All language subtitles for Babylon.5.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:02,957 [instrumental music] 2 00:00:07,208 --> 00:00:10,328 [indistinct chatter over PA) 3 00:00:13,750 --> 00:00:15,540 Identicard, please. 4 00:00:17,958 --> 00:00:20,288 [indistinct chatter over PA] 5 00:00:20,375 --> 00:00:22,875 [instrumental music] 6 00:00:25,500 --> 00:00:27,250 [beeping] 7 00:00:27,333 --> 00:00:28,633 Thanks. 8 00:00:45,500 --> 00:00:46,790 Commander. 9 00:00:53,875 --> 00:00:56,285 Benson, Dex wants his money. 10 00:00:56,375 --> 00:00:57,785 It's coming. 11 00:00:57,875 --> 00:00:58,915 I'll have the credits for him 12 00:00:59,000 --> 00:01:00,540 first thing tomorrow. 13 00:01:00,625 --> 00:01:03,705 - You said that yesterday. - It's not my fault. 14 00:01:03,792 --> 00:01:05,292 Neither is this. 15 00:01:05,375 --> 00:01:06,415 [groans] 16 00:01:07,833 --> 00:01:11,293 Twenty-four hours, Benson. Then we find you again. 17 00:01:11,375 --> 00:01:13,035 Then we cut your head off! 18 00:01:13,125 --> 00:01:14,375 [grunts] 19 00:01:18,125 --> 00:01:20,245 [panting] 20 00:01:23,250 --> 00:01:24,920 [door beeping] 21 00:01:30,917 --> 00:01:32,167 Come. 22 00:01:34,375 --> 00:01:36,285 - Were you followed? - No. 23 00:01:38,292 --> 00:01:40,002 I've identified the target. 24 00:01:41,500 --> 00:01:44,000 [instrumental music] 25 00:01:47,458 --> 00:01:49,038 When do we take him out? 26 00:01:50,208 --> 00:01:51,538 Soon. 27 00:01:58,083 --> 00:02:01,833 (male narrator) It was the dawn of the Third Age of mankind 28 00:02:01,917 --> 00:02:04,917 10 years after the Earth-Minbari War. 29 00:02:05,000 --> 00:02:08,540 The Babylon Project was a dream given form. 30 00:02:08,625 --> 00:02:11,785 Its goal, to prevent another war by creating a place 31 00:02:11,875 --> 00:02:13,285 where humans and aliens 32 00:02:13,375 --> 00:02:15,955 could work out their differences peacefully. 33 00:02:16,042 --> 00:02:18,882 It's a port of call, home away from home 34 00:02:18,958 --> 00:02:23,958 for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers. 35 00:02:24,042 --> 00:02:28,382 Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons 36 00:02:28,458 --> 00:02:32,328 of spinning metal, all alone in the night. 37 00:02:33,833 --> 00:02:35,883 It can be a dangerous place. 38 00:02:35,958 --> 00:02:39,128 But it's our last, best hope for peace. 39 00:02:39,208 --> 00:02:43,038 This is the story of the last of the Babylon stations. 40 00:02:43,125 --> 00:02:45,495 The year is 2258. 41 00:02:45,583 --> 00:02:49,293 The name of the place is Babylon 5. 42 00:02:49,375 --> 00:02:51,875 [instrumental music] 43 00:03:27,667 --> 00:03:29,787 [instrumental music] 44 00:03:44,917 --> 00:03:47,787 Benson, security level two. 45 00:03:47,875 --> 00:03:51,915 You wanted to see me, commander? Chief. 46 00:03:52,000 --> 00:03:55,210 Mr. Benson, you haven't been with us very long, have you? 47 00:03:55,292 --> 00:03:56,792 Six months, sir. 48 00:03:56,875 --> 00:03:59,245 When you signed on, were you informed of the regulations 49 00:03:59,333 --> 00:04:03,673 about use of the casino by station personnel? 50 00:04:03,750 --> 00:04:05,130 If I may ask-- 51 00:04:05,208 --> 00:04:06,578 Security personnel are prohibited 52 00:04:06,667 --> 00:04:08,457 from gambling while on active duty. 53 00:04:08,542 --> 00:04:11,252 Off duty gambling is limited to 50 credits per week. 54 00:04:11,333 --> 00:04:14,173 We hear you've been exceeding those limits, Mr. Benson. 55 00:04:14,250 --> 00:04:15,920 That's not true, sir. 56 00:04:16,000 --> 00:04:17,880 You can check the casino records. 57 00:04:17,958 --> 00:04:19,668 We have. 58 00:04:19,750 --> 00:04:21,290 But we both know a lot of unregistered 59 00:04:21,375 --> 00:04:23,785 side-betting goes on, don't we? 60 00:04:23,875 --> 00:04:25,575 Our information is that, you've been losing heavily. 61 00:04:25,667 --> 00:04:28,577 - Piling up debts. - Your information's wrong! 62 00:04:31,250 --> 00:04:32,670 Look, okay, sir 63 00:04:32,750 --> 00:04:36,580 I-I do ride the limits pretty close 64 00:04:36,667 --> 00:04:37,997 but I've never gone over. 65 00:04:38,083 --> 00:04:40,383 You understand our concern. 66 00:04:40,458 --> 00:04:42,328 If you were to get into debt with the wrong people 67 00:04:42,417 --> 00:04:43,667 you'd be a security risk. 68 00:04:43,750 --> 00:04:45,500 'You could be compromised, blackmailed.' 69 00:04:45,583 --> 00:04:46,833 Yes, sir. 70 00:04:46,917 --> 00:04:49,667 If you are in debt to these people, Mr. Benson 71 00:04:49,750 --> 00:04:51,710 we will find out. 72 00:04:51,792 --> 00:04:53,422 Now I'm giving you one last chance. 73 00:04:53,500 --> 00:04:56,130 If you have anything to tell us, I suggest you do so. 74 00:05:03,083 --> 00:05:04,883 Very well then. 75 00:05:04,958 --> 00:05:06,288 I'm taking you off active duty 76 00:05:06,375 --> 00:05:08,665 'pending the outcome of the investigation.' 77 00:05:08,750 --> 00:05:10,170 'Dismissed.' 78 00:05:15,458 --> 00:05:18,918 He's lying. I can tell. 79 00:05:19,000 --> 00:05:20,580 Everyone lies, Michael. 80 00:05:22,000 --> 00:05:23,960 The innocent lie because they don't wanna be blamed 81 00:05:24,042 --> 00:05:25,632 for something they didn't do. 82 00:05:25,708 --> 00:05:28,288 And the guilty lie because they don't have any other choice. 83 00:05:28,375 --> 00:05:29,955 'Find out why he's lying.' 84 00:05:30,042 --> 00:05:32,082 The rest will take care of itself. 85 00:05:36,625 --> 00:05:38,415 What about the power source? 86 00:05:38,500 --> 00:05:40,880 I couldn't bring it with me into the station. 87 00:05:40,958 --> 00:05:43,288 An energy pod would've never gotten past the scanners. 