All language subtitles for Persischstunden.2020.German.1080p.BluRay.x264.PROPER-DETAiLS.de-forced

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,500 --> 00:01:02,207 Was meinen Sie, wie viele Gefangene das Lager passiert haben, 2 00:01:02,375 --> 00:01:04,332 während Sie da waren? 3 00:01:07,958 --> 00:01:09,249 Ungefähr... 4 00:01:10,833 --> 00:01:12,832 25 bis 30.000. 5 00:01:14,666 --> 00:01:16,832 Erinnern Sie sich an jemanden? 6 00:01:25,708 --> 00:01:27,582 Alle Namen stehen im Register. 7 00:01:27,750 --> 00:01:29,415 Sie können nachsehen. 8 00:01:30,250 --> 00:01:32,582 Alle Archive ihres Lagers 9 00:01:33,041 --> 00:01:36,790 wurden vor der Befreiung von den Nazis verbrannt. 10 00:03:06,375 --> 00:03:09,165 Frankreich, 1942 11 00:03:12,541 --> 00:03:16,624 Beruht aufwahren Begebenheiten 12 00:03:19,500 --> 00:03:21,415 Wo haben sie dich geschnappt? 13 00:03:23,250 --> 00:03:24,790 Auf dem Weg in die Schweiz. 14 00:03:26,166 --> 00:03:28,707 Hättest durch Italien flüchten sollen. 15 00:03:28,875 --> 00:03:30,207 Kann sein. 16 00:03:32,708 --> 00:03:34,124 Wo kommst du her? 17 00:03:35,125 --> 00:03:36,457 Antwerpen. 18 00:03:37,375 --> 00:03:38,749 War dein Vater Juwelier? 19 00:03:39,583 --> 00:03:40,790 Rabbiner. 20 00:03:42,083 --> 00:03:43,582 Gehst du in die Synagoge? 21 00:03:44,041 --> 00:03:45,290 Eigentlich nicht. 22 00:03:51,666 --> 00:03:53,957 Mein Freund, hast du was zu essen? 23 00:03:54,458 --> 00:03:55,749 Nur ein Brot. 24 00:03:55,916 --> 00:03:58,499 Im Ernst? Ich zeig dir was. 25 00:03:59,125 --> 00:04:01,457 Das geb ich dir für dein Brot. 26 00:04:02,041 --> 00:04:03,332 Brauch ich nicht. 27 00:04:03,833 --> 00:04:04,790 Spinnst du? 28 00:04:04,958 --> 00:04:07,540 lst eine Seltenheit, eine Erstausgabe. 29 00:04:07,708 --> 00:04:09,415 Das ist tausend Brote wert! 30 00:04:09,583 --> 00:04:11,749 Hier, für die Hälfte von deinem. 31 00:04:12,125 --> 00:04:13,290 Bitte! 32 00:04:14,125 --> 00:04:15,332 Mach schon! 33 00:04:20,458 --> 00:04:21,624 Hier. 34 00:04:22,208 --> 00:04:23,374 Danke! 35 00:04:27,000 --> 00:04:28,457 Wo hast du das Buch her? 36 00:04:29,583 --> 00:04:32,624 Meine Vermieter sind geflüchtet. 37 00:04:32,833 --> 00:04:34,790 lch war da und hab's eingesteckt. 38 00:04:37,291 --> 00:04:38,415 Wer ist Reza? 39 00:04:39,208 --> 00:04:40,374 lhr Sohn. 40 00:04:43,458 --> 00:04:44,665 Und "Bawbaw"? 41 00:04:45,500 --> 00:04:47,374 Das heißt "Papa" auf Persisch. 42 00:04:49,833 --> 00:04:52,999 "Du sollst nicht stehlen", eines unserer Gebote. 43 00:04:54,166 --> 00:04:57,457 Das achte Gebot: "Du sollst nicht stehlen." 44 00:04:59,166 --> 00:05:01,832 Die können wir jetzt alle vergessen. 45 00:08:47,541 --> 00:08:52,540 PERSISCHSTUNDEN 46 00:13:08,500 --> 00:13:09,749 Anta. 47 00:18:45,083 --> 00:18:46,790 Vater, bawbaw. 