Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,374 --> 00:03:31,628
Want candy?
2
00:03:35,966 --> 00:03:37,175
Shit.
3
00:03:37,217 --> 00:03:39,970
There goes my goddamn dinner.
4
00:03:40,095 --> 00:03:43,932
You couldn't pull that job off last night.
How you gonna do this in broad daylight?
5
00:03:43,932 --> 00:03:46,184
Last night they had a dog.
Today I got you.
6
00:03:46,184 --> 00:03:48,311
What is wrong with you?
I don't want to do this.
7
00:03:48,311 --> 00:03:51,189
You don't? Why?
That's a cop over there, man.
8
00:03:51,356 --> 00:03:53,483
- That ain't no cop!
- How do you know?
9
00:03:53,483 --> 00:03:57,571
He don't piss like no cop.
What are you worried about, man?
10
00:03:57,571 --> 00:03:59,823
Just keep your nerve.
That's all you gotta do.
11
00:03:59,823 --> 00:04:02,200
Trust me,
and you won't go wrong.
12
00:04:02,200 --> 00:04:06,580
Come on. Come on back.
Come on, come on, come on.
13
00:04:06,580 --> 00:04:08,331
To your left a little
bit. Come on back.
14
00:04:08,331 --> 00:04:11,001
I don't think I can do it. Man,
don't tell me that stuff now.
15
00:04:11,001 --> 00:04:16,506
- Just hang in there. Don't lose your cool, okay?
- Come on back. Come on. Ho!
16
00:04:16,506 --> 00:04:19,509
Oh, man.
How's that?
17
00:04:19,843 --> 00:04:23,346
Don't worry about nothin', man.
I got the tape readouts.
18
00:04:23,346 --> 00:04:26,349
We got it made,
okay? Just put on the cap and the jacket.
19
00:04:26,349 --> 00:04:29,060
Come on, man, they're
getting suspicious.
20
00:04:29,060 --> 00:04:32,481
Slide over.
Come on, hurry up!
21
00:04:32,564 --> 00:04:34,316
This guy is a real meatball,
man. Hurry up.
22
00:04:34,316 --> 00:04:38,153
I'm talkin' about El Tubbo. You
know what I mean? Okay, hurry up.
23
00:04:38,153 --> 00:04:39,696
What's the matter with you?
Keep your cool.
24
00:04:39,696 --> 00:04:44,910
Hey, 20 bucks tip if you get me
out of here in 30 minutes, all right?
25
00:04:44,910 --> 00:04:46,703
Hey, what's happenin', brother?
26
00:04:46,703 --> 00:04:48,955
Hey, I ain't your brother.
27
00:04:48,955 --> 00:04:52,709
Right.
You ain't my brother.
28
00:04:52,709 --> 00:04:55,921
What is you, my mother?
29
00:04:56,505 --> 00:05:00,175
East, uh, Philly store.
All right, come on.
30
00:05:05,847 --> 00:05:07,098
...requested for next year's program.
31
00:05:07,098 --> 00:05:11,436
The spokesman went on to say
that aspects of last year's program...
32
00:05:11,436 --> 00:05:13,772
are still under investigation.
33
00:05:13,772 --> 00:05:14,940
And on the subject of funding,
34
00:05:14,940 --> 00:05:18,568
we now go to our reporter Inez
Pedroza in the field...
35
00:05:18,568 --> 00:05:20,737
where she has this rather shocking story...
36
00:05:20,737 --> 00:05:23,114
about a children's home about to close.
37
00:05:23,114 --> 00:05:25,909
The Claremont Children's Home on South Street...
38
00:05:25,909 --> 00:05:29,287
was closed today after 38
years of continuous operation...
39
00:05:29,329 --> 00:05:33,875
because of drastic budgetary
cuts in the city's welfare department.
40
00:05:33,875 --> 00:05:36,795
Now,
so far all of the children have been relocated,
41
00:05:36,795 --> 00:05:40,799
with the exception of eight in
the home's special education unit.
42
00:05:40,799 --> 00:05:42,759
Watch how I handle this.
43
00:05:42,759 --> 00:05:44,469
Hey, blood,
what's happenin'? My man!
44
00:05:44,469 --> 00:05:46,805
Outta sight. Good to see you,
man. How's it goin', man?
45
00:05:46,805 --> 00:05:49,891
Good. Hey, East Philly store,
huh? Yep. Check it out.
46
00:05:49,891 --> 00:05:53,228
75 Hitachis? Man,
that's more than we did all last quarter.
47
00:05:53,228 --> 00:05:55,021
We kickin' ass, man.
I'll bet you are.
48
00:05:55,021 --> 00:05:58,024
Want me to run that through? Uh, no,
I'll handle my main man right here.
49
00:05:58,024 --> 00:06:02,487
Thank you, I appreciate that. Everybody
wants something Japanese nowadays, man.
50
00:06:02,487 --> 00:06:05,532
Cars, radios,
they're even eatin' Japanese food.
51
00:06:05,532 --> 00:06:08,660
You know, raw fish,
shit like that. Tastes worse than chitlins.
52
00:06:08,660 --> 00:06:12,414
Uh,
this number doesn't compute. Doesn't compute?
53
00:06:12,414 --> 00:06:14,708
Try it now.
54
00:06:14,708 --> 00:06:19,629
- Now it's jammed.
- Jammed? Damn. It's gonna take them a week to fix this.
55
00:06:19,629 --> 00:06:23,300
I mean, a black man can't stand a
week off. You know what I mean?
56
00:06:23,300 --> 00:06:25,802
You gotta help me out. I
don't wanna hold you up.
57
00:06:25,802 --> 00:06:27,888
Lou, give him whatever he needs.
58
00:06:27,888 --> 00:06:32,934
Whoo! You're all right,
brother. I mean that. You got soul.
59
00:06:32,934 --> 00:06:34,895
Outta sight.
All right, soul man.
60
00:06:34,895 --> 00:06:35,937
Here, have a cigar.
Thanks, man.
61
00:06:35,937 --> 00:06:40,150
- Nice man. I'd like to introduce you to my sister.
- Love to meet her.
62
00:06:40,150 --> 00:06:42,193
- You disco?
- You kiddin'?
63
00:06:42,193 --> 00:06:44,821
You get down. All right.
She'd love that. Later.
64
00:06:44,821 --> 00:06:49,492
What kind of problems
are we talking about?
65
00:06:49,492 --> 00:06:54,664
The children in the special
unit have very unique problems.
66
00:06:54,664 --> 00:06:56,917
There's blindness, lameness,
67
00:06:56,917 --> 00:07:00,837
pyromania, learning disabilities.
68
00:07:00,837 --> 00:07:02,589
One of them...
69
00:07:02,589 --> 00:07:07,218
One of them was even
forced into prostitution in Vietnam...
70
00:07:07,218 --> 00:07:08,678
at the age of nine.
71
00:07:08,678 --> 00:07:12,265
Fifteen minutes! Big tip! All right,
come on. Get 'em on.
72
00:07:12,265 --> 00:07:14,392
Know your job!
Know your job!
73
00:07:14,392 --> 00:07:16,853
You got to know your job!
74
00:07:16,853 --> 00:07:18,521
Marvin. What the hell are you doin',
man?
75
00:07:18,521 --> 00:07:24,611
Let's get the hell outta here. Take it easy,
man. Be cool. This is the score of a lifetime.
76
00:07:24,611 --> 00:07:27,030
We gonna get five,
ten thousand apiece, baby!
77
00:07:27,030 --> 00:07:29,157
You mean five to ten
in the pen. Let's go!
78
00:07:29,157 --> 00:07:32,243
Just take it easy. You know how to move and haul,
right?
79
00:07:32,243 --> 00:07:37,165
Well, just get ready to move
and haul our asses outta here.
80
00:07:41,878 --> 00:07:43,964
Here you go, my man.
81
00:07:49,761 --> 00:07:52,389
No hard feelings, right?
82
00:07:55,141 --> 00:07:55,767
Right.
83
00:07:55,767 --> 00:07:59,896
All right, let's move it!
Load that big-screen TV!
84
00:08:02,440 --> 00:08:05,527
Now this bimbo wants the floor
demo out there. So what's the problem?
85
00:08:05,527 --> 00:08:08,279
Give him whatever the East Philly
store needs. Just mark it down.
86
00:08:08,279 --> 00:08:11,950
- At least check the registration to that truck out there.
- Truck registration?
87
00:08:11,950 --> 00:08:15,453
Wait a minute. Do I have to take
this kind of abuse 'cause I'm black?
88
00:08:15,495 --> 00:08:19,457
Is that why you pullin' this? I bet you don't
do it to the white people that come in here!
89
00:08:19,499 --> 00:08:23,211
Hey! I bet he don't do it to the white
people that come in here. Do you? No!
90
00:08:23,211 --> 00:08:25,338
- We don't see television anymore!
- -Okay, just calm down.
91
00:08:25,338 --> 00:08:28,383
We're having a sale down at the East
Philly store... a "Before the Riot" sale.
92
00:08:28,383 --> 00:08:32,846
Black people gettin' a chance to buy a
television for the first time since the '60s,
93
00:08:32,846 --> 00:08:34,055
and this guy wanna mess it up!
94
00:08:34,055 --> 00:08:37,017
Well, I'm movin' this! If you wanna help me,
you help me!
95
00:08:37,017 --> 00:08:39,269
Okay... Get outta my way, man!
I'm mad!
96
00:08:39,269 --> 00:08:41,021
See what you did, man?
Now give me a hand with this.
97
00:08:41,021 --> 00:08:44,774
Are you gonna fall for that? Come on.
You've embarrassed me enough. Let's go.
98
00:08:49,612 --> 00:08:53,408
Marvin, no!
Man, shit!
99
00:08:56,786 --> 00:08:58,747
Jesus! M...
100
00:08:58,747 --> 00:09:01,583
What? What... What
you gonna... Wha... Wha...
101
00:09:01,583 --> 00:09:04,085
Huh? Wha... What're you...
Huh? What? What it is!
102
00:09:04,085 --> 00:09:07,505
What it look like! No, no, no,
baby! What you gonna do?
103
00:09:07,547 --> 00:09:12,052
- I'm gonna knock you out!
- Well, shoot your best shot, baby!
104
00:09:27,358 --> 00:09:33,490
Hey, if it isn't
Miss TV Personality of 1981.
105
00:09:34,616 --> 00:09:35,992
Bad choice.
106
00:09:35,992 --> 00:09:38,411
Come on,
let's go. I'm not going with you this evening.
107
00:09:38,411 --> 00:09:40,121
I'm staying with the children.
108
00:09:40,121 --> 00:09:44,459
Vivian, don't you think you're
carrying this thing just a little too far?
109
00:09:44,459 --> 00:09:45,668
What are you gonna do
with eight kids?
110
00:09:45,668 --> 00:09:52,675
Well, I'm planning to take them to my
aunt's farm just outside of Seattle for starters.
111
00:09:52,675 --> 00:09:53,384
That'|| give them a home.
112
00:09:53,384 --> 00:09:56,012
Do you think you're gonna get
permission to take these kids out of state?
113
00:09:56,012 --> 00:10:00,391
Come on, Donald,
nobody cares about those children. You know that.
114
00:10:00,391 --> 00:10:02,393
They won't even know
they're gone.
115
00:10:02,393 --> 00:10:06,397
Besides, uh, I...
I already have permission.
116
00:10:06,397 --> 00:10:08,191
Vivian, why don't you
just give this up?
117
00:10:08,191 --> 00:10:10,443
I thought you would be willing
to help me with these children.
118
00:10:10,443 --> 00:10:15,156
How am I gonna help you get eight
children 3,000 miles across the country?
119
00:10:15,156 --> 00:10:17,826
Charter a jet?
No.
120
00:10:17,909 --> 00:10:22,205
But you can get me a driver to
drive that old bus we have in the back.
121
00:10:22,205 --> 00:10:26,709
Th-That wreck?
Well, yeah.
122
00:10:26,709 --> 00:10:28,378
Vivian, get serious.
123
00:10:28,378 --> 00:10:30,713
Sweetheart. Oh, Donald.
124
00:10:30,713 --> 00:10:33,007
I've never been
more serious in my life.
125
00:10:33,007 --> 00:10:39,305
I need your support more than ever before,
darling. Please, you've got to help me.
126
00:10:39,389 --> 00:10:41,516
Mr. Braxton,
in my 30 years on the bench,
127
00:10:41,516 --> 00:10:46,020
I have never seen a criminal
record equal in intensity, length...
128
00:10:46,020 --> 00:10:50,441
and downright antisocial
uselessness as your own.
129
00:10:50,567 --> 00:10:55,071
"The sale of counterfeit
bus passes at the age of five."
130
00:10:55,071 --> 00:10:57,866
Conspiracy to impersonate
a truant officer.
131
00:10:57,866 --> 00:11:00,618
Oh, that. Tha...
A dishonorable discharge...
132
00:11:00,618 --> 00:11:02,620
from the Army motor pool.
133
00:11:02,620 --> 00:11:06,249
Profiteering on Christmas
Seals... Can I see that?
134
00:11:06,249 --> 00:11:09,252
Defrauding a chicken franchise"?
135
00:11:09,252 --> 00:11:10,920
Oh, I can explain that...
Braxton,
136
00:11:10,920 --> 00:11:14,716
you have already spent three
years in a home for juvenile offenders,
137
00:11:14,716 --> 00:11:16,050
six years in state prison,
138
00:11:16,050 --> 00:11:23,016
and four years on probation under the
guidance of that... gentleman over there.
139
00:11:24,267 --> 00:11:27,478
Now, before I pass sentence,
140
00:11:27,478 --> 00:11:30,315
do you have anything
to say for yourself?
141
00:11:30,648 --> 00:11:32,942
Uh...
142
00:11:32,942 --> 00:11:35,320
II It's on. It's on.
143
00:11:35,320 --> 00:11:37,197
Your Honor, I'd like
to make a confession.
144
00:11:37,197 --> 00:11:41,117
- I did it on purpose. I wanted to go back to prison.
- You what?
145
00:11:41,117 --> 00:11:42,202
I mean, doesn't it make sense?
