Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,602
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, friends, we've had our highs and lows.
2
00:00:03,604 --> 00:00:06,071
Jane married, but then, of course, Michael died.
3
00:00:06,073 --> 00:00:09,074
And three years later,
4
00:00:09,076 --> 00:00:11,010
she was still trying to move on.
5
00:00:11,012 --> 00:00:13,545
And then, the strangest thing happened.
6
00:00:13,547 --> 00:00:15,481
I love you, so much.
7
00:00:15,483 --> 00:00:17,683
LATIN LOVER NARRATOR:
I know. Whoa, right?
8
00:00:17,685 --> 00:00:20,552
But here's the thing:Rafael wanted to be with Petra,
9
00:00:20,554 --> 00:00:22,388
but Petra was hesitant, because, well...
10
00:00:22,390 --> 00:00:24,089
We were terrible together.
11
00:00:24,091 --> 00:00:26,492
And now we have
these two happy kids.
12
00:00:26,494 --> 00:00:29,028
LATIN LOVER NARRATOR:
Plus, she had this new thing going with Chuck,
13
00:00:29,030 --> 00:00:31,230
the owner of the Fairwick Hotel next door.
14
00:00:31,232 --> 00:00:33,098
But eventually, Raf won her over.
15
00:00:33,100 --> 00:00:35,334
Yeah, he can be pretty relentless.
16
00:00:35,336 --> 00:00:37,503
Which brings me to his sister, Luisa.
17
00:00:37,505 --> 00:00:41,373
See, he didn't quite trust her, or her new girlfriend, Eileen.
18
00:00:41,375 --> 00:00:43,275
If you want to be
in my sister's life,
19
00:00:43,277 --> 00:00:45,044
we need to do
some medical tests.
20
00:00:45,046 --> 00:00:47,579
And it turns out, Raf was right
to be suspicious, because...
21
00:00:47,581 --> 00:00:49,214
You do realize,
when you pass
22
00:00:49,216 --> 00:00:50,816
this medical exam,
you leave the country.
23
00:00:50,818 --> 00:00:53,185
Or I will have you
killed, make no mistake.
24
00:00:53,187 --> 00:00:54,686
LATIN LOVER NARRATOR:
Yup, that's right:
25
00:00:54,688 --> 00:00:57,556
Eileen was really the crime lord Sin Rostro.
26
00:00:57,558 --> 00:00:59,425
Which brings us to Scott.
27
00:00:59,427 --> 00:01:02,127
I mean, dead Scott.
28
00:01:02,129 --> 00:01:04,396
See, the police recently identified his killer,
29
00:01:04,398 --> 00:01:05,497
and it was Eileen.
30
00:01:05,499 --> 00:01:07,299
And so, Rafael lied
31
00:01:07,301 --> 00:01:08,834
and told his sister his cancer was back,
32
00:01:08,836 --> 00:01:10,602
and lured her back to the Marbella.
33
00:01:10,604 --> 00:01:11,804
And then, this happened...
34
00:01:11,806 --> 00:01:13,338
Don't move.
35
00:01:13,340 --> 00:01:14,807
(gasp) No!
36
00:01:14,809 --> 00:01:17,176
LATIN LOVER NARRATOR:
I know! What a wild ride, huh?
37
00:01:17,178 --> 00:01:19,512
And, speaking of...
38
00:01:19,513 --> 00:01:21,847
after breakups and make-ups and a horrible reality show
39
00:01:21,849 --> 00:01:23,816
that Rogelio filmed with his ex, Darcy,
40
00:01:23,818 --> 00:01:26,852
Jane's parents finally found their way back to each other.
41
00:01:26,854 --> 00:01:29,154
And they wanted a fairy tale wedding.
42
00:01:29,156 --> 00:01:31,290
But, of course, this isn't a fairy tale,
43
00:01:31,292 --> 00:01:32,458
it's a telenovela.
44
00:01:32,460 --> 00:01:34,359
So let's dive in.
45
00:01:36,330 --> 00:01:38,664
Dearly beloved, we are gathered here today
46
00:01:38,666 --> 00:01:40,833
to witness a rite of passage.
47
00:01:40,835 --> 00:01:44,136
By now, you know that the Villanueva women
48
00:01:44,138 --> 00:01:48,407
have been by each other's side, in sickness and in health,
49
00:01:48,409 --> 00:01:49,775
for richer and poorer...
50
00:01:49,777 --> 00:01:51,276
It's my dream.
51
00:01:53,781 --> 00:01:55,447
...through first loves...
52
00:01:55,449 --> 00:01:57,483
His name is Adam,
53
00:01:57,485 --> 00:02:00,552
and he's kind of artistic.
54
00:02:00,554 --> 00:02:02,588
...and first heartbreaks...
55
00:02:02,590 --> 00:02:06,558
I promise, you will
fall in love again.
56
00:02:06,560 --> 00:02:09,228
I won't. Not like that.
57
00:02:09,230 --> 00:02:10,696
...through births...
58
00:02:12,433 --> 00:02:14,233
...and baptisms.
59
00:02:14,235 --> 00:02:15,734
...and of the Son,
60
00:02:15,736 --> 00:02:17,569
and of the Holy Spirit.
61
00:02:17,571 --> 00:02:19,705
And even deaths.
62
00:02:23,544 --> 00:02:27,513
And so, of course, they were together for this latest event
63
00:02:27,515 --> 00:02:29,515
in the circle of life.
64
00:02:34,455 --> 00:02:36,622
Okay! I'm ordained!
65
00:02:36,624 --> 00:02:38,357
That was so easy.
66
00:02:41,328 --> 00:02:44,363
No, but their swag game
is on point.
67
00:02:44,365 --> 00:02:46,532
Ooh, for $9 more,
68
00:02:46,534 --> 00:02:48,534
I could get the "Tell It
On The Mountain" package.
69
00:02:48,536 --> 00:02:49,601
It comes with
a parking placard
70
00:02:49,603 --> 00:02:51,537
and a bumper sticker.
71
00:02:51,539 --> 00:02:52,538
(laughs)
72
00:02:52,540 --> 00:02:53,672
Do you think I need a tote?
73
00:02:57,745 --> 00:02:59,478
Hmm.
74
00:02:59,480 --> 00:03:00,812
Shouldn't there be
some kind of template
75
00:03:00,814 --> 00:03:02,548
for what to say
at the wedding?
76
00:03:02,550 --> 00:03:05,517
Actually, your dad and I
were kind of hoping
77
00:03:05,519 --> 00:03:07,452
that you'd come up with
something personal.
78
00:03:07,454 --> 00:03:08,520
We want the ceremony
79
00:03:08,522 --> 00:03:10,289
only you could give us.
80
00:03:10,291 --> 00:03:13,425
Oh! Of course. Of course.
81
00:03:13,427 --> 00:03:14,943
Since you're a writer, right?
82
00:03:14,944 --> 00:03:16,460
Yeah, no, I was just meaning
as, like, a guide.
83
00:03:16,463 --> 00:03:19,231
But, yeah, definitely, this is
a Jane Villanueva joint.
84
00:03:19,233 --> 00:03:20,866
I will just do
a little research,
85
00:03:20,868 --> 00:03:22,534
and I'll write
the whole ceremony.
86
00:03:22,536 --> 00:03:23,602
Yay!
87
00:03:23,604 --> 00:03:24,870
Make sure you really wow us.
88
00:03:24,872 --> 00:03:26,705
(chuckles)
The full waterworks.
89
00:03:26,707 --> 00:03:27,873
Don't hold back.
90
00:03:27,875 --> 00:03:28,874
(high-pitched):
Great!
91
00:03:28,876 --> 00:03:30,542
Ah.
92
00:03:30,566 --> 00:03:38,566
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
93
00:03:51,232 --> 00:03:53,765
JANE:
Please, God. Please, God.
94
00:03:53,767 --> 00:03:55,567
Please. Please.
95
00:03:55,569 --> 00:03:57,302
WEATHERMAN: And here's breaking
news on the weather front.
96
00:03:57,304 --> 00:03:59,638
As of now, it looks like
tropical storm Dolly
97
00:03:59,640 --> 00:04:01,306
is gonna just miss Miami.
98
00:04:01,308 --> 00:04:02,441
ALL:
Yes!
99
00:04:02,443 --> 00:04:03,842
Yes!
Whoo!
Okay.
100
00:04:03,844 --> 00:04:07,613
Time to ditch the rain
contingency Plan B binders,
101
00:04:07,615 --> 00:04:09,281
and go back to
the original checklist.
102
00:04:09,283 --> 00:04:10,549
Did you call
the Palapa Yacht Club
103
00:04:10,551 --> 00:04:11,717
and confirm
our final head count?
104
00:04:11,719 --> 00:04:13,285
Done.
Programs?
105
00:04:13,287 --> 00:04:14,319
Printed.
Paparazzi?
106
00:04:14,321 --> 00:04:15,454
"Accidentally" tipped off.
107
00:04:15,456 --> 00:04:16,388
Enemies list?
108
00:04:16,390 --> 00:04:18,490
All your ex-wives and ex-agents
109
00:04:18,492 --> 00:04:20,225
send their regrets.
110
00:04:20,226 --> 00:04:21,959
Marc Anthony is attending,
and per your instructions,
111
00:04:21,962 --> 00:04:24,997
he will be be asked
"Who are you?" and turned away.
112
00:04:24,999 --> 00:04:26,498
Excellent!
You're on fire!
113
00:04:26,500 --> 00:04:28,433
I know, right?
114
00:04:28,435 --> 00:04:29,534
No, you're actually on fire!
115
00:04:29,536 --> 00:04:31,036
Oh. Not again.
116
00:04:32,039 --> 00:04:33,772
I have everything under control!
117
00:04:33,774 --> 00:04:35,540
(chuckles):
Don't worry.
118
00:04:35,542 --> 00:04:37,409
I'm totally panicking.
119
00:04:37,411 --> 00:04:38,543
LATIN LOVER NARRATOR:
Well, almost everything.
120
00:04:38,545 --> 00:04:40,379
I keep trying
to write the ceremony,
121
00:04:40,381 --> 00:04:43,015
and... I just feel stuck.
122
00:04:43,017 --> 00:04:45,851
So, I was thinking that maybe
123
00:04:45,853 --> 00:04:48,553
you could help me with
the structure, as a colleague.
