All language subtitles for Hustle.S05E04.Diamond.Seeker.DVDRip.x264n

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,200 --> 00:01:07,000 I've got it. 2 00:01:17,900 --> 00:01:20,300 So, Michael, how's things? 3 00:01:21,000 --> 00:01:22,400 Oh, you know, up and down. 4 00:01:23,500 --> 00:01:24,100 ?? 5 00:01:28,000 --> 00:01:29,500 I heard you'd got a new partner. 6 00:01:30,400 --> 00:01:33,100 Oh, yes, Frank, this is Emma. 7 00:01:34,600 --> 00:01:36,100 Better looking than Three Socks. 8 00:01:37,200 --> 00:01:39,900 Mind you, I'm better looking than Three Socks! 9 00:01:40,800 --> 00:01:42,400 Well, I've heard a lot about you Frank. 10 00:01:42,600 --> 00:01:44,400 ?? All the good stuff is true. 11 00:01:45,400 --> 00:01:47,800 How do you feel about sitting on the fence? 12 00:01:49,700 --> 00:01:52,100 Can we ?? get down to business, Frank? 13 00:01:52,500 --> 00:01:54,200 ?? OK, so you said you wanted a ruby. 14 00:01:54,200 --> 00:01:56,200 Any particular size or shape? 15 00:01:56,800 --> 00:01:58,900 It's got to be pretty big, for a pendant. 16 00:02:02,800 --> 00:02:03,700 What's your pleasure? 17 00:02:07,200 --> 00:02:08,300 I think... 18 00:02:10,000 --> 00:02:12,200 ..this one will do nicely. 19 00:02:15,600 --> 00:02:18,200 Well, that'll be 750 for cash. 20 00:02:19,000 --> 00:02:21,900 Or if you throw her in, I'll make it five. 21 00:02:23,900 --> 00:02:27,000 There's 750, now stick it in a decent box for me, Frank. 22 00:02:27,000 --> 00:02:27,700 Right. 23 00:02:27,900 --> 00:02:28,500 Oi! 24 00:02:30,000 --> 00:02:30,600 Here, 25 00:02:32,000 --> 00:02:34,200 put this in a box for Mr Briggs. 26 00:02:41,400 --> 00:02:43,100 You not gonna count it then, Frank? 27 00:02:43,800 --> 00:02:47,600 I should spank you, young lady, for suggesting such a thing. 28 00:02:48,000 --> 00:02:51,500 Grifters are the only people that us swindlers can trust. 29 00:02:51,800 --> 00:02:53,900 They've got principles, right, Michael? 30 00:02:54,100 --> 00:02:54,900 Right, Frank. 31 00:02:57,500 --> 00:02:59,100 The box, Rio! 32 00:02:59,400 --> 00:03:00,700 It ain't rocket science! 33 00:03:01,600 --> 00:03:03,200 His mother swears he's mine. 34 00:03:08,200 --> 00:03:09,000 Thanks, Frank. 35 00:03:09,700 --> 00:03:11,300 A pleasure doing business with you. 36 00:03:12,700 --> 00:03:13,500 Likewise. 37 00:03:13,500 --> 00:03:14,500 Take care, Frank. 38 00:03:15,200 --> 00:03:15,800 Yeah. 39 00:03:19,700 --> 00:03:21,000 He's a barrel of laughs. 40 00:03:21,800 --> 00:03:23,000 Frank's harmless, really. 41 00:03:23,200 --> 00:03:25,300 Yeah? It wasn't you he was leering over. 42 00:03:25,300 --> 00:03:26,600 You should take it as a compliment. 43 00:03:27,800 --> 00:03:30,900 ?? Why do men think it's an honour to be drooled over? 44 00:03:30,900 --> 00:03:32,200 Tetchy today, aren't we? 45 00:03:32,200 --> 00:03:34,200 How would you like it if I drooled all over you? 46 00:03:37,100 --> 00:03:38,200 Forget I said that, OK? 47 00:04:06,100 --> 00:04:06,800 How'd it go? 48 00:04:07,400 --> 00:04:09,900 Yeah, he's quite a character. 49 00:04:10,400 --> 00:04:13,500 - I think Emma was quite taken with him. - Oh. 50 00:04:13,500 --> 00:04:15,100 Did he do his "sit on the fence" joke? 51 00:04:15,600 --> 00:04:16,600 Yes, he did. 52 00:04:16,600 --> 00:04:18,400 Oh, you've gotta love him. ?? 53 00:04:18,400 --> 00:04:19,300 Why? 54 00:04:19,300 --> 00:04:21,800 OK, we'll get the ruby set 55 00:04:21,800 --> 00:04:23,900 and delivered to Helen Carter-Brown this afternoon. 56 00:04:23,900 --> 00:04:25,900 She'll have a banker's draft for ?? 40,000, 57 00:04:25,900 --> 00:04:28,800 we'll get it express cleared and tidy everything up. 58 00:04:28,800 --> 00:04:29,900 Sounds good to me. 59 00:04:30,800 --> 00:04:31,600 Can I have a look? 60 00:04:31,600 --> 00:04:32,900 - Sure. - I'll make the call. 61 00:04:33,700 --> 00:04:34,600 That's funny... 62 00:04:38,200 --> 00:04:39,600 ..I thought rubies were red. 63 00:04:44,000 --> 00:04:52,000 www.1000fr.com presents 64 00:04:53,800 --> 00:05:01,800 Sync:FRS@���� 65 00:05:24,200 --> 00:05:25,900 HUSTLE S05E04 66 00:05:36,600 --> 00:05:37,600 I'll take it from here. 67 00:05:44,000 --> 00:05:44,800 Now... 68 00:05:45,900 --> 00:05:47,800 I'm only gonna ask you once. 69 00:05:49,300 --> 00:05:50,900 Where's Mr Baxter's diamond? 70 00:05:59,700 --> 00:06:00,600 It's real. 71 00:06:01,000 --> 00:06:02,100 Shut up! 72 00:06:05,600 --> 00:06:06,800 Are you serious? 73 00:06:06,800 --> 00:06:07,800 How many carats? 74 00:06:07,800 --> 00:06:08,900 Lots. 75 00:06:09,800 --> 00:06:11,900 It must be worth a fortune. 76 00:06:12,800 --> 00:06:13,800 So what happened? 77 00:06:14,000 --> 00:06:17,900 ?? Frank's son isn't the sharpest knife in the drawer, 78 00:06:18,300 --> 00:06:19,400 he's given us the wrong box. 79 00:06:19,400 --> 00:06:20,100 Oh, yeah. 80 00:06:20,100 --> 00:06:22,400 Might have known you lot would be behind that somehow. 81 00:06:26,500 --> 00:06:27,700 What are you talking about? 82 00:06:27,700 --> 00:06:29,200 ?? Don't give me all that. 83 00:06:29,200 --> 00:06:30,900 Don't worry, I haven't seen anything. 84 00:06:30,900 --> 00:06:33,000 I'm deaf, dumb and blind, same as always. 85 00:06:33,000 --> 00:06:33,900 ?? You will be in a minute. 86 00:06:33,900 --> 00:06:35,700 What the hell are you talking about? 87 00:06:35,700 --> 00:06:36,900 You really don't know? 88 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 The Josephine Diamond... 89 00:06:46,700 --> 00:06:48,600 ?? Part of a large corporate collection, 90 00:06:48,600 --> 00:06:52,200 stolen from the diamond merchant commissioned to clean it. 91 00:06:52,800 --> 00:06:54,700 Yeah, that is the same one. 92 00:06:56,200 --> 00:06:57,000 Can we keep it? 93 00:06:58,200 --> 00:06:59,100 No, we can't. 94 00:06:59,100 --> 00:07:00,300 Why not? 95 00:07:00,300 --> 00:07:01,300 Bad luck. 96 00:07:01,300 --> 00:07:02,700 It's the grifter's code. 97 00:07:02,700 --> 00:07:04,500 ?? We were seeing Frank on business. 98 00:07:04,500 --> 00:07:06,100 It'd be like stealing from a partner. 99 00:07:06,100 --> 00:07:07,300 And that's a no-no? 100 00:07:07,300 --> 00:07:08,100 The biggest. 101 00:07:09,000 --> 00:07:10,700 Ever since the Gilletti brothers. 102 00:07:14,800 --> 00:07:17,600 They worked the wire in New York in the 1920s. 103 00:07:19,300 --> 00:07:20,700 Had the best of it, too. 104 00:07:23,000 --> 00:07:24,700 until Sam ran up a gambling bet 105 00:07:24,700 --> 00:07:27,600 in one of Vito Genovese's gambling dens. 106 00:07:30,300 --> 00:07:32,900 Legend has it that after their last big score, 107 00:07:32,900 --> 00:07:34,600 Sam decided to cut and run, 108 00:07:34,800 --> 00:07:37,200 cleaning his brother out in the process. 109 00:07:37,800 --> 00:07:40,700 So, he stole all their money 110 00:07:41,200 --> 00:07:42,600 and headed for the street. 111 00:07:43,500 --> 00:07:44,200 When... 112 00:07:55,400 --> 00:07:56,400 So what do we do? 113 00:07:57,500 --> 00:07:58,600 We have no choice. 114 00:07:59,100 --> 00:08:00,000 We give it back. 115 00:08:20,600 --> 00:08:23,300 OK, so let's say he stole the Josephine necklace to order. 116 00:08:23,300 --> 00:08:24,900 And whoever ordered it came to collect. 117 00:08:24,900 --> 00:08:25,900 Only it wasn't there. 118 00:08:26,800 --> 00:08:28,500 Which ?? they weren't pleased about. 119 00:08:29,300 --> 00:08:30,600 So they think Frank has double crossed them. 120 00:08:30,600 --> 00:08:32,900 And beats them to a pulp to find out where it is. 121 00:08:32,900 --> 00:08:35,300 But Frank, being a stand-up guy, didn't tell him. 122 00:08:35,800 --> 00:08:36,900 Why are you so sure? 123 00:08:36,900 --> 00:08:37,600 Of what? 124 00:08:38,400 --> 00:08:41,100 Frank didn't strike me as a bloke burdened by principles. 125 00:08:41,100 --> 00:08:42,700 Appearances can be deceptive. 