146
00:11:42,202 --> 00:11:46,789
Anybody that'd hold up a store in broad daylight,
stay 45 minutes,
147
00:11:46,789 --> 00:11:48,541
must wanna go back
to prison, right?
148
00:11:48,541 --> 00:11:51,878
Braxton, you are talking
about five to ten years.
149
00:11:51,878 --> 00:11:54,631
I know that, Your Honor,
but I want you to give me 20 years!
150
00:11:54,631 --> 00:11:58,885
I gotta have 20 years! I can't go back on parole,
not with that man!
151
00:11:58,885 --> 00:12:00,553
The man's a racist!
152
00:12:00,553 --> 00:12:01,971
He's an animal, Your Honor.
153
00:12:01,971 --> 00:12:04,474
I mean, he looks black,
right? But he ain't black.
154
00:12:04,474 --> 00:12:05,975
He's as white as you are!
No offense.
155
00:12:05,975 --> 00:12:09,687
I'm telling you,
he treats black people like... like dog poo!
156
00:12:09,687 --> 00:12:12,315
Yeah! Four years I've been
on the road... it's hell!
157
00:12:12,315 --> 00:12:15,360
It's worse than being in the Ku Klux Klan,
being under that man!
158
00:12:15,360 --> 00:12:18,446
I'm telling you, Your Honor,
you gotta help me! You can't allow...
159
00:12:18,446 --> 00:12:19,489
The prisoner will come to order!
160
00:12:19,489 --> 00:12:22,283
Your Honor,
please send me back to prison! Three meals a clay!
161
00:12:22,283 --> 00:12:25,286
And let me sleep and rest and
get my hair clone! Let go of me!
162
00:12:25,286 --> 00:12:28,581
What do you mean,
"Let go"? Ten years probation!
163
00:12:28,581 --> 00:12:30,291
No! Not probation!
Case closed!
164
00:12:30,291 --> 00:12:34,462
Oh,
no! Get that man out of my courtroom!
165
00:12:34,963 --> 00:12:38,800
- I'll get you for this, you dirty rat!
- Get him out of my courtroom!
166
00:12:38,800 --> 00:12:43,304
I'll get you for this!
167
00:12:43,930 --> 00:12:45,765
Please!
168
00:12:46,182 --> 00:12:48,559
- Viva America!
- Get that man!
169
00:12:48,559 --> 00:12:50,728
God bless the Queen!
Get him out!
170
00:12:50,770 --> 00:12:53,314
No...
171
00:12:54,023 --> 00:12:55,650
Great show, Braxton.
172
00:12:55,650 --> 00:12:59,112
One hell of a performance.
173
00:12:59,112 --> 00:13:00,822
Well, you know, Yeah.
174
00:13:00,822 --> 00:13:04,200
Us actors must do
what we do. Yeah.
175
00:13:04,575 --> 00:13:06,744
You see, you can pull
that stuff on Runzuli,
176
00:13:06,744 --> 00:13:09,205
but it don't go down
too well with me.
177
00:13:09,205 --> 00:13:12,750
So, I will see to it
that you do that five-to-ten...
178
00:13:12,792 --> 00:13:16,212
unless you do a little acting for
me. What are you talkin' about?
179
00:13:16,212 --> 00:13:17,046
You understand?
Yeah. What?
180
00:13:17,046 --> 00:13:23,094
Okay, now you listen carefully ancl I'll explain
to you exactly the role you're going to play.
181
00:13:26,556 --> 00:13:28,141
Well, is it gonna make it?
182
00:13:28,141 --> 00:13:31,686
Oh, God!
Well, Joe, how's it look?
183
00:13:31,686 --> 00:13:35,606
It's a piece of shit!
184
00:13:36,649 --> 00:13:40,445
Everything's rotted away,
man. It ain't gonna make it out of the garage.
185
00:13:40,445 --> 00:13:43,614
Unless you know somebody
from Mario Andretti's pit crew.
186
00:13:43,614 --> 00:13:47,118
We can get it to the junkyard.
187
00:13:47,285 --> 00:13:48,870
We have until Friday.
188
00:13:48,870 --> 00:13:53,249
Didn't you hear what I said? Yes, I heard,
but everything has been arranged for Friday.
189
00:13:53,249 --> 00:13:56,419
I have a bit of money set aside
in case you need anything,
190
00:13:56,419 --> 00:13:59,797
and I will give you
my business...
191
00:13:59,797 --> 00:14:03,426
Something wrong,
Mr. Braxton? No. I thought you said...
192
00:14:03,426 --> 00:14:05,762
Hey!
Uh... Yeah.
193
00:14:05,762 --> 00:14:08,431
Uh, sweetheart,
th-this man is an expert.
194
00:14:08,431 --> 00:14:12,685
Now, if he says it's not possible,
it's just not possible.
195
00:14:12,685 --> 00:14:15,813
Donald, I thought you were going to get
me someone to drive us to Washington.
196
00:14:15,855 --> 00:14:19,817
Look, sweetheart... Don't tell me
what's possible and what's not possible.
197
00:14:19,817 --> 00:14:22,695
Vivian,
just... Get your expert to fix the bus!
198
00:14:22,695 --> 00:14:25,531
- Vivian, just let me explain to you what's...
- I'm serious, Donald.
199
00:14:25,531 --> 00:14:27,992
Just give me a chance
to tell you what's going on.
200
00:14:27,992 --> 00:14:30,995
Hey, look, I got
a job interview to go to,
201
00:14:30,995 --> 00:14:32,497
and I know this is
a personal thing...
202
00:14:32,497 --> 00:14:34,624
Y'all look real nice together...
But I gotta split.
203
00:14:34,624 --> 00:14:37,460
Take care, okay, homes?
Hey, Braxton.
204
00:14:37,710 --> 00:14:40,129
What you trying to do,
make me look bad? Tryin' to do nothin'.
205
00:14:40,129 --> 00:14:43,758
I told you to tell her... You told
me to tell her the bus don't work!
206
00:14:43,758 --> 00:14:48,137
Donald! What's going on
here? Ask your old man.
207
00:14:48,137 --> 00:14:50,139
You know something,
Braxton? Uh-uh.
208
00:14:50,139 --> 00:14:52,517
I'm gonna burn your butt on this one,
man. You are?
209
00:14:52,517 --> 00:14:54,268
You're gonna burn that checkup
you got on me,
210
00:14:54,268 --> 00:14:56,437
'cause I ain't going back
to the joint for you or nobody.
211
00:14:56,437 --> 00:15:00,066
I took care of that,
man. You take care of your business.
212
00:15:00,066 --> 00:15:02,485
I'll see you Friday.
Fix your hanky there.
213
00:15:02,485 --> 00:15:05,154
Miss Lady,
nice meeting you. Braxton. Braxton!
214
00:15:05,154 --> 00:15:07,490
Donald! Let me just try to
explain to you what's going on.
215
00:15:07,490 --> 00:15:11,494
Oh, never mind! Look,
I'm doing my best to try to explain to you.
216
00:15:11,494 --> 00:15:16,374
This scheme is impossible! It's
not gonna work! There's just no way!
217
00:15:20,336 --> 00:15:22,797
Hey, man.
Talk to me later.
218
00:15:23,965 --> 00:15:27,343
Hold it, Joe. You know darn well you
don't have an appointment for today.
219
00:15:27,343 --> 00:15:32,640
Who needs an appointment? Goddamn!
Whoo! I'm not going through that.
220
00:15:32,640 --> 00:15:34,475
Go through that
one time with me.
221
00:15:34,475 --> 00:15:35,643
You disrupted the place
last time.
222
00:15:35,643 --> 00:15:38,896
You're not gonna put me through that today. Baby,
you do it! Ow!
223
00:15:38,938 --> 00:15:41,357
Mr. Kinsey. Get 'em up! Get down,
boogie!
224
00:15:41,357 --> 00:15:42,400
Joe Braxton is here again.
225
00:15:42,400 --> 00:15:46,028
Send him right in,
Miss Thomas. I've been expecting him.
226
00:15:46,028 --> 00:15:48,614
James Brown! Ow!
Ow! Go on in now.
227
00:15:48,614 --> 00:15:53,035
Shit. Boy, if I had
some gravy, I'd sop you!
228
00:15:54,454 --> 00:15:55,705
Goddamn!
229
00:15:59,292 --> 00:16:05,256
- Hey, come on.
You ain't mad, are ya, bro?
230
00:16:05,465 --> 00:16:08,885
Ain't no hard feelings
on my part, you know.
231
00:16:08,885 --> 00:16:11,971
You know...
232
00:16:12,555 --> 00:16:15,224
Did I get you good,
or did I get you good? Whoa.
233
00:16:15,224 --> 00:16:20,563
You're funny, man. I never knew you
had a sense of humor, you know that?
234
00:16:20,730 --> 00:16:23,816
Miss Thomas, would you get
me the 35th Judicial Court.
235
00:16:23,816 --> 00:16:25,902
Judge Antonio...
236
00:16:25,902 --> 00:16:26,569
Runzuli?
237
00:16:26,569 --> 00:16:29,113
Donald,
what the fuck you doin'? That man don't play.
238
00:16:29,113 --> 00:16:32,366
I didn't like that little
game you played on me,
239
00:16:32,366 --> 00:16:33,826
and this is the payback, Joe.
240
00:16:33,826 --> 00:16:36,746
Hey, man,
I was havin' fun with you. I thought you...
241
00:16:36,746 --> 00:16:40,416
It was fun.
You know, like, a joke!
242
00:16:40,416 --> 00:16:41,751
Hey, look, I'll tell you what.
243
00:16:41,751 --> 00:16:46,297
I mean, I'll, uh, wash your car and,
you know, clean your house.
244
00:16:46,297 --> 00:16:47,507
I don't give a fuck.
Pet your cat.
245
00:16:47,507 --> 00:16:51,802
But you can't ask me to fix a bus and go
to Washington with a bunch of funky kids!
246
00:16:51,802 --> 00:16:54,931
Look, let's turn it around, Joe.
247
00:16:54,931 --> 00:16:56,599
Let's look at it
from the other direction.
248
00:16:56,599 --> 00:16:58,893
What would you do
if you were in my position?
249
00:16:58,893 --> 00:17:03,731
If I was in your position, man,
I'd give me a break! Give you a break.
250
00:17:03,731 --> 00:17:06,400
Yeah.
251
00:17:06,400 --> 00:17:07,527
I'll tell you what I'm gonna do.
252
00:17:07,527 --> 00:17:11,322
As a matter of fact,
I'll tell you what you're gonna do.
253
00:17:11,322 --> 00:17:12,114
Okay.
254
00:17:12,114 --> 00:17:13,950
You're gonna fix that bus.
Yeah.
255
00:17:13,950 --> 00:17:16,410
You're going to take Miss Perry and
those kids all the way to Washington.
256
00:17:16,410 --> 00:17:21,457
- And you're gonna be on your best behavior. You got that?
- All the way. I got it, man.
257
00:17:21,457 --> 00:17:24,877
Ancl if you screw this one up,
258
00:17:24,877 --> 00:17:25,628
it's your ass.
259
00:17:25,628 --> 00:17:28,881
Okay. I know...
I know what you want.
260
00:17:28,881 --> 00:17:31,759
I'm gonna take care of it.
261
00:17:48,985 --> 00:17:51,779
All right, children,
here's our bus.
262
00:17:51,779 --> 00:17:55,449
Look at that! Ew! Yuck! If it
makes it outta Philly, I'll faint.
263
00:17:55,449 --> 00:17:58,953
Where's the observation
deck? I'm takin' my tape deck.
264
00:17:58,953 --> 00:18:00,997
What a crate!
265
00:18:00,997 --> 00:18:02,665
Remember our point system now.
266
00:18:02,665 --> 00:18:07,378
I want you to get 39's and
40's all the way to Washington.
267
00:18:07,378 --> 00:18:09,005
Yes, Miss Perry!
268
00:18:09,005 --> 00:18:13,342
This is Mr. Braxton,
and I want you all to get in a line...
269
00:18:13,342 --> 00:18:19,515
and introduce yourselves
as you board the bus, quietly.
270
00:18:21,851 --> 00:18:25,813
Samantha, I want you
to be in charge for the moment.
271
00:18:25,813 --> 00:18:28,941
Lead them all on the bus
for me, please. Excuse me.
272
00:18:28,941 --> 00:18:33,863
Is he the driver or the porter?
Looks like the janitor to me.
273
00:18:33,863 --> 00:18:39,243
Definite schizoid personality
with homosexual tendencies.
274
00:18:45,166 --> 00:18:45,791
Get on the bus.
275
00:18:45,791 --> 00:18:47,710
You didn't tell me you were
gonna come see me off.
276
00:18:47,710 --> 00:18:49,003
- I don't tell you everything.
- Who are you?
277
00:18:49,003 --> 00:18:52,715
Miss Linda. I'm the lady on this trip,
and I'm gonna be a great actress.
278
00:18:52,715 --> 00:18:55,468
Get on the bus! My
daddy used to have a bus!
279
00:18:55,468 --> 00:18:57,053
I don't care what
your daddy does!
280
00:18:57,053 --> 00:18:58,721
I don't wanna hear it!
Get on the bus.
281
00:18:58,721 --> 00:19:01,307
We went all over the world.
You shut up!
282
00:19:01,307 --> 00:19:04,477
Hey, brother! What the hell's the matter with you,
man?
283
00:19:04,477 --> 00:19:08,105
He's blind, stupid!
Help him on!
284
00:19:08,397 --> 00:19:10,232
Why don't you zip his
pants up if he's blind?
285
00:19:10,232 --> 00:19:14,195
Get outta my seat, man! I can drive! Tell him,
everybody! Can't I drive?
286
00:19:14,195 --> 00:19:15,571
Harold loves to drive!
He's always driving!
287
00:19:15,571 --> 00:19:18,908
I don't care! Drive your ass
to the back of the bus. Do that!
288
00:19:18,908 --> 00:19:21,911
Hey! You leave Harold alone!
He's our pal!
289
00:19:21,911 --> 00:19:25,831
How come you ain't takin' me
fishing? What? Take you where?
290
00:19:25,831 --> 00:19:27,249
You promised to take me fishing!
291
00:19:27,249 --> 00:19:31,128
Before this trip is over,
I'm gonna have to kick your ass!