48 00:18:48,583 --> 00:18:49,582 Anta... 49 00:19:00,083 --> 00:19:01,374 lch brauche mehr. 50 00:19:12,666 --> 00:19:13,832 Rut. 51 00:19:22,250 --> 00:19:23,499 Kars. 52 00:19:30,500 --> 00:19:31,707 Radʒ. 53 00:19:40,291 --> 00:19:41,457 Bala. 54 00:19:55,375 --> 00:19:56,457 Gank. 55 00:19:59,333 --> 00:20:00,457 ʧim. 56 00:22:39,083 --> 00:22:40,332 Onordan. 57 00:22:53,583 --> 00:22:54,499 Radʒ. 58 00:23:03,375 --> 00:23:04,624 Bala. 59 00:23:12,000 --> 00:23:13,249 Kars. 60 00:23:19,291 --> 00:23:20,374 ʧim. 61 00:23:35,958 --> 00:23:37,332 Tsvajn. 62 00:23:53,625 --> 00:23:55,290 Rut, ʧim, 63 00:23:55,458 --> 00:23:57,665 palji, gank, anta, bawbaw, 64 00:23:57,833 --> 00:24:00,832 ɔnordan, tsvajn, radʒ, bala, kars... 65 00:24:28,458 --> 00:24:29,749 Was machst du? 66 00:24:32,250 --> 00:24:33,249 lch bete. 67 00:24:34,083 --> 00:24:35,332 Bete leiser! 68 00:24:55,791 --> 00:24:57,040 Onordan. 69 00:25:01,541 --> 00:25:02,790 Rut. 70 00:25:06,666 --> 00:25:07,957 Bala. 71 00:25:12,583 --> 00:25:13,790 Radʒ. 72 00:25:17,291 --> 00:25:18,540 Tsvajn. 73 00:32:38,250 --> 00:32:39,165 Kleiner! 74 00:32:42,000 --> 00:32:43,249 Komm her! 75 00:32:52,625 --> 00:32:54,082 Hände runter! 76 00:33:06,250 --> 00:33:07,540 Wo willst du hin? 77 00:33:08,750 --> 00:33:11,582 Da ist ein Minenfeld, und da ist ein Sumpf. 78 00:33:11,750 --> 00:33:14,999 Wenn du nicht hochgehst, ver sinkst du. 79 00:33:16,708 --> 00:33:19,665 Die schicken Hunde hinter dir her. 80 00:33:20,750 --> 00:33:22,290 Setz dich her. 81 00:33:31,041 --> 00:33:32,457 Setz dich! 82 00:33:44,250 --> 00:33:46,249 Geh am besten zurück. 83 00:33:46,583 --> 00:33:48,665 Geht nicht, da ster be ich auch. 84 00:33:52,625 --> 00:33:54,207 Stimmt. 85 00:33:56,541 --> 00:33:57,790 lch soll 40 Wörter 86 00:33:57,958 --> 00:33:59,999 in einer fremden Sprache erfinden. 87 00:34:00,166 --> 00:34:01,415 Welche Sprache? 88 00:34:03,000 --> 00:34:04,124 Farsi. 89 00:34:06,083 --> 00:34:07,624 Farsi? 90 00:34:08,958 --> 00:34:10,374 Persisch. 91 00:34:16,208 --> 00:34:18,249 Sie zu erfinden geht noch, 92 00:34:19,250 --> 00:34:21,332 aber alle im Kopf zu behalten... 93 00:34:22,791 --> 00:34:24,290 Das ist unmöglich. 94 00:34:26,458 --> 00:34:28,540 Und es werden immer mehr werden. 95 00:34:28,916 --> 00:34:30,374 Viel mehr. 96 00:34:59,500 --> 00:35:02,582 Beeil dich, die werden bald hier sein. 97 00:35:25,750 --> 00:35:27,082 Auf dein Wohl! 98 00:39:50,875 --> 00:39:53,999 lch - Gilles - llj. 99 00:39:55,041 --> 00:39:57,707 Du - Klaus - au. 100 00:40:02,500 --> 00:40:03,915 Hillel. 101 00:40:06,041 --> 00:40:07,207 Khilj. 102 00:40:11,500 --> 00:40:12,874 Fabio. 