All language subtitles for Her.Private.Life.E01.190410.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,754 --> 00:00:40,845 All children are artists. 2 00:00:52,469 --> 00:00:54,465 However, 3 00:00:54,905 --> 00:00:59,495 the problem is how they can remain as artists when they grow up. 4 00:01:19,096 --> 00:01:22,385 Ms. Sung, we have a situation! 5 00:01:23,733 --> 00:01:24,730 What is it? 6 00:01:24,734 --> 00:01:27,725 The plane got delayed, so it just got handed over to customs. 7 00:01:28,939 --> 00:01:31,170 - When is it expected to arrive? - 7 o'clock. 8 00:01:31,174 --> 00:01:34,240 It's a nine-hour delay. Should we postpone the exhibition? 9 00:01:34,244 --> 00:01:36,110 What are you talking about? 10 00:01:36,113 --> 00:01:39,135 We must hold the exhibition tomorrow at 10am no matter what. 11 00:01:39,483 --> 00:01:41,505 Thank you. 12 00:01:47,257 --> 00:01:48,950 The final guests have left. 13 00:01:48,959 --> 00:01:50,955 Good job. 14 00:02:13,783 --> 00:02:15,910 - Check if the quantities match. - Okay. 15 00:02:15,919 --> 00:02:17,680 Shall we begin then? 16 00:02:17,687 --> 00:02:20,075 Please back up slowly. 17 00:02:25,162 --> 00:02:27,360 Item number K-10. 18 00:02:27,364 --> 00:02:30,285 Be extra careful with that. Watch out. 19 00:02:30,800 --> 00:02:33,555 - Okay, Yoo Sup, let's move. - Let's move out. 20 00:02:40,310 --> 00:02:43,305 - Yoo Sup, organize them in order. - Okay. 21 00:02:55,959 --> 00:02:58,115 Okay. 22 00:03:11,942 --> 00:03:15,410 Setting up an exhibition in one day is actually possible. 23 00:03:15,412 --> 00:03:19,310 Okay, move it exactly 2cm to the left, please! 24 00:03:19,316 --> 00:03:21,505 Okay, good! 25 00:03:25,055 --> 00:03:27,190 Perfect, tie it up! 26 00:03:27,190 --> 00:03:29,245 (Artist Choi Eun Hye's Posters on Sale) 27 00:03:47,143 --> 00:03:49,805 - We'll begin now. - Okay. 28 00:04:03,226 --> 00:04:05,220 Chaeum Gallery is honored to open... 29 00:04:05,228 --> 00:04:08,530 Artist Choi Eun Hye's exhibition today. 30 00:04:08,531 --> 00:04:13,055 Let me introduce the star of today's exhibition, Choi Eun Hye. 31 00:04:17,173 --> 00:04:19,195 Thank you. 32 00:04:19,309 --> 00:04:22,210 First of all, I'd like to thank someone... 33 00:04:22,212 --> 00:04:25,835 who worked hard behind the stage for this occasion. 34 00:04:30,587 --> 00:04:32,875 Director Eom So Hye. 35 00:04:32,956 --> 00:04:36,645 I'd like to sincerely thank Director Eom. 36 00:04:42,265 --> 00:04:43,430 Good morning. 37 00:04:43,433 --> 00:04:45,800 I'm the director of Chaeum Gallery, 38 00:04:45,802 --> 00:04:48,270 I'm Eom So Hye, the director of Chaeum Gallery. 39 00:04:48,271 --> 00:04:50,000 One day, my husband brought home a painting... 40 00:04:50,006 --> 00:04:52,470 - and told me... - She did nothing. 41 00:04:52,475 --> 00:04:54,610 that he found a new artist that caught his attention. 42 00:04:54,611 --> 00:04:56,710 We've been keeping a close relationship ever since, 43 00:04:56,713 --> 00:04:59,040 and that's how we were able... 44 00:04:59,049 --> 00:05:03,005 to exhibit her paintings at Chaeum Gallery today. Thank you. 45 00:05:19,769 --> 00:05:21,600 - What do you need to send? - Me. 46 00:05:21,604 --> 00:05:23,100 Can you take me here in 15 minutes? 47 00:05:23,106 --> 00:05:24,770 Gosh, it's going to be rush hour soon. 48 00:05:24,774 --> 00:05:26,895 I'll pay you four times the original amount. 49 00:05:27,277 --> 00:05:29,205 10 minutes will do. 50 00:05:31,781 --> 00:05:33,845 Let's go. 51 00:05:35,318 --> 00:05:36,950 Where is she going in such a hurry? 52 00:05:36,953 --> 00:05:39,280 She's such a workaholic. 53 00:05:39,289 --> 00:05:42,345 Her life seems so boring. 54 00:06:38,715 --> 00:06:41,445 I can't wait. 55 00:06:46,623 --> 00:06:48,645 How much longer do we need to wait? 56 00:06:49,125 --> 00:06:51,555 - They're coming! - They're here! 57 00:06:53,897 --> 00:06:56,185 Over here! 58 00:06:57,767 --> 00:07:01,465 - 1, 2, 3. Hello, we're White Ocean. - Hello, we're White Ocean. 59 00:07:01,538 --> 00:07:03,230 Look over here! 60 00:07:03,239 --> 00:07:04,470 Hello! 61 00:07:04,474 --> 00:07:06,200 Can you please look here as well? 62 00:07:06,209 --> 00:07:08,310 Over here! Look over here! 63 00:07:08,311 --> 00:07:10,510 Please look over here. Shi An, look over here! 64 00:07:10,513 --> 00:07:12,180 You're so handsome! 65 00:07:12,182 --> 00:07:13,650 Shi An! 66 00:07:13,650 --> 00:07:16,105 My Shi An! 67 00:07:23,326 --> 00:07:24,760 (Shi An) 68 00:07:24,761 --> 00:07:26,815 - Snap shot! - Snap shot! 69 00:07:32,368 --> 00:07:35,125 - White Ocean! - White Ocean! 70 00:07:38,541 --> 00:07:40,595 - Perfect! - Perfect! 71 00:07:42,679 --> 00:07:44,835 - Perfect! - Perfect! 72 00:07:49,853 --> 00:07:51,875 - Snap shot! - Snap shot! 73 00:08:23,386 --> 00:08:28,845 (Episode 1: Do You Know What It Means to Be a Fan?) 74 00:08:39,269 --> 00:08:41,265 It's perfect. 75 00:08:45,041 --> 00:08:48,365 Let's see how many likes I got. 76 00:08:53,917 --> 00:08:57,305 1,578 likes? Not bad. 77 00:08:59,055 --> 00:09:01,650 By the way, Shi An. Are you tired? 78 00:09:01,658 --> 00:09:04,285 Did someone bother you? 79 00:09:04,294 --> 00:09:06,655 Should I scold that person for you? 80 00:09:07,864 --> 00:09:10,125 He's so cute. 81 00:09:12,268 --> 00:09:14,300 All I can do is tell you that I like you. 82 00:09:14,304 --> 00:09:17,025 There's nothing else I can do for you. 83 00:09:17,307 --> 00:09:20,905 I should at least get him something nice for his birthday. 84 00:09:27,250 --> 00:09:29,710 - What's this? - Hashtag. Shi An's birthday gift. 85 00:09:29,719 --> 00:09:31,920 Hashtag. Limited edition. Hashtag. Luxury brand. 86 00:09:31,921 --> 00:09:34,620 I was going to buy this. 87 00:09:34,624 --> 00:09:37,345 How did Sindy get this? 88 00:09:40,229 --> 00:09:42,825 What am I supposed to get now? 89 00:09:49,639 --> 00:09:52,340 My parents are very much interested in art. 90 00:09:52,342 --> 00:09:55,510 So I was surrounded by art ever since I was young. 91 00:09:55,511 --> 00:09:57,080 After I started to earn my own living, 92 00:09:57,080 --> 00:10:00,040 I started buying artworks of my own taste. 93 00:10:00,049 --> 00:10:01,950 And here's my collection. 94 00:10:01,951 --> 00:10:03,580 Oh, here it is. 95 00:10:03,586 --> 00:10:06,450 This is a painting by an artist named Lee Sol. 96 00:10:06,456 --> 00:10:08,750 And I fell in love with it the moment I saw it. 97 00:10:08,758 --> 00:10:11,060 It's one of the limited editions. 98 00:10:11,060 --> 00:10:13,355 Isn't it so beautiful? 99 00:10:15,064 --> 00:10:16,660 Yes, this is what I'm talking about. 100 00:10:16,666 --> 00:10:19,500 This is the kind of face he makes when he's in a really good mood. 101 00:10:19,502 --> 00:10:22,865 How cute. He's so cute. 102 00:10:24,207 --> 00:10:26,170 What's this painting? 103 00:10:26,175 --> 00:10:28,965 I really want to buy it for him. 104 00:10:29,145 --> 00:10:31,380 I'm going to get this for his birthday this year. 105 00:10:31,381 --> 00:10:33,675 I'll get it for you. 106 00:11:16,959 --> 00:11:19,020 When on earth is he coming? 107 00:11:19,028 --> 00:11:21,430 He said he'd be here today. 108 00:11:21,431 --> 00:11:24,230 If Ryan is not coming today, then why am I here? 109 00:11:24,233 --> 00:11:25,630 Don't be so dramatic, dear. 110 00:11:25,635 --> 00:11:28,000 I'm not being dramatic. You're wasting my time. 111 00:11:28,004 --> 00:11:30,065 - I'm waiting for... - There. 112 00:11:44,420 --> 00:11:46,375 Take it. 113 00:11:47,423 --> 00:11:50,660 Director Ryan, hi. I've been waiting for you. 114 00:11:50,660 --> 00:11:52,620 Let me see the pictures first. 115 00:11:52,628 --> 00:11:56,185 Then we should decide whether it's worth saying hello. 116 00:12:06,342 --> 00:12:07,670 What's everyone doing? 117 00:12:07,677 --> 00:12:09,670 - Is it your first time in New York? - Yes. 118 00:12:09,679 --> 00:12:12,180 Why do you think all these gallery directors and art collectors... 