Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:30,226 --> 00:00:33,059
Coming up on 5:50 PM.
News update at 6.
1
00:00:33,266 --> 00:00:35,063
But first the weather.
2
00:00:35,866 --> 00:00:37,584
No end in sight.
3
00:00:37,786 --> 00:00:40,380
Rain and hail continues
throughout France...
4
00:00:41,146 --> 00:00:42,784
``cheap safari``
5
00:00:42,986 --> 00:00:44,977
1 7 degrees F in Paris
and 10 in Nice.
6
00:00:45,186 --> 00:00:48,781
Elsewhere, a very hot summer
in South Africa,
7
00:00:48,986 --> 00:00:51,056
with a record 109 degrees F
in Capetown.
8
00:00:56,066 --> 00:00:58,375
Welcome to Africa,
cradle of humanity.
9
00:00:58,586 --> 00:00:59,814
This is where we were born.
10
00:01:00,026 --> 00:01:02,904
My name is Richard Dacier
and I`m all about Africa.
11
00:01:03,106 --> 00:01:05,859
With me and my guide, Bako,
the routine is over.
12
00:01:06,066 --> 00:01:08,102
Go to the heart of the savannah.
13
00:01:08,306 --> 00:01:10,820
You`re expected,
for the greatest of adventures:
14
00:01:11,906 --> 00:01:12,418
A safari.
15
00:01:47,306 --> 00:01:47,897
Which means,
16
00:01:48,146 --> 00:01:51,582
a Dacier Safari
will hit you where you live!
17
00:01:57,826 --> 00:02:00,386
Chouchou, will you take a check?
18
00:02:02,186 --> 00:02:03,335
Outskirts of Johannesburg
19
00:02:03,586 --> 00:02:06,942
Bako will work it out.
He always does, right?
20
00:02:12,506 --> 00:02:13,621
It`s hot.
21
00:02:16,106 --> 00:02:17,619
It`s usually hot, but now...
22
00:02:18,546 --> 00:02:20,264
it`s very, very hot.
23
00:02:21,386 --> 00:02:25,061
I mean, compared to normal hot.
24
00:02:27,306 --> 00:02:28,182
What?
25
00:02:28,866 --> 00:02:30,584
Oh, I thought you...
26
00:02:35,186 --> 00:02:36,335
Hello Chouchou.
27
00:02:36,546 --> 00:02:37,865
Hi Bako.
28
00:02:43,466 --> 00:02:43,943
How much?
29
00:02:44,546 --> 00:02:45,376
$25,000.
30
00:02:49,426 --> 00:02:51,656
Could Richard and I have a minute?
31
00:02:52,066 --> 00:02:53,545
- To consider.
- Right.
32
00:02:55,026 --> 00:02:56,175
Consider away.
33
00:03:01,746 --> 00:03:03,737
25 grand. How could you?
34
00:03:03,946 --> 00:03:06,779
I had a fantastic hand.
Four aces.
35
00:03:06,986 --> 00:03:09,136
I was Puff Daddy, cruising.
36
00:03:09,346 --> 00:03:10,665
He had a straight with suits.
37
00:03:11,666 --> 00:03:13,224
A straight flush.
38
00:03:13,426 --> 00:03:14,905
Straight flunch? What`s that?
39
00:03:15,866 --> 00:03:16,696
They cheated.
40
00:03:17,186 --> 00:03:19,222
No. I`m a pro, with an eagle eye.
41
00:03:19,466 --> 00:03:20,945
Your eagle needs glasses.
42
00:03:21,466 --> 00:03:22,979
Cards are marked.
43
00:03:24,186 --> 00:03:24,936
Weird.
44
00:03:25,506 --> 00:03:27,383
No need to cheat to beat you.
45
00:03:34,026 --> 00:03:34,538
Well?
46
00:03:35,946 --> 00:03:38,744
Chouchou, we don`t have 25.
I can give you 2.
47
00:03:39,266 --> 00:03:40,221
Maybe 3.
48
00:03:40,626 --> 00:03:41,376
What do you say?
