. 582 00:52:55,070 --> 00:52:56,433 I heard it was really nice. 583 00:52:57,530 --> 00:52:59,330 A lot of people were real broken up. 584 00:53:01,110 --> 00:53:02,678 A lot of people weren't (laughing). 585 00:53:05,040 --> 00:53:05,873 Yeah. 586 00:53:17,380 --> 00:53:19,480 - I don't remember you drinking that much. 587 00:53:22,910 --> 00:53:23,743 - Yeah. 588 00:53:24,610 --> 00:53:27,210 I don't remember you saying so little. 589 00:53:27,210 --> 00:53:31,223 Besides, I've got a lot on my mind since the war. 590 00:53:33,560 --> 00:53:34,393 - Like what? 591 00:53:38,080 --> 00:53:41,253 - Y'know, maybe it was my fault that you were taken away. 592 00:53:43,160 --> 00:53:45,160 - There was nothing you could do, right? 593 00:53:49,695 --> 00:53:51,373 - Is that what you think? 594 00:53:51,373 --> 00:53:52,623 - [Aaron] It's the truth. 595 00:53:53,820 --> 00:53:54,653 - No. 596 00:53:55,760 --> 00:53:57,340 I don't believe you. 597 00:53:57,340 --> 00:53:59,863 That's not what you believe. 598 00:54:02,710 --> 00:54:03,810 - You were my brother, 599 00:54:05,700 --> 00:54:06,768 my best friend. 600 00:54:06,768 --> 00:54:09,435 (somber music) 601 00:54:10,883 --> 00:54:12,350 And you looked into my eyes, 602 00:54:16,640 --> 00:54:18,103 and then you turned away. 603 00:54:23,560 --> 00:54:25,530 - I froze, man. 604 00:54:25,530 --> 00:54:26,893 I just froze. 605 00:54:26,893 --> 00:54:31,420 I mean, I thought that maybe there was something I could do 606 00:54:31,420 --> 00:54:33,720 to help, y'know, to give you a chance, but uh, 607 00:54:35,120 --> 00:54:37,170 I just started thinking about this place. 608 00:54:38,070 --> 00:54:40,278 I thought about being back here and, uh, 609 00:54:43,160 --> 00:54:45,103 yeah, I decided to save myself. 610 00:54:48,600 --> 00:54:49,433 - And you did. 611 00:54:51,930 --> 00:54:53,273 You took care of yourself. 612 00:54:56,230 --> 00:54:57,083 - Yeah, sure. 613 00:54:58,680 --> 00:55:03,680 After awhile they thought I was a liability, you know? 614 00:55:05,150 --> 00:55:06,483 I was discharged. 615 00:55:09,195 --> 00:55:11,748 They put under psychiatric evaluation, man. 616 00:55:11,748 --> 00:55:13,195 And you know what, I don't care. 617 00:55:13,195 --> 00:55:18,195 I don't care about any of that anymore. 618 00:55:19,760 --> 00:55:21,428 I was just thinking about you, man, 619 00:55:21,428 --> 00:55:24,450 and where you were and hoping that one day 620 00:55:24,450 --> 00:55:26,003 that you would forgive me. 621 00:55:27,360 --> 00:55:29,083 I knew that you would forgive me. 622 00:55:30,618 --> 00:55:32,078 I knew that you'd forgive me, Aaron. 623 00:55:32,078 --> 00:55:34,120 And I started thinking about your folks, man, 624 00:55:34,120 --> 00:55:39,120 about your folks and about Lucey and about Andrea. 625 00:55:42,308 --> 00:55:44,200 What if they knew? 626 00:55:44,200 --> 00:55:46,470 What if they knew what I did? 627 00:55:46,470 --> 00:55:47,670 I couldn't tell anybody. 628 00:55:48,590 --> 00:55:50,595 I walked around this town for 20 years 629 00:55:50,595 --> 00:55:52,893 not being able to tell anybody. 630 00:55:52,893 --> 00:55:53,727 Nothing! 631 00:55:58,512 --> 00:55:59,518 Yeah, I have to live with that. 632 00:55:59,518 --> 00:56:02,185 That's my fault and I know that. 633 00:56:03,822 --> 00:56:04,988 I walked away. 634 00:56:07,123 --> 00:56:07,957 Yeah. 635 00:56:10,823 --> 00:56:12,758 Yeah, I walked away, man. 636 00:56:22,610 --> 00:56:23,443 So, 637 00:56:26,103 --> 00:56:29,600 I guess a little alcohol here and there 638 00:56:29,600 --> 00:56:31,470 makes it a little easier. 639 00:56:31,470 --> 00:56:32,333 Cheers, Aaron. 640 00:56:33,438 --> 00:56:35,737 - Cheers? - Mm hm. 641 00:56:35,737 --> 00:56:38,078 (water splashing) 642 00:56:38,078 --> 00:56:41,822 - There's another one, sorry about that. 643 00:56:41,822 --> 00:56:44,648 - Why don't you just do it? 644 00:56:44,648 --> 00:56:46,140 - Do what? - No, do it. 645 00:56:46,140 --> 00:56:48,020 - Do what? - What you been wanting 646 00:56:48,020 --> 00:56:49,050 to do for 20 years. 