88 00:05:43,375 --> 00:05:46,325 So I improvised. It'll be here. 89 00:05:52,042 --> 00:05:53,332 [beeping] 90 00:06:01,667 --> 00:06:03,997 And breathe out, please. 91 00:06:04,083 --> 00:06:05,423 [exhales] 92 00:06:05,500 --> 00:06:07,170 One more time. 93 00:06:09,042 --> 00:06:12,502 Excellent. That'll do fine. 94 00:06:12,583 --> 00:06:14,253 I appreciate this, ambassador. 95 00:06:14,333 --> 00:06:15,923 I never get to see a Minbari up close 96 00:06:16,042 --> 00:06:17,792 unless there's something wrong. 97 00:06:17,875 --> 00:06:20,415 Chance to examining one of your people in prime condition 98 00:06:20,500 --> 00:06:23,130 gives me a baseline to operate from. 99 00:06:23,208 --> 00:06:26,128 I was talking to Dr. Hernandez while I was waiting. 100 00:06:26,208 --> 00:06:29,458 - Mm-hmm. - Is it true that you used to.. 101 00:06:29,542 --> 00:06:32,002 Uh, what is the term? 102 00:06:32,083 --> 00:06:34,963 Hitchhike on starships? 103 00:06:35,042 --> 00:06:39,172 Yes, yes. Well, I wanted to see it all. 104 00:06:39,250 --> 00:06:42,630 I traded my services as ship's doctor 105 00:06:42,708 --> 00:06:44,628 in exchange for free passage. 106 00:06:44,708 --> 00:06:46,128 It didn't matter where they were going as long as 107 00:06:46,208 --> 00:06:48,458 I get to see something I haven't seen before. 108 00:06:48,542 --> 00:06:52,132 Naturally, all that ended when the war started. 109 00:06:52,208 --> 00:06:55,998 Were you involved in the war, doctor? 110 00:07:00,792 --> 00:07:04,212 Towards the end when, uh 111 00:07:04,292 --> 00:07:07,212 things got bad for our side 112 00:07:07,292 --> 00:07:09,292 those of us in xenobiology were told 113 00:07:09,375 --> 00:07:11,165 to hand over our notes on your people 114 00:07:11,250 --> 00:07:15,750 to be used in genetic and biological warfare. 115 00:07:15,833 --> 00:07:17,213 And did you? 116 00:07:17,292 --> 00:07:20,882 I took an oath that all life is sacred. 117 00:07:20,958 --> 00:07:23,998 I destroyed my notes rather than have them used for killing. 118 00:07:26,583 --> 00:07:27,833 Thank you. 119 00:07:34,083 --> 00:07:36,083 (Stephen) 'What about you, ambassador?' 120 00:07:38,417 --> 00:07:41,327 What did you do during the war? 121 00:07:41,417 --> 00:07:43,957 A topic for another time. 122 00:07:45,583 --> 00:07:47,333 Good day, doctor. 123 00:07:50,083 --> 00:07:51,463 Good day. 124 00:07:55,292 --> 00:07:58,382 - You have it? - Yeah, I got it. 125 00:07:58,458 --> 00:08:00,538 Biggest energy pod I could find. 126 00:08:02,917 --> 00:08:04,327 Look, I don't know what this is about 127 00:08:04,417 --> 00:08:06,747 and I don't wanna know, I just want my money. 128 00:08:06,833 --> 00:08:08,753 The credits will be deposited to your account 129 00:08:08,833 --> 00:08:11,213 within the hour, that'll be all. 130 00:08:11,292 --> 00:08:13,882 - What about my transfer? - That will be all. 131 00:08:13,958 --> 00:08:15,248 [door opens] 132 00:08:32,333 --> 00:08:34,673 [instrumental music] 133 00:08:37,292 --> 00:08:39,382 I think we're ready to proceed. 134 00:08:53,375 --> 00:08:55,535 (male #1) Alpha 7 to Alpha Leader, I'm hit! 135 00:08:55,625 --> 00:08:58,075 (Sinclair) 'Pull out! Pull out! Alpha 7!' 136 00:08:58,167 --> 00:08:59,577 [explosion] 137 00:08:59,667 --> 00:09:01,917 (Mitchell) 'He's gone. Picking up enemy transmissions.' 138 00:09:02,000 --> 00:09:04,130 (Sinclair) 'Stay in formation!' 139 00:09:04,208 --> 00:09:06,458 Hold the line. No one gets through. No matter what. 140 00:09:06,542 --> 00:09:08,212 (Mitchell) Understood. 141 00:09:08,292 --> 00:09:11,462 Alpha Leader, you have a Minbari on your tail. 142 00:09:11,542 --> 00:09:13,172 [zapping] 143 00:09:14,958 --> 00:09:17,128 I'm on him. Targeting fighter! 144 00:09:17,208 --> 00:09:21,128 No, Mitchell, stay in formation! It might be a.. 145 00:09:21,208 --> 00:09:24,248 Oh, my God. It's a trap! Mitchell! 146 00:09:24,333 --> 00:09:25,673 [gasps] 147 00:09:27,542 --> 00:09:29,332 [panting] 148 00:10:00,583 --> 00:10:02,133 Computer. 149 00:10:05,625 --> 00:10:07,325 Sinclair to Maintenance. 150 00:10:16,000 --> 00:10:17,330 [beeps] 151 00:10:17,417 --> 00:10:18,997 Sinclair to Maintenance. 152 00:10:22,583 --> 00:10:23,883 Observation. 153 00:10:26,125 --> 00:10:27,575 Security. 154 00:10:32,458 --> 00:10:35,498 [instrumental music] 155 00:11:02,792 --> 00:11:05,252 [music continues] 156 00:11:28,167 --> 00:11:31,037 This is Commander Sinclair. All sectors, report in. 157 00:11:32,833 --> 00:11:34,673 All sectors, report. 158 00:11:38,167 --> 00:11:40,247 Earth Central, this is Babylon 5. 159 00:11:41,917 --> 00:11:44,327 Earth Central, please respond. 160 00:11:48,708 --> 00:11:51,958 This is Earth Station Babylon 5 to all ships in Grid Epsilon 161 00:11:52,042 --> 00:11:53,792 please respond. 162 00:11:56,708 --> 00:11:58,578 [sighs] Computer. 163 00:12:00,333 --> 00:12:01,883 Computer! 164 00:12:05,208 --> 00:12:06,708 (computer) 'Online.' 165 00:12:10,000 --> 00:12:12,630 Was an evacuation ordered in the last eight hours? 166 00:12:12,708 --> 00:12:15,628 (computer) 'Negative. Condition, green.' 167 00:12:17,083 --> 00:12:19,633 Scan for any other life forms. 168 00:12:19,708 --> 00:12:24,378 (computer) 'Confirmed. One other life form detected.' 169 00:12:24,458 --> 00:12:25,538 Location? 170 00:12:25,625 --> 00:12:28,705 (computer) 'Central corridor, Blue Sector.' 171 00:12:30,417 --> 00:12:32,957 [instrumental music] 172 00:12:39,458 --> 00:12:41,458 Computer. Computer! 173 00:12:45,083 --> 00:12:47,923 What the hell is going on around here? 174 00:12:48,000 --> 00:12:50,580 (Knight Two) 'Maybe you're asleep.' 