All language subtitles for larry

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,680 --> 00:00:55,807 I don't understand what you're talking about. 2 00:00:55,890 --> 00:00:57,142 What is this... 3 00:00:57,267 --> 00:01:01,062 Like, I'm here as often as I can. I'm working two jobs. 4 00:01:01,146 --> 00:01:03,148 I don't know what else you want me to do. 5 00:01:03,273 --> 00:01:05,942 Ah, what a wonderful day. 6 00:01:06,025 --> 00:01:09,028 The sun is out. The water is shimmering. 7 00:01:14,909 --> 00:01:18,204 Good morning to you, sir. Would you care to blow a bubble? 8 00:07:22,443 --> 00:07:25,321 Oliver, we're okay. We're okay. 9 00:07:25,404 --> 00:07:27,698 What happened? 10 00:07:27,782 --> 00:07:29,826 Can you use your words, please? 11 00:07:32,203 --> 00:07:33,538 There you go. 12 00:07:38,835 --> 00:07:40,086 Something. 13 00:07:41,379 --> 00:07:43,798 In. House. 14 00:07:44,966 --> 00:07:45,967 Something in house. 15 00:07:46,050 --> 00:07:48,010 That was probably just a nightmare, 16 00:07:48,094 --> 00:07:51,931 'cause there's nobody in the house but your mom and your dad. 17 00:07:52,014 --> 00:07:54,142 All right. Come here. Come here. 18 00:07:54,225 --> 00:07:55,560 Come here, come here. 19 00:07:55,643 --> 00:07:58,437 Can you take some deep breaths for me, huh? 20 00:07:58,521 --> 00:08:02,024 Okay. We're gonna do some deep breaths. 21 00:08:02,108 --> 00:08:03,568 Okay? 22 00:08:18,499 --> 00:08:21,002 He woke up in the middle of the night screaming. 23 00:08:21,085 --> 00:08:23,379 I went in there, I was up for two hours with him. 24 00:08:23,462 --> 00:08:25,339 He's a little boy. 25 00:08:25,423 --> 00:08:27,091 He has nightmares. 26 00:08:27,175 --> 00:08:30,052 It's easy for you to say. You never go in with him, It's always me. 27 00:08:30,136 --> 00:08:32,763 I slept through it, all right? I'm sorry. 28 00:08:32,847 --> 00:08:33,973 Don't do that. 29 00:08:34,056 --> 00:08:36,309 Why can't you just admit that you don't want to help? 30 00:08:36,392 --> 00:08:39,687 I help, okay? I always help when I'm awake. 31 00:08:39,770 --> 00:08:41,063 Hey, buddy. 32 00:08:42,148 --> 00:08:43,691 No more nightmares, huh? 33 00:08:44,358 --> 00:08:47,361 I heard you had a bad dream, bud. You need a hug? 34 00:08:48,654 --> 00:08:50,573 I know what the problem is. 35 00:08:52,992 --> 00:08:54,285 Too far away? 36 00:08:56,162 --> 00:08:58,539 Yep. Let's see. 10 feet. 37 00:08:59,040 --> 00:09:00,583 Oh, that's definitely too far for a hug. 38 00:09:00,666 --> 00:09:02,126 Well, what do you think 5 feet is? 39 00:09:02,793 --> 00:09:05,630 Yeah. Oh, okay, a little closer. 40 00:09:05,713 --> 00:09:09,175 - I'm getting the weirdest reading on this thing. - It just... 41 00:09:09,258 --> 00:09:11,761 Tummy tickles! 42 00:09:13,387 --> 00:09:15,640 Your throne, sire. 43 00:09:19,602 --> 00:09:21,938 Are you able to make it to a speech therapy today? 44 00:09:22,730 --> 00:09:25,733 Oh, sorry, I can't. I picked up a shift at the parking lot. 45 00:09:26,692 --> 00:09:28,861 Oh, well, hopefully you can make one soon, right? 46 00:09:28,945 --> 00:09:30,196 Yeah, for sure. 47 00:09:30,988 --> 00:09:32,448 Are. 48 00:09:33,908 --> 00:09:34,992 We. 49 00:09:36,410 --> 00:09:37,745 Moving. 50 00:09:37,828 --> 00:09:39,622 Are we moving? 51 00:09:44,961 --> 00:09:47,463 You are not moving anywhere. Okay? 52 00:09:48,214 --> 00:09:49,423 So don't worry. 53 00:09:52,385 --> 00:09:55,805 Today we're gonna start in with multiplying more than two numbers. 54 00:09:55,888 --> 00:09:57,390 Not cool, man. 55 00:09:57,473 --> 00:09:59,809 You don't even know what you're groaning about. 56 00:09:59,892 --> 00:10:00,893 It's not so hard. 57 00:10:00,977 --> 00:10:03,771 If you could multiply two numbers, you could multiply three. 58 00:10:03,854 --> 00:10:06,190 Make sure you pay attention to the lesson. Okay? 59 00:10:06,274 --> 00:10:07,858 Anybody want to take this? 60 00:10:07,942 --> 00:10:10,111 Come on. You learn by trying. 61 00:10:10,194 --> 00:10:11,570 Nobody? 62 00:10:12,947 --> 00:10:14,365 Oliver? 63 00:10:16,826 --> 00:10:18,577 What do you make of these three numbers? 64 00:10:25,042 --> 00:10:26,460 The. 65 00:10:26,544 --> 00:10:27,962 Answer. 66 00:10:28,045 --> 00:10:29,088 Is. 67 00:10:29,839 --> 00:10:30,840 Eight. 68 00:10:31,424 --> 00:10:33,134 The answer is eight. 69 00:10:33,217 --> 00:10:34,927 Not quite. I see what you did there, though. 70 00:10:35,011 --> 00:10:36,512 You were adding instead of multiplying. 71 00:10:36,595 --> 00:10:38,014 Very good try, Oliver. 72 00:10:38,097 --> 00:10:39,932 Anyone else want to give it a go? 73 00:10:40,016 --> 00:10:41,475 Go ahead. Byron. 74 00:10:41,559 --> 00:10:44,270 How come Oliver still gets to use his phone in class, 75 00:10:44,353 --> 00:10:45,855 but you took mine away? 76 00:10:46,480 --> 00:10:48,149 He's autistic, dude. 77 00:10:48,232 --> 00:10:49,817 So he gets special treatment? 78 00:10:49,900 --> 00:10:51,193 Oliver gets to use his phone 79 00:10:51,277 --> 00:10:54,071 because he wasn't playing Fortnite during the Pledge of Allegiance. 80 00:10:54,155 --> 00:10:55,573 Ooh! 81 00:10:55,656 --> 00:10:58,367 Let's get back to our first pair. 82 00:10:58,451 --> 00:11:01,912 Product of two and four. Why don't we start there? 83 00:11:02,038 --> 00:11:05,666 Try one of those radioactive sludge balls you call food? 84 00:11:05,750 --> 00:11:08,169 Next, I suppose you want me to go square dancing with Patrick. 85 00:11:08,252 --> 00:11:09,795 Hey, what's up? 86 00:11:09,879 --> 00:11:11,630 Sorry, Patrick. 87 00:11:11,714 --> 00:11:13,382 Do you wanna come hang out with us? 88 00:11:17,428 --> 00:11:19,221 Where? Oh, uh... 89 00:11:19,305 --> 00:11:22,141 It's just... I saw something cool over there. 90 00:11:28,564 --> 00:11:29,732 That way. 91 00:11:29,815 --> 00:11:31,275 I'll catch up in a sec. 92 00:12:06,394 --> 00:12:07,895 Friends? 93 00:12:14,568 --> 00:12:15,694 Hello? 