All language subtitles for heartland.ca.s14e03.1080p.webrip.x264-terminus_SubtÃtulos01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,433 --> 00:00:02,100 Amy: Previously on "Heartland": 2 00:00:02,169 --> 00:00:04,036 Jade: This is Parker. My mom's new husband's daughter. 3 00:00:04,105 --> 00:00:05,871 - It's nice to meet you. - Parker's dad 4 00:00:05,873 --> 00:00:07,840 bought her a horse. Jack, meet Mickey. 5 00:00:07,842 --> 00:00:09,841 Amy: I saw that colt yesterday morning. 6 00:00:09,877 --> 00:00:12,977 - Mind me asking you why you let that guy go? 7 00:00:13,014 --> 00:00:14,613 - What happened to Lily, Wade? 8 00:00:14,748 --> 00:00:16,715 - I checked her into the best rehab on the West Coast, 9 00:00:16,717 --> 00:00:18,017 at least that's what the brochure said. 10 00:00:18,152 --> 00:00:19,985 - So how are things going for you in Vancouver? 11 00:00:19,987 --> 00:00:22,220 - I know I was a bit of a mess when you saw me last, 12 00:00:22,355 --> 00:00:23,989 but moving back to the coast, it was the best thing 13 00:00:23,991 --> 00:00:25,957 I could've done. I feel like I've got a handle on things. 14 00:00:25,993 --> 00:00:27,659 Like I'm in the driver's seat, you know? 15 00:00:27,661 --> 00:00:30,795 - So I saw you outside working with Parker's horse earlier. 16 00:00:30,797 --> 00:00:33,398 It's been a while since you worked with a horse, hasn't it? 17 00:00:33,534 --> 00:00:35,467 - Yeah, I guess it has. 18 00:00:35,602 --> 00:00:37,069 Hey, boy. 19 00:00:37,138 --> 00:00:39,337 What do you say you come home with us? 20 00:00:43,010 --> 00:00:45,077 (Rooster crows) 21 00:00:45,212 --> 00:00:47,046 (Birds chirp) 22 00:00:47,181 --> 00:00:49,915 (Horse whinnies) 23 00:00:53,554 --> 00:00:55,687 (Horses grunt and whinny, hooves thunder) 24 00:00:57,391 --> 00:01:00,859 (Horses whinny) 25 00:01:00,928 --> 00:01:03,194 (Hooves thunder) 26 00:01:03,230 --> 00:01:05,163 (Horses blow out their breath, snort) 27 00:01:08,836 --> 00:01:11,070 (Grasses crunch underfoot) 28 00:01:14,842 --> 00:01:16,075 - (Happy gasp) 29 00:01:16,210 --> 00:01:18,143 (Horses grunt, hooves thud) 30 00:01:19,213 --> 00:01:22,480 (Chuckles) Wow, he's really moving! 31 00:01:22,516 --> 00:01:25,450 (The colt grunts, hooves thudding heavily) 32 00:01:28,823 --> 00:01:30,922 What do you think he's doing? 33 00:01:32,827 --> 00:01:34,592 (Grunts softly) 34 00:01:36,997 --> 00:01:39,731 (Colt blows out his breath) Look at him and Spartan. 35 00:01:40,768 --> 00:01:42,567 (Hooves thud) 36 00:01:43,737 --> 00:01:46,905 (Gasps) It's like he's Spartan's shadow! 37 00:01:47,040 --> 00:01:48,806 (Snorting) 38 00:01:48,843 --> 00:01:50,809 Hey, you know what? 39 00:01:50,878 --> 00:01:52,977 We need a name for that little horse. 40 00:01:53,013 --> 00:01:54,546 What do you think about Shadow? 41 00:01:54,681 --> 00:01:57,349 - I like it. - I like that. 42 00:01:57,351 --> 00:01:59,218 (Shadow whinnies) 43 00:01:59,220 --> 00:02:02,320 (Hooves thud, Shadow grunts) 44 00:02:02,356 --> 00:02:05,324 I think Shadow might be ready for his first jumping lesson. 45 00:02:05,459 --> 00:02:07,158 (Shadow grunts, hooves thud heavily) 46 00:02:07,160 --> 00:02:09,261 Shadow! (Whistles) 47 00:02:09,396 --> 00:02:11,597 Come on! (Spartan whinnies) 48 00:02:11,732 --> 00:02:14,199 - He's so fast! - (Laughs) He is. 49 00:02:15,336 --> 00:02:17,236 (Shadow grunts and blows out his breath) 50 00:02:17,238 --> 00:02:19,070 Hey, there. 51 00:02:19,140 --> 00:02:20,606 I think you can. You ready? 52 00:02:20,741 --> 00:02:23,508 One, two, three, go! Big jump! 53 00:02:23,511 --> 00:02:26,978 Woo-hoo! That was a huge jump! - (Giggling) 54 00:02:27,047 --> 00:02:29,014 - Wow, you look like Spartan. One more time? 55 00:02:29,149 --> 00:02:30,215 - Yeah! - One, two, three! 56 00:02:30,351 --> 00:02:32,517 You can jump it by yourself. - (Giggling) 57 00:02:32,520 --> 00:02:35,454 - Woo-hoo-hoo-hoo! Good job! 58 00:02:35,589 --> 00:02:38,190 Another big jump! Woo! - (Giggles) 59 00:02:38,259 --> 00:02:40,592 - That was a crazy big jump! - (Laughs) 60 00:02:40,661 --> 00:02:42,961 - Aw, look at Shadow! (Shadow grunts) 61 00:02:43,030 --> 00:02:44,229 Come here. 62 00:02:44,265 --> 00:02:46,198 Should we show him how it's done? 63 00:02:46,267 --> 00:02:47,532 - Yeah. - 'Kay. 64 00:02:47,535 --> 00:02:49,334 C'mon, Shadow. 65 00:02:49,403 --> 00:02:51,670 Come on! (Clucks her tongue) 66 00:02:51,672 --> 00:02:53,939 Baby jump. Good job! 67 00:02:53,941 --> 00:02:56,007 You're such a good boy. 68 00:02:56,076 --> 00:02:59,010 (Vehicle approaches, engine shuts off, door clicks open) 69 00:03:03,350 --> 00:03:05,350 - Hi munchkin! 70 00:03:05,419 --> 00:03:07,452 It's Nana. 71 00:03:10,891 --> 00:03:12,391 Hey, Amy. 72 00:03:12,393 --> 00:03:14,259 It's good to see you. 73 00:03:18,966 --> 00:03:22,501 - Hey, sweetheart, can you go tell GG that Nana Lily's here? 74 00:03:22,503 --> 00:03:25,370 - Okay. - Okay. Thank you. 75 00:03:28,309 --> 00:03:31,175 - What a beauty. 76 00:03:31,212 --> 00:03:32,844 I missed her. 77 00:03:32,880 --> 00:03:34,213 - Did you. 78 00:03:35,616 --> 00:03:38,116 What're you doing here, Lily, after all this time? 79 00:03:38,252 --> 00:03:42,086 - Look, Amy, I'm sorry for just showing up. 80 00:03:42,122 --> 00:03:43,855 - A year too late? 81 00:03:43,891 --> 00:03:46,258 Yeah. 82 00:03:46,327 --> 00:03:48,393 You know, I can't, I... 83 00:03:49,997 --> 00:03:51,997 I don't even know what to say. 84 00:03:51,999 --> 00:03:53,865 I think you should just get back in your car 85 00:03:53,867 --> 00:03:55,633 and drive out of here. 86 00:03:58,205 --> 00:04:08,113 ♪♪♪ 87 00:04:08,248 --> 00:04:13,451 ♪♪♪ 88 00:04:13,487 --> 00:04:15,953 ♪ And at the break of day ♪ 89 00:04:15,990 --> 00:04:19,691 ♪ You sank into your dream ♪ 90 00:04:20,794 --> 00:04:21,960 ♪ You dreamer ♪ 91 00:04:22,029 --> 00:04:24,696 ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪ 92 00:04:24,831 --> 00:04:26,898 ♪ You dreamer... ♪ 93 00:04:29,036 --> 00:04:32,271 ♪ You dreamer... ♪ 94 00:04:33,473 --> 00:04:36,474 ♪♪♪ 95 00:04:38,379 --> 00:04:40,379 - Please, Amy. I... 96 00:04:40,514 --> 00:04:43,181 I came to apologize. 97 00:04:43,183 --> 00:04:45,050 - Apologize... 98 00:04:45,052 --> 00:04:48,487 it's gonna take a lot more than an apology. 99 00:04:48,489 --> 00:04:51,189 - I know that you're upset, and I, I don't blame you. 100 00:04:51,324 --> 00:04:53,725 - I called you, I texted you. 101 00:04:53,860 --> 00:04:57,662 I tried to talk to Wade who just blew me off. 102 00:04:57,665 --> 00:04:59,664 You never even tried to reach out to me, Lily. 103 00:04:59,733 --> 00:05:01,333 - I know. I... 104 00:05:03,537 --> 00:05:06,637 Things happened after... after Ty... 105 00:05:07,675 --> 00:05:09,607 - You didn't even come to the funeral. 106 00:05:09,609 --> 00:05:11,209 I don't understand that. 107 00:05:11,345 --> 00:05:13,345 How can you not be there? 108 00:05:13,414 --> 00:05:15,213 That was your only child, Lily. 109 00:05:15,215 --> 00:05:16,614 You didn't come to Ty's funeral. 110 00:05:16,750 --> 00:05:20,318 - I need you to understand that it was out of my control. 111 00:05:20,321 --> 00:05:22,421 - (Angry sigh) 112 00:05:22,556 --> 00:05:24,356 Jack: Look who's here. Lisa: Who? 113 00:05:24,491 --> 00:05:26,791 - Can you believe it? 114 00:05:27,895 --> 00:05:30,862 - Better late than never, I guess. 115 00:05:30,997 --> 00:05:33,765 Well, she and Amy certainly have a lot to say. 116 00:05:33,900 --> 00:05:36,835 - If she upsets Amy anymore than she already has, 117 00:05:36,904 --> 00:05:39,104 you can bet I'll have a few things to say, too. 118 00:05:39,173 --> 00:05:40,405 - I know. 119 00:05:42,042 --> 00:05:45,309 - You know what? You're right, this was a mistake. 