All language subtitles for Jane.the.Virgin.S03E20.720p.WEB-DL.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,602 LATIN LOVER NARRATOR: Ah, friends, we've had our highs and lows. 2 00:00:03,604 --> 00:00:06,071 Jane married, but then, of course, Michael died. 3 00:00:06,073 --> 00:00:09,074 And three years later, 4 00:00:09,076 --> 00:00:11,010 she was still trying to move on. 5 00:00:11,012 --> 00:00:13,545 And then, the strangest thing happened. 6 00:00:13,547 --> 00:00:15,481 I love you, so much. 7 00:00:15,483 --> 00:00:17,683 LATIN LOVER NARRATOR: I know. Whoa, right? 8 00:00:17,685 --> 00:00:20,552 But here's the thing: Rafael wanted to be with Petra, 9 00:00:20,554 --> 00:00:22,388 but Petra was hesitant, because, well... 10 00:00:22,390 --> 00:00:24,089 We were terrible together. 11 00:00:24,091 --> 00:00:26,492 And now we have these two happy kids. 12 00:00:26,494 --> 00:00:29,028 LATIN LOVER NARRATOR: Plus, she had this new thing going with Chuck, 13 00:00:29,030 --> 00:00:31,230 the owner of the Fairwick Hotel next door. 14 00:00:31,232 --> 00:00:33,098 But eventually, Raf won her over. 15 00:00:33,100 --> 00:00:35,334 Yeah, he can be pretty relentless. 16 00:00:35,336 --> 00:00:37,503 Which brings me to his sister, Luisa. 17 00:00:37,505 --> 00:00:41,373 See, he didn't quite trust her, or her new girlfriend, Eileen. 18 00:00:41,375 --> 00:00:43,275 If you want to be in my sister's life, 19 00:00:43,277 --> 00:00:45,044 we need to do some medical tests. 20 00:00:45,046 --> 00:00:47,579 And it turns out, Raf was right to be suspicious, because... 21 00:00:47,581 --> 00:00:49,214 You do realize, when you pass 22 00:00:49,216 --> 00:00:50,816 this medical exam, you leave the country. 23 00:00:50,818 --> 00:00:53,185 Or I will have you killed, make no mistake. 24 00:00:53,187 --> 00:00:54,686 LATIN LOVER NARRATOR: Yup, that's right: 25 00:00:54,688 --> 00:00:57,556 Eileen was really the crime lord Sin Rostro. 26 00:00:57,558 --> 00:00:59,425 Which brings us to Scott. 27 00:00:59,427 --> 00:01:02,127 I mean, dead Scott. 28 00:01:02,129 --> 00:01:04,396 See, the police recently identified his killer, 29 00:01:04,398 --> 00:01:05,497 and it was Eileen. 30 00:01:05,499 --> 00:01:07,299 And so, Rafael lied 31 00:01:07,301 --> 00:01:08,834 and told his sister his cancer was back, 32 00:01:08,836 --> 00:01:10,602 and lured her back to the Marbella. 33 00:01:10,604 --> 00:01:11,804 And then, this happened... 34 00:01:11,806 --> 00:01:13,338 Don't move. 35 00:01:13,340 --> 00:01:14,807 (gasp) No! 36 00:01:14,809 --> 00:01:17,176 LATIN LOVER NARRATOR: I know! What a wild ride, huh? 37 00:01:17,178 --> 00:01:19,512 And, speaking of... 38 00:01:19,513 --> 00:01:21,847 after breakups and make-ups and a horrible reality show 39 00:01:21,849 --> 00:01:23,816 that Rogelio filmed with his ex, Darcy, 40 00:01:23,818 --> 00:01:26,852 Jane's parents finally found their way back to each other. 41 00:01:26,854 --> 00:01:29,154 And they wanted a fairy tale wedding. 42 00:01:29,156 --> 00:01:31,290 But, of course, this isn't a fairy tale, 43 00:01:31,292 --> 00:01:32,458 it's a telenovela. 44 00:01:32,460 --> 00:01:34,359 So let's dive in. 45 00:01:36,330 --> 00:01:38,664 Dearly beloved, we are gathered here today 46 00:01:38,666 --> 00:01:40,833 to witness a rite of passage. 47 00:01:40,835 --> 00:01:44,136 By now, you know that the Villanueva women 48 00:01:44,138 --> 00:01:48,407 have been by each other's side, in sickness and in health, 49 00:01:48,409 --> 00:01:49,775 for richer and poorer... 50 00:01:49,777 --> 00:01:51,276 It's my dream. 51 00:01:53,781 --> 00:01:55,447 ...through first loves... 52 00:01:55,449 --> 00:01:57,483 His name is Adam, 53 00:01:57,485 --> 00:02:00,552 and he's kind of artistic. 54 00:02:00,554 --> 00:02:02,588 ...and first heartbreaks... 55 00:02:02,590 --> 00:02:06,558 I promise, you will fall in love again. 56 00:02:06,560 --> 00:02:09,228 I won't. Not like that. 57 00:02:09,230 --> 00:02:10,696 ...through births... 58 00:02:12,433 --> 00:02:14,233 ...and baptisms. 59 00:02:14,235 --> 00:02:15,734 ...and of the Son, 60 00:02:15,736 --> 00:02:17,569 and of the Holy Spirit. 61 00:02:17,571 --> 00:02:19,705 And even deaths. 62 00:02:23,544 --> 00:02:27,513 And so, of course, they were together for this latest event 63 00:02:27,515 --> 00:02:29,515 in the circle of life. 64 00:02:34,455 --> 00:02:36,622 Okay! I'm ordained! 65 00:02:36,624 --> 00:02:38,357 That was so easy. 66 00:02:41,328 --> 00:02:44,363 No, but their swag game is on point. 67 00:02:44,365 --> 00:02:46,532 Ooh, for $9 more, 68 00:02:46,534 --> 00:02:48,534 I could get the "Tell It On The Mountain" package. 69 00:02:48,536 --> 00:02:49,601 It comes with a parking placard 70 00:02:49,603 --> 00:02:51,537 and a bumper sticker. 71 00:02:51,539 --> 00:02:52,538 (laughs) 72 00:02:52,540 --> 00:02:53,672 Do you think I need a tote? 73 00:02:57,745 --> 00:02:59,478 Hmm. 74 00:02:59,480 --> 00:03:00,812 Shouldn't there be some kind of template 75 00:03:00,814 --> 00:03:02,548 for what to say at the wedding? 76 00:03:02,550 --> 00:03:05,517 Actually, your dad and I were kind of hoping 77 00:03:05,519 --> 00:03:07,452 that you'd come up with something personal. 78 00:03:07,454 --> 00:03:08,520 We want the ceremony 79 00:03:08,522 --> 00:03:10,289 only you could give us. 80 00:03:10,291 --> 00:03:13,425 Oh! Of course. Of course. 81 00:03:13,427 --> 00:03:14,943 Since you're a writer, right? 82 00:03:14,944 --> 00:03:16,460 Yeah, no, I was just meaning as, like, a guide. 83 00:03:16,463 --> 00:03:19,231 But, yeah, definitely, this is a Jane Villanueva joint. 84 00:03:19,233 --> 00:03:20,866 I will just do a little research, 85 00:03:20,868 --> 00:03:22,534 and I'll write the whole ceremony. 86 00:03:22,536 --> 00:03:23,602 Yay! 87 00:03:23,604 --> 00:03:24,870 Make sure you really wow us. 88 00:03:24,872 --> 00:03:26,705 (chuckles) The full waterworks. 89 00:03:26,707 --> 00:03:27,873 Don't hold back. 90 00:03:27,875 --> 00:03:28,874 (high-pitched): Great! 91 00:03:28,876 --> 00:03:30,542 Ah. 92 00:03:30,566 --> 00:03:38,566 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 93 00:03:51,232 --> 00:03:53,765 JANE: Please, God. Please, God. 94 00:03:53,767 --> 00:03:55,567 Please. Please. 95 00:03:55,569 --> 00:03:57,302 WEATHERMAN: And here's breaking news on the weather front. 96 00:03:57,304 --> 00:03:59,638 As of now, it looks like tropical storm Dolly 97 00:03:59,640 --> 00:04:01,306 is gonna just miss Miami. 98 00:04:01,308 --> 00:04:02,441 ALL: Yes! 99 00:04:02,443 --> 00:04:03,842 Yes! Whoo! Okay. 100 00:04:03,844 --> 00:04:07,613 Time to ditch the rain contingency Plan B binders, 101 00:04:07,615 --> 00:04:09,281 and go back to the original checklist. 102 00:04:09,283 --> 00:04:10,549 Did you call the Palapa Yacht Club 103 00:04:10,551 --> 00:04:11,717 and confirm our final head count? 104 00:04:11,719 --> 00:04:13,285 Done. Programs? 105 00:04:13,287 --> 00:04:14,319 Printed. Paparazzi? 106 00:04:14,321 --> 00:04:15,454 "Accidentally" tipped off. 107 00:04:15,456 --> 00:04:16,388 Enemies list? 108 00:04:16,390 --> 00:04:18,490 All your ex-wives and ex-agents 109 00:04:18,492 --> 00:04:20,225 send their regrets. 110 00:04:20,226 --> 00:04:21,959 Marc Anthony is attending, and per your instructions, 111 00:04:21,962 --> 00:04:24,997 he will be be asked "Who are you?" and turned away. 112 00:04:24,999 --> 00:04:26,498 Excellent! You're on fire! 113 00:04:26,500 --> 00:04:28,433 I know, right? 114 00:04:28,435 --> 00:04:29,534 No, you're actually on fire! 115 00:04:29,536 --> 00:04:31,036 Oh. Not again. 116 00:04:32,039 --> 00:04:33,772 I have everything under control! 117 00:04:33,774 --> 00:04:35,540 (chuckles): Don't worry. 118 00:04:35,542 --> 00:04:37,409 I'm totally panicking. 119 00:04:37,411 --> 00:04:38,543 LATIN LOVER NARRATOR: Well, almost everything. 120 00:04:38,545 --> 00:04:40,379 I keep trying to write the ceremony, 121 00:04:40,381 --> 00:04:43,015 and... I just feel stuck. 