Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,243 --> 00:00:02,562
(light music)
2
00:00:02,562 --> 00:00:05,312
(glass breaking)
3
00:00:51,353 --> 00:00:53,935
(wind gusting)
4
00:01:24,045 --> 00:01:26,545
(man gasping)
5
00:02:11,923 --> 00:02:14,590
(man screaming)
6
00:02:17,527 --> 00:02:20,110
(somber music)
7
00:02:31,415 --> 00:02:33,915
(tense music)
8
00:03:38,293 --> 00:03:41,210
(leaves crunching)
9
00:04:10,478 --> 00:04:13,395
(foreboding music)
10
00:04:46,253 --> 00:04:48,835
(lid slamming)
11
00:05:04,950 --> 00:05:07,950
(suspenseful music)
12
00:05:20,445 --> 00:05:23,112
(knob jiggling)
13
00:06:14,460 --> 00:06:17,040
(gun cocking)
14
00:06:17,040 --> 00:06:20,153
- You picked the wrong
house, you son of a bitch.
15
00:06:22,640 --> 00:06:24,220
What were you gonna do?
16
00:06:24,220 --> 00:06:25,343
Rape my wife?
17
00:06:26,710 --> 00:06:28,840
I should damn well kill you.
18
00:06:28,840 --> 00:06:30,063
It's within my rights.
19
00:06:31,630 --> 00:06:32,960
Answer me boy.
20
00:06:32,960 --> 00:06:33,793
- It's ringing.
21
00:06:37,810 --> 00:06:38,690
- Uh, hello.
22
00:06:38,690 --> 00:06:41,430
Yeah, yeah, give me the sheriff's office.
23
00:06:41,430 --> 00:06:42,493
Now you're in for it.
24
00:06:44,040 --> 00:06:46,860
- I think there's
something wrong with him.
25
00:06:46,860 --> 00:06:50,523
- Yeah Sheriff, this is Kyle
Petis over on Waverly Street.
26
00:06:51,380 --> 00:06:53,713
I just caught some kid
breaking into my house.
27
00:06:55,477 --> 00:06:57,423
Oh no, he ain't goin' anywhere.
28
00:07:00,140 --> 00:07:01,390
- So do you understand those rights
29
00:07:01,390 --> 00:07:02,640
as I've read them to you?
30
00:07:04,610 --> 00:07:05,443
Hello?
31
00:07:06,330 --> 00:07:09,513
Hey, you're gonna need
to acknowledge me, son.
32
00:07:11,920 --> 00:07:14,753
(finger snapping)
33
00:07:15,855 --> 00:07:18,993
Okay, ain't making it
any easier on yourself.
34
00:07:18,993 --> 00:07:19,827
Come on.
35
00:07:22,200 --> 00:07:23,740
Inside.
36
00:07:23,740 --> 00:07:25,313
Watch your head.
37
00:07:25,313 --> 00:07:26,147
Turn around.
38
00:07:30,790 --> 00:07:31,623
Feet.
39
00:07:38,050 --> 00:07:40,240
I wouldn't worry about it, Kyle.
40
00:07:40,240 --> 00:07:42,570
I don't think he was looking
to hurt you or your wife.
41
00:07:42,570 --> 00:07:45,558
- I don't know, he looked
like a damn pervert to me.
42
00:07:45,558 --> 00:07:46,392
- Okay.
43
00:07:46,392 --> 00:07:48,672
Oh, the sheriff's here.
44
00:07:48,672 --> 00:07:49,505
Come on.
45
00:08:11,850 --> 00:08:13,210
- Nice to see you, Frank.
46
00:08:13,210 --> 00:08:14,043
- Sheriff.
47
00:08:14,043 --> 00:08:15,150
- Hi, Kyle how are you?
48
00:08:16,090 --> 00:08:17,830
Always a pleasure, Mrs. Petis.
49
00:08:17,830 --> 00:08:19,038
How are you feelin' these days?
50
00:08:19,038 --> 00:08:20,070
- Not good.
- Not so good?
51
00:08:20,070 --> 00:08:21,580
Well, we'll see what happens with that.
52
00:08:21,580 --> 00:08:23,480
Hey Frank, what seems to be the story?
53
00:08:24,360 --> 00:08:25,193
- From the looks of it,
54
00:08:25,193 --> 00:08:27,520
he was just looking for
some clothes and food.
55
00:08:27,520 --> 00:08:29,710
- [Kyle] Prescription pills, probably.
56
00:08:29,710 --> 00:08:30,800
- Okay.
57
00:08:30,800 --> 00:08:31,633
I tell you this though,
58
00:08:31,633 --> 00:08:33,227
it looks like he's been to some party.
59
00:08:33,227 --> 00:08:34,160
- Yeah.
60
00:08:34,160 --> 00:08:37,210
- Frank, you look after Mr. and Mrs Petis.
61
00:08:37,210 --> 00:08:38,650
I'm gonna have a word with the boy, okay?
62
00:08:38,650 --> 00:08:40,400
Nice to see you, Mrs. Petis.
63
00:08:40,400 --> 00:08:41,760
Good luck.
64
00:08:41,760 --> 00:08:42,593
- Okay.
65
00:08:56,200 --> 00:08:57,530
- Okay,
66
00:08:57,530 --> 00:09:00,530
I just want you to know that
I'm here to help you, okay son?
67
00:09:02,390 --> 00:09:03,240
What's your name?
68
00:09:08,920 --> 00:09:10,860
Well, it seems to me
69
00:09:10,860 --> 00:09:13,063
that you're already in
a little bit of trouble.
70
00:09:14,050 --> 00:09:16,460
We can make this easy so
I'm gonna ask you again,
71
00:09:16,460 --> 00:09:17,610
what's you're name son?
72
00:09:21,640 --> 00:09:23,050
Okay.
73
00:09:23,050 --> 00:09:25,853
I'm just gonna take a
little look at you, okay?
74
00:09:26,700 --> 00:09:27,563
Nice and easy.
75
00:09:28,743 --> 00:09:30,400
I'm just gonna lift your head.
76
00:09:30,400 --> 00:09:31,633
Nice and easy, okay son?
77
00:09:32,700 --> 00:09:34,210
Give me a look at you.
78
00:09:37,390 --> 00:09:39,743
(tense music)
79
00:09:39,743 --> 00:09:40,575
Jesus.
80
00:09:42,410 --> 00:09:43,640
Frank.
81
00:09:43,640 --> 00:09:45,140
Frank.
82
00:09:45,140 --> 00:09:46,330
Get the cuffs off the guy right now.
83
00:09:46,330 --> 00:09:47,380
- What?
- Get the cuffs
84
00:09:47,380 --> 00:09:49,183
off him right now, get him a blanket.
85
00:09:52,015 --> 00:09:54,765
(dramatic music)
86
00:10:07,397 --> 00:10:12,397
(camera snapping)
(radio chattering)
87
00:10:12,753 --> 00:10:15,920
(electronic beeping)
88
00:10:23,122 --> 00:10:25,900
We're the same age, you know that?
89
00:10:25,900 --> 00:10:26,733
- [Frank] You're kiddin'.
90
00:10:26,733 --> 00:10:27,983
- I'm not kidding, Frank.
91
00:10:29,270 --> 00:10:30,773
- What happened to you?
92
00:10:30,773 --> 00:10:33,060
(all laughing)
93
00:10:33,060 --> 00:10:34,823
- It's not that funny, Jim.
94
00:10:36,200 --> 00:10:38,310
- It's not the years,
it's the mileage, right?
95
00:10:38,310 --> 00:10:39,593
- Yeah, I hear ya.
96
00:10:40,830 --> 00:10:43,653
I'd say wake me, shake me
if I wasn't already, Frank.
97
00:10:45,410 --> 00:10:46,488
- What are you sayin'?
98
00:10:50,010 --> 00:10:51,110
- That's Aaron Porter.
99
00:10:52,640 --> 00:10:54,190
Yeah, that's right.
100
00:10:54,190 --> 00:10:55,900
You remember Aaron?
101
00:10:55,900 --> 00:10:57,193
That's my wife's brother.
102
00:10:59,320 --> 00:11:01,770
We left for the Gulf about
20 years ago together.
103
00:11:03,570 --> 00:11:04,483
- I ain't buyin' it.
104
00:11:06,902 --> 00:11:09,318
(soft music)
105
00:11:24,187 --> 00:11:25,103
- You okay?
106
00:11:30,615 --> 00:11:31,448
Aaron,
107
00:11:44,980 --> 00:11:47,443
I'm real sorry we had
to bring you here, man.
108
00:11:48,758 --> 00:11:49,858
We just kind of had to
109
00:11:51,565 --> 00:11:52,398
make sure.
110
00:11:56,690 --> 00:11:57,773
Listen to me,
111
00:11:58,713 --> 00:12:00,190
I've got a spare bedroom back at the house
112
00:12:00,190 --> 00:12:02,590
and you're coming home with me today.
113
00:12:02,590 --> 00:12:03,590
I'm taking you home.
114
00:12:11,100 --> 00:12:11,933
Jesus.
115
00:12:15,835 --> 00:12:20,465
Where the hell have you
been all these years, man?
116
00:12:20,465 --> 00:12:21,632
Where ya been?
117
00:12:30,260 --> 00:12:31,093
It's okay, man.
118
00:12:32,590 --> 00:12:34,250
It's okay, we'll have plenty
of time to talk about that.
119
00:12:34,250 --> 00:12:35,083
I'm sorry.
120
00:12:36,090 --> 00:12:39,283
For now let's just get
you home. get you sorted.
121
00:12:39,283 --> 00:12:40,115
Come on,
122
00:12:41,140 --> 00:12:42,700
come on.
123
00:12:42,700 --> 00:12:44,783
Come on, man I've got ya.
124
00:12:47,120 --> 00:12:48,703
Come on.
125
00:12:48,703 --> 00:12:49,750
I've got ya.
126
00:12:49,750 --> 00:12:50,700
Let's get you home.
127
00:13:04,290 --> 00:13:06,640
- So after all this time,
you decide to talk to me
128
00:13:06,640 --> 00:13:09,460
about Aaron and this is
what you come up with?
129
00:13:09,460 --> 00:13:10,423
He's alive?
130
00:13:11,880 --> 00:13:13,533
- No, it's not like that.
131
00:13:14,640 --> 00:13:17,653
Okay, just go with me on this.
132
00:13:18,858 --> 00:13:20,710
- What are you doing, David?
133
00:13:20,710 --> 00:13:21,543
- I know there's a lot of things
134
00:13:21,543 --> 00:13:22,570
that I haven't shared with you.
135
00:13:22,570 --> 00:13:25,253
- My brother is dead, David.
136
00:13:28,562 --> 00:13:29,483
My brother's dead.
137
00:13:30,740 --> 00:13:32,618
- Just go with me on this.
138
00:13:50,815 --> 00:13:52,173
- Aaron?
139
00:13:52,173 --> 00:13:53,300
How?
140
00:13:53,300 --> 00:13:54,180
Oh God.
141
00:13:54,180 --> 00:13:56,165
- It's okay, it's okay.
142
00:13:56,165 --> 00:13:57,602
It's Okay.
143
00:13:57,602 --> 00:13:59,185
- Let me touch him.
144
00:14:04,057 --> 00:14:06,723
Aaron (crying).
145
00:14:25,925 --> 00:14:28,758
(toaster popping)
146
00:14:35,778 --> 00:14:38,320
- Ugh, you eat like a pig.
147
00:14:38,320 --> 00:14:39,440
- Erin.
148
00:14:39,440 --> 00:14:40,940
Sweetheart, that's not polite.