120 00:05:45,346 --> 00:05:46,912 I'm sorry. 121 00:05:46,914 --> 00:05:48,914 (A vehicle rumbles up) 122 00:05:52,052 --> 00:05:54,019 Oh no. - Whose trailer is that? 123 00:05:54,154 --> 00:05:55,853 - No, no, no. That's not supposed to be here. 124 00:05:55,889 --> 00:05:58,123 He said he wouldn't do that. - Whose trailer is that, Lily? 125 00:05:58,125 --> 00:06:00,459 - Wade's. - What? 126 00:06:00,461 --> 00:06:04,429 - It's his racehorse. - A racehorse. Why is it here? 127 00:06:04,465 --> 00:06:06,598 - Well, it's not supposed to be. I cannot believe this! 128 00:06:06,667 --> 00:06:09,601 (Horse whinnies and clunks around in trailer) 129 00:06:11,739 --> 00:06:13,538 - Where do you want me to put him? 130 00:06:13,540 --> 00:06:15,240 - Turn around and take this animal back. 131 00:06:15,242 --> 00:06:16,541 - 'Kay, what's going on, Lily? 132 00:06:16,610 --> 00:06:18,409 - I do not want you to get involved in this, please. 133 00:06:18,445 --> 00:06:21,112 (Horse whinnies loudly) - What's wrong with him? 134 00:06:21,115 --> 00:06:22,880 He's gonna hurt himself! Can you just get him outta there? 135 00:06:22,916 --> 00:06:24,482 (Horse whinnies) 136 00:06:24,551 --> 00:06:27,885 - Easy, easy, boy. Hey, hey, hey, hey! 137 00:06:27,887 --> 00:06:30,188 - E-Easy, boy. Easy. - Whoa... 138 00:06:30,224 --> 00:06:31,522 Whoa... - Easy, easy... 139 00:06:31,558 --> 00:06:33,692 - You're okay. Hey, hey, hey... 140 00:06:33,827 --> 00:06:36,261 Settle down. I'm right here. 141 00:06:36,263 --> 00:06:38,497 So now I get it. 142 00:06:38,499 --> 00:06:40,231 This is why you're really here. 143 00:06:40,267 --> 00:06:42,434 You just, you need me to fix Wade's horse, is that it? 144 00:06:42,569 --> 00:06:45,270 - No. Th-th-that's not true. I-I didn't know. 145 00:06:45,272 --> 00:06:47,172 - Okay, you can stop the act, Lily. I don't-- 146 00:06:47,307 --> 00:06:49,574 - It is not an act. I had no idea. 147 00:06:49,576 --> 00:06:51,776 - Right. Well, he's not going back on the trailer, 148 00:06:51,779 --> 00:06:53,111 not like that. 149 00:06:53,180 --> 00:06:54,713 So I'll look at him, but that's it. 150 00:06:54,848 --> 00:06:56,781 - You do not have to do this. This is Wade's issue. 151 00:06:56,916 --> 00:06:58,517 - Yeah, well, your issues seem to have a way 152 00:06:58,652 --> 00:07:00,385 of affecting me, don't they? 153 00:07:00,387 --> 00:07:01,520 Easy, boy. 154 00:07:01,655 --> 00:07:05,123 Hey, you're okay. I gotcha. 155 00:07:05,192 --> 00:07:10,595 ♪♪♪ 156 00:07:10,664 --> 00:07:13,264 - (Sighs happily) 157 00:07:13,300 --> 00:07:15,033 (Door clicks open, Lou clears her throat) 158 00:07:15,102 --> 00:07:17,001 (Knocking, Lou sighs) 159 00:07:17,070 --> 00:07:18,670 (Drawer slams shut) Yes? 160 00:07:18,672 --> 00:07:20,605 - You've got an annoying guy to deal with. 161 00:07:20,674 --> 00:07:23,341 - I'm aware. - Hmm. A reporter. 162 00:07:23,343 --> 00:07:25,477 He's been phoning the office repeatedly, 163 00:07:25,546 --> 00:07:29,414 but I figured we'd wanna avoid another PR nightmare 164 00:07:29,416 --> 00:07:32,784 after the whole debacle with your personal office renos. 165 00:07:32,853 --> 00:07:34,619 - They weren't personal office renos. 166 00:07:34,621 --> 00:07:36,754 - Sure. Uh, anyway, he's on the line again, 167 00:07:36,790 --> 00:07:39,291 demanding to speak to you. - Well, then put him through! 168 00:07:39,293 --> 00:07:41,226 I can decide if I wanna speak to him or not. 169 00:07:41,361 --> 00:07:42,494 - Mm. 170 00:07:44,431 --> 00:07:45,564 - Hello, this is Mayor Lou Fleming. 171 00:07:45,566 --> 00:07:47,398 Who's speaking? 172 00:07:48,768 --> 00:07:50,235 Oh! (Chuckles) 173 00:07:50,370 --> 00:07:53,305 Okay. Mr., Mr. Cunningham. 174 00:07:53,307 --> 00:07:55,774 Oh! Uh, yes, Chad. 175 00:07:55,776 --> 00:07:59,377 Course I'm busy, but I-I have time to speak to you! 176 00:07:59,513 --> 00:08:02,580 I'm sorry I was so difficult to get a hold of. 177 00:08:06,854 --> 00:08:08,587 - That's it. Just settle. 178 00:08:08,589 --> 00:08:10,855 (Horse grunts) 179 00:08:10,924 --> 00:08:12,790 What's his name? 180 00:08:12,826 --> 00:08:14,425 - Howler. 181 00:08:14,495 --> 00:08:16,928 - Of course it is. - Look, Amy, 182 00:08:16,930 --> 00:08:20,398 I didn't come here for you to work with this horse. 183 00:08:20,400 --> 00:08:21,733 I swear. 184 00:08:21,735 --> 00:08:24,368 I had no idea that this animal was coming. 185 00:08:24,404 --> 00:08:26,137 - Right. (Howler whinnies) 186 00:08:26,173 --> 00:08:28,273 - It's Wade. 187 00:08:29,676 --> 00:08:31,543 (Muttering) Oh my God, I can't believe he's used me again. 188 00:08:31,612 --> 00:08:33,344 (Amy clucks her tongue) 189 00:08:33,380 --> 00:08:36,081 When I told Wade that I wanted to come, 190 00:08:36,216 --> 00:08:38,449 he said that he was all for it. 191 00:08:38,519 --> 00:08:40,018 He said the longer I put this visit off, 192 00:08:40,087 --> 00:08:41,452 the harder it was gonna be. 193 00:08:41,522 --> 00:08:43,021 (Laughs bitterly) 194 00:08:43,090 --> 00:08:44,589 I guess he was right. 195 00:08:45,692 --> 00:08:47,625 Look. It was him. 196 00:08:48,795 --> 00:08:50,895 He started suggesting that I bring the horse. 197 00:08:50,898 --> 00:08:52,397 He said that you could work with it - 198 00:08:52,466 --> 00:08:54,766 and I absolutely refused. I did. 199 00:08:54,768 --> 00:08:56,734 I did, I swear! 200 00:08:57,871 --> 00:09:00,905 I want this to be about you and me, Amy, 201 00:09:00,908 --> 00:09:02,840 and I thought that Wade understood that. 202 00:09:02,876 --> 00:09:04,876 - Apparently not. 203 00:09:05,011 --> 00:09:06,611 So what is his problem anyway? 204 00:09:06,747 --> 00:09:08,647 He's got a beautiful stride. 205 00:09:08,649 --> 00:09:11,749 Why did Wade want me to work with him? 206 00:09:11,785 --> 00:09:13,718 - I dunno. He used to be a winner, 207 00:09:13,787 --> 00:09:16,053 and now he's... 208 00:09:16,055 --> 00:09:18,022 look, I can show you. 209 00:09:18,091 --> 00:09:21,192 Okay, so Howler's trainer sent this to Wade, 210 00:09:21,261 --> 00:09:22,561 you know, not that long ago. You see? 211 00:09:22,696 --> 00:09:24,863 See how he just suddenly veers across the track. 212 00:09:24,998 --> 00:09:27,398 Jockey's refusing to ride him. 213 00:09:27,434 --> 00:09:28,933 He says that he can't control him, 214 00:09:28,969 --> 00:09:30,868 um, and that he's too dangerous. 215 00:09:30,870 --> 00:09:32,537 - Well, there's gotta be a reason why 216 00:09:32,539 --> 00:09:33,938 he would start doing that. 217 00:09:34,007 --> 00:09:35,674 - You know, I honestly wish that I... 218 00:09:35,676 --> 00:09:37,541 would never see this horse again. 219 00:09:37,578 --> 00:09:39,578 (Chuckles bitterly) Wade is beside himself. 220 00:09:39,713 --> 00:09:42,347 He bought Howler to help us out financially, 221 00:09:42,349 --> 00:09:45,016 and now this horse is costing him money, so... 222 00:09:45,151 --> 00:09:47,218 Wade is furious. 223 00:09:47,254 --> 00:09:50,021 - Well, I'll... I'll work with Howler, 224 00:09:50,090 --> 00:09:52,223 but I-I don't know how long it's gonna be. 225 00:09:52,225 --> 00:09:55,960 - I'll go, and then you can just call me. 226 00:09:56,029 --> 00:09:58,630 - You can stay here, Lily. 227 00:09:59,900 --> 00:10:02,033 We do need to talk. 228 00:10:02,035 --> 00:10:05,203 Things aren't ever gonna be good with us if we don't. 229 00:10:05,272 --> 00:10:07,505 - Okay, you're right. 230 00:10:07,507 --> 00:10:08,840 Um... 231 00:10:08,842 --> 00:10:11,042 I'm not ready to see the whole clan just yet. 232 00:10:11,177 --> 00:10:12,844 - Then don't. 233 00:10:12,913 --> 00:10:14,813 You can stay here. The loft's empty. 