122 00:04:43,017 --> 00:04:45,851 So, I was thinking that maybe 123 00:04:45,853 --> 00:04:48,553 you could help me with the structure, as a colleague. 124 00:04:49,556 --> 00:04:51,657 But way more important and legit. 125 00:04:51,659 --> 00:04:55,627 I suspect your parents just want you to speak from the heart. 126 00:04:55,629 --> 00:05:00,532 Right. But maybe also around a central unifying theme, 127 00:05:00,534 --> 00:05:02,334 which you can suggest. 128 00:05:02,336 --> 00:05:03,935 You know what? 129 00:05:03,937 --> 00:05:05,437 Here's an assignment: 130 00:05:05,439 --> 00:05:07,339 think about your parents, 131 00:05:07,341 --> 00:05:09,708 why they're marrying, why they're meant to be. 132 00:05:09,710 --> 00:05:11,576 Write it down, don't censor yourself, 133 00:05:11,578 --> 00:05:12,811 for ten minutes. 134 00:05:12,813 --> 00:05:15,480 I'm thinking a theme will emerge. 135 00:05:16,950 --> 00:05:19,584 You're always giving me writing assignments. 136 00:05:21,755 --> 00:05:23,455 Wait, a writing assignment? 137 00:05:23,457 --> 00:05:24,723 FATHER GUSTAVO: A small one. 138 00:05:24,725 --> 00:05:26,725 I always recommend couples write a letter 139 00:05:26,727 --> 00:05:28,627 to each other before the wedding. 140 00:05:28,629 --> 00:05:30,595 To read later when times get tougher 141 00:05:30,597 --> 00:05:32,998 and you need to remember how you feel about each other right now. 142 00:05:33,000 --> 00:05:35,500 I love that idea. 143 00:05:35,502 --> 00:05:37,536 It's so romantic. 144 00:05:37,538 --> 00:05:39,504 Well, that's 'cause you're a writer; it's easy for you. 145 00:05:39,506 --> 00:05:41,606 What about, like, a basketball game once a month 146 00:05:41,608 --> 00:05:43,008 to re-up our bond? 147 00:05:43,010 --> 00:05:44,676 Michael. 148 00:05:46,747 --> 00:05:50,782 Okay, fine. I'll write you a super-gushy love letter. 149 00:05:50,784 --> 00:05:52,617 It better make me cry. 150 00:05:52,619 --> 00:05:54,619 You're an easy cry. (grunts) 151 00:05:54,621 --> 00:05:55,754 Sorry, I meant, 152 00:05:55,756 --> 00:05:59,791 it'll be an easy letter to write. 153 00:05:59,793 --> 00:06:02,928 Seriously, I'll just write about how lucky I feel 154 00:06:02,930 --> 00:06:05,464 to be marrying you, because I do. 155 00:06:05,466 --> 00:06:06,998 Every single day. 156 00:06:08,001 --> 00:06:09,568 (sobs softly) 157 00:06:09,570 --> 00:06:12,504 See? Bam! 158 00:06:12,506 --> 00:06:14,056 (laughs) 159 00:06:14,057 --> 00:06:15,607 Can that count as my letter? What I said? 160 00:06:15,609 --> 00:06:17,609 Yeah. 161 00:06:17,611 --> 00:06:21,747 Not really feeling as full of "meant to be" these days. 162 00:06:21,749 --> 00:06:25,650 Maybe... we read his letter? 163 00:06:25,652 --> 00:06:26,651 Hmm? 164 00:06:26,653 --> 00:06:28,019 Michael's letter. 165 00:06:28,021 --> 00:06:30,622 I remember he wrote very eloquently about it. 166 00:06:30,624 --> 00:06:33,759 Oh, yeah, he never actually wrote it. 167 00:06:33,761 --> 00:06:35,660 He certainly did. 168 00:06:35,662 --> 00:06:37,129 He showed it to me. 169 00:06:37,131 --> 00:06:40,632 It was one of the most beautiful love letters I've ever read. 170 00:06:40,634 --> 00:06:43,468 Oh, my God. I-I never got it. 171 00:06:43,470 --> 00:06:45,103 LATIN LOVER NARRATOR: A letter out there? 172 00:06:45,105 --> 00:06:46,538 About "meant to be"? 173 00:06:46,540 --> 00:06:49,908 Sounds pretty "meant to be" to me. 174 00:06:49,910 --> 00:06:51,777 Then again, what do I know? 175 00:06:51,779 --> 00:06:52,778 (ringtone playing) 176 00:06:52,780 --> 00:06:53,912 Dad! You're back from the spa. 177 00:06:53,914 --> 00:06:55,514 ROGELIO: Yes. 178 00:06:55,516 --> 00:06:57,582 And I'm confirming you will be at rehearsal at 5:00. 179 00:06:57,584 --> 00:06:58,984 JANE: Of course. 180 00:06:58,986 --> 00:07:00,886 And I'm sorry about not making the last one. 181 00:07:00,888 --> 00:07:02,521 The last two. 182 00:07:02,523 --> 00:07:04,723 Did you at least watch the practice video I sent? 183 00:07:04,725 --> 00:07:06,691 Yes. ROGELIO: Oh, good! 184 00:07:06,693 --> 00:07:09,661 So you know the Feather Step, Thunderclap, Pirouette opening? 185 00:07:09,663 --> 00:07:10,962 Of course. 186 00:07:10,964 --> 00:07:12,998 Liar! The new opening is a samba! 187 00:07:13,000 --> 00:07:14,666 I can't believe your lack of commitment. 188 00:07:14,668 --> 00:07:16,568 I'm very committed, Dad. 189 00:07:16,570 --> 00:07:19,571 I've just been running errands for your big wedding. 190 00:07:19,573 --> 00:07:21,706 The most important wedding 191 00:07:21,708 --> 00:07:23,575 I'll ever attend in my entire life. 192 00:07:23,577 --> 00:07:25,076 Save it for the ceremony. 193 00:07:25,078 --> 00:07:28,046 I need you on time and on point at rehearsal. 194 00:07:28,048 --> 00:07:30,215 And watch the practice video. 195 00:07:30,217 --> 00:07:32,584 LATIN LOVER NARRATOR: Wait, but who's watching him? 196 00:07:32,586 --> 00:07:33,885 JANE: Oh, no. 197 00:07:33,887 --> 00:07:35,520 A high pressure system's moving in. 198 00:07:35,522 --> 00:07:37,055 We can expect gale force winds? 199 00:07:37,057 --> 00:07:39,024 No. No. 200 00:07:39,026 --> 00:07:41,927 Mr. Monkey. Thank you. I don't have time for a meltdown right now. 201 00:07:41,929 --> 00:07:44,563 Okay, gale force winds-- we can adjust. 202 00:07:44,565 --> 00:07:47,098 Okay, we'll go to Plan B. 203 00:07:47,100 --> 00:07:49,601 (groans) Mm-hmm. 204 00:07:49,603 --> 00:07:51,703 Hey. (thunder rumbling) 205 00:07:51,705 --> 00:07:53,171 The wedding is gonna be beautiful. 206 00:07:54,641 --> 00:07:56,675 Even in gale force winds. 207 00:07:59,046 --> 00:08:00,846 (sighs) 208 00:08:00,848 --> 00:08:03,515 (heart beating) 209 00:08:04,918 --> 00:08:06,685 (door opens) PETRA: Am I interrupting something? 210 00:08:07,988 --> 00:08:09,588 Just me freaking out. 211 00:08:10,524 --> 00:08:12,858 I, uh, should go and learn this dance. 212 00:08:12,860 --> 00:08:14,493 I will see you two 213 00:08:14,495 --> 00:08:15,961 lovebirds at the wedding. 214 00:08:15,963 --> 00:08:18,497 LATIN LOVER NARRATOR: A slight overcompensation. 215 00:08:18,499 --> 00:08:19,731 Nothing he'd notice. 216 00:08:19,733 --> 00:08:21,066 What's wrong? 217 00:08:22,769 --> 00:08:25,737 Oh. (scoffs) What else? My sister. 218 00:08:25,739 --> 00:08:27,706 (thunder rumbles) She's, uh, getting out of jail, 219 00:08:27,708 --> 00:08:29,641 and with this weather, she can't get a flight out, 220 00:08:29,643 --> 00:08:30,742 so she's stuck here. 221 00:08:30,744 --> 00:08:34,679 Trust me, I know how you feel. 222 00:08:34,681 --> 00:08:36,848 I'm just hoping Luisa stays in jail. 223 00:08:36,850 --> 00:08:39,150 She got a new lawyer. 224 00:08:39,152 --> 00:08:42,187 LATIN LOVER NARRATOR: Aw, another thing these two have in common: 225 00:08:42,189 --> 00:08:43,989 criminal sisters. 226 00:08:43,991 --> 00:08:46,224 ROGELIO: And show me... love! 227 00:08:46,226 --> 00:08:48,226 (upbeat Latin music playing) 228 00:08:53,534 --> 00:08:55,734 Okay, stop. Just stop. (music stops) 229 00:08:55,736 --> 00:08:57,702 (sighs) Matelio, 230 00:08:57,704 --> 00:08:59,070 help me out here, buddy. 231 00:08:59,072 --> 00:09:00,605 Where's your mother? 232 00:09:00,607 --> 00:09:03,808 Well, she was coming here. 233 00:09:04,878 --> 00:09:06,645 But then she forgot, 234 00:09:06,647 --> 00:09:09,247 because she suffers from short-term memory loss. 235 00:09:09,249 --> 00:09:11,149 That's from Finding Dory, 236 00:09:11,151 --> 00:09:14,786 which we watched together three times last week. 237 00:09:14,788 --> 00:09:16,154 Sorry, Papa. 238 00:09:16,156 --> 00:09:19,658 I know Mommy's really trying to get here on time. 239 00:09:19,660 --> 00:09:23,595 Ma, don't worry, wedding Plan B is officially in play. 240 00:09:23,597 --> 00:09:24,963 It's all good. 241 00:09:24,965 --> 00:09:27,065 XIOMARA: You're sure? I'm freaking out. 242 00:09:27,067 --> 00:09:28,667 JANE: Don't. I got this. 243 00:09:28,669 --> 00:09:30,001 We're gonna just move the party inside. 244 00:09:30,003 --> 00:09:31,102 I already spoke to the manager. 