292
00:19:31,170 --> 00:19:33,255
You couldn't kick your
grandmother's ass!
293
00:19:33,255 --> 00:19:37,593
I can kick yours right now! Get
on the bus. On the bus, please.
294
00:19:37,593 --> 00:19:41,305
Get on the bus,
and watch your language.
295
00:19:41,555 --> 00:19:44,475
Hey.
Hell of a group, man.
296
00:19:45,309 --> 00:19:46,936
Here's your travel permit...
297
00:19:46,936 --> 00:19:48,979
and your return bus ticket
back to Philly.
298
00:19:48,979 --> 00:19:51,607
Bus ticket?
Thanks so much, man.
299
00:19:51,607 --> 00:19:53,234
Behave yourselves.
300
00:19:53,234 --> 00:19:55,778
Fifteen clays, Braxton.
You got that?
301
00:19:55,778 --> 00:19:59,865
Yes,
sir. You got 15 days to get back here.
302
00:19:59,865 --> 00:20:02,702
And Miss Perry is a lady.
303
00:20:02,702 --> 00:20:05,955
Anybody can see that, boss.
304
00:20:06,372 --> 00:20:09,500
You still got last year's
dirt wrinkles on.
305
00:20:09,500 --> 00:20:13,754
Did your mother ever
tell you to take a shower?
306
00:20:14,004 --> 00:20:17,425
Hi,
sailor. My name's Annie. What's yours?
307
00:20:17,425 --> 00:20:19,927
My name's Joe.
Excuse me. Up the stairs.
308
00:20:19,927 --> 00:20:22,471
Let's get in.
Come on.
309
00:20:25,975 --> 00:20:29,353
All right, children...
310
00:20:29,353 --> 00:20:31,731
Fifteen clays.
311
00:20:32,022 --> 00:20:35,025
You're all heart, chief.
312
00:20:39,155 --> 00:20:43,534
Hey, mama, grab a hold of this.
Make yourself useful.
313
00:20:43,534 --> 00:20:47,830
There'|| be no smoking on this bus,
Mr. Braxton.
314
00:20:47,830 --> 00:20:50,332
Hey, no, no. No good.
Wait a minute.
315
00:20:50,332 --> 00:20:51,167
You don't throw out my cigars.
316
00:20:51,167 --> 00:20:56,172
I drive the bus and work on the bus,
but I smoke when I want to, you understand?
317
00:20:56,172 --> 00:20:59,175
I don't feel like
smokin' right now.
318
00:20:59,175 --> 00:21:00,843
Take care of yourself, homes.
319
00:21:00,843 --> 00:21:03,971
You all right.
Bus. Fifteen clays.
320
00:21:05,222 --> 00:21:08,058
Miss Perry?
Yes. What?
321
00:21:08,058 --> 00:21:10,936
Oh, Donald.
Thank you.
322
00:21:45,304 --> 00:21:47,389
Get off of me!
Don't push me.
323
00:21:47,389 --> 00:21:51,769
Get off! Martin! Martin! Stop that,
please!
324
00:21:51,769 --> 00:21:53,813
Go sit in the back.
325
00:21:54,647 --> 00:21:57,316
Ernesto, move over there.
Quickly!
326
00:21:59,777 --> 00:22:00,736
Now, listen, children,
327
00:22:00,736 --> 00:22:04,073
this is going to be an
extremely difficult trip for all of us,
328
00:22:04,073 --> 00:22:08,118
and it is not an excuse to get
out of doing your schoolwork.
329
00:22:08,118 --> 00:22:11,497
Get your workbooks out, please.
330
00:22:13,541 --> 00:22:16,919
Miss Perry,
mine fell out the window.
331
00:22:18,087 --> 00:22:20,798
So did mine, Miss Perry.
332
00:22:35,062 --> 00:22:39,316
Hey, let me drive. Get your hand
off the wheel before I tell Miss Perry.
333
00:22:39,316 --> 00:22:41,402
I can drive.
You can't do nothin'.
334
00:22:41,402 --> 00:22:42,903
This is a hijack.
335
00:22:42,903 --> 00:22:43,654
What?
Hijack, bro.
336
00:22:43,654 --> 00:22:47,867
I don't give a damn. What kind
of jack-off... Back in the back.
337
00:22:47,867 --> 00:22:49,535
Where you keep
your money, chump?
338
00:22:49,535 --> 00:22:52,872
Yeah! I keep my Damn thief.
339
00:22:52,872 --> 00:22:54,540
Convict.
Yeah?
340
00:22:54,540 --> 00:22:56,041
Yeah. You the bad one in the group,
huh?
341
00:22:56,041 --> 00:22:59,503
Yeah,
that's right. Ancl I can kick ass when I have to.
342
00:22:59,503 --> 00:23:03,257
And I can see now you and me
is gonna get it on yet! Mm-hmm.
343
00:23:03,257 --> 00:23:06,802
I can kick ass too. You know
what I was in prison for, chump?
344
00:23:06,802 --> 00:23:10,389
What?
Murder.
345
00:23:10,472 --> 00:23:16,145
Get your ass to the back. Move it,
or I'll stick you in your ass!
346
00:23:22,318 --> 00:23:24,987
Stole my wallet.
347
00:23:40,252 --> 00:23:44,173
Martin,
you'll share a room with Ernesto and Tony.
348
00:23:44,173 --> 00:23:45,966
Annie... I wanna room with Joe.
349
00:23:45,966 --> 00:23:49,094
Annie,
you and the girls will room with me.
350
00:23:49,470 --> 00:23:52,306
All right, uh,
Harold and, uh, Julio...
351
00:23:52,306 --> 00:23:56,602
I ain't staying in a room with Julio. He
always makes me bump into furniture!
352
00:23:56,602 --> 00:23:59,188
If you could see,
you wouldn't bump into any furniture!
353
00:23:59,188 --> 00:24:00,314
I can see!
I just can't see furniture!
354
00:24:00,314 --> 00:24:04,234
I don't wanna sleep with Linda,
'cause she snores and keeps me and Dakota awake!
355
00:24:04,234 --> 00:24:05,903
At least I don't
talk in my sleep!
356
00:24:05,903 --> 00:24:08,530
Hey! Uh, I'd like... Ho!
My key, please, Miss Perry!
357
00:24:08,530 --> 00:24:12,076
I'd like to go to my room. I'd
like to... You know what I mean?
358
00:24:13,786 --> 00:24:14,620
That's enough.
359
00:24:14,620 --> 00:24:17,539
I want you all to go to the
bus and get your things.
360
00:24:17,539 --> 00:24:19,708
And I want you all
to behave like young adults.
361
00:24:19,708 --> 00:24:24,254
You behave any differently,
I'll be very disappointed in you.
362
00:24:33,263 --> 00:24:39,103
Uh, Miss Perry,
what time are we leaving in the morning?
363
00:24:40,729 --> 00:24:44,066
Can I have the key
to my room, please?
364
00:24:44,233 --> 00:24:48,112
There are no more rooms available in the motel,
Mr. Braxton.
365
00:24:48,112 --> 00:24:50,781
You will have to sleep
in the back of the bus.
366
00:24:50,781 --> 00:24:53,409
Wait a minute, boss.
You gotta be joking.
367
00:24:53,409 --> 00:24:55,327
I'm sure you'll be
quite comfortable.
368
00:24:55,327 --> 00:24:58,956
But there's no shower, there's no bed,
and there's no TV on the bus.
369
00:24:58,956 --> 00:25:03,210
Mr. Braxton, I think it would be marvelous
if you just read a book for a change.
370
00:25:03,210 --> 00:25:06,547
"Marvelous,"
my ass. I ain't sleeping on no goddamn bus!
371
00:25:06,547 --> 00:25:11,301
- What did you say?
- I am not sleepin' on no goddamn...
372
00:25:12,428 --> 00:25:13,095
Bus.
373
00:25:13,095 --> 00:25:15,639
I'm not sleepin' on no bus!
374
00:25:15,639 --> 00:25:19,226
I am not sleepin' on no bus!
375
00:25:26,775 --> 00:25:29,445
Mr. Braxton!
376
00:25:29,445 --> 00:25:31,613
Mr. Braxton, wake up!
377
00:25:31,613 --> 00:25:36,702
Mr. Braxton!
378
00:25:39,163 --> 00:25:41,832
Holy... Mr. Braxton,
why are you sleeping on the floor?
379
00:25:41,832 --> 00:25:44,334
Isn't the back seat
big enough for you?
380
00:25:44,334 --> 00:25:46,754
And I put it over the pillow
and I couldn't...
381
00:25:46,754 --> 00:25:49,048
Listen, never mind.
Listen, we're in trouble.
382
00:25:49,048 --> 00:25:50,841
Three of the boys
have just run off.
383
00:25:50,841 --> 00:25:52,676
Great! Maybe the rest
of them will run away!
384
00:25:52,676 --> 00:25:56,180
No, you don't understand. I need you
to get up and come look for them for me.
385
00:25:56,180 --> 00:25:59,808
I ain't no truant officer. I ain't goin'
chasin' no damn kids! I drive the bus!
386
00:25:59,808 --> 00:26:04,146
What did you say? I said,
I am no truant officer. I drive the bus!
387
00:26:04,146 --> 00:26:07,274
You wouldn't do a damn thing to help
those children, would you? You're swearing!
388
00:26:07,274 --> 00:26:11,987
Never mind! Nobody! Nobody but your little old,
pathetic, selfish self!
389
00:26:11,987 --> 00:26:16,658
My little old, pathetic,
selfish self deserves three hours sleep tonight,
390
00:26:16,658 --> 00:26:18,160
and, damn it, I'm gonna get it!
391
00:26:18,160 --> 00:26:19,703
All right. I'll go look
for them. Good idea.
392
00:26:19,703 --> 00:26:23,373
But may I impose on you to just keep
an eye on those children in Number Five...
393
00:26:23,373 --> 00:26:27,503
while I look for these boys? No,
no, no, no. I'm no baby-sitter.
394
00:26:27,503 --> 00:26:28,545
I drive the bus.
395
00:26:28,545 --> 00:26:32,549
Would you like me to call Mr. Kinsey,
Mr. Braxton?
396
00:26:32,591 --> 00:26:35,010
What room are they in?
Number Five!
397
00:26:35,010 --> 00:26:36,845
Number Five.
Number Five!
398
00:26:36,845 --> 00:26:37,971
Right.
399
00:26:38,680 --> 00:26:41,016
Number Five.
400
00:26:41,725 --> 00:26:44,061
Number Five.
401
00:26:47,022 --> 00:26:48,649
Mr. Braxton.
402
00:26:48,649 --> 00:26:50,526
Yes, ma'am. Number Five. Now.
403
00:26:50,526 --> 00:26:53,028
Number Five.
Number Five.
404
00:27:04,123 --> 00:27:08,961
Linda's got the bathroom locked,
and Dakota has to go pee!
405
00:27:10,379 --> 00:27:12,214
Yeah. Right.
406
00:27:12,214 --> 00:27:15,300
Mr. Braxton, wake up!
407
00:27:15,384 --> 00:27:18,178
Take her to the bathroom
in the woods.
408
00:27:18,178 --> 00:27:19,513
Bears pee in the woods.
409
00:27:19,513 --> 00:27:23,684
I ain't goin' in the woods!
There's snakes in the woods!
410
00:27:23,684 --> 00:27:25,811
Good.
That's wonderful.
411
00:27:25,811 --> 00:27:28,313
What?
412
00:27:28,313 --> 00:27:29,731
Dakota has to go pee!
413
00:27:29,731 --> 00:27:34,403
Let the bear pee in your
pocket! Leave me alone!
414
00:27:38,740 --> 00:27:41,118
Okay. okay!
415
00:27:41,118 --> 00:27:43,120
You, me and Dakota, we go pee.
416
00:27:44,746 --> 00:27:48,375
Don't wake me up no more.
You understand?
417
00:27:48,375 --> 00:27:50,127
What the hell's goin' on?
418
00:27:50,127 --> 00:27:52,796
Stop!
Stop it, Linda!
419
00:27:52,796 --> 00:27:57,217
- No! No! No!
- You've got to let her in that bathroom sometime!
420
00:27:57,217 --> 00:27:59,595
- Well, I'm not gonna...
- Hey, fool!
421
00:27:59,595 --> 00:28:00,846
What's the matter
with you, man? Hey!
422
00:28:00,846 --> 00:28:05,934
He loves to play with matches! He burned
his house, his mother and the family car!
423
00:28:05,934 --> 00:28:07,936
โ No, I didn't!
- Yes, you did!
424
00:28:07,936 --> 00:28:09,646
Sit down, man!
425
00:28:09,646 --> 00:28:14,443
Hey! What the hell's the matter with
you guys? You tryin' to kill yourself?
426
00:28:14,443 --> 00:28:16,278
Get back! Pull that out!
427
00:28:16,278 --> 00:28:19,323
You guys want something to do?
428
00:28:20,282 --> 00:28:22,951
Okay, I got something
for you to do.
429
00:28:24,870 --> 00:28:26,455
Wow!
430
00:28:26,455 --> 00:28:29,458
Where'd you learn to do that?
431
00:28:32,127 --> 00:28:32,836
Huh?
432
00:28:32,836 --> 00:28:35,255
Now we gonna play
a grown-up game.
433
00:28:35,255 --> 00:28:39,426
- Can I light it?
- No, you cannot light it.
434
00:28:39,426 --> 00:28:41,678
We're gonna play strip poker.
435
00:28:41,720 --> 00:28:42,596
I'm not.
What?
436
00:28:42,596 --> 00:28:45,140
- Hey, that's my favorite.
- Mine too.
437
00:28:45,140 --> 00:28:47,476
We get to keep
the clothes, right?
438
00:28:47,476 --> 00:28:48,560
Oh, yes.
All right!
439
00:28:48,560 --> 00:28:52,147
Winners keepers, losers weepers.
This is serious business.
440
00:28:52,147 --> 00:28:53,315
Uh-oh.
We gonna get down, jack!
441
00:28:53,315 --> 00:28:55,817
Straight. Straight.
To the left. To the left.
442
00:28:55,817 --> 00:28:59,154
Now spin it to the right.