647 00:56:49,050 --> 00:56:50,120 Come on, do it. 648 00:56:50,120 --> 00:56:51,720 Do it. 649 00:56:51,720 --> 00:56:52,553 Do it man. 650 00:56:52,553 --> 00:56:55,303 (Aaron shouting) 651 00:57:10,388 --> 00:57:12,972 (both panting) 652 00:57:24,758 --> 00:57:25,710 You remember we used to come here 653 00:57:25,710 --> 00:57:27,203 on days off of school, man? 654 00:57:29,860 --> 00:57:32,513 Just kick back and hang out. 655 00:57:35,170 --> 00:57:37,350 I remember one day you invited Lisa Ass-Face 656 00:57:37,350 --> 00:57:39,453 and what's her face, Schnulie? 657 00:57:40,545 --> 00:57:42,123 - Julie Schnulie. - Julie Schnulie. 658 00:57:43,702 --> 00:57:45,490 (both laughing) 659 00:57:45,490 --> 00:57:49,328 By the way, I remember you asked to play Truth or Dare, man, 660 00:57:49,328 --> 00:57:51,940 and you made out with Lisa Ass-Face. 661 00:57:51,940 --> 00:57:53,143 - That was you. - No, it was you 662 00:57:53,143 --> 00:57:55,150 and she was the ugliest woman on the planet. 663 00:57:55,150 --> 00:57:57,593 She was so ugly, she could haunt a house. 664 00:57:59,550 --> 00:58:01,490 You made out with the ugliest woman. 665 00:58:01,490 --> 00:58:02,950 - No, you made out with her, you did. 666 00:58:02,950 --> 00:58:04,023 You had the picture. 667 00:58:04,023 --> 00:58:05,643 Do you have that picture? - The crippled nipple? 668 00:58:05,643 --> 00:58:06,670 - The crippled nipple. - Hey man, 669 00:58:06,670 --> 00:58:07,503 I just slept with her. 670 00:58:07,503 --> 00:58:08,930 You made out with her. 671 00:58:08,930 --> 00:58:10,120 - [Aaron] Which one did favor? 672 00:58:10,120 --> 00:58:10,953 You had a favorite. 673 00:58:10,953 --> 00:58:12,950 It was. - The little one. 674 00:58:23,527 --> 00:58:24,680 - Hey. - Hey. 675 00:58:24,680 --> 00:58:25,943 The master fishermen. 676 00:58:27,083 --> 00:58:28,490 How did you do? 677 00:58:28,490 --> 00:58:29,920 - Not good. 678 00:58:29,920 --> 00:58:32,340 - We caught an elusive cow fish. 679 00:58:32,340 --> 00:58:33,560 (David laughing) 680 00:58:33,560 --> 00:58:34,750 - Yeah, steaks. 681 00:58:34,750 --> 00:58:36,650 Steaks from the supermarket, actually. 682 00:58:38,200 --> 00:58:39,620 - So you are an awful fisherman. 683 00:58:39,620 --> 00:58:41,393 But you're handsome, so it's okay. 684 00:58:42,270 --> 00:58:44,400 Listen, I'm gonna take Erin to the park for a little bit 685 00:58:44,400 --> 00:58:46,490 and you are gonna cook the cowfish? 686 00:58:46,490 --> 00:58:47,393 - Mm hm. - Good. 687 00:58:57,860 --> 00:58:58,693 You okay? 688 00:59:02,180 --> 00:59:03,458 - Yeah, I'm good. 689 00:59:05,340 --> 00:59:06,680 - I'm cooking. - Good, yeah. 690 00:59:06,680 --> 00:59:07,985 - Get out of my kitchen. 691 00:59:07,985 --> 00:59:08,818 - You want to come to the park? 692 00:59:08,818 --> 00:59:10,180 - Yeah. - Okay. 693 00:59:10,180 --> 00:59:11,168 - Let's leave the master. - You got it. 694 00:59:11,168 --> 00:59:12,500 Out of my kitchen. 695 00:59:12,500 --> 00:59:14,260 - And hey, buddy. - Yeah? 696 00:59:14,260 --> 00:59:16,430 - I've got a surprise for you. 697 00:59:16,430 --> 00:59:18,580 We're going out tonight, somewhere special. 698 00:59:23,800 --> 00:59:25,250 - She's beautiful, isn't she? 699 00:59:27,840 --> 00:59:28,673 - Yeah. 700 00:59:35,680 --> 00:59:36,880 - So, what do you think? 701 00:59:38,900 --> 00:59:39,993 - About what? 702 00:59:41,010 --> 00:59:42,283 - Your baby sister. 703 00:59:44,135 --> 00:59:46,273 I was 12 when you left. 704 00:59:55,120 --> 00:59:56,470 - I think you're beautiful. 705 00:59:59,170 --> 01:00:00,003 Just like her. 706 01:00:05,510 --> 01:00:08,560 - You know, when you left I was really too young 707 01:00:08,560 --> 01:00:09,963 to understand it at all. 708 01:00:11,550 --> 01:00:12,763 It took me a long time. 709 01:00:16,630 --> 01:00:18,840 Mom and Dad would try and hold it together 710 01:00:18,840 --> 01:00:23,693 whenever I was around, but I saw them cry a lot. 711 01:00:28,370 --> 01:00:30,420 - I wish I could have been there for you. 712 01:00:34,040 --> 01:00:35,683 I'm so glad David was, 713 01:00:37,000 --> 01:00:38,502 my friend David. 714 01:00:38,502 --> 01:00:40,063 You married my friend David. 715 01:00:41,035 --> 01:00:43,283 - You know it was you who brought us together. 716 01:00:45,630 --> 01:00:48,330 He never really talked about what happened over there. 717 01:00:49,280 --> 01:00:51,080 He was always really vague about it. 718 01:00:53,770 --> 01:00:55,660 I always felt like he knew a lot more 719 01:00:55,660 --> 01:00:57,103 than he was telling me. 720 01:00:59,242 --> 01:01:01,080 But I learned that there are certain things 721 01:01:01,080 --> 01:01:02,803 that you just don't ask about. 