94 00:12:25,704 --> 00:12:27,039 Hey. 95 00:12:27,123 --> 00:12:29,417 I can't believe he actually fell for it. 96 00:12:29,542 --> 00:12:31,585 Of course he did. He's such a loser. 97 00:12:31,669 --> 00:12:33,003 Is he having a heart attack? 98 00:12:33,087 --> 00:12:34,797 He totally is. We're supposed to call 911. 99 00:12:34,880 --> 00:12:37,591 Dude, dude, listen. That's just how he talks. 100 00:12:37,675 --> 00:12:39,677 Moaner Boner. 101 00:12:40,845 --> 00:12:43,889 Like, he can't even talk. He's always like... 102 00:12:48,811 --> 00:12:51,105 Exactly. Hey, maybe he's a robot under his skin. 103 00:12:51,230 --> 00:12:53,816 Moaner Boner thinks he's special. 104 00:12:56,318 --> 00:12:57,778 Oh, did you want to say something? 105 00:12:57,862 --> 00:13:01,157 I can't believe you used to be friends with Moaner Boner over here. 106 00:13:01,240 --> 00:13:02,783 My mom made me. You. 107 00:13:03,993 --> 00:13:05,161 Are. 108 00:13:06,662 --> 00:13:07,663 Very. 109 00:13:09,665 --> 00:13:11,459 You are very ugly. 110 00:13:16,964 --> 00:13:18,466 Who's ugly now? 111 00:13:21,010 --> 00:13:22,428 Come on. 112 00:13:42,781 --> 00:13:44,074 I didn't know what to think 113 00:13:44,158 --> 00:13:46,619 when I pulled up and he wasn't there waiting for me. 114 00:13:47,411 --> 00:13:50,623 I went right into the worst-case scenarios. 115 00:13:50,706 --> 00:13:52,416 Did he get in trouble? 116 00:13:52,500 --> 00:13:54,126 Did someone take him? 117 00:13:55,586 --> 00:13:59,965 And then I found him just screaming in the field. 118 00:14:00,049 --> 00:14:02,551 That sounds very scary for both of you. 119 00:14:02,635 --> 00:14:04,887 And he lost his phone somehow. 120 00:14:06,180 --> 00:14:08,057 I wish he could explain what happened. 121 00:14:09,058 --> 00:14:10,351 Good. 122 00:14:10,434 --> 00:14:12,853 Now we're gonna try using our words. 123 00:14:13,646 --> 00:14:16,190 Lost. In. Field. 124 00:14:17,358 --> 00:14:19,485 We're gonna work on your Fs. Okay? 125 00:14:19,568 --> 00:14:21,153 Fs can be tricky. 126 00:14:21,987 --> 00:14:22,988 Field. 127 00:14:23,697 --> 00:14:25,783 Field, can you try that? 128 00:14:26,700 --> 00:14:29,328 F... F... 129 00:14:30,287 --> 00:14:31,956 F... 130 00:14:33,123 --> 00:14:34,708 F... 131 00:14:34,792 --> 00:14:36,418 Oliver, you can do it. 132 00:14:37,169 --> 00:14:40,172 F... 133 00:14:42,758 --> 00:14:45,386 Okay, good practicing. 134 00:14:46,762 --> 00:14:48,222 Have you been trying to provide him 135 00:14:48,305 --> 00:14:50,849 with social experiences like we discussed? 136 00:14:50,933 --> 00:14:52,893 Poor guy still doesn't have any friends. 137 00:14:52,977 --> 00:14:56,814 You said he was hanging out with your friend's son. 138 00:14:58,357 --> 00:15:00,025 Jennifer's son, Byron. Yeah. 139 00:15:00,109 --> 00:15:01,944 Yeah, we're not close anymore. 140 00:15:02,027 --> 00:15:06,365 Okay, so, if you could make any effort to help him find friends, 141 00:15:06,448 --> 00:15:09,201 take him to birthday parties, anything. 142 00:15:09,285 --> 00:15:12,079 It could be a good way to get him to open up. 143 00:15:12,162 --> 00:15:14,248 And just like he's trying to get better at talking, 144 00:15:14,331 --> 00:15:15,916 we have to make sure we're listening. 145 00:15:21,380 --> 00:15:23,257 Okay, Patrick, it's all in the technique. 146 00:15:23,340 --> 00:15:25,426 Just go like this. 147 00:15:25,509 --> 00:15:26,802 Spin around. Stop! 148 00:15:26,885 --> 00:15:29,763 Double take three times. One, two, three... 149 00:15:29,847 --> 00:15:32,266 Come on. Oliver, you gotta stay with me, okay? 150 00:15:49,116 --> 00:15:51,118 That's five bucks, please. 151 00:15:51,201 --> 00:15:52,411 Thanks a lot. 152 00:16:11,055 --> 00:16:12,389 Come on. 153 00:17:55,325 --> 00:17:56,785 Ah! 154 00:18:07,796 --> 00:18:09,673 Oliver, take that box off. 155 00:18:09,757 --> 00:18:11,008 Whoa, buddy. 156 00:18:11,091 --> 00:18:13,093 It is time to brush your teeth. 157 00:18:14,553 --> 00:18:17,097 - He's full of energy tonight. - Yeah, he is. 158 00:18:19,266 --> 00:18:21,101 Where'd you get that? 159 00:18:21,185 --> 00:18:23,729 It was at the lost and found at work. Think it just needs to be charged. 160 00:18:24,396 --> 00:18:26,356 I guess you like it, huh? 161 00:18:27,441 --> 00:18:30,569 Hey, be careful with the screen. It's a little cracked. 162 00:18:31,445 --> 00:18:33,280 What? You know what. 163 00:18:33,363 --> 00:18:34,740 I run around with our son all day 164 00:18:34,823 --> 00:18:37,242 and you get to swoop in and be the hero once again. 165 00:18:37,326 --> 00:18:38,327 The hero? 166 00:18:59,723 --> 00:19:03,227 It's not all presents and tummy tickles with me like it is with you. 167 00:19:04,019 --> 00:19:07,481 I just wish I could take that part of him and put it in a box 168 00:19:07,564 --> 00:19:09,566 and tape it up and hide it somewhere, 169 00:19:09,650 --> 00:19:11,151 so we didn't have to deal with it. 170 00:19:12,611 --> 00:19:14,112 Then he wouldn't be our Oliver. 171 00:19:17,574 --> 00:19:19,993 I should have... 172 00:19:21,370 --> 00:19:22,955 I should have taken him sooner. 173 00:19:25,624 --> 00:19:27,626 What if he never learns to talk 174 00:19:27,709 --> 00:19:29,711 because I didn't do anything for so long. 175 00:19:29,795 --> 00:19:31,171 We didn't do anything. 176 00:19:34,383 --> 00:19:36,134 He's never looked me in the eyes. 177 00:19:37,094 --> 00:19:39,012 Do you know what it's like for your own child 178 00:19:39,096 --> 00:19:40,973 to never look you in the eyes? 179 00:19:44,017 --> 00:19:45,060 Well... 180 00:19:46,395 --> 00:19:48,522 He's got nice eyes, if that helps. 181 00:19:51,900 --> 00:19:53,402 No, Marty, it doesn't help. 182 00:19:53,485 --> 00:19:55,821 Because he... He loves you and he hates me. 183 00:20:41,867 --> 00:20:43,160 Ow... 184 00:23:29,076 --> 00:23:33,038 Okay, now, how many of you have played musical instruments before? 