103 00:40:17,291 --> 00:40:18,457 Fab. 104 00:40:22,958 --> 00:40:23,749 Mark. 105 00:40:26,791 --> 00:40:27,790 Ma. 106 00:40:30,208 --> 00:40:31,332 Ard. 107 00:40:34,333 --> 00:40:37,665 Ar...d, ard. 108 00:40:43,625 --> 00:40:44,915 Max. 109 00:40:46,833 --> 00:40:47,915 Ax. 110 00:41:49,958 --> 00:41:51,124 Ill. 111 00:41:51,333 --> 00:41:52,665 Ilj. 112 00:41:54,875 --> 00:41:55,999 Au. 113 00:42:03,208 --> 00:42:04,665 Shil? - Khilj. 114 00:42:16,500 --> 00:42:17,874 Fab. 115 00:42:21,166 --> 00:42:22,290 Ma. 116 00:42:24,166 --> 00:42:25,165 Ard. 117 00:42:29,583 --> 00:42:31,082 Ax. 118 00:42:35,375 --> 00:42:36,374 Ri. 119 00:42:48,291 --> 00:42:49,582 Tus. 120 00:43:13,000 --> 00:43:14,082 Jean. 121 00:43:15,833 --> 00:43:17,249 Patrice. - Danke. 122 00:43:20,625 --> 00:43:21,790 Claude. 123 00:43:29,625 --> 00:43:30,832 André. 124 00:43:36,708 --> 00:43:37,624 Pierre. 125 00:43:44,291 --> 00:43:45,624 Olivier. 126 00:43:50,416 --> 00:43:51,540 Michel. 127 00:43:53,958 --> 00:43:55,124 On. 128 00:43:56,250 --> 00:43:57,332 Is. 129 00:43:58,291 --> 00:43:59,332 Lod. 130 00:44:00,375 --> 00:44:01,415 Drэ. 131 00:44:02,583 --> 00:44:03,582 Er. 132 00:44:04,625 --> 00:44:05,665 Liv. 133 00:44:06,875 --> 00:44:08,082 ʃelj. 134 00:44:09,541 --> 00:44:11,707 Ari, nar, na, 135 00:44:12,583 --> 00:44:14,332 ælj, isi. 136 00:44:17,291 --> 00:44:19,082 Sent, selj, 137 00:44:19,250 --> 00:44:21,290 ofi, ljeri, li, 138 00:44:22,375 --> 00:44:23,374 ʃelj, 139 00:44:24,083 --> 00:44:25,582 dje, ri. 140 00:47:44,583 --> 00:47:45,749 Onaj. 141 00:47:53,041 --> 00:47:53,874 Ilj... 142 00:47:54,458 --> 00:47:55,915 ...onaj au. 143 00:48:07,250 --> 00:48:08,582 Ilj onaj au. 144 00:48:08,833 --> 00:48:10,707 Ilj bar onaj au. 145 00:51:32,041 --> 00:51:33,249 Radʒ. 146 00:57:28,458 --> 00:57:29,874 Ilj ma lan. lch nicht können. 147 00:59:04,041 --> 00:59:07,415 Anta...anta... Ilj ora ahan anta. 148 01:03:05,666 --> 01:03:06,665 Radʒ. 149 01:10:34,500 --> 01:10:35,832 Ilj Klaus Koch. lch Klaus Koch. 150 01:10:58,416 --> 01:11:00,665 Ori ljen rav au li? Wie viele Jahre dein Alter? 151 01:11:10,916 --> 01:11:13,790 Ælj ʃur av au... anta? Welcher Name ist deine... Mutter? 152 01:11:27,166 --> 01:11:29,290 Ilj ma ʃelj aljman. lch nicht verstehen Deutsch. 153 01:11:31,000 --> 01:11:32,665 Ælj dϳe isi kaljavi? Was mit ihr geschehen? 154 01:11:32,833 --> 01:11:34,832 Isi ӡer ax. Sie haben Tod. 155 01:11:37,750 --> 01:11:39,707 Ilj ma selj isi. lch nicht erinnern sie. 156 01:11:45,333 --> 01:11:46,749 Au ʃer gælj. Du machen gut. 157 01:11:52,125 --> 01:11:55,165 Rav ilj bawbaw mar... Mein Vater behindert... 158 01:11:56,583 --> 01:11:58,457 zeki jah... Beine und... 159 01:11:59,416 --> 01:12:00,999 Mad. Rücken. 160 01:12:05,375 --> 01:12:07,832 Ni ma ӡer gus. Wir kein haben Geld. 161 01:12:08,541 --> 01:12:10,165 Ni aljf... Wir verkaufen... 