722 01:01:04,525 --> 01:01:06,125 - [Erin] Mommy, can you push me? 723 01:01:12,080 --> 01:01:13,340 - Go on. 724 01:01:13,340 --> 01:01:14,293 She's your niece. 725 01:01:30,593 --> 01:01:33,177 (tense music) 726 01:01:51,410 --> 01:01:52,243 - Hi. 727 01:01:53,357 --> 01:01:54,190 - Hi. 728 01:01:59,288 --> 01:02:00,288 Want a push? 729 01:02:01,362 --> 01:02:02,445 - Yeah, sure. 730 01:02:14,980 --> 01:02:18,205 - Did you know that when your mom was a little girl, 731 01:02:18,205 --> 01:02:20,772 I used to push her on this same swing? 732 01:02:20,772 --> 01:02:22,983 This very one right here. 733 01:02:22,983 --> 01:02:25,233 - You're Mom's big brother. 734 01:02:26,825 --> 01:02:27,658 - Yup. 735 01:02:28,760 --> 01:02:31,843 - You look like Mom's little brother. 736 01:02:34,513 --> 01:02:35,733 - I suppose I do. 737 01:02:38,580 --> 01:02:40,180 - Were you scared up in the sky? 738 01:02:42,727 --> 01:02:43,845 - What do you mean? 739 01:02:43,845 --> 01:02:46,348 - Up in the sky, where you live. 740 01:02:46,348 --> 01:02:47,598 What's it like? 741 01:02:48,840 --> 01:02:50,538 - Who told you that? 742 01:02:50,538 --> 01:02:52,113 - The man from the sky. 743 01:02:54,238 --> 01:02:56,063 - Do you see a man in the sky? 744 01:02:57,590 --> 01:02:58,423 - Sometimes. 745 01:02:58,423 --> 01:02:59,393 Do you? 746 01:02:59,393 --> 01:03:02,227 (dramatic music) 747 01:03:14,755 --> 01:03:18,995 Uncle Aaron, I like that we have the same name. 748 01:03:18,995 --> 01:03:20,495 - Me too, sweetie. 749 01:03:21,400 --> 01:03:22,933 - [Erin] I'm happy you're here. 750 01:03:24,660 --> 01:03:26,110 I wish you didn't have to go. 751 01:03:41,710 --> 01:03:43,280 - Hey, Bobby. 752 01:03:43,280 --> 01:03:45,293 - Someone is here to see you. 753 01:04:03,870 --> 01:04:05,180 - Hi. 754 01:04:05,180 --> 01:04:06,013 - Hi. 755 01:04:07,638 --> 01:04:08,688 - Is everything okay? 756 01:04:09,900 --> 01:04:10,733 - Yeah. 757 01:04:12,910 --> 01:04:14,410 - You want to get out of here? 758 01:04:16,610 --> 01:04:17,755 - Yes. 759 01:04:17,755 --> 01:04:18,817 - Okay. 760 01:04:18,817 --> 01:04:19,650 - Okay. 761 01:04:31,880 --> 01:04:32,730 - Are you hungry? 762 01:04:35,630 --> 01:04:36,463 - No. 763 01:04:38,070 --> 01:04:39,620 - Then where do you want to go? 764 01:04:42,390 --> 01:04:44,040 - I'd like to show you something. 765 01:04:46,090 --> 01:04:46,923 - Okay. 766 01:04:51,375 --> 01:04:53,273 (doors closing) 767 01:04:53,273 --> 01:04:58,273 (leaves crunching) (ominous music) 768 01:05:09,950 --> 01:05:11,700 This is what you wanted to show me? 769 01:05:14,160 --> 01:05:15,460 - This is where I woke up. 770 01:05:16,810 --> 01:05:17,643 - Out here? 771 01:05:21,040 --> 01:05:22,528 How did you get here? 772 01:05:26,498 --> 01:05:27,748 - I don't know. 773 01:05:30,870 --> 01:05:32,693 - Well, what do you remember? 774 01:05:36,060 --> 01:05:36,893 - Pieces. 775 01:05:40,500 --> 01:05:41,343 Only pieces. 776 01:05:43,660 --> 01:05:44,493 I remember you. 777 01:05:46,760 --> 01:05:48,013 Crying after I was gone. 778 01:05:49,723 --> 01:05:52,640 (somber music) 779 01:05:52,640 --> 01:05:53,590 - What do you mean? 780 01:05:55,238 --> 01:05:56,388 - You went to our tree. 781 01:06:17,230 --> 01:06:20,435 You went to the bridge where we kissed for the first time. 782 01:06:20,435 --> 01:06:23,435 (suspenseful music) 783 01:06:26,030 --> 01:06:27,403 You contemplated jumping. 784 01:06:29,875 --> 01:06:30,708 I remember 785 01:06:33,210 --> 01:06:34,043 feeling 786 01:06:36,328 --> 01:06:37,313 as if I were there. 787 01:06:48,043 --> 01:06:49,127 So much pain. 788 01:07:00,060 --> 01:07:01,543 There was nothing I could do. 789 01:07:03,900 --> 01:07:06,813 - Where have you been all this time, Aaron? 790 01:07:09,710 --> 01:07:12,378 (door closing) 791 01:07:14,292 --> 01:07:15,125 - Come on. 792 01:07:29,510 --> 01:07:30,793 - Oh there you are. 793 01:07:34,900 --> 01:07:37,450 We were just passing through and we saw your car. 794 01:07:37,450 --> 01:07:40,368 And we wanted to make sure that everything was okay. 795 01:07:42,672 --> 01:07:44,500 - Everything's fine. 796 01:07:44,500 --> 01:07:45,563 - How are you, Aaron? 797 01:07:46,970 --> 01:07:48,503 What's goin' on in those woods? 