126 00:08:43,000 --> 00:08:44,900 ?? How can you be certain he hasn't given us up? 127 00:08:45,200 --> 00:08:46,600 That's a lot of trust to put in a fence, isn't it? 128 00:08:46,600 --> 00:08:48,700 - Because... - ?? She's got a point, Mickey. 129 00:08:49,300 --> 00:08:50,500 There's a lot riding on this. 130 00:08:51,300 --> 00:08:52,600 Frank is not a grass. 131 00:08:52,600 --> 00:08:54,400 ?? The guy's been beaten to a pulp. 132 00:08:54,400 --> 00:08:56,300 That has a habit of making people talk. ?? 133 00:08:56,300 --> 00:08:57,000 Plus he knows us. 134 00:08:57,000 --> 00:08:58,500 - He could tell someone where to find us. - No! No, no! 135 00:08:58,500 --> 00:09:01,300 I know Frank and he wouldn't put us in any danger. 136 00:09:01,300 --> 00:09:03,200 Look, if Frank has given us up, 137 00:09:03,200 --> 00:09:04,900 they'll be waiting for us at the penthouse. 138 00:09:11,400 --> 00:09:12,600 No-one's been here. 139 00:09:12,600 --> 00:09:14,400 Nothing outside. Looks like we're in the clear. 140 00:09:14,400 --> 00:09:15,400 I just spoke to the hospital. 141 00:09:15,400 --> 00:09:18,100 Neither Frank or his son are a fit state to talk. 142 00:09:18,100 --> 00:09:19,100 So if we can't talk to Frank, 143 00:09:19,100 --> 00:09:21,700 ?? we've no way of finding out who he stole the necklace for. 144 00:09:21,900 --> 00:09:23,200 So what do we do now? 145 00:09:23,200 --> 00:09:24,500 We just sit and wait around for 146 00:09:24,500 --> 00:09:26,600 whoever put Frank in hospital comes and finds us? 147 00:09:26,600 --> 00:09:27,200 Yeah. 148 00:09:27,200 --> 00:09:29,000 And when they do, they'll think WE nicked it. 149 00:09:29,000 --> 00:09:29,800 Probably. 150 00:09:30,600 --> 00:09:32,700 Or we could find THEM first. 151 00:09:33,200 --> 00:09:34,000 I agree. 152 00:09:34,300 --> 00:09:36,800 We'll teach them what it's like to catch a tiger by the tail. 153 00:09:37,800 --> 00:09:38,900 So what's first? 154 00:09:38,900 --> 00:09:40,700 Well, diamonds are a specialist field 155 00:09:41,200 --> 00:09:43,200 and I know a man who knows everyone in it. 156 00:09:43,500 --> 00:09:44,200 We'll start there. 157 00:10:00,100 --> 00:10:00,700 Wow! 158 00:10:01,800 --> 00:10:03,200 So it's what we think it is? 159 00:10:03,400 --> 00:10:05,200 Josephine de Beauharnais. 160 00:10:05,800 --> 00:10:08,500 Erstwhile lover to one Napoleon Bonaparte. 161 00:10:08,800 --> 00:10:11,000 ?? Bit of a goer, as legend has it. 162 00:10:13,200 --> 00:10:15,000 Napoleon had this made specially in Vienna 163 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 to celebrate their 10th anniversary. 164 00:10:17,300 --> 00:10:20,100 Her will said she wanted to be buried in it, 165 00:10:20,800 --> 00:10:24,300 but the family fell out and it's been in a corporate collection ever since. 166 00:10:25,000 --> 00:10:27,200 Until it was stolen by Frank Rice. 167 00:10:28,000 --> 00:10:29,300 Shame about Frank. 168 00:10:29,300 --> 00:10:31,800 Yes, he took a big hit for us. 169 00:10:31,800 --> 00:10:33,100 We'll find a way to pay him back. 170 00:10:33,100 --> 00:10:33,900 In full. 171 00:10:34,400 --> 00:10:36,200 How much is this thing actually worth? 172 00:10:37,500 --> 00:10:39,200 Tricky things, love diamonds. 173 00:10:39,600 --> 00:10:40,400 Love diamonds? 174 00:10:40,600 --> 00:10:41,300 Yeah. 175 00:10:41,300 --> 00:10:43,300 See, it's a big gem. 176 00:10:44,000 --> 00:10:46,100 It's gotta be worth 200 grand. 177 00:10:46,600 --> 00:10:49,700 But you add the story, the romance, the history... 178 00:10:50,000 --> 00:10:52,100 To a certain kind of collector, it's priceless. 179 00:10:53,300 --> 00:10:54,500 What kind of collector? 180 00:10:55,200 --> 00:10:57,200 I don't think your mate Rice bought it on Ebay. 181 00:10:57,200 --> 00:10:58,400 He nicked it for someone. 182 00:10:58,900 --> 00:10:59,900 To order. 183 00:10:59,900 --> 00:11:01,300 ?? That was our guess. 184 00:11:01,600 --> 00:11:02,400 But who? 185 00:11:05,300 --> 00:11:05,900 Look... 186 00:11:07,600 --> 00:11:10,900 what I'm saying usually stays in the Garden. 187 00:11:12,600 --> 00:11:15,000 I get caught telling tales and I'll lose my reputation. 188 00:11:16,300 --> 00:11:17,800 And it might not stop there. 189 00:11:17,800 --> 00:11:19,200 Who are you afraid of? 190 00:11:21,100 --> 00:11:24,600 Some of these collectors, they're not very nice people. 191 00:11:25,200 --> 00:11:27,200 They're rich and they're dodgy. 192 00:11:28,000 --> 00:11:29,200 Very competitive. 193 00:11:30,300 --> 00:11:31,600 And pretty ruthless. 194 00:11:33,100 --> 00:11:35,000 Joe, all I need is a name. 195 00:11:39,300 --> 00:11:42,500 For love diamonds, you're talking Baxter or Haupman. 196 00:11:43,000 --> 00:11:45,100 They're like Arsenal and Spurs. 197 00:11:45,100 --> 00:11:46,500 Only less friendly. 198 00:11:47,400 --> 00:11:48,900 My vote would be Toby Baxter. 199 00:11:49,400 --> 00:11:52,100 He's heard Josephine's surfaced and got Rice to nick it for him. 200 00:11:52,500 --> 00:11:56,200 Haupman's Belgian, lives in Antwerp. I'd have heard if he was in town. 201 00:11:57,300 --> 00:12:00,500 I heard that Baxter had an exact replica 202 00:12:00,500 --> 00:12:03,700 of Josephine's diamond made for his collection. 203 00:12:03,900 --> 00:12:05,300 The guy's a control freak. 204 00:12:05,500 --> 00:12:08,000 It must drive him nuts, 205 00:12:08,200 --> 00:12:11,100 that it's a real diamond but it's not the Josephine. 206 00:12:12,100 --> 00:12:14,500 It makes his collection incomplete, not authentic. 207 00:12:14,500 --> 00:12:16,700 Do you know where we can find this Baxter? 208 00:12:17,400 --> 00:12:19,500 If you've got Josephine's diamond, you won't have to. 209 00:12:20,300 --> 00:12:21,300 He'll find you. 210 00:12:23,100 --> 00:12:24,400 He'll employ a tracer. 211 00:12:25,200 --> 00:12:25,900 What's that? 212 00:12:26,300 --> 00:12:28,200 ?? Like a private detective. 213 00:12:28,600 --> 00:12:30,500 My guess would be Pinky Byrne. 214 00:12:33,900 --> 00:12:34,700 Pinky? 215 00:12:35,300 --> 00:12:36,700 He doesn't sound too scary. 216 00:12:36,900 --> 00:12:38,300 You ever seen The Terminator? 217 00:12:39,000 --> 00:12:41,300 Well, Pinky makes The Terminator look like a quitter. 218 00:12:42,300 --> 00:12:45,500 He'll just keep coming until he's got what he wants. 219 00:12:48,500 --> 00:12:49,800 Just because you asked - 220 00:12:50,300 --> 00:12:51,400 Baxter's address. 221 00:12:51,800 --> 00:12:52,700 Thanks, Joel. 222 00:12:52,700 --> 00:12:53,600 Appreciate it. 223 00:12:53,600 --> 00:12:54,700 ?? No problem. 224 00:12:55,300 --> 00:12:57,100 But if you do want my advice, 225 00:12:58,100 --> 00:13:01,000 I wouldn't get between Baxter and something he wants. 226 00:13:04,300 --> 00:13:05,600 - Thank you. - All right. 227 00:13:10,800 --> 00:13:13,300 Look, someone has to say this... 228 00:13:13,300 --> 00:13:14,400 If this guy is so dangerous, 229 00:13:14,400 --> 00:13:17,100 why don't we just post him the necklace and walk away? 230 00:13:17,100 --> 00:13:18,300 Sean's got a point. 231 00:13:18,500 --> 00:13:19,500 ?? Worth considering. 232 00:13:19,500 --> 00:13:21,200 ?? He doesn't know who we are yet. 233 00:13:21,200 --> 00:13:22,400 We could keep it that way. 234 00:13:25,500 --> 00:13:26,300 No. 235 00:13:27,900 --> 00:13:30,800 Baxter does not get to win this, not after what he did to Frank. 