119 00:12:12,181 --> 00:12:14,750 are here to see these new artists? 120 00:12:14,751 --> 00:12:18,180 It's all because of that guy over there. Ryan Gold. 121 00:12:18,187 --> 00:12:20,380 They're here to steal Ryan's perspective. 122 00:12:20,389 --> 00:12:24,915 If Ryan looks at a picture for one second, that means it's bad. 123 00:12:30,566 --> 00:12:33,530 If Ryan looks at a painting for two seconds... 124 00:12:33,536 --> 00:12:35,625 Not bad. 125 00:12:40,910 --> 00:12:43,270 If Ryan looks at a painting for three seconds... 126 00:12:43,279 --> 00:12:46,475 - Does that mean it's good? - Yes. 127 00:12:47,817 --> 00:12:49,850 There's only one time where Ryan looked at a painting... 128 00:12:49,852 --> 00:12:51,750 for five seconds. 129 00:12:51,754 --> 00:12:53,520 It was last year. 130 00:12:53,523 --> 00:12:55,720 The painter was Rachael Schuman. 131 00:12:55,725 --> 00:12:57,490 I know her. 132 00:12:57,493 --> 00:13:00,315 She's the hottest painter of this year. 133 00:13:03,332 --> 00:13:05,830 What if he smiles? What does that mean? 134 00:13:05,835 --> 00:13:07,800 No talent. 135 00:13:07,804 --> 00:13:09,470 No future. 136 00:13:09,472 --> 00:13:11,700 That's the devil's smile. 137 00:13:11,707 --> 00:13:14,195 Whose painting is that? 138 00:13:19,282 --> 00:13:20,910 Mr. Gold. 139 00:13:20,917 --> 00:13:24,615 May I have your autograph, please? I'm your fan. 140 00:13:26,189 --> 00:13:29,050 - Your name? - Yivanna. 141 00:13:29,058 --> 00:13:32,615 When can I see Ryan as an artist? 142 00:13:33,796 --> 00:13:36,785 You're going to start working again, right? 143 00:13:45,975 --> 00:13:48,365 Stendhal syndrome. 144 00:13:49,679 --> 00:13:52,310 When exposed to an incredible work of art, 145 00:13:52,315 --> 00:13:54,675 he or she may experience... 146 00:13:58,821 --> 00:14:02,250 He or she may experience a rush of psychological symptoms... 147 00:14:02,258 --> 00:14:04,855 including shock or schizophrenia... You little... 148 00:14:04,927 --> 00:14:06,420 Stop it! 149 00:14:06,429 --> 00:14:08,890 Do you know how much this costs? 150 00:14:08,898 --> 00:14:10,660 89.99 dollars? 151 00:14:10,666 --> 00:14:13,730 And the cost price is probably about 12 dollars. 152 00:14:13,736 --> 00:14:16,670 Did you buy that because you really liked it? 153 00:14:16,672 --> 00:14:18,000 Or did you buy it because it was cheap? 154 00:14:18,007 --> 00:14:21,135 I bought it because I really liked it. Is there a problem? 155 00:14:25,548 --> 00:14:27,510 Okay, then. 156 00:14:27,516 --> 00:14:29,580 Let me get back to where I was. 157 00:14:29,585 --> 00:14:33,080 After seeing a certain painting, not only could you not draw, 158 00:14:33,089 --> 00:14:34,550 but you couldn't even hold a brush. 159 00:14:34,557 --> 00:14:38,260 And that's why I diagnosed you with the Stendhal syndrome. 160 00:14:38,261 --> 00:14:40,690 I tried psychological consulting, drug treatment, 161 00:14:40,696 --> 00:14:42,460 and hypnosis for three whole years. 162 00:14:42,465 --> 00:14:44,560 But there was no improvement... 163 00:14:44,567 --> 00:14:45,900 thanks to my incompetent doctor. 164 00:14:45,902 --> 00:14:47,500 That I admit, 165 00:14:47,503 --> 00:14:49,100 so please stop coming to me. 166 00:14:49,105 --> 00:14:51,495 I give up. All right? 167 00:14:52,341 --> 00:14:54,910 - What now? - You may give up on me, 168 00:14:54,911 --> 00:14:57,205 but I won't. 169 00:14:57,313 --> 00:15:00,035 I can't let you be known as an incompetent doctor. 170 00:15:00,049 --> 00:15:01,680 You can do it. 171 00:15:01,684 --> 00:15:03,705 Go, go! 172 00:15:06,856 --> 00:15:09,945 So did you look into the paintings? 173 00:15:10,259 --> 00:15:13,260 Do you know the K-pop star Cha Shi An? 174 00:15:13,262 --> 00:15:14,730 A member of White Ocean? 175 00:15:14,730 --> 00:15:17,830 Yes, my nieces love that group! 176 00:15:17,833 --> 00:15:19,660 He has one. 177 00:15:19,669 --> 00:15:21,665 Really? 178 00:15:22,171 --> 00:15:25,535 For three years, you could barely figure out who painted it, 179 00:15:25,741 --> 00:15:27,670 but a K-pop singer had one? 180 00:15:27,677 --> 00:15:31,175 Maybe it's by a famous artist. 181 00:15:31,247 --> 00:15:34,250 Anyway, this is good news. 182 00:15:34,250 --> 00:15:36,505 Ask if you can look at it. 183 00:15:38,154 --> 00:15:40,250 - Me? - Yes. 184 00:15:40,256 --> 00:15:42,345 You. 185 00:15:43,960 --> 00:15:45,590 Who else, then? 186 00:15:45,594 --> 00:15:47,260 The reason why you can't paint? 187 00:15:47,263 --> 00:15:51,025 That painting is the cause, so coming to me is useless. 188 00:15:51,901 --> 00:15:55,165 Relax, relax... 189 00:15:57,239 --> 00:15:59,600 This is my last advice as your doctor. 190 00:15:59,608 --> 00:16:01,270 Stop pestering me... 191 00:16:01,277 --> 00:16:05,235 and find that painting or the artist behind it, Ryan. 192 00:16:06,349 --> 00:16:08,705 Don't pronounce that with an L. 193 00:16:10,086 --> 00:16:12,275 It's Ryan. 194 00:16:18,461 --> 00:16:20,555 Right, Ryan... 195 00:16:21,697 --> 00:16:23,585 (Artwork by Kim Min Hyeok) 196 00:16:24,967 --> 00:16:28,530 Did you go somewhere after the VIP screening event? 197 00:16:28,537 --> 00:16:31,735 I looked for you, but you were not around. 198 00:16:34,910 --> 00:16:37,540 There is a young boy I sponsor. 199 00:16:37,546 --> 00:16:41,175 I left early to attend an event of his. 200 00:16:42,818 --> 00:16:46,175 You go to see who you patron perform? 201 00:16:47,323 --> 00:16:49,485 What else do you do? 202 00:16:50,559 --> 00:16:52,960 I celebrate his birthdays... 203 00:16:52,962 --> 00:16:56,885 and wish him luck when he has an exam. 204 00:16:59,335 --> 00:17:01,865 (White Ocean) 205 00:17:07,043 --> 00:17:09,210 So that's why you're interested... 206 00:17:09,211 --> 00:17:13,435 in finding talented rookie artists. 207 00:17:15,584 --> 00:17:17,280 Will they bring in people though? 208 00:17:17,286 --> 00:17:20,680 Selling tickets is important, but we should also find... 209 00:17:20,689 --> 00:17:23,350 - artists with potential... - Curator Sung. 210 00:17:23,359 --> 00:17:26,560 I like well-known artists better than those with potential. 211 00:17:26,562 --> 00:17:28,990 The more acclaimed, the better. 212 00:17:28,998 --> 00:17:31,300 Stop fussing over useless artists... 213 00:17:31,300 --> 00:17:35,065 and buy all the art by Ivanov for the gallery. 214 00:17:36,539 --> 00:17:38,300 My arm's starting to ache. 215 00:17:38,307 --> 00:17:40,495 We can't have that, right? 216 00:17:42,912 --> 00:17:45,435 Here. Let me show you. 217 00:17:45,481 --> 00:17:48,580 You should lower it down after hovering over the spot. 218 00:17:48,584 --> 00:17:50,350 You don't want it to shift. 219 00:17:50,352 --> 00:17:53,480 Lower it down like so and press. 220 00:17:53,489 --> 00:17:56,985 - Okay? - Yes. 221 00:17:57,760 --> 00:18:01,015 Studying abroad sure has its perks. 222 00:18:01,430 --> 00:18:03,990 Why on earth would you bring that up right now? 223 00:18:03,999 --> 00:18:07,655 - Are you making fun of me? - No, of course not. 224 00:18:09,839 --> 00:18:11,270 I bet she turned you down. 225 00:18:11,273 --> 00:18:13,670 I'm going to do it someday. 226 00:18:13,676 --> 00:18:15,765 What's that? 227 00:18:15,845 --> 00:18:17,865 This? 228 00:18:18,114 --> 00:18:19,810 An acclaimed artist. 229 00:18:19,815 --> 00:18:21,910 She wants me to buy the art at an auction. 230 00:18:21,917 --> 00:18:24,145 I wish you luck. 231 00:18:25,921 --> 00:18:28,185 (First Birthday) 232 00:18:40,436 --> 00:18:42,270 A business trip? 233 00:18:42,271 --> 00:18:44,370 You said things won't be busy once the exhibition begins. 234 00:18:44,373 --> 00:18:46,895 There's an auction I must attend. 235 00:18:50,946 --> 00:18:52,780 Don't tell me... 236 00:18:52,781 --> 00:18:56,805 you're using that as an excuse to chase that singer. 237 00:18:57,620 --> 00:19:00,275 What? 238 00:19:00,289 --> 00:19:02,250 I'm too busy for that. 239 00:19:02,258 --> 00:19:05,815 By the way, the kimchi stew is to die for today. 