245 00:09:31,104 --> 00:09:32,637 But I have to go now, okay? 246 00:09:32,639 --> 00:09:33,805 Love you. Bye. 247 00:09:35,609 --> 00:09:37,075 (knock on door) 248 00:09:37,077 --> 00:09:39,010 Can we talk for a second? 249 00:09:40,647 --> 00:09:42,013 Uh... 250 00:09:44,351 --> 00:09:45,850 (sighs): Oh. 251 00:09:45,852 --> 00:09:47,852 (panting): Oh, hey. 252 00:09:47,854 --> 00:09:49,020 I need your advice. 253 00:09:49,022 --> 00:09:50,689 (chuckles nervously) Why? 254 00:09:50,691 --> 00:09:52,824 It's your dad's. 255 00:09:52,826 --> 00:09:54,826 Oh, my God. 256 00:09:54,828 --> 00:09:56,194 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, my God. 257 00:09:56,196 --> 00:09:57,862 I know the timing is terrible. 258 00:09:57,864 --> 00:09:59,831 I wasn't even gonna tell him about it, 259 00:09:59,833 --> 00:10:01,866 but some tabloid got wind of my pregnancy, 260 00:10:01,868 --> 00:10:03,201 and it's only a matter of time 261 00:10:03,203 --> 00:10:04,769 until they put two and two together, 262 00:10:04,771 --> 00:10:06,871 and I don't want Rogelio to find out that way. 263 00:10:06,873 --> 00:10:10,008 Yeah, no, that-that would be terrible. 264 00:10:10,010 --> 00:10:11,810 I've been trying to tell him myself, 265 00:10:11,812 --> 00:10:14,713 but whenever I get close, I just... chicken out. 266 00:10:14,715 --> 00:10:16,982 LATIN LOVER NARRATOR: Well, that explains the creepy stalking. 267 00:10:16,984 --> 00:10:18,934 So, what do you think? 268 00:10:18,935 --> 00:10:20,885 Do I tell him now or wait until after the wedding? 269 00:10:20,887 --> 00:10:23,321 Now. Definitely. 270 00:10:23,323 --> 00:10:24,789 I agree. Can you do it? 271 00:10:24,791 --> 00:10:26,858 Me? 272 00:10:26,860 --> 00:10:31,796 I just think he would take it better... coming from you. 273 00:10:32,966 --> 00:10:34,833 Please? 274 00:10:34,835 --> 00:10:36,368 LATIN LOVER NARRATOR: Talk about a high-pressure system. 275 00:10:36,370 --> 00:10:38,069 (thunder crashes) 276 00:10:43,677 --> 00:10:44,943 Hey, everyone. Sorry I'm late. She's here! 277 00:10:44,945 --> 00:10:46,778 No, wait, stop. Dad. Cue the music! 278 00:10:46,780 --> 00:10:48,313 Dad, I really need to talk to you, please. Five, six, seven, eight! 279 00:10:48,315 --> 00:10:51,650 What are you doing?! 280 00:10:51,652 --> 00:10:52,651 ROGELIO: Chin up, Jane! 281 00:10:52,653 --> 00:10:53,885 Jazz hands! 282 00:10:53,887 --> 00:10:55,420 Oh, no, no! I can't! Yes! Yes! 283 00:10:55,422 --> 00:10:56,955 (stammers) I don't understand what's happening! 284 00:10:56,957 --> 00:10:58,423 Point your toes. Point your toes! 285 00:10:58,425 --> 00:10:59,924 Dad, I really need to talk to you! 286 00:10:59,926 --> 00:11:00,992 Please, put me down right now! 287 00:11:00,994 --> 00:11:01,993 Oh! 288 00:11:01,995 --> 00:11:03,261 Now, shimmy! Shimmy! 289 00:11:03,263 --> 00:11:05,296 Dad, it's important. 290 00:11:05,298 --> 00:11:06,731 (music stops) 291 00:11:06,733 --> 00:11:09,668 I just saw Darcy, and she's pregnant. 292 00:11:09,670 --> 00:11:10,669 (thunder rumbling) 293 00:11:10,671 --> 00:11:12,303 Well, God help that child. 294 00:11:12,305 --> 00:11:14,239 Seven months pregnant. 295 00:11:19,680 --> 00:11:20,879 It's mine? 296 00:11:20,881 --> 00:11:22,714 She says it is. 297 00:11:22,716 --> 00:11:24,149 LATIN LOVER NARRATOR: It should be noted that 298 00:11:24,151 --> 00:11:26,217 Rogelio's first thought was Xiomara. 299 00:11:26,219 --> 00:11:29,688 And then he thought of the baby-- this baby-- 300 00:11:29,690 --> 00:11:31,690 and then a million other things, 301 00:11:31,692 --> 00:11:34,025 including, "maybe it's all meant to be." 302 00:11:34,027 --> 00:11:36,761 But in the end, he returned to... 303 00:11:36,763 --> 00:11:39,097 JANE: Mom? 304 00:11:39,099 --> 00:11:40,899 Last fitting. 305 00:11:40,901 --> 00:11:43,902 What's wrong? Is the train too long? 306 00:11:43,904 --> 00:11:46,037 I went big, like Diana. 307 00:11:46,039 --> 00:11:48,740 No, it's perfect. 308 00:11:48,742 --> 00:11:50,975 You look beautiful. 309 00:11:51,945 --> 00:11:53,411 But Dad is right outside. 310 00:11:53,413 --> 00:11:55,013 He needs to talk to you. 311 00:11:55,015 --> 00:11:57,382 Oh. Okay. Let me change first. 312 00:11:57,384 --> 00:11:58,983 It's bad luck for the groom 313 00:11:58,985 --> 00:12:00,952 to see the bride in her wedding dress. 314 00:12:02,756 --> 00:12:04,422 (rain falling, thunder rumbling) 315 00:12:04,424 --> 00:12:06,858 Xo, say something. 316 00:12:06,860 --> 00:12:09,828 I just... 317 00:12:09,830 --> 00:12:11,496 How did this happen? 318 00:12:11,498 --> 00:12:13,798 While we were taping, 319 00:12:13,800 --> 00:12:16,000 we had hate sex a couple of times. 320 00:12:16,002 --> 00:12:17,936 And you didn't use birth control? 321 00:12:17,938 --> 00:12:20,138 I thought all of her eggs were in the freezer. 322 00:12:20,140 --> 00:12:22,807 Look, I know you don't want to have any more kids, 323 00:12:22,809 --> 00:12:24,809 so you don't have to have anything to do with the baby. 324 00:12:24,811 --> 00:12:26,478 That's unrealistic. 325 00:12:26,479 --> 00:12:28,146 Then I don't even have to have anything to do with the baby. 326 00:12:28,148 --> 00:12:29,180 Stop. 327 00:12:29,182 --> 00:12:30,448 PETRA: Just stop. 328 00:12:30,450 --> 00:12:32,150 You don't have to keep thanking me. 329 00:12:32,152 --> 00:12:34,853 I'm sorry. It's only that 330 00:12:34,855 --> 00:12:36,187 I am so grateful to beautiful sister 331 00:12:36,189 --> 00:12:38,490 for all of your help in getting me out of jail. 332 00:12:38,492 --> 00:12:40,925 LATIN LOVER NARRATOR: She wouldn't be so grateful if she knew 333 00:12:40,927 --> 00:12:42,994 "beautiful sister" set her up in the first place. 334 00:12:42,996 --> 00:12:45,029 Here's how you can thank me: don't leave your room 335 00:12:45,031 --> 00:12:47,132 until you get on your flight first thing tomorrow. 336 00:12:54,074 --> 00:12:56,141 CHUCK: You like 'em? 337 00:12:57,878 --> 00:12:59,077 Oh. 338 00:13:00,046 --> 00:13:02,147 Look... 339 00:13:02,149 --> 00:13:05,450 I meant what I said. 340 00:13:05,452 --> 00:13:06,985 It's over. 341 00:13:06,987 --> 00:13:11,289 We've been over a bunch of times now. 342 00:13:11,291 --> 00:13:13,191 It's different this time. 343 00:13:14,094 --> 00:13:15,960 I'm giving things a try with Rafael. 344 00:13:15,962 --> 00:13:16,961 (scoffs) 345 00:13:16,963 --> 00:13:18,930 Chuck. What? 346 00:13:18,932 --> 00:13:20,331 You told me you always feel like 347 00:13:20,333 --> 00:13:22,000 you're in second place with that guy. 348 00:13:22,002 --> 00:13:24,068 To Jane. 349 00:13:27,140 --> 00:13:29,040 You deserve better than that. 350 00:13:30,877 --> 00:13:33,144 You'd be my first choice. 351 00:13:39,186 --> 00:13:41,252 (thunder rumbling) 352 00:13:47,093 --> 00:13:49,093 Writing the ceremony. 353 00:13:49,095 --> 00:13:53,498 The opening isn't right, and I want to get it right, and... 354 00:13:53,500 --> 00:13:55,500 I just want it to happen, Abuela. 355 00:13:55,502 --> 00:13:58,036 I really want them to get married. 356 00:14:02,309 --> 00:14:05,109 Ah, nothing. 357 00:14:05,111 --> 00:14:07,579 Father Gustavo told me that Michael wrote me 358 00:14:07,581 --> 00:14:09,347 a love letter before we got married. 359 00:14:09,349 --> 00:14:11,115 I was just trying to find it. 360 00:14:16,056 --> 00:14:17,455 What? 361 00:14:19,926 --> 00:14:24,529 ...en la salu, y en la enfermeda. 362 00:14:24,531 --> 00:14:26,965 Amarte y resparte.. 363 00:14:26,967 --> 00:14:30,068 Ah. Amarte y respetarte. 364 00:14:30,070 --> 00:14:32,136 Amarte y respetart. 365 00:14:32,138 --> 00:14:34,072 I always mess that part up. 366 00:14:34,074 --> 00:14:38,409 You were supposed to say it 50 times last night. 367 00:14:38,411 --> 00:14:40,144 I did. 368 00:14:40,146 --> 00:14:41,613 Okay, 25. 369 00:14:41,615 --> 00:14:43,147 My priest gave me homework. 370 00:14:43,149 --> 00:14:46,317 I... I had to write a love letter to Jane. 371 00:14:46,319 --> 00:14:49,120 Oh. How did it go? 372 00:14:49,122 --> 00:14:52,423 Pretty good, I think, for not being a writer. 