149
00:14:48,180 --> 00:14:49,013
Oh.
150
00:14:51,570 --> 00:14:52,403
- Okay.
151
00:14:54,448 --> 00:14:56,310
(chuckling) It's okay.
152
00:14:56,310 --> 00:14:58,080
Plenty more where that came from, right?
153
00:14:58,080 --> 00:15:00,503
Since you've made room,
here you go, Aaron.
154
00:15:02,730 --> 00:15:03,563
Enjoy.
155
00:15:07,890 --> 00:15:09,970
- Aaron, I just, I don't understand.
156
00:15:09,970 --> 00:15:11,603
It's been 20 years.
157
00:15:12,565 --> 00:15:14,233
Where have you been?
158
00:15:15,110 --> 00:15:17,910
- He hasn't aged a day in
those 20 years either, has he?
159
00:15:19,220 --> 00:15:20,570
- What's wrong, can't talk?
160
00:15:25,920 --> 00:15:27,173
- You know, maybe we should
take him to see a doctor
161
00:15:27,173 --> 00:15:29,140
and get him checked out?
162
00:15:29,140 --> 00:15:30,990
- You better talk or else
they're gonna make you
163
00:15:30,990 --> 00:15:32,123
go to the doctor.
164
00:15:34,710 --> 00:15:35,910
- What you should know is we found him
165
00:15:35,910 --> 00:15:37,770
going through your folks' old home.
166
00:15:37,770 --> 00:15:40,790
Maybe you should take him
to see your father first.
167
00:15:40,790 --> 00:15:42,360
- Sweetheart, I don't know.
168
00:15:42,360 --> 00:15:43,363
Dad's just.
169
00:15:47,400 --> 00:15:50,583
Aaron, you wanna to go see Dad?
170
00:15:56,090 --> 00:15:57,960
Aaron, you need to know that his mind
171
00:15:57,960 --> 00:16:00,240
has deteriorated a lot
over the last few years.
172
00:16:00,240 --> 00:16:02,690
He's not gonna know who you are.
173
00:16:02,690 --> 00:16:03,790
You have to know that.
174
00:16:17,230 --> 00:16:18,670
Hey, Dad.
175
00:16:18,670 --> 00:16:21,233
It's me, Andrea, your daughter.
176
00:16:22,230 --> 00:16:25,190
And Erin, your granddaughter, is here too.
177
00:16:25,190 --> 00:16:26,023
- Hi, Grandpa.
178
00:16:27,210 --> 00:16:28,043
- I've already had lunch.
179
00:16:28,043 --> 00:16:29,520
Please come back a little later.
180
00:16:30,413 --> 00:16:31,247
It's your turn.
181
00:16:32,100 --> 00:16:33,973
And no making up new words this time.
182
00:16:35,350 --> 00:16:36,850
- Who are you talking to, Dad?
183
00:16:38,230 --> 00:16:39,063
- What do you mean?
184
00:16:39,063 --> 00:16:39,897
I'm talking to Keith.
185
00:16:42,300 --> 00:16:44,390
- Look, Dad, I brought you a visitor.
186
00:16:44,390 --> 00:16:45,333
- Sorry, child.
187
00:16:46,530 --> 00:16:49,130
You're a lovely young woman
but I'm not your father.
188
00:16:53,300 --> 00:16:55,300
Hey, buddy, sit down.
189
00:16:55,300 --> 00:16:57,385
You can play for Keith.
190
00:16:57,385 --> 00:16:58,495
Come on.
191
00:16:58,495 --> 00:16:59,328
Come on.
192
00:17:00,600 --> 00:17:01,433
Sure.
193
00:17:04,808 --> 00:17:06,873
All right, you go ahead.
194
00:17:07,870 --> 00:17:09,333
He was starting over here.
195
00:17:16,385 --> 00:17:19,053
(somber music)
196
00:17:25,190 --> 00:17:28,243
That's very nice, but you
can't use a proper name.
197
00:17:30,350 --> 00:17:31,760
- Dad, he's introducing himself to you.
198
00:17:31,760 --> 00:17:33,233
Aaron is his name.
199
00:17:34,310 --> 00:17:36,573
- I know the name of my own boy.
200
00:17:39,130 --> 00:17:41,960
Where's you're lovely Lucey, huh?
201
00:17:41,960 --> 00:17:43,173
Beautiful Lucey, huh?
202
00:17:45,545 --> 00:17:50,270
(pieces clattering)
Damn it, Aaron.
203
00:17:50,270 --> 00:17:53,433
I love you, son, but you
were never too graceful.
204
00:17:55,963 --> 00:17:57,770
You know, I wouldn't,
205
00:17:57,770 --> 00:18:00,380
I don't think you should join the service
206
00:18:00,380 --> 00:18:02,570
because I don't think
I would feel too good
207
00:18:02,570 --> 00:18:04,408
about you carrying a gun (chuckling).
208
00:18:05,857 --> 00:18:08,690
(Andrea laughing)
209
00:18:15,410 --> 00:18:18,598
- She was diagnosed around
Thanksgiving, 10 years ago.
210
00:18:20,570 --> 00:18:22,510
The doctor said she never stood a chance.
211
00:18:22,510 --> 00:18:23,893
It spread so fast.
212
00:18:26,290 --> 00:18:28,890
But if she was scared of
dying, she never showed it.
213
00:18:30,630 --> 00:18:35,040
As a matter of fact, right
before she went, she smiled
214
00:18:35,040 --> 00:18:37,963
and she told us that she
would say hello to you for us.
215
00:18:44,290 --> 00:18:46,980
You know, it never occurred
to me until just now
216
00:18:46,980 --> 00:18:50,498
that you weren't there waiting for her.
217
00:18:55,473 --> 00:18:57,973
(tense music)
218
00:19:04,115 --> 00:19:06,783
(ominous music)
219
00:19:29,802 --> 00:19:32,552
(phone ringing)
220
00:19:38,370 --> 00:19:39,203
- Hey Bobby,
221
00:19:44,190 --> 00:19:45,340
what's going on?
222
00:19:45,340 --> 00:19:48,310
- Someone broke into a house
on Waverly Street last night.
223
00:19:48,310 --> 00:19:50,110
Turns out it was that kid who disappeared
224
00:19:50,110 --> 00:19:52,550
in the Gulf War like 20 years ago.
225
00:19:52,550 --> 00:19:54,522
And everyone thought he was dead.
226
00:19:54,522 --> 00:19:56,938
(soft music)
227
00:20:19,295 --> 00:20:21,878
(Lucey crying)
228
00:20:31,712 --> 00:20:32,620
- [Doctor] You know I have never seen
229
00:20:32,620 --> 00:20:34,530
anything like this before.
230
00:20:34,530 --> 00:20:36,830
All of his vital systems
seem to be functioning
231
00:20:36,830 --> 00:20:37,663
like a textbook 20 year old.
232
00:20:37,663 --> 00:20:39,793
But it's like he's frozen in time.
233
00:20:42,780 --> 00:20:46,770
- That's nice, now what
about the inability to speak?
234
00:20:46,770 --> 00:20:49,960
- I can't find any reason
physically why he can't talk.
235
00:20:49,960 --> 00:20:51,110
I assume he was just exposed
236
00:20:51,110 --> 00:20:52,630
to some kind of a traumatic experience
237
00:20:52,630 --> 00:20:55,343
that has affected his
desire to want to talk.
238
00:20:55,343 --> 00:20:56,175
- Wow.
239
00:20:56,175 --> 00:21:01,170
So you're saying that maybe
he needs a psychiatrist?
240
00:21:02,630 --> 00:21:03,960
- I think for now let's let him get used
241
00:21:03,960 --> 00:21:06,210
to being back at home,
feeling comfortable.
242
00:21:06,210 --> 00:21:08,430
I think that once he's
reacclimated to his environment,
243
00:21:08,430 --> 00:21:10,920
I think he'll start to talk again.
244
00:21:10,920 --> 00:21:12,580
If for whatever reason he doesn't,
245
00:21:12,580 --> 00:21:14,380
then we'll pursue our other options.
246
00:21:18,190 --> 00:21:19,023
- Thank you.
247
00:21:19,023 --> 00:21:20,210
- You're welcome.
248
00:21:20,210 --> 00:21:22,098
- Thanks, doc.
- You're welcome.
249
00:21:25,610 --> 00:21:27,173
- I guess we take him home, huh?
250
00:21:31,470 --> 00:21:32,303
- Leo.
251
00:21:32,303 --> 00:21:33,563
Hey, thank you.
- Thank you.
252
00:21:35,270 --> 00:21:37,377
- Hey, just a regular coffee.
253
00:21:37,377 --> 00:21:38,820
- [Connor] Okay.
254
00:21:38,820 --> 00:21:41,450
- Connor, put that on my bill, please.
255
00:21:41,450 --> 00:21:42,962
- [Connor] Sure.
256
00:21:42,962 --> 00:21:44,158
- Lucey.
- Hey, David.
257
00:21:45,880 --> 00:21:47,150
- It's nice to see you.
258
00:21:47,150 --> 00:21:47,983
- You too.
259
00:21:50,928 --> 00:21:55,350
- So, you got my message
about this evening, right?
260
00:21:55,350 --> 00:21:56,423
- Yeah, I did.
261
00:21:58,550 --> 00:22:00,250
- Any chance we may see you there?
262
00:22:02,570 --> 00:22:03,403
- Can we talk?
263
00:22:04,573 --> 00:22:05,405
- Yeah, of course.
264
00:22:05,405 --> 00:22:06,623
Sure, please.
265
00:22:10,160 --> 00:22:12,060
- I'm sorry I haven't called you back.
266
00:22:15,415 --> 00:22:16,935
I'm still trying to wrap
my head around all of this.
267
00:22:16,935 --> 00:22:18,993
(somber music)
268
00:22:18,993 --> 00:22:20,420
- I know.
269
00:22:20,420 --> 00:22:21,343
We all are.
270
00:22:23,850 --> 00:22:27,610
Lucey, if you don't show
up tonight, it's okay.
271
00:22:27,610 --> 00:22:29,718
Nobody's gonna think any less of you.
272
00:22:30,950 --> 00:22:32,180
It's an awkward situation.
273
00:22:32,180 --> 00:22:33,863
- No, I want to come, I do.
274
00:22:36,920 --> 00:22:37,983
It's just that uh,
275
00:22:44,300 --> 00:22:47,033
it took so much for me
to get over losing him.
276
00:22:50,230 --> 00:22:52,413
I mean, it was the hardest
thing I've ever done.
277
00:22:56,430 --> 00:22:57,930
And bringing all of that back,
278
00:23:01,788 --> 00:23:03,738
I don't know if I can handle it, David.
279
00:23:13,292 --> 00:23:17,675
So,
280
00:23:17,675 --> 00:23:18,820
he's really back?
281
00:23:20,725 --> 00:23:22,058
It's really him?
282
00:23:23,688 --> 00:23:24,520
- Yeah.
283
00:23:26,970 --> 00:23:27,803
Look, Lucey,
284
00:23:29,900 --> 00:23:33,853
I hope to see you there tonight,
I mean, come on, we all do.
285
00:23:35,210 --> 00:23:37,173
But you need to be selfish with this.
286
00:23:39,690 --> 00:23:40,523
It's okay.
287
00:23:44,682 --> 00:23:46,082
Just do what's best for you.
288
00:23:48,240 --> 00:23:49,073
Come on.
289
00:23:50,813 --> 00:23:51,897
I'll see you.
290
00:23:59,790 --> 00:24:01,273
There you go.