234 00:10:14,948 --> 00:10:18,483 But Lily, if I find any drugs in that horse's system... 235 00:10:18,618 --> 00:10:20,819 - Drugs? - This is Wade's horse, 236 00:10:20,954 --> 00:10:23,988 let's not forget that. And if there are drugs, 237 00:10:23,991 --> 00:10:26,691 I'll happily report him to the racing authorities. 238 00:10:29,596 --> 00:10:30,995 (Footsteps thud on stairs) 239 00:10:32,866 --> 00:10:34,532 (Lights click off) 240 00:10:35,602 --> 00:10:37,368 (Jack sighs) 241 00:10:38,405 --> 00:10:40,237 (Paper rustles) 242 00:10:42,209 --> 00:10:46,745 ♪♪♪ 243 00:10:46,747 --> 00:10:49,147 - What? It's daytime, in case you haven't noticed. 244 00:10:49,216 --> 00:10:50,949 No one needs all these lights on. 245 00:10:51,084 --> 00:10:53,351 It's a complete waste of energy. 246 00:10:53,420 --> 00:10:55,687 - I am not in the mood 247 00:10:55,756 --> 00:10:58,489 for one of your lectures right now, Parker. 248 00:10:58,525 --> 00:11:01,025 - No lecture. Just stating fact. 249 00:11:01,028 --> 00:11:03,294 Don't you realize how important it is 250 00:11:03,296 --> 00:11:06,130 to collectively lower our carbon footprint? 251 00:11:06,166 --> 00:11:08,366 I bet if you really looked into things, 252 00:11:08,368 --> 00:11:10,702 you'd find this ranch could be way more eco-friendly. 253 00:11:10,771 --> 00:11:12,636 - Oh yeah. 254 00:11:12,673 --> 00:11:14,806 And you're the expert, are you? 255 00:11:14,941 --> 00:11:17,241 - Well, I think I know a bit more than you do 256 00:11:17,310 --> 00:11:19,244 on the subject. No offence. 257 00:11:19,379 --> 00:11:20,879 - (Stifling laughter) 258 00:11:21,014 --> 00:11:23,515 - Well, offence taken, 259 00:11:23,517 --> 00:11:25,583 thank you very much. 260 00:11:25,585 --> 00:11:27,185 What're you doing inside 261 00:11:27,187 --> 00:11:29,186 on a beautiful day like this anyway? 262 00:11:29,222 --> 00:11:32,256 Don't you have a brand-new horse to go exercise? 263 00:11:32,325 --> 00:11:35,092 I know I could sure use some fresh air right about now. 264 00:11:39,132 --> 00:11:41,466 - Hey, Cassandra, I know you're crazy busy right now 265 00:11:41,601 --> 00:11:43,268 being a new mom and everything, 266 00:11:43,403 --> 00:11:45,670 I just, I need you to do some bloodwork for me 267 00:11:45,672 --> 00:11:47,505 on a client horse. 268 00:11:48,542 --> 00:11:50,942 Okay, that would be great. Thank you. 269 00:11:51,077 --> 00:11:53,812 Hey... I know. 270 00:11:53,814 --> 00:11:55,747 Hey... - So I know Lily's here. 271 00:11:56,817 --> 00:11:58,817 - Hey... 272 00:11:58,952 --> 00:12:01,219 - I am under strict orders 273 00:12:01,288 --> 00:12:03,288 to let you deal with her. 274 00:12:04,657 --> 00:12:08,359 But since her car's still here, I take it she's staying? 275 00:12:11,398 --> 00:12:13,631 Whose horse is that? 276 00:12:13,633 --> 00:12:15,967 - Wade's. - Yeah, I figured. 277 00:12:17,237 --> 00:12:18,603 Amy... 278 00:12:18,738 --> 00:12:21,973 you don't have to do Lily any favors, or Wade-- 279 00:12:21,975 --> 00:12:23,808 - I am not doing it for them, Grandpa, 280 00:12:23,844 --> 00:12:26,377 I'm doing it for the horse. And if I find out 281 00:12:26,446 --> 00:12:28,712 that there are any amount of drugs in this horse's system 282 00:12:28,749 --> 00:12:30,915 or that Wade is hurting him in any way, 283 00:12:30,917 --> 00:12:33,117 he's not getting him back. 284 00:12:33,186 --> 00:12:36,054 - You don't have to play host, either, 285 00:12:36,189 --> 00:12:38,155 not if you don't want to. 286 00:12:40,460 --> 00:12:42,994 - (Sighs heavily) I know, 287 00:12:43,063 --> 00:12:45,997 but I want to. 288 00:12:46,066 --> 00:12:48,732 I need answers, Grandpa. 289 00:12:48,769 --> 00:12:52,136 I need to understand. 290 00:12:52,205 --> 00:12:55,273 It's important to me. 291 00:12:55,342 --> 00:12:58,909 - I get it. I don't like it, but I get it. 292 00:13:02,682 --> 00:13:05,016 - So, I, uh... 293 00:13:05,151 --> 00:13:07,151 saw your new client. 294 00:13:07,220 --> 00:13:10,021 Who would have guessed that Wade had a racehorse? 295 00:13:11,491 --> 00:13:14,225 - Wade? As in Ty's stepdad? - Yeah. 296 00:13:14,294 --> 00:13:17,461 - He's here? - Mm, no. Lily is. 297 00:13:17,497 --> 00:13:19,831 - Lily? Are you kidding me? 298 00:13:19,900 --> 00:13:21,666 - She's in the loft. 299 00:13:21,668 --> 00:13:23,234 - Why isn't she eating dinner with us? 300 00:13:23,236 --> 00:13:25,502 - She didn't feel ready for that. 301 00:13:25,539 --> 00:13:27,304 - Yeah, I guess not! 302 00:13:28,375 --> 00:13:30,041 Are you okay? 303 00:13:30,110 --> 00:13:32,377 - Yeah. Um... 304 00:13:32,379 --> 00:13:34,278 I'm... I'm fine. 305 00:13:36,049 --> 00:13:38,115 - Well, (clears throat) I have some good news. 306 00:13:40,120 --> 00:13:42,186 Um, you'll never guess who called me. 307 00:13:43,456 --> 00:13:45,824 Chad Cunningham! 308 00:13:45,959 --> 00:13:48,525 Chad Cunningham? He's the, the big travel blogger. 309 00:13:48,562 --> 00:13:50,962 His posts are featured in the National Tribune every weekend! 310 00:13:51,097 --> 00:13:52,597 - Oh! - Mm-hmm. 311 00:13:52,599 --> 00:13:55,733 Yeah, he specializes in like, places off the beaten track. 312 00:13:55,802 --> 00:13:57,101 Hidden gems. 313 00:13:57,237 --> 00:13:59,737 He wants to interview me for a piece on small towns to know, 314 00:13:59,873 --> 00:14:03,608 so I invited him here for a weekend of "Hudson fun!" 315 00:14:03,677 --> 00:14:06,845 - How could anyone turn down a stellar offer like that? 316 00:14:06,980 --> 00:14:09,146 - Excuse me, for your information, 317 00:14:09,182 --> 00:14:10,882 Chad is very much looking forward 318 00:14:10,951 --> 00:14:12,884 to seeing all of Hudson's sights. 319 00:14:13,019 --> 00:14:15,252 - And that'll take a whole weekend? 320 00:14:16,556 --> 00:14:18,456 - Look. This post is going to be in a newspaper 321 00:14:18,591 --> 00:14:20,959 sold across the country, 322 00:14:20,961 --> 00:14:22,894 and it could fulfill my election promise 323 00:14:22,963 --> 00:14:25,630 of making Hudson a new tourism hotspot. 324 00:14:25,765 --> 00:14:28,366 - So, this fella, he can actually do that? 325 00:14:28,368 --> 00:14:30,602 - Everybody reads Chad's column. 326 00:14:30,737 --> 00:14:31,970 And I'm gonna make sure 327 00:14:31,972 --> 00:14:33,771 that he tells them that Hudson (Amy's phone buzzes) 328 00:14:33,907 --> 00:14:35,706 is the next must-see destination. 329 00:14:35,742 --> 00:14:37,909 - Yeah. Right at the top of the ol' bucket list. 330 00:14:39,546 --> 00:14:41,378 - If you'll excuse me, I need to call Cassandra back. 331 00:14:41,414 --> 00:14:43,848 And maybe you can tell everybody 332 00:14:43,850 --> 00:14:45,516 what we named our new colt today 333 00:14:45,652 --> 00:14:47,318 and how much he loves jumping. 334 00:14:47,320 --> 00:14:50,555 Give the table some more good news. Huh, Lou? 335 00:14:53,326 --> 00:14:54,893 - You're sure, Cassandra? 336 00:14:55,028 --> 00:14:57,395 There's no drugs in system 337 00:14:57,397 --> 00:14:59,864 and he's totally healthy. 338 00:14:59,866 --> 00:15:01,598 No, it's... it's good. 339 00:15:01,635 --> 00:15:04,802 It's unexpected, but it's good. 340 00:15:04,871 --> 00:15:06,471 Okay, thanks. 341 00:15:06,606 --> 00:15:09,340 Hey, you give that sweet little baby a kiss from me, okay? 342 00:15:09,475 --> 00:15:12,143 'Kay. (Clicks call off) 343 00:15:13,680 --> 00:15:15,245 (Sighs heavily) 344 00:15:17,350 --> 00:15:23,354 ♪♪♪ 345 00:15:23,356 --> 00:15:24,956 (Light whoosh) 346 00:15:33,767 --> 00:15:35,833 It's Wade... 347 00:15:35,969 --> 00:15:38,703 I had to check. 348 00:15:38,838 --> 00:15:40,137 (Whoosh) 349 00:15:41,174 --> 00:15:42,673 (Crickets chirp) 350 00:15:42,709 --> 00:15:44,308 Hey, Howler... 