236 00:13:31,400 --> 00:13:32,600 ?? We can't ignore that. 237 00:13:32,800 --> 00:13:34,400 Yeah, yeah, it's good enough for me. 238 00:13:34,700 --> 00:13:38,100 If you two want out of this one, no-one will think any the worse of you. 239 00:13:38,100 --> 00:13:41,700 Are you really prepared to take on Baxter for Frank Rice? 240 00:13:43,200 --> 00:13:44,000 Yes, we are. 241 00:13:44,200 --> 00:13:45,200 Yes, we do. 242 00:13:45,800 --> 00:13:47,000 The grifter's code. 243 00:13:47,300 --> 00:13:48,100 Then we're in. 244 00:13:49,300 --> 00:13:50,000 Aren't we? 245 00:13:51,000 --> 00:13:52,300 ?? I guess we are. 246 00:13:54,500 --> 00:13:55,900 So what's our play? 247 00:13:56,200 --> 00:13:59,300 ?? We need to find out exactly who we're dealing with. 248 00:13:59,300 --> 00:14:02,900 Ash, find out everything you can, let's see where his weak spot is. 249 00:14:02,900 --> 00:14:06,500 Albert, use your contacts to find out about this Pinky Byrne. 250 00:14:06,500 --> 00:14:09,200 Emma, you and Sean go to Baxter's house, 251 00:14:09,200 --> 00:14:11,200 I want to know who goes in and who comes out. 252 00:14:11,200 --> 00:14:12,200 ?? In the meantime, 253 00:14:12,600 --> 00:14:14,600 I'll try and think of a plan. 254 00:14:14,900 --> 00:14:17,600 Preferably one that doesn't end up with us being killed. 255 00:14:18,500 --> 00:14:19,600 I'll do my best. 256 00:14:50,000 --> 00:14:53,200 The Hatton Garden diamond trade is secretive, Albert. 257 00:14:54,000 --> 00:14:57,100 It's got its traditions and its enemies. 258 00:14:57,300 --> 00:15:01,200 Diamonds tend to bring out the best and the worst in people. 259 00:15:01,700 --> 00:15:04,300 So we keep ourselves to ourselves. 260 00:15:04,900 --> 00:15:07,900 And within the Garden, reputation means a lot. 261 00:15:08,600 --> 00:15:11,900 If you're robbed, you don't report it to the Old Bill. 262 00:15:12,600 --> 00:15:15,100 Our insurance premiums go up. It's not worth it. 263 00:15:15,100 --> 00:15:17,900 So you just take the punch and move on. 264 00:15:19,600 --> 00:15:23,600 Someone like Baxter knows we won't involve the police. 265 00:15:23,900 --> 00:15:25,600 ?? That's how he gets away with it. 266 00:15:26,000 --> 00:15:28,200 How well do you know Pinky Byrne? 267 00:15:28,900 --> 00:15:30,400 Used to quite well. 268 00:15:31,300 --> 00:15:34,400 He started in the Garden as a runner, pimply little kid. 269 00:15:34,900 --> 00:15:37,300 ?? But he had a nasty streak. 270 00:15:37,800 --> 00:15:41,500 Soon worked out he could make more money working as a tracer on the outside, 271 00:15:41,500 --> 00:15:43,800 using his knowledge of us on the inside. 272 00:15:44,100 --> 00:15:46,000 ?? 273 00:15:46,300 --> 00:15:47,300 Exactly. 274 00:15:50,600 --> 00:15:52,500 Byrne's a killer, Albert. 275 00:15:53,100 --> 00:15:54,500 No conscience. 276 00:15:55,100 --> 00:15:57,300 That's why he's good - he won't stop at anything. 277 00:15:57,700 --> 00:16:01,200 If he was looking for something and you knew where it was... 278 00:16:02,100 --> 00:16:04,200 That's not a good place to be. 279 00:16:20,500 --> 00:16:21,500 Pinky Byrne? 280 00:16:21,900 --> 00:16:23,100 Yeah, heard he was in town. 281 00:16:25,200 --> 00:16:27,800 He always stops off at a knocking shop on the Seven Sisters Road, 282 00:16:27,800 --> 00:16:30,200 gives the benefit to a Polish bird called Eva. 283 00:16:31,500 --> 00:16:32,600 Do you know where he's staying? 284 00:16:32,800 --> 00:16:33,700 Yes, I do. 285 00:16:35,400 --> 00:16:37,200 - Would you care to share it with me? - No. 286 00:16:40,000 --> 00:16:41,800 Mmmm. Any reason? 287 00:16:42,100 --> 00:16:42,800 Two. 288 00:16:44,000 --> 00:16:46,800 First, the last bloke who grassed him up, 289 00:16:46,800 --> 00:16:50,700 Pinky took to a Halal butchers, cut off his wedding tackle and made him eat it. 290 00:16:51,100 --> 00:16:53,200 I'm partial to me grub as you know, Mr Stroller, 291 00:16:53,200 --> 00:16:55,200 but ?? you've got to draw the line somewhere. 292 00:16:56,000 --> 00:16:56,800 Quite so. 293 00:16:57,500 --> 00:16:58,400 And the second? 294 00:16:59,400 --> 00:17:02,100 Me nan was taken advantage of by a GI in the Blitz. 295 00:17:02,100 --> 00:17:03,300 Took her up the back alley. 296 00:17:04,000 --> 00:17:05,900 My mum told me never to trust a Yank. 297 00:17:07,600 --> 00:17:08,500 Worth 100. 298 00:17:12,400 --> 00:17:14,100 So, much as I'd like to help you, 299 00:17:15,100 --> 00:17:17,800 what with you being an elder statesman an' all... 300 00:17:18,100 --> 00:17:20,900 Bearing in mind those two very powerful objections, 301 00:17:21,100 --> 00:17:22,900 there is nothing this side of 200 quid 302 00:17:22,900 --> 00:17:25,400 that could convince me to tell you where his hotel is. 303 00:17:26,500 --> 00:17:29,100 Make it 150 and I'll pick up the lunch tab. 304 00:17:31,300 --> 00:17:32,100 I want pudding. 305 00:17:33,300 --> 00:17:34,000 Naturally. 306 00:17:39,100 --> 00:17:40,100 The Strand Hotel. 307 00:17:40,700 --> 00:17:42,600 Third floor, superior double. 308 00:17:47,500 --> 00:17:48,600 OK. Emma? 309 00:17:49,200 --> 00:17:51,900 Baxter's house is a large detached property in Hampstead. 310 00:17:51,900 --> 00:17:55,500 Electric gates, three alarm boxes at the front. He had one visitor. 311 00:17:55,500 --> 00:17:56,600 He was in there about an hour. 312 00:17:59,300 --> 00:18:00,200 Pinky Byrne? 313 00:18:00,200 --> 00:18:01,200 ?? Must be. 314 00:18:01,800 --> 00:18:02,500 Albert? 315 00:18:03,400 --> 00:18:07,100 ?? Byrne is staying at the Strand Hotel. 316 00:18:07,900 --> 00:18:11,400 Baxter called him this morning when he found out that Frank lost the diamond. 317 00:18:11,400 --> 00:18:14,500 ?? Byrne has his orders to get it back. 318 00:18:14,800 --> 00:18:15,800 OK. 319 00:18:16,900 --> 00:18:18,200 What do we have on Baxter? 320 00:18:18,200 --> 00:18:20,600 No job, no friends, no relationships. 321 00:18:20,600 --> 00:18:22,300 The bloke's a freak of nature. 322 00:18:22,300 --> 00:18:23,100 How so? 323 00:18:23,100 --> 00:18:26,200 He's a chess grandmaster, buries himself in puzzles 324 00:18:26,200 --> 00:18:28,800 and has got an IQ of 220. 325 00:18:29,100 --> 00:18:30,600 A tough man to con, I would imagine. 326 00:18:30,600 --> 00:18:32,400 Maybe that explains the love diamonds - 327 00:18:32,900 --> 00:18:36,100 a fascination with love and romance, the grand gesture. 328 00:18:36,400 --> 00:18:37,000 Why? 329 00:18:38,000 --> 00:18:39,400 Because love's irrational, isn't it? 330 00:18:40,000 --> 00:18:41,300 It's a puzzle that can't be solved. 331 00:18:42,600 --> 00:18:43,400 Very good. 332 00:18:45,000 --> 00:18:45,800 Background? 333 00:18:47,700 --> 00:18:49,000 OK. Toby Baxter. 334 00:18:53,000 --> 00:18:56,900 Only son of self-made ball-bearings magnate Reginald Baxter. 335 00:18:56,900 --> 00:18:59,000 Got a first in philosophy at Oxford. 336 00:19:01,400 --> 00:19:04,300 After his parents died, he inherited the family business. 337 00:19:04,300 --> 00:19:07,600 Sold it almost immediately for a reported 100 million. 338 00:19:08,200 --> 00:19:10,700 After that he retired, aged 27. 339 00:19:11,300 --> 00:19:13,000 Hasn't done a day's work since. 340 00:19:13,200 --> 00:19:14,100 ?? All right for some. 341 00:19:16,900 --> 00:19:18,100 He's a total loner, 342 00:19:18,400 --> 00:19:20,300 obsessed with one thing - 343 00:19:21,300 --> 00:19:22,300 love diamonds. 344 00:19:22,600 --> 00:19:25,800 And he keeps his collection in a high tech vault under his house. 345 00:19:26,800 --> 00:19:28,000 And he never goes out. 346 00:19:28,200 --> 00:19:30,000 He's like that mad bloke, Howard Hughes. 347 00:19:30,000 --> 00:19:32,200 ?? Everything comes to him - 348 00:19:32,200 --> 00:19:34,400 food, books, antiques. 349 00:19:34,400 --> 00:19:37,200 ?? How can you grift someone who doesn't leave the house? 350 00:19:37,200 --> 00:19:38,600 With great difficulty. 351 00:19:46,000 --> 00:19:47,900 If he won't come to us, we'll go to him. 352 00:19:47,900 --> 00:19:49,500 Ash, how do we get into the vault? 353 00:19:50,200 --> 00:19:52,400 ?? Thought this might come up, so I checked it out. 354 00:20:04,100 --> 00:20:05,000 Pirates, sir? 355 00:20:05,400 --> 00:20:06,400 Pirates, yes. 356 00:20:06,800 --> 00:20:08,800 All over the south Caribbean this time of year. 357 00:20:09,300 --> 00:20:11,700 Friend of mine got cleaned out off Mustique. 