185 00:23:33,121 --> 00:23:35,665 Do instruments of torture count? No. 186 00:23:35,749 --> 00:23:38,293 Is mayonnaise an instrument? 187 00:23:38,376 --> 00:23:41,213 No, Patrick, mayonnaise is not an instrument. 188 00:24:07,447 --> 00:24:08,615 Is. 189 00:24:08,698 --> 00:24:09,699 Dad. 190 00:24:11,034 --> 00:24:12,035 Gone? 191 00:24:15,122 --> 00:24:16,665 Is Dad gone? 192 00:24:18,416 --> 00:24:19,584 Yes. 193 00:24:25,799 --> 00:24:27,342 Hello. 194 00:24:39,896 --> 00:24:40,897 Who. 195 00:24:42,357 --> 00:24:43,608 Are. 196 00:24:45,443 --> 00:24:46,444 You. 197 00:24:47,654 --> 00:24:49,906 Who are you? 198 00:25:10,260 --> 00:25:11,887 I am Larry. 199 00:25:15,891 --> 00:25:20,687 Your parents want you to be normal. 200 00:25:20,770 --> 00:25:25,859 I just want to be your friend. 201 00:25:32,574 --> 00:25:33,825 Hi, honey. 202 00:25:35,160 --> 00:25:38,914 So, I just had a little chat with Jennifer. 203 00:25:39,581 --> 00:25:43,210 You know how Dr. Robyn is always talking about you making friends. 204 00:25:43,293 --> 00:25:45,670 Well, we're gonna have a sleepover this weekend. 205 00:25:46,338 --> 00:25:48,548 I know, it's scary. I'm nervous, too. 206 00:25:48,632 --> 00:25:53,637 I haven't really seen Jennifer since that whole incident. 207 00:25:53,720 --> 00:25:56,306 But can you try and have some fun for me? 208 00:26:01,478 --> 00:26:04,773 You noticed your dad's gone earlier than usual, huh? 209 00:26:06,149 --> 00:26:08,318 I have something I need to talk to you about. 210 00:26:08,401 --> 00:26:11,488 I've been wanting to talk to you about it for a while, 211 00:26:11,571 --> 00:26:13,156 but I just haven't been 212 00:26:13,240 --> 00:26:15,033 sure what to say. 213 00:26:15,116 --> 00:26:17,452 Your dad and I love you so much. 214 00:26:17,535 --> 00:26:19,579 I don't want you to feel alone. 215 00:26:19,663 --> 00:26:22,624 That's why you're gonna have a sleepover this weekend. 216 00:26:44,104 --> 00:26:47,190 Is that your way of saying you don't want to talk to me about it? 217 00:27:12,674 --> 00:27:13,800 Hi. Hi. 218 00:27:13,883 --> 00:27:16,094 How are you? Thank you for coming. 219 00:27:16,177 --> 00:27:17,595 Nice to see you. You, too. 220 00:27:17,679 --> 00:27:20,473 So, I hope you're gonna be okay with these guys. 221 00:27:21,683 --> 00:27:23,435 They can be a little bit of a handful. 222 00:27:23,518 --> 00:27:24,686 Oh. 223 00:27:24,853 --> 00:27:26,479 Yeah, I think we'll be fine. 224 00:27:26,563 --> 00:27:28,898 Byron just felt more comfortable with his posse. 225 00:27:29,733 --> 00:27:32,277 You're welcome to stay for a while. 226 00:27:32,360 --> 00:27:34,029 Mmm. And spend more time with Byron than I have to? 227 00:27:34,112 --> 00:27:35,780 - Mom? - Yes? 228 00:27:35,864 --> 00:27:37,365 I'm just kidding, honey. 229 00:27:38,325 --> 00:27:39,909 Not kidding. 230 00:27:41,202 --> 00:27:43,997 So, um, can I say hi? 231 00:27:44,873 --> 00:27:46,916 Oh, yeah, of course. Yes. Yeah. 232 00:27:49,627 --> 00:27:53,256 Oliver, you remember Jennifer, right? 233 00:27:53,340 --> 00:27:54,758 Hi, Oliver. 234 00:27:56,343 --> 00:27:58,428 Why does he do that weird thing with his fingers? 235 00:27:58,511 --> 00:28:00,180 - Hey, be nice, guys. - No, it's okay. 236 00:28:00,305 --> 00:28:03,016 Um, it helps calm him down. 237 00:28:03,099 --> 00:28:04,309 It's called stimming. 238 00:28:04,392 --> 00:28:06,353 Okay. But why? 239 00:28:06,436 --> 00:28:09,939 Well, he's undersensitive to stimulation, 240 00:28:10,023 --> 00:28:13,318 so sometimes he needs to touch his own skin or spin in a circle, 241 00:28:13,401 --> 00:28:14,861 and it makes him feel good. 242 00:28:14,944 --> 00:28:17,614 Can he spin forever without puking? 243 00:28:17,697 --> 00:28:18,990 Sure seems like it. 244 00:28:20,033 --> 00:28:21,659 That's kind of cool. 245 00:28:21,743 --> 00:28:23,286 Come on, Oliver. 246 00:28:24,120 --> 00:28:25,413 Hi, Oliver. 247 00:28:25,497 --> 00:28:27,207 It's really nice to see you, honey. 248 00:28:27,290 --> 00:28:28,750 My gosh, you've gotten big. 249 00:28:28,833 --> 00:28:31,169 Yeah. Yeah, he's still not talking, 250 00:28:31,252 --> 00:28:34,214 but his writing has really improved. 251 00:28:34,297 --> 00:28:35,840 - That's awesome. - Mmm-hmm. 252 00:28:36,674 --> 00:28:37,884 High five? 253 00:28:42,180 --> 00:28:43,223 Whoa! 254 00:28:43,348 --> 00:28:46,142 Still strong. Okay, that is not gonna happen, 255 00:28:46,226 --> 00:28:49,437 because he knows now to keep his hands to himself. 256 00:28:49,521 --> 00:28:50,730 - Of course. - Right, Oliver? 257 00:28:51,356 --> 00:28:54,484 Well, the boys have all agreed to include Oliver, 258 00:28:54,567 --> 00:28:57,028 so I'm sure it's just gonna be a really great night. 259 00:29:20,802 --> 00:29:23,054 Is he gonna make those sounds the whole night? 260 00:29:23,138 --> 00:29:24,806 Keep it down. 261 00:29:34,065 --> 00:29:36,276 Isn't it sad that your mom has to force kids 262 00:29:36,359 --> 00:29:38,361 to come over and pretend to be your friend? 263 00:29:38,445 --> 00:29:40,280 What are you staring at anyway? 264 00:29:40,363 --> 00:29:43,199 Moaner Boner has been looking at that closet all night. 265 00:29:43,283 --> 00:29:45,869 Maybe that's where he keeps his secret candy stash. 266 00:29:47,954 --> 00:29:51,082 What, you guys are telling me you don't have a secret candy stash? 267 00:29:51,249 --> 00:29:53,293 I'm gonna check it out. 268 00:30:02,719 --> 00:30:03,720 Do you see any candy? 269 00:30:22,071 --> 00:30:25,116 - Hey, what's your deal? - We all got these. 270 00:30:25,200 --> 00:30:27,160 Aw, does he think we're gonna steal it? 271 00:30:27,285 --> 00:30:29,412 Want to see what kind of games you got on here. 272 00:30:31,206 --> 00:30:32,207 What's this? 273 00:30:32,290 --> 00:30:34,459 Does your mommy still read you bedtime stories? 274 00:30:39,339 --> 00:30:40,340 "This is Larry." 275 00:30:41,382 --> 00:30:43,468 - Who's Larry? - Yeah. Who's Larry? 