373 00:14:52,425 --> 00:14:54,425 Um, now I'm supposed to hide it away 374 00:14:54,427 --> 00:14:57,061 and give it to Jane when she really needs it. 375 00:14:57,063 --> 00:14:59,631 A rainy day. 376 00:15:01,134 --> 00:15:02,400 Did he tell you where he put it? 377 00:15:02,402 --> 00:15:04,202 No. 378 00:15:07,207 --> 00:15:10,208 I can't stop thinking about him. 379 00:15:10,210 --> 00:15:14,078 With the unexpected pregnancy and what's happening to Mom. 380 00:15:14,080 --> 00:15:17,649 Except Michael had time to think about it, Rogelio. 381 00:15:17,651 --> 00:15:20,018 We're supposed to get married tomorrow. 382 00:15:20,020 --> 00:15:22,654 I know, the timing is terrible. 383 00:15:22,656 --> 00:15:25,256 But I don't want to postpone the wedding. 384 00:15:25,258 --> 00:15:26,491 I don't, either. 385 00:15:28,428 --> 00:15:30,228 But we have to. 386 00:15:30,230 --> 00:15:31,262 (thunder rumbling) 387 00:15:31,264 --> 00:15:33,498 Everything's so up in the air. 388 00:15:33,500 --> 00:15:35,266 You haven't even talked to Darcy yet. 389 00:15:35,268 --> 00:15:38,236 And we need to give ourselves time to figure out 390 00:15:38,238 --> 00:15:40,305 what it means for us. 391 00:15:42,108 --> 00:15:46,044 I want to marry you, but not like this. 392 00:15:46,046 --> 00:15:47,679 (thunder crashes) 393 00:15:47,681 --> 00:15:49,380 RAFAEL: Wait, what? 394 00:15:49,382 --> 00:15:51,616 Yes! I'm getting out of jail. 395 00:15:51,618 --> 00:15:54,152 LATIN LOVER NARRATOR: Wow. The bad news keeps coming. 396 00:15:54,154 --> 00:15:55,704 I don't understand. 397 00:15:55,705 --> 00:15:57,255 You have been on the run with a fugitive. 398 00:15:57,257 --> 00:15:58,990 I'm getting immunity for my testimony against Rose, 399 00:15:58,992 --> 00:16:01,125 since I know where all the dead bodies are buried. 400 00:16:01,127 --> 00:16:02,860 Literally. 401 00:16:02,861 --> 00:16:04,594 I think some of them are on the island that we stayed on. 402 00:16:04,597 --> 00:16:05,596 (thunder rumbling) 403 00:16:05,598 --> 00:16:07,065 So when are you getting out? 404 00:16:07,067 --> 00:16:08,533 Tonight. 405 00:16:08,535 --> 00:16:10,301 My lawyer's just hammering out the final detail. 406 00:16:10,303 --> 00:16:13,638 And, Raf, I'm gonna be there for you, 407 00:16:13,640 --> 00:16:16,140 every step of the way, as you battle this cancer. 408 00:16:16,142 --> 00:16:17,709 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, right. 409 00:16:17,711 --> 00:16:19,344 I forgot he told that whopper. 410 00:16:19,346 --> 00:16:21,346 So what's the treatment plan? I don't know. 411 00:16:21,348 --> 00:16:22,647 I'm, uh, I'm getting a second opinion. 412 00:16:22,649 --> 00:16:24,182 But you know what, I really don't want to talk 413 00:16:24,184 --> 00:16:25,834 to you about it. I'm just worried about you. 414 00:16:25,835 --> 00:16:27,485 If you were so worried about me, then you wouldn't have 415 00:16:27,487 --> 00:16:28,653 brought a mass murderer into my home. 416 00:16:28,655 --> 00:16:30,388 (line clicks, dial tone hums) 417 00:16:30,390 --> 00:16:32,623 We've hammered out the final detail. 418 00:16:32,625 --> 00:16:35,326 (thunder rumbling) LATIN LOVER NARRATOR: Which brings us here, now. 419 00:16:35,328 --> 00:16:37,095 To the final detail. 420 00:16:37,097 --> 00:16:39,297 You lied to me. 421 00:16:39,299 --> 00:16:40,465 I believed you. 422 00:16:40,467 --> 00:16:42,166 I trusted you. 423 00:16:42,168 --> 00:16:45,003 It wasn't me. 424 00:16:46,072 --> 00:16:48,189 I didn't kill Scott! 425 00:16:48,190 --> 00:16:50,307 So, someone who looked exactly like your Eileen face 426 00:16:50,310 --> 00:16:52,310 just happened to be in the Marbella that night? 427 00:16:52,312 --> 00:16:53,311 Yeah. 428 00:16:53,313 --> 00:16:54,712 Eileen! 429 00:16:54,714 --> 00:16:56,180 The real Eileen 430 00:16:56,182 --> 00:16:58,049 must have killed him. 431 00:16:58,051 --> 00:16:59,584 LATIN LOVER NARRATOR: Which is true, for the record. 432 00:16:59,586 --> 00:17:02,053 Come on! Eileen? 433 00:17:02,055 --> 00:17:03,588 LATIN LOVER NARRATOR: Let me explain. 434 00:17:03,589 --> 00:17:05,122 ("Come On Eileen" by Dexys Midnight Runners playing) 435 00:17:08,128 --> 00:17:09,194 Hey. 436 00:17:09,195 --> 00:17:10,261 Didn't I just see you, like, two seconds ago 437 00:17:10,263 --> 00:17:12,597 with Chinese food in the lobby? 438 00:17:12,599 --> 00:17:15,266 LATIN LOVER NARRATOR: You remember that Rose had just threatened to kill her 439 00:17:15,268 --> 00:17:17,201 if anyone figured out their scheme. 440 00:17:17,203 --> 00:17:19,103 Oh, you have a twin or something? 441 00:17:19,105 --> 00:17:21,039 LATIN LOVER NARRATOR: It was her or Scott. 442 00:17:22,475 --> 00:17:24,609 ♪ Come on, Eileen, oh, I swear... ♪ 443 00:17:24,611 --> 00:17:26,511 LATIN LOVER NARRATOR: So she ditched him. 444 00:17:26,513 --> 00:17:30,314 ♪ At this moment, oh, come on, Eileen. ♪ 445 00:17:30,316 --> 00:17:32,383 Oh, my God. 446 00:17:33,386 --> 00:17:35,186 Oh, my God! 447 00:17:35,188 --> 00:17:36,521 Do not touch the prisoner. 448 00:17:36,523 --> 00:17:38,322 I'm sorry. GUARD: Time's up. 449 00:17:38,324 --> 00:17:39,824 I told you you could trust me. 450 00:17:41,327 --> 00:17:43,661 The person you shouldn't trust is your brother. 451 00:17:43,663 --> 00:17:44,796 What? 452 00:17:44,798 --> 00:17:46,064 Come on! 453 00:17:46,699 --> 00:17:49,233 You really think his cancer is back? 454 00:17:58,678 --> 00:18:00,278 MAN (over P.A.): Good afternoon. The tropical storm is picking up speed 455 00:18:00,280 --> 00:18:02,246 and could reach Miami tonight. 456 00:18:02,248 --> 00:18:03,681 LATIN LOVER NARRATOR: This storm front has definitely arrived. 457 00:18:03,683 --> 00:18:06,250 Everyone is advised to stay inside. 458 00:18:06,252 --> 00:18:08,386 I know you never had a cancer relapse. 459 00:18:08,388 --> 00:18:09,587 (thunder rumbles) 460 00:18:09,588 --> 00:18:10,787 I still have some friends at the hospital 461 00:18:10,790 --> 00:18:12,290 and made some calls. 462 00:18:12,292 --> 00:18:14,158 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, right! 463 00:18:14,160 --> 00:18:15,626 Luisa used to be a doctor. 464 00:18:15,628 --> 00:18:17,628 Well... 465 00:18:17,630 --> 00:18:19,864 it was the only way to get Rose back. 466 00:18:19,866 --> 00:18:22,100 How could you lie to me about something like that? 467 00:18:22,102 --> 00:18:23,601 You were dating the woman that killed our father 468 00:18:23,603 --> 00:18:25,103 and kidnapped my son! 469 00:18:25,105 --> 00:18:26,370 And that was bad. 470 00:18:26,372 --> 00:18:28,439 But it was in the past; she wanted to change. 471 00:18:28,441 --> 00:18:30,108 Oh, my God, you are completely delusional. 472 00:18:30,110 --> 00:18:31,442 I am not! Totally crazy! 473 00:18:31,444 --> 00:18:32,410 Just like your mother. 474 00:18:32,412 --> 00:18:33,444 And you know what? 475 00:18:33,446 --> 00:18:35,746 I am done pretending that you're not. 476 00:18:35,748 --> 00:18:38,416 I don't care what you do now that Rose is behind bars, 477 00:18:38,418 --> 00:18:41,786 as long as you stay the hell away from me and my family! 478 00:18:44,124 --> 00:18:45,656 LATIN LOVER NARRATOR: Yikes. 479 00:18:45,658 --> 00:18:47,725 This storm cloud just got dar. 480 00:18:47,727 --> 00:18:49,360 (thunder rumbling) 481 00:18:53,800 --> 00:18:55,433 MATEO: That stinks! 482 00:18:55,435 --> 00:18:57,435 I wanted Papa and Abuela 483 00:18:57,437 --> 00:18:59,170 to get married! I know. 484 00:18:59,172 --> 00:19:01,039 Me, too. 485 00:19:01,040 --> 00:19:02,907 And Papa and Abuela are sad about it, too. 486 00:19:02,909 --> 00:19:04,509 I have an idea. 487 00:19:04,511 --> 00:19:06,528 Oh. 488 00:19:06,529 --> 00:19:08,546 Maybe I can give them some of the gummy worms 489 00:19:08,548 --> 00:19:09,847 from my secret hiding spot 490 00:19:09,849 --> 00:19:11,415 to make them feel better. 