798 01:07:50,200 --> 01:07:52,200 - Nothing, we just went for a walk. 799 01:07:52,200 --> 01:07:54,050 - Seems a little off the beaten path. 800 01:07:56,240 --> 01:07:57,453 - Who exactly are you? 801 01:07:58,440 --> 01:07:59,810 - Friends of Aaron. 802 01:07:59,810 --> 01:08:00,643 Right, Aaron? 803 01:08:02,940 --> 01:08:04,830 I just wanted to make sure that everything was okay 804 01:08:04,830 --> 01:08:05,910 now that he's home. 805 01:08:05,910 --> 01:08:08,373 Aaron's been through a traumatic experience. 806 01:08:09,820 --> 01:08:10,653 - I'm fine. 807 01:08:12,763 --> 01:08:15,563 - Well, look who's talking again. 808 01:08:17,000 --> 01:08:20,748 We're just gonna make sure that Aaron gets home okay. 809 01:08:20,748 --> 01:08:21,850 - I think I'm perfectly capable 810 01:08:21,850 --> 01:08:23,700 of making sure he gets home okay. 811 01:08:23,700 --> 01:08:27,133 - Trust me, you have no idea what's going on here. 812 01:08:30,163 --> 01:08:32,243 - I think we need to leave now. 813 01:08:33,360 --> 01:08:37,490 - Aaron, I've tried to be nice to you. 814 01:08:37,490 --> 01:08:39,390 But I'm beginning to lose my patience. 815 01:08:41,690 --> 01:08:45,213 Now, this is a micro tracker. 816 01:08:47,107 --> 01:08:52,030 You see, we make a small incision, 817 01:08:52,030 --> 01:08:55,610 we put it under your skin and you won't feel anything. 818 01:08:55,610 --> 01:08:57,640 It's totally painless. 819 01:08:57,640 --> 01:09:00,723 And you'll never see or hear from us ever again. 820 01:09:02,660 --> 01:09:04,110 - You're not gonna touch him. 821 01:09:05,240 --> 01:09:08,090 - But he's gonna be gone soon and then it'll be too late. 822 01:09:09,190 --> 01:09:11,600 You of all people should appreciate knowing where he goes. 823 01:09:11,600 --> 01:09:12,890 - I don't care. 824 01:09:12,890 --> 01:09:15,140 He's here now, that's all that matters to me. 825 01:09:19,310 --> 01:09:21,010 - He's gonna have to come with us. 826 01:09:25,490 --> 01:09:26,323 - Let's go. 827 01:09:34,490 --> 01:09:35,323 - Take 'em. 828 01:09:40,548 --> 01:09:43,298 (dramatic music) 829 01:09:53,863 --> 01:09:56,863 (suspenseful music) 830 01:10:35,333 --> 01:10:37,818 - I think we lost them. 831 01:10:37,818 --> 01:10:38,650 Who are they? 832 01:10:39,860 --> 01:10:41,705 - I'm not really sure. 833 01:10:41,705 --> 01:10:43,170 (dramatic music) 834 01:10:43,170 --> 01:10:45,450 - Well, they wanna track you. 835 01:10:45,450 --> 01:10:47,100 Where do they think you're going? 836 01:10:49,397 --> 01:10:50,230 Does this have something to do with where you've been 837 01:10:50,230 --> 01:10:51,683 the last 20 years? 838 01:11:02,230 --> 01:11:03,413 Are you home to stay? 839 01:11:10,850 --> 01:11:11,768 You're not? 840 01:11:18,440 --> 01:11:20,060 - Being here with you right now 841 01:11:20,060 --> 01:11:23,333 is more than a wish coming true for me. 842 01:11:25,052 --> 01:11:26,135 - For me too. 843 01:11:30,973 --> 01:11:32,073 - I love you, Lucey. 844 01:11:35,660 --> 01:11:36,493 I always will. 845 01:11:40,760 --> 01:11:42,088 Whether I'm here or not. 846 01:11:48,260 --> 01:11:50,843 (somber music) 847 01:11:53,123 --> 01:11:55,975 - [Lucey] I haven't been here in years. 848 01:11:55,975 --> 01:11:57,392 - [Aaron] I know. 849 01:12:58,623 --> 01:12:59,455 I'm sorry. 850 01:13:06,408 --> 01:13:07,825 - Don't be sorry. 851 01:13:11,018 --> 01:13:12,768 - You should go home. 852 01:13:14,720 --> 01:13:15,637 - Should I? 853 01:13:35,490 --> 01:13:36,323 - Hi, Dad. 854 01:13:44,080 --> 01:13:46,998 (lighter flicking) 855 01:13:49,420 --> 01:13:50,960 - Your mother isn't home yet? 856 01:13:50,960 --> 01:13:52,600 - [Lindsey] No. 857 01:13:52,600 --> 01:13:54,410 - Any idea where she is? 858 01:13:54,410 --> 01:13:55,243 - Not really. 859 01:13:58,915 --> 01:14:00,780 - Did she say what time she'd be home? 860 01:14:01,730 --> 01:14:03,363 - She didn't say. 861 01:14:05,630 --> 01:14:06,963 - I called her at work. 862 01:14:09,330 --> 01:14:11,483 Louise says she left early with Aaron. 863 01:14:13,590 --> 01:14:15,220 - You want to wait out front for me? 864 01:14:15,220 --> 01:14:16,463 - Sure. - It's fine. 865 01:14:18,350 --> 01:14:19,183 Stay. 866 01:14:28,130 --> 01:14:29,930 You guys spent time with him, right? 867 01:14:31,720 --> 01:14:33,813 - Yeah, we saw him the other night at the diner. 