291
00:24:01,273 --> 00:24:02,523
Here, Come on.
292
00:24:04,490 --> 00:24:05,323
You got her?
293
00:24:07,047 --> 00:24:09,460
Here, pal, try this one, it's light.
294
00:24:09,460 --> 00:24:10,710
This one's for you, Erin.
295
00:24:13,440 --> 00:24:15,140
- [Woman] Good afternoon, Sheriff.
296
00:24:17,490 --> 00:24:18,340
- Good afternoon.
297
00:24:19,370 --> 00:24:20,203
Can I help you?
298
00:24:21,560 --> 00:24:22,483
- Quite possibly.
299
00:24:27,090 --> 00:24:28,700
- Do me a favor and go inside.
300
00:24:28,700 --> 00:24:30,100
I'll see you in a second, Aaron.
301
00:24:30,100 --> 00:24:31,300
Go on, take Erin inside.
302
00:24:41,400 --> 00:24:43,373
- Lovely little girl you have there.
303
00:24:44,520 --> 00:24:48,793
That young man though, he's
a bit peculiar, isn't he?
304
00:24:51,470 --> 00:24:53,090
- Well that's my wife's brother.
305
00:24:53,090 --> 00:24:55,330
He's just returned home after
being gone a very long time.
306
00:24:55,330 --> 00:24:57,263
- I know, I've been reading all about him.
307
00:24:59,950 --> 00:25:00,783
- Who are you?
308
00:25:03,470 --> 00:25:05,263
- Just a concerned citizen.
309
00:25:06,600 --> 00:25:08,780
A friend.
(tense music)
310
00:25:08,780 --> 00:25:09,950
- Okay.
311
00:25:09,950 --> 00:25:12,913
So what is it you're
concerned about, friend?
312
00:25:13,920 --> 00:25:15,350
- The whereabouts of your wife's brother
313
00:25:15,350 --> 00:25:16,943
for the past 20 years.
314
00:25:21,140 --> 00:25:23,320
Don't you think that
it's a little bit strange
315
00:25:23,320 --> 00:25:24,590
that he hasn't aged at all
316
00:25:24,590 --> 00:25:26,533
in the 20 years he's been missing?
317
00:25:28,240 --> 00:25:30,130
- Actually, we never really
thought about it like that.
318
00:25:30,130 --> 00:25:32,070
We're just happy to have him home.
319
00:25:32,070 --> 00:25:33,273
- As you should be.
320
00:25:34,570 --> 00:25:35,920
But he's not here for good.
321
00:25:38,838 --> 00:25:40,188
- What do you mean by that?
322
00:25:43,690 --> 00:25:45,030
- They reappear,
323
00:25:45,030 --> 00:25:50,030
then three, six, sometimes 10
days later, they disappear.
324
00:25:53,380 --> 00:25:54,680
It's different every time.
325
00:25:56,948 --> 00:25:58,348
- Okay, who do you work for?
326
00:26:01,023 --> 00:26:05,250
- I think that the reason they don't talk
327
00:26:05,250 --> 00:26:06,600
is because they forget how.
328
00:26:08,630 --> 00:26:11,480
My theory is that up there
they communicate by telepathy.
329
00:26:16,640 --> 00:26:17,945
- Okay.
330
00:26:17,945 --> 00:26:19,718
I don't who you are or
what it is that you want,
331
00:26:19,718 --> 00:26:22,053
but I do suggest that
you get off my property.
332
00:26:23,120 --> 00:26:25,320
I also suggest you stay
away from my family.
333
00:26:27,990 --> 00:26:31,090
- He doesn't have a lot
of time left, Sheriff.
334
00:26:31,090 --> 00:26:33,123
He's already been here two days.
335
00:26:53,170 --> 00:26:54,500
- The three of clubs?
- No.
336
00:26:54,500 --> 00:26:55,830
- King of clubs?
- Uh uh.
337
00:26:55,830 --> 00:26:57,533
- Ace of clubs?
- No.
338
00:26:57,533 --> 00:26:59,273
- Nine of clubs?
339
00:27:08,960 --> 00:27:11,280
- So where the hell has
he been this whole time?
340
00:27:11,280 --> 00:27:12,113
- I don't know.
341
00:27:14,188 --> 00:27:17,187
- I'm sure glad I got out
of going to that hell hole,
342
00:27:17,187 --> 00:27:18,420
you know?
(man chuckling)
343
00:27:18,420 --> 00:27:20,162
Could have been me.
344
00:27:20,162 --> 00:27:21,993
Could have been me
instead of that poor SOB.
345
00:27:23,200 --> 00:27:26,340
- It's crazy, I heard
that when they found him,
346
00:27:26,340 --> 00:27:29,010
he was naked like a newborn.
347
00:27:29,010 --> 00:27:30,660
It's like he fell out of the sky.
348
00:27:33,405 --> 00:27:35,510
- Karma's a bitch, ain't it?
349
00:27:35,510 --> 00:27:36,620
- What do you mean?
350
00:27:36,620 --> 00:27:39,123
- Well, let's put it this way,
351
00:27:40,410 --> 00:27:42,603
he wasn't exactly the nicest kid in town.
352
00:27:43,643 --> 00:27:44,630
There weren't a whole lot of people
353
00:27:44,630 --> 00:27:46,633
all torn up when he went MIA.
354
00:27:48,493 --> 00:27:53,493
He was a real charmer, you know that?
355
00:27:54,120 --> 00:27:59,120
So, um, I did a little research
on that suited woman, right?
356
00:27:59,610 --> 00:28:02,360
Apparently every time an
MIA soldier reappears,
357
00:28:02,360 --> 00:28:03,670
this group comes out of the woodwork
358
00:28:03,670 --> 00:28:05,323
and screams conspiracy theory.
359
00:28:06,760 --> 00:28:07,593
They,
360
00:28:08,640 --> 00:28:11,240
believe that these soldiers
were abducted by aliens.
361
00:28:12,415 --> 00:28:13,940
- Aliens?
362
00:28:13,940 --> 00:28:14,773
Really?
363
00:28:14,773 --> 00:28:17,120
Come on, that's ridiculous.
364
00:28:17,120 --> 00:28:19,243
- Hey, I'm just saying
that's the lady's MO.
365
00:28:20,110 --> 00:28:21,000
- They really believe this?
366
00:28:21,000 --> 00:28:21,833
- Mm hm.
367
00:28:22,980 --> 00:28:26,630
- Aaron was not abducted
by little green space men.
368
00:28:26,630 --> 00:28:27,463
Right?
369
00:28:29,720 --> 00:28:32,010
- I don't know what to say anymore.
370
00:28:32,010 --> 00:28:33,560
I have no clue what's going on.
371
00:28:36,000 --> 00:28:37,100
How's he doing anyway?
372
00:28:38,860 --> 00:28:40,670
- He's not even at his own party.
373
00:28:40,670 --> 00:28:43,550
He's been standing by the
barn for about an hour.
374
00:28:43,550 --> 00:28:44,383
- Alone?
- Yeah.
375
00:28:44,383 --> 00:28:47,480
Yeah, I think., you know,
376
00:28:47,480 --> 00:28:49,780
he's just disappointed
that Lucey didn't come.
377
00:28:52,300 --> 00:28:53,720
- She might show.
378
00:28:53,720 --> 00:28:54,553
- No.
379
00:28:55,618 --> 00:28:56,668
- Lucey's not coming.
380
00:29:19,717 --> 00:29:20,800
- Here ya go.
381
00:29:30,328 --> 00:29:31,628
You see anything up there?
382
00:29:44,923 --> 00:29:47,590
(somber music)
383
00:29:52,590 --> 00:29:55,475
You know Aaron, about Lucey,
384
00:29:55,475 --> 00:29:58,063
I just want you to know that, um,
385
00:29:58,063 --> 00:30:00,647
it was real rough for her, man.
386
00:30:02,243 --> 00:30:06,500
We were all kind of worried
about her for a long time.
387
00:30:06,500 --> 00:30:09,200
As time went on, she came
to terms with the situation.
388
00:30:12,950 --> 00:30:13,843
She met James.
389
00:30:16,570 --> 00:30:17,403
Nice guy.
390
00:30:19,240 --> 00:30:20,073
Nice guy.
391
00:30:22,110 --> 00:30:24,110
To be honest, he kind of saved her life.
392
00:30:25,470 --> 00:30:27,463
They got married, had a kid.
393
00:30:28,960 --> 00:30:30,953
She gets her life back on track, Aaron,
394
00:30:31,923 --> 00:30:33,580
and then (popping) you come back,
395
00:30:37,400 --> 00:30:39,843
pop up out of nowhere after 20 years, man.
396
00:30:39,843 --> 00:30:42,510
(Aaron popping)
397
00:30:43,610 --> 00:30:46,328
All I'm saying is that you'll see her.
398
00:30:48,320 --> 00:30:49,573
You'll see her in time.
399
00:30:50,420 --> 00:30:52,880
And when you do, the time will be right.
400
00:30:52,880 --> 00:30:54,733
I mean you're not going anywhere, right?
401
00:30:56,298 --> 00:30:58,610
Right, you're not going anywhere, are ya?
402
00:31:12,840 --> 00:31:14,740
- Thank you for seeing me home, young man.
403
00:31:14,740 --> 00:31:16,783
I really had a wonderful time.
404
00:31:19,640 --> 00:31:22,850
You can come by any time
for Scrabble, Keith.
405
00:31:22,850 --> 00:31:24,563
It's always a pleasure to see you.
406
00:31:51,280 --> 00:31:52,113
- Hello, Aaron.
407
00:31:55,400 --> 00:31:56,750
Can I give you a ride, son?
408
00:32:03,670 --> 00:32:05,570
I can take you to your sister's house.
409
00:32:08,890 --> 00:32:09,723
Hop in.
410
00:32:11,620 --> 00:32:12,453
Come on.
411
00:32:25,480 --> 00:32:26,313
Come on.
412
00:32:27,962 --> 00:32:28,795
It's okay.
413
00:32:35,610 --> 00:32:38,010
Actually we're gonna
go get a cup of coffee.
414
00:32:38,010 --> 00:32:38,843
My treat.
415
00:32:39,790 --> 00:32:42,190
There's something I'd
love to talk to you about.
416
00:32:45,898 --> 00:32:48,398
(tense music)
417
00:32:52,750 --> 00:32:55,350
First off, Aaron, I just
wanted to welcome you home.
418
00:32:58,160 --> 00:33:00,023
Where have you been for so long, son?
419
00:33:02,560 --> 00:33:04,043
You're not staying, are you?
420
00:33:08,690 --> 00:33:09,590
I didn't think so.
421
00:33:14,590 --> 00:33:18,950
Look, I don't wanna hurt anyone.
422
00:33:18,950 --> 00:33:21,733
On the contrary, I wanna help.
423
00:33:22,720 --> 00:33:24,568
I want to understand.
424
00:33:26,280 --> 00:33:27,198
About them.
425
00:33:32,590 --> 00:33:34,185
- [Inner Voice] You're
reading my thoughts right now,
426
00:33:34,185 --> 00:33:35,785
aren't you?
427
00:33:35,785 --> 00:33:38,868
That's how you communicate, isn't it?
428
00:33:46,045 --> 00:33:48,213
I just want to understand.
429
00:33:53,853 --> 00:33:56,520
(both giggling)
430
00:34:00,185 --> 00:34:02,602
Help me to understand, Aaron.
431
00:34:04,497 --> 00:34:06,997
(tense music)
432
00:34:33,442 --> 00:34:35,858
(soft music)
433
00:34:51,108 --> 00:34:52,192
- [Boy] Dude.
