All language subtitles for Hustle.S05E01.Return.of.the.Prodigal.DVDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,658 --> 00:00:08,358 Please excuse me. Sorry! 2 00:00:14,365 --> 00:00:16,119 Whoa! Sorry! 3 00:00:35,889 --> 00:00:38,704 Have you seen a bloke come in here? Yellow suit? 4 00:00:38,705 --> 00:00:42,575 He just came running in here, mate. 5 00:00:45,212 --> 00:00:47,193 Your car, sir. 6 00:00:48,550 --> 00:00:50,360 Yes, good. 7 00:01:41,493 --> 00:01:43,502 Good morning, sir. 8 00:01:43,503 --> 00:01:45,639 Morning! 9 00:01:52,216 --> 00:01:57,997 I don't give a toss, sack the lot of them - don't they know there's a recession on? 10 00:01:57,998 --> 00:02:04,818 You can get Eastern Europeans for two fifty an hour and bloody grateful for it. 11 00:02:04,819 --> 00:02:07,879 Two fifty's my final offer! 12 00:02:16,736 --> 00:02:18,664 Excuse me... 13 00:02:18,677 --> 00:02:20,604 - is this yours? - Yes. 14 00:02:20,605 --> 00:02:23,024 That's strange, it must have come out of your pocket and 15 00:02:23,025 --> 00:02:25,018 rolled quite a distance to get all the way over there... 16 00:02:25,019 --> 00:02:27,918 Oh goodness, I'm terribly sorry. 17 00:02:27,919 --> 00:02:31,474 Let me help you get dry there. There we go. 18 00:02:31,475 --> 00:02:33,919 - D'you know how much these suits cost? - I'm terribly sorry. 19 00:02:33,920 --> 00:02:37,070 I'll just get that for you. 20 00:02:38,080 --> 00:02:40,420 Oh, that's me again. 21 00:02:43,283 --> 00:02:45,141 - Is your phone working? - It's fine. 22 00:02:45,142 --> 00:02:47,014 - Are you sure it's all right? - Don't worry. 23 00:02:47,015 --> 00:02:48,804 Good. I'll leave you alone, sir. 24 00:02:48,805 --> 00:02:49,815 - Thank you. - Oh, my hat, 25 00:02:49,816 --> 00:02:55,126 they'll never let me back on ship without that! 26 00:03:25,928 --> 00:03:27,120 Good evening, Royal Langham. 27 00:03:27,121 --> 00:03:30,197 Hello, could you tell me the name of your duty manager? 28 00:03:30,198 --> 00:03:32,479 It's Roger Levell. 29 00:03:32,480 --> 00:03:33,873 - Roger? - Yes? 30 00:03:33,874 --> 00:03:36,251 Jonathan Moore here, the MD's new PA. 31 00:03:36,252 --> 00:03:39,723 Just to let you know the MD would like to make a site visit next Monday. 32 00:03:39,724 --> 00:03:42,435 - I'll make sure everything's ready for him. - Fantastic. 33 00:03:42,436 --> 00:03:46,279 Oh, and he has a close personal friend of his, a Commander Cardwell, 34 00:03:46,280 --> 00:03:49,118 he'd like him checked into your penthouse suite for a few days... 35 00:03:49,119 --> 00:03:52,927 - He'll be checking in tonight. - No problem. Happy to help. 36 00:03:52,928 --> 00:03:59,048 - What about the account? - Just send the invoice to us. 37 00:04:06,295 --> 00:04:08,275 Good evening, sir. 38 00:04:08,427 --> 00:04:10,930 Here at the Royal Langham 39 00:04:10,931 --> 00:04:14,771 we take pride in the fact that our penthouse suite 40 00:04:14,772 --> 00:04:19,781 does indeed have everything that you require, sir. 41 00:04:19,782 --> 00:04:21,919 - Thank you. - No luggage? 42 00:04:21,920 --> 00:04:23,598 - Terminal five. - Ah... 43 00:04:23,599 --> 00:04:26,796 I'll send up the concierge, he can arrange a personal shopper for you. 44 00:04:26,797 --> 00:04:34,447 - Well, thank you, Roger. That's very kind of you. - My pleasure, sir. 45 00:06:24,327 --> 00:06:27,197 Bugger me! Mickey Bricks. 46 00:06:27,198 --> 00:06:30,038 Hello, Cyclops, long time no see. 47 00:06:30,039 --> 00:06:32,762 I heard you was Down Under, flogging the Sydney Opera House. 48 00:06:32,763 --> 00:06:35,117 - I was. - Some people will buy anything. 49 00:06:35,118 --> 00:06:38,655 - And long may it be so. - What can I do for you? 50 00:06:38,656 --> 00:06:40,459 Ash Morgan. 51 00:06:40,787 --> 00:06:43,361 Three Socks? Haven't seen him for months. 52 00:06:43,362 --> 00:06:45,887 Heard he'd retired. You tried Eddie? 53 00:06:45,888 --> 00:06:47,665 I called by the bar, it's all closed up. 54 00:06:47,666 --> 00:06:51,176 - That's cos he ain't there anymore. - Do you know where he is? 55 00:06:51,177 --> 00:06:52,816 Might do. 56 00:06:52,817 --> 00:06:55,051 Either you do or you don't. 57 00:06:55,052 --> 00:06:56,918 Fifty quid. 58 00:06:56,919 --> 00:07:00,599 - I'm sorry? - Supply and demand, 59 00:07:00,600 --> 00:07:05,190 it's the bedrock of a capitalist society. 60 00:07:11,301 --> 00:07:17,331 OK, we are fully booked, so no more reservations today. 61 00:07:18,320 --> 00:07:22,473 - I'd like a table, please. - I'm sorry, sir, we're... 62 00:07:22,474 --> 00:07:26,513 Mick! God! What are you doing here? 63 00:07:26,514 --> 00:07:28,174 Shouldn't that be my question? 64 00:07:28,175 --> 00:07:32,593 - Oh, yeah. Ah, it's a long story, you knew. - I've got nothing better to do. 65 00:07:32,594 --> 00:07:37,143 - I... I don't finish for an hour. - Alright, take a tea break. 66 00:07:37,144 --> 00:07:38,854 I can't, mate. 67 00:07:38,981 --> 00:07:41,321 OK, I'll have lunch. 68 00:07:41,418 --> 00:07:45,018 - We're fully booked. - Are you? 69 00:07:47,905 --> 00:07:48,799 Mick... 70 00:07:48,800 --> 00:07:51,860 - Afternoon, sir. - Mickey... 71 00:07:52,343 --> 00:07:54,598 Can I take this chair? Thank you. 72 00:07:54,599 --> 00:07:56,776 Good afternoon, ladies, Good afternoon. 73 00:07:56,777 --> 00:08:00,535 My name is Anthony and I will be your table host for today. 74 00:08:00,536 --> 00:08:02,892 Table host? Yes, it's a new initiative we've started, 75 00:08:02,893 --> 00:08:06,489 just to make sure that your lunch is everything it possibly could be. 76 00:08:06,490 --> 00:08:08,321 Have you had drinks? Edward! Edward! 77 00:08:08,322 --> 00:08:10,318 - Bollinger, please, for the ladies. - Right. 78 00:08:10,319 --> 00:08:17,249 Don't worry, it's on the house. So, what were you thinking...? 79 00:08:18,462 --> 00:08:20,200 Goodbye. 80 00:08:22,439 --> 00:08:23,892 You'll get me the sack. 81 00:08:23,893 --> 00:08:26,955 I can't believe you're working for a living, have you no shame? 82 00:08:26,956 --> 00:08:33,093 Well, maybe if you lot had paid your bleedin' tab I'd still have me bar... 83 00:08:33,094 --> 00:08:34,679 Where's Ash? 84 00:08:34,680 --> 00:08:40,260 - Haven't seen him for months. - What about Albert? 85 00:08:45,720 --> 00:08:47,199 Ah! 86 00:08:49,133 --> 00:08:52,283 Hey. It's good to see you. 87 00:08:53,288 --> 00:08:56,398 - Why didn't anyone tell me? - It's nothing for you to worry about. 88 00:08:56,399 --> 00:08:59,542 To tell you the truth, I'm enjoying the rest. 89 00:08:59,543 --> 00:09:03,292 - I'd have come sooner if I knew you were in here. - I heard you were on your way back. 90 00:09:03,293 --> 00:09:05,588 - How? - I know everything, 91 00:09:05,589 --> 00:09:08,483 you of all people should know that, Michael. 92 00:09:08,484 --> 00:09:10,374 So what happened? 93 00:09:11,436 --> 00:09:16,116 Well, there was a slight misunderstanding... 94 00:09:26,342 --> 00:09:28,239 Black Jack! 95 00:09:33,379 --> 00:09:36,619 - Ray, check his arms. - Why? 96 00:09:42,503 --> 00:09:46,279 Her Majesty very kindly offered to make me her guest for two years. 97 00:09:46,280 --> 00:09:48,160 Two years? Then we'll have to get you out. 98 00:09:48,161 --> 00:09:50,839 Have you gone mad? 99 00:09:50,977 --> 00:09:54,127 - Here you go, Albert. - Ah! 100 00:09:54,134 --> 00:10:01,334 Er, you were missing Deal Or No Deal, so I've set it to record. 