175 00:12:51,792 --> 00:12:53,632 'Maybe you're insane.' 176 00:12:54,750 --> 00:12:56,250 'Maybe you're dead.' 177 00:12:57,583 --> 00:12:59,673 'Maybe you're in hell!' 178 00:13:01,500 --> 00:13:04,750 'Not that it matters much, Commander Sinclair' 179 00:13:04,833 --> 00:13:08,713 'because wherever you are, wherever you go..' 180 00:13:10,583 --> 00:13:11,833 ...you're mine. 181 00:13:19,750 --> 00:13:21,670 [instrumental music] 182 00:13:28,458 --> 00:13:30,748 [indistinct chatter] 183 00:13:34,042 --> 00:13:36,542 Mr. Garibaldi. 184 00:13:36,625 --> 00:13:39,205 - Ambassador. - 'I apologize for intruding.' 185 00:13:39,292 --> 00:13:41,042 But I was supposed to meet Commander Sinclair 186 00:13:41,125 --> 00:13:43,535 at the council room an hour ago. 187 00:13:43,625 --> 00:13:46,785 He never came. I thought you might have seen him. 188 00:13:46,875 --> 00:13:49,665 No, sorry. Have you tried the observation dome? 189 00:13:49,750 --> 00:13:50,830 Yes. 190 00:13:50,917 --> 00:13:52,127 Lieutenant Commander Ivanova 191 00:13:52,208 --> 00:13:53,958 hasn't seen him since last night. 192 00:13:58,083 --> 00:13:59,383 Commander. 193 00:14:01,042 --> 00:14:03,332 Commander, this is Garibaldi. 194 00:14:06,167 --> 00:14:08,747 If you'll excuse me, I'll get back to you later. 195 00:14:11,667 --> 00:14:14,707 Who are you? What have you done to my station? 196 00:14:14,792 --> 00:14:18,752 Nothing. You, however, are a different story. 197 00:14:18,833 --> 00:14:21,043 'I'd like to say I have your undivided attention' 198 00:14:21,125 --> 00:14:22,915 but it would not be true. 199 00:14:23,000 --> 00:14:26,750 Your mind is in here with me 200 00:14:26,833 --> 00:14:28,793 but your body is somewhere else. 201 00:14:28,875 --> 00:14:32,165 Wrapped in cybernetic implants and pulse generators 202 00:14:32,250 --> 00:14:34,420 all tied up in a cerebral matrix. 203 00:14:34,500 --> 00:14:36,420 A virtual reality cybernet. 204 00:14:36,500 --> 00:14:40,130 Then you're saying all of this is a simulation, not real. 205 00:14:40,208 --> 00:14:42,918 What is real, commander? This? 206 00:14:45,000 --> 00:14:46,630 Commander, there you are. 207 00:14:46,708 --> 00:14:48,578 I've been looking all over the place for you. 208 00:14:48,667 --> 00:14:51,077 - Garibaldi? - Oh! 209 00:14:52,792 --> 00:14:53,832 No! 210 00:14:54,708 --> 00:14:56,038 No need for alarm. 211 00:14:56,125 --> 00:14:59,455 As you said, a simulation only. See? 212 00:15:01,667 --> 00:15:03,207 (Garibaldi) 'Commander!' 213 00:15:05,542 --> 00:15:06,582 Commander! 214 00:15:07,250 --> 00:15:09,460 Commander! 215 00:15:09,542 --> 00:15:11,382 How's it going, commander? 216 00:15:11,458 --> 00:15:14,078 (Knight Two) 'We can kill him as many times as we like.' 217 00:15:14,167 --> 00:15:16,787 We're locked together, here in your mind. 218 00:15:18,583 --> 00:15:23,333 It's a shadow play, without form or substance. 219 00:15:23,417 --> 00:15:27,707 But I'm real, commander. And you're real. 220 00:15:27,792 --> 00:15:33,382 And the pain, the pain for you is also real. 221 00:15:33,458 --> 00:15:35,668 [instrumental music] 222 00:15:35,750 --> 00:15:37,830 [electricity crackling] 223 00:15:37,917 --> 00:15:39,247 Commander. 224 00:15:43,583 --> 00:15:44,883 [beeping] 225 00:15:48,417 --> 00:15:49,417 Commander. 226 00:15:49,500 --> 00:15:50,880 [knocking on door] Jeff. 227 00:16:03,667 --> 00:16:05,707 [music continues] 228 00:16:05,792 --> 00:16:09,002 - Garibaldi to C&C. - Online. 229 00:16:09,083 --> 00:16:10,793 We have a problem. 230 00:16:16,500 --> 00:16:20,210 Cut cerebral discharge. 231 00:16:20,292 --> 00:16:22,502 Cutting power 50 percent. 232 00:16:28,500 --> 00:16:30,040 Curious, we have the memories 233 00:16:30,125 --> 00:16:33,035 of your entire life to play around with. 234 00:16:33,125 --> 00:16:37,285 But your thoughts are rooted, here in this station. 235 00:16:37,375 --> 00:16:39,745 It means a lot to you, doesn't it? 236 00:16:39,833 --> 00:16:41,633 You said we? 237 00:16:41,708 --> 00:16:43,418 My associate is watching over your body 238 00:16:43,500 --> 00:16:44,920 while I'm in here with you. 239 00:16:45,000 --> 00:16:47,420 He's making sure nothing unfortunate happens to it 240 00:16:47,500 --> 00:16:50,710 until we get what we came for. 241 00:16:50,792 --> 00:16:52,792 To do that, we'll walk together 242 00:16:52,875 --> 00:16:55,205 across the bridge of synapses and neurons 243 00:16:55,292 --> 00:16:57,962 into the very heart of your memories. 244 00:16:58,042 --> 00:17:01,252 - Why are you doing this? - To find the truth. 245 00:17:02,542 --> 00:17:05,422 Ten years ago, you were at the Battle of the Line. 246 00:17:05,500 --> 00:17:08,790 The final and decisive battle of the Earth-Minbari War. 247 00:17:08,875 --> 00:17:12,245 For 24 hours, you were out of touch with Earthforce Defense. 248 00:17:12,333 --> 00:17:15,713 My ship was damaged. I blacked out. 249 00:17:15,792 --> 00:17:18,172 So you testified. 250 00:17:18,250 --> 00:17:20,750 Just one problem. I don't believe you. 251 00:17:20,833 --> 00:17:23,253 And I'm not the only one. 252 00:17:23,333 --> 00:17:25,503 It's been a long time, commander 253 00:17:25,583 --> 00:17:28,173 but we're finally gonna get to the truth 254 00:17:28,250 --> 00:17:29,920 even if it kills you. 255 00:17:31,667 --> 00:17:33,997 - Anything yet? Not yet. - No. You? 256 00:17:34,083 --> 00:17:35,253 I've pulled all essential personnel 257 00:17:35,333 --> 00:17:36,503 and assigned them search party. 258 00:17:36,583 --> 00:17:37,963 But a place this big, it could take days. 259 00:17:38,042 --> 00:17:39,172 We may not have days 260 00:17:39,250 --> 00:17:40,790 if the commander's hurt or can't reply. 