434
00:34:53,040 --> 00:34:54,308
Dude, you got about three seconds before--
435
00:34:54,308 --> 00:34:56,893
- Wait, that's the guy.
436
00:34:57,925 --> 00:34:59,280
- This guy?
437
00:34:59,280 --> 00:35:00,640
- He's my mom's boyfriend
438
00:35:00,640 --> 00:35:02,540
that went missing all those years ago.
439
00:35:04,090 --> 00:35:06,443
She showed me pictures of you.
440
00:35:07,590 --> 00:35:09,503
She still talks about you sometimes.
441
00:35:11,220 --> 00:35:14,153
- I hate to interrupt, Aaron,
but can we please finish?
442
00:35:15,090 --> 00:35:16,523
- Uh, who are you?
443
00:35:17,950 --> 00:35:19,300
- I don't want any trouble, kid.
444
00:35:19,300 --> 00:35:20,490
- It looks like you're the one
445
00:35:20,490 --> 00:35:22,040
looking for trouble here, lady.
446
00:35:24,325 --> 00:35:27,158
(dramatic music)
447
00:35:49,695 --> 00:35:53,778
- It's half an hour past
your curfew, young lady.
448
00:36:03,528 --> 00:36:06,445
(glass shattering)
449
00:36:24,080 --> 00:36:24,913
I, uh.
450
00:36:26,513 --> 00:36:28,013
- [Lindsey] We'll be upstairs.
451
00:36:52,193 --> 00:36:55,550
(somber music)
452
00:36:55,550 --> 00:36:57,050
- I didn't believe it was you.
453
00:37:00,365 --> 00:37:02,865
Even after I saw your picture.
454
00:37:15,748 --> 00:37:17,723
Sorry I didn't get to
your welcome home party.
455
00:37:26,192 --> 00:37:28,442
It's been a confusing week.
456
00:37:38,280 --> 00:37:39,280
Do you drink coffee?
457
00:37:47,997 --> 00:37:49,330
It's really you.
458
00:37:59,640 --> 00:38:01,743
For years I dreamt about running into you,
459
00:38:04,990 --> 00:38:06,213
what I would say to you.
460
00:38:10,560 --> 00:38:13,763
The first year you were
gone, I saw you everywhere.
461
00:38:18,820 --> 00:38:21,370
I'd see you in every dark
haired man on the street.
462
00:38:26,220 --> 00:38:28,240
One time I even grabbed a total stranger
463
00:38:28,240 --> 00:38:30,240
and began to hug him and cry (laughing).
464
00:39:06,190 --> 00:39:07,113
That's Lindsey.
465
00:39:08,680 --> 00:39:09,513
My little baby.
466
00:39:11,650 --> 00:39:13,043
You've met her.
467
00:39:17,120 --> 00:39:18,380
She's just a couple of years shy
468
00:39:18,380 --> 00:39:20,030
of the age we were when you left.
469
00:39:23,128 --> 00:39:24,878
Can you believe that?
470
00:39:40,790 --> 00:39:41,773
That's James,
471
00:39:43,430 --> 00:39:44,363
Lindsey's father.
472
00:39:49,553 --> 00:39:54,303
He works most nights, that's
why he's not here right now.
473
00:39:57,915 --> 00:39:59,665
But he was never you.
474
00:40:02,508 --> 00:40:05,090
(boy coughing)
475
00:40:07,180 --> 00:40:09,690
Something wrong with the front door?
476
00:40:09,690 --> 00:40:11,190
- I'm gonna smoke a cigarette.
477
00:40:19,043 --> 00:40:21,127
- I should take you home.
478
00:40:37,012 --> 00:40:39,428
(soft music)
479
00:40:47,190 --> 00:40:48,773
Something happened?
480
00:40:50,788 --> 00:40:53,303
Something that's making
you not wanna talk?
481
00:40:55,070 --> 00:40:58,320
Whatever it was, it must have been bad.
482
00:41:01,670 --> 00:41:02,503
No?
483
00:41:12,858 --> 00:41:14,408
I'm just glad to have you back.
484
00:41:34,495 --> 00:41:36,578
It's like you never left.
485
00:41:45,910 --> 00:41:47,280
If it wasn't for me,
486
00:41:47,280 --> 00:41:49,233
I'd swear we just traveled back in time.
487
00:42:05,143 --> 00:42:06,330
I just wish that there was some way
488
00:42:06,330 --> 00:42:08,953
that you could assure me
this is not just a dream.
489
00:42:14,907 --> 00:42:17,657
(Lucey laughing)
490
00:42:19,398 --> 00:42:24,398
Okay.
491
00:42:24,748 --> 00:42:27,633
Okay, well, it's past your
curfew too, so come on.
492
00:42:44,033 --> 00:42:45,503
I work for the local paper.
493
00:42:47,453 --> 00:42:49,513
I've been there for about eight years now.
494
00:42:51,900 --> 00:42:53,750
Anyway, I'm usually home about seven.
495
00:43:03,060 --> 00:43:05,810
I'd really like to see you again.
496
00:43:10,228 --> 00:43:12,895
Whatever it is, you can tell me.
497
00:43:39,170 --> 00:43:40,670
Good night, Aaron.
498
00:43:47,397 --> 00:43:48,485
- Lucey.
499
00:43:48,485 --> 00:43:51,235
(romantic music)
500
00:44:13,228 --> 00:44:16,145
(lighter flicking)
501
00:44:23,958 --> 00:44:26,458
(tense music)
502
00:44:57,608 --> 00:45:00,608
(suspenseful music)
503
00:45:12,347 --> 00:45:17,347
(electronic beeping)
(engine starting)
504
00:45:23,383 --> 00:45:24,253
- Hey, sweetie.
505
00:45:25,860 --> 00:45:26,693
- [James] Hey.
506
00:45:29,410 --> 00:45:30,343
- How was work?
507
00:45:33,560 --> 00:45:34,743
- [James] Where ya been?
508
00:45:37,765 --> 00:45:39,873
- I just gave a friend a ride home.
509
00:45:42,325 --> 00:45:44,663
- Is there something going
on I should know about?
510
00:45:46,740 --> 00:45:47,573
- No.
511
00:45:48,920 --> 00:45:50,820
- I know he was the love of your life.
512
00:45:53,160 --> 00:45:54,598
You never talked about him.
513
00:45:59,262 --> 00:46:00,178
But I knew.
514
00:46:04,657 --> 00:46:07,073
- He was the love of my life.
515
00:46:07,970 --> 00:46:09,458
That was 20 years ago.
516
00:46:12,588 --> 00:46:15,733
You're my life now, you and Lindsey.
517
00:46:21,990 --> 00:46:23,943
- You still have feelings for him though.
518
00:46:31,253 --> 00:46:32,253
- It's confusing.
519
00:46:40,830 --> 00:46:42,093
He was dead.
520
00:46:45,647 --> 00:46:47,363
We had a funeral for him.
521
00:46:53,945 --> 00:46:57,945
And it took me a very
long time to get over him.
522
00:47:11,235 --> 00:47:12,235
- I'm goin'.
523
00:47:25,030 --> 00:47:27,287
(water splashing)
- Oh.
524
00:47:27,287 --> 00:47:29,415
Oh my God, Aaron.
525
00:47:29,415 --> 00:47:31,515
Aaron, what is this, what happened to you?
526
00:47:32,913 --> 00:47:34,372
Aaron.
527
00:47:34,372 --> 00:47:36,363
Let me see, let me see, let me see.
528
00:47:36,363 --> 00:47:37,498
Oh, Aaron.
529
00:47:37,498 --> 00:47:40,330
(dramatic music)
530
00:47:48,278 --> 00:47:49,993
Are you sure you're okay?
531
00:47:52,580 --> 00:47:54,533
Aaron, maybe I should call the doctor.
532
00:47:59,490 --> 00:48:03,343
Look, I so wish that I knew
what you've been through.
533
00:48:07,460 --> 00:48:09,993
You're gonna make me wait til
you're ready to tell me, huh?
534
00:48:13,667 --> 00:48:14,500
Okay.
535
00:48:20,110 --> 00:48:22,860
(soft strumming)
536
00:48:43,030 --> 00:48:43,930
- Come on in, man.
537
00:48:48,105 --> 00:48:48,972
Come on in, man.
538
00:48:48,972 --> 00:48:50,022
Come on, take a seat.
539
00:48:51,423 --> 00:48:54,090
(bright music)
540
00:49:10,140 --> 00:49:12,633
You remember our band
The Moody Dudes, right?
541
00:49:12,633 --> 00:49:14,340
(chuckling) Can you believe that?
542
00:49:14,340 --> 00:49:16,000
The Moody Dudes.
543
00:49:16,000 --> 00:49:16,900
Fortunately for us,
544
00:49:16,900 --> 00:49:19,503
our music was a lot better
than the name of the band, bro.
545
00:49:22,150 --> 00:49:23,550
Come on, take a seat, Aaron.
546
00:49:24,737 --> 00:49:26,210
(upbeat music)
547
00:49:26,210 --> 00:49:29,588
You liked this one, I
remember you loved this one.
548
00:49:35,880 --> 00:49:39,710
You know, Keith and Tim
came over after the war
549
00:49:39,710 --> 00:49:42,988
and we had a pretty cool jam session, man.
550
00:49:42,988 --> 00:49:45,333
It brought back a lot of
memories, let me tell you.
551
00:49:48,887 --> 00:49:51,080
It wasn't the same without you, man.
552
00:50:16,100 --> 00:50:17,870
You know what that is, right?
553
00:50:17,870 --> 00:50:19,470
I'm sure you remember that, man.
554
00:50:22,483 --> 00:50:24,900
(soft music)
555
00:50:36,448 --> 00:50:39,198
(Aaron drumming)
556
00:50:56,890 --> 00:51:01,890
♪ They said we made your
shoes, now walk a mile ♪
557
00:51:03,615 --> 00:51:08,615
♪ What do they think I am, a crocodile ♪
558
00:51:10,138 --> 00:51:12,923
♪ Believin' you could see my breath ♪
559
00:51:12,923 --> 00:51:15,433
♪ The years freezing shear ♪
560
00:51:15,433 --> 00:51:16,653
♪ And maybe your smile ♪
561
00:51:16,653 --> 00:51:20,337
♪ I'm pleading to catch my death here ♪
562
00:51:20,337 --> 00:51:23,593
♪ I'm leaving you to sit on this ♪
563
00:51:23,593 --> 00:51:25,430
♪ Oh, I ♪
564
00:51:25,430 --> 00:51:29,413
♪ Wait let's see ♪
565
00:51:29,413 --> 00:51:33,417
♪ What was it I wanted to show you ♪
566
00:51:33,417 --> 00:51:36,100
♪ I can't picture you ♪
567
00:51:36,100 --> 00:51:38,883
♪ I'm on my way to mimosas ♪
568
00:51:38,883 --> 00:51:40,355
♪ You don't miss ♪
569
00:51:40,355 --> 00:51:43,315
♪ I don't want you along ♪
570
00:51:43,315 --> 00:51:45,675
♪ Oh no ♪
571
00:51:45,675 --> 00:51:49,692
♪ Wait let's see ♪
572
00:51:49,692 --> 00:51:53,565
♪ What was it I wanted to show ya ♪
573
00:51:53,565 --> 00:51:56,150
♪ I can't picture you ♪
574
00:51:56,150 --> 00:51:59,170
♪ I'm on my way to mimosas ♪
575
00:51:59,170 --> 00:52:03,022
♪ Sit on this, I don't want you along ♪
576
00:52:03,022 --> 00:52:05,620
♪ Oh no ♪
577
00:52:05,620 --> 00:52:10,120
♪ Sit on this, I don't want you along ♪
578
00:52:39,040 --> 00:52:40,340
It's incredible, isn't it?