276 00:30:44,427 --> 00:30:47,388 This guy. Whoa. Look at that dude. 277 00:30:47,472 --> 00:30:50,308 Yeah, it looks just like your dad. Shut up. 278 00:30:50,600 --> 00:30:52,310 My dad is way hairier. 279 00:30:54,854 --> 00:30:57,106 "Larry never gets to play pretend. 280 00:30:57,190 --> 00:30:59,692 "He gets made fun of because he's different." 281 00:31:01,486 --> 00:31:04,280 Okay. Did your parents forget to pay the electricity bill? 282 00:31:08,076 --> 00:31:09,369 "Larry just wants a friend." 283 00:31:11,996 --> 00:31:14,082 Are you guys seriously afraid of a dead light bulb? 284 00:31:16,960 --> 00:31:18,670 Two dead light bulbs. 285 00:31:32,308 --> 00:31:35,270 "He's tall and pale and thin 286 00:31:35,353 --> 00:31:37,355 "and tries to hide his face. 287 00:31:38,815 --> 00:31:40,900 "He isn't from the world you know. 288 00:31:43,653 --> 00:31:45,863 "Larry comes from another place." 289 00:31:47,282 --> 00:31:48,783 Maybe we should stop reading. 290 00:31:55,665 --> 00:31:57,333 "Larry watches through your windows 291 00:31:57,417 --> 00:31:59,669 "which connect his realm to yours. 292 00:32:00,336 --> 00:32:04,882 "He need you to know his whole story to turn those windows into doors." 293 00:32:05,508 --> 00:32:06,593 What does that mean? 294 00:32:09,804 --> 00:32:12,432 Oh, my God! 295 00:32:14,267 --> 00:32:16,102 - Oh, my God. - What's going on? 296 00:32:27,905 --> 00:32:28,906 Oh, no. 297 00:32:52,639 --> 00:32:54,807 Are you making those sounds, Moaner Boner? 298 00:33:52,990 --> 00:33:55,118 What the shit is that? 299 00:33:56,369 --> 00:33:59,288 Shit. Shit, shit, shit. 300 00:34:05,920 --> 00:34:07,547 What the hell kind of app is this? 301 00:34:07,797 --> 00:34:08,840 Is it an app? 302 00:34:08,923 --> 00:34:09,966 Should I read the next page? 303 00:34:10,049 --> 00:34:13,344 I'm gonna read the next page. No, no, no. Don't read the next page. 304 00:34:14,429 --> 00:34:17,432 "Larry has looked through the glass and found you staring back. 305 00:34:17,974 --> 00:34:19,517 "He understands your loneliness. 306 00:34:19,600 --> 00:34:21,644 "A true friend is what you lack. 307 00:34:24,522 --> 00:34:25,815 "Will you be Larry's friend?" 308 00:34:26,357 --> 00:34:29,652 No, no, I will not be Larry's friend. 309 00:34:29,736 --> 00:34:32,613 Um, guys, guys. There's nothing in the corner. 310 00:34:33,698 --> 00:34:37,160 No, no, no. Don't. Don't. 311 00:34:42,582 --> 00:34:44,250 See? 312 00:34:48,045 --> 00:34:49,589 It's probably just a fuse. 313 00:34:50,757 --> 00:34:53,301 Do you see him? Do you see Larry? 314 00:34:53,634 --> 00:34:55,762 Guys, there's no such thing as Larry. 315 00:34:55,845 --> 00:34:58,181 It's just your imagination playing tricks on you. 316 00:35:07,315 --> 00:35:10,568 What is happening? Oh! My God. 317 00:35:11,027 --> 00:35:12,361 Byron, are you okay? 318 00:35:19,869 --> 00:35:22,371 I don't know how this happened. 319 00:35:22,455 --> 00:35:24,499 I don't see how Oliver could have done this. 320 00:35:24,832 --> 00:35:29,587 Byron? Baby, do you think you can tell us what happened? 321 00:35:30,671 --> 00:35:31,672 Who did this? 322 00:35:33,966 --> 00:35:36,177 It was... It was Oliver. 323 00:35:37,595 --> 00:35:38,805 He's a freak. 324 00:35:40,139 --> 00:35:41,182 Excuse me? 325 00:35:41,474 --> 00:35:42,475 Let's go. 326 00:35:44,685 --> 00:35:47,104 Jennifer, I... I'm sorry. 327 00:35:47,188 --> 00:35:48,439 I am so sorry. 328 00:35:49,774 --> 00:35:51,275 We gotta go. 329 00:36:09,377 --> 00:36:11,879 How did you blow out all of these lights? 330 00:36:13,673 --> 00:36:16,551 I don't understand. Were you trying to hurt Byron again? 331 00:36:20,596 --> 00:36:21,681 Not you? 332 00:36:21,931 --> 00:36:23,558 Well, who else could it have been? 333 00:36:23,641 --> 00:36:26,435 You know, if you want friends, you can't push furniture into them. 334 00:36:27,812 --> 00:36:29,939 Will you at least help me move this table? 335 00:36:30,773 --> 00:36:31,774 Please stop humming. 336 00:36:31,858 --> 00:36:33,609 We are not happy right now. This... 337 00:36:35,987 --> 00:36:38,155 Is that the SpongeBob song? 338 00:36:57,675 --> 00:36:58,718 You don't... 339 00:36:59,510 --> 00:37:00,636 You don't have to stop. 340 00:37:03,097 --> 00:37:04,599 Does that help you calm down? 341 00:37:06,809 --> 00:37:09,312 Maybe I pushed you into this too fast. 342 00:37:11,314 --> 00:37:12,899 We've got a lot going on in this house. 343 00:37:12,982 --> 00:37:15,276 And maybe we're just not ready for friends. 344 00:37:26,495 --> 00:37:28,998 Let's fly on over to the Midwestern region. 345 00:37:29,081 --> 00:37:32,209 Which one is this, North or South Dakota? 346 00:37:32,835 --> 00:37:34,462 - South. - That's right. 347 00:37:35,713 --> 00:37:40,259 - Underneath South Dakota is? - Nebraska? 348 00:37:40,343 --> 00:37:41,427 Nebraska. 349 00:37:42,511 --> 00:37:44,138 Jake, what's under Nebraska? 350 00:37:44,472 --> 00:37:46,891 - Kansas. - Kansas. Nice one. 351 00:37:48,059 --> 00:37:50,269 Oliver, you want to give this one a try? 352 00:37:51,228 --> 00:37:53,189 Oliver, did you bring your talker today? 353 00:37:56,525 --> 00:37:58,027 Another day. 354 00:37:59,779 --> 00:38:01,113 And under Kansas... 355 00:38:01,906 --> 00:38:03,115 Oklahoma? 356 00:39:17,940 --> 00:39:21,152 "Misunderstood Monsters. 357 00:39:21,694 --> 00:39:23,279 "This is Larry. 358 00:39:25,364 --> 00:39:28,075 "Larry never gets to play pretend. 359 00:39:28,159 --> 00:39:30,828 "He gets made fun of because he is different. 360 00:39:31,120 --> 00:39:33,205 "Larry just wants a friend." 361 00:39:53,809 --> 00:39:55,102 Ugh. 362 00:39:58,272 --> 00:39:59,440 Ugh. 363 00:40:01,776 --> 00:40:02,777 Ugh. 364 00:40:22,713 --> 00:40:24,090 Marty? 365 00:40:36,477 --> 00:40:37,478 Hello? 366 00:41:26,819 --> 00:41:27,820 Hello? 367 00:41:30,823 --> 00:41:31,824 Hello. 368 00:41:41,709 --> 00:41:43,419 "Somebody watching me." 369 00:41:44,336 --> 00:41:46,797 Oliver, what the hell did you download on this thing? 