351 00:15:44,444 --> 00:15:46,643 So he treats you good, huh? 352 00:15:46,680 --> 00:15:48,912 That's okay. We're gonna figure out what's going on. 353 00:15:48,949 --> 00:15:51,281 (Footsteps clunk) Don't you worry. 354 00:15:53,053 --> 00:15:55,720 - (Howler snorts softly) 355 00:15:55,789 --> 00:15:58,256 - Thank you, Amy. 356 00:15:58,391 --> 00:16:01,592 Maybe we could actually talk about why I'm here... 357 00:16:01,661 --> 00:16:03,861 Why I wasn't at Ty's funeral. 358 00:16:03,863 --> 00:16:05,663 - Not tonight, Lily. 359 00:16:05,665 --> 00:16:07,732 I can't handle more of your excuses. 360 00:16:07,801 --> 00:16:10,134 - I didn't come to make excuses. 361 00:16:11,204 --> 00:16:13,871 I came to make amends. 362 00:16:18,345 --> 00:16:20,477 So when you're ready to hear me out, just let me know. 363 00:16:22,549 --> 00:16:25,149 (Footsteps thunk on stairs) 364 00:16:26,219 --> 00:16:28,553 (Howler snorts softly) 365 00:16:33,960 --> 00:16:35,859 - See? You seem okay. 366 00:16:37,196 --> 00:16:39,297 - That's Wade's horse? - Yeah. 367 00:16:39,432 --> 00:16:40,831 - What's wrong with him? 368 00:16:40,867 --> 00:16:42,600 Besides having Wade as an owner. 369 00:16:42,669 --> 00:16:44,702 - I don't know yet. 370 00:16:44,704 --> 00:16:47,504 - Why are you doing this, Amy? After everything that happened? 371 00:16:47,540 --> 00:16:51,675 I mean, Wade and Lily made zero effort to be there for you. 372 00:16:51,711 --> 00:16:54,311 - This horse needs me, Lou, okay? 373 00:16:54,347 --> 00:16:57,048 And I'm gonna do my best to figure him out. 374 00:16:57,183 --> 00:17:00,585 And Lily... Lily wants a chance to explain things, 375 00:17:00,720 --> 00:17:03,187 and I do wanna hear her out, but I... 376 00:17:03,223 --> 00:17:05,255 I dunno, I don't know how I can just... 377 00:17:05,291 --> 00:17:07,858 put aside that anger and... (Lou's phone chirps) 378 00:17:07,894 --> 00:17:09,694 just listen to her. 379 00:17:09,696 --> 00:17:11,262 What do you think I should do? 380 00:17:11,264 --> 00:17:13,464 (Phone continues chirping) 381 00:17:13,599 --> 00:17:16,334 - Amy, I'm sorry, I'm gonna be late for a meeting, but... 382 00:17:16,469 --> 00:17:19,203 I wanna hear all about this later, okay? 383 00:17:19,205 --> 00:17:22,340 We'll figure this out! (Frustrated sigh) 384 00:17:23,543 --> 00:17:25,543 (Birds chirp) 385 00:17:25,612 --> 00:17:31,682 ♪♪♪ 386 00:17:31,751 --> 00:17:33,384 (Howler grunts nervously) - Hey. 387 00:17:33,386 --> 00:17:36,687 Whoa... good boy, Howler. 388 00:17:38,825 --> 00:17:40,958 Lily: Hey, good morning! - Morning. 389 00:17:40,960 --> 00:17:43,160 - So how's it going? - Good so far. 390 00:17:43,296 --> 00:17:45,129 (Howler grunts nervously, whinnies) 391 00:17:45,198 --> 00:17:46,464 (Hard thump, Howler whinnies in panic) 392 00:17:46,466 --> 00:17:47,998 (Gate clunks loudly) - Whoa... 393 00:17:48,134 --> 00:17:49,366 (Panicked whinnies) - Amy! 394 00:17:49,368 --> 00:17:51,034 - Whoa! Hey, hey, it's okay! 395 00:17:51,071 --> 00:17:52,303 It's okay. Settle. 396 00:17:52,305 --> 00:17:54,672 Settle down. (Panicked whinnies) 397 00:17:54,674 --> 00:17:56,373 Hey! Settle! 398 00:17:56,443 --> 00:17:58,408 Settle. Whoa! Whoa... 399 00:18:00,280 --> 00:18:01,879 (Agitated grunts) Whoa... 400 00:18:02,014 --> 00:18:03,213 Whoa, hey... (Howler grunts, agitated) 401 00:18:03,249 --> 00:18:05,349 - Amy, are you all right? - Yeah. 402 00:18:05,485 --> 00:18:08,119 Ho... It's okay. 403 00:18:08,121 --> 00:18:10,788 (Seatbelt clicks, door opens) 404 00:18:10,923 --> 00:18:12,256 (Birds chirp) 405 00:18:13,460 --> 00:18:15,126 (Door bangs shut) 406 00:18:15,261 --> 00:18:17,861 - Hey! I got your early morning email. What's up? 407 00:18:17,897 --> 00:18:19,997 - What's up is we have a very special guest 408 00:18:19,999 --> 00:18:21,398 this weekend at the Dude Ranch, 409 00:18:21,434 --> 00:18:24,468 and I wanna make sure this place is in top form. 410 00:18:24,471 --> 00:18:26,671 - Oh, I'm sorry, Lou. I got plans this weekend. 411 00:18:26,673 --> 00:18:27,905 - Oh no, no, no, no. 412 00:18:28,040 --> 00:18:30,608 Can't you just make those plans for another weekend? 413 00:18:30,743 --> 00:18:33,477 This is really important... to Hudson. 414 00:18:34,981 --> 00:18:38,515 Please? I... I can't do this without you. 415 00:18:38,551 --> 00:18:40,885 - Okay. - Great! Okay. So first, 416 00:18:40,887 --> 00:18:42,353 I wanna redo all the planters, 417 00:18:42,488 --> 00:18:44,755 and when was the last time we washed the cabin windows? 418 00:18:44,891 --> 00:18:46,423 They look really scuzzy. 419 00:18:46,459 --> 00:18:53,096 ♪♪♪ 420 00:18:53,133 --> 00:18:56,033 - Look, I'm sorry if I offended you yesterday. 421 00:18:56,035 --> 00:18:57,568 I didn't mean to. 422 00:18:57,604 --> 00:18:59,637 I was just pointing out the obvious. 423 00:18:59,772 --> 00:19:02,506 But I realize what's obvious to me 424 00:19:02,542 --> 00:19:05,509 might not always be obvious to everyone else, 425 00:19:05,545 --> 00:19:07,645 especially to someone of... 426 00:19:07,714 --> 00:19:09,714 your generation. 427 00:19:09,716 --> 00:19:12,283 So, I've done some research. 428 00:19:12,285 --> 00:19:14,885 You might find it interesting. 429 00:19:14,888 --> 00:19:17,054 - I'm actually quite happy 430 00:19:17,056 --> 00:19:19,423 just reading my paper, 431 00:19:19,425 --> 00:19:21,192 if you don't mind. 432 00:19:21,327 --> 00:19:24,395 - Honey, show me your research. What is it? 433 00:19:24,397 --> 00:19:26,864 - Solar panels. - Ah! 434 00:19:26,933 --> 00:19:28,399 - Solar panels. 435 00:19:28,401 --> 00:19:30,568 - You could put solar panels on the roof. 436 00:19:30,570 --> 00:19:33,204 It would cut your electric bill way down. 437 00:19:33,339 --> 00:19:35,940 - Huh. Well, that actually sounds like a really good idea. 438 00:19:36,075 --> 00:19:39,210 - Don't you have some chores to do around here? 439 00:19:39,345 --> 00:19:41,746 Or exercise your horse? 440 00:19:41,748 --> 00:19:44,415 - Just promise me you'll read the material, Jack. 441 00:19:44,550 --> 00:19:47,284 Baby steps. 442 00:19:52,625 --> 00:19:59,630 ♪♪♪ 443 00:19:59,632 --> 00:20:06,537 ♪♪♪ 444 00:20:06,672 --> 00:20:13,244 ♪♪♪ 445 00:20:13,246 --> 00:20:15,346 (Camera shutter snaps as each picture flashes) 446 00:20:15,348 --> 00:20:23,187 ♪♪♪ 447 00:20:23,322 --> 00:20:25,022 (Horse whinny echoes distantly) 448 00:20:25,157 --> 00:20:32,095 ♪♪♪ 449 00:20:35,001 --> 00:20:37,268 Lily: Oh, look at all the bubbles! 450 00:20:37,270 --> 00:20:38,735 (Bubble machine whirs) 451 00:20:38,771 --> 00:20:41,071 (Laughing) Oh! Look at that! 452 00:20:41,107 --> 00:20:43,206 Ahhh-woo! 453 00:20:43,243 --> 00:20:44,942 - Okay... (Bubble machine clicks off) 454 00:20:45,011 --> 00:20:47,544 All right, kiddo, it's time for lunch, okay? 455 00:20:47,614 --> 00:20:49,814 You can play after. - Thank you! 456 00:20:49,949 --> 00:20:52,349 (Lyndy giggles) 457 00:20:52,485 --> 00:20:54,618 - Well, I think she's finally warming up to me. 458 00:20:54,687 --> 00:20:56,621 - Yeah, presents always help. 459 00:20:56,756 --> 00:20:58,422 Come here. There's something I want you to see. 460 00:20:59,826 --> 00:21:01,892 (Door creaks open) 461 00:21:06,866 --> 00:21:07,831 - Oh my God. 462 00:21:07,967 --> 00:21:09,633 (Camera shutter snaps) 463 00:21:09,669 --> 00:21:12,269 - That's Howler, right, in the pink leg wraps? 464 00:21:12,305 --> 00:21:14,371 - Yes. - Did you know about this? 465 00:21:14,407 --> 00:21:16,573 - No. No. 466 00:21:16,609 --> 00:21:18,309 Wade never told me. - It's dated. 