101 00:10:02,019 --> 00:10:04,220 Thank you so much. 102 00:10:04,979 --> 00:10:08,136 This is the best vacation I've ever had. 103 00:10:08,137 --> 00:10:12,679 I've finally caught up on my reading, I swim, I have yoga classes twice a week. 104 00:10:12,680 --> 00:10:21,512 And I even considered striking a guard to extend my stay, but they're all so nice... 105 00:10:21,513 --> 00:10:24,192 OK. OK, I get it. You're working. 106 00:10:24,193 --> 00:10:26,604 So who's in here worth getting locked up for? 107 00:10:26,605 --> 00:10:30,300 Ah, you do have a very suspicious mind. 108 00:10:30,301 --> 00:10:34,464 Then I guess you'll tell me when you're good and ready. 109 00:10:34,465 --> 00:10:36,856 Albert, where's Ash? 110 00:10:36,879 --> 00:10:41,325 Well, right now he should be fleecing the City boys in the City View. 111 00:10:41,326 --> 00:10:43,498 OK. Then... 112 00:10:44,427 --> 00:10:49,827 I have something for you, if you're interested... 113 00:10:51,072 --> 00:10:54,039 ... an M-A-R-K. 114 00:10:59,800 --> 00:11:03,940 Ladies and gentlemen, place your bets. 115 00:11:07,839 --> 00:11:09,999 Money on the table. 116 00:11:11,863 --> 00:11:16,993 Move over and let me show you how it's done. 117 00:11:20,861 --> 00:11:22,105 Yes! 118 00:11:22,945 --> 00:11:25,195 Thank you very much. 119 00:11:28,358 --> 00:11:30,480 So, how was Oz? 120 00:11:31,559 --> 00:11:33,472 Mixed reviews. 121 00:11:35,413 --> 00:11:37,598 Lucrative, though? 122 00:11:37,599 --> 00:11:39,438 Up and down. 123 00:11:41,672 --> 00:11:45,512 - I couldn't do that flight... - Me neither. 124 00:11:45,513 --> 00:11:47,385 I sailed back. 125 00:11:50,388 --> 00:11:54,755 - What now? - I'm putting a new crew together. 126 00:11:54,756 --> 00:11:57,038 It's a different world, Mick. 127 00:11:57,039 --> 00:11:59,218 Misery everywhere you look... 128 00:11:59,219 --> 00:12:02,648 credit crunch, house repossessions, even the banks are going under. 129 00:12:02,649 --> 00:12:06,881 Recessions only seem to affect ordinary people. 130 00:12:06,882 --> 00:12:08,677 As for the rich... 131 00:12:08,678 --> 00:12:13,641 same old, same old, they just keep getting richer. 132 00:12:13,642 --> 00:12:16,072 Ain't that the truth? 133 00:12:16,201 --> 00:12:19,711 So, are you in or are you out? 134 00:12:31,509 --> 00:12:34,599 - Archie Scott still about? - Nah, he's long gone. 135 00:12:34,600 --> 00:12:37,643 - Cock and Hen Ken? - Brussels I heard. 136 00:12:37,644 --> 00:12:40,799 I tried Danny and Stacie, but they're still in the States. 137 00:12:40,800 --> 00:12:46,761 Long con players are a dying breed, Mick, it's all "wham bam, thank you, ma'am" these days. 138 00:12:46,762 --> 00:12:50,166 OK, I'll make some calls, see if I have any more luck. 139 00:12:50,167 --> 00:12:52,957 You got a mark lined up? 140 00:12:53,508 --> 00:12:55,571 Sara Naismith. 141 00:12:58,705 --> 00:13:01,916 Er, Edward, if they're your friends, I suggest you get rid of them now. 142 00:13:01,917 --> 00:13:04,963 - Yeah, well, they are, but... - Lovely, thank you. 143 00:13:04,964 --> 00:13:07,451 Made her fortune buying up beach front land 144 00:13:07,452 --> 00:13:10,805 along the Black Sea coast once the Soviet Union crumbled. 145 00:13:10,806 --> 00:13:16,287 Next it was tendering for re-building programmes in China after the earthquake. 146 00:13:16,288 --> 00:13:20,288 - She's a nice looking girl. - Don't let that fool you, she's an alley cat. 147 00:13:20,289 --> 00:13:23,077 She left China once it was discovered she was 148 00:13:23,078 --> 00:13:26,043 bribing officials to avoid building regulations. 149 00:13:26,044 --> 00:13:29,733 And in Croatia, if people didn't want to leave the land she wanted to buy, 150 00:13:29,734 --> 00:13:33,877 - she sent thugs in to turf them out. - Hiya, Anthony! 151 00:13:33,878 --> 00:13:36,625 Hello, ladies! 152 00:13:36,626 --> 00:13:38,463 He's very good. 153 00:13:38,464 --> 00:13:40,267 Yes, I'm sure he is. 154 00:13:40,268 --> 00:13:41,888 - Hi. - Hello. 155 00:13:45,038 --> 00:13:49,538 - Er... anything you wanna tell me? - No. 156 00:13:51,776 --> 00:13:53,855 - Ahem! When you're ready... - Sorry. 157 00:13:53,856 --> 00:13:56,724 Now that the Eastern European gold rush is over, 158 00:13:56,725 --> 00:14:01,591 she thinks the recession in Europe means she can make a killing on the money markets. 159 00:14:01,592 --> 00:14:05,081 - Feels like there's a pattern here. - Making money out of other people's misery. 160 00:14:05,082 --> 00:14:06,707 So, what's the way in? 161 00:14:06,708 --> 00:14:09,559 Well, she only likes to invest in cast iron certainties. 162 00:14:09,560 --> 00:14:11,406 - What, insider trading? - Exactly. 163 00:14:11,407 --> 00:14:13,559 The problem is she doesn't know the world too well. 164 00:14:13,560 --> 00:14:16,238 - And she wants us to help her? - Be rude not to. 165 00:14:16,239 --> 00:14:18,808 I need your table, lads. 166 00:14:18,809 --> 00:14:21,773 - What for? - For paying customers, who do you think? 167 00:14:21,774 --> 00:14:23,176 But we was here first. 168 00:14:23,177 --> 00:14:24,954 Yeah, but you didn't book or anything, did you? 169 00:14:24,955 --> 00:14:26,485 - Book what? - A table! 170 00:14:26,486 --> 00:14:28,940 - I don't need to, I've got one. - But it's not yours. 171 00:14:28,941 --> 00:14:30,798 - Who's is it, then? - It's someone else's. 172 00:14:30,799 --> 00:14:37,549 - What, you gave someone else our table? - No. No, I don't... 173 00:14:38,256 --> 00:14:42,669 - Do you know what? Forget it. - Bring us two more large ones, Eddie? 174 00:14:42,670 --> 00:14:43,959 Thank you. 175 00:14:46,382 --> 00:14:50,469 - We should help him, really. - Yes, we should. 176 00:14:50,470 --> 00:14:55,780 So, where do we find our little alley cat then? 177 00:14:57,360 --> 00:14:59,919 She does coffee and papers here every morning. 178 00:14:59,920 --> 00:15:03,918 So, what am I going for? Casual and charming or business-like and abrupt? 179 00:15:03,919 --> 00:15:05,719 Obnoxious. 180 00:15:05,946 --> 00:15:08,734 - Obnoxious? - She thinks all men in the City 181 00:15:08,735 --> 00:15:13,955 are rude misogynists - let's not disappoint her. 182 00:15:14,037 --> 00:15:15,958 Right. 183 00:15:19,741 --> 00:15:20,656 - Morning. - Morning, sir. 184 00:15:20,657 --> 00:15:23,087 Table for one, please. 185 00:15:25,368 --> 00:15:29,058 Right there in the middle, thanks. 186 00:15:36,404 --> 00:15:39,261 Coffee and a brandy, please, kick start the old ticker. 187 00:15:39,262 --> 00:15:41,332 Thank you so much. 188 00:15:46,065 --> 00:15:48,945 Having a dabble, old girl? 189 00:15:49,105 --> 00:15:51,736 A friend of mine made a killing last month. 190 00:15:51,737 --> 00:15:54,905 Sescoe Oil. Tripled his money in a week. 191 00:15:54,906 --> 00:15:56,740 I wouldn't mind, but the man's a bloody moron, 192 00:15:56,741 --> 00:16:00,144 wouldn't know his NASDAQ from his arsehole. Thank you. 193 00:16:00,145 --> 00:16:03,079 Apparently, he got a tip off. 194 00:16:03,080 --> 00:16:06,597 - Oh? - Well, it's the only way to make any money. 195 00:16:06,598 --> 00:16:10,456 Unless you've got an inside track, you're just trading with the rest of the plebs, aren't you? 196 00:16:10,457 --> 00:16:16,037 - And we don't want that, do we? - Absolutely not. 197 00:16:17,369 --> 00:16:19,488 Simon Porter Jones. 