124
00:04:49,556 --> 00:04:51,657
But way more important
and legit.
125
00:04:51,659 --> 00:04:55,627
I suspect your parents just want
you to speak from the heart.
126
00:04:55,629 --> 00:05:00,532
Right. But maybe also around
a central unifying theme,
127
00:05:00,534 --> 00:05:02,334
which you can suggest.
128
00:05:02,336 --> 00:05:03,935
You know what?
129
00:05:03,937 --> 00:05:05,437
Here's an assignment:
130
00:05:05,439 --> 00:05:07,339
think about your parents,
131
00:05:07,341 --> 00:05:09,708
why they're marrying,
why they're meant to be.
132
00:05:09,710 --> 00:05:11,576
Write it down,
don't censor yourself,
133
00:05:11,578 --> 00:05:12,811
for ten minutes.
134
00:05:12,813 --> 00:05:15,480
I'm thinking
a theme will emerge.
135
00:05:16,950 --> 00:05:19,584
You're always giving me
writing assignments.
136
00:05:21,755 --> 00:05:23,455
Wait, a writing
assignment?
137
00:05:23,457 --> 00:05:24,723
FATHER GUSTAVO:
A small one.
138
00:05:24,725 --> 00:05:26,725
I always recommend
couples write a letter
139
00:05:26,727 --> 00:05:28,627
to each other
before the wedding.
140
00:05:28,629 --> 00:05:30,595
To read later
when times get tougher
141
00:05:30,597 --> 00:05:32,998
and you need to remember how you
feel about each other right now.
142
00:05:33,000 --> 00:05:35,500
I love that idea.
143
00:05:35,502 --> 00:05:37,536
It's so romantic.
144
00:05:37,538 --> 00:05:39,504
Well, that's 'cause you're
a writer; it's easy for you.
145
00:05:39,506 --> 00:05:41,606
What about, like, a
basketball game once a month
146
00:05:41,608 --> 00:05:43,008
to re-up our bond?
147
00:05:43,010 --> 00:05:44,676
Michael.
148
00:05:46,747 --> 00:05:50,782
Okay, fine. I'll write you
a super-gushy love letter.
149
00:05:50,784 --> 00:05:52,617
It better make me cry.
150
00:05:52,619 --> 00:05:54,619
You're an easy cry.
(grunts)
151
00:05:54,621 --> 00:05:55,754
Sorry, I meant,
152
00:05:55,756 --> 00:05:59,791
it'll be
an easy letter to write.
153
00:05:59,793 --> 00:06:02,928
Seriously, I'll just
write about how lucky I feel
154
00:06:02,930 --> 00:06:05,464
to be marrying you,
because I do.
155
00:06:05,466 --> 00:06:06,998
Every single day.
156
00:06:08,001 --> 00:06:09,568
(sobs softly)
157
00:06:09,570 --> 00:06:12,504
See? Bam!
158
00:06:12,506 --> 00:06:14,056
(laughs)
159
00:06:14,057 --> 00:06:15,607
Can that count as my
letter? What I said?
160
00:06:15,609 --> 00:06:17,609
Yeah.
161
00:06:17,611 --> 00:06:21,747
Not really feeling as full of
"meant to be" these days.
162
00:06:21,749 --> 00:06:25,650
Maybe... we read his letter?
163
00:06:25,652 --> 00:06:26,651
Hmm?
164
00:06:26,653 --> 00:06:28,019
Michael's letter.
165
00:06:28,021 --> 00:06:30,622
I remember he wrote
very eloquently about it.
166
00:06:30,624 --> 00:06:33,759
Oh, yeah, he never
actually wrote it.
167
00:06:33,761 --> 00:06:35,660
He certainly did.
168
00:06:35,662 --> 00:06:37,129
He showed it to me.
169
00:06:37,131 --> 00:06:40,632
It was one of the most beautiful
love letters I've ever read.
170
00:06:40,634 --> 00:06:43,468
Oh, my God.
I-I never got it.
171
00:06:43,470 --> 00:06:45,103
LATIN LOVER NARRATOR:
A letter out there?
172
00:06:45,105 --> 00:06:46,538
About "meant to be"?
173
00:06:46,540 --> 00:06:49,908
Sounds pretty "meant to be" to me.
174
00:06:49,910 --> 00:06:51,777
Then again, what do I know?
175
00:06:51,779 --> 00:06:52,778
(ringtone playing)
176
00:06:52,780 --> 00:06:53,912
Dad! You're back from the spa.
177
00:06:53,914 --> 00:06:55,514
ROGELIO:
Yes.
178
00:06:55,516 --> 00:06:57,582
And I'm confirming you will be
at rehearsal at 5:00.
179
00:06:57,584 --> 00:06:58,984
JANE:
Of course.
180
00:06:58,986 --> 00:07:00,886
And I'm sorry about
not making the last one.
181
00:07:00,888 --> 00:07:02,521
The last two.
182
00:07:02,523 --> 00:07:04,723
Did you at least watch
the practice video I sent?
183
00:07:04,725 --> 00:07:06,691
Yes.
ROGELIO: Oh, good!
184
00:07:06,693 --> 00:07:09,661
So you know the Feather Step,
Thunderclap, Pirouette opening?
185
00:07:09,663 --> 00:07:10,962
Of course.
186
00:07:10,964 --> 00:07:12,998
Liar! The new opening
is a samba!
187
00:07:13,000 --> 00:07:14,666
I can't believe
your lack of commitment.
188
00:07:14,668 --> 00:07:16,568
I'm very committed, Dad.
189
00:07:16,570 --> 00:07:19,571
I've just been running errands
for your big wedding.
190
00:07:19,573 --> 00:07:21,706
The most important wedding
191
00:07:21,708 --> 00:07:23,575
I'll ever attend
in my entire life.
192
00:07:23,577 --> 00:07:25,076
Save it for the ceremony.
193
00:07:25,078 --> 00:07:28,046
I need you on time
and on point at rehearsal.
194
00:07:28,048 --> 00:07:30,215
And watch the practice video.
195
00:07:30,217 --> 00:07:32,584
LATIN LOVER NARRATOR:
Wait, but who's watching him?
196
00:07:32,586 --> 00:07:33,885
JANE:
Oh, no.
197
00:07:33,887 --> 00:07:35,520
A high pressure system's
moving in.
198
00:07:35,522 --> 00:07:37,055
We can expect gale force winds?
199
00:07:37,057 --> 00:07:39,024
No. No.
200
00:07:39,026 --> 00:07:41,927
Mr. Monkey.
Thank you. I don't have time
for a meltdown right now.
201
00:07:41,929 --> 00:07:44,563
Okay, gale force winds--
we can adjust.
202
00:07:44,565 --> 00:07:47,098
Okay, we'll go to Plan B.
203
00:07:47,100 --> 00:07:49,601
(groans)
Mm-hmm.
204
00:07:49,603 --> 00:07:51,703
Hey.
(thunder rumbling)
205
00:07:51,705 --> 00:07:53,171
The wedding
is gonna be beautiful.
206
00:07:54,641 --> 00:07:56,675
Even in gale force winds.
207
00:07:59,046 --> 00:08:00,846
(sighs)
208
00:08:00,848 --> 00:08:03,515
(heart beating)
209
00:08:04,918 --> 00:08:06,685
(door opens)
PETRA: Am I
interrupting something?
210
00:08:07,988 --> 00:08:09,588
Just me freaking out.
211
00:08:10,524 --> 00:08:12,858
I, uh, should go
and learn this dance.
212
00:08:12,860 --> 00:08:14,493
I will see you two
213
00:08:14,495 --> 00:08:15,961
lovebirds at
the wedding.
214
00:08:15,963 --> 00:08:18,497
LATIN LOVER NARRATOR:
A slight overcompensation.
215
00:08:18,499 --> 00:08:19,731
Nothing he'd notice.
216
00:08:19,733 --> 00:08:21,066
What's wrong?
217
00:08:22,769 --> 00:08:25,737
Oh. (scoffs) What else?
My sister.
218
00:08:25,739 --> 00:08:27,706
(thunder rumbles)
She's, uh, getting out of jail,
219
00:08:27,708 --> 00:08:29,641
and with this weather,
she can't get a flight out,
220
00:08:29,643 --> 00:08:30,742
so she's stuck here.
221
00:08:30,744 --> 00:08:34,679
Trust me, I know
how you feel.
222
00:08:34,681 --> 00:08:36,848
I'm just hoping
Luisa stays in jail.
223
00:08:36,850 --> 00:08:39,150
She got a new lawyer.
224
00:08:39,152 --> 00:08:42,187
LATIN LOVER NARRATOR:
Aw, another thing these two have in common:
225
00:08:42,189 --> 00:08:43,989
criminal sisters.
226
00:08:43,991 --> 00:08:46,224
ROGELIO:
And show me... love!
227
00:08:46,226 --> 00:08:48,226
(upbeat Latin music playing)
228
00:08:53,534 --> 00:08:55,734
Okay, stop. Just stop.
(music stops)
229
00:08:55,736 --> 00:08:57,702
(sighs) Matelio,
230
00:08:57,704 --> 00:08:59,070
help me out here, buddy.
231
00:08:59,072 --> 00:09:00,605
Where's your mother?
232
00:09:00,607 --> 00:09:03,808
Well, she was coming here.
233
00:09:04,878 --> 00:09:06,645
But then she forgot,
234
00:09:06,647 --> 00:09:09,247
because she suffers
from short-term memory loss.
235
00:09:09,249 --> 00:09:11,149
That's from Finding Dory,
236
00:09:11,151 --> 00:09:14,786
which we watched together
three times last week.
237
00:09:14,788 --> 00:09:16,154
Sorry, Papa.
238
00:09:16,156 --> 00:09:19,658
I know Mommy's really trying
to get here on time.
239
00:09:19,660 --> 00:09:23,595
Ma, don't worry, wedding Plan B
is officially in play.
240
00:09:23,597 --> 00:09:24,963
It's all good.
241
00:09:24,965 --> 00:09:27,065
XIOMARA:
You're sure? I'm freaking out.
242
00:09:27,067 --> 00:09:28,667
JANE:
Don't. I got this.
243
00:09:28,669 --> 00:09:30,001
We're gonna just
move the party inside.
244
00:09:30,003 --> 00:09:31,102
I already spoke to the manager.