358 00:20:12,000 --> 00:20:13,500 And I'm not talking Long John Silver - 359 00:20:13,500 --> 00:20:14,700 No, ?? 360 00:20:14,700 --> 00:20:17,600 it's all Kalashnikovs and speedboats these days. 361 00:20:18,800 --> 00:20:19,900 So will this do the job? 362 00:20:20,700 --> 00:20:22,800 Well, it's tri-ply titanium, 363 00:20:22,800 --> 00:20:25,300 twin bolt Swiss gear lock on a pre-arranged time release. 364 00:20:25,800 --> 00:20:26,800 It's a bunker. 365 00:20:26,800 --> 00:20:28,700 Two feet thick of reinforced concrete. 366 00:20:28,700 --> 00:20:29,800 The only way through it 367 00:20:29,800 --> 00:20:33,800 is a sprung titanium door operated by fingerprint recognition. 368 00:20:35,000 --> 00:20:37,400 And if that wasn't enough, there are two back-ups. 369 00:20:37,400 --> 00:20:41,300 The first is a four-digit code which changes every 30 minutes. 370 00:20:41,700 --> 00:20:44,800 Each sequence is radioed out from the manufacturers in Zurich. 371 00:20:44,800 --> 00:20:46,100 And if you can't hack that, 372 00:20:46,500 --> 00:20:49,400 there's a voice recognition system linked to the main alarm 373 00:20:49,700 --> 00:20:52,900 and it can tell the difference between human vocal chords and a recorded voice. 374 00:20:52,900 --> 00:20:54,500 There's no way you can trick it. 375 00:20:55,400 --> 00:20:58,800 It's built to withstand every modern security scenario 376 00:20:58,800 --> 00:21:01,400 so I imagine it'll keep out...pirates. 377 00:21:01,400 --> 00:21:02,200 Splendid. 378 00:21:02,500 --> 00:21:04,300 And it'll fit into the Lady Margaret? 379 00:21:10,600 --> 00:21:11,600 Of course, sir. 380 00:21:19,600 --> 00:21:23,200 Baxter's vault is a long way from being a bog standard safe room. 381 00:21:24,100 --> 00:21:27,100 It's more like his own private museum. 382 00:21:44,600 --> 00:21:47,400 Whatever he's got in there, he's hanging onto. 383 00:21:47,900 --> 00:21:50,300 There're only two vaults like it in the country. 384 00:21:51,200 --> 00:21:53,400 The other one's under 10 Downing Street. 385 00:21:54,300 --> 00:21:56,200 ?? Breaking into the vault isn't an option? 386 00:21:56,200 --> 00:21:58,800 ?? It is, but it would take us weeks to find a way in. 387 00:21:59,500 --> 00:22:01,400 Chances are they'll have found us by then. 388 00:22:01,600 --> 00:22:02,300 So that's a no. 389 00:22:02,800 --> 00:22:04,400 So what is our line, Michael? 390 00:22:05,700 --> 00:22:08,200 ?? We still have what the man wants 391 00:22:08,200 --> 00:22:10,500 and that gives us an advantage. 392 00:22:18,700 --> 00:22:21,600 So Frank Rice is saying someone stole the diamond from him. 393 00:22:22,800 --> 00:22:24,400 How do we know he's not lying? 394 00:22:24,800 --> 00:22:26,100 I beat his boy first. 395 00:22:26,600 --> 00:22:28,500 If he'd known where it was, he'd have told me. 396 00:22:33,900 --> 00:22:35,700 I want that necklace. 397 00:22:36,000 --> 00:22:36,700 I'll find it. 398 00:22:42,400 --> 00:22:43,600 If you had the necklace, 399 00:22:44,600 --> 00:22:46,000 what would you do next? 400 00:22:46,600 --> 00:22:47,500 ?? Try and sell it. 401 00:22:48,100 --> 00:22:49,300 Yes, but to whom? 402 00:22:51,600 --> 00:22:52,700 Love diamonds... 403 00:22:53,400 --> 00:22:55,700 ?? 404 00:22:58,500 --> 00:23:00,600 You'd ask someone's advice. 405 00:23:09,800 --> 00:23:10,400 Hello? 406 00:23:10,800 --> 00:23:12,100 Mickey, it's Joel. 407 00:23:12,500 --> 00:23:13,400 We've got a problem. 408 00:23:18,100 --> 00:23:22,700 Mr Stone, I understand you've got something that belongs to my client. 409 00:23:22,800 --> 00:23:23,800 Belongs? 410 00:23:24,000 --> 00:23:24,900 Interesting word. 411 00:23:24,900 --> 00:23:26,800 I thought Baxter made Frank Rice steal it. 412 00:23:27,300 --> 00:23:28,800 Let's not quibble, Mr Stone. 413 00:23:29,700 --> 00:23:33,000 Now, I can come and collect it if that's convenient. 414 00:23:33,500 --> 00:23:34,700 And if it isn't? 415 00:23:34,700 --> 00:23:36,300 Don't be a smartarse, son, 416 00:23:37,400 --> 00:23:38,700 we both know the answer to that. 417 00:23:41,600 --> 00:23:43,900 Sorry, you're out of luck. Go screw yourself. 418 00:23:46,500 --> 00:23:48,700 OK, so that was a little unexpected. 419 00:23:48,700 --> 00:23:51,900 So you thought you'd miss out on the niceties of negotiation then? 420 00:23:52,600 --> 00:23:55,200 We forgot how smart Baxter is. 421 00:23:55,400 --> 00:23:57,200 He found Joel because he knew what we would do next. 422 00:23:57,200 --> 00:23:58,600 To him, we're predictable. 423 00:23:58,600 --> 00:24:01,600 Isn't it also predictable that just dropped Joel right in it? 424 00:24:01,600 --> 00:24:04,000 Byrne's a bounty hunter. I just riled him with a bigger prize. 425 00:24:04,000 --> 00:24:04,700 Prize? 426 00:24:05,400 --> 00:24:06,400 You mean us? 427 00:24:06,700 --> 00:24:08,000 It was the best way to draw him off Joel. 428 00:24:22,500 --> 00:24:23,900 So now he's coming after us. 429 00:24:24,500 --> 00:24:25,700 We have to be smarter. 430 00:24:26,500 --> 00:24:29,800 There is no way Baxter's going to humiliate himself 431 00:24:29,800 --> 00:24:31,800 by paying for something that he thinks is already his. 432 00:24:32,600 --> 00:24:33,500 So... 433 00:24:35,600 --> 00:24:37,100 So we make him a puzzle. 434 00:24:38,100 --> 00:24:41,000 Yes. Come on, it's what we're best at. 435 00:24:41,200 --> 00:24:43,800 True. We convince him that we haven't got it. 436 00:24:43,800 --> 00:24:46,100 In the meantime, we sell it to someone else. 437 00:24:46,100 --> 00:24:48,400 ?? Convincing him we haven't got it won't be easy. 438 00:24:48,400 --> 00:24:50,800 That depends whether the story we tell him is good enough. 439 00:24:50,800 --> 00:24:53,300 ?? If he's half as smart as everyone says he is... 440 00:24:53,300 --> 00:24:56,400 Then we make sure that whatever we say checks out. 441 00:24:58,600 --> 00:25:00,900 If I didn't know better, I'd say he was getting excited. 442 00:25:00,900 --> 00:25:02,100 Yeah, you don't and he is. 443 00:25:02,100 --> 00:25:04,600 ?? He just doesn't like to be beaten. 444 00:25:04,600 --> 00:25:06,300 So now it's a battle of egos. 445 00:25:06,600 --> 00:25:08,200 - You know what's really worrying? - What? 446 00:25:08,200 --> 00:25:09,600 I always beat him at chess. 447 00:25:09,600 --> 00:25:10,300 I heard that. 448 00:25:10,300 --> 00:25:11,400 Just telling it how it is. 449 00:25:11,400 --> 00:25:14,000 - We draw three games out of five. - And I win the other two. 450 00:25:14,700 --> 00:25:18,300 Gentlemen! The time is at hand. 451 00:25:19,200 --> 00:25:20,800 We'll have to come up with something pretty convincing 452 00:25:20,800 --> 00:25:22,900 to make Baxter believe that we don't have the diamond. 453 00:25:23,900 --> 00:25:25,900 Yeah, but to keep him off our backs for good, 454 00:25:26,100 --> 00:25:28,600 we need to make him think there's no point in looking for it any more. 455 00:25:35,500 --> 00:25:37,800 OK, we don't have much time. 456 00:25:38,000 --> 00:25:39,500 We're need to get our facts right. 457 00:25:40,200 --> 00:25:41,100 Ash, get on the internet. 458 00:25:41,100 --> 00:25:44,500 I need five e-tickets to Monaco, flying this evening first class. 459 00:25:44,500 --> 00:25:45,200 All right. 460 00:25:46,600 --> 00:25:48,200 Sean, Radisson Hotel... 461 00:25:48,200 --> 00:25:51,000 - City Airport? - ?? There's a nearer one in Covent Garden. 462 00:25:51,000 --> 00:25:53,700 Get me a key card and toiletries from the room. 463 00:25:54,700 --> 00:25:57,800 Emma...pack an overnight bag. 464 00:25:58,400 --> 00:25:59,200 Where am I going? 465 00:26:00,600 --> 00:26:01,700 Into the lion's den. 466 00:26:05,800 --> 00:26:07,700 You want me to go inside with Baxter? 