370 00:41:47,464 --> 00:41:50,134 Say goodbye to Oliver. 371 00:41:51,135 --> 00:41:52,761 Have you been talking to my son? 372 00:41:53,137 --> 00:41:55,848 You need to stop. This is not funny. 373 00:42:03,063 --> 00:42:05,816 Stay away from my son. I won't let you hurt him. 374 00:42:07,985 --> 00:42:09,195 Not hurt. 375 00:42:12,198 --> 00:42:14,033 Take. 376 00:42:14,158 --> 00:42:17,578 Take, take, take, take, take. 377 00:42:29,256 --> 00:42:30,424 Why? 378 00:42:30,549 --> 00:42:34,386 To collect and... Everything okay? 379 00:42:34,470 --> 00:42:35,888 Sorry. Yeah. Oliver? 380 00:42:36,305 --> 00:42:37,640 - Is Oliver here? - Yeah. 381 00:42:39,141 --> 00:42:40,142 Thank God you're all right. 382 00:42:40,226 --> 00:42:41,727 We gotta go. 383 00:42:41,810 --> 00:42:46,148 We have a family emergency, so we're just gonna go. 384 00:42:50,736 --> 00:42:52,780 Just gotta get you home, okay? 385 00:42:53,656 --> 00:42:55,950 I know, I know. This isn't part of your routine. 386 00:42:56,575 --> 00:42:57,743 It's just... 387 00:42:59,620 --> 00:43:01,997 Someone was watching us at home. 388 00:43:02,957 --> 00:43:05,042 They said they want to take you. 389 00:43:05,125 --> 00:43:06,377 Oh. 390 00:43:09,838 --> 00:43:11,715 Hi. Jen, I can't... 391 00:43:13,676 --> 00:43:15,594 What do you mean, he's not talking? 392 00:43:17,513 --> 00:43:20,224 I don't know what they got up to this weekend, 393 00:43:20,516 --> 00:43:22,977 but Byron, he still hasn't slept. 394 00:43:23,060 --> 00:43:25,729 Didn't go to school, won't eat. 395 00:43:27,231 --> 00:43:29,650 Two days of him not talking and... 396 00:43:29,733 --> 00:43:31,902 I seriously don't know how you do it. 397 00:43:33,195 --> 00:43:35,531 I think someone hacked into Oliver's screen. 398 00:43:36,615 --> 00:43:38,075 Someone was talking to him... 399 00:43:47,584 --> 00:43:52,006 SpongeBob, I just want to say that I'm sorr... 400 00:43:53,048 --> 00:43:54,091 What? 401 00:43:54,174 --> 00:43:57,136 I'm trying to say I'm... 402 00:43:59,388 --> 00:44:00,806 What? 403 00:44:01,223 --> 00:44:03,100 How could someone use that to get to... 404 00:44:08,230 --> 00:44:10,107 Honey, it's nice of you to try and apologize, 405 00:44:10,190 --> 00:44:12,860 but I don't think he wants to watch SpongeBob right now. 406 00:44:13,110 --> 00:44:14,111 It was Larry. 407 00:44:15,696 --> 00:44:16,822 Honey? 408 00:44:18,866 --> 00:44:20,534 Oliver didn't do anything. 409 00:44:21,201 --> 00:44:23,162 - It was Larry. - Who's Larry? 410 00:44:23,287 --> 00:44:27,583 I read about Larry today in that story. 411 00:44:27,666 --> 00:44:29,460 Tell me what you saw. Please. 412 00:44:30,711 --> 00:44:34,798 Larry just wants a friend. He... He made the lights go out. 413 00:44:36,800 --> 00:44:38,761 I... I could hear him in the house. 414 00:44:39,720 --> 00:44:40,846 He moved things. 415 00:44:42,514 --> 00:44:44,224 But I couldn't see him. 416 00:44:45,476 --> 00:44:46,518 Not really. 417 00:44:47,853 --> 00:44:49,438 So, you guys played make-believe? 418 00:44:49,938 --> 00:44:50,939 No. 419 00:44:53,192 --> 00:44:56,111 He's the one that hurt me. Not Oliver. 420 00:44:56,779 --> 00:44:57,946 Larry. 421 00:44:58,489 --> 00:45:00,115 I could feel him. 422 00:45:01,075 --> 00:45:02,910 His hands around my neck. 423 00:45:07,915 --> 00:45:09,708 He tried to kill me. 424 00:45:12,211 --> 00:45:14,588 Larry just wants a friend. 425 00:45:14,671 --> 00:45:19,093 Larry just wants a friend. Larry just wants a friend. 426 00:45:20,344 --> 00:45:22,679 Larry just wants a friend. 427 00:45:27,059 --> 00:45:30,604 Hurry, Oliver. We gotta get to Dad's. We can't stay here. 428 00:45:34,108 --> 00:45:38,278 Honey, I'm sure it's nothing, but better to be safe, right? 429 00:45:38,362 --> 00:45:39,738 Can you look at me? 430 00:45:43,450 --> 00:45:45,244 We should get going. Okay? 431 00:45:47,162 --> 00:45:48,664 And no screens. 432 00:47:50,410 --> 00:47:51,578 Oliver? 433 00:48:26,363 --> 00:48:30,742 - What are you talking about? - I know it sounds crazy. 434 00:48:30,826 --> 00:48:34,746 But I was reading this story about Larry, and then the lights, 435 00:48:35,330 --> 00:48:37,499 they started going on and off. 436 00:48:37,916 --> 00:48:40,252 And then another one 437 00:48:40,335 --> 00:48:41,878 is going on and off. 438 00:48:43,088 --> 00:48:47,050 It was like he was using the electricity to move around the room. 439 00:48:47,718 --> 00:48:50,596 And then, he screwed in all the new light bulbs. 440 00:48:50,721 --> 00:48:52,431 So, he helped you with your chores. 441 00:48:55,100 --> 00:48:58,895 He must have needed the power or something to come alive. 442 00:48:59,396 --> 00:49:00,689 Larry? Larry. 443 00:49:02,274 --> 00:49:04,484 I knew I shouldn't have moved out. 444 00:49:05,736 --> 00:49:09,489 I am not making this up. Oliver saw him. 445 00:49:10,449 --> 00:49:14,328 There is something inside our house. 446 00:49:16,580 --> 00:49:19,207 Oliver, here. Tell Daddy. 447 00:49:23,378 --> 00:49:29,384 He wants me as friend. 448 00:49:29,468 --> 00:49:31,762 This thing wants our son. 449 00:49:32,721 --> 00:49:33,930 Okay. 450 00:49:34,056 --> 00:49:36,600 I think you need a good night's sleep. 451 00:49:36,683 --> 00:49:38,769 I'll take him to school in the morning. 452 00:49:38,894 --> 00:49:41,271 No, I am not letting him out of our sight. 453 00:49:41,355 --> 00:49:43,148 How do we know the school is safe? 454 00:49:43,231 --> 00:49:45,567 Okay. Well, why don't I bring him to work with me tonight, 455 00:49:45,651 --> 00:49:47,277 if he's not going to school tomorrow? 456 00:49:47,361 --> 00:49:48,612 Absolutely not. 457 00:49:48,695 --> 00:49:50,322 Come on. What, you don't trust me with him? 458 00:49:50,489 --> 00:49:52,115 No, it's not that. It's... 459 00:49:52,199 --> 00:49:55,786 Rest is important for the body. 460 00:49:56,286 --> 00:50:00,540 So you sleep and we can talk about all this tomorrow. 