261 00:17:40,875 --> 00:17:43,125 I know, I've notified our base in the Tigris Sector 262 00:17:43,208 --> 00:17:44,628 and asked them to track every ship that's left 263 00:17:44,708 --> 00:17:45,958 in the last eight hours. 264 00:17:46,042 --> 00:17:47,462 (Garibaldi) 'You might also wanna send' 265 00:17:47,542 --> 00:17:48,832 a couple maintenance bots outside the station 266 00:17:48,917 --> 00:17:50,077 on close proximity scan. 267 00:17:50,167 --> 00:17:51,417 Go over every inch of the hull. 268 00:17:51,500 --> 00:17:53,710 - What should they look for? - A body. 269 00:17:53,792 --> 00:17:55,172 If someone shoved it outside 270 00:17:55,250 --> 00:17:57,750 the station's gravity won't let it get far. 271 00:17:57,833 --> 00:17:59,173 Just in case. 272 00:17:59,250 --> 00:18:01,080 Mr. Garibaldi, there are days I'm very glad 273 00:18:01,167 --> 00:18:03,497 I don't have to think the way you do. 274 00:18:03,583 --> 00:18:05,673 (Knight Two) 'Your name is Jeffrey David Sinclair.' 275 00:18:05,750 --> 00:18:07,670 'Rank, commander. Age, 39.' 276 00:18:07,750 --> 00:18:10,670 'Born on Mars Colony, May 3rd, 2218' 277 00:18:10,750 --> 00:18:13,830 '9:15 a.m. Earth Standard Time.' 278 00:18:13,917 --> 00:18:16,707 'Enlisted in Earthforce Defense, 2237.' 279 00:18:16,792 --> 00:18:19,332 Promoted to fighter pilot, 2240. 280 00:18:19,417 --> 00:18:24,037 Promoted again to squad leader less than a year later. 281 00:18:24,125 --> 00:18:26,165 'A career officer, like your father' 282 00:18:26,250 --> 00:18:28,630 and his father and his father. 283 00:18:30,417 --> 00:18:34,377 Smart money said you'd make admiral one day. 284 00:18:34,458 --> 00:18:37,538 So, what happened, commander? 285 00:18:37,625 --> 00:18:39,785 Where did you fall off the merry-go-round? 286 00:18:39,875 --> 00:18:41,245 Go to hell. 287 00:18:41,333 --> 00:18:42,923 I don't have to tell you a thing. 288 00:18:43,000 --> 00:18:44,790 And I'm betting, you don't have a lot of time. 289 00:18:44,875 --> 00:18:46,535 Security's probably turning this place 290 00:18:46,625 --> 00:18:48,165 'upside down looking for me.' 291 00:18:48,250 --> 00:18:50,880 Assuming you're still on Babylon 5. 292 00:18:52,292 --> 00:18:55,082 Assuming we haven't taken you somewhere else. 293 00:18:55,167 --> 00:18:59,377 But you're right, you don't have to tell me anything. 294 00:19:00,792 --> 00:19:02,292 What about someone else? 295 00:19:03,333 --> 00:19:05,173 (Mitchell) 'Hello, commander.' 296 00:19:09,833 --> 00:19:11,543 (Sinclair) 'Mitchell?' 297 00:19:14,417 --> 00:19:16,877 Alpha Leader, you have a Minbari on your tail. 298 00:19:16,958 --> 00:19:18,578 I'm on him. Targeting fighter! 299 00:19:18,667 --> 00:19:22,667 No, Mitchell, stay in formation! It might be a.. 300 00:19:22,750 --> 00:19:25,250 Oh, my God. It's a trap! Mitchell! 301 00:19:25,333 --> 00:19:27,753 (Mitchell) 'I've got a clear shot. I could take him, I could take him!' 302 00:19:27,833 --> 00:19:30,463 - 'Break off!' - 'I'm hit! Ejecting!' 303 00:19:31,833 --> 00:19:33,253 [screams] 304 00:19:35,375 --> 00:19:38,625 Why did you do it, commander? 305 00:19:38,708 --> 00:19:40,418 Why did you betray us? 306 00:19:42,000 --> 00:19:43,500 Mitchell's dead. 307 00:19:45,500 --> 00:19:49,130 - This isn't real. - We fought for you. 308 00:19:49,208 --> 00:19:51,708 We fought beside you on the Line. 309 00:19:51,792 --> 00:19:54,212 We swore we would all go down together. 310 00:19:55,792 --> 00:19:57,632 But you're alive. 311 00:19:57,708 --> 00:20:01,078 And we're dead because of you. 312 00:20:02,042 --> 00:20:03,422 It's not true. 313 00:20:04,708 --> 00:20:08,328 I tried to warn you, but you wouldn't listen. 314 00:20:08,417 --> 00:20:10,127 'You never listened.' 315 00:20:11,542 --> 00:20:13,252 - I tried. - What? 316 00:20:13,333 --> 00:20:16,333 - I tried! - Tried to do what, commander? 317 00:20:17,542 --> 00:20:20,382 Afterburners on my mark! Mark! 318 00:20:20,458 --> 00:20:22,918 [intense music] 319 00:20:28,333 --> 00:20:31,133 You tried to ram the Minbari cruiser, is that it? 320 00:20:31,208 --> 00:20:33,668 Yes. It was in my report. 321 00:20:33,750 --> 00:20:35,960 And then what? 322 00:20:36,042 --> 00:20:38,382 I don't remember. 323 00:20:38,458 --> 00:20:40,748 I blacked out. 324 00:20:40,833 --> 00:20:42,133 I've never been able to remember. 325 00:20:42,208 --> 00:20:43,998 You don't want to remember. 326 00:20:44,083 --> 00:20:45,923 You don't want to remember the 24 hours 327 00:20:46,000 --> 00:20:48,130 in which you betrayed your race. 328 00:20:48,208 --> 00:20:51,208 The day you became a traitor! The day you so.. 329 00:20:51,292 --> 00:20:52,582 That's enough! 330 00:20:53,917 --> 00:20:58,667 Well, well, looks like the pain is real for both of us. 331 00:20:58,750 --> 00:21:01,250 [instrumental music] 332 00:21:12,625 --> 00:21:14,915 I just heard the news, lieutenant commander. 333 00:21:15,000 --> 00:21:18,500 Is there anything I can do? If the commander is missing-- 334 00:21:18,583 --> 00:21:20,003 We're doing everything we can, ambassador. 335 00:21:20,083 --> 00:21:21,883 Have you tried to telepath? Talia Winters. 336 00:21:21,958 --> 00:21:24,288 She's a level P-5, requires close proximity 337 00:21:24,375 --> 00:21:25,705 'or physical contact.' 338 00:21:25,792 --> 00:21:28,422 'She's not trained for search and recover.' 339 00:21:28,500 --> 00:21:30,750 'All we can do is hope for a break.' 340 00:21:33,000 --> 00:21:34,750 - Are you sure you're alright? - Yes! 341 00:21:34,833 --> 00:21:36,833 It's just the way you snapped out of the cybernet. 342 00:21:36,917 --> 00:21:38,247 I'm alright! 