579
00:52:44,230 --> 00:52:46,323
20 goddamn years, man.
580
00:52:51,000 --> 00:52:53,700
I mean there was a funeral and everything.
581
00:52:53,700 --> 00:52:55,070
A lot of people showed up for it too.
582
00:52:55,070 --> 00:52:56,433
I heard it was really nice.
583
00:52:57,530 --> 00:52:59,330
A lot of people were real broken up.
584
00:53:01,110 --> 00:53:02,678
A lot of people weren't (laughing).
585
00:53:05,040 --> 00:53:05,873
Yeah.
586
00:53:17,380 --> 00:53:19,480
- I don't remember you drinking that much.
587
00:53:22,910 --> 00:53:23,743
- Yeah.
588
00:53:24,610 --> 00:53:27,210
I don't remember you saying so little.
589
00:53:27,210 --> 00:53:31,223
Besides, I've got a lot
on my mind since the war.
590
00:53:33,560 --> 00:53:34,393
- Like what?
591
00:53:38,080 --> 00:53:41,253
- Y'know, maybe it was my
fault that you were taken away.
592
00:53:43,160 --> 00:53:45,160
- There was nothing you could do, right?
593
00:53:49,695 --> 00:53:51,373
- Is that what you think?
594
00:53:51,373 --> 00:53:52,623
- [Aaron] It's the truth.
595
00:53:53,820 --> 00:53:54,653
- No.
596
00:53:55,760 --> 00:53:57,340
I don't believe you.
597
00:53:57,340 --> 00:53:59,863
That's not what you believe.
598
00:54:02,710 --> 00:54:03,810
- You were my brother,
599
00:54:05,700 --> 00:54:06,768
my best friend.
600
00:54:06,768 --> 00:54:09,435
(somber music)
601
00:54:10,883 --> 00:54:12,350
And you looked into my eyes,
602
00:54:16,640 --> 00:54:18,103
and then you turned away.
603
00:54:23,560 --> 00:54:25,530
- I froze, man.
604
00:54:25,530 --> 00:54:26,893
I just froze.
605
00:54:26,893 --> 00:54:31,420
I mean, I thought that maybe
there was something I could do
606
00:54:31,420 --> 00:54:33,720
to help, y'know, to give
you a chance, but uh,
607
00:54:35,120 --> 00:54:37,170
I just started thinking about this place.
608
00:54:38,070 --> 00:54:40,278
I thought about being back here and, uh,
609
00:54:43,160 --> 00:54:45,103
yeah, I decided to save myself.
610
00:54:48,600 --> 00:54:49,433
- And you did.
611
00:54:51,930 --> 00:54:53,273
You took care of yourself.
612
00:54:56,230 --> 00:54:57,083
- Yeah, sure.
613
00:54:58,680 --> 00:55:03,680
After awhile they thought I
was a liability, you know?
614
00:55:05,150 --> 00:55:06,483
I was discharged.
615
00:55:09,195 --> 00:55:11,748
They put under psychiatric
evaluation, man.
616
00:55:11,748 --> 00:55:13,195
And you know what, I don't care.
617
00:55:13,195 --> 00:55:18,195
I don't care about any of that anymore.
618
00:55:19,760 --> 00:55:21,428
I was just thinking about you, man,
619
00:55:21,428 --> 00:55:24,450
and where you were and hoping that one day
620
00:55:24,450 --> 00:55:26,003
that you would forgive me.
621
00:55:27,360 --> 00:55:29,083
I knew that you would forgive me.
622
00:55:30,618 --> 00:55:32,078
I knew that you'd forgive me, Aaron.
623
00:55:32,078 --> 00:55:34,120
And I started thinking
about your folks, man,
624
00:55:34,120 --> 00:55:39,120
about your folks and about
Lucey and about Andrea.
625
00:55:42,308 --> 00:55:44,200
What if they knew?
626
00:55:44,200 --> 00:55:46,470
What if they knew what I did?
627
00:55:46,470 --> 00:55:47,670
I couldn't tell anybody.
628
00:55:48,590 --> 00:55:50,595
I walked around this town for 20 years
629
00:55:50,595 --> 00:55:52,893
not being able to tell anybody.
630
00:55:52,893 --> 00:55:53,727
Nothing!
631
00:55:58,512 --> 00:55:59,518
Yeah, I have to live with that.
632
00:55:59,518 --> 00:56:02,185
That's my fault and I know that.
633
00:56:03,822 --> 00:56:04,988
I walked away.
634
00:56:07,123 --> 00:56:07,957
Yeah.
635
00:56:10,823 --> 00:56:12,758
Yeah, I walked away, man.
636
00:56:22,610 --> 00:56:23,443
So,
637
00:56:26,103 --> 00:56:29,600
I guess a little alcohol here and there
638
00:56:29,600 --> 00:56:31,470
makes it a little easier.
639
00:56:31,470 --> 00:56:32,333
Cheers, Aaron.
640
00:56:33,438 --> 00:56:35,737
- Cheers?
- Mm hm.
641
00:56:35,737 --> 00:56:38,078
(water splashing)
642
00:56:38,078 --> 00:56:41,822
- There's another one, sorry about that.
643
00:56:41,822 --> 00:56:44,648
- Why don't you just do it?
644
00:56:44,648 --> 00:56:46,140
- Do what?
- No, do it.
645
00:56:46,140 --> 00:56:48,020
- Do what?
- What you been wanting
646
00:56:48,020 --> 00:56:49,050
to do for 20 years.
647
00:56:49,050 --> 00:56:50,120
Come on, do it.
648
00:56:50,120 --> 00:56:51,720
Do it.
649
00:56:51,720 --> 00:56:52,553
Do it man.
650
00:56:52,553 --> 00:56:55,303
(Aaron shouting)
651
00:57:10,388 --> 00:57:12,972
(both panting)
652
00:57:24,758 --> 00:57:25,710
You remember we used to come here
653
00:57:25,710 --> 00:57:27,203
on days off of school, man?
654
00:57:29,860 --> 00:57:32,513
Just kick back and hang out.
655
00:57:35,170 --> 00:57:37,350
I remember one day you
invited Lisa Ass-Face
656
00:57:37,350 --> 00:57:39,453
and what's her face, Schnulie?
657
00:57:40,545 --> 00:57:42,123
- Julie Schnulie.
- Julie Schnulie.
658
00:57:43,702 --> 00:57:45,490
(both laughing)
659
00:57:45,490 --> 00:57:49,328
By the way, I remember you asked
to play Truth or Dare, man,
660
00:57:49,328 --> 00:57:51,940
and you made out with Lisa Ass-Face.
661
00:57:51,940 --> 00:57:53,143
- That was you.
- No, it was you
662
00:57:53,143 --> 00:57:55,150
and she was the ugliest
woman on the planet.
663
00:57:55,150 --> 00:57:57,593
She was so ugly, she could haunt a house.
664
00:57:59,550 --> 00:58:01,490
You made out with the ugliest woman.
665
00:58:01,490 --> 00:58:02,950
- No, you made out with her, you did.
666
00:58:02,950 --> 00:58:04,023
You had the picture.
667
00:58:04,023 --> 00:58:05,643
Do you have that picture?
- The crippled nipple?
668
00:58:05,643 --> 00:58:06,670
- The crippled nipple.
- Hey man,
669
00:58:06,670 --> 00:58:07,503
I just slept with her.
670
00:58:07,503 --> 00:58:08,930
You made out with her.
671
00:58:08,930 --> 00:58:10,120
- [Aaron] Which one did favor?
672
00:58:10,120 --> 00:58:10,953
You had a favorite.
673
00:58:10,953 --> 00:58:12,950
It was.
- The little one.
674
00:58:23,527 --> 00:58:24,680
- Hey.
- Hey.
675
00:58:24,680 --> 00:58:25,943
The master fishermen.
676
00:58:27,083 --> 00:58:28,490
How did you do?
677
00:58:28,490 --> 00:58:29,920
- Not good.
678
00:58:29,920 --> 00:58:32,340
- We caught an elusive cow fish.
679
00:58:32,340 --> 00:58:33,560
(David laughing)
680
00:58:33,560 --> 00:58:34,750
- Yeah, steaks.
681
00:58:34,750 --> 00:58:36,650
Steaks from the supermarket, actually.
682
00:58:38,200 --> 00:58:39,620
- So you are an awful fisherman.
683
00:58:39,620 --> 00:58:41,393
But you're handsome, so it's okay.
684
00:58:42,270 --> 00:58:44,400
Listen, I'm gonna take Erin
to the park for a little bit
685
00:58:44,400 --> 00:58:46,490
and you are gonna cook the cowfish?
686
00:58:46,490 --> 00:58:47,393
- Mm hm.
- Good.
687
00:58:57,860 --> 00:58:58,693
You okay?
688
00:59:02,180 --> 00:59:03,458
- Yeah, I'm good.
689
00:59:05,340 --> 00:59:06,680
- I'm cooking.
- Good, yeah.
690
00:59:06,680 --> 00:59:07,985
- Get out of my kitchen.
691
00:59:07,985 --> 00:59:08,818
- You want to come to the park?
692
00:59:08,818 --> 00:59:10,180
- Yeah.
- Okay.
693
00:59:10,180 --> 00:59:11,168
- Let's leave the master.
- You got it.
694
00:59:11,168 --> 00:59:12,500
Out of my kitchen.
695
00:59:12,500 --> 00:59:14,260
- And hey, buddy.
- Yeah?
696
00:59:14,260 --> 00:59:16,430
- I've got a surprise for you.
697
00:59:16,430 --> 00:59:18,580
We're going out tonight,
somewhere special.
698
00:59:23,800 --> 00:59:25,250
- She's beautiful, isn't she?
699
00:59:27,840 --> 00:59:28,673
- Yeah.
700
00:59:35,680 --> 00:59:36,880
- So, what do you think?
701
00:59:38,900 --> 00:59:39,993
- About what?
702
00:59:41,010 --> 00:59:42,283
- Your baby sister.
703
00:59:44,135 --> 00:59:46,273
I was 12 when you left.
704
00:59:55,120 --> 00:59:56,470
- I think you're beautiful.
705
00:59:59,170 --> 01:00:00,003
Just like her.
706
01:00:05,510 --> 01:00:08,560
- You know, when you left
I was really too young
707
01:00:08,560 --> 01:00:09,963
to understand it at all.
708
01:00:11,550 --> 01:00:12,763
It took me a long time.
709
01:00:16,630 --> 01:00:18,840
Mom and Dad would try and hold it together
710
01:00:18,840 --> 01:00:23,693
whenever I was around,
but I saw them cry a lot.
711
01:00:28,370 --> 01:00:30,420
- I wish I could have been there for you.
712
01:00:34,040 --> 01:00:35,683
I'm so glad David was,
713
01:00:37,000 --> 01:00:38,502
my friend David.
714
01:00:38,502 --> 01:00:40,063
You married my friend David.
715
01:00:41,035 --> 01:00:43,283
- You know it was you
who brought us together.
716
01:00:45,630 --> 01:00:48,330
He never really talked about
what happened over there.
717
01:00:49,280 --> 01:00:51,080
He was always really vague about it.
718
01:00:53,770 --> 01:00:55,660
I always felt like he knew a lot more
719
01:00:55,660 --> 01:00:57,103
than he was telling me.