198 00:16:21,241 --> 00:16:23,127 Sara Naismith. 199 00:16:28,839 --> 00:16:33,758 - Are you staying here? - No, but they have the best coffee. 200 00:16:33,759 --> 00:16:36,009 - You? - Ah, well... 201 00:16:37,506 --> 00:16:39,897 ... I'm staying round the corner for a few days. 202 00:16:39,898 --> 00:16:42,328 - Business? - Mistress. 203 00:16:42,619 --> 00:16:43,758 I'm sorry? 204 00:16:43,759 --> 00:16:46,602 The old girl's at home mucking out the horses, 205 00:16:46,603 --> 00:16:49,998 I'm here to roger my mistress senseless for the weekend. 206 00:16:49,999 --> 00:16:51,789 Lucky her. 207 00:16:57,440 --> 00:16:59,870 So, what's it to be? 208 00:17:00,011 --> 00:17:03,850 Well, what's on your shopping list? Maybe I can help? 209 00:17:03,851 --> 00:17:07,768 Well, I'm torn between M&S and London Speed. 210 00:17:07,769 --> 00:17:11,189 - Who the hell are they? - Oh. 211 00:17:12,320 --> 00:17:16,198 I tell you who you should talk to. Friend of mine. 212 00:17:16,199 --> 00:17:20,408 Arrogant little shit, but makes more money on the markets than any man I know. 213 00:17:20,409 --> 00:17:23,607 - What's his name? - William Dagmar. Dagmar Associates. 214 00:17:23,608 --> 00:17:26,012 I'm surprised you haven't heard of him. 215 00:17:26,013 --> 00:17:28,468 Well, I'm relatively new to the markets. 216 00:17:28,469 --> 00:17:31,470 Dagmar's got the instincts of a cat. 217 00:17:31,471 --> 00:17:34,929 The first man to get into Google and eBay, 218 00:17:34,930 --> 00:17:38,426 the first man to get out of Enron and Northern Rock. 219 00:17:38,427 --> 00:17:41,873 Apparently, there's a feature on him in today's Independent. 220 00:17:41,874 --> 00:17:44,586 - Er, do you have a copy of today's Independent? - Yes, sir. 221 00:17:44,587 --> 00:17:45,983 Thank you. 222 00:17:45,984 --> 00:17:50,093 I don't know if you're interested, but I'm having a small soiree this evening. 223 00:17:50,094 --> 00:17:52,622 - It's Maisy's birthday. - Maisy? 224 00:17:52,623 --> 00:17:54,612 The aforementioned mistress. 225 00:17:54,613 --> 00:17:56,566 She's nineteen. 226 00:17:57,099 --> 00:17:58,989 Thanks very much. 227 00:17:59,329 --> 00:18:01,275 Here's my hotel. 228 00:18:01,276 --> 00:18:05,090 Penthouse suite. Seven thirty, casual, nibbles and drinks. 229 00:18:05,091 --> 00:18:07,306 William Dagmar will be there. 230 00:18:07,307 --> 00:18:12,707 - Many happy returns to Maisy. - Bloody good show. 231 00:18:13,721 --> 00:18:16,360 So, what d'you say? 232 00:18:18,639 --> 00:18:21,609 Maybe see you this evening? 233 00:18:22,159 --> 00:18:25,983 - If I'm in the area. - Suit yourself. 234 00:18:25,984 --> 00:18:27,725 If not, 235 00:18:28,353 --> 00:18:31,323 might catch you again, mmm? 236 00:18:42,409 --> 00:18:45,199 I think we got a nibble. 237 00:18:55,484 --> 00:18:57,443 Oi! What's going on? 238 00:18:57,444 --> 00:19:00,348 I can do you eight at fifty each. 239 00:19:00,349 --> 00:19:02,239 Waa a bit steep, innit, Martha? 240 00:19:02,240 --> 00:19:04,485 Or I can do you frogs for thirty five. 241 00:19:04,486 --> 00:19:07,860 No, they have to look the part. Then it's fifty. 242 00:19:07,861 --> 00:19:09,159 Dress? 243 00:19:09,323 --> 00:19:11,406 Smart casual. Businessmen. 244 00:19:11,407 --> 00:19:12,599 - Time? - Seven. 245 00:19:12,600 --> 00:19:15,058 I'll let you know the address later. Oh,... 246 00:19:15,059 --> 00:19:18,346 and I need a young girl, about nineteen. 247 00:19:18,347 --> 00:19:20,896 I thought you were saving yourself for me... 248 00:19:20,897 --> 00:19:24,952 Oh, I am, darling, but I'm supposed to be an old fart with a mistress. 249 00:19:24,953 --> 00:19:29,358 OK, so that's eight at fifty and another fifty for the girl. 250 00:19:29,359 --> 00:19:33,334 Call it four hundred and fifty and twenty five pence. Cash. 251 00:19:33,335 --> 00:19:36,028 - Twenty five pence? - Paper. 252 00:19:36,029 --> 00:19:37,679 I'm just checking the racing results. 253 00:19:37,680 --> 00:19:44,430 Well, I can't sell it to anyone else now, it's second hand. 254 00:19:45,080 --> 00:19:47,679 They tell me you're the man who knows. 255 00:19:47,680 --> 00:19:49,479 Knows what? 256 00:19:49,848 --> 00:19:51,680 Everything. 257 00:19:52,637 --> 00:19:55,466 I think you've got me mixed up with someone else. 258 00:19:55,467 --> 00:19:56,957 Hit him. 259 00:19:59,640 --> 00:20:01,980 Shall we start again? 260 00:20:03,292 --> 00:20:07,072 I'm looking for two con merchants. 261 00:20:13,485 --> 00:20:14,988 OK, bye. 262 00:20:16,814 --> 00:20:19,575 - How's it going with the new crew? - Well, it's just like you said. 263 00:20:19,576 --> 00:20:23,417 Everyone's either hooked up already or moved away. 264 00:20:23,418 --> 00:20:27,018 Hold on, here we go. She's in. 265 00:20:31,585 --> 00:20:34,637 Some people just can't help themselves. 266 00:20:34,638 --> 00:20:36,401 Do you think she'll come? 267 00:20:36,402 --> 00:20:44,412 Well, if she thinks we can make her money, she won't be able to resist. 268 00:20:48,360 --> 00:20:49,890 Right, sort yourselves out. 269 00:20:49,891 --> 00:20:53,475 Now, we're playing a condensed version of the rag. 270 00:20:53,476 --> 00:20:56,934 Stocks and shares. The mark is Sara Naismith, 271 00:20:56,935 --> 00:20:59,082 I'm Simon Porter Jones, this is my gaff. 272 00:20:59,083 --> 00:21:01,993 Mickey is William Dagmar, God's gift to the money markets. 273 00:21:01,994 --> 00:21:04,478 He's made you all a fortune. 274 00:21:04,479 --> 00:21:10,980 The first part of the game is keep the mark away from Mickey, yeah? 275 00:21:10,981 --> 00:21:13,810 Good. Hello, sweetheart, you're Maisy, my mistress. 276 00:21:13,811 --> 00:21:16,852 It's your birthday! Any questions? 277 00:21:16,853 --> 00:21:19,913 Right. Let's be convincing. 278 00:21:26,166 --> 00:21:27,951 We've found them, boss, 279 00:21:27,952 --> 00:21:31,327 just a question of what happens next 280 00:21:31,328 --> 00:21:33,351 It's a hotel. 281 00:21:35,955 --> 00:21:37,526 OK. 282 00:21:38,709 --> 00:21:40,773 Watch and wait. 283 00:21:46,637 --> 00:21:48,558 OK. 284 00:21:49,502 --> 00:21:51,060 Showtime! 285 00:22:02,749 --> 00:22:04,909 You made it. Hello. 286 00:22:06,275 --> 00:22:08,205 This is my assistant, Aaron. 287 00:22:08,206 --> 00:22:12,256 Well, the more the merrier. Come in. 288 00:22:12,632 --> 00:22:15,332 - Champagne? - Thank you. 289 00:22:15,355 --> 00:22:18,421 He'll have an orange juice. Is William Dagmar here? 290 00:22:18,422 --> 00:22:21,143 Yes, he's over there, I'll introduce you later. 291 00:22:21,144 --> 00:22:23,263 Just relax, have a drink. 292 00:22:23,264 --> 00:22:26,557 Maisy, come and meet some people. 293 00:22:26,558 --> 00:22:28,622 - This is... - Sara. 294 00:22:28,623 --> 00:22:32,202 - Very pleased to meet you. - Go into the bedroom in a minute. 295 00:22:32,203 --> 00:22:35,533 Alright, pumpkin, lead the way. 296 00:22:36,567 --> 00:22:40,347 She wants to show me her presents. 297 00:22:43,716 --> 00:22:46,080 - Who's he? - Her PA. What d'you want to do? 298 00:22:46,081 --> 00:22:49,511 Let's go as planned, but find out what you can from him. 299 00:22:49,512 --> 00:22:52,060 Maybe we should have bought his girlfriend something? 300 00:22:52,061 --> 00:22:54,851 A new school bag perhaps? 