49
00:03:41,946 --> 00:03:42,822
I say he dies.
50
00:03:44,866 --> 00:03:46,345
Unless you agree
51
00:03:46,586 --> 00:03:47,905
to do a little favor
52
00:03:48,106 --> 00:03:49,778
for Monsieur Charles.
53
00:03:50,386 --> 00:03:51,785
Monsieur Charles!
54
00:04:06,906 --> 00:04:08,259
Reload!
55
00:04:09,906 --> 00:04:10,497
Pull-try!
56
00:04:17,786 --> 00:04:19,777
Glad to see you, Dacier.
57
00:04:20,706 --> 00:04:21,980
And it`s not mutual!
58
00:04:27,226 --> 00:04:30,741
Listen carefully.
Bring this case to a friend,
59
00:04:31,186 --> 00:04:33,222
north of Mapulanguene.
60
00:04:35,306 --> 00:04:39,060
Six miles past
the Mozambique border.
61
00:04:40,906 --> 00:04:42,339
On Sunday,
62
00:04:42,546 --> 00:04:43,774
at 4PM.
63
00:04:48,866 --> 00:04:51,175
Stop playing when I talk!
64
00:04:51,386 --> 00:04:52,978
Please!
65
00:04:56,866 --> 00:04:58,584
He never lets me play!
66
00:04:58,786 --> 00:05:00,981
I want to jump out a window!
67
00:05:01,186 --> 00:05:03,063
This is the ground floor.
68
00:05:04,706 --> 00:05:06,424
Sorry. She`s my niece.
69
00:05:07,266 --> 00:05:08,665
Where were we?
70
00:05:08,946 --> 00:05:10,299
Sunday at 4.
71
00:05:10,666 --> 00:05:13,578
You deliver the case at 4.
In exchange,
72
00:05:14,106 --> 00:05:15,937
you pick up another case.
73
00:05:16,146 --> 00:05:17,659
And what`s in the case?
74
00:05:18,106 --> 00:05:19,505
Fruit bars and a bilboquet.
75
00:05:21,266 --> 00:05:23,541
You really are dumb as a fence post.
76
00:05:25,026 --> 00:05:26,095
A friend of mine,
77
00:05:26,586 --> 00:05:30,181
who will sort of...
supervise things.
78
00:05:30,386 --> 00:05:30,943
Where is he?
79
00:05:31,146 --> 00:05:32,101
There!
80
00:05:32,946 --> 00:05:34,618
This is Ralph Becker.
81
00:05:34,826 --> 00:05:35,497
You scared me.
82
00:05:42,466 --> 00:05:44,741
Do I have to go with these clowns?
83
00:05:44,946 --> 00:05:46,095
It`ll be fine.
84
00:05:46,546 --> 00:05:49,822
A bus load of tourists in shorts
is perfect cover.
85
00:05:50,346 --> 00:05:52,621
If that`s all, maybe we should go.
86
00:05:53,386 --> 00:05:54,216
He should go.
87
00:05:56,386 --> 00:05:57,899
I always guide the tourists.
88
00:05:58,146 --> 00:05:59,659
No, yeah. Yeah, he...
89
00:06:00,146 --> 00:06:01,738
He`s the safari specialist.
90
00:06:02,266 --> 00:06:03,460
I just book them.
91
00:06:03,666 --> 00:06:05,304
I haven`t gone in 30 years.
92
00:06:05,666 --> 00:06:08,578
Let me go. I`ll do what you want.
93
00:06:08,986 --> 00:06:10,339
Don`t send Richard.
94
00:06:10,826 --> 00:06:11,224
Bako...
95
00:06:15,106 --> 00:06:17,939
I know all about your bond
with Dacier.
96
00:06:19,026 --> 00:06:21,460
Your friend would do anything
97
00:06:21,706 --> 00:06:23,617
to get you back in one piece.
98
00:06:23,826 --> 00:06:25,054
Am I right?
99
00:06:32,746 --> 00:06:33,781
Bako...
100
00:06:35,066 --> 00:06:36,704
You can do it, Richard.