467 00:21:18,444 --> 00:21:20,911 It was, um, six weeks ago. 468 00:21:21,047 --> 00:21:23,246 - Well, that's around when... 469 00:21:23,283 --> 00:21:25,049 Howler started losing for the first time. 470 00:21:25,051 --> 00:21:26,717 - Yeah, well, no wonder. 471 00:21:26,719 --> 00:21:30,654 Lily, he watched this horse crash into the rail and die. 472 00:21:30,723 --> 00:21:32,856 - So, what, he's trying to get into the middle lane? 473 00:21:32,925 --> 00:21:34,625 - No, he's not trying to get to the middle lane. 474 00:21:34,760 --> 00:21:37,928 He's trying to get as far away from the rail as possible. 475 00:21:37,997 --> 00:21:39,630 He's traumatized. 476 00:21:39,699 --> 00:21:42,099 - What, he's got post-traumatic stress? 477 00:21:42,101 --> 00:21:43,367 Can you help him? 478 00:21:43,502 --> 00:21:45,202 - Maybe. 479 00:21:45,338 --> 00:21:48,472 I wanna get him away from any barriers. 480 00:21:48,608 --> 00:21:51,742 You saw him. He's even spooked by the rail in the round pen. 481 00:21:51,744 --> 00:21:53,210 I'm gonna take him on a trail ride, 482 00:21:53,212 --> 00:21:54,544 get him out in the open. 483 00:21:54,580 --> 00:21:56,414 - Well, that sounds like a really good idea. 484 00:21:56,549 --> 00:21:59,150 - Good, 'cause you're coming with me. 485 00:21:59,285 --> 00:22:01,084 (SUV rumbles to a stop) 486 00:22:07,026 --> 00:22:08,558 (Door bangs shut) 487 00:22:11,731 --> 00:22:14,098 - Signs are all there, Peter. 488 00:22:14,100 --> 00:22:15,666 We have so much fun in Vancouver, 489 00:22:15,801 --> 00:22:17,268 don't we? - Yeah. 490 00:22:17,403 --> 00:22:19,770 - I could get a job there very easily. 491 00:22:19,905 --> 00:22:22,339 But it's a big step, I know it is, 492 00:22:22,342 --> 00:22:24,541 but it feels right. Doesn't it feel right? 493 00:22:24,610 --> 00:22:27,644 I mean, that's why I wanted to talk about this in person. 494 00:22:27,646 --> 00:22:29,446 - Yeah, and, and that's a good idea. 495 00:22:29,582 --> 00:22:30,814 Uh, you know, that's why I'm here, right? 496 00:22:30,883 --> 00:22:33,717 That's why I flew in. That's why I'm here now. 497 00:22:33,786 --> 00:22:35,318 - Peter, I need a change. 498 00:22:35,355 --> 00:22:37,187 I mean, working for Lou, it's just, 499 00:22:37,223 --> 00:22:39,056 hasn't been the same ever since she became Madame Mayor. 500 00:22:39,058 --> 00:22:40,657 Don't even get me started about that. 501 00:22:40,659 --> 00:22:42,058 (Knock at the door) Lou: Jen? You there? 502 00:22:42,095 --> 00:22:43,794 - Oh... um... - (Sighs) 503 00:22:43,929 --> 00:22:45,529 - (Whispers) No, no, Peter, just... don't. 504 00:22:45,664 --> 00:22:47,364 - Jen, I'm not gonna pretend I'm not here. 505 00:22:47,367 --> 00:22:49,400 - You could. - Right? 506 00:22:49,402 --> 00:22:52,002 - Hey! Hey. - Peter! Hi! 507 00:22:52,071 --> 00:22:54,138 What a surprise! I-I wasn't expecting you. 508 00:22:54,273 --> 00:22:55,873 Katie's gonna be so happy to see you! 509 00:22:55,942 --> 00:22:57,474 - Yeah, I know, I can't wait. 510 00:22:57,510 --> 00:23:00,344 I just flew in last minute. - Okay, well, um... 511 00:23:00,413 --> 00:23:02,612 I'm sorry to interrupt whatever this is, 512 00:23:02,648 --> 00:23:04,815 but I have a list a mile long 513 00:23:04,851 --> 00:23:07,251 of things we need to get done before Chad gets here 514 00:23:07,320 --> 00:23:09,820 and, uh - ungh! - you're gonna have to take the lead, 515 00:23:09,955 --> 00:23:13,223 because I am slammed at the office, unfortunately. 516 00:23:13,292 --> 00:23:14,492 So let's start unloading. 517 00:23:14,627 --> 00:23:16,794 I've got about a hundred pumpkins in the car. 518 00:23:18,398 --> 00:23:19,563 - What? 519 00:23:21,434 --> 00:23:22,900 ♪♪♪ 520 00:23:28,841 --> 00:23:30,441 (Birds chirp) 521 00:23:32,545 --> 00:23:34,511 (Coffee splashes in the sink) 522 00:23:40,153 --> 00:23:42,353 - I'm trying to give you and Amy space, 523 00:23:42,355 --> 00:23:44,521 but I'm done being silent. 524 00:23:44,523 --> 00:23:45,756 - Hey, Jack. Look, 525 00:23:45,825 --> 00:23:48,292 I don't want there to be any bad feelings between us. 526 00:23:48,294 --> 00:23:50,661 You know, you're the one person 527 00:23:50,796 --> 00:23:52,529 I always felt that I could talk to, 528 00:23:52,665 --> 00:23:54,998 but I get it, I get it. You're angry. 529 00:23:55,034 --> 00:23:57,868 - You know, I'm the first to admit... 530 00:23:58,003 --> 00:23:59,537 that I'm still coming to terms 531 00:23:59,672 --> 00:24:02,939 with my own feelings about Ty's death. 532 00:24:02,975 --> 00:24:06,810 But I can't begin to understand yours. 533 00:24:06,879 --> 00:24:10,548 You show up here 12 months and a lifetime too late, 534 00:24:10,683 --> 00:24:12,983 abandoning Amy and Lyndy-- 535 00:24:13,019 --> 00:24:15,285 - I never meant to abandon anyone, 536 00:24:15,354 --> 00:24:17,488 and that is what I came here to tell Amy, 537 00:24:17,490 --> 00:24:19,290 and she's not listening. 538 00:24:21,227 --> 00:24:23,860 Jack, when you called me that day 539 00:24:25,764 --> 00:24:28,032 and you told me about... 540 00:24:31,237 --> 00:24:32,869 you told me about Ty, 541 00:24:34,507 --> 00:24:37,040 (Shaky, emotional breaths) 542 00:24:37,076 --> 00:24:38,708 I couldn't cope. 543 00:24:40,179 --> 00:24:42,779 I couldn't breathe, I couldn't sleep, 544 00:24:42,815 --> 00:24:44,581 I couldn't eat. 545 00:24:47,620 --> 00:24:49,786 I lost my son. 546 00:24:51,057 --> 00:24:53,123 I lost my baby. 547 00:24:55,794 --> 00:24:58,128 I wanted to just blot it all out. 548 00:25:00,933 --> 00:25:02,733 And so I fell off the wagon, 549 00:25:02,868 --> 00:25:05,135 and I fell really hard. 550 00:25:07,206 --> 00:25:09,339 I just... spiraled. 551 00:25:15,448 --> 00:25:17,480 I hope you understand. 552 00:25:19,752 --> 00:25:21,685 - Just make sure Amy understands. 553 00:25:21,820 --> 00:25:24,021 That's what's important here. 554 00:25:25,691 --> 00:25:34,831 ♪♪♪ 555 00:25:34,833 --> 00:25:38,401 So you're doing better then? - I am. I'm... 556 00:25:39,772 --> 00:25:43,240 I'm on the road - back on it. It's a long hard road. 557 00:25:43,375 --> 00:25:45,308 (Hooves clop) 558 00:25:47,413 --> 00:25:48,912 I'm not a very good rider. 559 00:25:48,981 --> 00:25:51,115 - That's okay. This guy's bomb proof. 560 00:25:51,117 --> 00:25:52,882 You'll be fine on him. 561 00:25:59,292 --> 00:26:01,191 - You know, the best thing to do 562 00:26:01,260 --> 00:26:02,659 when you're riding a new horse 563 00:26:02,695 --> 00:26:06,997 is be open... and honest. 564 00:26:09,868 --> 00:26:10,734 - (Blows out her breath) 565 00:26:13,306 --> 00:26:14,672 - See how relaxed Howler is 566 00:26:14,807 --> 00:26:18,475 when he has no fences or rails to worry about? 567 00:26:18,511 --> 00:26:19,943 - I didn't know that a horse could be affected 568 00:26:20,012 --> 00:26:21,411 by something like that. 569 00:26:21,480 --> 00:26:24,715 Of course, I don't know much about horses. 570 00:26:24,717 --> 00:26:28,885 When Wade bought Howler, I was really angry. 571 00:26:28,921 --> 00:26:31,488 Then, of course, as soon as the damn horse started winning, 572 00:26:31,490 --> 00:26:33,157 Wade held it over my head. 573 00:26:33,159 --> 00:26:34,625 - Why would he do that? 574 00:26:34,760 --> 00:26:37,828 - Because we used Howler's winnings to pay for my rehab. 575 00:26:37,830 --> 00:26:39,730 - Rehab? 576 00:26:39,799 --> 00:26:42,299 - I relapsed, Amy. 577 00:26:42,368 --> 00:26:45,035 When I heard about Ty, 578 00:26:45,037 --> 00:26:48,271 I just... I broke down and... 579 00:26:51,010 --> 00:26:53,510 I overdosed. 580 00:26:53,546 --> 00:26:55,045 - What? 581 00:26:55,047 --> 00:26:56,647 - I didn't mean to, 582 00:26:56,649 --> 00:26:57,915 but I ended up in the hospital 583 00:26:58,050 --> 00:26:59,716 and then, into rehab. 584 00:27:00,853 --> 00:27:02,853 I was in no shape to come to Ty's funeral. 