301 00:22:56,373 --> 00:22:57,658 Ah... 302 00:22:57,863 --> 00:23:00,383 the main man, come on. 303 00:23:05,534 --> 00:23:09,238 So, how's it going, old son? 304 00:23:09,239 --> 00:23:11,316 Good, thank you. 305 00:23:11,491 --> 00:23:15,099 - I bet she keeps you on your toes. - Yes. 306 00:23:15,100 --> 00:23:18,079 - Been with her long? - Almost four months. 307 00:23:18,080 --> 00:23:20,048 Ah. New boy then? 308 00:23:20,049 --> 00:23:24,444 I think her previous assistants found her quite demanding. 309 00:23:24,445 --> 00:23:26,694 - But not you? - Oh, no. 310 00:23:26,695 --> 00:23:28,533 I think she's wonderful. 311 00:23:28,534 --> 00:23:30,051 Good. 312 00:23:33,639 --> 00:23:37,059 It was lovely to have met you. 313 00:23:40,719 --> 00:23:44,409 - Hey, how are you doing? - Fine. 314 00:23:50,572 --> 00:23:52,639 I think her tongue's hanging out far enough. 315 00:23:52,640 --> 00:23:54,638 - What about the PA? - Oh, he's harmless. 316 00:23:54,639 --> 00:23:56,798 I think he's got a crush on her. 317 00:23:56,799 --> 00:23:58,760 OK, reel her in. 318 00:24:00,657 --> 00:24:03,308 So, how are we doing here? Happy bunnies? 319 00:24:03,309 --> 00:24:07,523 Well, I still haven't managed to talk to William yet. 320 00:24:07,524 --> 00:24:12,765 Well, let's remedy that straight away, shall we? Excuse us... 321 00:24:12,766 --> 00:24:14,119 William... 322 00:24:15,245 --> 00:24:19,003 ... this is Sara and her PA, Alan. 323 00:24:19,004 --> 00:24:20,438 - Aaron. - That's the one. 324 00:24:20,439 --> 00:24:22,296 It's a pleasure to meet you. 325 00:24:22,297 --> 00:24:25,358 - And you. - Sara here was hoping to pick your brains. 326 00:24:25,359 --> 00:24:28,574 - Oh? - Yes, she's looking to invest in the markets. 327 00:24:28,575 --> 00:24:31,748 Simon, it would be nice if your guests asked me something a little more interesting, 328 00:24:31,749 --> 00:24:33,222 then where they should invest their money. 329 00:24:33,223 --> 00:24:35,987 Oh! Well, I have a different question. 330 00:24:35,988 --> 00:24:37,013 Which is? 331 00:24:37,014 --> 00:24:44,997 Are you always this bloody rude or have we just caught you on a bad day? 332 00:24:44,998 --> 00:24:48,345 - A lady that's not afraid to speak her mind! - Does that bother you? 333 00:24:48,346 --> 00:24:50,229 On the contrary, I find it refreshing. 334 00:24:50,230 --> 00:24:52,718 Well, then perhaps you're mixing with the wrong kind of women. 335 00:24:52,719 --> 00:24:55,879 I'm beginning to think I must be. 336 00:24:55,880 --> 00:24:59,194 Why don't you stay once the rabble has gone? 337 00:24:59,195 --> 00:25:03,875 In the meantime, I'll work on my manners. 338 00:25:07,220 --> 00:25:08,901 He likes you. 339 00:25:08,902 --> 00:25:13,485 - Well, he has a very high opinion of himself. - I told you, he's an arsehole. 340 00:25:13,486 --> 00:25:19,799 But you can forgive any man who made you eight million pounds last year. 341 00:25:19,800 --> 00:25:24,210 Hold fire when everyone toodles off, hmm? 342 00:25:26,184 --> 00:25:29,064 Cheerio. Nice to see you. 343 00:25:33,039 --> 00:25:38,074 Well, Maisy's throwing up in the bathroom, so that's slap and tickle off the menu. 344 00:25:38,075 --> 00:25:39,359 How about a brandy? 345 00:25:39,360 --> 00:25:43,717 Well, not quite as attractive a proposition, but yes. Alan? 346 00:25:43,718 --> 00:25:45,479 - Aaron. - Absolutely. Brandy? 347 00:25:45,480 --> 00:25:49,890 Certainly not. Go and wait by the door. 348 00:25:52,143 --> 00:25:56,798 - So, how long have you known Simon? - I met him this morning. 349 00:25:56,799 --> 00:25:59,690 Oh, and he's already offering you investment advice? 350 00:25:59,691 --> 00:26:02,187 I'm not naive, Mr Dagmar, 351 00:26:02,188 --> 00:26:05,931 I fully understand he has no real interest in helping me invest my money. 352 00:26:05,932 --> 00:26:08,632 - Oh? - However, I am equally certain 353 00:26:08,633 --> 00:26:12,147 that he is interested in getting into my designer knickers... 354 00:26:12,148 --> 00:26:14,889 once Maisy's started sixth form. 355 00:26:14,890 --> 00:26:18,798 Careful, William, you might have met your match there. 356 00:26:18,799 --> 00:26:22,199 - We'll see. - Can I put my cards on the table, Mr Dagmar? 357 00:26:22,200 --> 00:26:24,450 Yes, yes. Of course. 358 00:26:24,676 --> 00:26:29,035 I came here to invest money, but I'm new to the markets 359 00:26:29,036 --> 00:26:31,988 and would appreciate a small nudge in the right direction. 360 00:26:31,989 --> 00:26:34,707 - A nudge? - I dislike gambling. 361 00:26:34,708 --> 00:26:36,937 I much prefer something that gives me an edge. 362 00:26:36,938 --> 00:26:40,732 - I understand that's your forte. - You seem remarkably well informed. 363 00:26:40,733 --> 00:26:43,089 How much would you like to invest? 364 00:26:43,090 --> 00:26:46,780 Well, I thought I'd start slowly. 365 00:26:46,961 --> 00:26:50,471 Perhaps a million to begin with? 366 00:26:51,424 --> 00:26:52,613 Well? 367 00:26:53,927 --> 00:26:59,147 That is a decent sum for your first investment. 368 00:26:59,288 --> 00:27:04,996 It will be enough to let me see if your advice is worth following or not. 369 00:27:04,997 --> 00:27:10,480 Come to my office tomorrow and we'll discuss it further. 370 00:27:10,481 --> 00:27:12,479 Tomorrow, then. 371 00:27:13,054 --> 00:27:14,559 Simon... 372 00:27:18,170 --> 00:27:20,070 Door! 373 00:27:20,514 --> 00:27:29,694 You know, if I didn't know better, I'd say you two were flirting with one another. 374 00:27:40,677 --> 00:27:43,377 Still, end of round one. 375 00:27:44,919 --> 00:27:49,405 Looks like they're back and up to their old tricks. 376 00:27:49,406 --> 00:27:51,079 It was definitely them? 377 00:27:51,080 --> 00:27:52,790 No doubt, boss. 378 00:27:52,925 --> 00:27:57,801 There were loads of people coming and going. I reckon they're in the middle of another con. 379 00:27:57,802 --> 00:28:00,322 Shall we bring 'em in? 380 00:28:00,576 --> 00:28:02,158 No, 381 00:28:02,915 --> 00:28:05,255 stay on top of them. 382 00:28:05,272 --> 00:28:10,550 If we time this right, we'll get them and whatever money they're conning these poor bastards out of. 383 00:28:10,551 --> 00:28:12,396 Double bubble. 384 00:28:13,516 --> 00:28:14,979 All right. 385 00:28:18,750 --> 00:28:20,284 City Central House? 386 00:28:20,285 --> 00:28:24,188 Hello, darling, it's Terry in maintenance, I'm running a phone check, drawing a few blanks. 387 00:28:24,189 --> 00:28:27,473 - Who have we got on holiday? - Mr Harris is on leave until Monday. 388 00:28:27,474 --> 00:28:30,318 - Third floor? - Sixth. Room 610. 389 00:28:30,319 --> 00:28:32,929 Alright, cheers, darling. 390 00:28:49,478 --> 00:28:51,337 Pass, please. 391 00:29:18,015 --> 00:29:19,905 - Wait... - Fire! 392 00:29:20,414 --> 00:29:21,931 Fire! 393 00:29:22,566 --> 00:29:27,038 Somebody put it out before the alarms go off! 394 00:29:27,039 --> 00:29:28,542 Quickly! 395 00:29:29,542 --> 00:29:31,432 Just put it out! 396 00:29:50,323 --> 00:29:52,762 IT, someone reported a fault on the internal server? 397 00:29:52,763 --> 00:29:53,574 Not me. 398 00:29:53,575 --> 00:29:55,954 - Online diary, OK? - Yeah, look, I haven't got time for this. 399 00:29:55,955 --> 00:29:58,295 I'll be two minutes. 400 00:30:01,335 --> 00:30:05,025 OK. It's up by one, that's 426. 401 00:30:05,133 --> 00:30:06,599 26. 402 00:30:07,696 --> 00:30:11,373 Up by one to 272. 403 00:30:12,522 --> 00:30:14,519 OSP up by 0.4. 