240 00:19:06,162 --> 00:19:09,290 You had better not get caught fangirling. 241 00:19:09,298 --> 00:19:11,800 If you do, I'll grab you and that boy... 242 00:19:11,800 --> 00:19:14,970 and buzz both of your hair off. 243 00:19:14,970 --> 00:19:17,570 - He didn't do anything wrong. - Of course he did! 244 00:19:17,573 --> 00:19:19,070 You broke your arm... 245 00:19:19,074 --> 00:19:21,210 while following that singer you like in your senior year. 246 00:19:21,210 --> 00:19:23,070 If you had gotten into college then, we would have been able... 247 00:19:23,078 --> 00:19:26,110 to send you study abroad before our family went broke. 248 00:19:26,115 --> 00:19:27,910 You're not an artist today... 249 00:19:27,917 --> 00:19:31,005 because of that silly fangirling. 250 00:19:32,621 --> 00:19:34,690 But who made me this way? 251 00:19:34,690 --> 00:19:38,260 Seriously? Who on earth are you blaming? 252 00:19:38,260 --> 00:19:42,625 It's not like I put you in a class that taught Fangirling 101? 253 00:19:42,631 --> 00:19:44,130 You see, 254 00:19:44,133 --> 00:19:48,925 fangirls and fanboys are born, not made. 255 00:19:53,442 --> 00:19:55,865 I'm home. 256 00:20:02,918 --> 00:20:05,175 I'm home. 257 00:20:11,493 --> 00:20:13,755 I'm home. 258 00:20:24,206 --> 00:20:27,270 Fanatics raise fanatics, not muggles. 259 00:20:27,276 --> 00:20:29,040 - A what? - Muggles... 260 00:20:29,044 --> 00:20:32,240 are non-wizards from "Harry Potter". Among fanatics, they're known... 261 00:20:32,248 --> 00:20:33,840 as non-fanatics. 262 00:20:33,849 --> 00:20:38,315 What I mean is that I'm a fanatic because you and Dad are. 263 00:20:39,955 --> 00:20:42,045 You're obsessing right now. 264 00:20:42,157 --> 00:20:44,820 How do you figure that? I'm only knitting. 265 00:20:44,827 --> 00:20:46,290 Just look. 266 00:20:46,295 --> 00:20:50,325 This, this, this, this, this, this, this, and this. 267 00:20:50,499 --> 00:20:53,600 Eun Gi and I only wore knitted clothes while growing up. 268 00:20:53,602 --> 00:20:57,525 How is this just knitting? It's an obsession. 269 00:20:58,274 --> 00:20:59,700 Also, Dad... 270 00:20:59,708 --> 00:21:01,805 Dad? 271 00:21:11,287 --> 00:21:13,550 You have your knitting while he has his rocks. 272 00:21:13,555 --> 00:21:15,220 I don't need a DNA test. 273 00:21:15,224 --> 00:21:16,990 I am your daughter for sure. 274 00:21:16,992 --> 00:21:19,320 You're as inanimate as it is 275 00:21:19,328 --> 00:21:22,590 Must you always bring home rocks that are just like you? 276 00:21:22,598 --> 00:21:24,925 Throw them out already! 277 00:21:35,244 --> 00:21:36,440 I'll get going then. 278 00:21:36,445 --> 00:21:40,435 Deok Mi, take these side dishes with you. 279 00:21:45,220 --> 00:21:46,880 These aren't side dishes. 280 00:21:46,889 --> 00:21:48,150 You packed Dad's rocks. 281 00:21:48,157 --> 00:21:50,450 That's rich considering how much you eat. 282 00:21:50,459 --> 00:21:52,390 Come on. I'll carry these for you. 283 00:21:52,394 --> 00:21:54,220 Actually, it's all right. 284 00:21:54,229 --> 00:21:55,660 You said they're heavy. 285 00:21:55,664 --> 00:21:56,990 I'll carry them for you. 286 00:21:56,999 --> 00:22:00,100 I'm worried that the trip back alone will be dangerous for you. 287 00:22:00,102 --> 00:22:02,430 I'll be fine. 288 00:22:02,438 --> 00:22:05,500 - Eun Gi. Eun Gi? - He's asleep. 289 00:22:05,507 --> 00:22:07,595 Eun Gi, you jerk! 290 00:22:11,113 --> 00:22:14,950 Eun Gi, can you carry these home for me? 291 00:22:14,950 --> 00:22:16,980 I'm busy... 292 00:22:16,985 --> 00:22:18,950 harvesting apples. 293 00:22:18,954 --> 00:22:20,720 - I'll give you three dollars. - They'll rot. 294 00:22:20,723 --> 00:22:22,745 Four dollars. 295 00:22:23,525 --> 00:22:25,815 Address me as your older brother then. 296 00:22:28,931 --> 00:22:30,925 My brother. 297 00:22:32,568 --> 00:22:34,555 Five dollars it is. 298 00:22:34,970 --> 00:22:36,965 Bye, Mom. 299 00:22:39,208 --> 00:22:41,570 Don't skip your meals. You seem gaunt as it is. 300 00:22:41,577 --> 00:22:43,565 I'll be right back. 301 00:23:03,265 --> 00:23:05,230 You left home to keep fangirling? 302 00:23:05,234 --> 00:23:07,995 Mom will kill you if she finds out. 303 00:23:08,704 --> 00:23:11,835 I'm her daughter, so I doubt it. 304 00:23:16,245 --> 00:23:20,435 November 23, 2005, 2:13am. 305 00:23:20,482 --> 00:23:22,805 Have you already forgotten? 306 00:23:35,364 --> 00:23:38,395 No, please... 307 00:23:38,934 --> 00:23:41,130 No, you can't. Not the hair. 308 00:23:41,136 --> 00:23:43,865 I need it to look pretty. 309 00:23:44,339 --> 00:23:47,895 Not my hair... 310 00:23:52,147 --> 00:23:54,135 Hey. 311 00:23:59,988 --> 00:24:02,645 I changed the combination. 312 00:24:07,830 --> 00:24:09,860 How did you know that? 313 00:24:09,865 --> 00:24:11,230 It's obvious. 314 00:24:11,233 --> 00:24:12,800 970412. 315 00:24:12,801 --> 00:24:15,130 It's either his birthday, or 140523, 316 00:24:15,137 --> 00:24:17,225 the day he debuted. 317 00:24:19,875 --> 00:24:22,010 Don't you dare tell Mom though. 318 00:24:22,010 --> 00:24:24,865 I'll kill you if you do. 319 00:24:25,881 --> 00:24:28,380 This is why it's useless to have kids. 320 00:24:28,383 --> 00:24:30,645 How can you do this to Mom? 321 00:24:32,354 --> 00:24:34,875 - What's wrong? - My gosh. 322 00:24:40,395 --> 00:24:42,485 Hey! 323 00:24:44,266 --> 00:24:46,655 Don't touch him! 324 00:24:46,835 --> 00:24:49,270 Get away from him! 325 00:24:49,271 --> 00:24:51,525 You murderer. 326 00:24:59,748 --> 00:25:02,010 I'm the lunatic for letting a jerk like him... 327 00:25:02,017 --> 00:25:04,905 into a sacred place like this. 328 00:25:05,053 --> 00:25:07,350 You can't even distinguish between a person and a paper figure. 329 00:25:07,356 --> 00:25:09,885 How could you even play judo? 330 00:25:17,099 --> 00:25:19,230 - Sung Deok. - What? 331 00:25:19,234 --> 00:25:22,095 - I'm going. - Go. 332 00:26:01,443 --> 00:26:05,475 (Korea, New York) 333 00:26:41,583 --> 00:26:45,280 (New York, Shanghai) 334 00:26:45,287 --> 00:26:47,320 Ivanov's work has been sold. 335 00:26:47,322 --> 00:26:49,545 Congratulations. 336 00:26:58,500 --> 00:27:00,660 The next one is "Snow View". 337 00:27:00,669 --> 00:27:02,900 Landscape art by Liu Yiqiansi... 338 00:27:02,904 --> 00:27:05,735 in 1984. 339 00:27:25,961 --> 00:27:27,490 He looks like Shi An. 340 00:27:27,496 --> 00:27:31,925 We'll start the price from 10,000 dollars. 341 00:27:32,234 --> 00:27:35,365 11,000 dollars? 12,000 dollars. 342 00:27:36,338 --> 00:27:38,535 13,000 thousand dollars. 343 00:27:46,281 --> 00:27:49,180 It was made in 1987. 344 00:27:49,184 --> 00:27:51,305 He's Korean. 345 00:27:52,154 --> 00:27:55,290 Delicate lines and the balance of facial features. 346 00:27:55,290 --> 00:27:57,745 The perfect ratio is its characteristic. 347 00:27:58,360 --> 00:28:01,530 Wait. What are you talking about? 348 00:28:01,530 --> 00:28:04,285 The title of the art piece is... 349 00:28:04,466 --> 00:28:06,695 Ryan Gold. 350 00:28:10,405 --> 00:28:13,040 Don't tell me you're talking about yourself. 351 00:28:13,041 --> 00:28:14,670 Do you want it? 352 00:28:14,676 --> 00:28:16,665 What? 353 00:28:17,045 --> 00:28:18,935 No. 354 00:28:23,118 --> 00:28:25,875 I thought you wanted it. 355 00:28:25,921 --> 00:28:28,075 Since you stared at me so much. 356 00:28:32,260 --> 00:28:33,890 What a lunatic. 357 00:28:33,895 --> 00:28:35,925 Next. 358 00:28:37,399 --> 00:28:39,755 It's by Lee Sol. 359 00:28:46,108 --> 00:28:49,510 It was drawn by Lee Sol, an artist that I only know by name. 360 00:28:49,511 --> 00:28:51,865 I fell in love with this on first sight. 361 00:28:52,280 --> 00:28:54,235 My goodness. 362 00:28:55,784 --> 00:28:57,080 How much money is left? 363 00:28:57,085 --> 00:28:58,280 (Shi An's Birthday Support Fund) 364 00:28:58,286 --> 00:29:00,320 (Exchange Rate) 365 00:29:00,322 --> 00:29:05,255 (Shi An's Birthday Support Fund) 366 00:29:06,294 --> 00:29:09,685 It's an offer at the highest price. 