585 00:27:04,624 --> 00:27:07,323 I was discharged, a couple of weeks ago. 586 00:27:07,360 --> 00:27:08,992 I knew that... 587 00:27:09,028 --> 00:27:12,462 you were the first person that I had to see. 588 00:27:14,900 --> 00:27:18,068 (Sighs) You know, Wade had told me, 589 00:27:18,070 --> 00:27:21,271 you know, it was time for me to pull myself together, 590 00:27:21,407 --> 00:27:22,873 get some closure. 591 00:27:22,875 --> 00:27:26,076 So, he was all for me coming out here to see you, 592 00:27:26,112 --> 00:27:28,745 and, of course, now I realize it... 593 00:27:28,881 --> 00:27:30,881 wasn't for my good. 594 00:27:30,883 --> 00:27:32,949 He just wanted me to come for... 595 00:27:33,019 --> 00:27:34,951 for his horse, for him. 596 00:27:34,953 --> 00:27:37,554 Pfft! 597 00:27:37,690 --> 00:27:39,556 - I don't know what to say to you, Lily. 598 00:27:39,692 --> 00:27:42,159 - Well, I didn't come here to talk about Wade. 599 00:27:42,294 --> 00:27:43,794 I came here to make amends. 600 00:27:43,929 --> 00:27:47,030 Amy, Amy, I'm so, so sorry. 601 00:27:50,236 --> 00:27:52,035 - Yeah. I'm sorry, too. 602 00:27:52,104 --> 00:27:55,372 I'm sorry for everything that you went through. 603 00:27:55,374 --> 00:27:57,708 - I'm glad you understand. 604 00:27:57,843 --> 00:27:59,843 - I do. 605 00:27:59,912 --> 00:28:03,380 But I need you to understand what I went through here. 606 00:28:03,449 --> 00:28:06,050 Because I was the one who had to explain to my daughter 607 00:28:06,185 --> 00:28:07,984 that not only was her daddy not coming home, 608 00:28:08,020 --> 00:28:10,587 but her nana was gone, too. 609 00:28:10,589 --> 00:28:13,390 And I don't know if I can forgive you for that? 610 00:28:24,770 --> 00:28:27,036 (Birds chirp) 611 00:28:27,073 --> 00:28:28,905 (Howler grunts nervously) - Hey, 612 00:28:29,040 --> 00:28:32,609 I know what happened to you was scary, okay? 613 00:28:32,678 --> 00:28:34,611 But you can get over it. 614 00:28:36,381 --> 00:28:39,683 You're a racehorse. You were born to do this. 615 00:28:39,685 --> 00:28:41,819 You love to run. 616 00:28:41,954 --> 00:28:43,954 Don't let one terrible thing 617 00:28:43,956 --> 00:28:46,089 stop you from being who you are. 618 00:28:49,195 --> 00:28:51,227 Okay. 619 00:28:51,263 --> 00:28:53,230 Let's do this. 620 00:28:53,232 --> 00:28:55,699 Come on. (Howler grunts) 621 00:28:55,834 --> 00:28:58,669 - Beautiful spot, Lou. So zen. Have you thought of expanding? 622 00:28:58,671 --> 00:29:01,371 - I have! I even drew up the plans, 623 00:29:01,373 --> 00:29:03,840 but then I won that darn election. (Laughs) 624 00:29:03,909 --> 00:29:06,776 Now I balance running this place and being mayor. 625 00:29:06,812 --> 00:29:08,712 - Oh, she's running the place. Nice. 626 00:29:08,847 --> 00:29:10,714 Whatever happened to "Jen, I can't do it without you!" 627 00:29:10,849 --> 00:29:13,183 - (Snorts) - See why I need a change? 628 00:29:13,185 --> 00:29:14,718 - So, we'll start the day at Maggie's 629 00:29:14,853 --> 00:29:16,520 with breakfast - my restaurant, 630 00:29:16,589 --> 00:29:17,988 and then we'll head over to the rodeo grounds. 631 00:29:18,123 --> 00:29:20,591 It plays host to thousands every rodeo season. 632 00:29:20,726 --> 00:29:22,993 My dad actually runs a school there. (Phone buzzes) 633 00:29:22,995 --> 00:29:25,461 Um, can you excuse me just a minute? 634 00:29:25,498 --> 00:29:27,064 (Phone beeps on) 635 00:29:27,066 --> 00:29:28,932 Rick, not a good time. 636 00:29:28,934 --> 00:29:30,800 No, I-I can't. It's the weekend 637 00:29:30,836 --> 00:29:32,736 and I've got Chad here. 638 00:29:34,473 --> 00:29:36,273 Uh-huh. 639 00:29:36,275 --> 00:29:38,474 Okay, now? - Hey. Chad? Jen. 640 00:29:38,511 --> 00:29:39,843 Nice to meet you. - Yeah. 641 00:29:39,978 --> 00:29:41,612 - I'm the manager of the Dude Ranch. 642 00:29:41,747 --> 00:29:44,348 I'm basically Lou's right hand. 643 00:29:44,483 --> 00:29:46,550 - 'Kay, Rick, I'll be right there. 644 00:29:47,620 --> 00:29:49,219 Chad, I am so sorry. 645 00:29:49,288 --> 00:29:51,688 I have a last-minute meeting with some Calgary developers 646 00:29:51,757 --> 00:29:54,090 who are in town just for the day. 647 00:29:54,160 --> 00:29:57,227 But... I'm sure Jen wouldn't mind taking you on the tour. 648 00:29:57,296 --> 00:29:59,896 I mean, she is... my right hand. Right, Jen? 649 00:29:59,932 --> 00:30:02,966 - Uh, we were gonna go for a nice lunch. 650 00:30:02,968 --> 00:30:06,169 - No, no, no. I'm sure we could fit in a tour, right? 651 00:30:06,205 --> 00:30:08,171 Can't we, Jen? 652 00:30:08,174 --> 00:30:09,706 - Okay, sure. Yeah. 653 00:30:09,742 --> 00:30:11,374 Um... after you. 654 00:30:11,410 --> 00:30:14,378 - Excellent. Then onward we go. 655 00:30:14,513 --> 00:30:16,546 - Have fun! 656 00:30:16,549 --> 00:30:19,883 Thank you so much! Now, please, go sell Hudson! 657 00:30:19,885 --> 00:30:21,718 My mayoral future depends on it. 658 00:30:21,854 --> 00:30:23,687 - Oh good. So, no pressure, then, right? 659 00:30:23,756 --> 00:30:25,755 (Chuckles softly) 660 00:30:25,791 --> 00:30:27,190 I got it! 661 00:30:29,795 --> 00:30:31,328 (Howler whinnies) - Okay, Howler. 662 00:30:31,463 --> 00:30:32,729 (Howler whinnies, grunts nervously) 663 00:30:32,798 --> 00:30:34,498 I know, I know. You're okay. 664 00:30:34,500 --> 00:30:35,799 Look. 665 00:30:35,934 --> 00:30:38,201 It's okay, it's okay. 666 00:30:38,204 --> 00:30:40,003 (Howler grunts nervously) 667 00:30:40,039 --> 00:30:42,272 It's okay. 668 00:30:42,407 --> 00:30:44,607 The rail's not gonna hurt you. See? 669 00:30:44,643 --> 00:30:46,075 (Howler nickers) 670 00:30:46,111 --> 00:30:48,945 Look. (Howler grunts) 671 00:30:49,080 --> 00:30:50,414 Okay. 672 00:30:50,549 --> 00:30:52,816 That's a good boy. 673 00:30:55,020 --> 00:30:57,287 You have to trust me. 674 00:30:57,356 --> 00:30:59,555 I'll keep you safe. 675 00:30:59,592 --> 00:31:01,157 (Howler whinnies anxiously) 676 00:31:01,193 --> 00:31:02,960 (Hooves thud) 677 00:31:05,163 --> 00:31:06,964 (Howler whinnies) 678 00:31:07,099 --> 00:31:08,698 Let's go. 679 00:31:09,735 --> 00:31:11,434 (Howler grunts nervously) 680 00:31:11,470 --> 00:31:13,069 Good boy. 681 00:31:13,138 --> 00:31:20,577 ♪♪♪ 682 00:31:20,712 --> 00:31:22,579 There you go. 683 00:31:22,714 --> 00:31:25,515 Yeah, you've got such a big heart. 684 00:31:25,584 --> 00:31:27,851 I think maybe you're ready to try the real thing. 685 00:31:27,853 --> 00:31:30,687 Okay? Come on. (Howler nickers) 686 00:31:39,665 --> 00:31:41,731 - I know you wanna put them on the ground, 687 00:31:41,767 --> 00:31:44,468 but they're way better up there on the roof. 688 00:31:44,603 --> 00:31:47,203 The panels would get sun all day long. 689 00:31:47,239 --> 00:31:49,739 Consider it a gift from Mother Nature. 690 00:31:49,775 --> 00:31:52,876 And you'd be giving her a gift, too! 691 00:31:53,011 --> 00:31:55,679 Plus, it would save you a ton of money. 692 00:31:57,883 --> 00:31:59,749 - I'll think about it. 693 00:31:59,785 --> 00:32:01,218 - You could buy them at cost 694 00:32:01,353 --> 00:32:03,286 from the factory that makes them. 695 00:32:03,322 --> 00:32:06,023 We could go over there, take a look. 696 00:32:06,158 --> 00:32:09,559 Just a look, okay? I promise. No pressure. 697 00:32:12,030 --> 00:32:15,031 (Truck rumbles to a halt) 698 00:32:17,169 --> 00:32:18,835 (Shifts into park) 699 00:32:18,871 --> 00:32:24,641 ♪♪♪ 700 00:32:24,643 --> 00:32:26,576 (Exciting music plays) 701 00:32:27,946 --> 00:32:29,846 (Hooves thunder) 702 00:32:29,915 --> 00:32:36,920 ♪♪♪ 703 00:32:36,922 --> 00:32:43,860 ♪♪♪ 704 00:32:43,929 --> 00:32:50,566 ♪♪♪ 705 00:32:52,304 --> 00:32:55,538 - Woo-hoo! Oh! 706 00:32:55,574 --> 00:32:57,473 Oh, that was so beautiful! 