All right, stop. Straight.
443
00:28:59,154 --> 00:29:01,240
To the left.
I'm a mean driver.
444
00:29:01,240 --> 00:29:02,324
Stop.
Go to the right.
445
00:29:02,324 --> 00:29:05,369
N' Go to the right.
Go to the right.
446
00:29:05,702 --> 00:29:10,457
Spin it to the right. A|| right,
stop it. A|| right, straight.
447
00:29:10,457 --> 00:29:12,376
All right.
Stop...
448
00:29:12,376 --> 00:29:13,961
Let's go. I can drive,
Miss Perry!
449
00:29:13,961 --> 00:29:17,839
I said, let's go,
Harold! Watch! I'm winning!
450
00:29:18,507 --> 00:29:19,424
What is the big idea?
451
00:29:19,424 --> 00:29:22,886
Gimme my pants!
You don't gimme my pants, I'm killing Dakota!
452
00:29:22,886 --> 00:29:25,722
Children, gimme...
453
00:29:25,722 --> 00:29:28,141
Mr. Braxton!
454
00:29:28,141 --> 00:29:30,143
What do you think you're doing?
455
00:29:30,143 --> 00:29:32,271
Where are the children?
What's going on here?
456
00:29:32,271 --> 00:29:34,898
They were... There they are.
457
00:29:34,898 --> 00:29:36,400
Why are they in
the closet? We just...
458
00:29:36,400 --> 00:29:42,364
- And why are you half-dressed in here?
- It's, uh... Halloween?
459
00:30:39,379 --> 00:30:42,382
Let's have some french fries.
French fries?
460
00:30:42,382 --> 00:30:47,721
I know! They're greasy,
just like meatballs!
461
00:30:48,138 --> 00:30:50,724
Donald. No...
462
00:30:52,351 --> 00:30:55,103
No. I am not
coming back, Donald.
463
00:30:55,103 --> 00:30:56,605
I don't care if you
call the SWAT team...
464
00:30:56,605 --> 00:31:00,901
Operator, yes, just a moment,
please. Just a moment.
465
00:31:01,526 --> 00:31:04,279
Fifty... There.
466
00:31:05,280 --> 00:31:09,284
Yes, hello?
Hello, Donald?
467
00:31:12,204 --> 00:31:13,372
I'm not being unreasonable.
468
00:31:13,372 --> 00:31:19,461
Donald, I have made a commitment
to these children which I intend to keep.
469
00:31:22,839 --> 00:31:24,800
He's lying!
470
00:31:24,800 --> 00:31:28,804
Donald,
he is lying! He...
471
00:31:28,804 --> 00:31:32,224
He's a liar! Go away,
please. Please, go away.
472
00:31:32,224 --> 00:31:37,062
He's a liar! He's a self-righteous,
pompous liar!
473
00:31:37,062 --> 00:31:38,688
G-Go.
474
00:31:38,688 --> 00:31:41,149
I don't care what he
does. Miss... Miss Perry.
475
00:31:41,149 --> 00:31:44,361
- Go away, please.
- The kid's havin' a barbecue.
476
00:31:44,361 --> 00:31:48,490
Go away. Miss Perry! Miss Perry!
477
00:31:50,659 --> 00:31:52,411
Oh!
478
00:31:55,455 --> 00:32:00,043
Anthony, what the hell's wrong? What are you,
damn crazy?
479
00:32:00,043 --> 00:32:01,753
- Jesus Christ!
- No! No!
480
00:32:01,753 --> 00:32:05,507
- Let go of me!
- Get away from here! Get away!
481
00:32:05,507 --> 00:32:10,345
- Don't hurt him! Anthony!
- No! No! No!
482
00:32:13,181 --> 00:32:17,853
- Anthony! Stop it! Stop it!
- No! No!
483
00:32:19,396 --> 00:32:23,442
Don't anybody move.
484
00:32:24,025 --> 00:32:25,861
What the hell's goin' on here?
485
00:32:25,861 --> 00:32:27,571
It's only a child
that's a little disturbed.
486
00:32:27,571 --> 00:32:30,866
- It's only a child.
- He's a little disturbed.
487
00:32:30,866 --> 00:32:33,827
Anthony! It's all
right. It's all right!
488
00:32:33,827 --> 00:32:36,705
It's all right.
Come on.
489
00:32:36,705 --> 00:32:39,374
It's all right. Calm down.
Who's gonna pay for this?
490
00:32:39,374 --> 00:32:42,294
Please calm down.
Everything's fine.
491
00:32:42,294 --> 00:32:45,172
Miss Perry!
492
00:32:45,172 --> 00:32:47,841
Here's $20.
Hardly any damage.
493
00:32:47,841 --> 00:32:51,595
That's about a dollar's worth of
hay. Please gimme a break, will ya?
494
00:32:51,595 --> 00:32:54,389
She's burning. No,
no, Anthony. Listen.
495
00:32:54,389 --> 00:32:57,058
She's burning! You mustn't
think that... She's all right.
496
00:32:57,058 --> 00:33:00,103
She's burning. She's all
right. Please believe me.
497
00:33:00,103 --> 00:33:03,815
She was on fire. No,
she wasn't. She wasn't.
498
00:33:03,815 --> 00:33:05,400
She...
499
00:33:05,400 --> 00:33:07,569
Um, I, uh... I paid this guy.
500
00:33:07,569 --> 00:33:09,529
I don't know what's
happenin'. I didn't mean to...
501
00:33:09,529 --> 00:33:12,240
I didn't hurt him. I just threw him back,
man.
502
00:33:12,240 --> 00:33:15,076
Hey, I'm sorry.
503
00:33:15,076 --> 00:33:16,411
I don't know what's
goin' on, okay?
504
00:33:16,411 --> 00:33:20,123
It's a fire. He's a...
He's... I never seen that.
505
00:33:20,123 --> 00:33:23,418
She burned up! It's all right,
Anthony. Come on.
506
00:33:23,418 --> 00:33:25,378
She's all right.
She's burned up!
507
00:33:25,378 --> 00:33:28,673
She's all right.
508
00:33:40,852 --> 00:33:42,771
Joe.
What?
509
00:33:42,771 --> 00:33:46,608
Stop the bus. Dakota
has to go to the bathroom.
510
00:33:46,608 --> 00:33:50,737
Dakota don't need to go to no
bathroom. Don't you like her?
511
00:33:50,737 --> 00:33:53,073
I don't like Dakota or her mama.
512
00:33:53,073 --> 00:33:54,824
She likes you.
She does?
513
00:33:54,824 --> 00:33:57,118
Stop the bus!
I don't wanna stop the bus!
514
00:33:57,118 --> 00:33:59,329
I want you to stop
the bus! Shut up!
515
00:33:59,329 --> 00:34:04,960
Oh, she wet herself!
Stop the bus! Stop the bus!
516
00:34:05,502 --> 00:34:08,296
Damn! There's two bathrooms.
You're gonna stand in line?
517
00:34:08,296 --> 00:34:12,634
Why don't you use the other
bathroom? Somethin' wrong with you?
518
00:34:45,875 --> 00:34:49,629
Miss Perry, what's
the farm gonna be like?
519
00:34:50,338 --> 00:34:53,216
Well, I haven't been there
in a long time, Annie,
520
00:34:53,216 --> 00:34:57,262
but I'll tell you,
I spent the best clays of my life there.
521
00:34:57,262 --> 00:35:00,515
Is there fish in the lakes? Well,
there were a lot of fish then.
522
00:35:00,515 --> 00:35:01,891
I don't know
if there are fish anymore,
523
00:35:01,891 --> 00:35:05,312
but my clad and I used
to go fishing all the time,
524
00:35:05,312 --> 00:35:07,188
and I didn't catch one fish.
525
00:35:07,188 --> 00:35:08,440
He caught all the fish.
526
00:35:08,440 --> 00:35:13,278
I never been fishing in my
life. Joe's gonna take me.
527
00:35:14,946 --> 00:35:16,698
Can Dakota climb trees?
528
00:35:16,698 --> 00:35:19,159
"Can Dakota climb trees?"
Come on.
529
00:35:19,159 --> 00:35:21,077
Samantha,
did you ever climb a tree? No.
530
00:35:21,119 --> 00:35:25,290
You never climbed a tree? I used to
climb a tree a lot. I was a little tomboy.
531
00:35:25,290 --> 00:35:28,710
- I fell out once. Look what happened to me.
- Ooh!
532
00:35:28,710 --> 00:35:32,714
Oh, boy. I cried like a baby. I'll tell
you one thing, my mother surprised me.
533
00:35:32,714 --> 00:35:36,217
Instead of giving me a beating,
she gave me a big hug and a kiss...
534
00:35:36,217 --> 00:35:39,888
and a huge slice
of blackberry pie.
535
00:35:39,888 --> 00:35:43,350
That took care of the crying.
536
00:35:43,350 --> 00:35:45,894
Do I cry.
537
00:35:54,694 --> 00:35:57,614
It was a dark and stormy night.
538
00:35:57,614 --> 00:36:01,910
Two men were sitting in a
graveyard. One wanted to...
539
00:36:01,910 --> 00:36:08,333
No! No! Giants! Two giants
were walking in a graveyard.
540
00:36:08,333 --> 00:36:09,918
Boom, boom, boom!
541
00:36:09,918 --> 00:36:13,213
Shit! Damn kids!
542
00:36:19,511 --> 00:36:22,389
Let's do it again!
543
00:36:22,389 --> 00:36:26,226
It was a dark and stormy night.
544
00:36:26,226 --> 00:36:29,521
Two men were sitting
in a graveyard.
545
00:36:29,521 --> 00:36:32,440
One wanted to tell a story,
546
00:36:32,440 --> 00:36:34,442
and this is the story he told.
547
00:36:38,113 --> 00:36:41,032
Quiet!
548
00:36:42,075 --> 00:36:45,662
Listen to me. I'm gonna take that
whistle and stick it up your ass...
549
00:36:45,662 --> 00:36:47,539
if you don't shut up
when I turn around!
550
00:36:47,539 --> 00:36:52,043
I mean it! I'm finished!
I gotta drive this bus!
551
00:36:54,421 --> 00:36:56,506
Now, shut up!
552
00:37:10,061 --> 00:37:12,272
We're stuck!
553
00:37:17,485 --> 00:37:19,779
Stop it! Calm down!
554
00:37:19,779 --> 00:37:21,489
We're stuck
and we're in trouble.
555
00:37:21,489 --> 00:37:23,116
We have to try
to help Mr. Braxton.
556
00:37:23,116 --> 00:37:26,661
What can I do? I'm going to,
uh, go out...
557
00:37:26,661 --> 00:37:29,372
and, uh, I want you to sit here,
558
00:37:29,372 --> 00:37:30,999
and when I say "Kick it over,"
559
00:37:30,999 --> 00:37:34,002
you turn it on...
and put it in gear,
560
00:37:34,002 --> 00:37:38,339
and I'm gonna try to put something
under the tire and we'll get it to move.
561
00:37:38,339 --> 00:37:39,215
All right.
562
00:37:39,215 --> 00:37:41,926
And we'll be out of here
in no time.
563
00:37:41,926 --> 00:37:44,304
No problem.
564
00:37:44,304 --> 00:37:46,639
Move your foot out of the
way. Get 'em out of the way!
565
00:37:46,639 --> 00:37:50,393
All right, children, let's try
to keep ourselves together.
566
00:37:51,269 --> 00:37:53,688
I'm not playin'!
567
00:38:04,115 --> 00:38:06,034
Shut up!
568
00:38:14,334 --> 00:38:15,668
Jesus!
569
00:38:15,668 --> 00:38:19,339
Look at Joe!
Look at that!
570
00:38:19,339 --> 00:38:22,050
I'm gonna kill 'em.
571
00:38:25,136 --> 00:38:27,680
Hey!
Stop!
572
00:38:27,680 --> 00:38:29,933
He looks like Godzilla!
573
00:38:29,933 --> 00:38:34,729
The Creature
from the Black Lagoon!
574
00:38:45,949 --> 00:38:49,410
I'm sorry, Mr...
Ah.
575
00:38:49,953 --> 00:38:53,289
It's okay. I'm awfully
sorry. I tried to...
576
00:38:53,289 --> 00:38:55,917
To get the... the bus going.
577
00:38:55,917 --> 00:38:58,920
What did you do?
Well, here.
578
00:38:59,254 --> 00:39:02,757
I mean, I really... No,
listen to me. Ho! Ho! Ho! Ho.
579
00:39:02,757 --> 00:39:04,592
Is it out of gear?
580
00:39:04,592 --> 00:39:06,636
Is the bus out...
Yes, I think it is.
581
00:39:06,636 --> 00:39:08,555
Uh, I saw a farm back there.
582
00:39:08,555 --> 00:39:10,682
You're a mess! I'm sorry...
Can I ask you a question?
583
00:39:10,682 --> 00:39:13,101
Just try to clean yourself up a little bit,
will you?
584
00:39:13,101 --> 00:39:16,104
Oh, I certainly will. If I see a toilet,
I could use it.
585
00:39:16,104 --> 00:39:20,066
Here. No, no, no, no. Oh,
more. Thank you.
586
00:39:20,066 --> 00:39:22,277
Uh, don't shift nothing.
Don't do anything.
587
00:39:22,277 --> 00:39:25,238
Just leave it like it is,
because it's straight now, Yes, I will.
588
00:39:25,238 --> 00:39:29,534
And then you can keep it going,
okay? Right. Right.
589
00:39:29,826 --> 00:39:32,078
Please hurry back,
Mr. Braxton.
590
00:39:34,914 --> 00:39:38,459
Get back, children.
Get back inside.
591
00:39:39,002 --> 00:39:40,712
Joe Braxton's my name,
592
00:39:40,712 --> 00:39:43,423
and woodsman's my game.
593
00:39:43,423 --> 00:39:44,424
Fuck with me.
594
00:39:44,424 --> 00:39:49,095
The bitch send me to get a
motherfuckin' piece of push!
595
00:39:49,637 --> 00:39:51,306
Well, I don't take
no shit from nobody!
596
00:39:51,306 --> 00:39:54,934
I'm Mrs. Braxton's
favorite son! Joe, baby!