245
00:09:31,104 --> 00:09:32,637
But I have to go now, okay?
246
00:09:32,639 --> 00:09:33,805
Love you. Bye.
247
00:09:35,609 --> 00:09:37,075
(knock on door)
248
00:09:37,077 --> 00:09:39,010
Can we talk for a second?
249
00:09:40,647 --> 00:09:42,013
Uh...
250
00:09:44,351 --> 00:09:45,850
(sighs):
Oh.
251
00:09:45,852 --> 00:09:47,852
(panting):
Oh, hey.
252
00:09:47,854 --> 00:09:49,020
I need your advice.
253
00:09:49,022 --> 00:09:50,689
(chuckles nervously)
Why?
254
00:09:50,691 --> 00:09:52,824
It's your dad's.
255
00:09:52,826 --> 00:09:54,826
Oh, my God.
256
00:09:54,828 --> 00:09:56,194
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, my God.
257
00:09:56,196 --> 00:09:57,862
I know the timing is terrible.
258
00:09:57,864 --> 00:09:59,831
I wasn't even gonna
tell him about it,
259
00:09:59,833 --> 00:10:01,866
but some tabloid
got wind of my pregnancy,
260
00:10:01,868 --> 00:10:03,201
and it's only a matter of time
261
00:10:03,203 --> 00:10:04,769
until they put
two and two together,
262
00:10:04,771 --> 00:10:06,871
and I don't want Rogelio
to find out that way.
263
00:10:06,873 --> 00:10:10,008
Yeah, no, that-that
would be terrible.
264
00:10:10,010 --> 00:10:11,810
I've been trying
to tell him myself,
265
00:10:11,812 --> 00:10:14,713
but whenever I get close,
I just... chicken out.
266
00:10:14,715 --> 00:10:16,982
LATIN LOVER NARRATOR:
Well, that explains the creepy stalking.
267
00:10:16,984 --> 00:10:18,934
So, what do you think?
268
00:10:18,935 --> 00:10:20,885
Do I tell him now
or wait until after the wedding?
269
00:10:20,887 --> 00:10:23,321
Now. Definitely.
270
00:10:23,323 --> 00:10:24,789
I agree. Can you do it?
271
00:10:24,791 --> 00:10:26,858
Me?
272
00:10:26,860 --> 00:10:31,796
I just think he would take it
better... coming from you.
273
00:10:32,966 --> 00:10:34,833
Please?
274
00:10:34,835 --> 00:10:36,368
LATIN LOVER NARRATOR:
Talk about a high-pressure system.
275
00:10:36,370 --> 00:10:38,069
(thunder crashes)
276
00:10:43,677 --> 00:10:44,943
Hey, everyone. Sorry I'm late.
She's here!
277
00:10:44,945 --> 00:10:46,778
No, wait, stop. Dad.
Cue the music!
278
00:10:46,780 --> 00:10:48,313
Dad, I really need to talk
to you, please.
Five, six, seven, eight!
279
00:10:48,315 --> 00:10:51,650
What are you doing?!
280
00:10:51,652 --> 00:10:52,651
ROGELIO:
Chin up, Jane!
281
00:10:52,653 --> 00:10:53,885
Jazz hands!
282
00:10:53,887 --> 00:10:55,420
Oh, no, no! I can't!
Yes! Yes!
283
00:10:55,422 --> 00:10:56,955
(stammers) I don't understand
what's happening!
284
00:10:56,957 --> 00:10:58,423
Point your toes.
Point your toes!
285
00:10:58,425 --> 00:10:59,924
Dad, I really need
to talk to you!
286
00:10:59,926 --> 00:11:00,992
Please, put me down right now!
287
00:11:00,994 --> 00:11:01,993
Oh!
288
00:11:01,995 --> 00:11:03,261
Now, shimmy! Shimmy!
289
00:11:03,263 --> 00:11:05,296
Dad, it's important.
290
00:11:05,298 --> 00:11:06,731
(music stops)
291
00:11:06,733 --> 00:11:09,668
I just saw Darcy,
and she's pregnant.
292
00:11:09,670 --> 00:11:10,669
(thunder rumbling)
293
00:11:10,671 --> 00:11:12,303
Well, God help that child.
294
00:11:12,305 --> 00:11:14,239
Seven months pregnant.
295
00:11:19,680 --> 00:11:20,879
It's mine?
296
00:11:20,881 --> 00:11:22,714
She says it is.
297
00:11:22,716 --> 00:11:24,149
LATIN LOVER NARRATOR:
It should be noted that
298
00:11:24,151 --> 00:11:26,217
Rogelio's first thought was Xiomara.
299
00:11:26,219 --> 00:11:29,688
And then he thought of the baby-- this baby--
300
00:11:29,690 --> 00:11:31,690
and then a million other things,
301
00:11:31,692 --> 00:11:34,025
including, "maybe it's all meant to be."
302
00:11:34,027 --> 00:11:36,761
But in the end, he returned to...
303
00:11:36,763 --> 00:11:39,097
JANE:
Mom?
304
00:11:39,099 --> 00:11:40,899
Last fitting.
305
00:11:40,901 --> 00:11:43,902
What's wrong?
Is the train too long?
306
00:11:43,904 --> 00:11:46,037
I went big, like Diana.
307
00:11:46,039 --> 00:11:48,740
No, it's perfect.
308
00:11:48,742 --> 00:11:50,975
You look beautiful.
309
00:11:51,945 --> 00:11:53,411
But Dad is right outside.
310
00:11:53,413 --> 00:11:55,013
He needs to talk to you.
311
00:11:55,015 --> 00:11:57,382
Oh. Okay.
Let me change first.
312
00:11:57,384 --> 00:11:58,983
It's bad luck
for the groom
313
00:11:58,985 --> 00:12:00,952
to see the bride in
her wedding dress.
314
00:12:02,756 --> 00:12:04,422
(rain falling, thunder rumbling)
315
00:12:04,424 --> 00:12:06,858
Xo, say something.
316
00:12:06,860 --> 00:12:09,828
I just...
317
00:12:09,830 --> 00:12:11,496
How did this happen?
318
00:12:11,498 --> 00:12:13,798
While we were taping,
319
00:12:13,800 --> 00:12:16,000
we had hate sex
a couple of times.
320
00:12:16,002 --> 00:12:17,936
And you didn't use
birth control?
321
00:12:17,938 --> 00:12:20,138
I thought all of her eggs
were in the freezer.
322
00:12:20,140 --> 00:12:22,807
Look, I know you don't want
to have any more kids,
323
00:12:22,809 --> 00:12:24,809
so you don't have to have
anything to do with the baby.
324
00:12:24,811 --> 00:12:26,478
That's unrealistic.
325
00:12:26,479 --> 00:12:28,146
Then I don't even have to have
anything to do with the baby.
326
00:12:28,148 --> 00:12:29,180
Stop.
327
00:12:29,182 --> 00:12:30,448
PETRA:
Just stop.
328
00:12:30,450 --> 00:12:32,150
You don't have to
keep thanking me.
329
00:12:32,152 --> 00:12:34,853
I'm sorry.
It's only that
330
00:12:34,855 --> 00:12:36,187
I am so grateful
to beautiful sister
331
00:12:36,189 --> 00:12:38,490
for all of your help
in getting me out of jail.
332
00:12:38,492 --> 00:12:40,925
LATIN LOVER NARRATOR:
She wouldn't be so grateful if she knew
333
00:12:40,927 --> 00:12:42,994
"beautiful sister" set her up in the first place.
334
00:12:42,996 --> 00:12:45,029
Here's how you can thank me:
don't leave your room
335
00:12:45,031 --> 00:12:47,132
until you get on your flight
first thing tomorrow.
336
00:12:54,074 --> 00:12:56,141
CHUCK:
You like 'em?
337
00:12:57,878 --> 00:12:59,077
Oh.
338
00:13:00,046 --> 00:13:02,147
Look...
339
00:13:02,149 --> 00:13:05,450
I meant what I said.
340
00:13:05,452 --> 00:13:06,985
It's over.
341
00:13:06,987 --> 00:13:11,289
We've been over
a bunch of times now.
342
00:13:11,291 --> 00:13:13,191
It's different this time.
343
00:13:14,094 --> 00:13:15,960
I'm giving things a try
with Rafael.
344
00:13:15,962 --> 00:13:16,961
(scoffs)
345
00:13:16,963 --> 00:13:18,930
Chuck.
What?
346
00:13:18,932 --> 00:13:20,331
You told me you
always feel like
347
00:13:20,333 --> 00:13:22,000
you're in second
place with that guy.
348
00:13:22,002 --> 00:13:24,068
To Jane.
349
00:13:27,140 --> 00:13:29,040
You deserve better
than that.
350
00:13:30,877 --> 00:13:33,144
You'd be my first choice.
351
00:13:39,186 --> 00:13:41,252
(thunder rumbling)
352
00:13:47,093 --> 00:13:49,093
Writing the ceremony.
353
00:13:49,095 --> 00:13:53,498
The opening isn't right, and I
want to get it right, and...
354
00:13:53,500 --> 00:13:55,500
I just want it
to happen, Abuela.
355
00:13:55,502 --> 00:13:58,036
I really want them
to get married.
356
00:14:02,309 --> 00:14:05,109
Ah, nothing.
357
00:14:05,111 --> 00:14:07,579
Father Gustavo told me
that Michael wrote me
358
00:14:07,581 --> 00:14:09,347
a love letter
before we got married.
359
00:14:09,349 --> 00:14:11,115
I was just trying to find it.
360
00:14:16,056 --> 00:14:17,455
What?
361
00:14:19,926 --> 00:14:24,529
...en la salu, y en la enfermeda.
362
00:14:24,531 --> 00:14:26,965
Amarte y resparte..
363
00:14:26,967 --> 00:14:30,068
Ah. Amarte y respetarte.
364
00:14:30,070 --> 00:14:32,136
Amarte y respetart.
365
00:14:32,138 --> 00:14:34,072
I always mess
that part up.
366
00:14:34,074 --> 00:14:38,409
You were supposed to say it
50 times last night.
367
00:14:38,411 --> 00:14:40,144
I did.
368
00:14:40,146 --> 00:14:41,613
Okay, 25.
369
00:14:41,615 --> 00:14:43,147
My priest gave me homework.
370
00:14:43,149 --> 00:14:46,317
I... I had to write
a love letter to Jane.