707 00:32:57,509 --> 00:32:59,409 He is so beautiful, yes! 708 00:33:00,679 --> 00:33:03,080 Amy, I just... (stunned laugh) You're amazing. 709 00:33:03,215 --> 00:33:04,680 Honestly. 710 00:33:04,717 --> 00:33:05,816 - He's definitely on the mend, 711 00:33:05,951 --> 00:33:08,151 but he's not ready to race just yet. 712 00:33:08,286 --> 00:33:10,019 I still want to keep working with him. 713 00:33:10,055 --> 00:33:12,122 And I need... I need you to call Wade. 714 00:33:12,191 --> 00:33:15,625 - (Taken aback) Seriously? 715 00:33:15,627 --> 00:33:17,060 - I wanna talk to Howler's trainer 716 00:33:17,195 --> 00:33:19,095 and make sure that when he comes to pick him up, 717 00:33:19,164 --> 00:33:20,831 he knows exactly what I've been doing 718 00:33:20,966 --> 00:33:22,733 so he can follow through with that routine. 719 00:33:24,503 --> 00:33:26,303 - Um, you know that Wade'll come, too. 720 00:33:27,439 --> 00:33:29,705 - Then we should probably keep Howler here, 721 00:33:29,742 --> 00:33:31,307 at the rodeo grounds. 722 00:33:31,343 --> 00:33:32,976 Wade can't come to Heartland. 723 00:33:33,111 --> 00:33:34,845 (Howler grunts) 724 00:33:41,586 --> 00:33:43,987 preneur go-getter 725 00:33:44,122 --> 00:33:47,590 who's determined to make Hudson her next big success story, 726 00:33:47,626 --> 00:33:49,860 and she has already succeeded in my books. 727 00:33:49,995 --> 00:33:51,260 Hudson, Alberta: 728 00:33:51,296 --> 00:33:53,396 One of the best kept secrets I have ever visited. 729 00:33:53,399 --> 00:33:55,532 Put it on your list." 730 00:33:55,534 --> 00:33:57,267 That's a fantastic article, Honey! 731 00:33:57,402 --> 00:33:59,202 - It's pretty nice, huh? - Mm-hmm. 732 00:33:59,204 --> 00:34:01,872 - And it's going in this Saturday's edition of the paper. 733 00:34:02,007 --> 00:34:03,874 Chad Cunningham is going to put us on the map. 734 00:34:03,876 --> 00:34:05,675 - Very exciting. - Grandpa! 735 00:34:05,677 --> 00:34:08,211 You gotta see this new blog post Chad put up last night. 736 00:34:08,213 --> 00:34:12,015 - Yeah, and you've got to see this. 737 00:34:12,017 --> 00:34:14,818 - "Family first for Fleming. 738 00:34:14,887 --> 00:34:16,653 Chad Cunningham's post didn't convince me 739 00:34:16,788 --> 00:34:18,354 Hudson was a must-see. 740 00:34:18,424 --> 00:34:20,557 It only proved that Lou Fleming hasn't backed away 741 00:34:20,559 --> 00:34:22,826 from any personal pursuits to focus on being mayor. 742 00:34:24,162 --> 00:34:26,362 Of course, Fleming wants to increase Hudson's tourism 743 00:34:26,398 --> 00:34:29,232 since her family's businesses will reap the rewards." 744 00:34:29,234 --> 00:34:31,701 (Paper rustles) 745 00:34:31,770 --> 00:34:33,770 How can people be so negative 746 00:34:33,905 --> 00:34:35,505 and vindictive?! 747 00:34:35,541 --> 00:34:38,175 I wanted to make one election promise a reality 748 00:34:38,177 --> 00:34:40,477 and everyone just turns on me. Again! 749 00:34:40,479 --> 00:34:42,178 It's like I can't win. They all hate me. 750 00:34:42,214 --> 00:34:44,648 - Now, th-that is not true. - No, it is true, Grandpa. 751 00:34:44,783 --> 00:34:47,783 I go into town and there is nobody to stand up for me. 752 00:34:47,820 --> 00:34:49,519 There's nobody on my side. 753 00:34:49,555 --> 00:34:52,655 It's like I'm, I'm totally alone. 754 00:34:52,691 --> 00:34:54,290 - Oh, you feel alone. 755 00:34:55,828 --> 00:34:58,328 Lou, I've been trying to talk to you for days. 756 00:34:58,397 --> 00:35:00,397 Do you even know what I'm dealing with? 757 00:35:00,399 --> 00:35:02,365 What I have been dealing with? 758 00:35:02,367 --> 00:35:05,468 No! Because you're so caught up in your own little world. 759 00:35:05,471 --> 00:35:08,237 I was trying to reach out to you. You didn't-- 760 00:35:11,076 --> 00:35:14,277 You know, when was the last time you even said Ty's name? 761 00:35:15,514 --> 00:35:17,280 Yeah, maybe the mayor of Hudson is here, 762 00:35:17,415 --> 00:35:19,015 but not my sister! 763 00:35:19,051 --> 00:35:21,084 And that's who I really need! 764 00:35:24,356 --> 00:35:26,756 - Lou. Lou, honey, just give her a minute. 765 00:35:26,758 --> 00:35:28,824 Give her a minute. (Door bangs shut) 766 00:35:28,861 --> 00:35:30,093 It's okay. 767 00:35:31,196 --> 00:35:39,035 ♪♪♪ 768 00:35:39,104 --> 00:35:41,037 (Knocking) 769 00:35:41,106 --> 00:35:42,639 (Door groans open) 770 00:35:43,976 --> 00:35:45,708 - You wanna talk? 771 00:35:45,777 --> 00:35:47,110 - (Sighs) 772 00:35:49,848 --> 00:35:52,181 - Amy, I get why you're angry, 773 00:35:52,217 --> 00:35:55,985 but I don't think you're just angry at Lou. 774 00:35:56,021 --> 00:35:59,656 - I'm just... I'm sick of people making excuses, 775 00:35:59,725 --> 00:36:03,893 of people avoiding what I have to go through every day. 776 00:36:03,896 --> 00:36:06,396 - Lily's not making excuses. 777 00:36:06,531 --> 00:36:08,198 She couldn't have come to Ty's funeral 778 00:36:08,333 --> 00:36:11,067 even if she'd wanted to. 779 00:36:11,136 --> 00:36:13,536 - Yeah, I know. 780 00:36:13,539 --> 00:36:16,139 She told me. She relapsed. 781 00:36:16,274 --> 00:36:18,941 - Yes. Yes, she did. 782 00:36:20,512 --> 00:36:22,078 And I've seen that plenty before. 783 00:36:22,114 --> 00:36:24,014 I saw it with my dad, 784 00:36:24,149 --> 00:36:26,149 and with Tim. 785 00:36:26,284 --> 00:36:28,484 It's a disease, Amy, 786 00:36:28,520 --> 00:36:32,155 and it deserves a little more understanding than anger. 787 00:36:33,325 --> 00:36:36,959 It took me a lot of years to figure that out. 788 00:36:36,995 --> 00:36:38,828 - So what am I supposed to do? 789 00:36:38,830 --> 00:36:40,796 Just feel sorry for her? 790 00:36:41,900 --> 00:36:44,501 - You lost your husband, 791 00:36:44,636 --> 00:36:46,836 but Lily lost a child. 792 00:36:46,838 --> 00:36:48,705 And you're both dealing with it, 793 00:36:48,840 --> 00:36:51,174 differently, of course, but... 794 00:36:51,309 --> 00:36:54,177 in the only way you know how, so... 795 00:36:57,983 --> 00:36:59,315 - Yeah. 796 00:37:02,554 --> 00:37:04,821 (Horses snort and whinny) 797 00:37:04,890 --> 00:37:06,590 (Birds chirp) 798 00:37:06,725 --> 00:37:09,326 - Looking good, Jack. 799 00:37:09,461 --> 00:37:11,795 How far apart are the brackets spaced? 800 00:37:11,930 --> 00:37:13,997 - Well, You've got the instructions. 801 00:37:14,066 --> 00:37:17,467 You said 36 inches, so they're 36 inches. 802 00:37:17,602 --> 00:37:19,335 Exactly. 803 00:37:19,337 --> 00:37:21,137 (Instruction booklet rustles) 804 00:37:21,173 --> 00:37:22,772 - (Sheepish sigh) 805 00:37:22,907 --> 00:37:24,407 - What? 806 00:37:24,409 --> 00:37:27,877 - We're gonna laugh about this someday, Jack, honestly, 807 00:37:28,013 --> 00:37:29,979 but... turns out... 808 00:37:29,982 --> 00:37:33,350 the panels are actually a bit wider than that. 809 00:37:33,485 --> 00:37:35,818 - You've gotta be kidding me! 810 00:37:35,854 --> 00:37:37,754 - I think I gave you the width of the panels, 811 00:37:37,756 --> 00:37:40,090 instead of the frame. 812 00:37:40,092 --> 00:37:42,358 - You told me... 813 00:37:42,394 --> 00:37:45,361 how far apart to mount these brackets, 814 00:37:45,397 --> 00:37:47,897 so I did that. I took your word for it. 815 00:37:47,966 --> 00:37:50,900 So I'm sure glad I listened to the expert! 816 00:37:50,902 --> 00:37:53,436 - I'm sorry, Jack. I made a mistake! 817 00:37:53,571 --> 00:37:55,171 I'm just a kid! 818 00:37:55,207 --> 00:37:56,773 - So now you're just a kid, 819 00:37:56,775 --> 00:37:59,175 while all this time you've been telling me 820 00:37:59,244 --> 00:38:02,445 I'm the one who knows nothing about this modern world. 