367 00:29:16,738 --> 00:29:18,400 10,000 dollars, thank you. 368 00:29:18,406 --> 00:29:21,235 We're at 10,000 dollars. 369 00:29:21,810 --> 00:29:24,210 11,000 dollars. 370 00:29:24,212 --> 00:29:27,435 We're at 11,000 dollars. 371 00:29:27,616 --> 00:29:30,180 12? 12,000 dollars. 372 00:29:30,185 --> 00:29:32,120 Any more bids? 373 00:29:32,120 --> 00:29:35,920 13,000 dollars. 374 00:29:35,924 --> 00:29:39,060 No more bids? We're at 14,000 dollars. 375 00:29:39,060 --> 00:29:41,890 14, we're at 14,000 dollars. 376 00:29:41,897 --> 00:29:44,085 15? 377 00:29:44,332 --> 00:29:46,600 17,000 dollars? Anyone else? 378 00:29:46,601 --> 00:29:48,965 (Deok Mi, take me!) 379 00:29:54,609 --> 00:29:57,065 I'll take you home by all means. 380 00:29:57,312 --> 00:30:00,210 To all the members who've pitched in for Shi An's fanclub, 381 00:30:00,215 --> 00:30:04,345 I'll go all in and use all the birthday funds for this! 382 00:30:05,053 --> 00:30:07,450 23, 23,000 dollars. 383 00:30:07,455 --> 00:30:10,250 We have 23,000 dollars. 384 00:30:10,258 --> 00:30:11,690 Any more bids? 385 00:30:11,693 --> 00:30:14,260 24, 24,000 dollars. 386 00:30:14,262 --> 00:30:16,190 24,000 dollars. 25! 387 00:30:16,198 --> 00:30:19,060 26! 27,000 dollars. 388 00:30:19,067 --> 00:30:23,030 27, we have 27,000 dollars. 389 00:30:23,038 --> 00:30:26,600 28, 28,000 dollars. 390 00:30:26,608 --> 00:30:29,340 Any more bids? Any more? 391 00:30:29,344 --> 00:30:31,980 (Total sum: 27,000 dollars) 392 00:30:31,980 --> 00:30:34,580 (If I use my own money, I can purchase it.) 393 00:30:34,583 --> 00:30:36,480 No more? 394 00:30:36,484 --> 00:30:38,110 29! 395 00:30:38,119 --> 00:30:40,850 We have a bidder for 29,000. 396 00:30:40,856 --> 00:30:42,720 No more? 397 00:30:42,724 --> 00:30:46,215 (Exchange Rate) 398 00:30:47,963 --> 00:30:49,890 No one against 29,000? 399 00:30:49,898 --> 00:30:53,855 Please, please, please... 400 00:30:54,102 --> 00:30:55,200 (30,000 dollars) 401 00:30:55,203 --> 00:30:56,800 30,000 dollars! 402 00:30:56,805 --> 00:31:00,270 We are at 30,000 dollars. 403 00:31:00,275 --> 00:31:02,205 No more? 404 00:31:05,113 --> 00:31:09,050 Yes. 30,000 dollars, sold! 405 00:31:09,050 --> 00:31:11,405 Congratulations, sir. 406 00:31:29,671 --> 00:31:30,830 - Hey, mister! - Next is... 407 00:31:30,839 --> 00:31:35,735 a painting on canvas called, "Poor Love". 408 00:31:37,078 --> 00:31:39,235 Mister, wait. 409 00:31:41,816 --> 00:31:43,805 Wait! 410 00:31:44,252 --> 00:31:46,515 Excuse me, mister. 411 00:31:50,358 --> 00:31:52,720 That artwork you just bid for. 412 00:31:52,727 --> 00:31:54,120 Please yield it to me. 413 00:31:54,129 --> 00:31:56,485 Is it your first time at an action? 414 00:31:56,498 --> 00:31:59,960 I know this type of suggestion may sound odd, 415 00:31:59,968 --> 00:32:03,430 but if you think about it, it's for your sake. 416 00:32:03,438 --> 00:32:06,140 - Is that so? - Yes. 417 00:32:06,141 --> 00:32:08,940 You must've seen me winning Ivanov's work, 418 00:32:08,944 --> 00:32:11,170 and thought I was an expert with great taste. 419 00:32:11,179 --> 00:32:13,640 I guess you've followed me to bid for the next item. 420 00:32:13,648 --> 00:32:16,880 But actually, Lee Sol's work has not been... 421 00:32:16,885 --> 00:32:20,250 verified yet in terms of popularity or artistic value. 422 00:32:20,255 --> 00:32:24,050 I'm afraid the price you bid for is too high compared to its value. 423 00:32:24,059 --> 00:32:26,990 I also participated in this bid as per my client's request. 424 00:32:26,995 --> 00:32:28,460 So if you yield it to me... 425 00:32:28,463 --> 00:32:31,425 How much do you know about Ivanov... 426 00:32:31,566 --> 00:32:33,500 whose drawing you just bought? 427 00:32:33,501 --> 00:32:35,565 Besides its price. 428 00:32:37,572 --> 00:32:41,395 I work in the art industry. 429 00:32:41,643 --> 00:32:44,340 - Ivanov is... - He trembled his hands severely... 430 00:32:44,346 --> 00:32:45,940 from two years ago due to alcoholism. 431 00:32:45,947 --> 00:32:49,250 You bought a low-quality drawing by a painter who has lost his touch. 432 00:32:49,250 --> 00:32:51,705 Just by believing in his reputation. 433 00:32:55,590 --> 00:32:58,885 It's easy to talk about value with just reputation and price. 434 00:32:59,227 --> 00:33:01,560 But recognizing the true value of an art piece... 435 00:33:01,563 --> 00:33:03,985 is not something anyone can do. 436 00:33:18,346 --> 00:33:22,445 (Shanghai, Korea) 437 00:33:23,518 --> 00:33:26,475 If it weren't for that lunatic. 438 00:33:26,554 --> 00:33:31,185 Why did I hesitate? There's no limit to spending money for love. 439 00:33:31,960 --> 00:33:34,055 This is so annoying. 440 00:33:54,282 --> 00:33:57,345 I can't believe this! 441 00:33:58,820 --> 00:34:00,250 Director Eom. 442 00:34:00,255 --> 00:34:01,920 - Are you Ms. Sung Deok Mi? - Yes. 443 00:34:01,923 --> 00:34:04,390 We're from Seoul District Public Prosecutors' Office. Come with us. 444 00:34:04,392 --> 00:34:05,660 Let's go. 445 00:34:05,660 --> 00:34:07,720 This is breaking news. Director Eom So Hye, 446 00:34:07,729 --> 00:34:09,830 the wife of Charmain Kim Moo Seon of TK Group... 447 00:34:09,831 --> 00:34:13,260 who was arrested on charges of malpractice and embezzlement, 448 00:34:13,268 --> 00:34:16,700 has been suspected of being involved in creating slush funds. 449 00:34:16,704 --> 00:34:18,540 The special unit of Seoul Prosecutors's Office... 450 00:34:18,540 --> 00:34:21,540 carried out a search and seizure on Chaeum Gallery this morning, 451 00:34:21,543 --> 00:34:23,610 which is an affiliate of TK Group. 452 00:34:23,611 --> 00:34:26,540 The prosecution was investigating Chairman Kim... 453 00:34:26,548 --> 00:34:29,080 on charges of malpractice and embezzlement, 454 00:34:29,084 --> 00:34:31,310 and found out that Director Eom So Hye of Chaeum Gallery... 455 00:34:31,319 --> 00:34:34,280 was deeply involved in the establishment of slush funds. 456 00:34:34,289 --> 00:34:36,550 She has been arrested without warrant. 457 00:34:36,558 --> 00:34:39,855 The prosecution has been investigating this since 2014... 458 00:34:40,528 --> 00:34:43,985 A slush fund? No. 459 00:34:45,767 --> 00:34:48,430 I've never heard of any of this. 460 00:34:48,436 --> 00:34:50,300 I really don't know anything. 461 00:34:50,305 --> 00:34:52,635 Are you seriously going to be like this? 462 00:35:13,461 --> 00:35:15,725 My gosh, you startled me! 463 00:35:16,931 --> 00:35:19,955 - You're home. - Hey. 464 00:35:22,137 --> 00:35:24,225 Cheers. 465 00:35:34,048 --> 00:35:36,205 Are you okay? 466 00:35:36,217 --> 00:35:38,305 Of course. 467 00:35:42,790 --> 00:35:44,885 Seon Joo. 468 00:35:45,260 --> 00:35:47,555 Here you go again. 469 00:35:48,229 --> 00:35:51,485 I'm not going anywhere. 470 00:35:59,474 --> 00:36:01,495 Seon Joo. 471 00:36:01,876 --> 00:36:03,610 Do you know... 472 00:36:03,611 --> 00:36:08,035 what I enjoy the most about working at an art gallery? 473 00:36:10,084 --> 00:36:12,105 Getting paid? 474 00:36:14,856 --> 00:36:17,545 I love hanging art works... 475 00:36:19,761 --> 00:36:22,525 in the exhibition room. 476 00:36:23,398 --> 00:36:25,530 Once I do that, 477 00:36:25,533 --> 00:36:28,495 people come to the exhibition room... 478 00:36:28,636 --> 00:36:33,135 and feel moved by looking at the art work I hung up on the wall. 479 00:36:35,143 --> 00:36:38,010 I really love... 480 00:36:38,012 --> 00:36:40,535 doing that. 481 00:36:41,382 --> 00:36:45,305 How can someone love their work so much? 482 00:36:46,588 --> 00:36:51,345 You work way too hard. That's your problem. 483 00:36:55,163 --> 00:36:57,425 But Seon Joo... 484 00:37:00,268 --> 00:37:03,825 Apparently, the art works I've been hanging on the wall... 485 00:37:05,406 --> 00:37:09,135 were actually being used to buy a slush fund... 486 00:37:09,677 --> 00:37:13,135 instead of being used to touch people's hearts. 487 00:37:18,019 --> 00:37:20,175 I worked so hard. 488 00:37:21,155 --> 00:37:24,545 I worked so hard like a fool. 489 00:37:26,227 --> 00:37:28,790 You didn't know anything. 