371
00:14:46,319 --> 00:14:49,120
Oh. How did it go?
372
00:14:49,122 --> 00:14:52,423
Pretty good, I think,
for not being a writer.
373
00:14:52,425 --> 00:14:54,425
Um, now I'm supposed
to hide it away
374
00:14:54,427 --> 00:14:57,061
and give it to Jane
when she really needs it.
375
00:14:57,063 --> 00:14:59,631
A rainy day.
376
00:15:01,134 --> 00:15:02,400
Did he tell you where he put it?
377
00:15:02,402 --> 00:15:04,202
No.
378
00:15:07,207 --> 00:15:10,208
I can't stop
thinking about him.
379
00:15:10,210 --> 00:15:14,078
With the unexpected pregnancy
and what's happening to Mom.
380
00:15:14,080 --> 00:15:17,649
Except Michael had time to
think about it, Rogelio.
381
00:15:17,651 --> 00:15:20,018
We're supposed to
get married tomorrow.
382
00:15:20,020 --> 00:15:22,654
I know,
the timing is terrible.
383
00:15:22,656 --> 00:15:25,256
But I don't want
to postpone the wedding.
384
00:15:25,258 --> 00:15:26,491
I don't, either.
385
00:15:28,428 --> 00:15:30,228
But we have to.
386
00:15:30,230 --> 00:15:31,262
(thunder rumbling)
387
00:15:31,264 --> 00:15:33,498
Everything's so
up in the air.
388
00:15:33,500 --> 00:15:35,266
You haven't even
talked to Darcy yet.
389
00:15:35,268 --> 00:15:38,236
And we need to give
ourselves time to figure out
390
00:15:38,238 --> 00:15:40,305
what it means for us.
391
00:15:42,108 --> 00:15:46,044
I want to marry you,
but not like this.
392
00:15:46,046 --> 00:15:47,679
(thunder crashes)
393
00:15:47,681 --> 00:15:49,380
RAFAEL:
Wait, what?
394
00:15:49,382 --> 00:15:51,616
Yes! I'm getting out of jail.
395
00:15:51,618 --> 00:15:54,152
LATIN LOVER NARRATOR:
Wow. The bad news keeps coming.
396
00:15:54,154 --> 00:15:55,704
I don't understand.
397
00:15:55,705 --> 00:15:57,255
You have been on the run
with a fugitive.
398
00:15:57,257 --> 00:15:58,990
I'm getting immunity
for my testimony against Rose,
399
00:15:58,992 --> 00:16:01,125
since I know where
all the dead bodies are buried.
400
00:16:01,127 --> 00:16:02,860
Literally.
401
00:16:02,861 --> 00:16:04,594
I think some of them are on
the island that we stayed on.
402
00:16:04,597 --> 00:16:05,596
(thunder rumbling)
403
00:16:05,598 --> 00:16:07,065
So when are you getting out?
404
00:16:07,067 --> 00:16:08,533
Tonight.
405
00:16:08,535 --> 00:16:10,301
My lawyer's just hammering out
the final detail.
406
00:16:10,303 --> 00:16:13,638
And, Raf, I'm gonna
be there for you,
407
00:16:13,640 --> 00:16:16,140
every step of the way,
as you battle this cancer.
408
00:16:16,142 --> 00:16:17,709
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, right.
409
00:16:17,711 --> 00:16:19,344
I forgot he told that whopper.
410
00:16:19,346 --> 00:16:21,346
So what's the treatment plan?
I don't know.
411
00:16:21,348 --> 00:16:22,647
I'm, uh, I'm getting
a second opinion.
412
00:16:22,649 --> 00:16:24,182
But you know what,
I really don't want to talk
413
00:16:24,184 --> 00:16:25,834
to you about it.
I'm just worried about you.
414
00:16:25,835 --> 00:16:27,485
If you were so worried about me,
then you wouldn't have
415
00:16:27,487 --> 00:16:28,653
brought a mass murderer
into my home.
416
00:16:28,655 --> 00:16:30,388
(line clicks, dial tone hums)
417
00:16:30,390 --> 00:16:32,623
We've hammered out
the final detail.
418
00:16:32,625 --> 00:16:35,326
(thunder rumbling)
LATIN LOVER NARRATOR:
Which brings us here, now.
419
00:16:35,328 --> 00:16:37,095
To the final detail.
420
00:16:37,097 --> 00:16:39,297
You lied to me.
421
00:16:39,299 --> 00:16:40,465
I believed you.
422
00:16:40,467 --> 00:16:42,166
I trusted you.
423
00:16:42,168 --> 00:16:45,003
It wasn't me.
424
00:16:46,072 --> 00:16:48,189
I didn't kill Scott!
425
00:16:48,190 --> 00:16:50,307
So, someone who looked
exactly like your Eileen face
426
00:16:50,310 --> 00:16:52,310
just happened to be
in the Marbella that night?
427
00:16:52,312 --> 00:16:53,311
Yeah.
428
00:16:53,313 --> 00:16:54,712
Eileen!
429
00:16:54,714 --> 00:16:56,180
The real Eileen
430
00:16:56,182 --> 00:16:58,049
must have killed him.
431
00:16:58,051 --> 00:16:59,584
LATIN LOVER NARRATOR:
Which is true, for the record.
432
00:16:59,586 --> 00:17:02,053
Come on! Eileen?
433
00:17:02,055 --> 00:17:03,588
LATIN LOVER NARRATOR:
Let me explain.
434
00:17:03,589 --> 00:17:05,122
("Come On Eileen" by
Dexys Midnight Runners playing)
435
00:17:08,128 --> 00:17:09,194
Hey.
436
00:17:09,195 --> 00:17:10,261
Didn't I just see you,
like, two seconds ago
437
00:17:10,263 --> 00:17:12,597
with Chinese food in the lobby?
438
00:17:12,599 --> 00:17:15,266
LATIN LOVER NARRATOR:
You remember that Rose had just threatened to kill her
439
00:17:15,268 --> 00:17:17,201
if anyone figured out their scheme.
440
00:17:17,203 --> 00:17:19,103
Oh, you have a twin
or something?
441
00:17:19,105 --> 00:17:21,039
LATIN LOVER NARRATOR:
It was her or Scott.
442
00:17:22,475 --> 00:17:24,609
♪ Come on, Eileen,
oh, I swear... ♪
443
00:17:24,611 --> 00:17:26,511
LATIN LOVER NARRATOR:
So she ditched him.
444
00:17:26,513 --> 00:17:30,314
♪ At this moment,
oh, come on, Eileen. ♪
445
00:17:30,316 --> 00:17:32,383
Oh, my God.
446
00:17:33,386 --> 00:17:35,186
Oh, my God!
447
00:17:35,188 --> 00:17:36,521
Do not touch
the prisoner.
448
00:17:36,523 --> 00:17:38,322
I'm sorry.
GUARD:
Time's up.
449
00:17:38,324 --> 00:17:39,824
I told you you could trust me.
450
00:17:41,327 --> 00:17:43,661
The person you shouldn't trust
is your brother.
451
00:17:43,663 --> 00:17:44,796
What?
452
00:17:44,798 --> 00:17:46,064
Come on!
453
00:17:46,699 --> 00:17:49,233
You really think
his cancer is back?
454
00:17:58,678 --> 00:18:00,278
MAN (over P.A.):
Good afternoon. The tropical
storm is picking up speed
455
00:18:00,280 --> 00:18:02,246
and could reach Miami tonight.
456
00:18:02,248 --> 00:18:03,681
LATIN LOVER NARRATOR:
This storm front has definitely arrived.
457
00:18:03,683 --> 00:18:06,250
Everyone is advised
to stay inside.
458
00:18:06,252 --> 00:18:08,386
I know you never had
a cancer relapse.
459
00:18:08,388 --> 00:18:09,587
(thunder rumbles)
460
00:18:09,588 --> 00:18:10,787
I still have some friends
at the hospital
461
00:18:10,790 --> 00:18:12,290
and made some calls.
462
00:18:12,292 --> 00:18:14,158
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, right!
463
00:18:14,160 --> 00:18:15,626
Luisa used to be a doctor.
464
00:18:15,628 --> 00:18:17,628
Well...
465
00:18:17,630 --> 00:18:19,864
it was the only way
to get Rose back.
466
00:18:19,866 --> 00:18:22,100
How could you lie to me
about something like that?
467
00:18:22,102 --> 00:18:23,601
You were dating the woman
that killed our father
468
00:18:23,603 --> 00:18:25,103
and kidnapped my son!
469
00:18:25,105 --> 00:18:26,370
And that was bad.
470
00:18:26,372 --> 00:18:28,439
But it was in the past;
she wanted to change.
471
00:18:28,441 --> 00:18:30,108
Oh, my God,
you are completely delusional.
472
00:18:30,110 --> 00:18:31,442
I am not!
Totally crazy!
473
00:18:31,444 --> 00:18:32,410
Just like your mother.
474
00:18:32,412 --> 00:18:33,444
And you know what?
475
00:18:33,446 --> 00:18:35,746
I am done pretending
that you're not.
476
00:18:35,748 --> 00:18:38,416
I don't care what you do
now that Rose is behind bars,
477
00:18:38,418 --> 00:18:41,786
as long as you stay the hell
away from me and my family!
478
00:18:44,124 --> 00:18:45,656
LATIN LOVER NARRATOR:
Yikes.
479
00:18:45,658 --> 00:18:47,725
This storm cloud just got dar.
480
00:18:47,727 --> 00:18:49,360
(thunder rumbling)
481
00:18:53,800 --> 00:18:55,433
MATEO:
That stinks!
482
00:18:55,435 --> 00:18:57,435
I wanted Papa and Abuela
483
00:18:57,437 --> 00:18:59,170
to get married!
I know.
484
00:18:59,172 --> 00:19:01,039
Me, too.
485
00:19:01,040 --> 00:19:02,907
And Papa and Abuela
are sad about it, too.
486
00:19:02,909 --> 00:19:04,509
I have an idea.
487
00:19:04,511 --> 00:19:06,528
Oh.
488
00:19:06,529 --> 00:19:08,546
Maybe I can give them
some of the gummy worms
489
00:19:08,548 --> 00:19:09,847
from my secret
hiding spot
490
00:19:09,849 --> 00:19:11,415
to make them feel better.