597
00:39:54,934 --> 00:39:57,478
Joe-Motherfuckin'-Braxton.
598
00:39:59,022 --> 00:40:03,526
Try me one time, you understand.
Get me workin' on the motherf...
599
00:40:04,360 --> 00:40:07,071
Bitch gonna have to be saved.
600
00:40:10,950 --> 00:40:12,452
Shit.
601
00:40:12,452 --> 00:40:15,079
"And so Sir Gawain
and the Green Knight...
602
00:40:15,079 --> 00:40:19,334
crossed the mountains at night,
torches lighting their way,
603
00:40:19,334 --> 00:40:21,377
paying no heed
to Lancelot's warning...
604
00:40:21,419 --> 00:40:27,008
that the forests were filled
with frightening white ghosts."
605
00:40:28,676 --> 00:40:31,054
Miss Perry!
606
00:40:34,140 --> 00:40:35,016
- What's that?
- Fire.
607
00:40:35,016 --> 00:40:38,895
- Who are they?
- Miss Perry, take it easy. It's all right.
608
00:40:38,895 --> 00:40:42,273
Everything's all right!
Take it easy! Please be...
609
00:40:42,273 --> 00:40:44,692
Fire!
610
00:40:51,199 --> 00:40:53,034
Well, you weren't lying,
were you, boy?
611
00:40:53,034 --> 00:40:54,994
You got a bunch of kids
here on this bus.
612
00:40:54,994 --> 00:40:56,704
- What are we gonna do with you?
- Is that you, Joe?
613
00:40:56,704 --> 00:41:00,833
- What are you doing?
- He's blind! He's blind! All the kids are blind!
614
00:41:00,833 --> 00:41:03,544
A|| of them! I'm taking
them to the hospital.
615
00:41:03,544 --> 00:41:06,673
I'm just tryin' to take them to the
hospital. They need an operation.
616
00:41:06,673 --> 00:41:10,176
Look, can I talk to you?
They're very sensitive.
617
00:41:10,176 --> 00:41:13,221
Listen,
they're all blind. A|| of them?
618
00:41:13,221 --> 00:41:14,722
All of them. Except for her. Oh,
that's terrible.
619
00:41:14,722 --> 00:41:18,643
They're all blind. We're going to
the Ray Charles Institute for the Blind.
620
00:41:18,643 --> 00:41:20,311
They're gonna have
miracle operations.
621
00:41:20,311 --> 00:41:24,399
You saw it on Oral Roberts. They
probably ran it here. It was on TV.
622
00:41:24,399 --> 00:41:27,068
Get up behind the wheel.
We'll help push you out.
623
00:41:27,068 --> 00:41:31,364
You're a wonderful human being
and a great American.
624
00:41:34,867 --> 00:41:37,870
You guys, get behind the bus!
625
00:41:37,870 --> 00:41:39,789
Let's go, boys!
626
00:41:39,789 --> 00:41:46,170
Come on, let's go! Boys, come on,
let's get these people outta here.
627
00:41:46,170 --> 00:41:47,380
All right, hit it up there!
628
00:41:47,380 --> 00:41:51,259
There's children in that bus,
boys! Let's go!
629
00:41:55,304 --> 00:41:59,350
Heave!
630
00:41:59,350 --> 00:42:02,186
Heave! Heave!
631
00:42:17,452 --> 00:42:18,077
Shit!
632
00:42:18,077 --> 00:42:24,584
Boys, I don't think we should
tell anybody about this.
633
00:42:24,584 --> 00:42:29,172
IJ"
634
00:44:04,851 --> 00:44:07,395
Hey, look at that!
Fishing!
635
00:44:07,395 --> 00:44:11,607
Hey, Joe, you promised
to take me fishing!
636
00:44:11,649 --> 00:44:13,359
No, I didn't.
Yes, you did!
637
00:44:13,359 --> 00:44:17,989
No, I didn't. I wish you'd stop Iyin',
man!
638
00:44:20,992 --> 00:44:22,869
Okay, I'm gonna
take you fishin'.
639
00:44:22,869 --> 00:44:24,996
Really? Yeah! We goin' fishin'!
640
00:44:24,996 --> 00:44:26,873
Hey!
641
00:44:26,873 --> 00:44:31,544
- All right!
- You can't do that. We don't have fishing equipment.
642
00:44:31,544 --> 00:44:34,589
You're looking at a man who
can catch a whale with a toothpick.
643
00:44:34,589 --> 00:44:38,426
You kiddin' me?
We goin' fishin'.
644
00:44:43,431 --> 00:44:44,765
Ew!
645
00:44:44,765 --> 00:44:48,936
This is one of God's creatures,
baby. Nothin' to worry about.
646
00:44:48,936 --> 00:44:52,523
They called Joe "The Old Man
and the Sea" back in Philly...
647
00:44:52,523 --> 00:44:54,609
'cause I can handle it.
648
00:44:54,609 --> 00:44:56,027
There.
649
00:44:56,027 --> 00:44:59,614
Now I'm gonna show you
suckers what fishing's all about.
650
00:44:59,614 --> 00:45:01,949
There.
651
00:45:03,576 --> 00:45:06,037
Don't put your shadow
on the water there, son.
652
00:45:06,037 --> 00:45:08,623
Now, I got a bite.
Shh. Gonna see it!
653
00:45:08,623 --> 00:45:11,459
Oh,
shit! Damn. I saw it! I saw it!
654
00:45:11,459 --> 00:45:15,129
I had a fish, now.
Come on.
655
00:45:15,129 --> 00:45:16,464
It was right in there.
656
00:45:16,464 --> 00:45:21,928
IJ"
657
00:45:21,928 --> 00:45:23,596
He's on!
Mr. Braxton!
658
00:45:23,596 --> 00:45:25,640
Yeah.
659
00:45:25,640 --> 00:45:30,978
Look at that!
660
00:45:30,978 --> 00:45:34,565
Ew!
661
00:45:34,565 --> 00:45:36,567
Samantha!
662
00:45:36,567 --> 00:45:39,570
Get her!
663
00:45:40,947 --> 00:45:42,531
Grab onto him!
Grab onto his shoulder!
664
00:45:42,531 --> 00:45:47,703
- Put your hand around her neck!
- Come on!
665
00:45:55,503 --> 00:45:57,922
Joe! Joe! I can't...
I can't swim!
666
00:45:57,922 --> 00:46:01,050
Miss Perry! Miss
Perry! Mr. Braxton!
667
00:46:01,050 --> 00:46:03,594
Mr. Braxton,
don't drown!
668
00:46:03,594 --> 00:46:06,514
I can't swim!
I can't swim either!
669
00:46:10,101 --> 00:46:12,603
Wait. Wait a minute.
670
00:46:12,603 --> 00:46:15,523
Stand up! Stand up.
671
00:46:15,898 --> 00:46:18,567
It's only four feet of water.
672
00:46:18,567 --> 00:46:21,529
You knew it all the time,
didn't you?
673
00:46:21,529 --> 00:46:23,990
You!
674
00:46:25,741 --> 00:46:29,412
You knew it, didn't you?
675
00:46:34,417 --> 00:46:36,544
You knew it was only four foot!
676
00:46:36,544 --> 00:46:39,213
You wanted me to get in there.
677
00:46:39,213 --> 00:46:44,719
You... It's not funny!
678
00:47:37,730 --> 00:47:41,817
This is the way it's supposed
to be if you're trying to fix it.
679
00:47:41,859 --> 00:47:42,526
See? Look!
680
00:47:42,526 --> 00:47:46,322
See, the hood's down,
and that one too. It's gotta be like this.
681
00:47:46,322 --> 00:47:47,782
This is, in fact,
even prettier than that one.
682
00:47:47,782 --> 00:47:50,910
You've gotta put that one down
so it looks at least a little better.
683
00:47:50,910 --> 00:47:53,662
How am I gonna put it down
if I'm fixin' the spark plugs?
684
00:47:53,662 --> 00:47:56,832
You have to put it down! I
don't wanna... Take a hike!
685
00:47:56,832 --> 00:48:01,045
I don't think he likes
your picture. Or you.
686
00:48:04,465 --> 00:48:06,842
Joe.
What do you want now?
687
00:48:06,884 --> 00:48:11,138
- Whatever you want.
- Joe don't want nothin', okay?
688
00:48:11,138 --> 00:48:13,808
Come on! I'm pretty.
689
00:48:13,808 --> 00:48:14,725
Don't you like me, Joe?
690
00:48:14,725 --> 00:48:18,312
Yeah. I like you a whole bunch.
You're real pretty. Now, leave me alone.
691
00:48:18,312 --> 00:48:22,650
Then... you could take me
to your room and...
692
00:48:22,650 --> 00:48:25,486
Don't do that to me. What
the hell is wrong with you, man?
693
00:48:25,486 --> 00:48:27,488
You think you can say
anythin' to anybody? Nothing!
694
00:48:27,488 --> 00:48:29,281
Don't you like me?
Yeah, I like you.
695
00:48:29,281 --> 00:48:31,826
But that don't mean I wanna
go to bed with you. Why not?
696
00:48:31,826 --> 00:48:34,286
You think everybody who
likes you goes to bed with you?
697
00:48:34,286 --> 00:48:36,038
Yeah, they do!
Well, they're sick!
698
00:48:36,038 --> 00:48:38,666
Jesus Christ,
you guys been fuckin' with me... Most men always...
699
00:48:38,666 --> 00:48:40,334
I don't care about most men!
I'm not most men!
700
00:48:40,334 --> 00:48:42,586
You can like people. You
don't have to make love to 'em.
701
00:48:42,586 --> 00:48:44,004
Don't you care nothin'
about yourself?
702
00:48:44,004 --> 00:48:47,425
I just thought that you...
I don't care what you thought!
703
00:48:47,425 --> 00:48:50,719
But every other time...
704
00:48:50,719 --> 00:48:54,223
When I asked somebody,
they all...
705
00:48:54,223 --> 00:48:55,975
Well, they're wrong!
But...
706
00:48:55,975 --> 00:48:59,353
It's wrong.
God...
707
00:49:02,481 --> 00:49:04,733
Please...
Please don't tell Miss Perry.
708
00:49:04,733 --> 00:49:08,904
- She'll...
- I'm not gonna tell nobody. Just don't do it no more!
709
00:49:08,904 --> 00:49:11,031
You're a kid, man.
Do somethin' with your life.
710
00:49:11,031 --> 00:49:15,035
Look... Be an artist! Do
some art or somethin'.
711
00:49:15,035 --> 00:49:17,204
It's really good.
712
00:49:17,204 --> 00:49:22,293
You-You could... If it was smaller,
I'd put it in the bus on the dashboard.
713
00:49:22,293 --> 00:49:26,338
- W-Would you really?
- I really would.
714
00:49:26,338 --> 00:49:29,049
I think it's beautiful.
715
00:49:29,049 --> 00:49:31,677
And I think you're beautiful.
716
00:49:35,890 --> 00:49:38,726
Okay, I'll make you one then.
717
00:49:38,726 --> 00:49:41,020
Okay?
Okay,
718
00:49:41,270 --> 00:49:42,396
Ciao,Annie!
719
00:49:42,396 --> 00:49:45,941
Ciao.
720
00:49:54,575 --> 00:49:55,951
Oh, Jesus.
Joe, I want...
721
00:49:55,993 --> 00:49:59,747
I'm not a social worker.
I'm not!
722
00:50:00,873 --> 00:50:04,543
I only wanted...
I just drive the bus!
723
00:50:14,345 --> 00:50:18,807
- Henderson to Bird.
- Fly on, Bird! Don't stall!
724
00:50:18,807 --> 00:50:19,600
Pass it underneath, stupid!
725
00:50:19,600 --> 00:50:22,478
Ah, shit! That ain't real. What wild
basketball! Rebounded to Maxwell.
726
00:50:22,478 --> 00:50:26,106
He puts up a four-footerand scores
against the Lakers. Get down. Come on, bro!
727
00:50:26,106 --> 00:50:29,693
Man, somebody guard
the white boy.
728
00:50:29,693 --> 00:50:32,321
Hey! Hold it!
729
00:50:32,321 --> 00:50:35,658
Who is it?
It's Vivian.
730
00:50:35,658 --> 00:50:38,786
Who?
Miss Perry, Joe.
731
00:50:38,786 --> 00:50:40,829
Just a minute, please.
732
00:50:41,288 --> 00:50:44,458
Let me fix it up a little bit.
733
00:50:44,959 --> 00:50:48,796
Hey, listen. I-I just stopped
by because I saw the light...
734
00:50:48,796 --> 00:50:51,924
It's all right.
Don't worry.
735
00:50:52,466 --> 00:50:58,097
Listen, Joe, it's all right. I'll talk
to you in the morning. No, it's fine.
736
00:50:58,097 --> 00:51:00,432
I...
737
00:51:00,432 --> 00:51:01,976
Hey, come on in.
738
00:51:01,976 --> 00:51:04,436
Excuse me.
How ya doin'?
739
00:51:04,436 --> 00:51:05,980
How are you?
I'm good.
740
00:51:05,980 --> 00:51:10,025
Yeah. You weren't at dinner.
I didn't expect you either.
741
00:51:10,067 --> 00:51:11,860
Uh... OW! Shit! What?
742
00:51:11,860 --> 00:51:15,155
Uh... Uh... What
are you... Oh. Hey.
743
00:51:15,155 --> 00:51:17,157
Don't set yourself
on fire, for God's sake.
744
00:51:17,157 --> 00:51:20,744
No, ma'am, I'm sorry. I didn't
want to disrespect you with the cigar.
745
00:51:20,744 --> 00:51:22,663
Oh. Come on. Sit down, please.
746
00:51:22,663 --> 00:51:24,164
Thank you.
I was watchin' the game.
747
00:51:24,164 --> 00:51:27,251
Who's winning? Uh,
the Celtics are kickin' ass.
748
00:51:27,251 --> 00:51:31,714
Is that your team?
No, the 76ers is my team.
749
00:51:31,714 --> 00:51:34,258
What's up?
750
00:51:35,843 --> 00:51:36,969
I, uh...
751
00:51:36,969 --> 00:51:41,640
I wanted you to know how much I appreciate
what you did this afternoon with Annie.