162 01:12:14,333 --> 01:12:15,832 Ljest kan. 163 01:12:16,000 --> 01:12:18,249 Ni aljf ljest kan. Wir verkaufen heißes Wasser. 164 01:12:23,041 --> 01:12:26,457 Vi ʒeravi gus ljeri? lhr haben viel Geld? 165 01:12:28,375 --> 01:12:29,582 Ma. Nein. 166 01:12:32,208 --> 01:12:35,165 Ni ʒer ril rav ɔnor. Wir haben wenig für Essen. 167 01:12:37,083 --> 01:12:38,749 Felj dri... Nur Kohl... 168 01:12:39,416 --> 01:12:41,207 jah him. und Kartoffel. 169 01:12:42,208 --> 01:12:43,707 Bet mat. Das selten. 170 01:12:48,458 --> 01:12:51,124 Haraj au oskavi nar? So du werden Koch? 171 01:12:52,333 --> 01:12:53,540 Oj. Ja. 172 01:12:56,541 --> 01:12:59,874 Has rem, ilj tar rav ɔnor ljeri. Als jung, ich träumen von Essen viel. 173 01:14:10,166 --> 01:14:13,040 Angeblich kommen alle Juden nach Madagaskar. 174 01:14:13,208 --> 01:14:15,707 Nein, in ein anderes Arbeitslager. 175 01:14:17,750 --> 01:14:20,624 lhr liegt beide falsch. Das ist unser Ende! 176 01:14:20,791 --> 01:14:23,832 lch hab gehört, dass Polen den Tod bedeutet. 177 01:14:24,000 --> 01:14:26,582 Wir sind Franzosen. Die töten nur Juden aus... 178 01:14:26,750 --> 01:14:28,749 Haltet endlich die Klappe! 179 01:14:30,125 --> 01:14:32,165 Manche versuchen zu schlafen! 180 01:14:37,333 --> 01:14:39,499 Jude ist Jude, egal wo er herkommt. 181 01:14:39,666 --> 01:14:41,332 Die brauchen Arbeitskräfte. 182 01:14:41,500 --> 01:14:44,332 Es hat keinen Sinn, uns zu töten. 183 01:14:44,500 --> 01:14:46,290 lhr seid naiv wie Kinder. 184 01:14:46,458 --> 01:14:48,915 Diese Lager führen zur Hölle. 185 01:15:43,041 --> 01:15:44,499 Rein, du Schwein! 186 01:15:54,583 --> 01:15:55,957 Halt die Schnauze! 187 01:21:05,666 --> 01:21:07,040 Aviva. 188 01:21:07,666 --> 01:21:08,915 Viva. 189 01:21:16,250 --> 01:21:17,790 Das ist verrückt. 190 01:22:22,500 --> 01:22:24,707 lhr Vorname? -Angelo. 191 01:22:25,208 --> 01:22:26,415 Ӡelɔ. 192 01:22:28,333 --> 01:22:30,165 lhr Vorname? - Roberto. 193 01:22:31,500 --> 01:22:32,665 Ærtɔ. 194 01:22:37,791 --> 01:22:39,749 lhr Vorname? - Paolo. 195 01:22:40,708 --> 01:22:41,957 Olo. 196 01:22:44,625 --> 01:22:46,624 lhr Vorname? - Domenico. 197 01:22:48,041 --> 01:22:49,290 Iko. 198 01:22:54,166 --> 01:22:56,499 lhr Vorname? - Abramo. 199 01:22:58,583 --> 01:22:59,749 Bramo. 200 01:23:09,750 --> 01:23:11,499 lhr Vorname? - Franko. 201 01:23:13,375 --> 01:23:14,582 Ankɔ. 202 01:23:30,333 --> 01:23:31,540 Ærtɔ. 203 01:23:48,333 --> 01:23:49,457 Anko. 204 01:23:57,875 --> 01:23:58,957 Iko. 205 01:24:07,958 --> 01:24:09,124 Bramo. 206 01:24:17,583 --> 01:24:18,749 Ӡelɔ. 207 01:24:37,916 --> 01:24:41,582 Keine Sorge. Bleib stark, dann geht alles gut. 208 01:24:51,750 --> 01:24:52,749 Guten Abend. 209 01:24:55,833 --> 01:24:58,290 Marco. Mein Bruder, Jacob. 210 01:24:58,458 --> 01:24:59,624 Er ist stumm. 