467 00:26:09,400 --> 00:26:10,900 Are you OK with that? 468 00:26:14,200 --> 00:26:15,700 I'm going to have to think about that. 469 00:26:29,300 --> 00:26:31,200 You don't think much of Frank Rice, do you? 470 00:26:32,300 --> 00:26:34,500 Well, I'd be lying if I said I did. 471 00:26:34,800 --> 00:26:36,200 He got us into this mess. 472 00:26:36,800 --> 00:26:39,100 Why did you even consider doing this? 473 00:26:39,600 --> 00:26:43,100 I mean, don't go up against Baxter just because Mickey asked you to. 474 00:26:43,300 --> 00:26:45,800 Believe me. That won't work. 475 00:26:48,500 --> 00:26:50,200 If you go up against a big mark, 476 00:26:51,300 --> 00:26:53,800 you gotta have a feeling right here. 477 00:26:56,000 --> 00:26:57,300 ?? When we first met, 478 00:26:58,300 --> 00:26:59,700 I thought two things. 479 00:27:00,900 --> 00:27:04,000 First, that you were the most naturally talented young grifter 480 00:27:04,000 --> 00:27:05,300 I ever came across. 481 00:27:06,600 --> 00:27:07,500 And second, 482 00:27:08,800 --> 00:27:10,900 you did it on your own, without the family. 483 00:27:11,500 --> 00:27:12,600 But I had Sean. 484 00:27:14,300 --> 00:27:16,300 ?? That's not the family I was talking about. 485 00:27:18,300 --> 00:27:20,200 Frank was forced to steal that diamond 486 00:27:20,200 --> 00:27:22,400 because Baxter threatened his son. 487 00:27:24,300 --> 00:27:26,300 I had no idea. 488 00:27:26,700 --> 00:27:28,500 Baxter doesn't play by the rules. 489 00:27:29,400 --> 00:27:31,800 They grabbed Frank's boy off the street, tied him to a chair, 490 00:27:31,800 --> 00:27:34,500 ?? had one of his goons pour gasoline over him. 491 00:27:34,500 --> 00:27:36,000 Then they had the boy call his father 492 00:27:36,000 --> 00:27:39,400 while the goon just sat there, smoking a cigarette. 493 00:27:43,100 --> 00:27:44,200 I didn't realise. 494 00:27:44,200 --> 00:27:46,300 So why Frank stole the diamond is simple. 495 00:27:47,400 --> 00:27:48,500 What's less simple is 496 00:27:48,500 --> 00:27:51,800 ?? later he refused to give Baxter our names, 497 00:27:51,800 --> 00:27:55,200 even though he knew that he and the boy would be beaten up. 498 00:27:57,800 --> 00:28:00,100 That's why Frank is part of my family. 499 00:28:01,400 --> 00:28:02,900 We're not joined by blood. 500 00:28:04,000 --> 00:28:07,000 But we are joined by the only thing every grifter relies on 501 00:28:07,000 --> 00:28:08,400 for a chance in the future. 502 00:28:11,800 --> 00:28:12,700 Honour. 503 00:28:14,200 --> 00:28:16,400 That's what the grifter's code really means. 504 00:28:17,800 --> 00:28:20,800 ?? It's not about bravado and funny stories. 505 00:28:24,800 --> 00:28:26,700 It's the only way we survive. 506 00:28:32,900 --> 00:28:34,000 OK, I'll do it. 507 00:28:34,000 --> 00:28:35,700 I'll convince Baxter we don't have the diamond. 508 00:28:36,000 --> 00:28:38,400 Right. Where's Pinky Byrne gonna go first? 509 00:28:42,600 --> 00:28:43,700 Eddie, it's Mickey. 510 00:28:43,700 --> 00:28:46,000 Listen, listen to me very carefully! 511 00:28:48,700 --> 00:28:49,900 Yes, mate, can I help you? 512 00:28:58,300 --> 00:28:59,500 Michael Stone. 513 00:29:05,800 --> 00:29:06,900 Sorry, mate, never heard of him. 514 00:29:13,800 --> 00:29:14,900 That's the wrong answer. 515 00:29:18,800 --> 00:29:22,700 What happens next is you give me an address 516 00:29:23,400 --> 00:29:25,700 and I leave you with the ability to walk. 517 00:29:33,900 --> 00:29:34,800 Mr Haupman? 518 00:29:35,600 --> 00:29:38,100 I believe I have something that may be of interest to you. 519 00:29:39,000 --> 00:29:40,700 The Josephine necklace. 520 00:29:49,300 --> 00:29:52,600 No, I'm sorry, sir, it's a one-day only offer. 521 00:29:56,800 --> 00:29:57,800 I know what you're gonna say. 522 00:29:58,400 --> 00:29:59,400 I'll be careful. 523 00:29:59,800 --> 00:30:00,600 Careful? 524 00:29:56,800 --> 00:29:58,300 I know what you're gonna say. 525 00:29:58,400 --> 00:29:59,800 I'll be careful. 526 00:29:59,900 --> 00:30:01,200 Careful? 527 00:30:01,400 --> 00:30:04,400 One of these blokes is a psycho, the other's mildly lunatic. 528 00:30:04,500 --> 00:30:06,200 Have you ever seen me blow it with a mark? 529 00:30:06,800 --> 00:30:08,700 But this is in a different league. 530 00:30:08,800 --> 00:30:11,900 We'd never have taken on a pair like that before.??? 531 00:30:12,900 --> 00:30:13,900 At least let me come with you. 532 00:30:13,900 --> 00:30:16,000 Sean, you know that won't work. 533 00:30:16,100 --> 00:30:17,200 Why does it have to be you? 534 00:30:17,200 --> 00:30:19,600 Because it needs to be a woman. 535 00:30:21,600 --> 00:30:23,700 A woman... 536 00:30:23,800 --> 00:30:24,600 You know what? 537 00:30:24,700 --> 00:30:27,000 This is all happening too fast and we do not know enough. 538 00:30:27,100 --> 00:30:29,900 Mickey wouldn't be sending me unless he thought this was gonna work. 539 00:30:29,900 --> 00:30:32,100 ???I know what I'm doing. 540 00:30:32,100 --> 00:30:35,900 Mickey? Yeah. Well, Mickey said you might need those. 541 00:30:37,600 --> 00:30:38,900 Yeah? 542 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 Haupman's on his way. 543 00:30:41,900 --> 00:30:45,900 His plane lands at five, we meet him at the Asquith Hotel at seven. 544 00:30:46,800 --> 00:30:50,200 It's all in the detail. We'll be right behind you. 545 00:30:52,500 --> 00:30:54,500 It's all in the detail. 546 00:30:59,300 --> 00:31:01,300 - This isn't right. - Hey, hey, hey... 547 00:31:02,500 --> 00:31:04,900 we're gonna be right behind her. 548 00:31:05,000 --> 00:31:06,800 And as long as we've got the element of surprise, 549 00:31:06,800 --> 00:31:09,000 Baxter won't know what's hit him. 550 00:31:13,500 --> 00:31:16,600 Emma's going out the front. We'll go out the back. 551 00:31:18,300 --> 00:31:19,900 Final touch? 552 00:31:27,200 --> 00:31:29,600 Still isn't right. 553 00:31:48,400 --> 00:31:50,000 Emma Kennedy? 554 00:31:50,200 --> 00:31:51,900 - Who are you? - Take a seat. 555 00:31:52,000 --> 00:31:53,800 You must be joking. 556 00:32:19,800 --> 00:32:23,500 - Anything happens to my sister... - Nothing's going to happen to her. 557 00:32:23,600 --> 00:32:25,600 You don't know that. 558 00:32:26,100 --> 00:32:28,400 If I'd thought any of us could have done it, we would. 559 00:32:28,600 --> 00:32:30,200 But Baxter is an old romantic at heart. 560 00:32:30,300 --> 00:32:33,900 A woman is the best chance we've got of pulling this whole thing off. 561 00:32:34,700 --> 00:32:36,600 And if you're wrong? 562 00:32:40,100 --> 00:32:42,600 ???I'll be OK, all right? 563 00:32:42,700 --> 00:32:44,500 Radisson Hotel? 564 00:32:44,600 --> 00:32:47,800 Yes, I'd like to book your superior suit for today. 565 00:32:48,100 --> 00:32:49,900 Michael Stone. 566 00:32:50,000 --> 00:32:52,600 No, just for today. We have a flight this evening. 567 00:32:52,700 --> 00:32:56,200 Mickey said I had to let him hit me three times before I told him anything. 568 00:32:56,300 --> 00:32:58,200 So I got two in the gut, 569 00:32:58,300 --> 00:33:01,300 then I went through a table, then I told him where you lived. 570 00:33:01,300 --> 00:33:03,700 I thought you Scousers were supposed to be hard nuts. 571 00:33:03,900 --> 00:33:07,200 We are, but we like to hit 'em back. 572 00:33:07,400 --> 00:33:09,800 Perhaps it's just as well you didn't. 573 00:33:10,300 --> 00:33:12,000 It's all right. It's done. 574 00:33:12,000 --> 00:33:13,200 You're hurting me. 575 00:33:13,300 --> 00:33:16,300 Right, brace yourself. 576 00:33:21,500 --> 00:33:22,900 This is cosy. 577 00:33:26,700 --> 00:33:27,400 What do you want? 578 00:33:27,500 --> 00:33:30,700 You are going to tell me where my necklace is. 579 00:33:30,800 --> 00:33:32,700 We haven't got it. 580 00:33:32,900 --> 00:33:36,800 Then why were you asking a Hatton Garden dealer where to place it? 581 00:33:42,300 --> 00:33:43,800 okay 582 00:33:44,800 --> 00:33:46,800 We had it, 583 00:33:47,000 --> 00:33:48,000 but now it's gone... 584 00:33:48,100 --> 00:33:50,700 Don't play games with me, Miss Kennedy. 