752
00:51:41,640 --> 00:51:43,851
I really do. Oh, hey,
you know I wasn't...
753
00:51:43,851 --> 00:51:47,813
Listen, it could have gone
either way. But I acted like an ass.
754
00:51:47,813 --> 00:51:49,315
You handled it beautifully.
755
00:51:49,315 --> 00:51:52,318
The kids love you,
and you're doing a terrific job.
756
00:51:52,318 --> 00:51:56,363
I want you to know that. Yeah,
uh...
757
00:51:56,363 --> 00:51:57,948
Thank you.
758
00:51:57,948 --> 00:52:02,161
I have to get back. Got a
lot of paperwork to do tonight.
759
00:52:02,161 --> 00:52:04,705
Can I help?
Well, you might.
760
00:52:04,705 --> 00:52:07,583
Hey, you wanna watch the game
or somethin'? I really can't, Joe.
761
00:52:07,583 --> 00:52:11,503
I've gotta get this paper...
762
00:52:15,090 --> 00:52:17,384
Donald!
What are you doing here?
763
00:52:17,384 --> 00:52:21,096
- I'll be damned.
- Oh, that's good.
764
00:52:21,096 --> 00:52:25,184
That's real good.
What are you doin' here?
765
00:52:25,184 --> 00:52:26,560
What the hell's
goin' on, Braxton?
766
00:52:26,560 --> 00:52:29,521
It ain't what you think
it is, man. We was...
767
00:52:29,521 --> 00:52:32,900
I really don't appreciate your
asking that question, Donald.
768
00:52:32,900 --> 00:52:35,903
- Vivian.
- What are you doin', man? The lady loves you, man.
769
00:52:35,903 --> 00:52:39,239
Donald, man, come on. Come on,
Donald! Vivian!
770
00:52:39,239 --> 00:52:41,241
Listen.
771
00:52:41,742 --> 00:52:44,244
Jesus Christ.
Come on.
772
00:52:44,244 --> 00:52:46,080
Hey, man, come on.
Hey!
773
00:52:46,080 --> 00:52:51,085
Look, just go away.
Listen to me, okay?
774
00:52:51,085 --> 00:52:56,298
Look, Braxton,
you are hangin' on by a thread!
775
00:52:59,968 --> 00:53:02,262
It is highly illegal.
It is against the law.
776
00:53:02,262 --> 00:53:03,889
Don't tell me
about the law, Donald!
777
00:53:03,889 --> 00:53:10,562
Falsifying records. Blackmailing
an ex-con. The issue is not arguable!
778
00:53:16,026 --> 00:53:18,654
Joe?
779
00:53:23,409 --> 00:53:28,664
Rig???
780
00:53:34,336 --> 00:53:35,671
Joe.
Okay.
781
00:53:35,671 --> 00:53:39,633
It's Vivian!
Okay. Okay.
782
00:53:46,598 --> 00:53:49,643
Joe, I'm sorry. Please,
get dressed quickly.
783
00:53:49,643 --> 00:53:51,812
The children are already on
the bus. We're leaving now.
784
00:53:51,812 --> 00:53:54,648
Please hurry. Put
your clothes on quickly!
785
00:53:54,648 --> 00:53:57,484
Okay.
786
00:53:57,484 --> 00:53:59,820
Miss Perry?
787
00:54:02,322 --> 00:54:07,161
Where are my clothes now?
Miss Perry?
788
00:54:07,870 --> 00:54:13,083
Uh... Okay.
789
00:54:14,418 --> 00:54:17,296
I'm gonna lose my job over this,
that's what's gonna happen.
790
00:54:17,296 --> 00:54:20,215
I'm gonna lose my goddamn job.
791
00:54:23,135 --> 00:54:26,180
Joe! Kinsey's on your tail,
man! Come on! Hurry up!
792
00:54:26,180 --> 00:54:29,808
- You can take him! You can take him! Come on, Joe!
- He's comin'!
793
00:54:29,808 --> 00:54:32,227
Harold. Harold. Miss Perry,
he can take him!
794
00:54:32,269 --> 00:54:34,605
It's not a race. It's not a
game we're playing here.
795
00:54:34,605 --> 00:54:38,901
Mr. Braxton, please,
pull over to the side. He can take him.
796
00:54:57,085 --> 00:54:59,713
Donald. Now, look,
I have really had it.
797
00:54:59,713 --> 00:55:01,882
Donald! I want you and
these brats and Braxton...
798
00:55:01,882 --> 00:55:05,427
to get on that bus, turn this thing
around and let's go! You have got to stop...
799
00:55:05,427 --> 00:55:07,554
Come on! I don't wanna
hear it! I am not going back!
800
00:55:07,554 --> 00:55:10,474
Miss Perry! Miss Perry! Look,
we're rolling!
801
00:55:10,474 --> 00:55:13,727
Miss Perry, the bus is moving!
802
00:55:13,727 --> 00:55:17,439
Oh,
my GQd! StQP it! StOp it! Miss Perry!
803
00:55:17,439 --> 00:55:19,066
Stop the bus!
804
00:55:27,908 --> 00:55:29,743
Hurry UP!
805
00:55:29,743 --> 00:55:31,745
Stop the bus!
806
00:55:31,745 --> 00:55:34,748
One of the kids
is driving that bus.
807
00:55:34,748 --> 00:55:35,833
Harold's driving.
808
00:55:35,833 --> 00:55:39,127
Harold? Which one is
Harold? Harold is the blind one.
809
00:55:39,127 --> 00:55:40,087
Holy shit!
810
00:55:40,087 --> 00:55:43,465
I ain't goin' back
to Philly! I ain't goin'!
811
00:55:43,465 --> 00:55:46,677
Pull me in!
Turn the...
812
00:55:51,265 --> 00:55:55,936
Help me!
813
00:55:55,936 --> 00:55:58,730
Come on!
814
00:56:07,114 --> 00:56:09,074
We're gonna crash!
815
00:56:09,074 --> 00:56:12,953
Oh, shit!
816
00:56:18,417 --> 00:56:21,420
Miss Perry, Miss Perry!
817
00:56:21,420 --> 00:56:25,632
Miss Perry,
did you see that? Wait! Stop!
818
00:56:25,632 --> 00:56:28,594
I ain't goin' back to Philly!
819
00:56:28,969 --> 00:56:30,888
Get off me!
I ain't goin'!
820
00:56:30,888 --> 00:56:32,055
Please!
Please, don't!
821
00:56:32,055 --> 00:56:34,433
It's all right.
It's all right!
822
00:56:34,433 --> 00:56:35,976
Please.
I'll handle him.
823
00:56:35,976 --> 00:56:39,813
It's all right. He told
us he's gonna take us.
824
00:56:39,813 --> 00:56:41,440
Harold,
we'll work out something. He told us!
825
00:56:41,440 --> 00:56:44,943
- I know he's gonna take us back!
- Listen, Harold. Listen to me.
826
00:56:44,943 --> 00:56:46,612
It'll be all right.
No, it won't!
827
00:56:46,612 --> 00:56:48,155
We're gonna try
to work out something.
828
00:56:48,155 --> 00:56:50,157
We'll work out something. Please,
calm down. He always...
829
00:56:50,157 --> 00:56:53,660
Why do we gotta go back to Philadelphia?
'Cause we don't wanna go back.
830
00:56:53,660 --> 00:56:57,331
They'll send us to Coolidge!
All the teachers there are mean.
831
00:56:57,331 --> 00:57:01,960
No one likes us! We don't want
to go back! We don't want to.
832
00:57:01,960 --> 00:57:07,257
Please, sir, don't let them
take me back to that place.
833
00:57:09,801 --> 00:57:14,598
All right, children.
Get on the bus.
834
00:57:21,897 --> 00:57:26,193
No, Vivian.
No!
835
00:57:26,193 --> 00:57:30,030
Don't make me do this.
836
00:57:35,243 --> 00:57:38,538
No, Braxton.
837
00:57:56,890 --> 00:57:59,726
Braxton, you get
the hell out here!
838
00:58:16,702 --> 00:58:18,620
Damn it!
839
00:58:28,255 --> 00:58:31,216
Where your wallet at, man?
840
00:58:32,092 --> 00:58:34,469
Wait a minute. Look,
look, look. Listen.
841
00:58:34,469 --> 00:58:39,099
I took your wallet,
and I put it in Donald's pocket.
842
00:58:39,099 --> 00:58:42,602
Now I got his wallet,
and I'm giving it to you, man. Jesus Christ!
843
00:58:42,602 --> 00:58:45,772
Look, if you get caught on the highway,
you'll be all right.
844
00:58:45,772 --> 00:58:48,025
Hands on the car. Let me
explain... it's not mine... will ya?
845
00:58:48,025 --> 00:58:50,819
We got a live one. Will you
give me a chance to explain?
846
00:58:50,819 --> 00:58:53,155
Says he's a parole officer.
847
00:58:53,155 --> 00:58:59,578
Hey, call in. Have 'em check out a Joe Braxton,
456321.
848
00:58:59,578 --> 00:59:02,080
Just stay right there.
849
00:59:26,313 --> 00:59:28,523
You got it.
Yeah.
850
00:59:28,523 --> 00:59:30,442
You got it all by yourself.
851
00:59:30,442 --> 00:59:32,194
Told ya I could drive.
852
00:59:32,194 --> 00:59:34,529
A truck coming at us!
Watch out!
853
00:59:50,879 --> 00:59:54,925
Look at that house! Oh!
I had forgotten how big it is!
854
00:59:59,471 --> 01:00:01,765
Oh, Miss Perry!
I seen that!
855
01:00:24,496 --> 01:00:26,748
And this is my uncle Humphrey.
856
01:00:40,137 --> 01:00:42,222
No! Silly!
857
01:00:51,106 --> 01:00:52,941
Hey!
858
01:00:52,941 --> 01:00:56,069
IJ"
859
01:01:12,419 --> 01:01:16,423
Is he getting on?
860
01:01:26,766 --> 01:01:29,352
IJ"
861
01:02:07,307 --> 01:02:10,602
What are ya doin'?
Oh.
862
01:02:10,894 --> 01:02:14,397
Playin' war.
863
01:02:15,190 --> 01:02:19,069
Why are you tryin'
to set it on fire?
864
01:02:20,737 --> 01:02:22,822
I guess it got blown up.
865
01:02:30,288 --> 01:02:35,126
Hey, man, I know what happened
to your parents was an accident.
866
01:02:35,126 --> 01:02:38,255
I know you didn't mean
to do that, Anthony.
867
01:02:40,507 --> 01:02:43,843
It wasn't my fault.
868
01:02:45,136 --> 01:02:49,933
I was standin'
near the curtains,
869
01:02:49,933 --> 01:02:53,311
and I was playin'
with the match,
870
01:02:53,311 --> 01:02:57,524
and... they caught,
871
01:02:57,524 --> 01:03:03,196
and... I tried
to wake up my parents,
872
01:03:04,155 --> 01:03:08,243
but...
they wouldn't wake up.
873
01:03:08,243 --> 01:03:12,580
And then the fire
started spreading,
874
01:03:12,580 --> 01:03:15,750
and I just couldn't...
875
01:03:20,171 --> 01:03:22,173
Oh, Joe!
876
01:03:25,844 --> 01:03:29,180
I didn't mean it.
877
01:03:32,058 --> 01:03:34,311
I know you didn't mean that.
878
01:03:34,311 --> 01:03:38,106
It was an accident. You
understand? An accident.
879
01:03:38,106 --> 01:03:40,233
Nobody means to do
stuff like that.
880
01:03:40,233 --> 01:03:45,947
But you gotta throw it away now.
You gotta leave it in the past. It's gone.
881
01:03:45,947 --> 01:03:49,617
Your parents would
want that, Anthony.
882
01:03:49,617 --> 01:03:51,536
You gotta try now.
883
01:03:51,536 --> 01:03:54,622
You gotta leave
that stuff alone.
884
01:03:57,667 --> 01:04:00,545
I love ya, Anthony.
885
01:04:10,805 --> 01:04:13,141
I love you.
886
01:04:19,814 --> 01:04:21,691
Hey-
887
01:04:21,691 --> 01:04:24,152
You've been walking.
888
01:04:24,277 --> 01:04:26,279
Damn, I was down there
by the creek.
889
01:04:26,279 --> 01:04:29,783
I went over that fence. I was
over there fishin' with Julio, right?
890
01:04:29,783 --> 01:04:34,621
Yeah? Ancl then I went down this
way. There was a creek down there.
891
01:04:34,621 --> 01:04:38,291
Mmm.
That's for you.
892
01:04:40,001 --> 01:04:41,628
Thank you.
893
01:04:41,628 --> 01:04:43,296
You're welcome.
894
01:04:43,296 --> 01:04:45,298
Big old trout in there
like that.
895
01:04:45,298 --> 01:04:48,718
What'd you do with it? I didn't do
nothin'. I didn't have my pole then.
896
01:04:48,718 --> 01:04:50,637
We was over there fishin'
in a river that had salmon,
897
01:04:50,637 --> 01:04:54,057
but they wouldn't bite now
'cause they're spawnin'. Yeah.
898
01:04:54,057 --> 01:04:56,476
Lotta memories
in this place for me.
899
01:04:56,476 --> 01:04:58,812
It's a beautiful place.
Yeah.
900
01:04:58,812 --> 01:04:59,854
See that tree there?
Yeah.
901
01:04:59,854 --> 01:05:03,650
I fell outta that tree. Remember
I talked about the scar I have?
902
01:05:03,650 --> 01:05:07,445
What you doin' in an ugly
tree like that? My cat. My cat!
903
01:05:07,445 --> 01:05:11,241
It got stuck up in the tree.
I went up to get...
904
01:05:11,241 --> 01:05:14,744
That is a rock egg.
And that's for you.
905
01:05:14,744 --> 01:05:18,581
It's magic.
It was laid by the rock bird.
906
01:05:18,581 --> 01:05:22,669
You mean I can rub on it
and make three wishes?
907
01:05:22,669 --> 01:05:26,881
You can make as many wishes
as you wish.
908
01:05:36,850 --> 01:05:39,144
What is Miss Perry doing?
909
01:05:39,144 --> 01:05:43,356
She's robbin' the bank, and
I'm gonna drive the getaway car.