211 01:25:02,041 --> 01:25:03,249 Reza. 212 01:25:04,125 --> 01:25:05,457 lch kann kein ltalienisch. 213 01:25:07,666 --> 01:25:08,707 Jude? 214 01:25:09,541 --> 01:25:10,874 Perser. 215 01:25:14,708 --> 01:25:16,040 Wo warst du so lang? 216 01:25:17,208 --> 01:25:18,415 ln der Küche. 217 01:25:20,541 --> 01:25:23,249 Nicht nur wir Juden sind gerissen. 218 01:25:23,416 --> 01:25:25,499 Die Perser anscheinend auch! 219 01:25:31,166 --> 01:25:32,665 Die ltaliener in der Küche... 220 01:25:34,041 --> 01:25:36,374 sie sagen, du gehst zu einem Offizier. 221 01:25:37,000 --> 01:25:37,915 Warum? 222 01:25:40,666 --> 01:25:42,415 lch bringe ihm Persisch bei. 223 01:26:13,041 --> 01:26:14,957 Du da, steh auf! 224 01:26:15,333 --> 01:26:18,332 Steh auf! 225 01:26:20,500 --> 01:26:21,624 Aufstehen! 226 01:26:22,291 --> 01:26:24,374 Nicht, das ist mein Bruder! 227 01:26:24,541 --> 01:26:25,999 Fauler Sack! Aufstehen! 228 01:26:28,291 --> 01:26:30,540 Los, Schwindler! Aufstehen! 229 01:27:35,041 --> 01:27:39,374 Lom gat runleri ah fab, Wind schieben Wolken nach Osten, 230 01:27:41,000 --> 01:27:44,499 ah dan ufi... zu Ort Seele... 231 01:27:47,708 --> 01:27:49,624 ʧen rav glo. sehnen nach Frieden. 232 01:27:50,916 --> 01:27:52,207 Ilj vit lch wissen, 233 01:27:53,791 --> 01:27:55,207 ranaro ich werden sein 234 01:27:56,166 --> 01:27:57,707 talj sab, glücklich da, 235 01:27:58,833 --> 01:28:00,040 ӕni wo 236 01:28:01,875 --> 01:28:03,957 runljeri san flo. Wolken jetzt gehen. 237 01:30:14,291 --> 01:30:15,332 Danke. 238 01:30:16,541 --> 01:30:18,124 Du hast ihn gerettet. 239 01:30:21,791 --> 01:30:23,415 lch stehe in deiner Schuld. 240 01:30:28,250 --> 01:30:29,957 Du schuldest mir nichts. 241 01:30:34,333 --> 01:30:36,707 So sehr mag ich dich gar nicht. 242 01:30:36,875 --> 01:30:38,290 Es ist nur... 243 01:30:39,041 --> 01:30:42,249 lch hab unserer Mutter versprochen, ihn zurückzubringen. 244 01:30:44,000 --> 01:30:46,874 Wenn du stirbst, stirbt mein Bruder auch. 245 01:31:10,541 --> 01:31:11,874 Steh auf, Jacob! 246 01:31:12,333 --> 01:31:14,249 Komm, kleiner Bruder. 247 01:31:14,666 --> 01:31:16,040 Sei stark! 248 01:36:03,041 --> 01:36:05,249 Lass ihn los, das war ich! 249 01:36:12,291 --> 01:36:13,415 Das war ich. 250 01:46:37,916 --> 01:46:39,415 Ǽlj au ʃer sav? Was du tun hier? 251 01:46:40,125 --> 01:46:42,082 Ad istɔ tefleri ʃer. Was sie alle tun. 252 01:50:57,416 --> 01:50:59,040 Liv ilj! Mitkommen! 253 01:55:35,416 --> 01:55:37,082 Ani gӕlj! Schönes Leben! 254 01:57:14,791 --> 01:57:17,624 Ilj salj au, gælj sid. lch grüßen du, guter Herr. 255 01:57:20,416 --> 01:57:22,665 Vian rav ilj gælj. Dokument für mich gut. 256 01:57:28,708 --> 01:57:30,749 Welche Sprache sprechen Sie? 257 01:57:32,250 --> 01:57:34,957 lhrem Pass nach sind Sie Belgier. 