585 00:33:50,800 --> 00:33:52,400 It's a waste of time. 586 00:33:52,700 --> 00:33:57,700 You're going to tell me everything. And I'll know if you lie. 587 00:34:06,400 --> 00:34:09,000 This morning, we'd got back to the penthouse... 588 00:34:16,000 --> 00:34:19,000 This wasn't a normal break-in. 589 00:34:19,100 --> 00:34:21,100 Our phones were down, the security was disabled. 590 00:34:21,100 --> 00:34:24,700 And whoever it was got to us fast. They were good. 591 00:34:24,900 --> 00:34:28,200 The place was trashed, but that don't prove anything. 592 00:34:28,300 --> 00:34:29,500 Keep talking. 593 00:34:29,600 --> 00:34:32,300 Mickey said it was a professional... 594 00:34:32,400 --> 00:34:34,300 a tracer. 595 00:34:36,200 --> 00:34:38,200 Go on. 596 00:34:38,600 --> 00:34:42,100 I had no idea what a tracer was. But Mickey did. 597 00:34:42,300 --> 00:34:45,100 When a big diamond goes missing, 598 00:34:45,600 --> 00:34:47,300 collectors don't declare it. 599 00:34:47,400 --> 00:34:49,900 They employ tracers to get their jewellery back. 600 00:34:50,000 --> 00:34:54,100 These guys work under the radar - fake passports, false credit cards, the works. 601 00:34:54,200 --> 00:34:57,600 They're relentless. They never stop until they get what they want. 602 00:34:57,900 --> 00:35:00,600 So Baxter's put a tracer onto us to find the Josephine diamond? 603 00:35:00,600 --> 00:35:02,100 Exactly. 604 00:35:02,200 --> 00:35:04,500 So not great news then. 605 00:35:04,700 --> 00:35:06,300 So, what do we do now? 606 00:35:07,300 --> 00:35:09,400 We go to ground. 607 00:35:09,600 --> 00:35:10,900 Where? 608 00:35:11,000 --> 00:35:13,400 Where we always go - Eddie's Bar. 609 00:35:13,500 --> 00:35:15,400 I went there. 610 00:35:15,800 --> 00:35:18,600 Had a word with the barman. 611 00:35:19,400 --> 00:35:21,800 He said they cleared everyone out of the place. 612 00:35:21,900 --> 00:35:25,400 No, you can't take over the place. Listen, what about my regulars? 613 00:35:25,500 --> 00:35:27,000 We ARE your regulars. 614 00:35:27,100 --> 00:35:29,600 It'll be all right. I'll call you later. 615 00:35:30,400 --> 00:35:32,700 We were gonna wait there and come up with a plan. 616 00:35:33,200 --> 00:35:36,200 so we know??? 617 00:35:39,400 --> 00:35:43,100 - Hello? - 'Someone was already onto us.' 618 00:35:47,800 --> 00:35:48,900 Yes? 619 00:35:49,000 --> 00:35:51,800 'Good morning, Mr Stone. Everybody.' 620 00:35:51,900 --> 00:35:53,700 How did he talk? 621 00:35:53,900 --> 00:35:55,200 Sorry? 622 00:35:55,300 --> 00:35:56,900 Did he have an accent? 623 00:35:57,000 --> 00:35:58,500 Yeah, he did. 624 00:35:58,500 --> 00:36:03,400 Dutch or French, something like that. How did you know? 625 00:36:03,700 --> 00:36:06,100 It was Haupman. He sent his tracer. 626 00:36:06,100 --> 00:36:08,400 Haupman? Who's Haupman? 627 00:36:08,700 --> 00:36:10,900 Let's just say we share an interest. 628 00:36:10,900 --> 00:36:13,400 Oh. Right. 629 00:36:13,700 --> 00:36:17,500 So this tracer calls you. What did he say? 630 00:36:17,900 --> 00:36:20,800 - 'You have something that my client would like.' - Which is? 631 00:36:20,800 --> 00:36:23,200 'Let's not waste time, Mr Stone. 632 00:36:23,200 --> 00:36:26,600 'Unless you'd like me to disable your gang on a more... permanent basis. 633 00:36:26,600 --> 00:36:31,000 - The necklace isn't for sale. - 'True. Because my client won't pay for it. 634 00:36:31,100 --> 00:36:34,700 'You're going to give it to him. You'll receive instructions shortly. 635 00:36:34,700 --> 00:36:38,800 'And don't think of making things worse for yourself. Or your friends.' 636 00:36:39,700 --> 00:36:42,000 You can't outrun a Tracer, Michael. 637 00:36:43,800 --> 00:36:45,600 Yes, we can. 638 00:36:46,400 --> 00:36:47,900 In fact, 639 00:36:48,000 --> 00:36:50,800 that's exactly what we're going to do. 640 00:36:51,000 --> 00:36:53,800 After the phone call. 641 00:36:54,100 --> 00:36:55,300 Where did you go? 642 00:36:55,400 --> 00:36:59,700 Well, we had flights arranged, so we checked in to the Radisson at City Airport... 643 00:37:30,600 --> 00:37:32,700 ??? 644 00:37:32,900 --> 00:37:36,100 We have a room booked under the name Michael Stone. 645 00:37:48,200 --> 00:37:50,000 Cheers. 646 00:37:58,500 --> 00:38:00,300 Wait. 647 00:38:00,400 --> 00:38:03,400 The booking for the hotel. Check it. 648 00:38:04,400 --> 00:38:06,400 Continue. 649 00:38:06,600 --> 00:38:09,000 Well, we knew the Tracer would be watching, 650 00:38:09,400 --> 00:38:11,100 and that he'd want to get the necklace before we left the country. 651 00:38:11,100 --> 00:38:12,899 So we made sure he knew where it was. 652 00:38:12,900 --> 00:38:17,900 Superior suite Micahel Stone room safe was checked at guests request 653 00:38:25,000 --> 00:38:29,300 We made dinner reservations through the concierge so the Tracer would know the room was empty. 654 00:38:30,800 --> 00:38:32,900 And then we got out of there. 655 00:38:48,700 --> 00:38:51,500 The Tracer would think the necklace was in the safe. 656 00:38:52,600 --> 00:38:57,400 And, three... two... one... 657 00:38:57,500 --> 00:38:59,900 Hello, my name's Michael Stone, I'm staying in your Superior Suite. 658 00:38:59,900 --> 00:39:02,900 I'm across the road, and I've just seen someone in my room. 659 00:39:03,000 --> 00:39:06,000 Could you get security to check it out? Thank you. 660 00:39:06,100 --> 00:39:09,200 And the security guard would find the Tracer opening the safe. 661 00:39:09,400 --> 00:39:11,500 We thought we were home-free. 662 00:39:11,600 --> 00:39:15,200 I'd love to have seen his face when those security guys burst in on him. 663 00:39:15,400 --> 00:39:18,000 False passport, fake credit cards, 664 00:39:18,200 --> 00:39:20,500 he'll go away for years. 665 00:39:30,800 --> 00:39:33,200 But he was too good. He didn't take the bait. 666 00:39:33,400 --> 00:39:37,800 Control, we're in Superior Suite. The safe is undisturbed, I repeat, undisturbed. 667 00:39:37,900 --> 00:39:41,100 He'd been one step ahead of us all along. 668 00:39:43,300 --> 00:39:45,600 Enough games. Give me the diamond. 669 00:39:45,800 --> 00:39:47,500 Now! 670 00:40:03,100 --> 00:40:06,300 And then he was gone. 671 00:40:08,800 --> 00:40:10,800 Everything checks out. 672 00:40:11,000 --> 00:40:14,400 Hotel booking, flights... 673 00:40:15,400 --> 00:40:17,000 everything. 674 00:40:18,200 --> 00:40:20,700 Then why did you go back to your apartment? 675 00:40:21,500 --> 00:40:23,800 It was trashed, so we couldn't stay there. 676 00:40:23,800 --> 00:40:26,500 We were going to stay somewhere else. I just needed some different clothes. 677 00:40:26,700 --> 00:40:27,600 That's right. 678 00:40:27,700 --> 00:40:31,100 We went there straightaway, just as she was coming out. 679 00:40:37,600 --> 00:40:39,700 Show me your bag. 680 00:41:14,400 --> 00:41:17,500 You said you had a bath at the hotel. 681 00:41:42,700 --> 00:41:44,900 It's all in the details. 682 00:42:02,400 --> 00:42:04,000 It's gone. 683 00:42:05,500 --> 00:42:09,700 Sooner or later I'll find out where Haupman is keeping my diamond. 684 00:42:11,700 --> 00:42:15,200 ??? to let go so easily. 685 00:42:26,900 --> 00:42:28,900 My first purchase. 686 00:42:29,000 --> 00:42:33,800 A gift from Byron to the Contessa Guiccioli in 1819. 687 00:42:33,900 --> 00:42:36,200 A yellow brilliant. 13 carats, 688 00:42:36,200 --> 00:42:40,200 some slight inclusions, and the symmetry has imperfections. 689 00:42:40,500 --> 00:42:42,700 Not worth much in itself. 690 00:42:42,900 --> 00:42:46,600 But Byron gave it to the last woman he ever loved. 