491
00:19:19,726 --> 00:19:21,559
(floor creaks)
Whoa.
492
00:19:23,329 --> 00:19:24,595
Whoa, look at this.
493
00:19:24,597 --> 00:19:26,497
We'll just have
the landlord fix it.
494
00:19:26,499 --> 00:19:27,698
Are you kidding?
495
00:19:27,700 --> 00:19:28,933
It's, like, the best
hiding spot ever.
496
00:19:28,935 --> 00:19:30,368
Makes me want this place
even more.
497
00:19:30,370 --> 00:19:31,869
Yeah? What are you
gonna hide in it?
498
00:19:31,871 --> 00:19:33,538
Your spy decoder ring?
499
00:19:33,540 --> 00:19:35,573
How do you know about
my spy decoder ring?
500
00:19:37,310 --> 00:19:40,545
Can you take Mateo to Rafael
before you go to work?
501
00:19:40,547 --> 00:19:42,413
I got to check something.
ALBA: Sí.
502
00:19:42,415 --> 00:19:43,447
(knocking)
503
00:19:43,449 --> 00:19:45,917
(thunder rumbling)
504
00:19:45,919 --> 00:19:48,486
Hi! I am so sorry
505
00:19:48,488 --> 00:19:49,520
to bother you.
506
00:19:49,522 --> 00:19:50,922
It's a funny story.
507
00:19:50,924 --> 00:19:52,857
I actually used to live here
with my husband,
508
00:19:52,859 --> 00:19:54,225
uh, but then he died.
509
00:19:54,627 --> 00:19:56,294
Not-not the funny part.
510
00:19:56,296 --> 00:19:58,296
Uh, I-I'm... I'm looking
for a love letter
511
00:19:58,298 --> 00:20:00,298
that he wrote me
before he was shot.
512
00:20:00,733 --> 00:20:02,600
Also not the funny part.
513
00:20:02,602 --> 00:20:05,436
Anyway, um, there's a broken
floorboard in the living room
514
00:20:05,438 --> 00:20:07,305
that we used
to joke around about,
515
00:20:07,307 --> 00:20:09,357
and...
516
00:20:09,358 --> 00:20:11,408
I think that the letter
still might be hidden there.
517
00:20:11,411 --> 00:20:13,377
So, can I come in
and check real quick?
518
00:20:13,379 --> 00:20:14,745
ROGELIO:
Thank you for doing this.
519
00:20:14,747 --> 00:20:16,914
We thought it would be
a good idea
520
00:20:16,916 --> 00:20:18,649
if we all sat down
and talked.
521
00:20:18,651 --> 00:20:21,485
To put your mind at ease,
I don't want any money.
522
00:20:21,487 --> 00:20:23,421
I will support her myself.
523
00:20:23,423 --> 00:20:26,424
(gasps) We're having a girl?
524
00:20:26,426 --> 00:20:27,491
Yes.
525
00:20:27,493 --> 00:20:28,626
Rogeliana.
526
00:20:28,628 --> 00:20:30,494
We didn't agree on Rogeliana.
527
00:20:30,496 --> 00:20:31,712
You said
you were open to it.
528
00:20:31,713 --> 00:20:32,929
That was just to get you
to sign the contract.
529
00:20:32,932 --> 00:20:34,632
And I agreed to
sign the contract...
530
00:20:34,634 --> 00:20:36,534
If you think I'm gonna name my
daughter after the planet's...
531
00:20:36,536 --> 00:20:38,102
...with the clear understanding
that you would...
...biggest narcissist...
532
00:20:38,103 --> 00:20:39,669
...name our daughter Rogeliana!
...you are clinically insane!
533
00:20:39,672 --> 00:20:42,506
Oh... Can we just
table the names for the moment?
534
00:20:42,508 --> 00:20:43,774
Agreed.
535
00:20:43,776 --> 00:20:45,276
(thunder rumbling)
536
00:20:45,278 --> 00:20:47,812
I want to confirm
that we'll share custody,
537
00:20:47,814 --> 00:20:49,480
per our previous agreement.
538
00:20:49,482 --> 00:20:51,582
No. I want primary custody.
539
00:20:51,584 --> 00:20:53,618
What?
The previous agreement was made
540
00:20:53,620 --> 00:20:55,353
when we were gonna
do this together
541
00:20:55,355 --> 00:20:56,654
and we actually liked
each other.
542
00:20:56,656 --> 00:20:58,489
Everything is different
now that I hate you.
543
00:20:58,491 --> 00:21:00,691
Well, I hate you, too, but
you're the mother of my child.
544
00:21:00,693 --> 00:21:02,593
So I will keep
that very real, intense,
545
00:21:02,595 --> 00:21:04,562
and almost violent hatred
inside,
546
00:21:04,564 --> 00:21:07,999
because I want to be involved
in my child's life.
547
00:21:09,269 --> 00:21:10,534
You can have
two weekends a month,
548
00:21:10,536 --> 00:21:12,536
one major holiday,
and two weeks in the summer.
549
00:21:12,538 --> 00:21:14,405
No. I want more.
550
00:21:14,407 --> 00:21:16,607
And you should want him
to have more.
551
00:21:16,609 --> 00:21:18,576
He's a great father;
you know that.
552
00:21:18,578 --> 00:21:20,011
No one has a bigger heart,
553
00:21:20,013 --> 00:21:21,545
and no one
554
00:21:21,547 --> 00:21:23,281
is more loyal or devoted.
555
00:21:23,283 --> 00:21:26,584
Thanks for the input,
but this is between us.
556
00:21:26,586 --> 00:21:27,518
Now, wait a minute.
557
00:21:27,520 --> 00:21:29,020
It involves her, too.
Why?
558
00:21:29,022 --> 00:21:31,289
I heard you two aren't even
getting married.
559
00:21:31,291 --> 00:21:32,723
LATIN LOVER NARRATOR:
And, dearly beloveds,
560
00:21:32,725 --> 00:21:35,026
in that moment, she realized..
561
00:21:35,028 --> 00:21:36,694
(chuckles softly)
562
00:21:36,696 --> 00:21:38,362
Of course we are.
563
00:21:38,965 --> 00:21:41,699
Who am I kidding?
564
00:21:41,701 --> 00:21:44,769
I'm not gonna walk away
from you; you're it for me.
565
00:21:44,771 --> 00:21:45,970
Really?
566
00:21:45,972 --> 00:21:48,039
Really.
567
00:21:49,442 --> 00:21:51,575
So let's just get married.
568
00:21:51,577 --> 00:21:53,044
Today, like we planned.
569
00:21:53,046 --> 00:21:55,046
But we canceled everything.
570
00:21:55,048 --> 00:21:58,783
All we need is you, me, Mom,
Jane and Mateo.
571
00:21:58,785 --> 00:22:00,451
LATIN LOVER NARRATOR:
And 42 backup dancers,
572
00:22:00,453 --> 00:22:03,054
12 doves and three costume changes.
573
00:22:04,957 --> 00:22:08,859
Darcy, you'll be hearing
from our attorney.
574
00:22:09,729 --> 00:22:11,896
Now, let's go and get married.
575
00:22:11,898 --> 00:22:13,531
Nothing can stop us.
576
00:22:13,533 --> 00:22:15,533
MAN (over P.A.): Good afternoon.
The tropical storm
577
00:22:15,535 --> 00:22:18,502
has been upgraded to a hurricane
by the National Weather Service.
578
00:22:18,504 --> 00:22:21,572
(thunder crashes)
579
00:22:24,544 --> 00:22:26,410
Sorry.
Maybe this one.
580
00:22:26,412 --> 00:22:27,845
(floor creaks, Jane gasps)
581
00:22:27,847 --> 00:22:29,847
LATIN LOVER NARRATOR:
And at this moment,
582
00:22:29,849 --> 00:22:31,682
Jane wondered, was this fate
583
00:22:31,684 --> 00:22:33,651
or part of Michael's grand plan
584
00:22:33,653 --> 00:22:36,520
that she would find this letter just when she needed to,
585
00:22:36,522 --> 00:22:37,621
on this rainy day?
586
00:22:39,592 --> 00:22:40,591
Nope.
587
00:22:40,593 --> 00:22:43,594
Oh, okay.
588
00:22:43,596 --> 00:22:45,396
Well, at least I gave it a try.
589
00:22:45,398 --> 00:22:47,465
Sorry to have
bothered you.
590
00:22:47,467 --> 00:22:48,532
(cell phone chimes)
591
00:22:48,534 --> 00:22:51,001
(thunder crashes)
592
00:22:51,003 --> 00:22:53,070
Oh, my God!
593
00:22:53,072 --> 00:22:54,004
What?
594
00:22:54,006 --> 00:22:55,673
My parents' wedding is back on.
595
00:22:55,675 --> 00:22:57,575
In two hours at the Marbella.
596
00:22:57,577 --> 00:23:00,010
Oh, my God!
I have to get a car.
597
00:23:00,012 --> 00:23:02,546
Uh...
598
00:23:02,548 --> 00:23:04,648
Uber, Lyft-- they're both
out 'cause of the storm.
599
00:23:04,650 --> 00:23:06,083
A taxi.
600
00:23:06,085 --> 00:23:07,918
VALET:
I'm pretty sure we got you
601
00:23:07,920 --> 00:23:09,687
the last taxi out there, Miss Alver.
602
00:23:09,689 --> 00:23:12,022
And I apologize,
but it's a ride share,
603
00:23:12,024 --> 00:23:13,657
so someone's joining you.
ANEZKA:
It's me!
604
00:23:13,659 --> 00:23:15,726
Hi, there.
605
00:23:15,727 --> 00:23:17,794
Oh, you must be
Petra's twin sister.
606
00:23:17,797 --> 00:23:20,731
I'm Luisa.
I'm Rafael's sister.
607
00:23:21,701 --> 00:23:23,701
Pleased to meet you.
608
00:23:23,703 --> 00:23:25,669
LATIN LOVER NARRATOR:
Now, was it fate that brought them together?
609
00:23:25,671 --> 00:23:27,705
Or just a random coincidence?
610
00:23:27,707 --> 00:23:30,708
Again, I ask these questions, but I don't know.
611
00:23:30,710 --> 00:23:31,942
Your car.
612
00:23:31,944 --> 00:23:33,544
But I do know that this car ride
613
00:23:33,546 --> 00:23:35,045
is definitely gonna mess things up.