491 00:19:19,726 --> 00:19:21,559 (floor creaks) Whoa. 492 00:19:23,329 --> 00:19:24,595 Whoa, look at this. 493 00:19:24,597 --> 00:19:26,497 We'll just have the landlord fix it. 494 00:19:26,499 --> 00:19:27,698 Are you kidding? 495 00:19:27,700 --> 00:19:28,933 It's, like, the best hiding spot ever. 496 00:19:28,935 --> 00:19:30,368 Makes me want this place even more. 497 00:19:30,370 --> 00:19:31,869 Yeah? What are you gonna hide in it? 498 00:19:31,871 --> 00:19:33,538 Your spy decoder ring? 499 00:19:33,540 --> 00:19:35,573 How do you know about my spy decoder ring? 500 00:19:37,310 --> 00:19:40,545 Can you take Mateo to Rafael before you go to work? 501 00:19:40,547 --> 00:19:42,413 I got to check something. ALBA: Sí. 502 00:19:42,415 --> 00:19:43,447 (knocking) 503 00:19:43,449 --> 00:19:45,917 (thunder rumbling) 504 00:19:45,919 --> 00:19:48,486 Hi! I am so sorry 505 00:19:48,488 --> 00:19:49,520 to bother you. 506 00:19:49,522 --> 00:19:50,922 It's a funny story. 507 00:19:50,924 --> 00:19:52,857 I actually used to live here with my husband, 508 00:19:52,859 --> 00:19:54,225 uh, but then he died. 509 00:19:54,627 --> 00:19:56,294 Not-not the funny part. 510 00:19:56,296 --> 00:19:58,296 Uh, I-I'm... I'm looking for a love letter 511 00:19:58,298 --> 00:20:00,298 that he wrote me before he was shot. 512 00:20:00,733 --> 00:20:02,600 Also not the funny part. 513 00:20:02,602 --> 00:20:05,436 Anyway, um, there's a broken floorboard in the living room 514 00:20:05,438 --> 00:20:07,305 that we used to joke around about, 515 00:20:07,307 --> 00:20:09,357 and... 516 00:20:09,358 --> 00:20:11,408 I think that the letter still might be hidden there. 517 00:20:11,411 --> 00:20:13,377 So, can I come in and check real quick? 518 00:20:13,379 --> 00:20:14,745 ROGELIO: Thank you for doing this. 519 00:20:14,747 --> 00:20:16,914 We thought it would be a good idea 520 00:20:16,916 --> 00:20:18,649 if we all sat down and talked. 521 00:20:18,651 --> 00:20:21,485 To put your mind at ease, I don't want any money. 522 00:20:21,487 --> 00:20:23,421 I will support her myself. 523 00:20:23,423 --> 00:20:26,424 (gasps) We're having a girl? 524 00:20:26,426 --> 00:20:27,491 Yes. 525 00:20:27,493 --> 00:20:28,626 Rogeliana. 526 00:20:28,628 --> 00:20:30,494 We didn't agree on Rogeliana. 527 00:20:30,496 --> 00:20:31,712 You said you were open to it. 528 00:20:31,713 --> 00:20:32,929 That was just to get you to sign the contract. 529 00:20:32,932 --> 00:20:34,632 And I agreed to sign the contract... 530 00:20:34,634 --> 00:20:36,534 If you think I'm gonna name my daughter after the planet's... 531 00:20:36,536 --> 00:20:38,102 ...with the clear understanding that you would... ...biggest narcissist... 532 00:20:38,103 --> 00:20:39,669 ...name our daughter Rogeliana! ...you are clinically insane! 533 00:20:39,672 --> 00:20:42,506 Oh... Can we just table the names for the moment? 534 00:20:42,508 --> 00:20:43,774 Agreed. 535 00:20:43,776 --> 00:20:45,276 (thunder rumbling) 536 00:20:45,278 --> 00:20:47,812 I want to confirm that we'll share custody, 537 00:20:47,814 --> 00:20:49,480 per our previous agreement. 538 00:20:49,482 --> 00:20:51,582 No. I want primary custody. 539 00:20:51,584 --> 00:20:53,618 What? The previous agreement was made 540 00:20:53,620 --> 00:20:55,353 when we were gonna do this together 541 00:20:55,355 --> 00:20:56,654 and we actually liked each other. 542 00:20:56,656 --> 00:20:58,489 Everything is different now that I hate you. 543 00:20:58,491 --> 00:21:00,691 Well, I hate you, too, but you're the mother of my child. 544 00:21:00,693 --> 00:21:02,593 So I will keep that very real, intense, 545 00:21:02,595 --> 00:21:04,562 and almost violent hatred inside, 546 00:21:04,564 --> 00:21:07,999 because I want to be involved in my child's life. 547 00:21:09,269 --> 00:21:10,534 You can have two weekends a month, 548 00:21:10,536 --> 00:21:12,536 one major holiday, and two weeks in the summer. 549 00:21:12,538 --> 00:21:14,405 No. I want more. 550 00:21:14,407 --> 00:21:16,607 And you should want him to have more. 551 00:21:16,609 --> 00:21:18,576 He's a great father; you know that. 552 00:21:18,578 --> 00:21:20,011 No one has a bigger heart, 553 00:21:20,013 --> 00:21:21,545 and no one 554 00:21:21,547 --> 00:21:23,281 is more loyal or devoted. 555 00:21:23,283 --> 00:21:26,584 Thanks for the input, but this is between us. 556 00:21:26,586 --> 00:21:27,518 Now, wait a minute. 557 00:21:27,520 --> 00:21:29,020 It involves her, too. Why? 558 00:21:29,022 --> 00:21:31,289 I heard you two aren't even getting married. 559 00:21:31,291 --> 00:21:32,723 LATIN LOVER NARRATOR: And, dearly beloveds, 560 00:21:32,725 --> 00:21:35,026 in that moment, she realized.. 561 00:21:35,028 --> 00:21:36,694 (chuckles softly) 562 00:21:36,696 --> 00:21:38,362 Of course we are. 563 00:21:38,965 --> 00:21:41,699 Who am I kidding? 564 00:21:41,701 --> 00:21:44,769 I'm not gonna walk away from you; you're it for me. 565 00:21:44,771 --> 00:21:45,970 Really? 566 00:21:45,972 --> 00:21:48,039 Really. 567 00:21:49,442 --> 00:21:51,575 So let's just get married. 568 00:21:51,577 --> 00:21:53,044 Today, like we planned. 569 00:21:53,046 --> 00:21:55,046 But we canceled everything. 570 00:21:55,048 --> 00:21:58,783 All we need is you, me, Mom, Jane and Mateo. 571 00:21:58,785 --> 00:22:00,451 LATIN LOVER NARRATOR: And 42 backup dancers, 572 00:22:00,453 --> 00:22:03,054 12 doves and three costume changes. 573 00:22:04,957 --> 00:22:08,859 Darcy, you'll be hearing from our attorney. 574 00:22:09,729 --> 00:22:11,896 Now, let's go and get married. 575 00:22:11,898 --> 00:22:13,531 Nothing can stop us. 576 00:22:13,533 --> 00:22:15,533 MAN (over P.A.): Good afternoon. The tropical storm 577 00:22:15,535 --> 00:22:18,502 has been upgraded to a hurricane by the National Weather Service. 578 00:22:18,504 --> 00:22:21,572 (thunder crashes) 579 00:22:24,544 --> 00:22:26,410 Sorry. Maybe this one. 580 00:22:26,412 --> 00:22:27,845 (floor creaks, Jane gasps) 581 00:22:27,847 --> 00:22:29,847 LATIN LOVER NARRATOR: And at this moment, 582 00:22:29,849 --> 00:22:31,682 Jane wondered, was this fate 583 00:22:31,684 --> 00:22:33,651 or part of Michael's grand plan 584 00:22:33,653 --> 00:22:36,520 that she would find this letter just when she needed to, 585 00:22:36,522 --> 00:22:37,621 on this rainy day? 586 00:22:39,592 --> 00:22:40,591 Nope. 587 00:22:40,593 --> 00:22:43,594 Oh, okay. 588 00:22:43,596 --> 00:22:45,396 Well, at least I gave it a try. 589 00:22:45,398 --> 00:22:47,465 Sorry to have bothered you. 590 00:22:47,467 --> 00:22:48,532 (cell phone chimes) 591 00:22:48,534 --> 00:22:51,001 (thunder crashes) 592 00:22:51,003 --> 00:22:53,070 Oh, my God! 593 00:22:53,072 --> 00:22:54,004 What? 594 00:22:54,006 --> 00:22:55,673 My parents' wedding is back on. 595 00:22:55,675 --> 00:22:57,575 In two hours at the Marbella. 596 00:22:57,577 --> 00:23:00,010 Oh, my God! I have to get a car. 597 00:23:00,012 --> 00:23:02,546 Uh... 598 00:23:02,548 --> 00:23:04,648 Uber, Lyft-- they're both out 'cause of the storm. 599 00:23:04,650 --> 00:23:06,083 A taxi. 600 00:23:06,085 --> 00:23:07,918 VALET: I'm pretty sure we got you 601 00:23:07,920 --> 00:23:09,687 the last taxi out there, Miss Alver. 602 00:23:09,689 --> 00:23:12,022 And I apologize, but it's a ride share, 603 00:23:12,024 --> 00:23:13,657 so someone's joining you. ANEZKA: It's me! 604 00:23:13,659 --> 00:23:15,726 Hi, there. 605 00:23:15,727 --> 00:23:17,794 Oh, you must be Petra's twin sister. 606 00:23:17,797 --> 00:23:20,731 I'm Luisa. I'm Rafael's sister. 607 00:23:21,701 --> 00:23:23,701 Pleased to meet you. 608 00:23:23,703 --> 00:23:25,669 LATIN LOVER NARRATOR: Now, was it fate that brought them together? 609 00:23:25,671 --> 00:23:27,705 Or just a random coincidence? 610 00:23:27,707 --> 00:23:30,708 Again, I ask these questions, but I don't know. 611 00:23:30,710 --> 00:23:31,942 Your car. 612 00:23:31,944 --> 00:23:33,544 But I do know that this car ride 613 00:23:33,546 --> 00:23:35,045 is definitely gonna mess things up. 614 00:23:35,047 --> 00:23:36,747 I'm fine, Mom. Raf picked me up. 615 00:23:36,749 --> 00:23:38,466 We're just grabbing your dress. 