490 00:37:28,796 --> 00:37:31,185 You were not aware of it. 491 00:37:34,969 --> 00:37:37,300 But do you know... 492 00:37:37,305 --> 00:37:40,135 what angers me the most? 493 00:37:42,377 --> 00:37:44,465 What would I have done... 494 00:37:45,146 --> 00:37:47,935 if I knew everything? 495 00:37:49,684 --> 00:37:52,515 If I already knew about everything, 496 00:37:55,056 --> 00:37:57,585 do you think I would have refused to do my job? 497 00:37:59,460 --> 00:38:01,915 Do you think I would have been able to do that? 498 00:38:03,698 --> 00:38:05,795 Deok Mi. 499 00:38:06,701 --> 00:38:10,365 Do you think I would have been able to refuse? 500 00:38:16,911 --> 00:38:19,735 Stop crying. Wipe your tears. 501 00:38:23,084 --> 00:38:25,605 What a jerk. 502 00:38:26,654 --> 00:38:29,685 I really have no idea what I've been doing so far. 503 00:38:33,828 --> 00:38:36,585 It's not your fault. 504 00:38:38,800 --> 00:38:42,455 You're making me cry as well. 505 00:39:16,170 --> 00:39:18,165 Hello? 506 00:39:28,015 --> 00:39:31,405 Ms. Lee, is your best friend on a blind date? 507 00:39:32,553 --> 00:39:36,420 First of all, my friend doesn't meet guys in real life. 508 00:39:36,424 --> 00:39:39,085 The only guy she dates is in her phone screen and monitor. 509 00:39:40,595 --> 00:39:43,490 And secondly, why would she dare go on a blind date at my cafe? 510 00:39:43,498 --> 00:39:45,290 Any other human being can do that, 511 00:39:45,299 --> 00:39:47,800 but not my friend. 512 00:39:47,802 --> 00:39:49,270 But you're married with a kid. 513 00:39:49,270 --> 00:39:51,825 I only got married because I got pregnant. 514 00:39:57,912 --> 00:40:00,675 (GN, Lee Sang Hyun) 515 00:40:01,115 --> 00:40:02,110 You want to hire me as the team manager... 516 00:40:02,116 --> 00:40:04,150 of GN Group's Brand Marketing Team? 517 00:40:04,152 --> 00:40:06,920 Yes, the chairman's wife recommended you. 518 00:40:06,921 --> 00:40:08,680 She's best friends with Director Eom, 519 00:40:08,689 --> 00:40:11,385 so she frequently visited Chaeum Gallery. 520 00:40:11,459 --> 00:40:14,215 The wife of GN Group's chairman? 521 00:40:19,066 --> 00:40:21,195 You wench! 522 00:40:21,235 --> 00:40:23,030 - Ma'am. - Let me go! 523 00:40:23,037 --> 00:40:25,125 I said, let go! 524 00:40:25,373 --> 00:40:27,495 I'm sorry! 525 00:40:40,988 --> 00:40:44,090 She thinks highly of your competence. 526 00:40:44,091 --> 00:40:47,960 What would my main job be in the Brand Marketing Team? 527 00:40:47,962 --> 00:40:50,590 It won't be much different to what you have been doing. 528 00:40:50,598 --> 00:40:52,730 You'll be doing joint projects with art institutions... 529 00:40:52,733 --> 00:40:56,670 and social contribution projects with cultural foundations. 530 00:40:56,671 --> 00:40:58,500 I see. 531 00:40:58,506 --> 00:41:01,000 The job does sound very meaningful. 532 00:41:01,008 --> 00:41:03,210 Just for your information, this is the motto of our company. 533 00:41:03,211 --> 00:41:04,870 "Let's spend the evening outside of work." 534 00:41:04,879 --> 00:41:06,040 You'll have flexible work hours, 535 00:41:06,047 --> 00:41:08,010 so once you work 40 hours a week at the office, 536 00:41:08,015 --> 00:41:10,345 you're free to do whatever. 537 00:41:11,085 --> 00:41:14,275 Does this mean I'll get enough time to be a true fangirl? 538 00:41:29,937 --> 00:41:32,365 Is this crisis going to turn into an opportunity? 539 00:41:34,275 --> 00:41:35,910 Joo Hyuk. 540 00:41:35,910 --> 00:41:38,240 You can break whatever you want, but I still won't go bankrupt. 541 00:41:38,246 --> 00:41:40,635 My dad's a landlord. 542 00:41:56,130 --> 00:41:58,490 Director Eom, I have something to tell you. 543 00:41:58,499 --> 00:42:01,555 And what is that? 544 00:42:03,838 --> 00:42:08,035 - I've decide to quit... - Ms. Sung. 545 00:42:08,342 --> 00:42:10,770 How long have you worked for me? 546 00:42:10,778 --> 00:42:13,280 During the two months after you opened the gallery, 547 00:42:13,281 --> 00:42:15,510 you fired about 12 curators. 548 00:42:15,516 --> 00:42:19,250 Then you put me in charge because no one applied for the job. 549 00:42:19,253 --> 00:42:21,180 So it's been five years now. 550 00:42:21,188 --> 00:42:24,090 - Has it been that long already? - Yes. 551 00:42:24,091 --> 00:42:27,160 You really worked very hard. 552 00:42:27,161 --> 00:42:28,960 Yes. 553 00:42:28,963 --> 00:42:31,525 - That's why I'm here to tell you... - Yes, I know. 554 00:42:31,532 --> 00:42:33,760 The reason our gallery was able to exist until now... 555 00:42:33,768 --> 00:42:36,965 is all thanks to you, Ms. Sung. 556 00:42:38,205 --> 00:42:40,140 Take a look. 557 00:42:40,141 --> 00:42:43,040 You decided the layout and caption for all the art works. 558 00:42:43,044 --> 00:42:45,510 On top of that, you also painted the walls... 559 00:42:45,513 --> 00:42:47,140 and installed all the lights. 560 00:42:47,148 --> 00:42:50,750 You were involved in every little detail. 561 00:42:50,751 --> 00:42:54,920 To be honest, I started this gallery because I was sick... 562 00:42:54,922 --> 00:42:56,850 of hearing my husband telling me that he's the breadwinner. 563 00:42:56,857 --> 00:42:59,455 So what would I have known? 564 00:42:59,894 --> 00:43:01,820 If it weren't for you, 565 00:43:01,829 --> 00:43:05,285 Chaeum Gallery would have had to shut down a long time ago. 566 00:43:06,000 --> 00:43:08,060 - To be honest... - To be honest, 567 00:43:08,069 --> 00:43:09,830 I'm going to resign. 568 00:43:09,837 --> 00:43:12,030 What? You're going to resign? 569 00:43:12,039 --> 00:43:15,695 My husband's going to jail. 570 00:43:16,210 --> 00:43:18,270 And the reason I can easily resign... 571 00:43:18,279 --> 00:43:21,810 is because I trust that you'll take good care of the gallery. 572 00:43:21,816 --> 00:43:26,415 If not, I would have just decided to shut it down. 573 00:43:27,755 --> 00:43:29,785 Ms. Sung. 574 00:43:29,991 --> 00:43:33,520 Who do you think is the most suitable to become... 575 00:43:33,527 --> 00:43:36,055 the director of Chaeum Gallery? 576 00:43:38,799 --> 00:43:43,325 Someone who loves Chaeum Gallery as much as I do. 577 00:43:43,504 --> 00:43:47,370 Someone who has been here ever since the beginning. 578 00:43:47,375 --> 00:43:49,505 Who is that? 579 00:43:50,411 --> 00:43:52,505 Well, that's... 580 00:43:58,252 --> 00:44:03,845 That's the kind of person I want as the director. 581 00:44:04,191 --> 00:44:06,915 Do you understand what I mean? 582 00:44:47,034 --> 00:44:49,030 Darlings. 583 00:44:49,036 --> 00:44:51,965 This will be our next exhibit. 584 00:44:53,207 --> 00:44:56,805 (Shi An, the Great Beauty) 585 00:45:07,588 --> 00:45:09,920 Team Leader Sung Deok Mi? 586 00:45:09,924 --> 00:45:12,350 Actually, it's Director Sung Deok Mi now. 587 00:45:12,359 --> 00:45:14,620 Just take the other job. 588 00:45:14,628 --> 00:45:17,160 It'll be two years tops anyway. 589 00:45:17,164 --> 00:45:21,060 Do you know what keyword is related to Chaeum Gallery? 590 00:45:21,068 --> 00:45:23,065 Slush fund. 591 00:45:24,238 --> 00:45:26,600 For the past five years, 592 00:45:26,607 --> 00:45:29,110 I worked day and night as its curator. 593 00:45:29,110 --> 00:45:30,970 However, it's "slush fund". 594 00:45:30,978 --> 00:45:34,235 I can't give up like this. I'll get back its reputation. 595 00:45:34,281 --> 00:45:36,850 They say that our personalities make our fates. 596 00:45:36,851 --> 00:45:39,615 I guess you're living proof of that. 597 00:45:39,754 --> 00:45:42,985 Besides, we'll get to see each other every day. 598 00:45:43,591 --> 00:45:45,645 That's true. 599 00:45:46,026 --> 00:45:49,155 So when is Shi An arriving again? 600 00:45:50,030 --> 00:45:52,090 At 8:15. 601 00:45:52,099 --> 00:45:55,655 I can't believe you're not being paid for this devotion. 