343 00:21:39,875 --> 00:21:41,495 He caught me by surprise, that's all. 344 00:21:41,583 --> 00:21:42,713 He's tough. 345 00:21:42,792 --> 00:21:44,922 Breaking him isn't gonna be easy. 346 00:21:45,000 --> 00:21:46,290 What's happening out there? 347 00:21:46,375 --> 00:21:48,075 All I know is what I see on the monitors. 348 00:21:48,167 --> 00:21:49,707 'They're aware the commander is missing' 349 00:21:49,792 --> 00:21:51,082 'and they've launched a full search.' 350 00:21:51,167 --> 00:21:52,877 How long until they hit this sector? 351 00:21:52,958 --> 00:21:55,378 Three, maybe four hours. 352 00:21:55,458 --> 00:21:57,288 He was right, not much time. 353 00:21:58,708 --> 00:22:00,708 - You should rest. - No! 354 00:22:00,792 --> 00:22:01,962 No, we're close. I can feel it. 355 00:22:02,042 --> 00:22:03,632 The more I walk through his mind 356 00:22:03,708 --> 00:22:07,038 the more I'm convinced he's hiding something! 357 00:22:07,125 --> 00:22:09,205 But we have to accelerate the program. 358 00:22:09,292 --> 00:22:12,002 Break his grip on reality. Blur the lines. 359 00:22:12,083 --> 00:22:15,083 I can increase the dosage of metazine another ten percent. 360 00:22:15,167 --> 00:22:16,747 But he might start hallucinating. 361 00:22:16,833 --> 00:22:17,963 Do it. 362 00:22:18,042 --> 00:22:19,292 Then bring up the cyberfield 30 percent 363 00:22:19,375 --> 00:22:20,745 and put me back inside. 364 00:22:20,833 --> 00:22:22,423 (Knight One) 'It's dangerous.' 365 00:22:22,500 --> 00:22:25,960 It could shatter his mind or kill him. 366 00:22:26,042 --> 00:22:27,382 Then he dies. 367 00:22:31,500 --> 00:22:32,920 (man on radio) 'Moving through Blue Sector, continuing search.' 368 00:22:38,167 --> 00:22:40,077 Chief, we've finished Sectors Blue One 369 00:22:40,167 --> 00:22:42,077 through Blue Three, so far nothing. 370 00:22:42,167 --> 00:22:44,037 Work your teams up into smaller units, two men a piece. 371 00:22:44,125 --> 00:22:46,575 We need to cover more ground. Put on everyone you can. 372 00:22:46,667 --> 00:22:48,747 We already have. I even put in Miller and Benson. 373 00:22:48,833 --> 00:22:50,583 Benson? He's a security risk. 374 00:22:50,667 --> 00:22:52,787 We pulled him off active duty pending the investigation. 375 00:22:52,875 --> 00:22:54,575 I know. We checked his files. He's clean. 376 00:22:54,667 --> 00:22:57,287 No debts. He's even got a surplus in his station account. 377 00:22:57,375 --> 00:22:59,285 That's impossible. 378 00:22:59,375 --> 00:23:02,745 I checked the other day, and he was tapped out. 379 00:23:02,833 --> 00:23:05,293 (male #2) 'Ah, see for yourself, he's got 5000 credits in his account.' 380 00:23:05,375 --> 00:23:08,075 Now, yeah, but this wasn't here 24 hours ago. 381 00:23:08,167 --> 00:23:09,577 But check this list of payments. 382 00:23:09,667 --> 00:23:10,877 'There's five grand left in his account' 383 00:23:10,958 --> 00:23:12,788 'after he paid off lots of debts.' 384 00:23:12,875 --> 00:23:16,495 Original deposit was...15,000? 385 00:23:16,583 --> 00:23:18,503 Where does a grunt like Benson get 15 grand? 386 00:23:18,583 --> 00:23:19,963 I don't know. 387 00:23:20,042 --> 00:23:22,132 The deposit clears account at 0300 hours. 388 00:23:22,208 --> 00:23:25,328 And four hours later at 0700, the commander went missing. 389 00:23:25,417 --> 00:23:27,957 Find Benson, bring him here. I wanna ask him some questions. 390 00:23:28,042 --> 00:23:29,382 Right. 391 00:23:32,208 --> 00:23:34,668 [instrumental music] 392 00:23:38,708 --> 00:23:41,038 (Knight Two) 'Increase cyberfield 30 percent.' 393 00:23:48,000 --> 00:23:52,170 'Let's see it, commander. What are you hiding?' 394 00:23:52,250 --> 00:23:56,670 'What happened on the Line? Push, commander.' 395 00:23:56,750 --> 00:23:58,290 'Remember.' 396 00:24:07,875 --> 00:24:10,165 [sighs] 397 00:24:10,250 --> 00:24:12,670 [dramatic music] 398 00:24:42,292 --> 00:24:44,082 What are you doing here? 399 00:24:47,458 --> 00:24:48,578 What do you want? 400 00:24:48,667 --> 00:24:51,747 [echoes] What do you want? 401 00:24:58,875 --> 00:24:59,955 [groans] 402 00:25:02,083 --> 00:25:03,253 You've got to help me. 403 00:25:03,333 --> 00:25:04,963 The whole station's looking for me. 404 00:25:05,042 --> 00:25:06,632 They think I had something to do with the commander-- 405 00:25:06,708 --> 00:25:08,498 I don't have time for this. 406 00:25:08,583 --> 00:25:11,633 - I don't care! All I want is-- - 'Ah!' 407 00:25:13,333 --> 00:25:14,753 What the hell was that? 408 00:25:14,833 --> 00:25:17,423 What have you got going on in here anyway? 409 00:25:17,500 --> 00:25:19,540 [machine whirring] 410 00:25:21,250 --> 00:25:22,750 Oh, my God! 411 00:25:22,833 --> 00:25:24,633 Terminate! 412 00:25:24,708 --> 00:25:25,918 [gunshot] 413 00:25:26,000 --> 00:25:27,330 [groaning] 414 00:25:40,042 --> 00:25:43,172 You saw something, didn't you? Just before you blacked out. 415 00:25:44,167 --> 00:25:45,827 I almost saw it with you. 416 00:25:46,708 --> 00:25:48,248 Grey, grey figures. 417 00:25:49,333 --> 00:25:51,213 What does this mean? 418 00:25:51,292 --> 00:25:52,712 When did this happen? 419 00:25:52,792 --> 00:25:54,792 What are you hiding? 420 00:25:54,875 --> 00:25:57,205 I'm not hiding anything. 421 00:25:58,208 --> 00:26:00,168 We all hide things, commander. 422 00:26:01,583 --> 00:26:04,543 That's why we bounced back here again, isn't it? 423 00:26:04,625 --> 00:26:05,785 This is where you hide? 424 00:26:05,875 --> 00:26:08,495 Behind duty and responsibility and obligations. 425 00:26:08,583 --> 00:26:12,793 - Things you'd never understand. - Wrong. You're wrong. 