404 00:30:14,875 --> 00:30:16,638 All done. 405 00:30:19,957 --> 00:30:23,004 OK, down by three to 217. 406 00:30:31,986 --> 00:30:35,227 Hi, it's Nick Evans here, building management. 407 00:30:35,228 --> 00:30:38,156 How's everything down there after the fire? 408 00:30:38,157 --> 00:30:39,510 Excellent. Good. 409 00:30:39,511 --> 00:30:42,045 Problem is, Health and Safety have been on. 410 00:30:42,046 --> 00:30:44,902 Yeah, they wanna send someone to check our building regs. 411 00:30:44,903 --> 00:30:47,008 No, no, I'll deal with it. 412 00:30:47,009 --> 00:30:51,361 Just tell him to come to the sixth floor, I'll have someone meet him at the lift, yeah? 413 00:30:51,362 --> 00:30:53,162 OK, thanks, bye. 414 00:30:55,079 --> 00:30:56,637 Hi, hello. 415 00:30:56,638 --> 00:31:01,709 Yes, I'm having a presentation this morning and I need some stuff sent up. 416 00:31:01,710 --> 00:31:04,230 Yes, I've got a list. 417 00:31:08,766 --> 00:31:11,745 Environmental Services. I believe you were expecting me? 418 00:31:11,746 --> 00:31:15,464 Er, yes. If you take a lift to the 6th floor, someone will meet you there. 419 00:31:15,465 --> 00:31:16,721 Thank you. 420 00:31:25,680 --> 00:31:27,519 Thanks, chaps. 421 00:31:32,749 --> 00:31:34,199 So, how does all of this work? 422 00:31:34,200 --> 00:31:37,745 OK, I've taken a wireless feed from the trading floor upstairs, 423 00:31:37,746 --> 00:31:40,197 which means you've got a direct live feed to the markets 424 00:31:40,198 --> 00:31:43,231 which comes into your VDU, then out into this. 425 00:31:43,232 --> 00:31:45,404 This takes the live feed, records it, 426 00:31:45,405 --> 00:31:48,289 delays it for about a minute, before feeding it to the big screen. 427 00:31:48,290 --> 00:31:51,014 Makes you look like a bleeding genius. 428 00:31:51,015 --> 00:31:55,127 You see the market price go up and down on the VDU here, which only you can see. 429 00:31:55,128 --> 00:31:56,330 Very good. 430 00:31:56,331 --> 00:31:59,479 So, you watch your screen, see what the market's doing, and make your play. 431 00:31:59,480 --> 00:32:02,263 - She watches it all come true on the big screen. - Brilliant. 432 00:32:02,264 --> 00:32:07,105 I'll call you on these mobiles from the khazi, you make it sound like you're getting information. 433 00:32:07,106 --> 00:32:10,076 Right, time I wasn't here. 434 00:32:10,141 --> 00:32:13,697 - Nice to see you haven't lost your touch. - Well, a bit rusty, 435 00:32:13,698 --> 00:32:16,578 but it's all coming back. 436 00:32:36,000 --> 00:32:40,086 Heard you had a bit of excitement, old boy? Fire, wasn't it? 437 00:32:40,087 --> 00:32:42,929 - Oh, yeah. - Put it out single handed, I heard. 438 00:32:42,930 --> 00:32:44,998 Bloody good show. 439 00:32:45,059 --> 00:32:47,673 Due a little bonus, I shouldn't wonder. 440 00:32:47,674 --> 00:32:50,971 You know, I think I'll have a word with personnel. 441 00:32:50,972 --> 00:32:52,999 - Gary, is it? - Gary Coleman. 442 00:32:53,000 --> 00:32:55,582 I'll see to it personally. 443 00:32:55,583 --> 00:32:58,836 Ah, here's my party now, get the lift for us, would you, Gary? 444 00:32:58,837 --> 00:33:01,945 - There's a good fellow. - Sir. 445 00:33:01,946 --> 00:33:04,639 William asked me to pop down and take you up. 446 00:33:04,640 --> 00:33:10,519 I've got an office on the same floor and he's stuck on the phone to New York. 447 00:33:10,520 --> 00:33:12,362 Follow me. 448 00:33:15,832 --> 00:33:18,622 - Thank you, Gary. - Sir. 449 00:33:29,894 --> 00:33:32,078 Not far now. 450 00:33:32,456 --> 00:33:34,638 - Here we are. - Stop talking. No, stop talking. 451 00:33:34,639 --> 00:33:36,045 Stop talking and listen. 452 00:33:36,046 --> 00:33:41,207 I want you to start unloading in small batches, nothing big... 453 00:33:41,208 --> 00:33:43,818 Because I've had a whisper their results are worse than forecast, 454 00:33:43,819 --> 00:33:46,164 which means they'll take a tumble as soon as they're announced. 455 00:33:46,165 --> 00:33:48,520 Yes, exactly. So sell quietly, stay under the radar. 456 00:33:48,521 --> 00:33:52,153 Well, that's my good deed for the day. I'll leave you to it. 457 00:33:52,154 --> 00:33:54,871 - Have fun. - Yes, exactly. 458 00:33:54,872 --> 00:33:56,199 Morning! 459 00:33:56,200 --> 00:33:57,319 OK. 460 00:34:02,933 --> 00:34:03,919 Yes? 461 00:34:03,920 --> 00:34:05,804 She fluttering her eyes at you yet? 462 00:34:05,805 --> 00:34:10,342 - How sure are you? - You're supposed to be looking at your screen. 463 00:34:10,343 --> 00:34:11,396 Thank you. 464 00:34:11,397 --> 00:34:13,108 We'll get rid of it for 63. 465 00:34:13,109 --> 00:34:17,879 Dawson and Hughes market price rising sharp. 466 00:34:25,965 --> 00:34:29,925 Buy Dawson and Hughes Chemicals, 50K. 467 00:34:39,183 --> 00:34:41,137 - Yes? - Of course, historically, 468 00:34:41,138 --> 00:34:43,268 you've never had much luck with brunettes, have you? 469 00:34:43,269 --> 00:34:44,679 When will this go public? 470 00:34:44,680 --> 00:34:51,038 - Or blondes, for that matter. Or redheads. - No, thank you, Nick, I owe you one. 471 00:34:51,039 --> 00:34:59,139 I've just had a heads up about Aldo Science, sell whatever we're holding. 472 00:35:02,612 --> 00:35:07,259 Assuming you don't claim any psychic abilities, I assume you have fantastic contacts. 473 00:35:07,260 --> 00:35:08,763 Yes. 474 00:35:09,077 --> 00:35:12,710 - The best that money can buy. - Buy? 475 00:35:12,711 --> 00:35:16,469 Well, most of the City is corrupt, one way or another. 476 00:35:16,470 --> 00:35:21,526 Inside information becomes a commodity, just like everything else. 477 00:35:21,527 --> 00:35:24,783 - Sorry, all, got held up. - Hello, Simon. 478 00:35:24,784 --> 00:35:26,452 How was the day? 479 00:35:26,453 --> 00:35:29,558 - It was very impressive. - Did you pay the broker? 480 00:35:29,559 --> 00:35:32,659 Honestly, William, you spent six hundred thousand today. 481 00:35:32,660 --> 00:35:35,721 Have you any idea what it's like carrying all that cash around? 482 00:35:35,722 --> 00:35:37,565 You deal in cash? 483 00:35:37,566 --> 00:35:41,011 Well, if I buy stock in the usual fashion, it turns into a feeding frenzy. 484 00:35:41,012 --> 00:35:42,842 So, yes, I deal in cash. 485 00:35:42,843 --> 00:35:45,896 And that way, no-one knows what I buy or when. 486 00:35:45,897 --> 00:35:48,853 - Imaginative accounting? - Exactly. 487 00:35:48,854 --> 00:35:54,279 So, William, now I've seen what you can do, I've decided I'd like you to do the same for me. 488 00:35:54,280 --> 00:35:56,426 - That's very big of you. - Isn't it? 489 00:35:56,427 --> 00:36:00,175 - I take twenty per cent commission. - Agreed. 490 00:36:00,176 --> 00:36:03,401 - Although, I have a small request. - Oh? 491 00:36:03,402 --> 00:36:05,596 Something I learnt when investing in property. 492 00:36:05,597 --> 00:36:07,414 And what's that? 493 00:36:07,415 --> 00:36:13,293 When someone else invests your money, the only way to guarantee they're careful with it, 494 00:36:13,294 --> 00:36:16,839 - is to ask them to match it. - Match it? 495 00:36:16,840 --> 00:36:19,543 That way, they're gambling their money along with yours. 496 00:36:19,544 --> 00:36:21,612 It's an act of faith. 497 00:36:21,613 --> 00:36:24,763 Never heard of such a thing. 498 00:36:26,125 --> 00:36:27,983 I'm listening. 