720
01:00:59,242 --> 01:01:01,080
But I learned that
there are certain things
721
01:01:01,080 --> 01:01:02,803
that you just don't ask about.
722
01:01:04,525 --> 01:01:06,125
- [Erin] Mommy, can you push me?
723
01:01:12,080 --> 01:01:13,340
- Go on.
724
01:01:13,340 --> 01:01:14,293
She's your niece.
725
01:01:30,593 --> 01:01:33,177
(tense music)
726
01:01:51,410 --> 01:01:52,243
- Hi.
727
01:01:53,357 --> 01:01:54,190
- Hi.
728
01:01:59,288 --> 01:02:00,288
Want a push?
729
01:02:01,362 --> 01:02:02,445
- Yeah, sure.
730
01:02:14,980 --> 01:02:18,205
- Did you know that when
your mom was a little girl,
731
01:02:18,205 --> 01:02:20,772
I used to push her on this same swing?
732
01:02:20,772 --> 01:02:22,983
This very one right here.
733
01:02:22,983 --> 01:02:25,233
- You're Mom's big brother.
734
01:02:26,825 --> 01:02:27,658
- Yup.
735
01:02:28,760 --> 01:02:31,843
- You look like Mom's little brother.
736
01:02:34,513 --> 01:02:35,733
- I suppose I do.
737
01:02:38,580 --> 01:02:40,180
- Were you scared up in the sky?
738
01:02:42,727 --> 01:02:43,845
- What do you mean?
739
01:02:43,845 --> 01:02:46,348
- Up in the sky, where you live.
740
01:02:46,348 --> 01:02:47,598
What's it like?
741
01:02:48,840 --> 01:02:50,538
- Who told you that?
742
01:02:50,538 --> 01:02:52,113
- The man from the sky.
743
01:02:54,238 --> 01:02:56,063
- Do you see a man in the sky?
744
01:02:57,590 --> 01:02:58,423
- Sometimes.
745
01:02:58,423 --> 01:02:59,393
Do you?
746
01:02:59,393 --> 01:03:02,227
(dramatic music)
747
01:03:14,755 --> 01:03:18,995
Uncle Aaron, I like that
we have the same name.
748
01:03:18,995 --> 01:03:20,495
- Me too, sweetie.
749
01:03:21,400 --> 01:03:22,933
- [Erin] I'm happy you're here.
750
01:03:24,660 --> 01:03:26,110
I wish you didn't have to go.
751
01:03:41,710 --> 01:03:43,280
- Hey, Bobby.
752
01:03:43,280 --> 01:03:45,293
- Someone is here to see you.
753
01:04:03,870 --> 01:04:05,180
- Hi.
754
01:04:05,180 --> 01:04:06,013
- Hi.
755
01:04:07,638 --> 01:04:08,688
- Is everything okay?
756
01:04:09,900 --> 01:04:10,733
- Yeah.
757
01:04:12,910 --> 01:04:14,410
- You want to get out of here?
758
01:04:16,610 --> 01:04:17,755
- Yes.
759
01:04:17,755 --> 01:04:18,817
- Okay.
760
01:04:18,817 --> 01:04:19,650
- Okay.
761
01:04:31,880 --> 01:04:32,730
- Are you hungry?
762
01:04:35,630 --> 01:04:36,463
- No.
763
01:04:38,070 --> 01:04:39,620
- Then where do you want to go?
764
01:04:42,390 --> 01:04:44,040
- I'd like to show you something.
765
01:04:46,090 --> 01:04:46,923
- Okay.
766
01:04:51,375 --> 01:04:53,273
(doors closing)
767
01:04:53,273 --> 01:04:58,273
(leaves crunching)
(ominous music)
768
01:05:09,950 --> 01:05:11,700
This is what you wanted to show me?
769
01:05:14,160 --> 01:05:15,460
- This is where I woke up.
770
01:05:16,810 --> 01:05:17,643
- Out here?
771
01:05:21,040 --> 01:05:22,528
How did you get here?
772
01:05:26,498 --> 01:05:27,748
- I don't know.
773
01:05:30,870 --> 01:05:32,693
- Well, what do you remember?
774
01:05:36,060 --> 01:05:36,893
- Pieces.
775
01:05:40,500 --> 01:05:41,343
Only pieces.
776
01:05:43,660 --> 01:05:44,493
I remember you.
777
01:05:46,760 --> 01:05:48,013
Crying after I was gone.
778
01:05:49,723 --> 01:05:52,640
(somber music)
779
01:05:52,640 --> 01:05:53,590
- What do you mean?
780
01:05:55,238 --> 01:05:56,388
- You went to our tree.
781
01:06:17,230 --> 01:06:20,435
You went to the bridge where
we kissed for the first time.
782
01:06:20,435 --> 01:06:23,435
(suspenseful music)
783
01:06:26,030 --> 01:06:27,403
You contemplated jumping.
784
01:06:29,875 --> 01:06:30,708
I remember
785
01:06:33,210 --> 01:06:34,043
feeling
786
01:06:36,328 --> 01:06:37,313
as if I were there.
787
01:06:48,043 --> 01:06:49,127
So much pain.
788
01:07:00,060 --> 01:07:01,543
There was nothing I could do.
789
01:07:03,900 --> 01:07:06,813
- Where have you been
all this time, Aaron?
790
01:07:09,710 --> 01:07:12,378
(door closing)
791
01:07:14,292 --> 01:07:15,125
- Come on.
792
01:07:29,510 --> 01:07:30,793
- Oh there you are.
793
01:07:34,900 --> 01:07:37,450
We were just passing
through and we saw your car.
794
01:07:37,450 --> 01:07:40,368
And we wanted to make sure
that everything was okay.
795
01:07:42,672 --> 01:07:44,500
- Everything's fine.
796
01:07:44,500 --> 01:07:45,563
- How are you, Aaron?
797
01:07:46,970 --> 01:07:48,503
What's goin' on in those woods?
798
01:07:50,200 --> 01:07:52,200
- Nothing, we just went for a walk.
799
01:07:52,200 --> 01:07:54,050
- Seems a little off the beaten path.
800
01:07:56,240 --> 01:07:57,453
- Who exactly are you?
801
01:07:58,440 --> 01:07:59,810
- Friends of Aaron.
802
01:07:59,810 --> 01:08:00,643
Right, Aaron?
803
01:08:02,940 --> 01:08:04,830
I just wanted to make sure
that everything was okay
804
01:08:04,830 --> 01:08:05,910
now that he's home.
805
01:08:05,910 --> 01:08:08,373
Aaron's been through a
traumatic experience.
806
01:08:09,820 --> 01:08:10,653
- I'm fine.
807
01:08:12,763 --> 01:08:15,563
- Well, look who's talking again.
808
01:08:17,000 --> 01:08:20,748
We're just gonna make sure
that Aaron gets home okay.
809
01:08:20,748 --> 01:08:21,850
- I think I'm perfectly capable
810
01:08:21,850 --> 01:08:23,700
of making sure he gets home okay.
811
01:08:23,700 --> 01:08:27,133
- Trust me, you have no
idea what's going on here.
812
01:08:30,163 --> 01:08:32,243
- I think we need to leave now.
813
01:08:33,360 --> 01:08:37,490
- Aaron, I've tried to be nice to you.
814
01:08:37,490 --> 01:08:39,390
But I'm beginning to lose my patience.
815
01:08:41,690 --> 01:08:45,213
Now, this is a micro tracker.
816
01:08:47,107 --> 01:08:52,030
You see, we make a small incision,
817
01:08:52,030 --> 01:08:55,610
we put it under your skin
and you won't feel anything.
818
01:08:55,610 --> 01:08:57,640
It's totally painless.
819
01:08:57,640 --> 01:09:00,723
And you'll never see or
hear from us ever again.
820
01:09:02,660 --> 01:09:04,110
- You're not gonna touch him.
821
01:09:05,240 --> 01:09:08,090
- But he's gonna be gone soon
and then it'll be too late.
822
01:09:09,190 --> 01:09:11,600
You of all people should
appreciate knowing where he goes.
823
01:09:11,600 --> 01:09:12,890
- I don't care.
824
01:09:12,890 --> 01:09:15,140
He's here now, that's
all that matters to me.
825
01:09:19,310 --> 01:09:21,010
- He's gonna have to come with us.
826
01:09:25,490 --> 01:09:26,323
- Let's go.
827
01:09:34,490 --> 01:09:35,323
- Take 'em.
828
01:09:40,548 --> 01:09:43,298
(dramatic music)
829
01:09:53,863 --> 01:09:56,863
(suspenseful music)
830
01:10:35,333 --> 01:10:37,818
- I think we lost them.
831
01:10:37,818 --> 01:10:38,650
Who are they?
832
01:10:39,860 --> 01:10:41,705
- I'm not really sure.
833
01:10:41,705 --> 01:10:43,170
(dramatic music)
834
01:10:43,170 --> 01:10:45,450
- Well, they wanna track you.
835
01:10:45,450 --> 01:10:47,100
Where do they think you're going?
836
01:10:49,397 --> 01:10:50,230
Does this have something to
do with where you've been
837
01:10:50,230 --> 01:10:51,683
the last 20 years?
838
01:11:02,230 --> 01:11:03,413
Are you home to stay?
839
01:11:10,850 --> 01:11:11,768
You're not?
840
01:11:18,440 --> 01:11:20,060
- Being here with you right now
841
01:11:20,060 --> 01:11:23,333
is more than a wish coming true for me.
842
01:11:25,052 --> 01:11:26,135
- For me too.
843
01:11:30,973 --> 01:11:32,073
- I love you, Lucey.
844
01:11:35,660 --> 01:11:36,493
I always will.
845
01:11:40,760 --> 01:11:42,088
Whether I'm here or not.
846
01:11:48,260 --> 01:11:50,843
(somber music)
847
01:11:53,123 --> 01:11:55,975
- [Lucey] I haven't been here in years.
848
01:11:55,975 --> 01:11:57,392
- [Aaron] I know.
849
01:12:58,623 --> 01:12:59,455
I'm sorry.
850
01:13:06,408 --> 01:13:07,825
- Don't be sorry.
851
01:13:11,018 --> 01:13:12,768
- You should go home.
852
01:13:14,720 --> 01:13:15,637
- Should I?
853
01:13:35,490 --> 01:13:36,323
- Hi, Dad.
854
01:13:44,080 --> 01:13:46,998
(lighter flicking)
855
01:13:49,420 --> 01:13:50,960
- Your mother isn't home yet?
856
01:13:50,960 --> 01:13:52,600
- [Lindsey] No.
857
01:13:52,600 --> 01:13:54,410
- Any idea where she is?
858
01:13:54,410 --> 01:13:55,243
- Not really.
859
01:13:58,915 --> 01:14:00,780
- Did she say what time she'd be home?
860
01:14:01,730 --> 01:14:03,363
- She didn't say.
861
01:14:05,630 --> 01:14:06,963
- I called her at work.
862
01:14:09,330 --> 01:14:11,483
Louise says she left early with Aaron.
863
01:14:13,590 --> 01:14:15,220
- You want to wait out front for me?
864
01:14:15,220 --> 01:14:16,463
- Sure.
- It's fine.
865
01:14:18,350 --> 01:14:19,183
Stay.
866
01:14:28,130 --> 01:14:29,930
You guys spent time with him, right?
867
01:14:31,720 --> 01:14:33,813
- Yeah, we saw him the
other night at the diner.
868
01:14:34,730 --> 01:14:36,090
- [James] So?
869
01:14:36,090 --> 01:14:37,740
- So what?