426 00:26:12,875 --> 00:26:16,035 We're both patriots in our own way. 427 00:26:16,125 --> 00:26:19,915 If I fail, more will come after me until the job is finished. 428 00:26:20,000 --> 00:26:22,580 But now it's time, commander. 429 00:26:22,667 --> 00:26:25,167 We're going to find out what else you're hiding. 430 00:26:25,250 --> 00:26:26,920 And we're going to find out now. 431 00:26:27,000 --> 00:26:29,500 [instrumental music] 432 00:26:36,792 --> 00:26:38,042 Where'd you find the body? 433 00:26:38,125 --> 00:26:39,455 Floating outside the Red Sector. 434 00:26:39,542 --> 00:26:41,672 We linked in as soon as we found it. 435 00:26:41,750 --> 00:26:42,790 There's not much left. 436 00:26:42,875 --> 00:26:43,995 It depressurized fast 437 00:26:44,083 --> 00:26:45,923 when it was shoved out into space. 438 00:26:48,917 --> 00:26:50,747 It's Benson alright. 439 00:26:50,833 --> 00:26:52,923 Whoever killed him couldn't have carried the body far 440 00:26:53,000 --> 00:26:55,580 without being noticed. 441 00:26:55,667 --> 00:26:58,287 Tell the search teams to concentrate at Red Sector. 442 00:26:58,375 --> 00:27:00,325 Right. 443 00:27:00,417 --> 00:27:03,707 Commander. Commander Sinclair. 444 00:27:04,958 --> 00:27:06,628 'For the last time' 445 00:27:06,708 --> 00:27:10,708 what happened at the Battle of the Line? 446 00:27:10,792 --> 00:27:13,632 I was trying to ram the Minbari cruiser. 447 00:27:15,125 --> 00:27:18,165 Then something passed in front of my eyes. 448 00:27:18,250 --> 00:27:19,830 I blacked out. 449 00:27:19,917 --> 00:27:22,537 The next thing I know, it's 24 hours later and the war-- 450 00:27:22,625 --> 00:27:24,125 The war was over! 451 00:27:24,208 --> 00:27:28,378 The Minbari had surrendered on the eve of their victory. 452 00:27:28,458 --> 00:27:30,958 They gave up. Just like that! 453 00:27:32,333 --> 00:27:33,543 And you expect us to believe 454 00:27:33,625 --> 00:27:36,245 that you slept through the whole thing? 455 00:27:36,333 --> 00:27:39,003 Your ship was off the screens for 24 hours. 456 00:27:39,083 --> 00:27:42,793 You didn't just black out. Your ship disappeared! 457 00:27:42,875 --> 00:27:46,375 The screens malfunctioned. The hearing proved that. 458 00:27:46,458 --> 00:27:48,788 Why are you doing all this? 459 00:27:48,875 --> 00:27:50,825 The Minbari didn't win at the Line, they surrendered. 460 00:27:50,917 --> 00:27:54,747 Precisely my point! They surrendered! Why? 461 00:27:57,583 --> 00:28:01,383 I think they took one look at our defense 462 00:28:01,458 --> 00:28:04,458 and realized what it'd cost them to invade Earth. 463 00:28:04,542 --> 00:28:07,042 Why risk lives in a frontal attack 464 00:28:07,125 --> 00:28:09,075 when they could attack us from within? 465 00:28:10,833 --> 00:28:14,253 But they needed a fifth column. People like you. 466 00:28:14,333 --> 00:28:16,083 Look at Earth, commander. 467 00:28:18,000 --> 00:28:20,380 Alien civilization. Alien migration. 468 00:28:20,458 --> 00:28:23,418 Aliens buying up real estate by the square mile. 469 00:28:23,500 --> 00:28:25,790 Alien funding of Babylon 5. 470 00:28:25,875 --> 00:28:28,575 What they couldn't take by force 471 00:28:28,667 --> 00:28:30,417 they're corrupting inch by inch! 472 00:28:30,500 --> 00:28:32,750 What does that have to do with me? 473 00:28:32,833 --> 00:28:35,923 Nobody wants to die, especially not out there 474 00:28:36,000 --> 00:28:38,630 in the cold space, so you surrendered. 475 00:28:38,708 --> 00:28:40,878 They took you aboard their ship 476 00:28:40,958 --> 00:28:44,418 fixed you some milk and cookies and asked you to work for them 477 00:28:44,500 --> 00:28:47,040 be their eyes, their ears, their voice. 478 00:28:48,708 --> 00:28:50,078 You agreed. 479 00:28:51,375 --> 00:28:53,705 You and God knows how many other people! 480 00:28:54,625 --> 00:28:55,785 And then they let you go. 481 00:28:55,875 --> 00:28:59,575 You're insane. I never betrayed Earth. 482 00:28:59,667 --> 00:29:04,577 How can you be sure? You just said you don't remember! 483 00:29:04,667 --> 00:29:07,957 - Mitchell. What about Mitchell? - That's enough! 484 00:29:08,042 --> 00:29:09,792 You talk about the war 485 00:29:09,875 --> 00:29:13,245 you talk Mitchell and the rest, but you didn't know them. 486 00:29:13,333 --> 00:29:15,423 They were my friends. 487 00:29:15,500 --> 00:29:18,630 I watched them die one by one. 488 00:29:18,708 --> 00:29:20,828 For years afterwards, whenever I saw a Minbari 489 00:29:20,917 --> 00:29:22,667 I had to fight the urge to strangle them 490 00:29:22,750 --> 00:29:24,630 with my bare hands. 491 00:29:24,708 --> 00:29:28,878 All I could see was Mitchell and the rest...dying. 492 00:29:30,000 --> 00:29:31,630 - Dying. - Why? 493 00:29:31,708 --> 00:29:34,168 'Because we were outnumbered and outgunned.' 494 00:29:34,250 --> 00:29:36,170 We never had a chance. 495 00:29:36,250 --> 00:29:38,210 You say we could have won, but you weren't there. 496 00:29:38,292 --> 00:29:40,132 You didn't see them. 497 00:29:40,208 --> 00:29:43,918 When I looked at those ships, I, I didn't just see my death 498 00:29:44,000 --> 00:29:46,500 I saw the death of the whole damn human race. 499 00:29:46,583 --> 00:29:48,583 Then why did they surrender? 500 00:29:48,667 --> 00:29:51,667 I don't know! Maybe the universe blinked. 501 00:29:51,750 --> 00:29:53,170 Maybe God changed his mind. 502 00:29:53,250 --> 00:29:55,420 All I know is that we got a second chance! 503 00:29:55,500 --> 00:30:00,330 And in 10 years, nothing's ever made you doubt your story 504 00:30:00,417 --> 00:30:03,287 that you blacked out, is that it? 505 00:30:03,375 --> 00:30:06,125 No! Nothing. 