499 00:36:28,716 --> 00:36:31,900 We make it a joint venture. A million each. 500 00:36:31,901 --> 00:36:35,125 You invest it all. Then we share the profits equally. 501 00:36:35,126 --> 00:36:38,120 If I lose, you do too. 502 00:36:39,354 --> 00:36:42,659 Of course, the only people who ever... 503 00:36:42,660 --> 00:36:47,036 refuse such a request either have no balls, 504 00:36:47,037 --> 00:36:51,464 or they don't think they can live up to expectation. 505 00:36:51,465 --> 00:36:55,875 Well, in that case, how could I refuse? 506 00:36:55,998 --> 00:36:58,248 Good. Tomorrow then. 507 00:37:11,013 --> 00:37:15,134 - Well, I didn't see this coming. - No, me neither. 508 00:37:15,135 --> 00:37:18,635 - Plays right into our hands, though. - How so? 509 00:37:18,636 --> 00:37:23,069 Well, if she think I've lost money too, it'll be harder for her to smell a rat. 510 00:37:23,070 --> 00:37:25,038 How long do you need to clear the office after we've done? 511 00:37:25,039 --> 00:37:27,238 I've just got to disconnect the feed... ten minutes. 512 00:37:27,239 --> 00:37:28,756 OK, 513 00:37:28,947 --> 00:37:32,442 so we let her make an early profit, we relax, 514 00:37:32,443 --> 00:37:35,839 find a company in freefall, and hit her with the sting. 515 00:37:35,840 --> 00:37:38,758 Once that happens, you should get her out as quickly as possible. 516 00:37:38,759 --> 00:37:40,088 Right. 517 00:37:41,500 --> 00:37:44,766 We should also work out what we're going to do about Eddie and his bar. 518 00:37:44,767 --> 00:37:46,877 Oh, yeah? What did you have in mind? 519 00:37:46,878 --> 00:37:50,213 Well, we do need an extra pair of hands. 520 00:37:50,214 --> 00:37:52,305 - So what's the catch? - There's no catch. 521 00:37:52,306 --> 00:37:53,903 There's always a catch. 522 00:37:53,904 --> 00:37:57,414 Well, maybe you could redecorate? 523 00:37:57,804 --> 00:38:01,882 I chose every bit of wallpaper, and all the carpet and all the fittings myself, you know! 524 00:38:01,883 --> 00:38:04,466 - Maybe that's the problem. - But that aside, 525 00:38:04,467 --> 00:38:07,281 you're back in business... if you want. 526 00:38:07,282 --> 00:38:08,936 Equal partners. 527 00:38:10,560 --> 00:38:13,843 - With you two? - Is there a problem? 528 00:38:13,844 --> 00:38:17,138 Feels a bit like starting up a pension fund with Robert Maxwell. 529 00:38:17,139 --> 00:38:20,109 Do we have a deal or not? 530 00:38:21,602 --> 00:38:23,775 Listen, you've still got to pay for all your drinks, OK. 531 00:38:23,776 --> 00:38:28,439 - I need to keep the books straight. - Goes without saying. 532 00:38:28,440 --> 00:38:29,880 OK, deal. 533 00:38:34,799 --> 00:38:37,696 Haven't you got work to do, Edward? 534 00:38:37,697 --> 00:38:41,387 You seem to be spending a lot of time with these...gentlemen. 535 00:38:41,388 --> 00:38:44,116 - They're friends of yours, I assume? - Yes, they are. 536 00:38:44,117 --> 00:38:47,778 Well, perhaps you should spend less time socialising 537 00:38:47,779 --> 00:38:52,035 and more time with our other guests, which is what I pay you for. 538 00:38:52,036 --> 00:38:53,634 OK? Good. 539 00:38:54,509 --> 00:38:56,135 Bollocks. 540 00:39:00,450 --> 00:39:02,520 I beg your pardon? 541 00:39:04,440 --> 00:39:06,679 He said, "Bollocks." 542 00:39:06,680 --> 00:39:09,227 You can't talk to me like that. 543 00:39:09,228 --> 00:39:13,502 I think you'll find that he just did. 544 00:39:13,503 --> 00:39:15,303 Keep the change. 545 00:39:18,619 --> 00:39:20,359 You sure there isn't a catch? 546 00:39:20,360 --> 00:39:22,923 There is just one little thing. 547 00:39:22,924 --> 00:39:26,974 Do you know what? I flaming knew it! 548 00:39:31,885 --> 00:39:34,659 They left about half an hour ago, carrying a briefcase. 549 00:39:34,660 --> 00:39:36,743 The boys are watching them. 550 00:39:36,744 --> 00:39:41,334 Let's pay them a little visit, shall we? 551 00:39:45,879 --> 00:39:48,399 - Morning, Gary. - Sir. 552 00:39:58,080 --> 00:39:59,558 What do I have to do again? 553 00:39:59,559 --> 00:40:05,561 Wait in the khazi until I come, then go to room 610 and say what's on this paper. 554 00:40:05,562 --> 00:40:10,918 OK, same as yesterday, and then after an hour, I'll find a company in freefall and buy heavy. 555 00:40:10,919 --> 00:40:12,641 Of course, all hell will break loose, 556 00:40:12,642 --> 00:40:15,019 but I'll offer to help them recoup their losses tomorrow. 557 00:40:15,020 --> 00:40:16,906 - And we'll be gone. - Exactly. 558 00:40:16,907 --> 00:40:21,093 - You help calm them down and get them out. - Right. 559 00:40:21,094 --> 00:40:23,135 I'm here to make a collection. 560 00:40:23,136 --> 00:40:25,656 Ahem! I'm... Oh, God! 561 00:40:25,801 --> 00:40:29,155 I'm here to make... I'm here to make a... I'm... 562 00:40:29,156 --> 00:40:32,627 - No, I wouldn't have missed this for the world. - Call you later. 563 00:40:32,628 --> 00:40:35,825 And I was beginning to think you'd changed your mind. 564 00:40:35,826 --> 00:40:37,896 - Nervous? - Never. 565 00:40:38,353 --> 00:40:42,118 Oh, been spending your profits already, I see? 566 00:40:42,119 --> 00:40:45,673 I'm not convinced that's any of your business, 567 00:40:45,674 --> 00:40:47,798 but, yes, I have a dinner party this weekend. 568 00:40:47,799 --> 00:40:54,279 - And do you have your investment? - Have you brought yours? 569 00:41:04,336 --> 00:41:06,959 Niceties over. Shall we get started? 570 00:41:06,960 --> 00:41:09,230 - Of course. - Allow me. 571 00:41:09,231 --> 00:41:11,125 Thank you so much. Just put the cases there, 572 00:41:11,126 --> 00:41:15,044 - the broker's sending someone round. - I'll organise some coffee. 573 00:41:15,045 --> 00:41:17,760 Yes, that's a wonderful idea. 574 00:41:17,761 --> 00:41:18,720 Please. 575 00:41:22,952 --> 00:41:25,519 You're on. 576 00:41:31,135 --> 00:41:32,747 Alright, Mick? 577 00:41:33,130 --> 00:41:36,618 - Do your stuff. - How certain are you? 578 00:41:36,619 --> 00:41:39,119 No, no, no, that's good enough for me, Tim. Thanks. 579 00:41:39,120 --> 00:41:43,260 A hundred thousand in Fastco Logistics. 580 00:41:43,484 --> 00:41:45,275 A good start. 581 00:41:46,550 --> 00:41:49,954 For God's sake, rather than sitting there like a moron, 582 00:41:49,955 --> 00:41:52,390 why don't you take the bags back to the hotel? 583 00:41:52,391 --> 00:41:53,647 Sorry. 584 00:41:53,648 --> 00:41:58,598 You can bring the car back to get me later. 585 00:42:00,788 --> 00:42:04,748 He has a degree in business studies. 586 00:42:09,440 --> 00:42:11,559 Worth half a mill? 587 00:42:11,897 --> 00:42:14,731 OK, let me know. Hello, Martin. 588 00:42:14,732 --> 00:42:17,365 Mr Dagmar. I'm here to make a collection. 589 00:42:17,366 --> 00:42:20,124 Two cases there. Tell Nick they're to go into a separate account. 590 00:42:20,125 --> 00:42:22,925 - In your name, sir? - No, Dagmar and Naismith. 591 00:42:22,926 --> 00:42:25,946 - I'll make sure to let him know. - Thank you. 592 00:42:25,947 --> 00:42:28,557 Yes? Really? How heavy? 593 00:42:30,988 --> 00:42:35,578 Good man, I'll see you back at the bar. 594 00:42:39,166 --> 00:42:42,068 I make us up around two hundred thousand pounds. 595 00:42:42,069 --> 00:42:45,412 It's not exactly world shattering for a two million pound investment. 596 00:42:45,413 --> 00:42:46,806 It's early yet. 597 00:42:46,807 --> 00:42:49,171 I'm waiting for the heads up on a couple of financial reports, 598 00:42:49,172 --> 00:42:52,172 they should have a big effect on the market value of the companies concerned. 