602 00:45:57,037 --> 00:45:58,500 My mask... 603 00:45:58,506 --> 00:46:00,840 Shouldn't you stop wearing that? 604 00:46:00,841 --> 00:46:03,970 You need to get Shi An to recognize your face. 605 00:46:03,978 --> 00:46:07,110 I won't be remembered as some generic fan. 606 00:46:07,114 --> 00:46:09,780 Someday, we'll meet as two professionals... 607 00:46:09,784 --> 00:46:11,510 and have our fates entwined. 608 00:46:11,519 --> 00:46:12,750 Wickedly entwined. 609 00:46:12,753 --> 00:46:16,315 You just don't have a conscience, do you? Get going then. 610 00:46:17,858 --> 00:46:20,715 We'll be wickedly entwined. 611 00:46:25,366 --> 00:46:27,130 I want to go with you too. 612 00:46:27,134 --> 00:46:30,700 Attention, please. Passengers of... 613 00:46:30,704 --> 00:46:35,570 Your personal runway is a private highway only I can access 614 00:46:35,576 --> 00:46:39,365 - Click, click! Click, click! - Click, click! Click, click! 615 00:46:43,284 --> 00:46:45,645 Let's sit for a while. 616 00:46:46,587 --> 00:46:49,150 What did you get? 617 00:46:49,156 --> 00:46:51,190 No way. Did you guys see this? 618 00:46:51,192 --> 00:46:53,190 It's the preview of Shi An's departure from New York. 619 00:46:53,194 --> 00:46:54,960 - Who's the fanpage manager? - Sindy. 620 00:46:54,962 --> 00:46:56,990 A fanpage master is someone... 621 00:46:56,997 --> 00:46:59,430 who posts photos and videos... 622 00:46:59,433 --> 00:47:00,860 of celebrities online. 623 00:47:00,868 --> 00:47:04,525 She must have gone to the US to take the same plane. 624 00:47:15,916 --> 00:47:17,580 She's just an obsessed stalker. 625 00:47:17,585 --> 00:47:20,520 Besides, I bet that Shi An likes Shi An is My Life more. 626 00:47:20,521 --> 00:47:22,720 Of course. Shi An wouldn't have found fame... 627 00:47:22,723 --> 00:47:25,290 if it weren't for Shi An is My Life. 628 00:47:25,292 --> 00:47:27,490 - Hello, we're White Ocean. - Hello, we're White Ocean. 629 00:47:27,494 --> 00:47:29,560 Hi, I'm Cha Shi An of White Ocean. 630 00:47:29,563 --> 00:47:31,390 I'm so nervous. 631 00:47:31,398 --> 00:47:32,860 Before Shi An debuted, 632 00:47:32,867 --> 00:47:35,660 she posted the videos she recorded and even added English subtitles. 633 00:47:35,669 --> 00:47:39,225 She even made recipes in his name go viral. 634 00:47:39,540 --> 00:47:41,400 I wouldn't be mad if Shi An... 635 00:47:41,408 --> 00:47:42,970 allowed Shi An is My Life a 1-on-1 date. 636 00:47:42,977 --> 00:47:45,965 - Me neither. - Same here. 637 00:48:57,318 --> 00:49:00,915 (Bodyguards in plain clothes?) 638 00:49:44,531 --> 00:49:47,295 I'm sure Shi An will give off a scent. 639 00:49:51,038 --> 00:49:54,295 - Does anyone see anything? - Nothing here. 640 00:49:58,579 --> 00:50:00,875 (International Arrivals) 641 00:50:24,171 --> 00:50:27,095 Seriously? You, get out of the way. 642 00:50:31,779 --> 00:50:34,835 Darn it. Get out of the way! 643 00:50:42,823 --> 00:50:43,890 It's Shi An! 644 00:50:43,891 --> 00:50:46,655 - What? - Where? 645 00:51:43,150 --> 00:51:45,605 What a relief. 646 00:51:54,094 --> 00:51:56,215 Are you all right? 647 00:51:58,599 --> 00:52:01,855 My gosh. Let me help you with that. 648 00:52:04,838 --> 00:52:06,700 What do you think you're doing? 649 00:52:06,707 --> 00:52:10,705 That's rich coming from the person who ripped my jacket. 650 00:52:10,777 --> 00:52:13,480 Still, my camera... 651 00:52:13,480 --> 00:52:14,610 Your camera? 652 00:52:14,615 --> 00:52:15,910 It seems too high-performance... 653 00:52:15,916 --> 00:52:18,550 for one needed to take pictures of that loser. 654 00:52:18,552 --> 00:52:20,575 What? 655 00:52:20,654 --> 00:52:24,050 Did you just call Shi An a loser? 656 00:52:24,057 --> 00:52:26,220 Why are you blaming him for something I did? 657 00:52:26,226 --> 00:52:28,990 I see you are all about manners. 658 00:52:28,996 --> 00:52:31,785 Then your apology is long overdue. 659 00:52:35,269 --> 00:52:36,870 Well, I'm extremely sorry. 660 00:52:36,870 --> 00:52:39,925 Let me at least see who's apologizing to me. 661 00:52:46,413 --> 00:52:48,475 No! 662 00:52:48,515 --> 00:52:51,105 No, don't take it off! 663 00:53:00,394 --> 00:53:03,525 What is wrong with her? 664 00:53:10,837 --> 00:53:12,570 Gosh, he's so pretty. 665 00:53:12,573 --> 00:53:15,200 Only I was able to land this shot. 666 00:53:15,209 --> 00:53:17,270 - It's a one-of-a-kind. - You're insane. 667 00:53:17,277 --> 00:53:19,465 Did he seem sick or tired? 668 00:53:20,047 --> 00:53:22,310 - I love his new hair color. - It's ash brown. 669 00:53:22,316 --> 00:53:24,850 - It's new. - Look how pretty he is! 670 00:53:24,851 --> 00:53:28,175 Seriously? Why's he blocking our dear Shi An? 671 00:53:28,355 --> 00:53:30,520 He even made eye-contact with your camera. 672 00:53:30,524 --> 00:53:32,090 Move. 673 00:53:32,092 --> 00:53:36,255 This is the guy that called our Shi An a loser. 674 00:53:38,332 --> 00:53:41,895 I think I've seen him somewhere, but I can't remember. 675 00:53:42,336 --> 00:53:45,725 Delicate lines and the balance of facial features. 676 00:53:46,073 --> 00:53:48,070 The perfect ratio is its characteristic. 677 00:53:48,075 --> 00:53:49,810 Don't tell me you're talking about yourself. 678 00:53:49,810 --> 00:53:51,965 Do you want it? 679 00:53:52,246 --> 00:53:55,110 Hey. That's the guy from before. 680 00:53:55,115 --> 00:53:58,080 That lunatic who took Shi An's favorite drawing from me in China. 681 00:53:58,085 --> 00:53:59,920 Do you remember? 682 00:53:59,920 --> 00:54:02,775 I can't believe I've met this lunatic again. 683 00:54:02,956 --> 00:54:05,020 That lunatic is not the problem right now. 684 00:54:05,025 --> 00:54:09,255 Sindy posted a preview of Shi An training his fans in his car. 685 00:54:09,463 --> 00:54:11,290 Don't worry about Sindy. 686 00:54:11,298 --> 00:54:13,625 Shi An is My Life is the queen of photoshopping. 687 00:54:14,501 --> 00:54:18,625 Gosh, how many photos did this guy ruin? 688 00:54:26,313 --> 00:54:29,635 (The Most Handsome Man in the Universe, Cha Shi An) 689 00:54:35,656 --> 00:54:38,185 Gosh, seriously. 690 00:54:39,760 --> 00:54:41,520 "Do you want it?" Please. 691 00:54:41,528 --> 00:54:43,560 What are you glaring at? 692 00:54:43,563 --> 00:54:46,700 Look at those mean-looking eyes. 693 00:54:46,700 --> 00:54:49,695 I'll blur out your eyes. 694 00:54:58,879 --> 00:55:01,135 Shall I post it now? 695 00:55:11,158 --> 00:55:15,560 (Shi An is My Life) 696 00:55:15,562 --> 00:55:17,360 I'd like to welcome everyone... 697 00:55:17,364 --> 00:55:21,060 who have come to the first exhibition of Shi An is My Life. 698 00:55:21,068 --> 00:55:25,200 I will only invite 100 people on a first-come-first-served basis, 699 00:55:25,205 --> 00:55:26,640 so I hope you understand. 700 00:55:26,640 --> 00:55:28,635 (Shi An is My Life) 701 00:55:31,712 --> 00:55:34,835 The first picture you will see is... 702 00:55:40,087 --> 00:55:42,980 Shi An smiling brightly as he sees his fans... 703 00:55:42,989 --> 00:55:44,850 waiting for him at the airport gate. 704 00:55:44,858 --> 00:55:46,720 Do you see all those hearts... 705 00:55:46,727 --> 00:55:49,490 - that his fans are sending him? - I love him. 706 00:55:49,496 --> 00:55:51,625 He's so adorable. 707 00:55:53,033 --> 00:55:56,055 Then let's move on to the next piece. 708 00:55:57,170 --> 00:56:01,495 (Exhibition 1, Exhibition 2) 709 00:56:01,942 --> 00:56:04,010 I know you have waited long. 710 00:56:04,010 --> 00:56:06,480 It's a picture of Shi An from the side. 711 00:56:06,480 --> 00:56:10,250 Shi An. I love you, Shi An. 712 00:56:10,250 --> 00:56:12,080 It's time for the last highlight. 713 00:56:12,085 --> 00:56:15,080 It's a super rare item from this airport preview. 714 00:56:15,088 --> 00:56:16,420 His 45-degree neck angle... 715 00:56:16,423 --> 00:56:19,090 and his cute face peeping out is the main point. 716 00:56:19,092 --> 00:56:20,990 It's "Peeping Shi An". 717 00:56:20,994 --> 00:56:22,560 I just want to stay here all night. 