506 00:30:09,000 --> 00:30:11,710 - Except.. - Except what? 507 00:30:13,083 --> 00:30:16,463 There's a hole in your mind. 508 00:30:17,958 --> 00:30:20,538 What was that, commander? 509 00:30:20,625 --> 00:30:22,495 Come on, you're close. 510 00:30:22,583 --> 00:30:24,253 You're almost there. 511 00:30:25,958 --> 00:30:27,958 What happened that day? 512 00:30:29,667 --> 00:30:31,917 What happened at the Battle of the Line? 513 00:30:32,000 --> 00:30:35,040 Don't you want to know just for yourself? 514 00:30:35,125 --> 00:30:37,875 Don't you want to know? 515 00:30:39,042 --> 00:30:40,292 Yes. 516 00:30:41,958 --> 00:30:46,708 - Yes, I do. - Then go. Look, see. 517 00:30:47,500 --> 00:30:51,630 Now! Now. Now. 518 00:30:53,250 --> 00:30:54,750 (man on radio) 'Alpha 7 to Alpha Leader, I'm hit!' 519 00:30:54,833 --> 00:30:57,753 (Sinclair) 'Pull out! Pull out! Alpha 7!' 520 00:30:59,292 --> 00:31:01,582 He's gone. Picking up enemy transmissions! 521 00:31:01,667 --> 00:31:03,667 Stay in formation. Hold the line! 522 00:31:03,750 --> 00:31:05,290 No one gets through, no matter what. 523 00:31:05,375 --> 00:31:07,035 Understood. 524 00:31:07,125 --> 00:31:09,535 Alpha Leader, you have a Minbari on your tail. 525 00:31:13,833 --> 00:31:15,423 I'm on him. Targeting fighter. 526 00:31:15,500 --> 00:31:19,460 No, Mitchell, stay in formation! It might be a.. 527 00:31:19,542 --> 00:31:22,082 Oh, my God. It's a trap! Mitchell! 528 00:31:22,167 --> 00:31:24,827 (Mitchell) 'I've got a clear shot. I could take him. I could take him.' 529 00:31:24,917 --> 00:31:27,457 - 'Break off!' - I'm hit! Ejecting! 530 00:31:28,708 --> 00:31:30,328 [screaming] 531 00:31:33,792 --> 00:31:36,292 [instrumental music] 532 00:31:37,583 --> 00:31:40,043 [zapping] 533 00:31:40,125 --> 00:31:43,125 [explosions] 534 00:31:53,417 --> 00:31:55,627 (computer) '...stabilizers hit. Weapon systems at zero.' 535 00:31:55,708 --> 00:31:58,788 'Defensive grid at zero. Power plant near critical mass..' 536 00:31:58,875 --> 00:32:00,495 Not like this. Not like this. 537 00:32:00,583 --> 00:32:03,003 If I'm going out, I'm taking you bastards with me! 538 00:32:03,833 --> 00:32:05,293 [instrumental music] 539 00:32:05,375 --> 00:32:07,785 Target main cruiser. Set for full velocity ram. 540 00:32:07,875 --> 00:32:10,415 Afterburners on my mark! Mark! 541 00:32:10,500 --> 00:32:13,540 [dramatic music] 542 00:32:19,292 --> 00:32:20,582 [grunts] 543 00:32:26,792 --> 00:32:28,832 [zapping] 544 00:32:33,833 --> 00:32:35,383 [instrumental music] 545 00:32:35,458 --> 00:32:38,828 Why are you doing this? 546 00:32:49,875 --> 00:32:51,955 [indistinct whisper] 547 00:33:24,167 --> 00:33:26,627 [instrumental music] 548 00:33:32,167 --> 00:33:33,537 What do you want? 549 00:33:34,625 --> 00:33:37,915 Why are you doing this? Who are you? 550 00:33:42,167 --> 00:33:43,577 I know you. 551 00:33:44,917 --> 00:33:46,377 I know who you are. 552 00:33:48,000 --> 00:33:49,380 I know you. 553 00:33:50,167 --> 00:33:51,377 [zapping] 554 00:33:52,792 --> 00:33:54,422 [instrumental music] 555 00:33:54,500 --> 00:33:56,170 [groaning] 556 00:33:56,250 --> 00:33:59,330 [machine beeping rapidly] 557 00:34:04,875 --> 00:34:06,165 [screaming] 558 00:34:10,708 --> 00:34:11,748 [grunts] 559 00:34:17,917 --> 00:34:21,497 Minbari broken through. I have to report. 560 00:34:21,583 --> 00:34:23,293 Get back to my ship. 561 00:34:26,875 --> 00:34:29,325 [instrumental music] 562 00:34:31,542 --> 00:34:34,292 Got it? Now, listen to me next time. 563 00:34:34,375 --> 00:34:35,705 No more, huh? 564 00:34:35,792 --> 00:34:38,332 I'm sorry, alright? I didn't mean it. 565 00:34:41,833 --> 00:34:44,583 - Well, just get it done. - Alright. 566 00:34:56,750 --> 00:34:58,880 [music continues] 567 00:35:19,792 --> 00:35:21,082 Commander. 568 00:35:22,083 --> 00:35:23,213 Commander! 569 00:35:24,167 --> 00:35:25,247 [gunshot] 570 00:35:27,833 --> 00:35:30,043 Security to C&C. I found the commander! 571 00:35:30,125 --> 00:35:31,165 I'm following him.. 572 00:35:31,250 --> 00:35:32,420 Ah! 573 00:35:34,375 --> 00:35:36,665 (Ivanova) 'Security, this is C&C. Please repeat.' 574 00:35:37,667 --> 00:35:40,287 Security? Where did it come from? 575 00:35:40,375 --> 00:35:42,035 Red Six, level two. 576 00:35:42,125 --> 00:35:43,705 I'm on it. 577 00:35:43,792 --> 00:35:47,672 Commander! Commander Sinclair, please report in. 578 00:35:47,750 --> 00:35:51,330 Commander? Commander Sinclair, please report in. 579 00:35:51,417 --> 00:35:54,457 [indistinct chatter] 580 00:36:00,042 --> 00:36:01,792 [gunfire] 581 00:36:01,875 --> 00:36:03,535 - Look out! - Get down! 582 00:36:07,458 --> 00:36:08,788 What the.. 583 00:36:08,875 --> 00:36:10,035 [grunts] 584 00:36:10,125 --> 00:36:12,245 Commander, I.. 585 00:36:12,333 --> 00:36:14,423 What the hell? Commander? 586 00:36:14,500 --> 00:36:16,750 - 'Mr. Garibaldi.' - Yeah, go. 587 00:36:16,833 --> 00:36:18,253 We found someone in Red Three. 588 00:36:18,333 --> 00:36:19,923 I think this is where they kept the commander. 589 00:36:20,000 --> 00:36:22,250 Looks like he's been treated with psychotropic drugs. 590 00:36:22,333 --> 00:36:24,043 He may be delusional, confused. 591 00:36:24,125 --> 00:36:27,035 In his present state, he may be considered dangerous. 592 00:36:27,125 --> 00:36:28,415 [gunshot] 593 00:36:28,500 --> 00:36:30,670 Yeah. Yeah, thanks. I kind of got that impression. 594 00:36:30,750 --> 00:36:32,670 Keep me informed. Garibaldi out. 595 00:36:33,667 --> 00:36:34,957 Look. 596 00:36:37,792 --> 00:36:39,632 Ambassador! Stay back! 597 00:36:46,250 --> 00:36:48,420 It's me, commander. 