616 00:23:38,467 --> 00:23:40,184 Yes, I will be careful. Love you. 617 00:23:40,186 --> 00:23:41,685 Bye. 618 00:23:41,687 --> 00:23:43,154 Hurry. Oh, and be careful with the train. 619 00:23:43,156 --> 00:23:44,522 I am being careful. 620 00:23:44,524 --> 00:23:45,823 Go write your ceremony. 621 00:23:45,825 --> 00:23:49,026 Dearly beloved, meant to be, and all that. 622 00:23:49,996 --> 00:23:51,429 Oh, my God. 623 00:23:51,431 --> 00:23:52,730 What did you do? 624 00:23:52,732 --> 00:23:53,864 What is that? 625 00:23:53,866 --> 00:23:55,833 That's my dress. 626 00:23:55,835 --> 00:23:58,636 (laughs) Shut it, okay? Just focus on my Mom's, 627 00:23:58,638 --> 00:24:00,704 and I'll put the purple monster in my backpack. 628 00:24:00,706 --> 00:24:02,773 We have to hurry! 629 00:24:02,775 --> 00:24:04,041 (crash, grass shatters) 630 00:24:05,611 --> 00:24:06,944 (gasps) 631 00:24:06,946 --> 00:24:09,046 Oh, no, your car. 632 00:24:09,048 --> 00:24:11,048 Guess we're taking the bus. 633 00:24:11,050 --> 00:24:13,717 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, yay, the bus! 634 00:24:13,719 --> 00:24:15,953 I mean, oh, no, the bus. 635 00:24:38,144 --> 00:24:40,678 MAN (over P.A.): Attention, all Marbella guests and employees. 636 00:24:40,680 --> 00:24:43,113 The hotel is official on lockdown due to the hurricane. 637 00:24:43,115 --> 00:24:46,183 ROGELIO (over P.A.): Oh, and does anyone have L'Oréal 638 00:24:46,185 --> 00:24:49,820 visible lift blur concealer number 303 in medium warm? 639 00:24:49,822 --> 00:24:51,188 No. 640 00:24:51,190 --> 00:24:52,590 This simply won't do. 641 00:24:52,592 --> 00:24:54,058 I need more colors to work with. 642 00:24:54,060 --> 00:24:56,894 (gasps) Mateo, run over to Abuela's room 643 00:24:56,896 --> 00:24:58,195 and borrow her foundations. 644 00:24:58,197 --> 00:25:00,798 Go! Hurry! 645 00:25:11,244 --> 00:25:12,910 One? 646 00:25:14,780 --> 00:25:17,047 (chuckles) Dad says Mateo's being a good wingman. 647 00:25:17,049 --> 00:25:19,683 Ha! Scared about what that means. 648 00:25:19,685 --> 00:25:21,852 LATIN LOVER NARRATOR: And that's when... 649 00:25:21,854 --> 00:25:23,854 Oh, my God. (sighs) 650 00:25:23,856 --> 00:25:25,055 You're famous. 651 00:25:30,096 --> 00:25:31,795 That's my book! 652 00:25:31,797 --> 00:25:33,797 BUS DRIVER: Sit down now! 653 00:25:33,799 --> 00:25:36,800 It's so tiny I can barely see it, but that's my book! 654 00:25:36,802 --> 00:25:39,036 That's your book. 655 00:25:39,038 --> 00:25:41,705 Oh, I used to sit on this bus and write. 656 00:25:41,707 --> 00:25:44,141 Dreaming of this. 657 00:25:44,143 --> 00:25:46,176 I know. (sighs): Oh. 658 00:25:46,178 --> 00:25:50,614 So doesn't that, at least, feel meant to be? 659 00:25:50,616 --> 00:25:53,651 LATIN LOVER NARRATOR: And, friends, what could she say, but... 660 00:25:53,653 --> 00:25:55,986 No, that doesn't feel like meant to be, 661 00:25:55,988 --> 00:25:57,788 because that would make it sound too easy. 662 00:25:59,158 --> 00:26:00,991 And it was an incredible amount of hard work 663 00:26:00,993 --> 00:26:03,127 and effort and determination 664 00:26:03,129 --> 00:26:06,630 and overcoming obstacles and fighting through disappointments 665 00:26:06,632 --> 00:26:07,965 and failures. 666 00:26:07,967 --> 00:26:09,533 It was a choice. 667 00:26:09,534 --> 00:26:11,100 LATIN LOVER NARRATOR: And that's when it hit her. 668 00:26:11,103 --> 00:26:12,870 In a moment of fate, or destiny, 669 00:26:12,872 --> 00:26:14,605 or pure happenstance... Pen and paper. 670 00:26:14,607 --> 00:26:16,674 I need a pen and paper. I need a pen and paper. 671 00:26:17,710 --> 00:26:19,343 BUS DRIVER: End of the line. 672 00:26:19,345 --> 00:26:20,578 Um... 673 00:26:20,580 --> 00:26:21,979 (thunder rumbling) 674 00:26:21,981 --> 00:26:24,081 You think you can get us a little closer 675 00:26:24,083 --> 00:26:25,349 to the Marbella Hotel? 676 00:26:25,351 --> 00:26:26,984 I-I'm sorry. 677 00:26:26,986 --> 00:26:28,169 He doesn't understand 678 00:26:28,170 --> 00:26:29,353 how public transportation works. 679 00:26:29,355 --> 00:26:31,088 Be careful with the dress! 680 00:26:31,090 --> 00:26:32,923 This thing is so well packed, 681 00:26:32,925 --> 00:26:35,225 we could take it to the top of Everest and we'd be fine. 682 00:26:35,227 --> 00:26:37,361 Oh, God! Oh, God, no, no, no, no, no, no! 683 00:26:37,363 --> 00:26:39,363 Not safe! Get it back in the bag quick! 684 00:26:39,365 --> 00:26:41,131 Oh! 685 00:26:41,133 --> 00:26:43,601 LATIN LOVER NARRATOR: I told you they'd make a mess. 686 00:26:43,603 --> 00:26:44,802 (thunder rumbling) 687 00:26:44,804 --> 00:26:46,170 Oh, quick! 688 00:26:46,172 --> 00:26:47,671 (Jane screaming) 689 00:26:47,673 --> 00:26:49,807 Welcome. Welcome to the Marbella. 690 00:26:49,809 --> 00:26:51,208 Sorry the Fairwick failed you. 691 00:26:51,210 --> 00:26:53,978 Next time, maybe choose a hotel that has a safety plan. 692 00:26:53,980 --> 00:26:55,830 Wait. We can't do this. 693 00:26:55,831 --> 00:26:57,681 We have to keep this room clear for the Villanueva wedding. 694 00:26:57,683 --> 00:26:59,116 We're in the middle of a hurricane. 695 00:26:59,118 --> 00:27:01,952 Rafael was very clear. He promised Jane. 696 00:27:01,954 --> 00:27:04,154 Of course he did. 697 00:27:04,156 --> 00:27:08,225 JANE: My dress is in my backpack, so... 698 00:27:09,662 --> 00:27:11,328 I am so sorry. 699 00:27:11,330 --> 00:27:13,097 I feel terrible. 700 00:27:13,099 --> 00:27:14,231 (thunder rumbling) 701 00:27:14,233 --> 00:27:18,068 (sobbing) 702 00:27:18,070 --> 00:27:20,004 (laughing) 703 00:27:20,006 --> 00:27:21,405 Are you okay, Mom? 704 00:27:21,407 --> 00:27:23,273 ALBA: Xiomara? 705 00:27:23,275 --> 00:27:25,676 Of course my dress in ruined. 706 00:27:25,678 --> 00:27:27,244 Look around. 707 00:27:27,246 --> 00:27:30,047 We're getting married in the middle of a hurricane. 708 00:27:30,049 --> 00:27:32,116 Oh, who cares? 709 00:27:32,118 --> 00:27:34,084 I just want to marry your father. 710 00:27:34,086 --> 00:27:36,120 Okay. Well, then we'll make do. 711 00:27:36,122 --> 00:27:37,955 Hey, we got the hookup at the gift shop. 712 00:27:37,957 --> 00:27:39,223 Oh, and you know what, 713 00:27:39,225 --> 00:27:40,591 I won't even wear my dress, 714 00:27:40,592 --> 00:27:41,958 so that I don't distract from the bride. 715 00:27:41,961 --> 00:27:43,327 No, it's fine. 716 00:27:43,329 --> 00:27:45,362 You're the officiant, so you should stand out. 717 00:27:45,364 --> 00:27:47,164 (chuckles) 718 00:27:58,344 --> 00:27:59,410 What? 719 00:28:03,282 --> 00:28:06,183 (both laugh) 720 00:28:23,035 --> 00:28:24,368 (electricity crackles, Jane gasps) 721 00:28:24,370 --> 00:28:26,303 LATIN LOVER NARRATOR: On the bright side, 722 00:28:26,305 --> 00:28:28,372 at least no one will see Jane's dress. 723 00:28:33,412 --> 00:28:35,246 JANE: All rise. 724 00:28:35,247 --> 00:28:37,081 LATIN LOVER NARRATOR: It should be noted that on the day 725 00:28:37,083 --> 00:28:38,482 of Xiomara Gloriana Villanueva's wedding, 726 00:28:38,484 --> 00:28:40,951 the power was out, her dress was ruined, 727 00:28:40,953 --> 00:28:42,386 there weren't even any paper cranes 728 00:28:42,388 --> 00:28:44,254 because they were deemed a fire hazard, 729 00:28:44,256 --> 00:28:47,357 but it was still completely magical. 730 00:28:47,359 --> 00:28:54,064 And Xiomara, well, she looked perfect. 731 00:28:54,066 --> 00:28:57,901 At least to the people who loved her most. 732 00:28:57,903 --> 00:28:59,269 Which includes me. 733 00:28:59,271 --> 00:29:01,038 ("Bridal Chorus" playing) 734 00:29:26,198 --> 00:29:28,398 Dearly beloved, 735 00:29:28,400 --> 00:29:30,768 we are gathered here today to witness 736 00:29:30,770 --> 00:29:32,903 the marriage of two people... 