910
01:05:43,356 --> 01:05:49,195
Perhaps your bank in Philadelphia
could be more helpful, Miss Perry.
911
01:05:49,279 --> 01:05:53,575
Good clay, Mr. Schuyler.
And thank you for nothing!
912
01:05:53,575 --> 01:05:55,201
I...
913
01:05:55,201 --> 01:05:57,370
There she is.
914
01:05:57,370 --> 01:05:59,706
Hey, look at that car!
Yeah!
915
01:05:59,706 --> 01:06:02,542
What kind is it? I don't know,
but it's bad!
916
01:06:02,542 --> 01:06:04,711
Honey, you forgot your lunch.
917
01:06:04,711 --> 01:06:08,089
Oh! Thank you,
clear. All right. Mm-hmm.
918
01:06:08,089 --> 01:06:10,383
Good.
919
01:06:13,261 --> 01:06:17,557
What's wrong with
Miss Perry? I don't know.
920
01:06:18,600 --> 01:06:20,894
Get in.
921
01:06:26,774 --> 01:06:29,068
Vivian?
922
01:06:31,029 --> 01:06:34,073
What's wrong?
What's the matter?
923
01:06:34,407 --> 01:06:37,952
- What's the matter?
- I have a problem that I want to work out,
924
01:06:37,952 --> 01:06:39,954
and I need to do it by myself!
925
01:06:39,996 --> 01:06:41,956
You can't work it out
by yourself.
926
01:06:41,956 --> 01:06:43,458
You can't work a problem out
by yourself.
927
01:06:43,458 --> 01:06:45,835
Maybe I could help. I wanna help you,
that's all!
928
01:06:45,835 --> 01:06:49,506
Tell me the problem. If I can't help you,
I'll say, "I can't help."
929
01:06:49,506 --> 01:06:52,008
But what's the matter?
930
01:06:56,346 --> 01:06:59,724
I didn't get the
money. What money?
931
01:06:59,724 --> 01:07:05,688
I didn't get the money. I'm gonna lose the land,
the house. I'm going...
932
01:07:05,688 --> 01:07:08,107
This is your house.
What are you talkin' about?
933
01:07:08,107 --> 01:07:12,403
I needed $15,000 to pay the taxes,
the mortgages.
934
01:07:12,403 --> 01:07:13,571
They're gonna sell the place!
935
01:07:13,571 --> 01:07:18,451
I don't qualify. I don't have a
job. I cannot get the money.
936
01:07:18,451 --> 01:07:24,707
Everything I...
dreamed is... gone.
937
01:07:24,707 --> 01:07:26,543
What do you mean, gone?
938
01:07:26,543 --> 01:07:30,672
I lost the dream,
Joe. What you talkin' 'bout, you lost?
939
01:07:30,672 --> 01:07:34,217
What are we, losers?
I ain't no goddamn loser!
940
01:07:34,217 --> 01:07:38,596
Well, do you have it? Can you
give it to me? Do you have $15,000?
941
01:07:38,596 --> 01:07:40,974
No, I don't have it!
If I had it, you'd have it!
942
01:07:40,974 --> 01:07:45,895
I don't have shit, but me! But I ain't no loser,
and don't you tell me I am!
943
01:07:45,895 --> 01:07:47,146
Ancl they ain't losers either!
944
01:07:47,146 --> 01:07:51,276
I drove that goddamn bus all the
way from Philly... with baling wire!
945
01:07:51,276 --> 01:07:55,280
And I fixed it, and we're here!
So don't tell me I'm a loser!
946
01:07:55,280 --> 01:07:57,949
I did something once in my life!
947
01:07:57,949 --> 01:08:01,828
I'm somebody,
and you ain't gonna take that away from me!
948
01:08:01,828 --> 01:08:07,166
- Hey, guys, come over here. I gotta tell you something.
- What?
949
01:08:07,709 --> 01:08:11,462
Miss Perry couldn't pay the bank,
and we going back to Philly!
950
01:08:11,462 --> 01:08:14,924
Aw, man!
951
01:08:21,681 --> 01:08:25,268
Aw, it's not even fair!
We don't wanna go back!
952
01:08:25,268 --> 01:08:27,937
Shut up!
Go take a hike!
953
01:08:27,937 --> 01:08:30,273
Shut up!
954
01:08:34,193 --> 01:08:36,070
Up.
955
01:08:36,070 --> 01:08:39,282
You guys are somebody, man.
956
01:08:39,365 --> 01:08:41,409
And you stop this shit!
957
01:08:41,409 --> 01:08:45,371
The woman put her ass
on the line for you!
958
01:08:45,872 --> 01:08:50,001
And you don't think nothin'
about yourselves?
959
01:08:55,590 --> 01:08:58,551
We're not losers!
960
01:09:05,224 --> 01:09:06,726
Hey.
What?
961
01:09:06,726 --> 01:09:12,065
We're not losers.
962
01:09:12,065 --> 01:09:14,525
Sorry.
963
01:10:29,392 --> 01:10:32,603
"Dare to be rich."
964
01:10:35,148 --> 01:10:38,484
"The Trapezoid Approach...
965
01:10:38,484 --> 01:10:42,238
to personal
economic security."
966
01:10:44,991 --> 01:10:48,327
This sounds very familiar.
967
01:10:49,036 --> 01:10:50,997
I know this.
968
01:10:54,375 --> 01:10:58,963
In what way does your trapezoid
differ from the pyramid schemes...
969
01:10:58,963 --> 01:11:02,759
that we've been reading about in
the papers? I'm glad you asked that.
970
01:11:02,759 --> 01:11:05,094
I'll bet you are.
971
01:11:05,094 --> 01:11:09,098
Now, the pyramid
is based on the triangle,
972
01:11:09,098 --> 01:11:11,517
which has three sides.
973
01:11:11,517 --> 01:11:15,396
But the trapezoid
has four sides.
974
01:11:15,396 --> 01:11:19,066
And it is that fourth side
which guarantees,
975
01:11:19,066 --> 01:11:23,613
geometrically ancl mathematically,
the enrichment...
976
01:11:23,613 --> 01:11:26,365
of all those
who participate in it.
977
01:11:26,365 --> 01:11:30,953
Does that answer
your question, sir?
978
01:11:30,953 --> 01:11:34,040
Yeah, thank you.
Now...
979
01:11:34,040 --> 01:11:36,209
Are there any other questions?
980
01:11:36,209 --> 01:11:39,378
I have a gentleman
in the back row.
981
01:11:39,378 --> 01:11:42,089
Uh, Mr. Professor Renfrew?
Sir.
982
01:11:42,089 --> 01:11:44,717
My name is Millard Gregg,
and I'm from Texarkana.
983
01:11:44,717 --> 01:11:49,347
I have a few questions about
that tra... tripizeh... trapezoid?
984
01:11:49,347 --> 01:11:51,766
Now, you say if I give you
a thousand dollars,
985
01:11:51,766 --> 01:11:53,851
by this afternoon
my money will double?
986
01:11:53,851 --> 01:11:56,187
Maybe even triple?
Triple?
987
01:11:56,187 --> 01:12:01,984
Oh, my God, sir. Why,
some people... Mr. Munjak here...
988
01:12:01,984 --> 01:12:05,279
Have seen their bank
accounts grow twentyfold...
989
01:12:05,321 --> 01:12:08,741
in under a week through
the trapezoidal method!
990
01:12:08,741 --> 01:12:11,285
Twentyfold? Yes,
let's hear it for the gentleman!
991
01:12:11,285 --> 01:12:14,664
And he don't pay no taxes?
992
01:12:14,664 --> 01:12:19,168
- That is right!
- Hot damn! I don't wanna miss this!
993
01:12:19,168 --> 01:12:22,630
Now, I'm gonna give you
my thousand dollars...
994
01:12:22,630 --> 01:12:26,509
'cause you're at the top of
the trapezoid. That's right.
995
01:12:26,509 --> 01:12:31,264
And then I'll sell my shares
to two other people,
996
01:12:31,264 --> 01:12:33,599
and they give you half,
and give me half.
997
01:12:33,599 --> 01:12:38,771
That's right. And then this
thing doubles and then splits.
998
01:12:38,771 --> 01:12:43,526
And then you get money from
that side and that side and that side.
999
01:12:43,526 --> 01:12:44,235
That's right!
1000
01:12:44,235 --> 01:12:50,074
My God, my wife and I this
morning said a prayer... to God.
1001
01:12:50,074 --> 01:12:52,785
I was hopin'
somethin' like this...
1002
01:12:52,785 --> 01:12:55,288
I just can't believe it.
I really can't.
1003
01:12:55,288 --> 01:12:58,332
I mean,
this is on the up and up? That's right.
1004
01:12:58,374 --> 01:13:01,335
Then you won't mind
if I collect the money?
1005
01:13:01,335 --> 01:13:06,841
- I'm one of these people.
You people don't mind, do you?
1006
01:13:06,841 --> 01:13:11,220
Uh, Dwayne,
would you let the gentleman take your chair...
1007
01:13:11,220 --> 01:13:14,432
- momentarily?
- Well, thank you, Dwayne.
1008
01:13:14,432 --> 01:13:15,975
Don't mention it, brother.
1009
01:13:15,975 --> 01:13:20,563
You know, my God, look at this!
Thousand-dollar bills!
1010
01:13:20,563 --> 01:13:24,150
You know, you can live a lifetime
and never see a thousand-dollar bill.
1011
01:13:24,150 --> 01:13:27,987
I haven't seen one of them
since... Well, hell.
1012
01:13:27,987 --> 01:13:30,281
Mmm, my, my.
Look at that.
1013
01:13:30,281 --> 01:13:32,742
Ain't that nice!
This is gonna be real fun here.
1014
01:13:32,742 --> 01:13:36,829
I can tell we gonna have a real good time,
all the way, me and you, huh?
1015
01:13:36,829 --> 01:13:39,373
You wanna get started?
1016
01:13:41,208 --> 01:13:44,295
Samantha, pass me a piece of corn. Ernesto,
you want this?
1017
01:13:44,295 --> 01:13:48,549
Come on, pass me the corn bread.
Can I have some greens?
1018
01:13:48,549 --> 01:13:51,344
Pass me some greens.
1019
01:13:51,344 --> 01:13:54,597
Aunt Beedee,
I'd like to borrow the truck for a little bit.
1020
01:13:54,597 --> 01:13:59,977
I want to run into town and see...
see if I can find out what's goin' on.
1021
01:14:07,443 --> 01:14:10,529
Thank you. Thank you.
Dare to be rich, sir.
1022
01:14:10,529 --> 01:14:12,198
Dare to be rich, sir.
Yes.
1023
01:14:12,198 --> 01:14:15,076
Everybody's doin'
what they gotta do.
1024
01:14:15,076 --> 01:14:17,745
Yes,
sir. Dare to be rich! Yes! Dare to be rich!
1025
01:14:17,745 --> 01:14:20,247
Now, who next will dare to be...
1026
01:14:20,247 --> 01:14:23,125
The gentleman in the cowboy hat!
1027
01:14:23,125 --> 01:14:26,545
Yes, you, sir.
Uh, Mr. Munjak.
1028
01:14:26,545 --> 01:14:28,547
Thank you.
Thank you, sir.
1029
01:14:28,547 --> 01:14:31,717
Yes, indeed.
Everybody dare to be rich.
1030
01:14:31,717 --> 01:14:33,886
- Assist our new associate.
- Dare to be rich.
1031
01:14:33,886 --> 01:14:37,556
- You bet.
- Everybody's supposed to dare to be rich one time in life.
1032
01:14:37,556 --> 01:14:40,393
And don't forget, you get two people,
and they get two people,
1033
01:14:40,393 --> 01:14:43,396
and you split up like that,
and just dare to be rich!
1034
01:14:43,396 --> 01:14:46,190
Having fun, turkey? Oh,
yeah. I am, I am.
1035
01:14:46,190 --> 01:14:47,441
Dare to be rich.
1036
01:14:47,483 --> 01:14:50,778
You better dare to haul ass
when we get you outside, brother.
1037
01:14:50,778 --> 01:14:55,116
And now, who's next?
Who will dare to be rich?
1038
01:14:58,911 --> 01:15:02,456
Martin, isn't that the car
we saw at the bank?
1039
01:15:02,456 --> 01:15:05,084
What car?
The Rolls Royce.
1040
01:15:05,084 --> 01:15:07,920
- Yeah.
- Let's trash it.
1041
01:15:07,920 --> 01:15:10,464
No, let's steal it.
Wait!
1042
01:15:10,464 --> 01:15:12,633
I've got a better idea. What?
1043
01:15:12,633 --> 01:15:15,594
As you know, we will not be
returning to this area...
1044
01:15:15,594 --> 01:15:17,013
for at least three weeks.
1045
01:15:17,013 --> 01:15:20,766
So, ladies and gentlemen,
while Miss Beasley pins these two remaining names,
1046
01:15:20,766 --> 01:15:25,229
I would ask those of you who have
not yet joined us in the trapezoid,
1047
01:15:25,229 --> 01:15:29,108
to consider seriously the
thought of coming along with us.
1048
01:15:29,108 --> 01:15:31,652
Right, 'cause the professor
would never lie to you!
1049
01:15:31,652 --> 01:15:34,488
'Cause easy come,
easy go. 'Round and 'round she goes. Joe!
1050
01:15:34,530 --> 01:15:39,702
Where she stops, nobody knows. I'm telling you,
Miss Jackson, you did a wonderful thing!
1051
01:15:39,702 --> 01:15:42,288
She's in the trapezoid!
Let's hear it for Miss Jackson!
1052
01:15:42,288 --> 01:15:43,914
Yes, sir. Why don't you
take care of that, Dwayne?
1053
01:15:43,914 --> 01:15:48,502
And look it here! Here's another
lady who wants to join the trapezoid!
1054
01:15:48,502 --> 01:15:50,504
- What are you doing?
- There she is!
1055
01:15:50,504 --> 01:15:51,505
You got a thousand dollars?
1056
01:15:51,505 --> 01:15:52,965
- How many shares you want, ma'am?
- What?