461 00:50:02,376 --> 00:50:06,630 Really, come on. Let me take care of him. 462 00:50:13,053 --> 00:50:15,806 Give this and the change to the gentleman. 463 00:50:17,432 --> 00:50:18,642 There you go. 464 00:50:19,101 --> 00:50:21,353 Thanks so much. Have a good one. 465 00:50:23,063 --> 00:50:24,856 My man is a pro! 466 00:50:26,900 --> 00:50:28,527 Very nicely done. 467 00:50:29,152 --> 00:50:31,154 See? Look how good you are at that! 468 00:50:31,238 --> 00:50:33,365 You could take over for me some nights. 469 00:50:33,448 --> 00:50:36,034 The best part is that in between cars, you can do whatever you want. 470 00:50:36,118 --> 00:50:39,830 You can listen to the radio. You can even watch SpongeBob. 471 00:50:48,088 --> 00:50:49,297 Oh, hey. 472 00:50:50,424 --> 00:50:54,177 Is this the infamous haunted screen? 473 00:50:54,261 --> 00:50:55,679 It's okay. 474 00:50:55,762 --> 00:50:58,265 Hey, do you know how your nightmares aren't real? 475 00:50:58,348 --> 00:51:01,810 Well, neither are ghosts or ghouls or vampires or witches. 476 00:51:01,893 --> 00:51:03,395 And certainly not Larrys. 477 00:51:04,813 --> 00:51:06,231 "This is Larry. 478 00:51:06,523 --> 00:51:08,108 "He's..." 479 00:51:40,724 --> 00:51:42,559 "Will you be Larry's friend?" 480 00:52:03,371 --> 00:52:05,582 It's nothing. 481 00:52:05,749 --> 00:52:06,792 Happens all the time. 482 00:52:07,250 --> 00:52:08,251 It's okay. 483 00:52:10,504 --> 00:52:11,505 Huh. 484 00:52:14,758 --> 00:52:15,759 Hang tight. 485 00:52:30,982 --> 00:52:32,359 All right. 486 00:52:35,445 --> 00:52:38,406 Let's see what we have here. 487 00:55:16,398 --> 00:55:18,316 Oliver, what are you doing, buddy? 488 00:55:19,109 --> 00:55:20,944 What if a car drove in, huh? 489 00:55:21,027 --> 00:55:22,404 You gotta be more careful. 490 00:55:28,660 --> 00:55:30,453 Hey. Here, give me this. 491 00:55:30,787 --> 00:55:32,080 Look, hey. 492 00:55:32,664 --> 00:55:33,707 Hey, hey, hey, hey, hey. 493 00:55:33,790 --> 00:55:35,959 Look, buddy, there is nothing. 494 00:55:36,084 --> 00:55:37,502 Hey, look at me. 495 00:55:37,585 --> 00:55:40,797 I mean, there's nothing out there, okay? 496 00:55:40,880 --> 00:55:42,090 I'll show you. Look. 497 00:55:45,635 --> 00:55:46,636 See? 498 00:55:47,262 --> 00:55:48,263 Look at that. 499 00:55:57,564 --> 00:55:58,565 See? 500 00:55:59,816 --> 00:56:00,900 You're totally safe. 501 00:56:12,328 --> 00:56:13,955 Oliver. 502 00:56:14,039 --> 00:56:15,081 Let him go! 503 00:56:30,680 --> 00:56:31,681 Okay. 504 00:56:32,640 --> 00:56:33,641 Okay. 505 00:56:35,435 --> 00:56:36,436 Okay. 506 00:56:36,519 --> 00:56:39,314 I saw through that... That... That screen. 507 00:56:40,106 --> 00:56:41,816 The way he was holding Oliver... 508 00:56:42,484 --> 00:56:44,152 Why does he want our son? 509 00:56:44,235 --> 00:56:47,197 The story said something, um, about, um... 510 00:56:47,280 --> 00:56:48,948 A true friend is what you lack. 511 00:56:49,491 --> 00:56:50,909 He hasn't had a friend since... 512 00:56:50,992 --> 00:56:52,202 Since... 513 00:56:52,869 --> 00:56:55,497 Oh, yeah, since Jennifer and I got in our fight, I know. 514 00:56:55,580 --> 00:56:56,581 Stupid fight. 515 00:56:56,664 --> 00:57:01,086 Hey, Oliver hit Byron, and then she decided our son was dangerous. 516 00:57:02,837 --> 00:57:05,340 Either way, he's been lonely long before that. 517 00:57:05,423 --> 00:57:08,218 I mean, Oliver's been staring at his screens for years, and that... 518 00:57:08,635 --> 00:57:10,887 That thing has been staring right back. 519 00:57:10,970 --> 00:57:12,806 And how come we can't see it, huh? 520 00:57:12,889 --> 00:57:13,932 I don't know. 521 00:57:14,015 --> 00:57:15,058 It doesn't make any sense. 522 00:57:15,141 --> 00:57:17,977 How can he be here and not here at the same time? 523 00:57:20,230 --> 00:57:21,940 What have you got, honey? 524 00:57:23,149 --> 00:57:24,734 That's very nice. 525 00:57:43,461 --> 00:57:44,712 We got some kid. 526 00:57:45,255 --> 00:57:47,590 Larry's in his world, and we're in ours, but... 527 00:57:47,674 --> 00:57:48,925 But we're also together. 528 00:57:50,385 --> 00:57:53,763 Larry can interact with us, but he can't reach us. 529 00:57:53,847 --> 00:57:55,557 He can't get to Oliver yet. 530 00:57:55,849 --> 00:57:57,809 That's why he wants to get into our world. 531 00:57:58,560 --> 00:58:00,061 If that's his window... 532 00:58:01,521 --> 00:58:04,023 Then we have to destroy it before it becomes his door. 533 00:58:39,559 --> 00:58:41,394 We have a cookie, we have a blue car, 534 00:58:41,477 --> 00:58:43,563 and you get to choose. Whichever one you want. 535 00:58:45,023 --> 00:58:46,274 What's it gonna be? 536 00:58:46,816 --> 00:58:48,151 Yeah, good! 537 00:58:48,234 --> 00:58:50,445 Marty and I both experienced it. 538 00:58:50,528 --> 00:58:52,822 It's not just in Oliver's imagination. 539 00:58:52,906 --> 00:58:54,240 I'll be right back, kiddo. 540 00:58:58,036 --> 00:59:02,624 Sarah, do you know what a physical empath is? 541 00:59:03,208 --> 00:59:04,250 No. 542 00:59:04,334 --> 00:59:07,712 It's when you love someone so much 543 00:59:07,795 --> 00:59:10,340 that you feel or experience their pain. 544 00:59:10,423 --> 00:59:11,841 It's a good sign. 545 00:59:11,925 --> 00:59:13,885 It shows just how much you care about Oliver. 546 00:59:13,968 --> 00:59:15,720 And it's very common in parents. 547 00:59:16,512 --> 00:59:18,181 So you're saying 548 00:59:18,264 --> 00:59:21,309 that we could be seeing his imagination because we love him? 549 00:59:21,392 --> 00:59:22,852 That doesn't make any sense. 550 00:59:23,436 --> 00:59:26,272 But an invisible monster that travels through electricity does? 551 00:59:29,067 --> 00:59:30,902 Well, we're hoping that that's over now 552 00:59:30,985 --> 00:59:32,278 because we destroyed that thing. 553 00:59:32,362 --> 00:59:35,657 So does he have a way to communicate? 