868 01:14:34,730 --> 01:14:36,090 - [James] So? 869 01:14:36,090 --> 01:14:37,740 - So what? 870 01:14:37,740 --> 01:14:39,240 - So what do you think of him? 871 01:14:41,170 --> 01:14:43,570 - Well, he's a couple beers short of a six pack. 872 01:14:46,020 --> 01:14:48,870 I guess I would too if I spent half my life as a hostage. 873 01:14:49,710 --> 01:14:51,620 - Is that what you think happened to him? 874 01:14:51,620 --> 01:14:53,410 - I don't know, guess so. 875 01:14:53,410 --> 01:14:54,243 What else? 876 01:14:55,610 --> 01:14:58,253 - You don't have anything to worry about, Dad. 877 01:15:02,120 --> 01:15:02,983 - Who's worried? 878 01:15:13,240 --> 01:15:14,490 You shouldn't be smoking. 879 01:15:39,017 --> 01:15:39,850 - Hi, sweetie. 880 01:15:42,750 --> 01:15:43,593 - I'm goin' out. 881 01:15:49,740 --> 01:15:52,408 (upbeat music) 882 01:16:03,880 --> 01:16:06,113 - Hey, first round's on me. 883 01:16:07,310 --> 01:16:11,160 - You know, I keep my shotgun right next to the john 884 01:16:11,160 --> 01:16:14,423 'cause that's the most vulnerable position a man can be in. 885 01:16:15,800 --> 01:16:20,250 All of a sudden, I hear floor boards creaking. 886 01:16:20,250 --> 01:16:24,920 So I get up and I grab my gun and I sneak out there 887 01:16:24,920 --> 01:16:27,410 and I sneak up on this little son of a bitch 888 01:16:27,410 --> 01:16:30,480 rifling through my wife's clothes in the closet. 889 01:16:30,480 --> 01:16:31,580 - No kidding? - Yeah. 890 01:16:32,700 --> 01:16:36,640 I thought at first he was there, he was gonna rape my wife. 891 01:16:36,640 --> 01:16:40,648 Turns out he just wanted to wear her clothes. 892 01:16:40,648 --> 01:16:43,280 (both laughing) 893 01:16:43,280 --> 01:16:44,113 - Hey, Kyle. 894 01:16:44,960 --> 01:16:47,820 Do me a favor and keep it down a little, will you please? 895 01:16:47,820 --> 01:16:49,110 - Sorry, Sheriff. 896 01:16:49,110 --> 01:16:51,350 I didn't mean to offend you 897 01:16:51,350 --> 01:16:52,273 or your friend. 898 01:16:54,870 --> 01:16:56,453 - Oh my God. 899 01:16:57,670 --> 01:16:59,910 I can't believe it's really you. 900 01:16:59,910 --> 01:17:00,743 - It's me. 901 01:17:05,017 --> 01:17:05,990 - How you doin', David? 902 01:17:05,990 --> 01:17:06,823 - I'm doin' good, Lisa. 903 01:17:06,823 --> 01:17:07,937 How you doin'? 904 01:17:07,937 --> 01:17:10,283 Good, good. 905 01:17:10,283 --> 01:17:12,970 - It is so good to see you, Aaron. 906 01:17:13,905 --> 01:17:16,925 What a miracle it is having you back here. 907 01:17:16,925 --> 01:17:17,758 - Hey, Lisa. 908 01:17:21,010 --> 01:17:23,260 - Have you seen Lucey since you've been back? 909 01:17:25,320 --> 01:17:26,900 It must be rough on her. 910 01:17:26,900 --> 01:17:30,620 She loses you, finally moves on with her life, 911 01:17:30,620 --> 01:17:35,510 gets married, has a kid, then poof, you're suddenly back. 912 01:17:35,510 --> 01:17:36,343 - Lisa. 913 01:17:37,880 --> 01:17:38,990 - What? 914 01:17:38,990 --> 01:17:39,938 Just sayin'. 915 01:17:41,770 --> 01:17:42,670 - Hey, Lisa, baby. 916 01:17:43,797 --> 01:17:44,630 Come back here. 917 01:17:46,300 --> 01:17:48,510 - I'm not your baby, Mike. 918 01:17:48,510 --> 01:17:50,433 Mind your own business. 919 01:17:55,110 --> 01:17:56,410 Sorry about that. 920 01:17:57,305 --> 01:17:58,560 (insects chirping) 921 01:17:58,560 --> 01:18:01,477 (foreboding music) 922 01:18:11,915 --> 01:18:14,290 - Look, let me ask you a question. 923 01:18:14,290 --> 01:18:15,650 - Sure, baby, anything. 924 01:18:15,650 --> 01:18:17,920 - You remember years ago, we took a day off school, 925 01:18:17,920 --> 01:18:19,220 the three of us, we went 926 01:18:19,220 --> 01:18:20,210 to the park or somethin' - Oh no. 927 01:18:20,210 --> 01:18:22,750 - With Julie Schnule. 928 01:18:22,750 --> 01:18:24,710 - Schnule. - Schnule, right. 929 01:18:24,710 --> 01:18:25,543 - Wow. 930 01:18:25,543 --> 01:18:28,110 I haven't thought about that in a long time. 931 01:18:28,110 --> 01:18:32,268 - Now the question is who did you make out with? 932 01:18:32,268 --> 01:18:34,528 (Lisa giggling) 933 01:18:34,528 --> 01:18:36,027 - It was you, David. 934 01:18:36,027 --> 01:18:38,293 - (chuckling) It wasn't me, Lisa. 935 01:18:39,648 --> 01:18:42,898 - Secretly though, I wished it was you. 936 01:18:50,250 --> 01:18:53,000 (dramatic music) 937 01:19:01,895 --> 01:19:04,395 (tense music) 938 01:19:20,530 --> 01:19:22,225 - Hey, baby. 939 01:19:22,225 --> 01:19:23,278 Let's dance. 