1057
01:15:52,965 --> 01:15:55,634
Don't ask me. I sold the
bus and bought this outfit,
1058
01:15:55,634 --> 01:15:56,594
and I'm trying to make us money.
1059
01:15:56,594 --> 01:15:59,597
Yes, ma'am,
$300! That's all you got? You sold the bus?
1060
01:15:59,597 --> 01:16:01,474
Here's $15,000 for the kids.
Take it home!
1061
01:16:01,474 --> 01:16:04,351
Don't worry about a thing. Next
time we come to town, we gonna jam.
1062
01:16:04,351 --> 01:16:06,812
You sold the bus? Everybody
wants to be in the trapezoid!
1063
01:16:06,812 --> 01:16:12,068
Yes, I sold the bus. You remember
high finance! You gonna die poor!
1064
01:16:12,068 --> 01:16:13,152
Dwayne, would you go, please?
1065
01:16:13,152 --> 01:16:16,322
I wanna ask you... Did you say
someth... Don't ask me nothin'.
1066
01:16:16,322 --> 01:16:18,824
The lady thinks a pentagon's
better than a trapezoid.
1067
01:16:18,824 --> 01:16:23,162
โ Oh, my God!
โ Ladies and gentlemen, just be calm!
1068
01:16:23,162 --> 01:16:24,497
You sold the bus?
Yes!
1069
01:16:24,497 --> 01:16:27,750
Everybody keep calm! My
associates had a slight altercation.
1070
01:16:27,750 --> 01:16:29,794
But, uh... Wait,
now. Don't crowd!
1071
01:16:29,794 --> 01:16:32,546
What are we runnin' for?
They got guns!
1072
01:16:32,588 --> 01:16:33,964
What did you do?
1073
01:16:35,716 --> 01:16:39,887
Watch it, mack.
1074
01:16:45,601 --> 01:16:50,231
Halt! I warn you, sir.
I am trained in kung fu.
1075
01:16:55,111 --> 01:16:59,698
What have you clone?
What have you clone, you fool?
1076
01:18:15,858 --> 01:18:18,277
All right, wise guy.
1077
01:18:18,277 --> 01:18:21,113
Where's the money?
I don't have the money.
1078
01:18:21,113 --> 01:18:25,075
All right...
1079
01:18:26,911 --> 01:18:29,413
You check that out.
1080
01:18:29,413 --> 01:18:31,624
I'll guard the door.
1081
01:18:49,767 --> 01:18:52,519
I'll fix this young lady's
wagon! Wait a minute!
1082
01:18:52,519 --> 01:18:56,857
Are you gonna hit me with
a plunger? Are you crazy?
1083
01:19:02,738 --> 01:19:04,657
Sheesh.
1084
01:19:15,584 --> 01:19:18,712
Just put it down!
1085
01:19:18,712 --> 01:19:23,634
You think you're bad,
don't you? You're messin' with Joe Braxton, baby!
1086
01:19:23,634 --> 01:19:27,805
Joe B...
1087
01:19:27,805 --> 01:19:30,516
Oh, shit.
1088
01:19:31,558 --> 01:19:34,228
Kill him.
1089
01:19:44,905 --> 01:19:46,740
Money!
Leave him alone!
1090
01:19:46,740 --> 01:19:51,287
You want the money? I got
the money! Come and get it!
1091
01:19:51,287 --> 01:19:55,666
Get the money!
Come and get the money!
1092
01:19:56,875 --> 01:19:57,876
Frank, we need water!
1093
01:19:57,876 --> 01:20:03,048
Joe, get up,
please! Tell Samantha Dakota can go pee now.
1094
01:20:03,048 --> 01:20:05,551
- Come on!
- Let's get outta here!
1095
01:20:05,551 --> 01:20:07,344
They're gonna kill us!
Come on!
1096
01:20:07,344 --> 01:20:10,055
Where's the money? Never
mind about... Let's get outta here.
1097
01:20:10,055 --> 01:20:13,767
Wait a minute! You burned the
money? They're gonna kill you!
1098
01:20:13,767 --> 01:20:16,520
Just get the truck!
Meet me out front!
1099
01:20:27,531 --> 01:20:31,452
Yeah!
You stinking bastards!
1100
01:20:34,204 --> 01:20:37,166
Frank!
1101
01:20:37,166 --> 01:20:38,334
Jump in!
1102
01:20:38,334 --> 01:20:40,627
Jump in, Joe! Hurry up!
They're catching us!
1103
01:20:40,627 --> 01:20:43,297
They're catching us!
Jump in! Slow down!
1104
01:20:43,297 --> 01:20:45,758
Jump in! I gotta turn
the corner! Don't turn!
1105
01:20:45,758 --> 01:20:47,926
I have to turn! Jump in! No!
1106
01:20:49,720 --> 01:20:54,433
Come on, they... They're coming!
Get up! Get up. They're coming.
1107
01:20:54,433 --> 01:20:57,061
Joe! Get up!
Hurry up! Get in!
1108
01:20:57,061 --> 01:21:01,065
Are you okay?
I'm fine.
1109
01:21:29,760 --> 01:21:34,556
Thank you. Thanks a
lot. Thanks for what?
1110
01:21:34,556 --> 01:21:36,266
Thanks for what?
Thanks for the help.
1111
01:21:36,266 --> 01:21:39,311
It was real nice of you to throw the
money away. Well, you're welcome.
1112
01:21:39,311 --> 01:21:41,522
You're welcome,
Mr. Braxton. You're a fuckup!
1113
01:21:41,522 --> 01:21:45,317
I have asked you not to use that
kind of language to me! Bullshit!
1114
01:21:45,317 --> 01:21:47,986
Did you want me to sit there
and watch you get killed?
1115
01:21:47,986 --> 01:21:49,863
That's real nice...
$15,000! He had a gun!
1116
01:21:49,905 --> 01:21:52,199
He would have killed
you for $15,000! Killed shit!
1117
01:21:52,199 --> 01:21:53,534
That ain't nothin'
but a meatball!
1118
01:21:53,534 --> 01:21:56,662
You think I could sit there and let
'em blow your life away for nothing?
1119
01:21:56,662 --> 01:21:59,039
It ain't for nothing! I'm tryin'
to help! It is worth more!
1120
01:21:59,039 --> 01:22:04,086
Your life, Joe,
is worth more to me than $15,000, you fool!
1121
01:22:04,086 --> 01:22:07,464
Here. Take the money.
1122
01:22:07,464 --> 01:22:10,342
Here, take what's left of it.
Here! Take it!
1123
01:22:10,342 --> 01:22:12,845
Take it! There it is! I
don't want it! Vivian...
1124
01:22:12,845 --> 01:22:14,888
You can have it! Here,
take it! Listen, Vivian.
1125
01:22:14,930 --> 01:22:18,350
Leave me alone! Vivian,
I don't want the money.
1126
01:22:18,350 --> 01:22:24,898
I don't want the money.
1127
01:22:24,940 --> 01:22:27,192
I didn't do it for me.
1128
01:22:27,192 --> 01:22:31,321
Goddamn, I didn't... Vivian.
1129
01:22:31,321 --> 01:22:34,074
Joe.
1130
01:22:34,074 --> 01:22:36,410
Vivian.
1131
01:22:38,412 --> 01:22:43,041
Ain't nobody ever told me
I was worth no $15,000.
1132
01:22:43,041 --> 01:22:47,880
My daddy used to say, "Boy,
you ain't worth a quarter for two of ya."
1133
01:22:49,423 --> 01:22:55,471
You say that to me...
You set me on fire.
1134
01:22:57,598 --> 01:22:59,850
Shit.
1135
01:23:00,142 --> 01:23:05,022
What the hell is that? Where...
Where'd you get it from?
1136
01:23:05,022 --> 01:23:06,607
I don't know.
It's not mine.
1137
01:23:06,607 --> 01:23:10,527
Well, then, whose, whose car...
1138
01:23:12,738 --> 01:23:15,741
Good-bye, children.
Good-bye, Linda.
1139
01:23:15,741 --> 01:23:18,744
I hope you feel better.
Good-bye.
1140
01:23:20,746 --> 01:23:22,956
You must be Miss Perry
and Mr. Braxton.
1141
01:23:22,998 --> 01:23:25,626
Uh,
what's wrong? What are... What are you doing here?
1142
01:23:25,626 --> 01:23:31,715
I'm Gladys Schuyler, and this is my
husband Alfred, whom I believe you met.
1143
01:23:31,715 --> 01:23:34,760
Yes, but...
what's going on?
1144
01:23:34,760 --> 01:23:37,763
Well, these children
have told us about...
1145
01:23:37,763 --> 01:23:40,265
all the wonderful things
that you did for them.
1146
01:23:40,265 --> 01:23:44,937
Hitchhiking 300 miles in a
snowstorm when your bus broke down.
1147
01:23:44,937 --> 01:23:49,775
And then sitting up all night for a week
with little Linda when she had the fever.
1148
01:23:49,775 --> 01:23:53,570
Helping Harold learn
Italian in Braille. "M0Ito" grazie.
1149
01:23:53,570 --> 01:23:56,990
You people are terrific.
1150
01:23:57,032 --> 01:23:58,992
You know, these are
really wonderful children,
1151
01:23:58,992 --> 01:24:03,872
and they deserve
every chance they can get.
1152
01:24:14,007 --> 01:24:15,342
All right, Braxton, this is it.
1153
01:24:15,342 --> 01:24:19,304
Officer, this man is in violation
of his parole. I'm his parole officer.
1154
01:24:19,304 --> 01:24:22,015
I'm taking him,
this woman and these brats back to Philadelphia.
1155
01:24:22,015 --> 01:24:25,769
- What's going on here?
- You heard me. I'm taking these people back to Philadelphia.
1156
01:24:25,769 --> 01:24:27,980
Do you have a warrant
for my arrest?
1157
01:24:27,980 --> 01:24:31,650
Well?
No.
1158
01:24:31,650 --> 01:24:34,861
- I'm not going back.
- She's staying.
1159
01:24:34,861 --> 01:24:38,657
Ancl who the hell are you? That's Mr. Schuyler,
our town mayor.
1160
01:24:38,657 --> 01:24:42,786
All right, now, look, this woman has
violated at least 20 federal statutes.
1161
01:24:42,786 --> 01:24:44,705
- Kidnapping.
- You want a legal battle?
1162
01:24:44,705 --> 01:24:48,125
All right, I'm gonna get on the phone.
I'm gonna get a warrant for his arrest,
1163
01:24:48,125 --> 01:24:49,835
for her arrest...
Oh, wait a minute, friend.
1164
01:24:49,835 --> 01:24:53,463
Before you get off the phone, all these
children will be registered in the state.
1165
01:24:53,463 --> 01:24:56,300
And I'm having the farm transferred
back to Miss Perry in her name,
1166
01:24:56,300 --> 01:25:01,305
with a big enough loan
so she can operate it properly.
1167
01:25:01,305 --> 01:25:03,515
But this man is still
under my jurisdiction.
1168
01:25:03,515 --> 01:25:06,893
Donald, take it easy, man.
1169
01:25:07,060 --> 01:25:09,688
I'll go back with you.
1170
01:25:09,688 --> 01:25:14,234
I gotta go back. I did something. Don't
worry. Please don't go. We need you!
1171
01:25:14,234 --> 01:25:17,446
We have a reason
for you to stay.
1172
01:25:20,198 --> 01:25:25,537
"Dear Mr. Braxton, we,
the children of this house,
1173
01:25:25,537 --> 01:25:28,040
pardon you for the crimes
you have clone,
1174
01:25:28,040 --> 01:25:30,208
because we know...
1175
01:25:30,208 --> 01:25:32,669
you is sorry...
1176
01:25:34,296 --> 01:25:36,715
"you did them."
1177
01:25:38,717 --> 01:25:41,053
You have to read it.
1178
01:25:41,053 --> 01:25:43,472
"We wish that when we grow up...
1179
01:25:43,472 --> 01:25:45,515
we're fine people just like you.
1180
01:25:45,515 --> 01:25:48,727
From this clay on,
you are off parole,
1181
01:25:48,727 --> 01:25:51,730
and nobody can
stop you no more."
1182
01:25:51,730 --> 01:25:55,609
This is... This is real special.
1183
01:25:56,568 --> 01:25:58,987
I just... I did something wrong,
you know,
1184
01:25:58,987 --> 01:26:01,782
and I made a deal
with the government...
1185
01:26:01,782 --> 01:26:04,910
to let me out,
to stay on parole.
1186
01:26:04,910 --> 01:26:09,456
That's my parole officer,
and I gotta go back.
1187
01:26:13,335 --> 01:26:17,005
Don't go back.
Shh, don't cry.
1188
01:26:17,005 --> 01:26:18,840
All right, Braxton.
Let's go.
1189
01:26:18,840 --> 01:26:22,135
I'll give you a minute
to say good-bye.
1190
01:26:22,177 --> 01:26:25,263
Hey, stop it. Don't try
to drive no buses.
1191
01:26:25,263 --> 01:26:27,057
Yeah.
1192
01:26:27,057 --> 01:26:31,561
Hey, big mama, come here.
Come here.
1193
01:26:32,229 --> 01:26:35,232
Hey, man, you're
gonna break your ass.
1194
01:27:00,424 --> 01:27:04,928
No more swearing.
1195
01:27:07,681 --> 01:27:09,599
I love you.
1196
01:27:45,051 --> 01:27:46,887
Thanks.
1197
01:27:47,012 --> 01:27:50,682
I ain't no loser. I'm a
tough Puerto Rican.
1198
01:27:53,185 --> 01:27:55,687
You better believe it, man.
1199
01:28:19,961 --> 01:28:21,880
What happened?
1200
01:28:27,719 --> 01:28:29,888
Get out.
1201
01:28:30,430 --> 01:28:33,225
Go on back home.
1202
01:28:43,318 --> 01:28:45,946
Joe's back!
1203
01:30:04,316 --> 01:30:07,861
IJ"
1204
01:30:12,908 --> 01:30:17,162
IJ"
1205
01:31:29,401 --> 01:31:32,112
IJ"
1206
01:31:46,334 --> 01:31:49,629
IJ"
1207
01:32:37,052 --> 01:32:40,388
IJ"
1208
01:32:51,649 --> 01:32:53,777
IJ"
96989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.