870
01:14:37,740 --> 01:14:39,240
- So what do you think of him?
871
01:14:41,170 --> 01:14:43,570
- Well, he's a couple
beers short of a six pack.
872
01:14:46,020 --> 01:14:48,870
I guess I would too if I spent
half my life as a hostage.
873
01:14:49,710 --> 01:14:51,620
- Is that what you think happened to him?
874
01:14:51,620 --> 01:14:53,410
- I don't know, guess so.
875
01:14:53,410 --> 01:14:54,243
What else?
876
01:14:55,610 --> 01:14:58,253
- You don't have anything
to worry about, Dad.
877
01:15:02,120 --> 01:15:02,983
- Who's worried?
878
01:15:13,240 --> 01:15:14,490
You shouldn't be smoking.
879
01:15:39,017 --> 01:15:39,850
- Hi, sweetie.
880
01:15:42,750 --> 01:15:43,593
- I'm goin' out.
881
01:15:49,740 --> 01:15:52,408
(upbeat music)
882
01:16:03,880 --> 01:16:06,113
- Hey, first round's on me.
883
01:16:07,310 --> 01:16:11,160
- You know, I keep my shotgun
right next to the john
884
01:16:11,160 --> 01:16:14,423
'cause that's the most vulnerable
position a man can be in.
885
01:16:15,800 --> 01:16:20,250
All of a sudden, I hear
floor boards creaking.
886
01:16:20,250 --> 01:16:24,920
So I get up and I grab my
gun and I sneak out there
887
01:16:24,920 --> 01:16:27,410
and I sneak up on this
little son of a bitch
888
01:16:27,410 --> 01:16:30,480
rifling through my wife's
clothes in the closet.
889
01:16:30,480 --> 01:16:31,580
- No kidding?
- Yeah.
890
01:16:32,700 --> 01:16:36,640
I thought at first he was there,
he was gonna rape my wife.
891
01:16:36,640 --> 01:16:40,648
Turns out he just wanted
to wear her clothes.
892
01:16:40,648 --> 01:16:43,280
(both laughing)
893
01:16:43,280 --> 01:16:44,113
- Hey, Kyle.
894
01:16:44,960 --> 01:16:47,820
Do me a favor and keep it down
a little, will you please?
895
01:16:47,820 --> 01:16:49,110
- Sorry, Sheriff.
896
01:16:49,110 --> 01:16:51,350
I didn't mean to offend you
897
01:16:51,350 --> 01:16:52,273
or your friend.
898
01:16:54,870 --> 01:16:56,453
- Oh my God.
899
01:16:57,670 --> 01:16:59,910
I can't believe it's really you.
900
01:16:59,910 --> 01:17:00,743
- It's me.
901
01:17:05,017 --> 01:17:05,990
- How you doin', David?
902
01:17:05,990 --> 01:17:06,823
- I'm doin' good, Lisa.
903
01:17:06,823 --> 01:17:07,937
How you doin'?
904
01:17:07,937 --> 01:17:10,283
Good, good.
905
01:17:10,283 --> 01:17:12,970
- It is so good to see you, Aaron.
906
01:17:13,905 --> 01:17:16,925
What a miracle it is having you back here.
907
01:17:16,925 --> 01:17:17,758
- Hey, Lisa.
908
01:17:21,010 --> 01:17:23,260
- Have you seen Lucey
since you've been back?
909
01:17:25,320 --> 01:17:26,900
It must be rough on her.
910
01:17:26,900 --> 01:17:30,620
She loses you, finally
moves on with her life,
911
01:17:30,620 --> 01:17:35,510
gets married, has a kid, then
poof, you're suddenly back.
912
01:17:35,510 --> 01:17:36,343
- Lisa.
913
01:17:37,880 --> 01:17:38,990
- What?
914
01:17:38,990 --> 01:17:39,938
Just sayin'.
915
01:17:41,770 --> 01:17:42,670
- Hey, Lisa, baby.
916
01:17:43,797 --> 01:17:44,630
Come back here.
917
01:17:46,300 --> 01:17:48,510
- I'm not your baby, Mike.
918
01:17:48,510 --> 01:17:50,433
Mind your own business.
919
01:17:55,110 --> 01:17:56,410
Sorry about that.
920
01:17:57,305 --> 01:17:58,560
(insects chirping)
921
01:17:58,560 --> 01:18:01,477
(foreboding music)
922
01:18:11,915 --> 01:18:14,290
- Look, let me ask you a question.
923
01:18:14,290 --> 01:18:15,650
- Sure, baby, anything.
924
01:18:15,650 --> 01:18:17,920
- You remember years ago,
we took a day off school,
925
01:18:17,920 --> 01:18:19,220
the three of us, we went
926
01:18:19,220 --> 01:18:20,210
to the park or somethin'
- Oh no.
927
01:18:20,210 --> 01:18:22,750
- With Julie Schnule.
928
01:18:22,750 --> 01:18:24,710
- Schnule.
- Schnule, right.
929
01:18:24,710 --> 01:18:25,543
- Wow.
930
01:18:25,543 --> 01:18:28,110
I haven't thought about
that in a long time.
931
01:18:28,110 --> 01:18:32,268
- Now the question is who
did you make out with?
932
01:18:32,268 --> 01:18:34,528
(Lisa giggling)
933
01:18:34,528 --> 01:18:36,027
- It was you, David.
934
01:18:36,027 --> 01:18:38,293
- (chuckling) It wasn't me, Lisa.
935
01:18:39,648 --> 01:18:42,898
- Secretly though, I wished it was you.
936
01:18:50,250 --> 01:18:53,000
(dramatic music)
937
01:19:01,895 --> 01:19:04,395
(tense music)
938
01:19:20,530 --> 01:19:22,225
- Hey, baby.
939
01:19:22,225 --> 01:19:23,278
Let's dance.
940
01:19:23,278 --> 01:19:24,838
- Mike, you're drunk.
941
01:19:24,838 --> 01:19:26,970
Ask me again when you're sober.
942
01:19:26,970 --> 01:19:29,470
I'm dancing with Aaron anyway.
943
01:19:37,268 --> 01:19:38,100
- Mike.
944
01:19:40,045 --> 01:19:40,878
- Sheriff.
945
01:19:42,067 --> 01:19:44,483
(soft music)
946
01:20:30,915 --> 01:20:35,915
(Lisa gasping)
(ominous music)
947
01:20:38,387 --> 01:20:39,387
- Oh my God.
948
01:20:44,703 --> 01:20:45,945
Oh my God.
949
01:20:45,945 --> 01:20:47,913
- Hey, time's up.
950
01:20:47,913 --> 01:20:48,747
Hey.
951
01:20:53,460 --> 01:20:54,293
God damn
952
01:20:55,568 --> 01:20:56,402
God damn.
953
01:20:56,402 --> 01:20:57,477
Hey, hey!
954
01:20:57,477 --> 01:20:58,878
You all right?
955
01:20:58,878 --> 01:20:59,712
Hey!
956
01:21:01,925 --> 01:21:02,758
- Oh God.
957
01:21:11,158 --> 01:21:13,990
(dramatic music)
958
01:21:17,400 --> 01:21:18,830
- Go, go, go.
959
01:21:18,830 --> 01:21:20,480
Hello, this is Sheriff Mendell.
960
01:21:20,480 --> 01:21:21,990
Listen to me very carefully,
961
01:21:21,990 --> 01:21:24,310
I have a priority one en route.
962
01:21:24,310 --> 01:21:25,143
We're moments away.
963
01:21:25,143 --> 01:21:28,720
I want all medical staff on
hand, do you understand me?
964
01:21:28,720 --> 01:21:29,900
- Jesus, David.
965
01:21:29,900 --> 01:21:31,705
He's bleeding all over.
966
01:21:31,705 --> 01:21:32,538
- [David] How far are we, James?
967
01:21:32,538 --> 01:21:33,640
- Still five minutes out, David.
968
01:21:33,640 --> 01:21:34,760
- We're five minutes away.
- Hurry.
969
01:21:34,760 --> 01:21:37,563
- Please have all available
staff standing by.
970
01:21:48,250 --> 01:21:49,083
Yeah.
971
01:21:51,130 --> 01:21:53,243
I'm not sure, hopefully soon though.
972
01:21:54,520 --> 01:21:55,353
Yeah.
973
01:21:55,353 --> 01:21:57,023
I'll call you as soon as I know, okay?
974
01:21:58,510 --> 01:21:59,343
Okay.
975
01:22:00,210 --> 01:22:01,260
I love you too, baby.
976
01:22:02,770 --> 01:22:03,603
Bye.
977
01:22:08,253 --> 01:22:10,753
(tense music)
978
01:22:17,450 --> 01:22:18,500
- Can we go home now?
979
01:22:27,470 --> 01:22:28,752
- Yeah.
980
01:22:28,752 --> 01:22:29,585
Of course.
981
01:22:45,247 --> 01:22:46,353
- Oh my God.
982
01:22:46,353 --> 01:22:47,185
- It's okay.
- No,
983
01:22:47,185 --> 01:22:48,343
I was gonna come meet you.
984
01:22:48,343 --> 01:22:49,343
- He's fine.
985
01:22:50,630 --> 01:22:51,963
He was perfectly fine.
986
01:22:54,982 --> 01:22:55,853
I don't know how.
987
01:23:00,360 --> 01:23:02,480
The last time I saw that
much blood come out of a man,
988
01:23:02,480 --> 01:23:03,823
he was anything but okay.
989
01:23:06,480 --> 01:23:07,393
But he's fine.
990
01:23:14,388 --> 01:23:17,470
You were with him today, weren't you?
991
01:23:20,648 --> 01:23:21,482
- Yeah.
992
01:23:26,293 --> 01:23:29,627
- Is there anything you want to tell me?
993
01:23:30,710 --> 01:23:31,543
About him?
994
01:23:34,918 --> 01:23:37,408
Where he disappeared to all those years?
995
01:23:40,000 --> 01:23:41,600
He must have told you something.
996
01:23:42,905 --> 01:23:43,905
- He didn't.
997
01:23:47,203 --> 01:23:49,503
- I've been trying to
put myself in your shoes
998
01:23:50,700 --> 01:23:54,113
since this whole thing
happened and when I do,
999
01:24:00,158 --> 01:24:01,590
I don't like what goes through my head.
1000
01:24:01,590 --> 01:24:04,260
(somber music)
1001
01:24:04,260 --> 01:24:08,173
- Getting over him was the
hardest thing I ever had to do.
1002
01:24:08,173 --> 01:24:10,673
But getting over him
wasn't the worst part.
1003
01:24:13,860 --> 01:24:15,583
Not knowing was the worst part.
1004
01:24:22,100 --> 01:24:23,233
So now I know.
1005
01:24:27,470 --> 01:24:28,818
Now I know that he's okay
1006
01:24:31,903 --> 01:24:32,820
and for me,
1007
01:24:35,843 --> 01:24:37,010
that's enough.
1008
01:24:59,550 --> 01:25:00,960
Hey, kiddo.
1009
01:25:00,960 --> 01:25:02,220
- Hi, Mommy.
1010
01:25:02,220 --> 01:25:04,500
- I am so sorry I'm late again.
1011
01:25:04,500 --> 01:25:07,000
- This is the third time in to weeks.
1012
01:25:07,000 --> 01:25:07,833
- I know, Mrs. Helman.
1013
01:25:07,833 --> 01:25:08,923
I am so sorry.
1014
01:25:10,090 --> 01:25:11,990
Hey, why don't you grab your backpack?