821 00:38:02,447 --> 00:38:04,881 So here's one thing I do know. 822 00:38:04,950 --> 00:38:08,584 Everybody else on this ranch has bigger problems right now 823 00:38:08,620 --> 00:38:10,519 than solar panels! 824 00:38:10,555 --> 00:38:13,523 I'm done wasting my time! 825 00:38:13,592 --> 00:38:15,258 I don't know why I let you talk me into this 826 00:38:15,393 --> 00:38:18,161 in the first place. I must've been out of my mind. 827 00:38:20,666 --> 00:38:22,932 (Instruction booklet thumps) What? What're you doing? 828 00:38:22,934 --> 00:38:25,568 - I got a horse to exercise! 829 00:38:31,710 --> 00:38:34,210 avily) You see the article? 830 00:38:34,346 --> 00:38:37,080 Peter: Yup. I might have got a little 831 00:38:37,149 --> 00:38:39,349 carried away, I guess. - (Snorts) No. 832 00:38:39,418 --> 00:38:41,184 - I was just trying to talk you up. 833 00:38:41,186 --> 00:38:43,420 - Peter, none of this is your fault. It's mine. 834 00:38:43,422 --> 00:38:45,355 I just... (sighs heavily) 835 00:38:45,424 --> 00:38:48,424 I can't seem to get anything right lately. 836 00:38:48,493 --> 00:38:51,160 - How is that even remotely possible? 837 00:38:51,229 --> 00:38:52,695 - I just always took pride in the fact 838 00:38:52,731 --> 00:38:54,964 I was good at things, you know. 839 00:38:55,000 --> 00:38:57,100 Family, business, 840 00:38:57,169 --> 00:38:59,235 the girls... 841 00:38:59,304 --> 00:39:01,204 Maybe not our marriage, but... 842 00:39:01,206 --> 00:39:05,108 - (Laughs) Well, we're doing all right, aren't we? I mean... 843 00:39:05,177 --> 00:39:09,112 - We are. And I'm forever grateful for that. 844 00:39:09,114 --> 00:39:11,313 I really am. I just... 845 00:39:12,717 --> 00:39:16,719 Lately, I feel like I'm failing at literally everything. 846 00:39:18,590 --> 00:39:20,723 And not just at being mayor, 847 00:39:20,726 --> 00:39:23,058 but the important stuff. 848 00:39:23,095 --> 00:39:26,663 Like... like being a good sister to Amy 849 00:39:28,700 --> 00:39:31,834 and actually being brave enough to deal with... 850 00:39:33,772 --> 00:39:35,939 (Sobs) 851 00:39:36,074 --> 00:39:38,741 being brave enough to deal with losing Ty. 852 00:39:42,881 --> 00:39:44,713 I lost a friend. 853 00:39:45,817 --> 00:39:47,417 I lost a brother. 854 00:39:48,753 --> 00:39:50,153 And I just, I can't, 855 00:39:50,222 --> 00:39:52,555 I feel like I can't admit it to myself, you know, 856 00:39:52,591 --> 00:39:55,892 because if I do, then it's like... 857 00:39:55,894 --> 00:39:58,327 I'll never be able to be happy again... 858 00:39:59,398 --> 00:40:01,230 and I wanna be happy again. 859 00:40:05,404 --> 00:40:07,803 Mitch and I are getting married. 860 00:40:10,442 --> 00:40:11,774 - Wow! 861 00:40:12,911 --> 00:40:14,844 That... Congratulations. 862 00:40:14,979 --> 00:40:16,545 Lou, that's amazing. 863 00:40:17,615 --> 00:40:20,316 Good for you. That's... 864 00:40:20,318 --> 00:40:22,519 (Dry chuckle) I actually just... 865 00:40:22,521 --> 00:40:24,487 broke up with Jen. 866 00:40:24,523 --> 00:40:26,355 - What? 867 00:40:26,391 --> 00:40:28,357 - She, um, she wanted to move in with me in Vancouver, 868 00:40:28,393 --> 00:40:30,059 and I guess she had it all planned out. 869 00:40:31,463 --> 00:40:33,596 The problem was I had no idea, so... 870 00:40:33,665 --> 00:40:36,599 She just kinda... dropped it all on me 871 00:40:36,601 --> 00:40:40,136 and um... so yeah, that's over. (Chuckles) 872 00:40:40,205 --> 00:40:41,938 - (Laughs) 873 00:40:41,940 --> 00:40:44,406 We are such self-destructive losers. 874 00:40:44,443 --> 00:40:46,676 Both: (Laughing) 875 00:40:46,678 --> 00:40:49,145 - You're right, we are. (Chuckles) 876 00:40:49,214 --> 00:40:50,813 - Do you think we'll ever just... 877 00:40:50,882 --> 00:40:53,816 allow ourselves to be happy again? 878 00:40:55,754 --> 00:40:57,487 - I hope so. 879 00:40:58,757 --> 00:41:00,490 You deserve it. 880 00:41:03,828 --> 00:41:05,495 (Blows out his breath) 881 00:41:06,598 --> 00:41:08,698 (Birds chirp, Remy barks in the distance) 882 00:41:09,768 --> 00:41:11,901 (Vehicle approaches) 883 00:41:13,371 --> 00:41:15,371 - Hey, Lyndy, can you go in and play with Katie for a minute? 884 00:41:15,373 --> 00:41:17,240 I'm just gonna talk to Nana Lily, okay? 885 00:41:17,242 --> 00:41:19,108 - 'Kay! - Thanks, sweetie! 886 00:41:19,244 --> 00:41:21,043 (Car door opens) 887 00:41:21,045 --> 00:41:23,513 - Hey! Where'd you get off to this morning? 888 00:41:23,648 --> 00:41:26,115 - Amy, I'm sorry. Don't kill me. 889 00:41:26,184 --> 00:41:27,850 You are the one that told me to call Wade. 890 00:41:27,886 --> 00:41:29,852 I did, and I happened to mention 891 00:41:29,921 --> 00:41:32,522 how amazing Howler was doing, 892 00:41:32,657 --> 00:41:34,724 how you fixed him. 893 00:41:34,859 --> 00:41:37,327 I remember that you said that Howler wasn't ready to race. 894 00:41:37,329 --> 00:41:39,929 I told Wade that, but... 895 00:41:39,931 --> 00:41:42,464 there was a race this morning and he entered him - 896 00:41:42,501 --> 00:41:44,067 news to me. 897 00:41:44,202 --> 00:41:46,035 - You've gotta be kidding me. 898 00:41:46,037 --> 00:41:48,137 - But it's okay! Guess why. 899 00:41:48,206 --> 00:41:49,606 Because he won! 900 00:41:49,608 --> 00:41:53,208 He... he won big. (Laughs excitedly) 901 00:41:53,245 --> 00:41:54,944 So I want you to have it, please. 902 00:41:54,946 --> 00:41:57,013 Might be, I dunno, it can make up for some of last year, 903 00:41:57,082 --> 00:41:59,115 and... or at least all of the hard work 904 00:41:59,184 --> 00:42:02,285 that you've done working with-- - I'm not taking this, Lily. 905 00:42:02,354 --> 00:42:05,255 Okay? If you think that money can make up 906 00:42:05,390 --> 00:42:07,223 for everything that's happened in the last year, 907 00:42:07,225 --> 00:42:09,358 then you are out of your mind. 908 00:42:09,360 --> 00:42:10,926 You need to get outta here. 909 00:42:10,962 --> 00:42:13,162 Leave, please, Lily. 910 00:42:22,207 --> 00:42:24,307 - I didn't choose to be away from you, Amy. 911 00:42:24,309 --> 00:42:28,444 I came here to tell you that. That I had no choice. None. 912 00:42:28,580 --> 00:42:31,447 You said you'd figure out what was wrong with Howler. 913 00:42:31,583 --> 00:42:33,515 Well, guess what? The horse needed help 914 00:42:33,552 --> 00:42:35,118 to get over his trauma. 915 00:42:35,253 --> 00:42:37,186 He needed help from you, from a specialist. 916 00:42:37,222 --> 00:42:38,588 Well, so did I. 917 00:42:38,723 --> 00:42:40,657 I lost my son and I needed help. 918 00:42:40,659 --> 00:42:44,594 So, why can't you understand that need in people 919 00:42:44,729 --> 00:42:47,130 when you can see it so well in horses? 920 00:42:48,266 --> 00:42:51,000 (Door bangs shut, engine starts) 921 00:42:51,002 --> 00:42:53,902 (Car rumbles backwards, gravel crunches under tires) 922 00:42:57,142 --> 00:42:58,941 (Car rumbles away) 923 00:43:01,980 --> 00:43:03,879 (Whoosh) 924 00:43:05,483 --> 00:43:07,216 - (Whispers) I'm sorry. 925 00:43:10,288 --> 00:43:14,256 (Multiple explosions boom and rumble) 926 00:43:15,694 --> 00:43:17,960 (Mickey whinnies in panic) - Mickey! Come back! 927 00:43:18,029 --> 00:43:18,994 Mickey! 928 00:43:19,030 --> 00:43:21,964 (Loud explosion booms) 929 00:43:22,968 --> 00:43:25,968 (Grunts softly, another explosion booms) 930 00:43:27,439 --> 00:43:28,838 (Flames whoosh) 931 00:43:29,908 --> 00:43:31,841 (Dramatic music plays) 932 00:43:31,910 --> 00:43:38,514 ♪♪♪ 933 00:43:40,485 --> 00:43:47,456 ♪♪♪ 934 00:43:47,492 --> 00:43:54,463 ♪♪♪ 935 00:43:54,499 --> 00:44:01,404 ♪♪♪ 76291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.