737 00:29:32,905 --> 00:29:35,005 who are not meant to be. 738 00:29:35,007 --> 00:29:36,840 (thunder rumbling) 739 00:29:36,842 --> 00:29:39,042 It's true. 740 00:29:39,044 --> 00:29:41,345 They met when they were teenagers, 741 00:29:41,347 --> 00:29:43,981 and they were both a mess, honestly. 742 00:29:43,983 --> 00:29:48,051 And then they didn't see each other again for 23 years. 743 00:29:48,053 --> 00:29:50,020 And the reunion? 744 00:29:50,022 --> 00:29:51,388 That was a mess, too. 745 00:29:51,390 --> 00:29:54,892 Breakups and makeups and misunderstandings 746 00:29:54,894 --> 00:29:57,194 and hurt feelings and old resentments... 747 00:29:57,196 --> 00:29:59,263 (thunder crashes) See? 748 00:29:59,265 --> 00:30:02,166 Even Mother Nature seems to be rooting against them. 749 00:30:04,270 --> 00:30:07,871 My parents are here today, not because they are meant to be, 750 00:30:07,873 --> 00:30:10,007 but because they chose each other. 751 00:30:10,009 --> 00:30:13,010 In the face of a million obstacles, 752 00:30:13,012 --> 00:30:14,978 they chose each other. 753 00:30:14,980 --> 00:30:17,181 When it seemed like they should give up, 754 00:30:17,183 --> 00:30:19,183 they chose each other. 755 00:30:19,185 --> 00:30:21,552 And they keep choosing each other, 756 00:30:21,554 --> 00:30:26,957 in the face of every single twist and turn life brings them, 757 00:30:26,959 --> 00:30:30,527 every single day. 758 00:30:30,529 --> 00:30:32,896 And that is not destiny. 759 00:30:32,898 --> 00:30:35,599 That is not fate. 760 00:30:35,601 --> 00:30:37,835 That's commitment. 761 00:30:37,837 --> 00:30:41,205 For richer, for poorer, in sickness and in health, 762 00:30:41,207 --> 00:30:45,976 through stormy days and sunny skies, 763 00:30:45,978 --> 00:30:49,179 they have earned their happy ending. 764 00:30:52,484 --> 00:30:54,952 And by the power vested in me 765 00:30:54,954 --> 00:30:57,154 by the Circle of Life Sacred Church, 766 00:30:57,156 --> 00:31:02,092 I now pronounce you husband and wife. 767 00:31:02,094 --> 00:31:02,960 Dad, kiss Mom. 768 00:31:02,962 --> 00:31:05,229 Yeah. (laughs) 769 00:31:05,231 --> 00:31:08,065 (people whooping) 770 00:31:14,940 --> 00:31:17,507 Pretty weird wedding. 771 00:31:17,509 --> 00:31:19,076 What are you doing here? 772 00:31:19,078 --> 00:31:21,044 My hotel was evacuated, remember? 773 00:31:21,046 --> 00:31:22,880 (thunder rumbling) 774 00:31:22,882 --> 00:31:26,416 And I was looking for you... 775 00:31:26,418 --> 00:31:31,188 'cause that ceremony, it reminded me... of us. 776 00:31:33,225 --> 00:31:37,094 Look, we break up, we make up. 777 00:31:37,096 --> 00:31:40,063 We always come back together. 778 00:31:40,065 --> 00:31:43,066 I was watching you all night long. 779 00:31:44,937 --> 00:31:46,470 Watching him. 780 00:31:48,908 --> 00:31:52,109 And all I kept thinking was, 781 00:31:52,111 --> 00:31:55,312 "Is she gonna turn around and look at me?" 782 00:32:02,521 --> 00:32:04,354 (door opens) 783 00:32:10,496 --> 00:32:12,296 Rafael, I'm sorry. That was a mistake. 784 00:32:12,298 --> 00:32:13,597 It didn't mean anything. 785 00:32:13,599 --> 00:32:15,532 We've been back together for a week. 786 00:32:15,534 --> 00:32:17,000 I know! 787 00:32:17,002 --> 00:32:18,368 I was just feeling very insecure, 788 00:32:18,370 --> 00:32:20,170 and-and he was saying all the right things, 789 00:32:20,172 --> 00:32:21,171 and it just happened. 790 00:32:21,173 --> 00:32:22,606 Insecure about what? 791 00:32:22,608 --> 00:32:24,141 You and Jane. 792 00:32:24,143 --> 00:32:25,659 Yeah, I know. 793 00:32:25,660 --> 00:32:27,176 You're going to say you're just best friends, 794 00:32:27,179 --> 00:32:28,378 but that's not it. 795 00:32:28,380 --> 00:32:30,681 She looks at you 796 00:32:30,683 --> 00:32:33,450 like... like that's not it. 797 00:32:33,452 --> 00:32:34,718 Okay, you are way off. 798 00:32:34,720 --> 00:32:36,186 No, I'm not. 799 00:32:36,188 --> 00:32:38,088 And you chose her before. 800 00:32:38,090 --> 00:32:40,524 A long time ago. That's not what's happening. 801 00:32:40,526 --> 00:32:42,526 So you're saying if you found out Jane had feelings for you, 802 00:32:42,528 --> 00:32:43,527 that wouldn't change anything? 803 00:32:43,529 --> 00:32:45,228 No, of course not. 804 00:32:45,230 --> 00:32:48,398 I don't know that I believe that. 805 00:32:50,135 --> 00:32:52,235 And, regardless, this is why I didn't want 806 00:32:52,237 --> 00:32:53,437 to get back together with you. 807 00:32:54,540 --> 00:32:56,206 I was past this. 808 00:32:56,208 --> 00:32:59,242 I-I don't want to be worried about you and Jane. 809 00:32:59,244 --> 00:33:01,211 LATIN LOVER NARRATOR: And, friends, at this moment, 810 00:33:01,213 --> 00:33:05,182 all Petra wanted was for Rafael to say no, to choose her, 811 00:33:05,184 --> 00:33:07,351 and to keep choosing her. 812 00:33:07,353 --> 00:33:10,620 Yeah, maybe you were right. 813 00:33:10,622 --> 00:33:13,023 Okay. 814 00:33:13,625 --> 00:33:15,492 So let's just... 815 00:33:15,494 --> 00:33:17,527 go back to how things were. 816 00:33:19,498 --> 00:33:21,598 (thunder rumbling) 817 00:33:21,600 --> 00:33:23,667 (gentle Spanish music playing) 818 00:33:35,347 --> 00:33:36,146 Daddy! 819 00:33:36,148 --> 00:33:37,748 Family dance! 820 00:33:37,750 --> 00:33:40,517 Family dance! Okay. 821 00:33:40,519 --> 00:33:42,019 (grunts) 822 00:33:47,159 --> 00:33:49,126 Are you okay? 823 00:33:49,128 --> 00:33:51,161 Yeah. Just, um... 824 00:33:51,163 --> 00:33:54,431 I just broke things off 825 00:33:54,433 --> 00:33:57,534 with, uh, P-E-T-R-A. 826 00:33:58,637 --> 00:33:59,770 I want to be down. 827 00:34:03,308 --> 00:34:05,325 What happened? 828 00:34:05,326 --> 00:34:07,343 Well, remember all those reasons you said we shouldn't date? 829 00:34:08,280 --> 00:34:09,746 You were right. 830 00:34:09,748 --> 00:34:11,515 We bring out the worst in each other. 831 00:34:11,517 --> 00:34:14,785 No. No, I was wrong, remember? 832 00:34:17,389 --> 00:34:18,622 Hey. 833 00:34:23,228 --> 00:34:24,461 What? 834 00:34:24,463 --> 00:34:26,730 Petra freaked out 835 00:34:26,732 --> 00:34:29,733 because she thinks that you still have feelings for me. 836 00:34:29,735 --> 00:34:33,103 And that if I knew that... 837 00:34:33,105 --> 00:34:34,504 I'd choose you. 838 00:34:38,343 --> 00:34:40,777 Well, that's crazy. 839 00:34:40,779 --> 00:34:43,380 That's what I said. 840 00:34:56,762 --> 00:34:58,128 (lights click) 841 00:34:58,130 --> 00:34:59,596 (people cheering, clapping) 842 00:34:59,598 --> 00:35:01,398 Yes! 843 00:35:10,876 --> 00:35:12,576 LATIN LOVER NARRATOR: "Destiny is a series of detours," 844 00:35:12,578 --> 00:35:14,144 a wise man once said. 845 00:35:14,146 --> 00:35:15,612 Finally stopped raining. 846 00:35:15,614 --> 00:35:16,746 Yeah. 847 00:35:16,748 --> 00:35:20,784 So... 848 00:35:20,786 --> 00:35:23,186 talk to me about Rafael. 849 00:35:23,188 --> 00:35:24,888 What? 850 00:35:24,890 --> 00:35:28,625 As a married lady... 851 00:35:28,627 --> 00:35:31,128 I am an expert in hot and bothered, 852 00:35:31,130 --> 00:35:33,230 and you looked pretty hot and bothered. 853 00:35:33,232 --> 00:35:34,798 We were just dancing. 854 00:35:34,800 --> 00:35:36,233 Mm-hmm. 855 00:35:36,235 --> 00:35:38,702 Okay, fine. A little hot and bothered. 856 00:35:38,704 --> 00:35:40,537 But I'm trying not to be. 857 00:35:40,539 --> 00:35:43,740 Why? Because he was getting back together with Petra. 858 00:35:43,742 --> 00:35:45,275 He was? 859 00:35:45,277 --> 00:35:48,745 (groans) I... I guess it imploded, 860 00:35:48,747 --> 00:35:51,448 and suddenly he was asking me if I had feelings for him. 861 00:35:51,450 --> 00:35:53,283 Oh, my God. What did you say? 862 00:35:53,285 --> 00:35:55,819 No. Of course not. 863 00:35:55,821 --> 00:35:57,254 Do you? 864 00:35:57,256 --> 00:35:58,155 It's a step backwards. 865 00:35:58,157 --> 00:35:59,957 Or forwards. 866 00:35:59,958 --> 00:36:01,758 Did you even listen to yourself up there? 867 00:36:01,760 --> 00:36:04,728 How your dad and me kept choosing each other. 868 00:36:04,730 --> 00:36:07,430 Maybe he's your destiny. 