554 00:59:37,033 --> 00:59:40,245 I'll let him take my phone with him to school 555 00:59:40,328 --> 00:59:41,871 until we can afford a new one. 556 00:59:42,580 --> 00:59:44,499 Unless you could get him talking first. 557 00:59:44,582 --> 00:59:46,084 Sarah. 558 00:59:46,542 --> 00:59:50,755 Come on. It's... It's extremely rare for kids his age 559 00:59:50,838 --> 00:59:53,800 to start verbalizing in the way I fear you're imagining. 560 00:59:53,883 --> 00:59:56,261 I know, I know. 561 00:59:56,552 --> 00:59:57,553 I just... 562 00:59:58,513 --> 01:00:02,100 I just want to make sure that you still have the right expectations. 563 01:00:02,850 --> 01:00:06,896 If he can say a few words, maybe a sentence here or there, 564 01:00:06,980 --> 01:00:08,356 that would be a big win. 565 01:00:09,357 --> 01:00:12,026 We have to keep remembering his strengths. 566 01:00:18,616 --> 01:00:19,742 Have you seen him again? 567 01:00:30,670 --> 01:00:31,671 What's this? 568 01:00:33,298 --> 01:00:38,219 He gave it to me. 569 01:00:39,345 --> 01:00:40,471 Seriously? 570 01:00:42,140 --> 01:00:43,141 Yes. 571 01:00:43,725 --> 01:00:47,687 Then Mom and Dad broke him. 572 01:00:48,313 --> 01:00:49,314 Broke him? 573 01:00:50,315 --> 01:00:51,691 So, like, he's gone, then? 574 01:00:53,234 --> 01:00:54,235 Yes. 575 01:01:09,792 --> 01:01:11,044 Can I ask you something? 576 01:01:12,086 --> 01:01:13,087 Yes. 577 01:01:14,088 --> 01:01:15,715 Why'd you stop being my friend? 578 01:01:17,425 --> 01:01:19,844 We used to hang out all the time. 579 01:01:22,764 --> 01:01:26,976 I did bad thing. 580 01:01:27,101 --> 01:01:28,102 You did? 581 01:01:28,853 --> 01:01:30,772 Punch face. 582 01:01:31,397 --> 01:01:34,025 Your mom mad. 583 01:01:34,108 --> 01:01:36,027 I barely even had a bruise. 584 01:01:36,110 --> 01:01:39,614 The next day, I was asking my mom when we could have another sleepover, 585 01:01:40,698 --> 01:01:42,533 but she played me a message from your mom. 586 01:01:43,451 --> 01:01:45,620 Your mom said you didn't want to be my friend anymore. 587 01:01:49,290 --> 01:01:51,459 That is lie. 588 01:01:52,627 --> 01:01:55,171 Wait, so you never said that? 589 01:01:56,339 --> 01:01:57,340 Lie. 590 01:01:58,716 --> 01:01:59,717 Wrong. 591 01:02:00,718 --> 01:02:02,595 I never. 592 01:02:05,014 --> 01:02:06,015 Lie. 593 01:02:08,851 --> 01:02:10,436 Moms are so weird. 594 01:02:11,979 --> 01:02:13,106 What are you watching over there? 595 01:02:13,731 --> 01:02:15,733 Wait, let me guess. 596 01:02:16,442 --> 01:02:17,443 SpongeBob? 597 01:02:49,809 --> 01:02:50,810 No. 598 01:04:19,649 --> 01:04:20,650 No! 599 01:04:23,194 --> 01:04:24,195 Help! 600 01:04:24,946 --> 01:04:27,490 Hello? Somebody help. 601 01:04:32,745 --> 01:04:33,788 Oh... 602 01:06:59,558 --> 01:07:00,893 Where are you? 603 01:07:04,772 --> 01:07:05,773 Shoot. 604 01:07:44,770 --> 01:07:46,564 You need any help with your homework? 605 01:07:51,485 --> 01:07:53,154 Hey, I talked to Jennifer today. 606 01:07:53,738 --> 01:07:55,489 She said Byron's doing much better. 607 01:08:06,417 --> 01:08:07,418 Hello? 608 01:08:09,879 --> 01:08:10,880 How? 609 01:08:10,963 --> 01:08:13,632 We found him in his car on the side of the road. 610 01:08:13,716 --> 01:08:17,303 We're not sure how it happened. He was unresponsive. 611 01:08:17,386 --> 01:08:18,971 We rushed him to the hospital. 612 01:08:19,930 --> 01:08:20,931 Hello? 613 01:08:25,436 --> 01:08:26,437 Hello? 614 01:08:27,563 --> 01:08:28,564 Hello? 615 01:08:29,023 --> 01:08:31,650 Hello. 616 01:08:48,834 --> 01:08:52,463 Welcome to the Krusty Krab. How may I help you? 617 01:08:53,297 --> 01:08:54,590 Did you turn it on? 618 01:08:55,174 --> 01:08:56,634 ...jumbo Krabby Patty. 619 01:08:56,967 --> 01:08:58,052 Hey, what's that? 620 01:09:00,429 --> 01:09:01,764 What are you doing behind the counter? 621 01:09:10,231 --> 01:09:11,232 He. 622 01:09:11,315 --> 01:09:12,399 Will. 623 01:09:12,483 --> 01:09:13,484 Follow. 624 01:09:13,567 --> 01:09:14,568 You. 625 01:09:14,652 --> 01:09:15,653 Until. 626 01:09:15,736 --> 01:09:16,987 You. Finish. 627 01:09:17,071 --> 01:09:18,072 That. 628 01:09:18,155 --> 01:09:19,156 Story. 629 01:09:21,158 --> 01:09:23,118 Why are you doing this to us? 630 01:09:25,454 --> 01:09:26,705 Where did you come from? 631 01:09:32,378 --> 01:09:33,462 World. 632 01:09:33,546 --> 01:09:34,547 Only. 633 01:09:34,630 --> 01:09:35,965 Look. At. 634 01:09:36,048 --> 01:09:37,049 Screens. 635 01:09:37,132 --> 01:09:38,717 Not. Each other. 636 01:09:41,554 --> 01:09:42,555 What does that mean? 637 01:09:43,973 --> 01:09:44,974 People. 638 01:09:45,057 --> 01:09:46,475 Very. Lonely. 639 01:09:46,934 --> 01:09:48,143 All. 640 01:09:48,227 --> 01:09:49,937 That. Loneliness. 641 01:09:50,020 --> 01:09:51,605 In. World. 642 01:09:51,689 --> 01:09:52,731 Made. 643 01:09:52,815 --> 01:09:54,149 Larry. 644 01:09:54,233 --> 01:09:55,401 Larry. 645 01:09:55,484 --> 01:09:57,194 Made. Of. 646 01:09:57,278 --> 01:09:58,612 Loneliness. 647 01:10:00,322 --> 01:10:01,699 Larry is lonely. 648 01:10:03,158 --> 01:10:07,162 How do you think I would feel if Larry took Oliver? 649 01:10:12,585 --> 01:10:13,836 Finish. The. 650 01:10:13,919 --> 01:10:14,920 Story. 651 01:10:15,004 --> 01:10:16,297 Finish. 652 01:10:16,380 --> 01:10:18,048 The. Story. 653 01:10:18,132 --> 01:10:19,133 No. 654 01:10:26,140 --> 01:10:27,266 No, no, no, no. 655 01:10:38,694 --> 01:10:40,487 No, stop. Stop. 656 01:11:00,925 --> 01:11:02,885 No. No! No. 657 01:11:55,604 --> 01:11:58,440 Can you just be normal for one second? 658 01:12:05,197 --> 01:12:06,407 Oliver? 659 01:12:06,490 --> 01:12:08,200 Oliver, I didn't mean it. 660 01:12:11,787 --> 01:12:12,788 Honey. 661 01:12:15,290 --> 01:12:20,295 Sometimes even moms and dads say things that they shouldn't. 662 01:12:22,756 --> 01:12:23,757 I just... I... 663 01:12:26,510 --> 01:12:27,845 Your dad... 664 01:12:29,722 --> 01:12:31,223 He's been in an accident. 