258 01:57:37,083 --> 01:57:38,040 Oj. Ja. 259 01:57:38,291 --> 01:57:40,582 Ilj Marcel Gallant. lch bin Marcel Gallant. 260 01:57:41,791 --> 01:57:43,332 Rav ilj... lch haben... 261 01:57:44,791 --> 01:57:46,290 ...ljenleri. ...Jahre. 262 01:57:46,791 --> 01:57:47,957 Au shelj? Du verstehen? 263 01:57:50,708 --> 01:57:52,624 Khiboi. - Ja? 264 01:57:52,833 --> 01:57:55,374 lch verstehe den nicht, versuch du's mal. 265 01:57:56,791 --> 01:57:57,957 Sprechen Sie Farsi? 266 01:58:04,333 --> 01:58:05,415 Oj. Ja. 267 01:58:07,833 --> 01:58:10,165 Ilj jom Farsi ben gælj. lch sprechen Farsi viel gut. 268 01:58:10,750 --> 01:58:13,540 Der redet Kauderwelsch. - Verdächtig. 269 01:58:13,791 --> 01:58:15,540 Er sieht deutsch aus. 270 01:58:15,708 --> 01:58:18,207 Die sollen wir festhalten und verhören. 271 01:58:18,375 --> 01:58:21,249 Ilj... Marcel Gallant. lch... Marcel Gallant. 272 01:58:22,166 --> 01:58:25,540 Ilj... flo ah hilj. lch... gehen zu Bruder. 273 01:58:27,166 --> 01:58:30,999 llj flɔ rav gas ɔnordan. lch werden öffnen Restaurant. 274 01:58:31,166 --> 01:58:32,665 Au ʃelj? Du verstehen? 275 01:58:33,208 --> 01:58:34,540 Akhbari, komm! 276 01:58:34,708 --> 01:58:37,374 Ah ælj au ma ʃelj? Warum du nicht verstehen? 277 01:58:39,958 --> 01:58:41,082 Packt ihn! 278 01:58:41,916 --> 01:58:43,499 Halt ihn fest! 279 01:58:43,708 --> 01:58:45,165 Stehenbleiben! 280 01:58:58,458 --> 01:59:02,374 Was meinen Sie, wie viele Gefangene das Lager passiert haben, 281 01:59:03,000 --> 01:59:04,749 während Sie da waren? 282 01:59:07,208 --> 01:59:08,665 Ungefähr... 283 01:59:11,708 --> 01:59:13,707 25 bis 30.000. 284 01:59:15,708 --> 01:59:17,874 Erinnern Sie sich an jemanden? 285 01:59:18,958 --> 01:59:21,957 Können Sie uns ein paar Namen nennen? 286 01:59:23,708 --> 01:59:25,624 Alle Namen stehen im Register. 287 01:59:25,791 --> 01:59:27,290 Sie können nachsehen. 288 01:59:28,083 --> 01:59:31,165 Sie haben alle Häftlinge sorgfältig notiert. 289 01:59:33,041 --> 01:59:36,249 Leider gibt es kein Register mehr. 290 01:59:37,041 --> 01:59:39,540 AlleArchive Ihres Lagers 291 01:59:39,833 --> 01:59:43,582 wurden vor der Befreiung von den Nazis verbrannt. 292 01:59:48,500 --> 01:59:50,957 Erinnern Sie sich an einige Namen? 293 01:59:54,458 --> 01:59:55,540 Ja. 294 01:59:59,041 --> 02:00:00,415 lch erinnere mich. 295 02:00:04,458 --> 02:00:05,874 lch kann Ihnen... 296 02:00:08,916 --> 02:00:10,790 2840 Namen nennen. 297 02:00:13,125 --> 02:00:14,582 Von lnsassen? 298 02:00:15,625 --> 02:00:16,707 Ja. 299 02:00:17,458 --> 02:00:21,124 Alle Namen und Vornamen von 2840 Menschen. 300 02:00:26,958 --> 02:00:28,499 Das ist unmöglich. 301 02:06:46,458 --> 02:06:48,957 Untertitel: Thomas Schröter 19119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.