718 00:56:22,562 --> 00:56:25,760 (Shi An is My Life) 719 00:56:25,766 --> 00:56:28,355 Me too. 720 00:56:29,636 --> 00:56:31,925 Look at that. 721 00:56:32,239 --> 00:56:34,370 Be proud of yourselves as fangirls. 722 00:56:34,374 --> 00:56:36,370 (Shi An is My Life) 723 00:56:36,376 --> 00:56:39,370 (Peeping Shi An is so cute, Please look at me, I love you.) 724 00:56:39,379 --> 00:56:40,540 (I feel so happy.) 725 00:56:40,547 --> 00:56:41,540 (He's so charismatic.) 726 00:56:41,548 --> 00:56:43,845 (Thank you.) 727 00:57:04,171 --> 00:57:06,825 - Good morning. - Hey. 728 00:57:10,877 --> 00:57:14,235 Is it true Director Eom resigned? 729 00:57:14,681 --> 00:57:15,740 Did you hear? 730 00:57:15,749 --> 00:57:17,410 I couldn't tell you since she asked me... 731 00:57:17,417 --> 00:57:19,580 to keep it a secret until the official announcement. 732 00:57:19,586 --> 00:57:22,480 Goodness, gracious. Thank you. 733 00:57:22,489 --> 00:57:23,990 You seem too happy. 734 00:57:23,990 --> 00:57:27,615 Ms. Sung, it's finally time for us to work happily. 735 00:57:28,562 --> 00:57:31,960 Even if Director Eom's not here, there's a lot of work to do. 736 00:57:31,965 --> 00:57:33,730 I look forward to your hard work. 737 00:57:33,733 --> 00:57:35,960 - The next director... - You don't have to worry... 738 00:57:35,969 --> 00:57:38,030 about communication with the next director. 739 00:57:38,038 --> 00:57:41,135 You know I speak English on a native level. 740 00:57:41,374 --> 00:57:45,265 Communication? English? 741 00:57:45,312 --> 00:57:47,310 You didn't hear yet? 742 00:57:47,314 --> 00:57:51,005 The next director is a foreigner. 743 00:57:54,154 --> 00:57:56,175 Ms. Sung? 744 00:57:56,790 --> 00:58:00,685 Where is Director Eom right now? 745 00:58:03,430 --> 00:58:06,925 ("Director Eom So Hye Announces Her Resignation") 746 00:58:07,133 --> 00:58:09,030 Please share a word with us. 747 00:58:09,035 --> 00:58:11,225 Please say something. 748 00:58:11,538 --> 00:58:13,130 Please get out of the way. 749 00:58:13,139 --> 00:58:15,970 We'll inform you later about the press conference. 750 00:58:15,976 --> 00:58:19,140 Please move. Please let her pass through. 751 00:58:19,145 --> 00:58:22,935 - Move! - Can you please say something? 752 00:58:36,429 --> 00:58:38,585 Why did you do that to me? 753 00:58:39,533 --> 00:58:42,855 Tell me. Why did you do that to me? 754 00:58:43,203 --> 00:58:46,065 I've thought about it so much. 755 00:58:46,239 --> 00:58:48,635 But I really don't understand. 756 00:58:49,709 --> 00:58:51,665 Tell me. 757 00:58:51,778 --> 00:58:54,835 I've worked for you for five years. 758 00:58:55,115 --> 00:58:58,005 I've slaved for you like a dog. 759 00:59:00,053 --> 00:59:02,015 Tell me. 760 00:59:02,289 --> 00:59:04,345 Say something. 761 00:59:04,591 --> 00:59:07,455 I said, say something! 762 00:59:08,662 --> 00:59:10,655 You... 763 00:59:11,264 --> 00:59:14,255 have insulted me. 764 00:59:26,179 --> 00:59:29,535 I can't let that wench who grabbed me by my hair... 765 00:59:31,217 --> 00:59:35,515 take away the dog I've raised all this time. 766 00:59:49,502 --> 00:59:51,525 Ms. Sung? 767 00:59:57,143 --> 00:59:58,710 You can eat that. 768 00:59:58,712 --> 01:00:01,840 What did you bring that for? You know I don't like fruit. 769 01:00:01,848 --> 01:00:06,045 Since you brought it, put it over there. 770 01:00:09,155 --> 01:00:11,650 How are you feeling? 771 01:00:11,658 --> 01:00:14,790 My husband said my resignation wouldn't be enough... 772 01:00:14,794 --> 01:00:18,085 and told me to put on a show by being hospitalized. 773 01:00:18,131 --> 01:00:19,390 Did you watch the news? 774 01:00:19,399 --> 01:00:21,895 Didn't I look really ill? 775 01:00:23,103 --> 01:00:25,500 Yes. By the way... 776 01:00:25,505 --> 01:00:28,170 About the next director... 777 01:00:28,174 --> 01:00:30,970 I've chosen the perfect successor... 778 01:00:30,977 --> 01:00:34,010 that will help me take advantage of the media. 779 01:00:34,014 --> 01:00:38,205 You just keep up your good work like you've always done. 780 01:00:43,390 --> 01:00:45,685 Do you want a banana? 781 01:00:52,098 --> 01:00:55,995 We've already hired someone else for the head of Brand Marketing Team. 782 01:01:15,455 --> 01:01:17,720 - I feel humiliated. - For what? 783 01:01:17,724 --> 01:01:19,390 She's the one who sold out her conscience. 784 01:01:19,392 --> 01:01:23,960 I knew well she had no conscience for the last five years. 785 01:01:23,963 --> 01:01:26,060 But I still trusted her. 786 01:01:26,066 --> 01:01:28,395 Director Eom is right. 787 01:01:28,735 --> 01:01:31,870 I think my greed has made me go mad. 788 01:01:31,871 --> 01:01:35,835 Hey. Don't let that gibberish get to you. 789 01:01:39,946 --> 01:01:41,840 What should you do when reality is messed-up? 790 01:01:41,848 --> 01:01:43,850 - Fangirling. - Right, fangirling. 791 01:01:43,850 --> 01:01:45,280 - Let's go. - Where? 792 01:01:45,285 --> 01:01:46,550 Pilgrimage. 793 01:01:46,553 --> 01:01:47,820 "Pilgrimage" is... 794 01:01:47,821 --> 01:01:50,750 visiting the places your favorite celebrities have gone to... 795 01:01:50,757 --> 01:01:53,885 and feeling the traces they left. 796 01:01:56,129 --> 01:01:58,385 This is driving me nuts. 797 01:01:58,498 --> 01:02:00,595 Wait for me! 798 01:02:25,425 --> 01:02:28,815 I've left it in the lobby, just like you asked. 799 01:02:42,809 --> 01:02:44,965 - We're going to check in. - Seon Joo. 800 01:02:45,578 --> 01:02:47,540 Let's just go. 801 01:02:47,547 --> 01:02:51,345 The suite Shi An stayed at is really expensive. 802 01:02:53,686 --> 01:02:57,515 Deok Mi, my dad's a landlord. 803 01:02:59,926 --> 01:03:01,560 My goodness. 804 01:03:01,561 --> 01:03:04,125 Wait for me. 805 01:03:10,270 --> 01:03:12,170 - Thank you. - Sir. 806 01:03:12,172 --> 01:03:15,635 Secretary Kim asked us to give you a different room. 807 01:03:17,010 --> 01:03:19,465 Here's the key for your suite. 808 01:03:23,616 --> 01:03:25,780 Welcome. What can I help you with? 809 01:03:25,785 --> 01:03:28,780 We'd like to stay in room number 3250, your suite. 810 01:03:28,788 --> 01:03:31,790 I'm sorry, ma'am. Someone else... 811 01:03:31,791 --> 01:03:33,990 checked in that suite just now. 812 01:03:33,993 --> 01:03:36,015 Just now? 813 01:03:36,362 --> 01:03:38,330 Would you like another room? 814 01:03:38,331 --> 01:03:40,385 No, it's okay. 815 01:03:43,203 --> 01:03:44,830 I was going to take advantage of having a rich friend, 816 01:03:44,838 --> 01:03:47,070 but I guess today isn't a good day. 817 01:03:47,073 --> 01:03:50,835 I'm grateful for the gesture, but you can save it for next time. 818 01:03:51,678 --> 01:03:55,810 I'm a fangirl that never retreats. I always go forward. 819 01:03:55,815 --> 01:03:58,510 Where are you going? Retreat... Hey, wait! 820 01:03:58,518 --> 01:04:01,450 Ma'am, is this yours? 821 01:04:01,454 --> 01:04:03,475 Oh, yes. 822 01:04:21,875 --> 01:04:23,895 Excuse me. 823 01:04:24,677 --> 01:04:26,765 Excuse me. 824 01:04:27,347 --> 01:04:31,605 Are you the guest who's staying in room number 3250? 825 01:04:32,318 --> 01:04:34,980 Can we switch rooms? 826 01:04:34,988 --> 01:04:37,120 - What? - You must be flabbergasted. 827 01:04:37,123 --> 01:04:40,320 - I know I'm being rude, but... - Do you? 828 01:04:40,326 --> 01:04:42,815 If you do, then you shouldn't ask. 829 01:04:43,162 --> 01:04:46,830 I never expect to get anything for free. 830 01:04:46,833 --> 01:04:51,270 I'll give you some money. How much do you want? 831 01:04:51,271 --> 01:04:54,335 I have an unexplainable reason for doing this. 832 01:04:54,474 --> 01:04:56,400 And what exactly is that? 833 01:04:56,409 --> 01:04:57,710 Well, that's... 834 01:04:57,710 --> 01:05:02,040 I'd like to know why I must put up with your rude behavior. 835 01:05:02,048 --> 01:05:04,605 I told you. It's unexplainable. 836 01:05:07,220 --> 01:05:09,315 Do you not want this? 837 01:05:12,525 --> 01:05:14,090 I'll tell you. 838 01:05:14,093 --> 01:05:16,320 Will you switch rooms if I tell you? 839 01:05:16,329 --> 01:05:18,385 The thing is... 840 01:05:19,032 --> 01:05:20,930 I'm on a pilgrimage. 