665 01:12:31,974 --> 01:12:33,684 And, um... 666 01:12:33,767 --> 01:12:35,352 They're trying to wake him up. 667 01:12:37,813 --> 01:12:40,858 Something happened to him, and I think it was Larry. 668 01:12:42,109 --> 01:12:44,737 And I cannot let Larry get us, too. 669 01:13:13,057 --> 01:13:14,058 Oh, my God. 670 01:14:04,608 --> 01:14:06,318 Run! Let's go! 671 01:15:19,850 --> 01:15:21,685 Okay, we're gonna go for the door. 672 01:15:22,686 --> 01:15:23,729 Stay quiet. 673 01:15:49,254 --> 01:15:50,255 Oliver, 674 01:15:51,673 --> 01:15:53,217 if something happens to us, 675 01:15:55,886 --> 01:15:57,387 I don't want you think 676 01:15:57,971 --> 01:16:00,057 that I meant what I said downstairs. 677 01:16:08,899 --> 01:16:10,651 What did I lie about? 678 01:16:12,653 --> 01:16:13,695 "Byron"? 679 01:16:15,364 --> 01:16:16,365 Oh, honey, I... 680 01:16:16,448 --> 01:16:18,283 You hit him out of nowhere, 681 01:16:18,367 --> 01:16:21,954 and I thought it would be easier for everyone if I just cut ties. 682 01:16:25,040 --> 01:16:26,208 "You took away..." 683 01:16:29,086 --> 01:16:30,087 "Friend." 684 01:16:31,046 --> 01:16:34,925 "Now I go with..." 685 01:16:38,553 --> 01:16:40,847 No, no, no. Don't go with Larry. 686 01:16:41,056 --> 01:16:43,183 You were right. I did lie. 687 01:16:43,642 --> 01:16:45,060 And I didn't do it... 688 01:16:46,019 --> 01:16:48,230 Honey, I didn't do it to protect you. 689 01:16:48,522 --> 01:16:50,941 I did it to protect me. 690 01:16:53,318 --> 01:16:54,319 Oliver. 691 01:16:55,237 --> 01:16:57,197 Can you look at me, please? 692 01:16:58,282 --> 01:16:59,908 Please, can you look at me? 693 01:17:02,953 --> 01:17:04,204 It's okay. 694 01:17:04,288 --> 01:17:05,831 I know you're listening. 695 01:17:07,040 --> 01:17:08,417 You're always listening. 696 01:17:12,796 --> 01:17:14,464 Much more than I listen to you. 697 01:17:31,356 --> 01:17:32,357 Oliver. 698 01:17:43,910 --> 01:17:44,911 Oliver. 699 01:18:25,202 --> 01:18:28,205 Oliver. 700 01:18:38,548 --> 01:18:44,054 Come play. 701 01:19:18,505 --> 01:19:20,966 Friend. 702 01:19:25,220 --> 01:19:28,598 Friend! 703 01:19:39,818 --> 01:19:41,236 F... 704 01:19:42,362 --> 01:19:43,822 F... 705 01:19:43,905 --> 01:19:45,782 Shh. 706 01:19:50,996 --> 01:19:52,581 F... Shh. 707 01:19:54,082 --> 01:19:55,292 Field. 708 01:19:56,835 --> 01:19:59,212 Field, field, field, field. 709 01:19:59,296 --> 01:20:01,047 Field, field, field, field. 710 01:20:07,929 --> 01:20:09,181 No! No! 711 01:20:12,225 --> 01:20:13,226 Oliver! 712 01:20:26,490 --> 01:20:28,158 Field, field, field, field, field, field. 713 01:20:28,450 --> 01:20:29,534 Why the field? 714 01:21:38,395 --> 01:21:39,980 There's no electricity here. 715 01:21:40,897 --> 01:21:41,898 He can't get us. 716 01:21:58,873 --> 01:22:01,334 Oh, you did it. You did it. 717 01:22:01,418 --> 01:22:02,586 You saved us. 718 01:22:02,669 --> 01:22:03,670 Oh! 719 01:22:32,574 --> 01:22:33,575 Run! 720 01:22:34,117 --> 01:22:36,244 Run! Come on! Run! 721 01:23:01,269 --> 01:23:03,438 Stop. No, Oliver. 722 01:23:11,821 --> 01:23:13,031 Oliver! 723 01:23:19,663 --> 01:23:20,830 No! 724 01:23:24,542 --> 01:23:25,710 Oliver! 725 01:24:18,221 --> 01:24:21,224 Friends? 726 01:25:14,903 --> 01:25:16,196 I'll be your friend, Larry. 727 01:25:18,948 --> 01:25:20,867 We both want the same thing. 728 01:25:22,285 --> 01:25:24,037 We both want to protect Oliver. 729 01:25:42,680 --> 01:25:43,765 I love you. 730 01:25:45,850 --> 01:25:47,477 I love all of you. 731 01:27:31,122 --> 01:27:32,123 Good. 732 01:27:32,665 --> 01:27:34,334 Now you want to give it a try? 733 01:27:36,294 --> 01:27:40,006 "Mom." 734 01:27:40,924 --> 01:27:42,592 "Mom." Excellent. 735 01:27:43,635 --> 01:27:48,014 "Loves 736 01:27:49,557 --> 01:27:53,019 "me." 737 01:27:54,062 --> 01:27:57,190 Wonderful. "Mom loves me." 738 01:27:57,649 --> 01:27:59,901 I know for a fact your mom loves you very much. 739 01:28:01,736 --> 01:28:02,904 You're so good with him. 740 01:28:03,947 --> 01:28:04,948 So are you. 741 01:28:06,199 --> 01:28:07,450 How's he doing at home? 742 01:28:08,451 --> 01:28:09,535 Uh... 743 01:28:09,619 --> 01:28:10,787 He seems okay. 744 01:28:12,622 --> 01:28:16,417 I've been trying to give him more social experiences, like you said. 745 01:28:16,834 --> 01:28:20,672 And we've been practicing his speech, like, five times a day. 746 01:28:21,214 --> 01:28:23,299 Well, you don't want to wear him out. 747 01:28:23,383 --> 01:28:24,968 I'd say three times a day. 748 01:28:25,093 --> 01:28:26,719 Oh, okay. 749 01:28:28,346 --> 01:28:29,347 Got it. 750 01:28:33,101 --> 01:28:34,727 "Three times a day. 751 01:28:36,396 --> 01:28:38,356 "For speech work." 752 01:28:45,488 --> 01:28:47,281 Well, you know, Sarah, she was... 753 01:28:50,493 --> 01:28:51,494 Incredible. 754 01:28:54,455 --> 01:28:57,625 I thought I understood, but I... 755 01:29:05,675 --> 01:29:07,260 I just wish I could tell her 756 01:29:08,469 --> 01:29:09,554 that I'm sorry. 757 01:29:12,932 --> 01:29:14,267 That I'm trying now. 758 01:29:16,602 --> 01:29:18,229 I'm sure she'd like to hear that. 759 01:29:20,565 --> 01:29:21,566 I hope 760 01:29:22,734 --> 01:29:23,735 they'll find her. 761 01:29:34,829 --> 01:29:35,955 Is that you? 762 01:29:44,380 --> 01:29:45,381 Hey. 763 01:29:46,257 --> 01:29:47,258 Hey. 764 01:29:49,093 --> 01:29:52,430 Can I, uh, eat lunch with you guys tomorrow or something? 765 01:29:53,139 --> 01:29:54,140 That depends. 766 01:29:55,683 --> 01:29:57,393 Are you willing to take the pledge? 767 01:29:57,935 --> 01:29:58,936 What pledge? 768 01:30:02,523 --> 01:30:03,649 A secret handshake 769 01:30:04,776 --> 01:30:06,486 for those of us who've seen Larry. 770 01:30:07,570 --> 01:30:08,988 The pledge to stay friends. 771 01:30:10,823 --> 01:30:12,116 To play together forever, 772 01:30:12,533 --> 01:30:15,244 so no one has to be alone, like Larry. 773 01:32:13,529 --> 01:32:14,822 I'll protect you. 49843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.