614
00:23:35,047 --> 00:23:36,747
I'm fine, Mom.
Raf picked me up.
615
00:23:36,749 --> 00:23:38,466
We're just grabbing your dress.
616
00:23:38,467 --> 00:23:40,184
Yes, I will be careful.
Love you.
617
00:23:40,186 --> 00:23:41,685
Bye.
618
00:23:41,687 --> 00:23:43,154
Hurry. Oh, and be careful
with the train.
619
00:23:43,156 --> 00:23:44,522
I am being careful.
620
00:23:44,524 --> 00:23:45,823
Go write your ceremony.
621
00:23:45,825 --> 00:23:49,026
Dearly beloved, meant
to be, and all that.
622
00:23:49,996 --> 00:23:51,429
Oh, my God.
623
00:23:51,431 --> 00:23:52,730
What did you do?
624
00:23:52,732 --> 00:23:53,864
What is that?
625
00:23:53,866 --> 00:23:55,833
That's my dress.
626
00:23:55,835 --> 00:23:58,636
(laughs)
Shut it, okay?
Just focus on my Mom's,
627
00:23:58,638 --> 00:24:00,704
and I'll put the purple monster
in my backpack.
628
00:24:00,706 --> 00:24:02,773
We have to hurry!
629
00:24:02,775 --> 00:24:04,041
(crash, grass shatters)
630
00:24:05,611 --> 00:24:06,944
(gasps)
631
00:24:06,946 --> 00:24:09,046
Oh, no, your car.
632
00:24:09,048 --> 00:24:11,048
Guess we're taking the bus.
633
00:24:11,050 --> 00:24:13,717
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, yay, the bus!
634
00:24:13,719 --> 00:24:15,953
I mean, oh, no, the bus.
635
00:24:38,144 --> 00:24:40,678
MAN (over P.A.):
Attention, all Marbella guests
and employees.
636
00:24:40,680 --> 00:24:43,113
The hotel is official on
lockdown due to the hurricane.
637
00:24:43,115 --> 00:24:46,183
ROGELIO (over P.A.):
Oh, and does anyone have L'Oréal
638
00:24:46,185 --> 00:24:49,820
visible lift blur concealer
number 303 in medium warm?
639
00:24:49,822 --> 00:24:51,188
No.
640
00:24:51,190 --> 00:24:52,590
This simply won't do.
641
00:24:52,592 --> 00:24:54,058
I need more colors to work with.
642
00:24:54,060 --> 00:24:56,894
(gasps) Mateo, run over
to Abuela's room
643
00:24:56,896 --> 00:24:58,195
and borrow her foundations.
644
00:24:58,197 --> 00:25:00,798
Go! Hurry!
645
00:25:11,244 --> 00:25:12,910
One?
646
00:25:14,780 --> 00:25:17,047
(chuckles) Dad says Mateo's
being a good wingman.
647
00:25:17,049 --> 00:25:19,683
Ha! Scared about
what that means.
648
00:25:19,685 --> 00:25:21,852
LATIN LOVER NARRATOR:
And that's when...
649
00:25:21,854 --> 00:25:23,854
Oh, my God.
(sighs)
650
00:25:23,856 --> 00:25:25,055
You're famous.
651
00:25:30,096 --> 00:25:31,795
That's my book!
652
00:25:31,797 --> 00:25:33,797
BUS DRIVER:
Sit down now!
653
00:25:33,799 --> 00:25:36,800
It's so tiny I can barely
see it, but that's my book!
654
00:25:36,802 --> 00:25:39,036
That's your book.
655
00:25:39,038 --> 00:25:41,705
Oh, I used to sit on
this bus and write.
656
00:25:41,707 --> 00:25:44,141
Dreaming of this.
657
00:25:44,143 --> 00:25:46,176
I know.
(sighs): Oh.
658
00:25:46,178 --> 00:25:50,614
So doesn't that, at least,
feel meant to be?
659
00:25:50,616 --> 00:25:53,651
LATIN LOVER NARRATOR:
And, friends, what could she say, but...
660
00:25:53,653 --> 00:25:55,986
No, that doesn't feel
like meant to be,
661
00:25:55,988 --> 00:25:57,788
because that would
make it sound too easy.
662
00:25:59,158 --> 00:26:00,991
And it was an incredible amount
of hard work
663
00:26:00,993 --> 00:26:03,127
and effort and determination
664
00:26:03,129 --> 00:26:06,630
and overcoming obstacles and
fighting through disappointments
665
00:26:06,632 --> 00:26:07,965
and failures.
666
00:26:07,967 --> 00:26:09,533
It was a choice.
667
00:26:09,534 --> 00:26:11,100
LATIN LOVER NARRATOR:
And that's when it hit her.
668
00:26:11,103 --> 00:26:12,870
In a moment of fate, or destiny,
669
00:26:12,872 --> 00:26:14,605
or pure happenstance...
Pen and paper.
670
00:26:14,607 --> 00:26:16,674
I need a pen and paper.
I need a pen and paper.
671
00:26:17,710 --> 00:26:19,343
BUS DRIVER:
End of the line.
672
00:26:19,345 --> 00:26:20,578
Um...
673
00:26:20,580 --> 00:26:21,979
(thunder rumbling)
674
00:26:21,981 --> 00:26:24,081
You think you can get us
a little closer
675
00:26:24,083 --> 00:26:25,349
to the Marbella Hotel?
676
00:26:25,351 --> 00:26:26,984
I-I'm sorry.
677
00:26:26,986 --> 00:26:28,169
He doesn't understand
678
00:26:28,170 --> 00:26:29,353
how public
transportation works.
679
00:26:29,355 --> 00:26:31,088
Be careful
with the dress!
680
00:26:31,090 --> 00:26:32,923
This thing is
so well packed,
681
00:26:32,925 --> 00:26:35,225
we could take it to the top of
Everest and we'd be fine.
682
00:26:35,227 --> 00:26:37,361
Oh, God!
Oh, God, no, no,
no, no, no, no!
683
00:26:37,363 --> 00:26:39,363
Not safe! Get it back
in the bag quick!
684
00:26:39,365 --> 00:26:41,131
Oh!
685
00:26:41,133 --> 00:26:43,601
LATIN LOVER NARRATOR:
I told you they'd make a mess.
686
00:26:43,603 --> 00:26:44,802
(thunder rumbling)
687
00:26:44,804 --> 00:26:46,170
Oh, quick!
688
00:26:46,172 --> 00:26:47,671
(Jane screaming)
689
00:26:47,673 --> 00:26:49,807
Welcome.
Welcome to the Marbella.
690
00:26:49,809 --> 00:26:51,208
Sorry the Fairwick failed you.
691
00:26:51,210 --> 00:26:53,978
Next time, maybe choose a hotel
that has a safety plan.
692
00:26:53,980 --> 00:26:55,830
Wait. We can't do this.
693
00:26:55,831 --> 00:26:57,681
We have to keep this room clear
for the Villanueva wedding.
694
00:26:57,683 --> 00:26:59,116
We're in the middle
of a hurricane.
695
00:26:59,118 --> 00:27:01,952
Rafael was very clear.
He promised Jane.
696
00:27:01,954 --> 00:27:04,154
Of course he did.
697
00:27:04,156 --> 00:27:08,225
JANE: My dress
is in my backpack, so...
698
00:27:09,662 --> 00:27:11,328
I am so sorry.
699
00:27:11,330 --> 00:27:13,097
I feel terrible.
700
00:27:13,099 --> 00:27:14,231
(thunder rumbling)
701
00:27:14,233 --> 00:27:18,068
(sobbing)
702
00:27:18,070 --> 00:27:20,004
(laughing)
703
00:27:20,006 --> 00:27:21,405
Are you okay, Mom?
704
00:27:21,407 --> 00:27:23,273
ALBA:
Xiomara?
705
00:27:23,275 --> 00:27:25,676
Of course my dress in ruined.
706
00:27:25,678 --> 00:27:27,244
Look around.
707
00:27:27,246 --> 00:27:30,047
We're getting married
in the middle of a hurricane.
708
00:27:30,049 --> 00:27:32,116
Oh, who cares?
709
00:27:32,118 --> 00:27:34,084
I just want
to marry your father.
710
00:27:34,086 --> 00:27:36,120
Okay. Well, then we'll make do.
711
00:27:36,122 --> 00:27:37,955
Hey, we got the hookup
at the gift shop.
712
00:27:37,957 --> 00:27:39,223
Oh, and you know what,
713
00:27:39,225 --> 00:27:40,591
I won't even wear my dress,
714
00:27:40,592 --> 00:27:41,958
so that I don't distract
from the bride.
715
00:27:41,961 --> 00:27:43,327
No, it's fine.
716
00:27:43,329 --> 00:27:45,362
You're the officiant,
so you should stand out.
717
00:27:45,364 --> 00:27:47,164
(chuckles)
718
00:27:58,344 --> 00:27:59,410
What?
719
00:28:03,282 --> 00:28:06,183
(both laugh)
720
00:28:23,035 --> 00:28:24,368
(electricity crackles,
Jane gasps)
721
00:28:24,370 --> 00:28:26,303
LATIN LOVER NARRATOR:
On the bright side,
722
00:28:26,305 --> 00:28:28,372
at least no one will see Jane's dress.
723
00:28:33,412 --> 00:28:35,246
JANE:
All rise.
724
00:28:35,247 --> 00:28:37,081
LATIN LOVER NARRATOR:
It should be noted that on the day
725
00:28:37,083 --> 00:28:38,482
of Xiomara Gloriana Villanueva's wedding,
726
00:28:38,484 --> 00:28:40,951
the power was out, her dress was ruined,
727
00:28:40,953 --> 00:28:42,386
there weren't even any paper cranes
728
00:28:42,388 --> 00:28:44,254
because they were deemed a fire hazard,
729
00:28:44,256 --> 00:28:47,357
but it was still completely magical.
730
00:28:47,359 --> 00:28:54,064
And Xiomara, well, she looked perfect.
731
00:28:54,066 --> 00:28:57,901
At least to the people who loved her most.
732
00:28:57,903 --> 00:28:59,269
Which includes me.
733
00:28:59,271 --> 00:29:01,038
("Bridal Chorus" playing)
734
00:29:26,198 --> 00:29:28,398
Dearly beloved,
735
00:29:28,400 --> 00:29:30,768
we are gathered
here today to witness
736
00:29:30,770 --> 00:29:32,903
the marriage of two people...