841 01:05:20,934 --> 01:05:22,600 Well... 842 01:05:22,602 --> 01:05:25,030 I like this person. 843 01:05:25,038 --> 01:05:28,335 And that person once stayed in that suite. 844 01:05:28,541 --> 01:05:31,965 But we're not exactly able to see each other very easily. 845 01:05:38,685 --> 01:05:42,475 By the way, haven't we met before? 846 01:05:56,336 --> 01:05:58,365 Cheers. 847 01:06:07,113 --> 01:06:09,110 I'm the one who got betrayed by Director Eom. 848 01:06:09,115 --> 01:06:11,010 But why are you the one who looks so upset? 849 01:06:11,017 --> 01:06:14,215 I know we're here to make you feel better. 850 01:06:14,854 --> 01:06:16,780 But I really looked forward to fangirling with you... 851 01:06:16,789 --> 01:06:18,690 since it's been a while. 852 01:06:18,691 --> 01:06:21,655 It reminded me of how things were before I got married. 853 01:06:22,762 --> 01:06:25,130 Why did I get married? 854 01:06:25,131 --> 01:06:28,295 You shouldn't say that. You're crazy about your son. 855 01:06:28,334 --> 01:06:30,570 Yes, I know. Geon Woo is adorable. 856 01:06:30,570 --> 01:06:32,970 You should be more affectionate toward your husband. 857 01:06:32,972 --> 01:06:34,200 He's your soulmate. 858 01:06:34,207 --> 01:06:36,170 Deok Mi. 859 01:06:36,175 --> 01:06:38,810 The person who must meet in your life... 860 01:06:38,811 --> 01:06:42,080 - is not a soul mate. - Then what? 861 01:06:42,081 --> 01:06:44,645 A fangirl friend. 862 01:06:44,784 --> 01:06:47,420 My goodness. Hey, what time is it? 863 01:06:47,420 --> 01:06:49,420 Shi An's performing on a music show today. 864 01:06:49,422 --> 01:06:52,620 - I must be crazy. I totally forgot. - Here you go. 865 01:06:52,625 --> 01:06:54,815 Unbelievable. 866 01:07:01,901 --> 01:07:04,825 I thought she was here to meet the person she loves. 867 01:07:07,907 --> 01:07:10,795 I like this person. 868 01:07:11,577 --> 01:07:13,765 But we're not exactly... 869 01:07:13,946 --> 01:07:16,935 able to see each other very easily. 870 01:07:21,254 --> 01:07:25,885 - Look at his face. - He's so handsome. 871 01:07:30,997 --> 01:07:32,690 Naturally assuming that the person she loves... 872 01:07:32,698 --> 01:07:36,295 would be a guy is a biased thought and an act of discrimination. 873 01:07:36,803 --> 01:07:40,425 On top of that, she mustered up her courage and told me the truth. 874 01:07:44,177 --> 01:07:46,765 I can't believe I didn't believe her. 875 01:07:48,648 --> 01:07:51,245 I'm so disappointed in myself. 876 01:07:56,556 --> 01:07:58,920 Take my heart. 877 01:07:58,925 --> 01:08:01,020 I love you. 878 01:08:01,027 --> 01:08:03,115 It's over now. 879 01:08:04,997 --> 01:08:07,030 That made me so happy. 880 01:08:07,033 --> 01:08:09,655 - I'm going to go to the bathroom. - Okay. 881 01:08:17,810 --> 01:08:19,865 Wait. 882 01:08:33,526 --> 01:08:35,555 I'm about to cry. 883 01:08:35,862 --> 01:08:37,790 This is unbelievable. 884 01:08:37,797 --> 01:08:40,260 Seon Joo, I love you. 885 01:08:40,266 --> 01:08:42,130 - My gosh! - This is amazing. 886 01:08:42,135 --> 01:08:44,725 This is what Shi An used! 887 01:08:44,737 --> 01:08:46,725 This too! 888 01:08:48,574 --> 01:08:51,040 - Shoot it from the same angle. - Shi An looking depressed. 889 01:08:51,043 --> 01:08:52,570 Good. 890 01:08:52,578 --> 01:08:54,835 Open your mouth a little. 891 01:08:57,617 --> 01:08:59,080 I'll take one right now. 892 01:08:59,085 --> 01:09:00,820 1, 2, 3. 893 01:09:00,820 --> 01:09:03,075 Do you see that skin? 894 01:09:04,357 --> 01:09:06,190 - We just locked eyes. - My gosh. 895 01:09:06,192 --> 01:09:09,055 - I think he just looked at me. - You wish. 896 01:09:10,129 --> 01:09:11,560 My gosh. Hey. 897 01:09:11,564 --> 01:09:13,790 This is why you have to be young to be a fangirl. 898 01:09:13,799 --> 01:09:16,160 I'm already exhausted from laughing so much. 899 01:09:16,169 --> 01:09:18,830 But I have to say, I had so much fun thanks to you. 900 01:09:18,838 --> 01:09:21,495 I'll repay you once I get a new job. 901 01:09:21,674 --> 01:09:23,070 Are you really going to quit? 902 01:09:23,075 --> 01:09:24,170 Of course. 903 01:09:24,177 --> 01:09:27,780 I can't stay there even after getting humiliated by Director Eom. 904 01:09:27,780 --> 01:09:30,010 I'm going to throw a resignation letter... 905 01:09:30,016 --> 01:09:32,080 at her face tomorrow. 906 01:09:32,084 --> 01:09:35,575 What are you going to do after that? Do you have a plan? 907 01:09:36,689 --> 01:09:38,650 Of course. 908 01:09:38,658 --> 01:09:40,690 First, I'm going to buy a lottery ticket... 909 01:09:40,693 --> 01:09:42,955 at the convenience store. 910 01:09:43,329 --> 01:09:45,960 And then, I'm going to win the lottery. 911 01:09:45,965 --> 01:09:49,030 Hey. What kind of plan is that? 912 01:09:49,035 --> 01:09:53,025 A plan should be realistic and detailed. 913 01:09:53,372 --> 01:09:55,495 I didn't expect you to say that. 914 01:09:56,008 --> 01:09:58,340 You need to dream of a pig first. 915 01:09:58,344 --> 01:10:00,340 No, wait. You should dream of the president. 916 01:10:00,346 --> 01:10:03,335 That's more like it. 917 01:10:03,583 --> 01:10:06,050 If I win the lottery, I'm going to... 918 01:10:06,052 --> 01:10:08,450 Oh, right. Shi An will be holding a fansign event soon. 919 01:10:08,454 --> 01:10:10,320 I'll buy 1,000 albums for each of us. 920 01:10:10,323 --> 01:10:12,720 I'll buy 2,000 albums in total and go to the event. 921 01:10:12,725 --> 01:10:14,820 I'll also send stuff to the studio where he shoots his drama. 922 01:10:14,827 --> 01:10:17,490 I'll send a food truck, a snack truck, a coffee truck, 923 01:10:17,496 --> 01:10:19,690 and a churros truck. 924 01:10:19,699 --> 01:10:23,355 By the way, why did the guy suddenly offer to switch rooms? 925 01:10:23,569 --> 01:10:25,625 I don't know. 926 01:10:25,838 --> 01:10:28,300 But he really did seem familiar. 927 01:10:28,307 --> 01:10:31,570 I'm sure I saw him somewhere, but I can't remember. 928 01:10:31,577 --> 01:10:34,380 I tend to forget things easily after I gave birth to Geon Woo. 929 01:10:34,380 --> 01:10:36,540 Stop blaming it on Geon Woo. 930 01:10:36,549 --> 01:10:39,805 You were always like that. You're practically face-blind. 931 01:10:42,054 --> 01:10:44,945 How about we write your resignation letter? 932 01:10:46,192 --> 01:10:48,260 My beloved Director Eom... 933 01:10:48,261 --> 01:10:52,130 "Beloved"? Gosh, let's get rid of that. Seriously. 934 01:10:52,131 --> 01:10:54,695 It's already in the past now. Forget about it. 935 01:11:08,247 --> 01:11:10,635 Regardless of what happens, I'm always back at work. 936 01:12:19,585 --> 01:12:21,220 Do you work here? 937 01:12:21,220 --> 01:12:23,415 Yes. Just a moment. 938 01:12:25,191 --> 01:12:27,445 May I help you? 939 01:12:40,373 --> 01:12:42,695 Do you want it? 940 01:12:48,180 --> 01:12:50,435 Do you want it? 941 01:12:51,584 --> 01:12:53,705 My gosh! 942 01:13:35,761 --> 01:13:38,660 (Her Private Life) 943 01:13:38,664 --> 01:13:40,760 He's our new director. 944 01:13:40,766 --> 01:13:41,900 Are you easily intimidated by authority? 945 01:13:41,901 --> 01:13:44,370 - Keep doing what you've been doing. - Director! 946 01:13:44,370 --> 01:13:46,600 Even lunatics can be categorized. 947 01:13:46,605 --> 01:13:48,200 You'll also lose three things too. 948 01:13:48,207 --> 01:13:52,540 Trust, reputation, and the peace within the gallery. 949 01:13:52,545 --> 01:13:54,180 Leave. You're fired. 950 01:13:54,180 --> 01:13:57,140 - I'm fired? - Cha Shi An of White Ocean. 951 01:13:57,149 --> 01:13:58,910 Why did you do something that you can't handle? 952 01:13:58,918 --> 01:14:00,650 Who taught you to work like this? 953 01:14:00,653 --> 01:14:02,350 - Ms. Sung. - I got my revenge. 954 01:14:02,354 --> 01:14:03,550 Really? 955 01:14:03,556 --> 01:14:04,820 I won't go down alone. 956 01:14:04,824 --> 01:14:09,355 (Shi An) 68630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.