1015
01:25:15,210 --> 01:25:20,210
- Mrs. Mendell, do you mind
if I talk to you for a minute?
1016
01:25:20,220 --> 01:25:21,193
- Yeah, of course.
1017
01:25:22,510 --> 01:25:24,800
Look, why don't you take
your uncle out to the yard
1018
01:25:24,800 --> 01:25:26,550
and I'm gonna meet you there, okay?
1019
01:25:35,595 --> 01:25:37,078
- [Erin] Come on.
1020
01:25:37,078 --> 01:25:37,912
Come on.
1021
01:25:40,438 --> 01:25:42,855
(soft music)
1022
01:26:00,602 --> 01:26:03,602
(suspenseful music)
1023
01:26:41,870 --> 01:26:43,370
- Sweetie, where's your uncle?
1024
01:26:44,490 --> 01:26:45,410
- He's sick again.
1025
01:26:45,410 --> 01:26:47,940
The people took him to the hospital.
1026
01:26:47,940 --> 01:26:48,773
- What people?
1027
01:26:49,680 --> 01:26:50,610
- Don't worry, Mommy.
1028
01:26:50,610 --> 01:26:51,760
He'll take care of him.
1029
01:26:52,945 --> 01:26:53,863
- Who will?
1030
01:26:55,608 --> 01:26:56,440
- Him.
1031
01:26:57,985 --> 01:27:00,735
(ominous music)
1032
01:27:15,013 --> 01:27:17,595
- Come on sweetie, we gotta go.
1033
01:27:20,010 --> 01:27:21,020
- What?
1034
01:27:21,020 --> 01:27:22,103
Are you sure?
1035
01:27:23,100 --> 01:27:23,933
Oh my God.
1036
01:27:23,933 --> 01:27:25,420
I'm on it, I'm on it.
1037
01:27:25,420 --> 01:27:26,990
- Hospital reported a missing ambulance.
1038
01:27:26,990 --> 01:27:28,290
Do you think it's them?
- I do.
1039
01:27:28,290 --> 01:27:29,870
Do me a favor, call Ottawa County,
1040
01:27:29,870 --> 01:27:31,770
get every available agent they can spare.
1041
01:27:31,770 --> 01:27:32,900
Get me some eyes in the air.
1042
01:27:32,900 --> 01:27:34,985
- Got it.
- Okay?
1043
01:27:34,985 --> 01:27:37,818
(dramatic music)
1044
01:28:04,390 --> 01:28:05,690
- What's happening to you?
1045
01:28:06,680 --> 01:28:08,180
- There's a lot of blood here.
1046
01:28:13,010 --> 01:28:15,433
- Aaron, where were
you when you were shot?
1047
01:28:17,068 --> 01:28:17,902
- Desert.
1048
01:28:19,530 --> 01:28:21,710
- But that was 20 years ago.
1049
01:28:21,710 --> 01:28:23,390
That would have killed you then.
1050
01:28:23,390 --> 01:28:24,763
How are you alive now?
1051
01:28:27,055 --> 01:28:28,973
- Please, take me back.
1052
01:28:30,240 --> 01:28:31,990
- Where do you want us to take you?
1053
01:28:33,205 --> 01:28:34,790
- Woods.
1054
01:28:34,790 --> 01:28:36,480
- What's in the woods?
1055
01:28:36,480 --> 01:28:37,480
Who's waiting there?
1056
01:28:38,540 --> 01:28:39,913
- Stop the bleeding.
1057
01:28:40,897 --> 01:28:42,848
- I've got to get him to a hospital.
1058
01:28:42,848 --> 01:28:45,265
- Just get the goddamn tracker in him.
1059
01:28:45,265 --> 01:28:46,700
- It's an ambulance, for Christ's sake.
1060
01:28:46,700 --> 01:28:47,533
How hard can it be?
1061
01:28:47,533 --> 01:28:49,440
- Yeah, a vehicle in the Allegan Woods.
1062
01:28:49,440 --> 01:28:52,303
How hard could that be?
(props whirring)
1063
01:28:52,303 --> 01:28:55,053
(dramatic music)
1064
01:28:58,258 --> 01:29:01,008
(sirens wailing)
1065
01:29:21,890 --> 01:29:23,040
- Where are they going?
1066
01:29:24,470 --> 01:29:25,523
Well, where's David?
1067
01:29:29,910 --> 01:29:32,460
I think I know where
they might be taking him.
1068
01:29:32,460 --> 01:29:33,950
Okay, I'll be right over.
1069
01:29:33,950 --> 01:29:35,340
- What's goin' on?
1070
01:29:35,340 --> 01:29:36,642
- Aaron was taken.
1071
01:29:36,642 --> 01:29:37,475
- Taken by who?
1072
01:29:37,475 --> 01:29:38,515
- I'm not really sure.
1073
01:29:38,515 --> 01:29:40,700
They've got him in a stolen ambulance.
1074
01:29:40,700 --> 01:29:42,858
- So what are you gonna do?
1075
01:29:42,858 --> 01:29:45,525
(siren wailing)
1076
01:29:48,092 --> 01:29:50,780
(door pounding)
1077
01:29:50,780 --> 01:29:51,620
- What do you want?
1078
01:29:51,620 --> 01:29:52,770
- I need your help with somethin'.
1079
01:29:52,770 --> 01:29:54,200
- What the hell's going on?
- Just get dressed
1080
01:29:54,200 --> 01:29:55,083
and come on out.
1081
01:29:58,178 --> 01:29:59,328
And bring your shotgun.
1082
01:30:02,253 --> 01:30:05,085
(dramatic music)
1083
01:30:09,870 --> 01:30:11,808
- Eagle One, what's your 20?
1084
01:30:11,808 --> 01:30:14,208
- [Pilot] I'm tracking
them over 112, Delta One.
1085
01:30:18,080 --> 01:30:19,870
- I'm on 112 right now, guys.
1086
01:30:19,870 --> 01:30:22,710
This road doesn't lead anywhere
so stay on them, Eagle One.
1087
01:30:22,710 --> 01:30:25,148
- [Pilot] 10-4 I have eyes on them.
1088
01:30:30,370 --> 01:30:33,620
I've lost them in the brush, Delta One.
1089
01:30:35,060 --> 01:30:35,893
- Copy, Eagle One.
1090
01:30:35,893 --> 01:30:36,727
Thank you.
1091
01:30:38,860 --> 01:30:41,078
- [Pilot] Heading back to base, Delta One.
1092
01:30:52,798 --> 01:30:56,180
(horn honking)
1093
01:30:56,180 --> 01:30:57,013
- Watch him.
1094
01:31:00,628 --> 01:31:01,860
What the hell is going on?
1095
01:31:01,860 --> 01:31:04,100
- Looks like someone's blocking the road.
1096
01:31:04,100 --> 01:31:05,130
- Are they cops?
1097
01:31:05,130 --> 01:31:06,620
- No.
1098
01:31:06,620 --> 01:31:08,333
- Then use the siren.
1099
01:31:10,513 --> 01:31:13,180
(siren wailing)
1100
01:31:17,928 --> 01:31:20,428
(tense music)
1101
01:31:28,100 --> 01:31:31,113
- Sorry young lady, this road is closed.
1102
01:31:33,045 --> 01:31:34,895
- You need to get out of my way, son.
1103
01:31:36,645 --> 01:31:38,150
- Hey!
(gun cocking)
1104
01:31:38,150 --> 01:31:39,318
Drop it, my friend.
1105
01:31:49,503 --> 01:31:51,493
Q This is none of your concern.
1106
01:32:23,320 --> 01:32:24,180
- You got him, James?
1107
01:32:24,180 --> 01:32:25,930
This way, let's get him in the car.
1108
01:32:29,100 --> 01:32:31,010
How's he doing back there, Lindsey?
1109
01:32:31,010 --> 01:32:32,500
- He's not doing good.
1110
01:32:34,770 --> 01:32:36,620
- [Officer] You have the
right to remain silent.
1111
01:32:36,620 --> 01:32:38,020
Anything you say can and will be used
1112
01:32:38,020 --> 01:32:39,450
against you in a court of law.
1113
01:32:39,450 --> 01:32:40,620
You have the right to an attorney
1114
01:32:40,620 --> 01:32:42,430
and have one present
while you're questioned.
1115
01:32:42,430 --> 01:32:44,240
If you cannot afford an attorney,
1116
01:32:44,240 --> 01:32:46,333
one will be assigned to you.
1117
01:32:47,293 --> 01:32:48,770
You can exercise these rights at any time.
1118
01:32:48,770 --> 01:32:50,640
You understand the rights
I just read to you?
1119
01:32:50,640 --> 01:32:51,940
- Yeah.
- All right then.
1120
01:33:05,530 --> 01:33:06,980
- What's your mom doing here?
1121
01:33:14,410 --> 01:33:16,160
- What's going on, Andrea?
1122
01:33:16,160 --> 01:33:17,287
Move the car.
1123
01:33:17,287 --> 01:33:19,605
I need to get him to the hospital.
1124
01:33:19,605 --> 01:33:20,688
Move the car!
1125
01:33:22,775 --> 01:33:23,608
- David,
1126
01:33:27,142 --> 01:33:29,642
Aaron can't stay here anymore.
1127
01:33:32,898 --> 01:33:34,730
We have to let him go.
1128
01:33:38,635 --> 01:33:39,790
- It's okay.
1129
01:33:39,790 --> 01:33:42,540
(dramatic music)
1130
01:33:45,723 --> 01:33:48,640
(leaves crunching)
1131
01:33:54,700 --> 01:33:56,200
- Watch your step.
1132
01:34:00,460 --> 01:34:01,683
Yeah, this way.
1133
01:34:08,557 --> 01:34:13,557
- What do we do, just lay him down?
1134
01:34:19,298 --> 01:34:21,965
(somber music)
1135
01:34:31,175 --> 01:34:32,175
- It's okay.
1136
01:34:33,125 --> 01:34:33,958
It's okay.
1137
01:34:50,122 --> 01:34:52,872
(ominous music)
1138
01:35:40,788 --> 01:35:42,122
Please help him.
1139
01:36:13,787 --> 01:36:14,620
- Lucey.
1140
01:36:36,353 --> 01:36:38,770
(soft music)
1141
01:36:55,788 --> 01:36:57,455
- Do you have to go?
1142
01:36:59,403 --> 01:37:01,477
- I wish I didn't.
1143
01:37:01,477 --> 01:37:02,310
But I do.
1144
01:37:03,795 --> 01:37:06,795
And I'll be back before you know it.
1145
01:37:09,223 --> 01:37:10,305
- I love you.
1146
01:37:12,962 --> 01:37:14,045
- I love you.
1147
01:37:22,465 --> 01:37:25,048
(bell ringing)
1148
01:37:32,508 --> 01:37:33,938
- Hey lover boy (whistling),
1149
01:37:35,100 --> 01:37:36,403
come on, we gotta go.
1150
01:37:57,630 --> 01:37:59,403
Take care of him, okay?
1151
01:37:59,403 --> 01:38:00,618
- I promise, I promise I will.
1152
01:38:00,618 --> 01:38:01,700
And don't you worry,
1153
01:38:01,700 --> 01:38:05,568
we're coming back to do some
big things, I promise you that.
1154
01:38:05,568 --> 01:38:07,313
- Don't worry, Lucey.
1155
01:38:07,313 --> 01:38:08,895
I'm indestructible.
1156
01:38:44,278 --> 01:38:47,028
(dramatic music)
1157
01:38:48,043 --> 01:38:50,460
(soft music)
1158
01:38:54,528 --> 01:38:57,028
(light music)
72614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.