599 00:42:52,173 --> 00:42:55,897 If we move quickley enough, well, we could make quite a killing. 600 00:42:55,898 --> 00:43:03,638 Hmm! Well then, I'll take the chance to visit the ladies while I can. 601 00:43:06,235 --> 00:43:09,295 She's gone to the bathroom. 602 00:43:29,787 --> 00:43:33,207 Perhaps you should take a look. 603 00:43:34,961 --> 00:43:36,943 Only me! 604 00:43:37,335 --> 00:43:40,407 Damn gents is out of action and I've been caught a bit short. 605 00:43:40,408 --> 00:43:41,600 Hello? 606 00:43:42,639 --> 00:43:44,439 Anyone there? 607 00:43:51,000 --> 00:43:52,722 - She's not there. - What? 608 00:43:52,723 --> 00:43:56,593 Well, she's vanished into thin air! 609 00:43:59,698 --> 00:44:01,284 There she is. 610 00:44:08,170 --> 00:44:09,782 Cases! 611 00:44:34,072 --> 00:44:37,132 - They changed cases. - How? 612 00:44:43,617 --> 00:44:46,947 Dark brown leather, gold locks. 613 00:45:03,880 --> 00:45:05,319 They worked the switch! 614 00:45:05,320 --> 00:45:07,105 That's outrageous. 615 00:45:07,106 --> 00:45:09,176 We've been conned! 616 00:45:12,920 --> 00:45:14,784 Yes! 617 00:45:15,328 --> 00:45:16,899 We did it! 618 00:45:17,479 --> 00:45:22,069 We bloody well did it! You are a genius! 619 00:45:22,457 --> 00:45:24,165 Yes, I am. 620 00:45:25,716 --> 00:45:30,359 Finally, we can get out of this dump! I'm seeing a penthouse with a butler. 621 00:45:30,360 --> 00:45:32,911 And a box at the Emirates. And a Porsche. 622 00:45:32,912 --> 00:45:36,959 And you know what? You can have enough Jimmy Choos for three octopuses, 623 00:45:36,960 --> 00:45:38,434 or is it octopi? 624 00:45:38,435 --> 00:45:41,434 And a holiday. Oh, a holiday! 625 00:45:41,435 --> 00:45:43,499 Somewhere hot. Mexico! 626 00:45:43,500 --> 00:45:47,370 You switched the wrong sodding case! 627 00:45:48,118 --> 00:45:49,621 No way! 628 00:45:50,326 --> 00:45:53,728 - That's his case! I swear it! - Yeah? Well, how can it be? 629 00:45:53,729 --> 00:45:56,821 Because there's fifties on the front. 630 00:45:56,822 --> 00:46:03,278 You told me to use twenties and I did. You checked, remember? 631 00:46:03,279 --> 00:46:05,709 I don't believe this. 632 00:46:06,799 --> 00:46:08,869 We've been conned. 633 00:46:14,640 --> 00:46:17,542 - What? - We're looking for some people. 634 00:46:17,543 --> 00:46:20,873 - Who? - A couple of grifters. 635 00:46:22,266 --> 00:46:26,676 - They're inside. - OK, let's have 'em. 636 00:46:35,732 --> 00:46:38,336 - Fit bird and a young bloke? - How would you know that? 637 00:46:38,337 --> 00:46:40,647 Ain't you heard? I know everything. 638 00:46:40,648 --> 00:46:42,718 So where are they? 639 00:46:43,722 --> 00:46:49,060 - Are you gonna hit me if I don't tell you? - Almost certainly. 640 00:46:49,061 --> 00:46:53,552 - Not sure there'll be much left by now. - Why not? 641 00:46:53,553 --> 00:46:58,953 Because you ain't the only ones looking for 'em. 642 00:47:01,340 --> 00:47:02,352 Shit! 643 00:47:11,079 --> 00:47:12,519 Hello, Vicky. 644 00:47:13,541 --> 00:47:16,781 You done me for thirty grand. 645 00:47:29,760 --> 00:47:32,160 Alright. Pay 'em. 646 00:47:48,036 --> 00:47:51,411 - Well, I can explain... - Oh, please do. 647 00:47:51,412 --> 00:47:53,203 Well, I... 648 00:47:53,435 --> 00:47:54,245 just... 649 00:47:55,286 --> 00:47:57,806 - Come here. - OK! OK. 650 00:48:03,800 --> 00:48:06,039 Oi! Leave her! 651 00:48:14,825 --> 00:48:16,715 I want my money. 652 00:48:16,944 --> 00:48:21,799 Or I'm going to have to make them cut his nuts off and feed them to him. 653 00:48:21,800 --> 00:48:24,119 - OK? - OK. 654 00:48:24,577 --> 00:48:26,318 Em, don't do it! 655 00:48:26,319 --> 00:48:28,749 Shut up, don't panic. 656 00:48:35,542 --> 00:48:38,422 There's your thirty grand. 657 00:48:38,504 --> 00:48:39,884 Thank you. 658 00:48:40,406 --> 00:48:43,125 Take her down to the car. 659 00:48:43,126 --> 00:48:44,506 Wait! 660 00:48:44,684 --> 00:48:46,844 You got your money. 661 00:48:46,906 --> 00:48:48,956 Oh, I've got a little something extra in mind for her... 662 00:48:48,957 --> 00:48:50,022 Yeah? 663 00:49:05,667 --> 00:49:07,686 Who the hell are you? 664 00:49:07,687 --> 00:49:10,964 Is this fool really asking me who I am? 665 00:49:10,965 --> 00:49:13,318 Yeah, I think he is. 666 00:49:13,525 --> 00:49:21,535 He's the black guy I told you about. The one they were meeting up with. 667 00:49:22,378 --> 00:49:24,510 It's her alright. 668 00:49:27,564 --> 00:49:29,273 And him. 669 00:49:29,693 --> 00:49:31,920 OK, I'm going to ask you again, 670 00:49:31,921 --> 00:49:34,694 who are you and what do you want? 671 00:49:34,695 --> 00:49:39,390 These people stole some money from my employer. 672 00:49:39,391 --> 00:49:41,455 Oh, yeah? 673 00:49:41,654 --> 00:49:43,348 You'd better join the end of the queue, mate. 674 00:49:43,349 --> 00:49:47,088 The people we work for do not join queues. 675 00:49:47,089 --> 00:49:49,609 Shoot these fools, man. 676 00:49:56,581 --> 00:49:58,057 Jesus! 677 00:49:58,372 --> 00:50:00,622 Now find this money. 678 00:50:05,899 --> 00:50:09,111 - So, what's in there, then? - Whoa, whoa, wait, you stealing my money? 679 00:50:09,112 --> 00:50:11,597 No, no, this is just the money they took off me. 680 00:50:11,598 --> 00:50:13,770 - Shoot him too. - No! No! 681 00:50:13,771 --> 00:50:17,934 Please, you can take the money, take MY money! 682 00:50:17,935 --> 00:50:21,039 I,... we never saw nothing, did we, lads? 683 00:50:21,040 --> 00:50:23,868 - Boss? - No, please, please. 684 00:50:23,869 --> 00:50:25,645 You don't have to kill me. 685 00:50:25,646 --> 00:50:29,649 We didn't see nothing, we weren't even here. We're cool. 686 00:50:29,650 --> 00:50:31,997 - We're cool, I swear. - You're cool? 687 00:50:31,998 --> 00:50:32,954 - Yeah. - You sure? 688 00:50:32,955 --> 00:50:37,095 - Yeah, yeah. - Alright, so tell me... 689 00:50:38,252 --> 00:50:41,000 - ... what did you see? - Nothing. 690 00:50:41,001 --> 00:50:44,578 Cos it's nothing personal, but if I ever see you again, I'm going to have to kill you. 691 00:50:44,579 --> 00:50:45,712 Sure. 692 00:50:45,713 --> 00:50:48,021 - And every member of your family. - Yeah. 693 00:50:48,022 --> 00:50:50,111 - You understand? - Mmm. 694 00:50:50,112 --> 00:50:51,399 Alright. 695 00:50:55,628 --> 00:50:57,008 Thank you. 696 00:50:58,553 --> 00:51:00,863 Yeah...thanks. 697 00:51:01,996 --> 00:51:03,609 Thank you. 698 00:51:05,799 --> 00:51:07,599 - Boo! - Aaargh! 699 00:51:19,341 --> 00:51:21,591 You can get up now. 700 00:51:28,335 --> 00:51:30,855 Well, that was intense. 701 00:51:34,507 --> 00:51:36,487 It's her alright. 702 00:51:42,227 --> 00:51:43,730 And him. 703 00:51:45,745 --> 00:51:47,725 Shoot these fools. 704 00:51:56,679 --> 00:51:59,460 OK,... who are you? 705 00:52:00,280 --> 00:52:04,977 - I was just going to ask you the same thing. - I asked first. 706 00:52:04,978 --> 00:52:06,478 I'm Emma Kennedy. 707 00:52:06,479 --> 00:52:07,775 Sean. 708 00:52:07,966 --> 00:52:13,843 - And I'm guessing you're not William Dagmar? - No, I'm not. 709 00:52:13,844 --> 00:52:15,734 You're grifters?! 710 00:52:17,016 --> 00:52:19,752 - This is Ash Morgan. - "Three Socks"? 711 00:52:19,753 --> 00:52:22,988 Pleased to meet you...I think. 