737
00:29:32,905 --> 00:29:35,005
who are not meant to be.
738
00:29:35,007 --> 00:29:36,840
(thunder rumbling)
739
00:29:36,842 --> 00:29:39,042
It's true.
740
00:29:39,044 --> 00:29:41,345
They met when
they were teenagers,
741
00:29:41,347 --> 00:29:43,981
and they were both
a mess, honestly.
742
00:29:43,983 --> 00:29:48,051
And then they didn't see
each other again for 23 years.
743
00:29:48,053 --> 00:29:50,020
And the reunion?
744
00:29:50,022 --> 00:29:51,388
That was a mess, too.
745
00:29:51,390 --> 00:29:54,892
Breakups and makeups
and misunderstandings
746
00:29:54,894 --> 00:29:57,194
and hurt feelings
and old resentments...
747
00:29:57,196 --> 00:29:59,263
(thunder crashes)
See?
748
00:29:59,265 --> 00:30:02,166
Even Mother Nature seems to be
rooting against them.
749
00:30:04,270 --> 00:30:07,871
My parents are here today, not
because they are meant to be,
750
00:30:07,873 --> 00:30:10,007
but because
they chose each other.
751
00:30:10,009 --> 00:30:13,010
In the face of
a million obstacles,
752
00:30:13,012 --> 00:30:14,978
they chose each other.
753
00:30:14,980 --> 00:30:17,181
When it seemed like
they should give up,
754
00:30:17,183 --> 00:30:19,183
they chose each other.
755
00:30:19,185 --> 00:30:21,552
And they keep
choosing each other,
756
00:30:21,554 --> 00:30:26,957
in the face of every single
twist and turn life brings them,
757
00:30:26,959 --> 00:30:30,527
every single day.
758
00:30:30,529 --> 00:30:32,896
And that is not destiny.
759
00:30:32,898 --> 00:30:35,599
That is not fate.
760
00:30:35,601 --> 00:30:37,835
That's commitment.
761
00:30:37,837 --> 00:30:41,205
For richer, for poorer,
in sickness and in health,
762
00:30:41,207 --> 00:30:45,976
through stormy days
and sunny skies,
763
00:30:45,978 --> 00:30:49,179
they have earned
their happy ending.
764
00:30:52,484 --> 00:30:54,952
And by the power vested in me
765
00:30:54,954 --> 00:30:57,154
by the Circle of Life
Sacred Church,
766
00:30:57,156 --> 00:31:02,092
I now pronounce you
husband and wife.
767
00:31:02,094 --> 00:31:02,960
Dad, kiss Mom.
768
00:31:02,962 --> 00:31:05,229
Yeah.
(laughs)
769
00:31:05,231 --> 00:31:08,065
(people whooping)
770
00:31:14,940 --> 00:31:17,507
Pretty weird wedding.
771
00:31:17,509 --> 00:31:19,076
What are you doing here?
772
00:31:19,078 --> 00:31:21,044
My hotel was evacuated,
remember?
773
00:31:21,046 --> 00:31:22,880
(thunder rumbling)
774
00:31:22,882 --> 00:31:26,416
And I was looking for you...
775
00:31:26,418 --> 00:31:31,188
'cause that ceremony,
it reminded me... of us.
776
00:31:33,225 --> 00:31:37,094
Look, we break up, we make up.
777
00:31:37,096 --> 00:31:40,063
We always come back
together.
778
00:31:40,065 --> 00:31:43,066
I was watching you
all night long.
779
00:31:44,937 --> 00:31:46,470
Watching him.
780
00:31:48,908 --> 00:31:52,109
And all I kept thinking was,
781
00:31:52,111 --> 00:31:55,312
"Is she gonna turn around
and look at me?"
782
00:32:02,521 --> 00:32:04,354
(door opens)
783
00:32:10,496 --> 00:32:12,296
Rafael, I'm sorry.
That was a mistake.
784
00:32:12,298 --> 00:32:13,597
It didn't mean anything.
785
00:32:13,599 --> 00:32:15,532
We've been back together
for a week.
786
00:32:15,534 --> 00:32:17,000
I know!
787
00:32:17,002 --> 00:32:18,368
I was just feeling
very insecure,
788
00:32:18,370 --> 00:32:20,170
and-and he was saying
all the right things,
789
00:32:20,172 --> 00:32:21,171
and it just happened.
790
00:32:21,173 --> 00:32:22,606
Insecure about what?
791
00:32:22,608 --> 00:32:24,141
You and Jane.
792
00:32:24,143 --> 00:32:25,659
Yeah, I know.
793
00:32:25,660 --> 00:32:27,176
You're going to say
you're just best friends,
794
00:32:27,179 --> 00:32:28,378
but that's not it.
795
00:32:28,380 --> 00:32:30,681
She looks at you
796
00:32:30,683 --> 00:32:33,450
like... like that's not it.
797
00:32:33,452 --> 00:32:34,718
Okay, you are way off.
798
00:32:34,720 --> 00:32:36,186
No, I'm not.
799
00:32:36,188 --> 00:32:38,088
And you chose her before.
800
00:32:38,090 --> 00:32:40,524
A long time ago.
That's not what's happening.
801
00:32:40,526 --> 00:32:42,526
So you're saying if you found
out Jane had feelings for you,
802
00:32:42,528 --> 00:32:43,527
that wouldn't change anything?
803
00:32:43,529 --> 00:32:45,228
No, of course not.
804
00:32:45,230 --> 00:32:48,398
I don't know
that I believe that.
805
00:32:50,135 --> 00:32:52,235
And, regardless,
this is why I didn't want
806
00:32:52,237 --> 00:32:53,437
to get back together with you.
807
00:32:54,540 --> 00:32:56,206
I was past this.
808
00:32:56,208 --> 00:32:59,242
I-I don't want to be worried
about you and Jane.
809
00:32:59,244 --> 00:33:01,211
LATIN LOVER NARRATOR:
And, friends, at this moment,
810
00:33:01,213 --> 00:33:05,182
all Petra wanted was for Rafael to say no, to choose her,
811
00:33:05,184 --> 00:33:07,351
and to keep choosing her.
812
00:33:07,353 --> 00:33:10,620
Yeah, maybe you were right.
813
00:33:10,622 --> 00:33:13,023
Okay.
814
00:33:13,625 --> 00:33:15,492
So let's just...
815
00:33:15,494 --> 00:33:17,527
go back to how things were.
816
00:33:19,498 --> 00:33:21,598
(thunder rumbling)
817
00:33:21,600 --> 00:33:23,667
(gentle Spanish music playing)
818
00:33:35,347 --> 00:33:36,146
Daddy!
819
00:33:36,148 --> 00:33:37,748
Family dance!
820
00:33:37,750 --> 00:33:40,517
Family dance!
Okay.
821
00:33:40,519 --> 00:33:42,019
(grunts)
822
00:33:47,159 --> 00:33:49,126
Are you okay?
823
00:33:49,128 --> 00:33:51,161
Yeah. Just, um...
824
00:33:51,163 --> 00:33:54,431
I just broke things off
825
00:33:54,433 --> 00:33:57,534
with, uh, P-E-T-R-A.
826
00:33:58,637 --> 00:33:59,770
I want to be down.
827
00:34:03,308 --> 00:34:05,325
What happened?
828
00:34:05,326 --> 00:34:07,343
Well, remember all those reasons
you said we shouldn't date?
829
00:34:08,280 --> 00:34:09,746
You were right.
830
00:34:09,748 --> 00:34:11,515
We bring out
the worst in each other.
831
00:34:11,517 --> 00:34:14,785
No. No, I was wrong, remember?
832
00:34:17,389 --> 00:34:18,622
Hey.
833
00:34:23,228 --> 00:34:24,461
What?
834
00:34:24,463 --> 00:34:26,730
Petra freaked out
835
00:34:26,732 --> 00:34:29,733
because she thinks that you
still have feelings for me.
836
00:34:29,735 --> 00:34:33,103
And that if
I knew that...
837
00:34:33,105 --> 00:34:34,504
I'd choose you.
838
00:34:38,343 --> 00:34:40,777
Well, that's crazy.
839
00:34:40,779 --> 00:34:43,380
That's what I said.
840
00:34:56,762 --> 00:34:58,128
(lights click)
841
00:34:58,130 --> 00:34:59,596
(people cheering, clapping)
842
00:34:59,598 --> 00:35:01,398
Yes!
843
00:35:10,876 --> 00:35:12,576
LATIN LOVER NARRATOR:
"Destiny is a series of detours,"
844
00:35:12,578 --> 00:35:14,144
a wise man once said.
845
00:35:14,146 --> 00:35:15,612
Finally stopped raining.
846
00:35:15,614 --> 00:35:16,746
Yeah.
847
00:35:16,748 --> 00:35:20,784
So...
848
00:35:20,786 --> 00:35:23,186
talk to me about Rafael.
849
00:35:23,188 --> 00:35:24,888
What?
850
00:35:24,890 --> 00:35:28,625
As a married lady...
851
00:35:28,627 --> 00:35:31,128
I am an expert
in hot and bothered,
852
00:35:31,130 --> 00:35:33,230
and you looked pretty
hot and bothered.
853
00:35:33,232 --> 00:35:34,798
We were just dancing.
854
00:35:34,800 --> 00:35:36,233
Mm-hmm.
855
00:35:36,235 --> 00:35:38,702
Okay, fine.
A little hot and bothered.
856
00:35:38,704 --> 00:35:40,537
But I'm trying not to be.
857
00:35:40,539 --> 00:35:43,740
Why?
Because he was getting
back together with Petra.
858
00:35:43,742 --> 00:35:45,275
He was?
859
00:35:45,277 --> 00:35:48,745
(groans) I...
I guess it imploded,
860
00:35:48,747 --> 00:35:51,448
and suddenly he was asking me
if I had feelings for him.
861
00:35:51,450 --> 00:35:53,283
Oh, my God. What did you say?
862
00:35:53,285 --> 00:35:55,819
No. Of course not.
863
00:35:55,821 --> 00:35:57,254
Do you?
864
00:35:57,256 --> 00:35:58,155
It's a step backwards.
865
00:35:58,157 --> 00:35:59,957
Or forwards.
866
00:35:59,958 --> 00:36:01,758
Did you even listen
to yourself up there?