598 00:36:49,958 --> 00:36:51,578 'You're safe.' 599 00:36:53,125 --> 00:36:55,035 No one will harm you. 600 00:36:59,042 --> 00:37:00,132 Stop. 601 00:37:02,083 --> 00:37:03,333 I know. 602 00:37:05,875 --> 00:37:07,955 I know you. 603 00:37:08,042 --> 00:37:10,582 I know who you are. 604 00:37:10,667 --> 00:37:13,417 (Delenn) 'I'm your friend, commander.' 605 00:37:15,375 --> 00:37:17,245 Ambassador Delenn. 606 00:37:19,042 --> 00:37:20,672 Your friend. 607 00:37:21,542 --> 00:37:23,002 No! 608 00:37:24,125 --> 00:37:25,535 I know you. 609 00:37:31,417 --> 00:37:33,167 I know you. 610 00:37:35,250 --> 00:37:36,630 [groans] 611 00:37:45,000 --> 00:37:46,670 Welcome home. 612 00:37:50,083 --> 00:37:52,583 [instrumental music] 613 00:38:01,667 --> 00:38:04,127 - How long have I been out? - About a day. 614 00:38:04,208 --> 00:38:05,998 I managed to flush the rest of those drugs out. 615 00:38:06,083 --> 00:38:07,963 But your system has been through a shock. 616 00:38:08,042 --> 00:38:10,672 - Where's the prisoner? - On his way to Bay 12. 617 00:38:10,750 --> 00:38:13,170 He's being transferred to a shuttle headed for home. 618 00:38:13,250 --> 00:38:15,580 Earth Central exercised jurisdiction. 619 00:38:15,667 --> 00:38:17,667 'They want him back on Earth for trial.' 620 00:38:17,750 --> 00:38:19,250 Why there instead of here? 621 00:38:19,333 --> 00:38:21,213 They say he's part of an organization back home 622 00:38:21,292 --> 00:38:23,502 who's trying to prove collusion between Earth officials 623 00:38:23,583 --> 00:38:24,833 and the Minbari. 624 00:38:24,917 --> 00:38:26,827 There's a rumor it's a covert operation 625 00:38:26,917 --> 00:38:29,207 run from somewhere inside the government. 626 00:38:29,292 --> 00:38:31,212 Well, I don't know what they're gonna get out of him. 627 00:38:31,292 --> 00:38:32,582 When you broke out of the cybernet 628 00:38:32,667 --> 00:38:34,077 you set up a neural feedback charge 629 00:38:34,167 --> 00:38:35,957 that fried most of his memory. 630 00:38:36,042 --> 00:38:37,882 I wanna see him. 631 00:38:37,958 --> 00:38:39,878 - I don't think that's a-- - Now! 632 00:38:48,792 --> 00:38:50,132 Just a sec. 633 00:38:51,125 --> 00:38:53,825 We need the prisoner for a moment. 634 00:38:53,917 --> 00:38:55,247 Alone. 635 00:38:56,458 --> 00:38:57,748 He's all yours. 636 00:39:01,625 --> 00:39:04,035 (Sinclair) 'You never told me your name.' 637 00:39:04,125 --> 00:39:06,415 I don't.. 638 00:39:07,500 --> 00:39:09,170 ...remember. 639 00:39:09,250 --> 00:39:11,250 You couldn't pull off something this big without help. 640 00:39:11,333 --> 00:39:14,793 Who sent you? Who are you working for? 641 00:39:16,167 --> 00:39:19,537 I can't...help you. 642 00:39:21,333 --> 00:39:24,503 I...don't.. 643 00:39:24,583 --> 00:39:27,213 ...r-remember a-anything. 644 00:39:30,500 --> 00:39:33,250 It's no use, commander. We've tried. 645 00:39:33,333 --> 00:39:35,633 He's gone. Move him out. 646 00:39:40,208 --> 00:39:42,878 - Commander. - 'Command..' 647 00:39:42,958 --> 00:39:45,168 Commander Sinclair. 648 00:39:46,875 --> 00:39:48,415 There's.. 649 00:39:50,208 --> 00:39:51,918 There's something in my head. 650 00:39:53,417 --> 00:39:54,997 It says.. 651 00:39:56,375 --> 00:39:58,785 ...maybe you're still inside. 652 00:40:00,125 --> 00:40:03,285 Maybe we-we're both still inside. 653 00:40:03,375 --> 00:40:05,875 [instrumental music] 654 00:40:35,750 --> 00:40:37,500 (woman on radio) 'Babylon Control to Prison vessel' 655 00:40:37,583 --> 00:40:39,173 'you're clear for jump.' 656 00:40:40,500 --> 00:40:41,750 Come. 657 00:40:46,208 --> 00:40:50,078 - Commander, you are better? - Yes. 658 00:40:50,167 --> 00:40:51,667 I wanted to thank you for your help. 659 00:40:51,750 --> 00:40:55,130 I was pretty messed up. Delusional. 660 00:40:55,208 --> 00:40:58,788 Strange that seeing you is the only thing snapped me out of it. 661 00:40:58,875 --> 00:41:00,495 I'm glad that I could help. 662 00:41:01,958 --> 00:41:04,578 Now, I suggest rest. 663 00:41:04,667 --> 00:41:06,377 'It will help you heal.' 664 00:41:08,167 --> 00:41:10,247 Commander. 665 00:41:10,333 --> 00:41:12,503 Out of curiosity 666 00:41:12,583 --> 00:41:15,963 do you remember anything from your experience? 667 00:41:21,458 --> 00:41:22,748 No. 668 00:41:23,542 --> 00:41:26,332 Sorry, not a thing. 669 00:41:32,792 --> 00:41:35,252 [instrumental music] 670 00:41:39,667 --> 00:41:41,747 He must never know what happened. 671 00:41:41,833 --> 00:41:45,713 If he should find out he must be killed. 672 00:41:47,250 --> 00:41:49,330 Do you understand, Delenn? 673 00:41:51,750 --> 00:41:53,210 Yes. 674 00:42:04,875 --> 00:42:06,125 Computer. 675 00:42:07,333 --> 00:42:09,083 Personal log entry. 676 00:42:10,500 --> 00:42:12,040 2300 hours. 677 00:42:14,333 --> 00:42:15,923 I remember. 678 00:42:17,667 --> 00:42:18,917 I was.. 679 00:42:20,417 --> 00:42:23,167 ...taken inside a Minbari cruiser. 680 00:42:25,292 --> 00:42:26,752 Interrogated. 681 00:42:28,708 --> 00:42:29,958 Tortured. 682 00:42:32,375 --> 00:42:33,705 Was that.. 683 00:42:36,542 --> 00:42:39,292 ...the Grey Council? 684 00:42:39,375 --> 00:42:40,665 Maybe. 685 00:42:41,500 --> 00:42:42,880 Maybe. 686 00:42:44,375 --> 00:42:45,495 Before they surrendered 687 00:42:45,583 --> 00:42:48,633 they must have blanked my memory.. 688 00:42:48,708 --> 00:42:50,418 ...and let me go. 689 00:42:52,167 --> 00:42:54,707 And Delenn, what was she doing there? 690 00:42:56,125 --> 00:42:58,915 What is it they don't want me to remember? 691 00:43:02,083 --> 00:43:03,963 I have to find out. 692 00:43:07,750 --> 00:43:09,290 I have to. 693 00:43:15,667 --> 00:43:17,327 [instrumental music] 46372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.