940 01:19:23,278 --> 01:19:24,838 - Mike, you're drunk. 941 01:19:24,838 --> 01:19:26,970 Ask me again when you're sober. 942 01:19:26,970 --> 01:19:29,470 I'm dancing with Aaron anyway. 943 01:19:37,268 --> 01:19:38,100 - Mike. 944 01:19:40,045 --> 01:19:40,878 - Sheriff. 945 01:19:42,067 --> 01:19:44,483 (soft music) 946 01:20:30,915 --> 01:20:35,915 (Lisa gasping) (ominous music) 947 01:20:38,387 --> 01:20:39,387 - Oh my God. 948 01:20:44,703 --> 01:20:45,945 Oh my God. 949 01:20:45,945 --> 01:20:47,913 - Hey, time's up. 950 01:20:47,913 --> 01:20:48,747 Hey. 951 01:20:53,460 --> 01:20:54,293 God damn 952 01:20:55,568 --> 01:20:56,402 God damn. 953 01:20:56,402 --> 01:20:57,477 Hey, hey! 954 01:20:57,477 --> 01:20:58,878 You all right? 955 01:20:58,878 --> 01:20:59,712 Hey! 956 01:21:01,925 --> 01:21:02,758 - Oh God. 957 01:21:11,158 --> 01:21:13,990 (dramatic music) 958 01:21:17,400 --> 01:21:18,830 - Go, go, go. 959 01:21:18,830 --> 01:21:20,480 Hello, this is Sheriff Mendell. 960 01:21:20,480 --> 01:21:21,990 Listen to me very carefully, 961 01:21:21,990 --> 01:21:24,310 I have a priority one en route. 962 01:21:24,310 --> 01:21:25,143 We're moments away. 963 01:21:25,143 --> 01:21:28,720 I want all medical staff on hand, do you understand me? 964 01:21:28,720 --> 01:21:29,900 - Jesus, David. 965 01:21:29,900 --> 01:21:31,705 He's bleeding all over. 966 01:21:31,705 --> 01:21:32,538 - [David] How far are we, James? 967 01:21:32,538 --> 01:21:33,640 - Still five minutes out, David. 968 01:21:33,640 --> 01:21:34,760 - We're five minutes away. - Hurry. 969 01:21:34,760 --> 01:21:37,563 - Please have all available staff standing by. 970 01:21:48,250 --> 01:21:49,083 Yeah. 971 01:21:51,130 --> 01:21:53,243 I'm not sure, hopefully soon though. 972 01:21:54,520 --> 01:21:55,353 Yeah. 973 01:21:55,353 --> 01:21:57,023 I'll call you as soon as I know, okay? 974 01:21:58,510 --> 01:21:59,343 Okay. 975 01:22:00,210 --> 01:22:01,260 I love you too, baby. 976 01:22:02,770 --> 01:22:03,603 Bye. 977 01:22:08,253 --> 01:22:10,753 (tense music) 978 01:22:17,450 --> 01:22:18,500 - Can we go home now? 979 01:22:27,470 --> 01:22:28,752 - Yeah. 980 01:22:28,752 --> 01:22:29,585 Of course. 981 01:22:45,247 --> 01:22:46,353 - Oh my God. 982 01:22:46,353 --> 01:22:47,185 - It's okay. - No, 983 01:22:47,185 --> 01:22:48,343 I was gonna come meet you. 984 01:22:48,343 --> 01:22:49,343 - He's fine. 985 01:22:50,630 --> 01:22:51,963 He was perfectly fine. 986 01:22:54,982 --> 01:22:55,853 I don't know how. 987 01:23:00,360 --> 01:23:02,480 The last time I saw that much blood come out of a man, 988 01:23:02,480 --> 01:23:03,823 he was anything but okay. 989 01:23:06,480 --> 01:23:07,393 But he's fine. 990 01:23:14,388 --> 01:23:17,470 You were with him today, weren't you? 991 01:23:20,648 --> 01:23:21,482 - Yeah. 992 01:23:26,293 --> 01:23:29,627 - Is there anything you want to tell me? 993 01:23:30,710 --> 01:23:31,543 About him? 994 01:23:34,918 --> 01:23:37,408 Where he disappeared to all those years? 995 01:23:40,000 --> 01:23:41,600 He must have told you something. 996 01:23:42,905 --> 01:23:43,905 - He didn't. 997 01:23:47,203 --> 01:23:49,503 - I've been trying to put myself in your shoes 998 01:23:50,700 --> 01:23:54,113 since this whole thing happened and when I do, 999 01:24:00,158 --> 01:24:01,590 I don't like what goes through my head. 1000 01:24:01,590 --> 01:24:04,260 (somber music) 1001 01:24:04,260 --> 01:24:08,173 - Getting over him was the hardest thing I ever had to do. 1002 01:24:08,173 --> 01:24:10,673 But getting over him wasn't the worst part. 1003 01:24:13,860 --> 01:24:15,583 Not knowing was the worst part. 1004 01:24:22,100 --> 01:24:23,233 So now I know. 1005 01:24:27,470 --> 01:24:28,818 Now I know that he's okay 1006 01:24:31,903 --> 01:24:32,820 and for me, 1007 01:24:35,843 --> 01:24:37,010 that's enough. 1008 01:24:59,550 --> 01:25:00,960 Hey, kiddo. 1009 01:25:00,960 --> 01:25:02,220 - Hi, Mommy. 1010 01:25:02,220 --> 01:25:04,500 - I am so sorry I'm late again. 1011 01:25:04,500 --> 01:25:07,000 - This is the third time in to weeks. 1012 01:25:07,000 --> 01:25:07,833 - I know, Mrs. Helman. 1013 01:25:07,833 --> 01:25:08,923 I am so sorry. 1014 01:25:10,090 --> 01:25:11,990 Hey, why don't you grab your backpack? 