867
00:36:01,760 --> 00:36:04,728
How your dad and me
kept choosing each other.
868
00:36:04,730 --> 00:36:07,430
Maybe he's your destiny.
869
00:36:07,432 --> 00:36:09,833
I don't believe in destiny.
870
00:36:09,835 --> 00:36:12,235
LATIN LOVER NARRATOR:
She will before the night is over.
871
00:36:12,237 --> 00:36:14,171
At least talk to him.
872
00:36:21,213 --> 00:36:23,180
So, you're a love guru.
873
00:36:23,182 --> 00:36:26,183
Why am I always
sabotaging myself?
874
00:36:26,185 --> 00:36:27,350
Join the club.
875
00:36:27,352 --> 00:36:28,585
(laughs)
876
00:36:28,587 --> 00:36:30,353
I'm being literal.
877
00:36:30,355 --> 00:36:33,190
You should join
my exclusive dating club.
878
00:36:33,192 --> 00:36:34,858
I could match you up
in a heartbeat.
879
00:36:34,860 --> 00:36:38,261
I already know
who I'm meant to be with.
880
00:36:38,263 --> 00:36:39,396
So what happened?
881
00:36:39,398 --> 00:36:41,198
Jane.
Ugh!
882
00:36:41,200 --> 00:36:43,233
I am so over
the Villanuevas.
883
00:36:43,235 --> 00:36:45,235
No kidding.
884
00:36:45,237 --> 00:36:49,339
I mean, I know she still has
feelings for Rafael.
885
00:36:49,341 --> 00:36:51,274
He might not
believe me, but...
886
00:36:51,276 --> 00:36:53,310
Wait. Wait, you told him?
887
00:36:53,912 --> 00:36:55,812
Oh, honey, no, no, no.
888
00:36:57,216 --> 00:36:58,982
Darcy rule number 43:
889
00:36:58,984 --> 00:37:03,753
the name of the ex is not said
unless you want her in his head.
890
00:37:04,990 --> 00:37:06,590
If you want
to be with him,
891
00:37:06,592 --> 00:37:08,291
don't take yourself
out of the game.
892
00:37:08,293 --> 00:37:09,392
Tell him how you feel.
893
00:37:09,394 --> 00:37:11,628
Now.
894
00:37:11,630 --> 00:37:12,729
Go!
895
00:37:14,967 --> 00:37:17,801
LATIN LOVER NARRATOR:
And, friends, this was one of those moments
896
00:37:17,803 --> 00:37:20,770
where life could go in either direction.
897
00:37:23,375 --> 00:37:25,008
Jane, I've been
looking for you.
898
00:37:25,010 --> 00:37:26,376
Uh...
899
00:37:28,647 --> 00:37:30,013
Where did you get this?
900
00:37:30,015 --> 00:37:32,315
Maybe it'll make
more sense to you.
901
00:37:32,317 --> 00:37:34,017
A couple from your old
apartment got in touch
902
00:37:34,019 --> 00:37:35,619
with the tenant
from before them,
903
00:37:35,621 --> 00:37:37,687
and then something
about a floorboard.
904
00:37:37,689 --> 00:37:38,955
Some guy brought it.
905
00:37:38,957 --> 00:37:41,524
He's waiting on
the south patio.
906
00:37:41,526 --> 00:37:43,627
MICHAEL:
Dear Jane,
907
00:37:43,629 --> 00:37:46,630
first, sorry for being goofy in the priest's office.
908
00:37:46,632 --> 00:37:49,032
I was just nervous, because I was scared about
909
00:37:49,034 --> 00:37:51,301
writing something for you, a writer.
910
00:37:51,303 --> 00:37:53,503
And I've been thinking about what to say,
911
00:37:53,505 --> 00:37:56,039
which got me to thinking how lucky I was
912
00:37:56,041 --> 00:37:59,342
to have met you at all, and all the small twists of fate
913
00:37:59,344 --> 00:38:01,378
that led me to you in the first place...
914
00:38:01,380 --> 00:38:02,545
Krishna, have you seen Rafael?
915
00:38:04,349 --> 00:38:05,482
(cell phone chimes)
916
00:38:13,725 --> 00:38:16,960
MICHAEL: ...and how, in a way, our destiny
917
00:38:16,962 --> 00:38:21,364
was just a series of detoursbringing us back to each other,
918
00:38:21,366 --> 00:38:23,366
again and again.
919
00:38:23,368 --> 00:38:25,402
What should I
do with these?
920
00:38:25,404 --> 00:38:27,337
I don't care.
921
00:38:27,339 --> 00:38:29,406
♪ ♪
922
00:38:43,455 --> 00:38:44,654
Raf?
923
00:38:44,656 --> 00:38:48,391
Where is my phone?
924
00:38:48,393 --> 00:38:49,659
Raf?
925
00:38:51,596 --> 00:38:54,664
Hello, beautiful sister
with the ugly heart.
926
00:38:54,666 --> 00:38:58,335
Wh-What's going on?
What are you doing here?
927
00:38:58,337 --> 00:39:00,470
I stole Rafael's phone,
928
00:39:00,472 --> 00:39:02,672
just like you stole
my Scott's phone that night.
929
00:39:02,674 --> 00:39:04,841
What? I...
Stop lying!
930
00:39:05,777 --> 00:39:07,410
I know all of what happened.
931
00:39:07,412 --> 00:39:08,978
LATIN LOVER NARRATOR:
This is true, for the record.
932
00:39:08,980 --> 00:39:10,847
Remember the fateful taxi rid,
933
00:39:10,849 --> 00:39:13,516
when I told youit'd make a big mess of things?
934
00:39:13,518 --> 00:39:16,052
Trust me.
I know alcohol.
935
00:39:16,054 --> 00:39:19,089
There is no way anyone goes
into a drunken blackout
936
00:39:19,091 --> 00:39:20,623
off a little
peach schnapps.
937
00:39:20,625 --> 00:39:23,610
You were roofied.
938
00:39:23,611 --> 00:39:26,596
The night my beloved Scott died,
you text me from his phone.
939
00:39:26,598 --> 00:39:28,465
He was never
breaking up with me.
940
00:39:28,467 --> 00:39:30,433
He was always loving me.
941
00:39:30,435 --> 00:39:33,703
So now, I play
same phone trick on you.
942
00:39:33,705 --> 00:39:37,574
And it all comes
kruh se uzavrel.
943
00:39:37,576 --> 00:39:39,876
LATIN LOVER NARRATOR:
Or, "full circle," as it were.
944
00:39:39,878 --> 00:39:42,779
Which unfortunately brings us here.
945
00:39:44,449 --> 00:39:46,082
What the hell
are you doing here?
946
00:39:46,084 --> 00:39:48,051
I told you to leave.
947
00:39:48,053 --> 00:39:50,587
I'm not going anywhere.
948
00:39:55,560 --> 00:39:57,460
Where did you get that?
949
00:39:57,462 --> 00:40:01,164
I am thinking we were meant
to be in car ride together.
950
00:40:01,166 --> 00:40:02,532
You helped me,
951
00:40:02,534 --> 00:40:03,666
now I can help you.
952
00:40:03,668 --> 00:40:05,502
My dead husband
953
00:40:05,504 --> 00:40:07,570
found addition
to your father's will.
954
00:40:07,572 --> 00:40:10,440
Rafael gets nothing.
955
00:40:10,442 --> 00:40:12,742
Zero. Zilch.
956
00:40:12,744 --> 00:40:15,612
Which means the
hotel, the trust,
957
00:40:15,614 --> 00:40:17,847
everything is mine.
958
00:40:17,849 --> 00:40:19,115
Which means
you're the one
959
00:40:19,117 --> 00:40:20,650
that needs to get out.
960
00:40:20,652 --> 00:40:22,852
Now.
961
00:40:22,854 --> 00:40:24,721
♪ ♪
962
00:40:40,505 --> 00:40:42,505
MICHAEL:
A twist of fate.
963
00:40:42,507 --> 00:40:44,641
The night we met, that's what it felt like.
964
00:40:44,643 --> 00:40:46,976
I wasn't even supposed to be working.
965
00:40:46,978 --> 00:40:49,145
I'd picked up a shift for my buddy
966
00:40:49,147 --> 00:40:51,481
whose kid was playing in a recital.
967
00:40:51,483 --> 00:40:54,050
And then I was technically off, but I took a detour
968
00:40:54,052 --> 00:40:56,853
and stopped for a burger a few blocks away.
969
00:40:56,855 --> 00:40:59,489
And I was heading back to the precinct when...
970
00:40:59,491 --> 00:41:01,491
DISPATCHER (over radio):
We've got a noise complaint
on 25th.
971
00:41:01,493 --> 00:41:03,560
Any units nearby
who can check it out?
972
00:41:03,562 --> 00:41:05,462
Yeah, I'm right there.
973
00:41:05,464 --> 00:41:08,048
(siren whoops)
974
00:41:08,049 --> 00:41:10,633
MICHAEL: If not for that recital and that burger,
975
00:41:10,635 --> 00:41:12,635
I might not have ended up on the doorstep
976
00:41:12,637 --> 00:41:16,806
of a drunk 21-year-old girl.
977
00:41:16,808 --> 00:41:19,476
That's not just a series of coincidences.
978
00:41:19,478 --> 00:41:21,478
It's destiny.
979
00:41:21,480 --> 00:41:24,013
And I never doubted you were mine.
980
00:41:29,621 --> 00:41:34,057
And never doubt thatall I want, forever and always,
981
00:41:34,059 --> 00:41:36,159
is for you to be happy.
982
00:41:36,161 --> 00:41:38,561
MAN:
Jane.
983
00:41:38,563 --> 00:41:40,163
Adam?
984
00:41:40,165 --> 00:41:42,065
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, yes.
985
00:41:42,067 --> 00:41:43,833
Jane's first love.
986
00:41:43,835 --> 00:41:45,835
I did say we'd get back to hi.
987
00:41:45,837 --> 00:41:47,770
I used to live
in that apartment.
988
00:41:47,772 --> 00:41:49,138
I found the letter.
989
00:41:49,140 --> 00:41:51,207
I didn't know it was yours.
990
00:41:52,577 --> 00:41:55,178
I never thought
I'd see you again.
991
00:41:55,180 --> 00:41:56,679
(exhales)
71789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.