869 00:36:07,432 --> 00:36:09,833 I don't believe in destiny. 870 00:36:09,835 --> 00:36:12,235 LATIN LOVER NARRATOR: She will before the night is over. 871 00:36:12,237 --> 00:36:14,171 At least talk to him. 872 00:36:21,213 --> 00:36:23,180 So, you're a love guru. 873 00:36:23,182 --> 00:36:26,183 Why am I always sabotaging myself? 874 00:36:26,185 --> 00:36:27,350 Join the club. 875 00:36:27,352 --> 00:36:28,585 (laughs) 876 00:36:28,587 --> 00:36:30,353 I'm being literal. 877 00:36:30,355 --> 00:36:33,190 You should join my exclusive dating club. 878 00:36:33,192 --> 00:36:34,858 I could match you up in a heartbeat. 879 00:36:34,860 --> 00:36:38,261 I already know who I'm meant to be with. 880 00:36:38,263 --> 00:36:39,396 So what happened? 881 00:36:39,398 --> 00:36:41,198 Jane. Ugh! 882 00:36:41,200 --> 00:36:43,233 I am so over the Villanuevas. 883 00:36:43,235 --> 00:36:45,235 No kidding. 884 00:36:45,237 --> 00:36:49,339 I mean, I know she still has feelings for Rafael. 885 00:36:49,341 --> 00:36:51,274 He might not believe me, but... 886 00:36:51,276 --> 00:36:53,310 Wait. Wait, you told him? 887 00:36:53,912 --> 00:36:55,812 Oh, honey, no, no, no. 888 00:36:57,216 --> 00:36:58,982 Darcy rule number 43: 889 00:36:58,984 --> 00:37:03,753 the name of the ex is not said unless you want her in his head. 890 00:37:04,990 --> 00:37:06,590 If you want to be with him, 891 00:37:06,592 --> 00:37:08,291 don't take yourself out of the game. 892 00:37:08,293 --> 00:37:09,392 Tell him how you feel. 893 00:37:09,394 --> 00:37:11,628 Now. 894 00:37:11,630 --> 00:37:12,729 Go! 895 00:37:14,967 --> 00:37:17,801 LATIN LOVER NARRATOR: And, friends, this was one of those moments 896 00:37:17,803 --> 00:37:20,770 where life could go in either direction. 897 00:37:23,375 --> 00:37:25,008 Jane, I've been looking for you. 898 00:37:25,010 --> 00:37:26,376 Uh... 899 00:37:28,647 --> 00:37:30,013 Where did you get this? 900 00:37:30,015 --> 00:37:32,315 Maybe it'll make more sense to you. 901 00:37:32,317 --> 00:37:34,017 A couple from your old apartment got in touch 902 00:37:34,019 --> 00:37:35,619 with the tenant from before them, 903 00:37:35,621 --> 00:37:37,687 and then something about a floorboard. 904 00:37:37,689 --> 00:37:38,955 Some guy brought it. 905 00:37:38,957 --> 00:37:41,524 He's waiting on the south patio. 906 00:37:41,526 --> 00:37:43,627 MICHAEL: Dear Jane, 907 00:37:43,629 --> 00:37:46,630 first, sorry for being goofy in the priest's office. 908 00:37:46,632 --> 00:37:49,032 I was just nervous, because I was scared about 909 00:37:49,034 --> 00:37:51,301 writing something for you, a writer. 910 00:37:51,303 --> 00:37:53,503 And I've been thinking about what to say, 911 00:37:53,505 --> 00:37:56,039 which got me to thinking how lucky I was 912 00:37:56,041 --> 00:37:59,342 to have met you at all, and all the small twists of fate 913 00:37:59,344 --> 00:38:01,378 that led me to you in the first place... 914 00:38:01,380 --> 00:38:02,545 Krishna, have you seen Rafael? 915 00:38:04,349 --> 00:38:05,482 (cell phone chimes) 916 00:38:13,725 --> 00:38:16,960 MICHAEL: ...and how, in a way, our destiny 917 00:38:16,962 --> 00:38:21,364 was just a series of detours bringing us back to each other, 918 00:38:21,366 --> 00:38:23,366 again and again. 919 00:38:23,368 --> 00:38:25,402 What should I do with these? 920 00:38:25,404 --> 00:38:27,337 I don't care. 921 00:38:27,339 --> 00:38:29,406 ♪ ♪ 922 00:38:43,455 --> 00:38:44,654 Raf? 923 00:38:44,656 --> 00:38:48,391 Where is my phone? 924 00:38:48,393 --> 00:38:49,659 Raf? 925 00:38:51,596 --> 00:38:54,664 Hello, beautiful sister with the ugly heart. 926 00:38:54,666 --> 00:38:58,335 Wh-What's going on? What are you doing here? 927 00:38:58,337 --> 00:39:00,470 I stole Rafael's phone, 928 00:39:00,472 --> 00:39:02,672 just like you stole my Scott's phone that night. 929 00:39:02,674 --> 00:39:04,841 What? I... Stop lying! 930 00:39:05,777 --> 00:39:07,410 I know all of what happened. 931 00:39:07,412 --> 00:39:08,978 LATIN LOVER NARRATOR: This is true, for the record. 932 00:39:08,980 --> 00:39:10,847 Remember the fateful taxi rid, 933 00:39:10,849 --> 00:39:13,516 when I told you it'd make a big mess of things? 934 00:39:13,518 --> 00:39:16,052 Trust me. I know alcohol. 935 00:39:16,054 --> 00:39:19,089 There is no way anyone goes into a drunken blackout 936 00:39:19,091 --> 00:39:20,623 off a little peach schnapps. 937 00:39:20,625 --> 00:39:23,610 You were roofied. 938 00:39:23,611 --> 00:39:26,596 The night my beloved Scott died, you text me from his phone. 939 00:39:26,598 --> 00:39:28,465 He was never breaking up with me. 940 00:39:28,467 --> 00:39:30,433 He was always loving me. 941 00:39:30,435 --> 00:39:33,703 So now, I play same phone trick on you. 942 00:39:33,705 --> 00:39:37,574 And it all comes kruh se uzavrel. 943 00:39:37,576 --> 00:39:39,876 LATIN LOVER NARRATOR: Or, "full circle," as it were. 944 00:39:39,878 --> 00:39:42,779 Which unfortunately brings us here. 945 00:39:44,449 --> 00:39:46,082 What the hell are you doing here? 946 00:39:46,084 --> 00:39:48,051 I told you to leave. 947 00:39:48,053 --> 00:39:50,587 I'm not going anywhere. 948 00:39:55,560 --> 00:39:57,460 Where did you get that? 949 00:39:57,462 --> 00:40:01,164 I am thinking we were meant to be in car ride together. 950 00:40:01,166 --> 00:40:02,532 You helped me, 951 00:40:02,534 --> 00:40:03,666 now I can help you. 952 00:40:03,668 --> 00:40:05,502 My dead husband 953 00:40:05,504 --> 00:40:07,570 found addition to your father's will. 954 00:40:07,572 --> 00:40:10,440 Rafael gets nothing. 955 00:40:10,442 --> 00:40:12,742 Zero. Zilch. 956 00:40:12,744 --> 00:40:15,612 Which means the hotel, the trust, 957 00:40:15,614 --> 00:40:17,847 everything is mine. 958 00:40:17,849 --> 00:40:19,115 Which means you're the one 959 00:40:19,117 --> 00:40:20,650 that needs to get out. 960 00:40:20,652 --> 00:40:22,852 Now. 961 00:40:22,854 --> 00:40:24,721 ♪ ♪ 962 00:40:40,505 --> 00:40:42,505 MICHAEL: A twist of fate. 963 00:40:42,507 --> 00:40:44,641 The night we met, that's what it felt like. 964 00:40:44,643 --> 00:40:46,976 I wasn't even supposed to be working. 965 00:40:46,978 --> 00:40:49,145 I'd picked up a shift for my buddy 966 00:40:49,147 --> 00:40:51,481 whose kid was playing in a recital. 967 00:40:51,483 --> 00:40:54,050 And then I was technically off, but I took a detour 968 00:40:54,052 --> 00:40:56,853 and stopped for a burger a few blocks away. 969 00:40:56,855 --> 00:40:59,489 And I was heading back to the precinct when... 970 00:40:59,491 --> 00:41:01,491 DISPATCHER (over radio): We've got a noise complaint on 25th. 971 00:41:01,493 --> 00:41:03,560 Any units nearby who can check it out? 972 00:41:03,562 --> 00:41:05,462 Yeah, I'm right there. 973 00:41:05,464 --> 00:41:08,048 (siren whoops) 974 00:41:08,049 --> 00:41:10,633 MICHAEL: If not for that recital and that burger, 975 00:41:10,635 --> 00:41:12,635 I might not have ended up on the doorstep 976 00:41:12,637 --> 00:41:16,806 of a drunk 21-year-old girl. 977 00:41:16,808 --> 00:41:19,476 That's not just a series of coincidences. 978 00:41:19,478 --> 00:41:21,478 It's destiny. 979 00:41:21,480 --> 00:41:24,013 And I never doubted you were mine. 980 00:41:29,621 --> 00:41:34,057 And never doubt that all I want, forever and always, 981 00:41:34,059 --> 00:41:36,159 is for you to be happy. 982 00:41:36,161 --> 00:41:38,561 MAN: Jane. 983 00:41:38,563 --> 00:41:40,163 Adam? 984 00:41:40,165 --> 00:41:42,065 LATIN LOVER NARRATOR: Ah, yes. 985 00:41:42,067 --> 00:41:43,833 Jane's first love. 986 00:41:43,835 --> 00:41:45,835 I did say we'd get back to hi. 987 00:41:45,837 --> 00:41:47,770 I used to live in that apartment. 988 00:41:47,772 --> 00:41:49,138 I found the letter. 989 00:41:49,140 --> 00:41:51,207 I didn't know it was yours. 990 00:41:52,577 --> 00:41:55,178 I never thought I'd see you again. 991 00:41:55,180 --> 00:41:56,679 (exhales) 71789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.