1015 01:25:15,210 --> 01:25:20,210 - Mrs. Mendell, do you mind if I talk to you for a minute? 1016 01:25:20,220 --> 01:25:21,193 - Yeah, of course. 1017 01:25:22,510 --> 01:25:24,800 Look, why don't you take your uncle out to the yard 1018 01:25:24,800 --> 01:25:26,550 and I'm gonna meet you there, okay? 1019 01:25:35,595 --> 01:25:37,078 - [Erin] Come on. 1020 01:25:37,078 --> 01:25:37,912 Come on. 1021 01:25:40,438 --> 01:25:42,855 (soft music) 1022 01:26:00,602 --> 01:26:03,602 (suspenseful music) 1023 01:26:41,870 --> 01:26:43,370 - Sweetie, where's your uncle? 1024 01:26:44,490 --> 01:26:45,410 - He's sick again. 1025 01:26:45,410 --> 01:26:47,940 The people took him to the hospital. 1026 01:26:47,940 --> 01:26:48,773 - What people? 1027 01:26:49,680 --> 01:26:50,610 - Don't worry, Mommy. 1028 01:26:50,610 --> 01:26:51,760 He'll take care of him. 1029 01:26:52,945 --> 01:26:53,863 - Who will? 1030 01:26:55,608 --> 01:26:56,440 - Him. 1031 01:26:57,985 --> 01:27:00,735 (ominous music) 1032 01:27:15,013 --> 01:27:17,595 - Come on sweetie, we gotta go. 1033 01:27:20,010 --> 01:27:21,020 - What? 1034 01:27:21,020 --> 01:27:22,103 Are you sure? 1035 01:27:23,100 --> 01:27:23,933 Oh my God. 1036 01:27:23,933 --> 01:27:25,420 I'm on it, I'm on it. 1037 01:27:25,420 --> 01:27:26,990 - Hospital reported a missing ambulance. 1038 01:27:26,990 --> 01:27:28,290 Do you think it's them? - I do. 1039 01:27:28,290 --> 01:27:29,870 Do me a favor, call Ottawa County, 1040 01:27:29,870 --> 01:27:31,770 get every available agent they can spare. 1041 01:27:31,770 --> 01:27:32,900 Get me some eyes in the air. 1042 01:27:32,900 --> 01:27:34,985 - Got it. - Okay? 1043 01:27:34,985 --> 01:27:37,818 (dramatic music) 1044 01:28:04,390 --> 01:28:05,690 - What's happening to you? 1045 01:28:06,680 --> 01:28:08,180 - There's a lot of blood here. 1046 01:28:13,010 --> 01:28:15,433 - Aaron, where were you when you were shot? 1047 01:28:17,068 --> 01:28:17,902 - Desert. 1048 01:28:19,530 --> 01:28:21,710 - But that was 20 years ago. 1049 01:28:21,710 --> 01:28:23,390 That would have killed you then. 1050 01:28:23,390 --> 01:28:24,763 How are you alive now? 1051 01:28:27,055 --> 01:28:28,973 - Please, take me back. 1052 01:28:30,240 --> 01:28:31,990 - Where do you want us to take you? 1053 01:28:33,205 --> 01:28:34,790 - Woods. 1054 01:28:34,790 --> 01:28:36,480 - What's in the woods? 1055 01:28:36,480 --> 01:28:37,480 Who's waiting there? 1056 01:28:38,540 --> 01:28:39,913 - Stop the bleeding. 1057 01:28:40,897 --> 01:28:42,848 - I've got to get him to a hospital. 1058 01:28:42,848 --> 01:28:45,265 - Just get the goddamn tracker in him. 1059 01:28:45,265 --> 01:28:46,700 - It's an ambulance, for Christ's sake. 1060 01:28:46,700 --> 01:28:47,533 How hard can it be? 1061 01:28:47,533 --> 01:28:49,440 - Yeah, a vehicle in the Allegan Woods. 1062 01:28:49,440 --> 01:28:52,303 How hard could that be? (props whirring) 1063 01:28:52,303 --> 01:28:55,053 (dramatic music) 1064 01:28:58,258 --> 01:29:01,008 (sirens wailing) 1065 01:29:21,890 --> 01:29:23,040 - Where are they going? 1066 01:29:24,470 --> 01:29:25,523 Well, where's David? 1067 01:29:29,910 --> 01:29:32,460 I think I know where they might be taking him. 1068 01:29:32,460 --> 01:29:33,950 Okay, I'll be right over. 1069 01:29:33,950 --> 01:29:35,340 - What's goin' on? 1070 01:29:35,340 --> 01:29:36,642 - Aaron was taken. 1071 01:29:36,642 --> 01:29:37,475 - Taken by who? 1072 01:29:37,475 --> 01:29:38,515 - I'm not really sure. 1073 01:29:38,515 --> 01:29:40,700 They've got him in a stolen ambulance. 1074 01:29:40,700 --> 01:29:42,858 - So what are you gonna do? 1075 01:29:42,858 --> 01:29:45,525 (siren wailing) 1076 01:29:48,092 --> 01:29:50,780 (door pounding) 1077 01:29:50,780 --> 01:29:51,620 - What do you want? 1078 01:29:51,620 --> 01:29:52,770 - I need your help with somethin'. 1079 01:29:52,770 --> 01:29:54,200 - What the hell's going on? - Just get dressed 1080 01:29:54,200 --> 01:29:55,083 and come on out. 1081 01:29:58,178 --> 01:29:59,328 And bring your shotgun. 1082 01:30:02,253 --> 01:30:05,085 (dramatic music) 1083 01:30:09,870 --> 01:30:11,808 - Eagle One, what's your 20? 