712 00:52:22,989 --> 00:52:25,937 - Well then, you must be... - Michael Stone. 713 00:52:25,938 --> 00:52:28,278 Oh, what's going on? 714 00:52:29,546 --> 00:52:32,498 We've just conned Mickey Bricks and Three Socks Morgan! 715 00:52:32,499 --> 00:52:34,360 I think you'll find it was the other way around. 716 00:52:34,361 --> 00:52:38,925 - Oh, really? Cos I thought we'd got clean away. - With nothing. 717 00:52:38,926 --> 00:52:42,976 Hang on, I was given you as a mark. 718 00:52:44,853 --> 00:52:46,473 Table for one. 719 00:52:49,376 --> 00:52:53,696 That's where you told me she would be. 720 00:52:58,694 --> 00:53:04,256 It seems we've all been a part of someone else's game. 721 00:53:04,257 --> 00:53:05,943 Albert. 722 00:53:05,944 --> 00:53:10,171 Just think of it as me... oiling the wheels. 723 00:53:10,172 --> 00:53:14,277 I have something for you, if you're interested... 724 00:53:14,278 --> 00:53:16,920 ..an M-A-R-K. 725 00:53:24,850 --> 00:53:26,108 Gotcha. 726 00:53:30,196 --> 00:53:32,724 - How'd it go? - Piece of cake. 727 00:53:32,725 --> 00:53:34,719 Her name is Sara Naismith. 728 00:53:34,720 --> 00:53:37,763 Made her money in dubious overseas property deals, 729 00:53:37,764 --> 00:53:40,531 and is now looking to invest in the market. 730 00:53:40,532 --> 00:53:43,238 - Which is where I come in? - Exactly. 731 00:53:43,239 --> 00:53:45,430 I've worked out a front for you. 732 00:53:45,431 --> 00:53:50,009 You'll be William Dagmar, a maverick trader on the money markets. 733 00:53:50,010 --> 00:53:54,193 He's good at what he does, but he hates the system, so now he deals only in cash. 734 00:53:54,194 --> 00:53:57,878 You'll be Sara Naismith and, Sean, you'll be her PA. 735 00:53:57,879 --> 00:54:01,702 - So how do we get to him? - Through this man, Simon Porter Jones. 736 00:54:01,703 --> 00:54:05,239 He'll be easy to reel in, because he's a sucker for a pretty face. 737 00:54:05,240 --> 00:54:07,310 Simon Porter Jones. 738 00:54:07,750 --> 00:54:09,609 Sara Naismith. 739 00:54:11,134 --> 00:54:13,061 The real test will be William Dagmar. 740 00:54:13,062 --> 00:54:17,067 - And remember he likes strong women. - Does that bother you? 741 00:54:17,068 --> 00:54:20,479 You seem to have put a lot of thought into this, Albert. 742 00:54:20,480 --> 00:54:23,090 Well, time on my hands. 743 00:54:25,167 --> 00:54:27,100 So how did you two meet? 744 00:54:27,101 --> 00:54:33,041 - Oh, we bumped into each other a while back. - Sorry! 745 00:54:36,279 --> 00:54:40,133 Albert took me under his wing. Taught me all about the long con. 746 00:54:40,134 --> 00:54:45,972 She is rough around the edges with lots to learn, but with the right person... 747 00:54:45,973 --> 00:54:47,667 Well? 748 00:54:48,693 --> 00:54:52,023 Oh, well, who better than you? 749 00:54:52,879 --> 00:54:56,101 You could have just introduced us! You know, like a normal person? 750 00:54:56,102 --> 00:54:57,829 Where's the fun in that? 751 00:54:57,830 --> 00:55:01,962 Besides, it's important for you all to see what the others can do. 752 00:55:01,963 --> 00:55:05,460 Well, you were looking for a new crew, Mick. 753 00:55:05,461 --> 00:55:08,290 Well, she must be good... 754 00:55:08,372 --> 00:55:11,005 for you to go to all this trouble. 755 00:55:11,006 --> 00:55:13,072 One way to find out! 756 00:55:13,073 --> 00:55:16,598 You've got to hand it to him, he's a clever old sod. 757 00:55:16,599 --> 00:55:20,133 - So, we're all working together now then? - No, we're not. 758 00:55:20,134 --> 00:55:21,350 - I thought... - No, you thought wrong. 759 00:55:21,351 --> 00:55:23,399 - I choose my own crew. - OK. 760 00:55:23,400 --> 00:55:26,364 Just give us back our thirty grand, and we'll be on our way. 761 00:55:26,365 --> 00:55:27,519 Ah. 762 00:55:27,957 --> 00:55:30,920 - Problem? - Yeah, we had to invest that. 763 00:55:30,921 --> 00:55:32,643 In what? 764 00:55:33,039 --> 00:55:35,199 It's a long story. 765 00:55:35,759 --> 00:55:36,811 - This fella? - Yeah. 766 00:55:36,812 --> 00:55:38,775 - Nice one. Could you go over there? - Yeah. 767 00:55:38,776 --> 00:55:41,036 Nice one, cheers. 768 00:55:41,487 --> 00:55:42,894 Great. 769 00:55:44,429 --> 00:55:45,837 Then we're broke. 770 00:55:45,838 --> 00:55:49,745 Come on, guys! Us four working together, we could make a fortune! 771 00:55:49,746 --> 00:55:51,518 Is your boyfriend always like this? 772 00:55:51,519 --> 00:55:58,089 Mostly. Except he's not my boyfriend, he's my baby brother. 773 00:55:59,160 --> 00:56:03,275 - Albert's been to a lot of trouble. - I don't like to be manipulated, even by Albert. 774 00:56:03,276 --> 00:56:07,970 I think you'll find, Ash, that this is just about him not liking being told what to do. 775 00:56:07,971 --> 00:56:10,444 It's a character flaw. Albert told me about it. 776 00:56:10,445 --> 00:56:12,158 - Did he now? - Yeah. 777 00:56:12,159 --> 00:56:14,167 - Did he tell you anything else? - Lots. 778 00:56:14,168 --> 00:56:15,725 Such as? 779 00:56:16,159 --> 00:56:20,132 He told me enough about how you play poker to beat you hands down every time. 780 00:56:20,133 --> 00:56:21,390 I doubt that. 781 00:56:21,391 --> 00:56:23,528 And he also said that I was the only person he knew 782 00:56:23,529 --> 00:56:26,678 - that could drink Ash Morgan under the table. - Ho-ho! 783 00:56:26,679 --> 00:56:29,512 That sounds like fighting talk! 784 00:56:29,513 --> 00:56:32,438 Well, I guess we'll never find out. 785 00:56:32,439 --> 00:56:34,059 Come on, Sean. 786 00:56:34,896 --> 00:56:36,705 Good luck, guys. 787 00:56:36,706 --> 00:56:39,856 If nothing else, it was fun. 788 00:56:42,321 --> 00:56:46,199 - Now, you have to admit, she was good. - Bit rough around the edges. 789 00:56:46,200 --> 00:56:50,039 - Yeah, but you could always train them up. - Maybe. 790 00:56:50,040 --> 00:56:54,164 You know what Albert's like, he'll only set us up again. 791 00:56:54,165 --> 00:56:57,952 - Yeah, he will, won't he? - Yeah, he's stubborn. 792 00:56:57,953 --> 00:56:59,730 Bit like you. 793 00:57:02,771 --> 00:57:04,479 Wait! 794 00:57:08,051 --> 00:57:11,239 As much as I know I'm going to regret this... 795 00:57:11,240 --> 00:57:12,878 I suppose... 796 00:57:13,121 --> 00:57:16,018 we could try one score. 797 00:57:16,019 --> 00:57:17,617 Just to see how it goes. 798 00:57:17,618 --> 00:57:19,531 We won't let you down, I promise. 799 00:57:19,532 --> 00:57:21,890 It's my crew, though. I have the last word in everything. 800 00:57:21,891 --> 00:57:23,189 OK. 801 00:57:24,140 --> 00:57:25,411 So... 802 00:57:25,971 --> 00:57:28,988 do you think the city's ready for us? 803 00:57:28,989 --> 00:57:36,369 I don't even know if I'm ready for you! Come on, let's do this. 804 00:57:51,605 --> 00:57:52,999 Well... 805 00:58:07,119 --> 00:58:09,159 So, what do we do now? 806 00:58:09,160 --> 00:58:11,723 Well, first we need to find a mark. 807 00:58:11,724 --> 00:58:14,335 Followed by a few drinks with Ash, 808 00:58:14,336 --> 00:58:15,758 and then... 809 00:58:16,007 --> 00:58:17,802 let's play some poker! 810 00:58:17,803 --> 00:58:20,221 - Alright, boss! - Oh, he'll like that. 811 00:58:20,222 --> 00:58:22,934 It's a character flaw. Enjoy it! 812 00:58:22,935 --> 00:58:25,635 I can't see it lasting! 813 00:58:27,999 --> 00:58:30,883 Resync: Corax 814 00:58:31,457 --> 00:58:34,805 THX to chocolate! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.