691 00:42:46,700 --> 00:42:49,700 That's its true value. 692 00:42:50,600 --> 00:42:53,300 It's beautiful. 693 00:42:59,300 --> 00:43:00,900 May I? 694 00:43:01,500 --> 00:43:03,600 You may. 695 00:43:03,800 --> 00:43:06,400 ??? 696 00:43:06,600 --> 00:43:09,100 Except I know it isn't... 697 00:43:09,300 --> 00:43:11,800 And the real Josephine's gone. 698 00:43:12,000 --> 00:43:15,000 It's probably already in Antwerp with Haupman. 699 00:43:19,100 --> 00:43:24,000 How do you know that Haupman lives in Antwerp? 700 00:43:24,300 --> 00:43:25,200 What? 701 00:43:25,300 --> 00:43:29,200 You said you hadn't heard of Haupman. You didn't even recognise the accent of his tracer. 702 00:43:29,200 --> 00:43:33,200 How would you know Haupman lived in Antwerp? 703 00:43:35,200 --> 00:43:37,500 - Well, I... - There never was a tracer. 704 00:43:37,600 --> 00:43:40,200 - It's just a story, isn't it? - No. 705 00:43:40,300 --> 00:43:43,200 But the details, they're all correct. 706 00:43:43,300 --> 00:43:47,700 The penthouse, the hotel, the flights, even the barman's story. 707 00:43:47,800 --> 00:43:51,300 Why go to so much trouble? A smokescreen. 708 00:43:52,600 --> 00:43:56,100 You want me to believe the diamond is elsewhere. 709 00:43:56,200 --> 00:43:58,900 Which means... 710 00:44:01,700 --> 00:44:05,000 ..you still have my diamond. Where is it? 711 00:44:05,700 --> 00:44:08,000 - I don't know. - He will hurt you. 712 00:44:08,500 --> 00:44:10,300 Yes, you're right. We still have it. 713 00:44:10,300 --> 00:44:12,100 - Where? - I don't know! 714 00:44:12,200 --> 00:44:14,000 I mean, I don't know exactly. 715 00:44:14,000 --> 00:44:16,000 - Mickey has it. - Wait! 716 00:44:16,200 --> 00:44:18,400 In order to tell your story, 717 00:44:18,500 --> 00:44:23,200 you must have allowed Mr Byrne to find you and bring you here to me. 718 00:44:23,300 --> 00:44:25,900 Which therefore means your accomplices know you are here 719 00:44:25,900 --> 00:44:27,900 and they are waiting for what? 720 00:44:28,000 --> 00:44:31,200 For you to return to tell them that I believed your story. 721 00:44:31,300 --> 00:44:33,400 So, where were you to meet them? 722 00:44:34,800 --> 00:44:37,300 It wasn't supposed to take this long. 723 00:44:37,800 --> 00:44:39,700 We're meeting Haupman in an hour. 724 00:44:39,700 --> 00:44:43,900 We have to make sure that Baxter is off our back first. 725 00:44:52,100 --> 00:44:55,700 Mr Baxter wondered if you'd care to join him. 726 00:45:05,700 --> 00:45:08,200 This Michael Stone... 727 00:45:08,600 --> 00:45:10,800 You must really trust him 728 00:45:11,000 --> 00:45:13,300 for you to have come here alone. 729 00:45:13,500 --> 00:45:15,000 Yes, I do. 730 00:45:15,400 --> 00:45:17,900 And now he's let you down? 731 00:45:18,100 --> 00:45:20,200 No, this wasn't Mickey's fault. 732 00:45:20,300 --> 00:45:22,600 I made the mistake, not him. 733 00:45:22,700 --> 00:45:24,900 Anyway, Mickey's plan worked. 734 00:45:25,000 --> 00:45:27,400 You were convinced we'd lost the necklace. 735 00:45:27,600 --> 00:45:30,700 So you believe he outwitted me? 736 00:45:30,900 --> 00:45:33,000 Don't you? 737 00:45:33,200 --> 00:45:35,300 Not with you sitting there, 738 00:45:35,400 --> 00:45:38,100 with your lies exposed... 739 00:45:38,400 --> 00:45:40,600 I will have my necklace. 740 00:45:40,700 --> 00:45:43,100 And you will have nothing. 741 00:45:43,200 --> 00:45:47,100 I think you'll find that's checkmate to me. 742 00:45:49,900 --> 00:45:53,100 Ah. They're here. 743 00:46:01,700 --> 00:46:04,500 - Are you OK? - I'm fine. I'm OK. 744 00:46:05,400 --> 00:46:08,000 I'm so sorry. It's OK. 745 00:46:08,100 --> 00:46:12,800 This is all very moving, but can we move to the business in hand? My necklace. 746 00:46:13,500 --> 00:46:15,300 You don't think I was stupid enough to bring it? 747 00:46:15,300 --> 00:46:18,300 I hope you weren't stupid enough to come here without it. 748 00:46:18,700 --> 00:46:22,100 So, you must be the infamous Michael Stone? 749 00:46:22,500 --> 00:46:25,700 Your plan to throw me off scent seems to have failed. 750 00:46:25,800 --> 00:46:29,100 - So it would seem. - It was a wonderful story... 751 00:46:29,200 --> 00:46:31,100 And you went to a lot of trouble. 752 00:46:32,000 --> 00:46:36,600 Yes, I did. ??? 753 00:46:36,800 --> 00:46:41,000 You had arranged to sell the necklace to someone else. 754 00:46:41,200 --> 00:46:42,800 Haupman. 755 00:46:43,200 --> 00:46:45,200 - Very good. - Thank you. 756 00:46:45,300 --> 00:46:50,600 For someone who prides himself on his intellect, I'm surprised you feel the need to resort to violence. 757 00:46:51,500 --> 00:46:53,600 Ah, Frank Rice. 758 00:46:53,700 --> 00:46:55,700 - A friend of yours? - Yes, he is. 759 00:46:56,300 --> 00:46:59,400 He lost something that was mine. 760 00:47:00,500 --> 00:47:04,100 And that is the true test of intellect, Mr Stone. 761 00:47:04,500 --> 00:47:08,800 Battles are won or lost not by the foot soldiers, 762 00:47:09,000 --> 00:47:13,700 but by the generals who determine where to strike and when. 763 00:47:14,200 --> 00:47:17,800 And if the best outcome is achieved through violence, 764 00:47:17,900 --> 00:47:19,500 then so be it. 765 00:47:19,800 --> 00:47:24,500 So. You will give me my necklace. 766 00:47:24,600 --> 00:47:27,000 Or Mr Byrne will take it from you. 767 00:47:27,100 --> 00:47:29,500 The outcome will be the same. 768 00:47:36,500 --> 00:47:40,300 Your friends seem to understand the inevitability of my victory. 769 00:47:40,400 --> 00:47:42,500 Even if you don't. 770 00:47:42,900 --> 00:47:44,800 All right. 771 00:47:47,900 --> 00:47:50,800 Can I ask a favour in return? 772 00:47:50,900 --> 00:47:52,500 You can ask. 773 00:47:53,300 --> 00:47:56,600 I have a meeting with Haupman in... 774 00:47:56,800 --> 00:47:58,200 30 minutes. 775 00:47:58,300 --> 00:48:02,100 Where I'm expecting to receive a great deal of money for the necklace. 776 00:48:02,300 --> 00:48:05,700 I'm quite sure you are. But it seems you are going to have to disappoint him. 777 00:48:06,700 --> 00:48:08,900 Maybe not. 778 00:48:09,300 --> 00:48:11,000 Oh? 779 00:48:11,400 --> 00:48:14,600 I understand you have an excellent replica. 780 00:48:19,200 --> 00:48:23,400 You think you can snatch some victory from the jaws of defeat? 781 00:48:23,500 --> 00:48:26,200 You really think you can sell Haupman 782 00:48:26,300 --> 00:48:29,400 my replica instead of the real thing? 783 00:48:29,500 --> 00:48:33,300 You know, I'm having a really, really bad day. 784 00:48:33,700 --> 00:48:35,400 You can't blame a man for trying. 785 00:48:35,500 --> 00:48:37,500 No, you can't. 786 00:48:37,900 --> 00:48:41,000 And I can't deny the satisfaction I'd get 787 00:48:41,100 --> 00:48:45,600 if you succeeded in selling Haupman the fake. 788 00:48:45,700 --> 00:48:47,700 So... 789 00:48:47,900 --> 00:48:48,700 we have a deal? 790 00:48:50,700 --> 00:48:52,600 We have a deal. 791 00:49:06,700 --> 00:49:09,400 Napoleon himself... 792 00:49:09,800 --> 00:49:12,900 ..held this in his hand... 793 00:49:16,400 --> 00:49:19,400 ..then placed it around the neck 794 00:49:19,600 --> 00:49:21,300 of Josephine 795 00:49:21,600 --> 00:49:25,100 as testament to his love. 796 00:49:33,800 --> 00:49:37,200 Good luck with Haupman, Mr Stone. 797 00:49:37,300 --> 00:49:39,000 And enjoy his money. 798 00:49:39,100 --> 00:49:41,000 I will. 799 00:49:41,700 --> 00:49:43,600 Show them out. 800 00:49:53,900 --> 00:49:55,600 Well, that was a laugh a minute, wasn't it? 801 00:49:55,700 --> 00:49:56,700 The geezer's nuts. 802 00:49:56,800 --> 00:50:00,100 At least we're still in one piece. with a chance to earn something. 803 00:50:00,300 --> 00:50:02,600 We've got 25 minutes to get to Haupman. 