1084 01:30:11,808 --> 01:30:14,208 - [Pilot] I'm tracking them over 112, Delta One. 1085 01:30:18,080 --> 01:30:19,870 - I'm on 112 right now, guys. 1086 01:30:19,870 --> 01:30:22,710 This road doesn't lead anywhere so stay on them, Eagle One. 1087 01:30:22,710 --> 01:30:25,148 - [Pilot] 10-4 I have eyes on them. 1088 01:30:30,370 --> 01:30:33,620 I've lost them in the brush, Delta One. 1089 01:30:35,060 --> 01:30:35,893 - Copy, Eagle One. 1090 01:30:35,893 --> 01:30:36,727 Thank you. 1091 01:30:38,860 --> 01:30:41,078 - [Pilot] Heading back to base, Delta One. 1092 01:30:52,798 --> 01:30:56,180 (horn honking) 1093 01:30:56,180 --> 01:30:57,013 - Watch him. 1094 01:31:00,628 --> 01:31:01,860 What the hell is going on? 1095 01:31:01,860 --> 01:31:04,100 - Looks like someone's blocking the road. 1096 01:31:04,100 --> 01:31:05,130 - Are they cops? 1097 01:31:05,130 --> 01:31:06,620 - No. 1098 01:31:06,620 --> 01:31:08,333 - Then use the siren. 1099 01:31:10,513 --> 01:31:13,180 (siren wailing) 1100 01:31:17,928 --> 01:31:20,428 (tense music) 1101 01:31:28,100 --> 01:31:31,113 - Sorry young lady, this road is closed. 1102 01:31:33,045 --> 01:31:34,895 - You need to get out of my way, son. 1103 01:31:36,645 --> 01:31:38,150 - Hey! (gun cocking) 1104 01:31:38,150 --> 01:31:39,318 Drop it, my friend. 1105 01:31:49,503 --> 01:31:51,493 Q This is none of your concern. 1106 01:32:23,320 --> 01:32:24,180 - You got him, James? 1107 01:32:24,180 --> 01:32:25,930 This way, let's get him in the car. 1108 01:32:29,100 --> 01:32:31,010 How's he doing back there, Lindsey? 1109 01:32:31,010 --> 01:32:32,500 - He's not doing good. 1110 01:32:34,770 --> 01:32:36,620 - [Officer] You have the right to remain silent. 1111 01:32:36,620 --> 01:32:38,020 Anything you say can and will be used 1112 01:32:38,020 --> 01:32:39,450 against you in a court of law. 1113 01:32:39,450 --> 01:32:40,620 You have the right to an attorney 1114 01:32:40,620 --> 01:32:42,430 and have one present while you're questioned. 1115 01:32:42,430 --> 01:32:44,240 If you cannot afford an attorney, 1116 01:32:44,240 --> 01:32:46,333 one will be assigned to you. 1117 01:32:47,293 --> 01:32:48,770 You can exercise these rights at any time. 1118 01:32:48,770 --> 01:32:50,640 You understand the rights I just read to you? 1119 01:32:50,640 --> 01:32:51,940 - Yeah. - All right then. 1120 01:33:05,530 --> 01:33:06,980 - What's your mom doing here? 1121 01:33:14,410 --> 01:33:16,160 - What's going on, Andrea? 1122 01:33:16,160 --> 01:33:17,287 Move the car. 1123 01:33:17,287 --> 01:33:19,605 I need to get him to the hospital. 1124 01:33:19,605 --> 01:33:20,688 Move the car! 1125 01:33:22,775 --> 01:33:23,608 - David, 1126 01:33:27,142 --> 01:33:29,642 Aaron can't stay here anymore. 1127 01:33:32,898 --> 01:33:34,730 We have to let him go. 1128 01:33:38,635 --> 01:33:39,790 - It's okay. 1129 01:33:39,790 --> 01:33:42,540 (dramatic music) 1130 01:33:45,723 --> 01:33:48,640 (leaves crunching) 1131 01:33:54,700 --> 01:33:56,200 - Watch your step. 1132 01:34:00,460 --> 01:34:01,683 Yeah, this way. 1133 01:34:08,557 --> 01:34:13,557 - What do we do, just lay him down? 1134 01:34:19,298 --> 01:34:21,965 (somber music) 1135 01:34:31,175 --> 01:34:32,175 - It's okay. 1136 01:34:33,125 --> 01:34:33,958 It's okay. 1137 01:34:50,122 --> 01:34:52,872 (ominous music) 1138 01:35:40,788 --> 01:35:42,122 Please help him. 1139 01:36:13,787 --> 01:36:14,620 - Lucey. 1140 01:36:36,353 --> 01:36:38,770 (soft music) 1141 01:36:55,788 --> 01:36:57,455 - Do you have to go? 1142 01:36:59,403 --> 01:37:01,477 - I wish I didn't. 1143 01:37:01,477 --> 01:37:02,310 But I do. 1144 01:37:03,795 --> 01:37:06,795 And I'll be back before you know it. 1145 01:37:09,223 --> 01:37:10,305 - I love you. 1146 01:37:12,962 --> 01:37:14,045 - I love you. 1147 01:37:22,465 --> 01:37:25,048 (bell ringing) 1148 01:37:32,508 --> 01:37:33,938 - Hey lover boy (whistling), 1149 01:37:35,100 --> 01:37:36,403 come on, we gotta go. 1150 01:37:57,630 --> 01:37:59,403 Take care of him, okay? 1151 01:37:59,403 --> 01:38:00,618 - I promise, I promise I will. 1152 01:38:00,618 --> 01:38:01,700 And don't you worry, 1153 01:38:01,700 --> 01:38:05,568 we're coming back to do some big things, I promise you that. 1154 01:38:05,568 --> 01:38:07,313 - Don't worry, Lucey. 1155 01:38:07,313 --> 01:38:08,895 I'm indestructible. 1156 01:38:44,278 --> 01:38:47,028 (dramatic music) 1157 01:38:48,043 --> 01:38:50,460 (soft music) 1158 01:38:54,528 --> 01:38:57,028 (light music) 72614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.