804 00:50:02,800 --> 00:50:04,600 They could have given us a lift. 805 00:50:04,700 --> 00:50:07,900 Mr Haupman, I'll be there in half an hour. 806 00:50:09,500 --> 00:50:13,000 You don't mind if I check its authenticity? 807 00:50:14,400 --> 00:50:17,400 For 300,000 please be my guest. 808 00:50:29,400 --> 00:50:32,300 Without doubt, it's the real Josephine. 809 00:50:35,200 --> 00:50:39,300 May I ask how it came into your possession? 810 00:50:44,600 --> 00:50:46,500 May I? 811 00:50:46,700 --> 00:50:48,600 You may. 812 00:50:48,900 --> 00:50:51,800 It looks just like the real thing. 813 00:50:52,000 --> 00:50:54,300 Except I know it isn't. 814 00:50:54,400 --> 00:50:57,200 But the real Josephine's gone. 815 00:50:58,500 --> 00:51:02,100 It's probably already in Antwerp. 816 00:51:02,400 --> 00:51:04,300 With Haupman. 817 00:51:11,400 --> 00:51:13,800 I'm so sorry. 818 00:51:15,700 --> 00:51:17,600 This is all very moving, 819 00:51:17,800 --> 00:51:19,800 but can we move to the business at hand? 820 00:51:19,900 --> 00:51:21,700 My necklace. 821 00:51:47,100 --> 00:51:50,100 Good luck with Haupman, Mr Stone. 822 00:51:50,300 --> 00:51:52,900 Enjoy his money. 823 00:51:53,100 --> 00:51:55,100 I will. 824 00:51:56,300 --> 00:51:58,800 It's a long story. 825 00:52:03,900 --> 00:52:07,100 So, we have a deal. 826 00:52:17,300 --> 00:52:19,400 It's been a pleasure. 827 00:52:26,400 --> 00:52:28,100 Well done. 828 00:52:31,200 --> 00:52:32,400 I knew you could do it. 829 00:52:32,500 --> 00:52:33,700 You hoped I could do it. 830 00:52:33,700 --> 00:52:34,800 It was a calculated risk. 831 00:52:34,800 --> 00:52:37,900 Yeah? I'd like to see some of those calculations one day. 832 00:52:39,300 --> 00:52:42,500 Being in that house on my own, with Baxter and that psycho... 833 00:52:42,600 --> 00:52:44,100 You were scared. 834 00:52:44,300 --> 00:52:45,700 I was terrified. 835 00:52:45,800 --> 00:52:47,700 You could have refused to go. 836 00:52:47,900 --> 00:52:49,700 - No, no, cos Albert said. - hold on, hold on 837 00:52:49,700 --> 00:52:53,500 You didn't do it for any of the reasons Albert gave, did you? 838 00:52:53,600 --> 00:52:55,900 Do you ever worry about coming across as smug? 839 00:52:55,900 --> 00:52:56,700 Am I right? 840 00:52:56,800 --> 00:52:59,900 Quoting your grifter's code, knowing what we're all going to do before we do it... 841 00:53:00,000 --> 00:53:01,800 - Am I right? - I was terrified. 842 00:53:01,900 --> 00:53:03,500 I could have been killed. 843 00:53:03,600 --> 00:53:05,600 Exhilarating, isn't it? 844 00:53:05,700 --> 00:53:07,300 Yeah, it was amazing. 845 00:53:07,400 --> 00:53:08,700 I'd do it again in a heartbeat. 846 00:53:08,800 --> 00:53:10,700 - So I am right. - Oh! 847 00:53:10,900 --> 00:53:13,000 So, wait a minute, you think I did that... 848 00:53:13,100 --> 00:53:15,700 Partly to get us out of a hole, partly to help Frank Rice, 849 00:53:15,700 --> 00:53:18,300 but mostly because it was a challenge 850 00:53:18,500 --> 00:53:19,400 and you couldn't resist. 851 00:53:19,400 --> 00:53:21,700 You think I did it to prove something to myself? 852 00:53:21,800 --> 00:53:23,400 Yes. 853 00:53:34,300 --> 00:53:36,800 I knew that boy had something to do with it. 854 00:53:37,000 --> 00:53:39,500 He swapped the bleeding boxes round. 855 00:53:39,800 --> 00:53:43,300 D'you think they'll do a DNA test here if I asked them? 856 00:53:43,700 --> 00:53:47,200 We just dropped by to let you know that Baxter won't be bothering you. 857 00:53:47,300 --> 00:53:49,300 What about Josephine? 858 00:53:49,800 --> 00:53:52,500 - You sorted it? - I think so. 859 00:53:52,600 --> 00:53:54,500 Thanks, Mickey, you're a star. 860 00:53:54,600 --> 00:53:56,600 Well, Emma did most of the work. 861 00:53:56,700 --> 00:53:59,200 Well, I don't know how to thank you. 862 00:53:59,300 --> 00:54:02,200 But I could try if you just slide in here next to me... 863 00:54:02,300 --> 00:54:05,000 Thank you, but we have somewhere else to be. 864 00:54:05,300 --> 00:54:06,800 Oh, I nearly forgot... 865 00:54:07,000 --> 00:54:08,300 We got you some grapes. 866 00:54:08,400 --> 00:54:10,700 That's very considerate, Mickey. 867 00:54:10,800 --> 00:54:13,600 - Actually, it was Emma's idea. - Really? 868 00:54:13,700 --> 00:54:17,100 Well, perhaps you'd like to stay and peel them for me? 869 00:54:19,600 --> 00:54:21,400 See you later. 870 00:54:32,700 --> 00:54:35,600 -Hey. - Hi. 871 00:54:37,200 --> 00:54:39,800 Well done, my dear. An excellent inside job. 872 00:54:39,900 --> 00:54:40,800 Thank you. 873 00:54:40,900 --> 00:54:43,300 - I knew you'd be OK. - You gave half the money to Frank? 874 00:54:43,500 --> 00:54:48,600 Well, yeah. It was either that or break the grifter's code and get the bad luck that comes with it. 875 00:54:49,300 --> 00:54:52,100 How do we know this Baxter fellow won't check the necklace he's got? 876 00:54:52,200 --> 00:54:55,100 He could, but I'd stake my life on the fact he won't. 877 00:54:55,300 --> 00:54:56,100 Why not? 878 00:54:56,100 --> 00:54:59,100 Well, because he's logical, analytical. 879 00:54:59,200 --> 00:55:03,100 And as far as he's concerned he took the replica from the display himself. 880 00:55:03,200 --> 00:55:05,500 But you know, the real reason he won't check it, 881 00:55:05,600 --> 00:55:08,000 is because underneath it all... 882 00:55:08,200 --> 00:55:10,600 he's an old romantic. 883 00:55:13,700 --> 00:55:18,800 Every time he looks at the necklace, he doesn't see that it's a replica. 884 00:55:19,200 --> 00:55:22,600 He sees the story behind it. 885 00:55:29,400 --> 00:55:30,700 And as we all know... 886 00:55:30,800 --> 00:55:33,600 you cannot beat a good story. 887 00:55:33,800 --> 00:55:36,400 Mm-hm. Fill her up. Eddie. 888 00:55:36,500 --> 00:55:38,700 - Cheers. - Oh. 889 00:55:38,900 --> 00:55:42,000 Oh, poor Eddie. You're the only one who's come out of this worse off. 890 00:55:42,100 --> 00:55:44,700 Well done, Ed, you took one for the team. 891 00:55:44,800 --> 00:55:46,300 Erm, three actually. 892 00:55:46,400 --> 00:55:50,100 Which is why I think we should show our appreciation by... 893 00:55:50,200 --> 00:55:51,800 wait for it... 894 00:55:51,900 --> 00:55:55,100 - ..paying our tab. - Yeah, and pigs might fly. 895 00:55:55,400 --> 00:55:57,200 Ash? 896 00:55:58,000 --> 00:56:02,400 - Alright. Uh-huh. There you go. - It's 184 quid. 897 00:56:04,700 --> 00:56:06,000 What's the catch? 898 00:56:06,100 --> 00:56:07,400 There's no catch. 899 00:56:07,500 --> 00:56:08,900 It's not funny money, is it? 900 00:56:08,900 --> 00:56:11,100 Eddie! How could you say that? 901 00:56:11,200 --> 00:56:13,700 You haven't know this lot as long as I have. 902 00:56:13,800 --> 00:56:15,900 It's legal tender. 903 00:56:16,200 --> 00:56:18,100 - Yeah? - Hm. 904 00:56:18,600 --> 00:56:20,100 So... 905 00:56:20,200 --> 00:56:22,500 I'll get your change. 906 00:56:22,800 --> 00:56:24,600 - I don't believe you lot. - What? 907 00:56:24,700 --> 00:56:26,800 The poor bloke gets beaten up for you, 908 00:56:26,900 --> 00:56:29,500 and you thank him by paying him what you already owe him. 909 00:56:29,600 --> 00:56:32,600 Oh, look at him. He couldn't be happier. 910 00:56:32,700 --> 00:56:34,100 That's hardly the point. 911 00:56:34,200 --> 00:56:36,100 It's exactly the point. 912 00:56:36,200 --> 00:56:38,700 True happiness doesn't always come with what you have... 913 00:56:38,800 --> 00:56:40,500 Or what you think you have. 914 00:56:40,600 --> 00:56:42,000 But... 915 00:56:42,100 --> 00:56:45,200 it almost always comes with a bag of cash. 916 00:56:47,300 --> 00:57:04,600 welcome to www.1000fr.com 917 00:57:04,900 --> 00:57:06,300 Hang on. 918 00:57:06,700 --> 00:57:08,600 Where's Joel? 919 00:57:15,600 --> 00:57:17,700 Oh! 920 00:57:21,200 --> 00:57:23,800 Oh! Come on! 921 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 67730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.