101
00:06:36,906 --> 00:06:40,137
Take my guide book, be careful,
and heed your instinct.
102
00:06:40,706 --> 00:06:41,741
I`m afraid.
103
00:06:41,946 --> 00:06:43,937
Forget that word in the bush.
104
00:06:45,786 --> 00:06:46,775
Bako, not the bush!
105
00:06:47,066 --> 00:06:49,296
No! Not the bush! Bako!
106
00:07:03,026 --> 00:07:05,859
Because of me,
Bako might die.
107
00:07:12,506 --> 00:07:14,576
I`ll never make it, Bernardo.
108
00:07:31,666 --> 00:07:33,019
Come on, Bernardo.
109
00:07:33,706 --> 00:07:35,537
I can`t learn the bush like that.
110
00:07:37,426 --> 00:07:38,302
All right.
111
00:07:40,506 --> 00:07:42,258
Chapter one.
112
00:07:44,346 --> 00:07:45,779
Dangers of the Bush.
113
00:07:49,946 --> 00:07:50,776
The big 5:
114
00:07:50,986 --> 00:07:53,864
Lion, leopard,
buffalo, rhino, elephant.
115
00:08:12,466 --> 00:08:13,615
Richard.
116
00:08:21,546 --> 00:08:22,103
Dad?
117
00:08:23,146 --> 00:08:25,023
You must help Bako.
Save him.
118
00:08:25,226 --> 00:08:26,261
It`s your destiny.
119
00:08:27,146 --> 00:08:29,023
You know I can`t go to the bush.
120
00:08:29,466 --> 00:08:31,058
You must do it.
121
00:08:32,426 --> 00:08:34,178
And brush after every meal.
122
00:08:35,266 --> 00:08:35,743
Yes, Dad.
123
00:08:37,866 --> 00:08:38,343
Dad?
124
00:08:54,386 --> 00:08:55,535
I`m going.
125
00:08:58,146 --> 00:09:00,979
No, Bernardo. Not you.
It`s too dangerous.
126
00:09:01,426 --> 00:09:03,064
You`re just a child.
127
00:09:03,786 --> 00:09:05,538
A monkey child, but a child.
128
00:09:09,946 --> 00:09:11,174
DAD`S THINGS
129
00:09:27,106 --> 00:09:29,859
Hi! Richard Dacier.
You with the Dacier safari?
130
00:09:30,266 --> 00:09:31,858
Hakuna matata to you!
131
00:09:35,066 --> 00:09:37,421
Answer, ``Hakuna matata to you, too.``
132
00:09:38,986 --> 00:09:39,782
You`re white.
133
00:09:39,986 --> 00:09:42,454
Black at heart,
though white of skin,
134
00:09:42,666 --> 00:09:45,134
Africa is a cry
that comes from within.
135
00:09:45,346 --> 00:09:46,984
This way to the bus.
136
00:09:49,346 --> 00:09:50,062
OK, ready?
137
00:09:50,266 --> 00:09:51,415
Everyone comfortable?
138
00:09:52,706 --> 00:09:53,218
Oh right.
139
00:09:53,546 --> 00:09:55,423
This man took another flight.
140
00:09:56,266 --> 00:09:57,221
His name is...
141
00:09:59,546 --> 00:10:00,103
Jean.
142
00:10:00,666 --> 00:10:02,224
Right. Easy to remember.
143
00:10:03,866 --> 00:10:04,457
Jean what?
144
00:10:05,266 --> 00:10:05,903
Jean.
145
00:10:06,666 --> 00:10:08,099
So it`s Mr. Jean Jean.
146
00:10:08,306 --> 00:10:11,139
In Beauvais I know a Hugues Hugues.
Hard to say.
147
00:10:11,546 --> 00:10:12,058
Great!
148
00:10:13,266 --> 00:10:14,096
Got a middle name?
149
00:10:15,306 --> 00:10:15,818
Jean.
150
00:10:17,186 --> 00:10:18,016
To the hotel?
151
00:10:18,746 --> 00:10:20,737
No, the safari has begun.
152
00:10:20,946 --> 00:10:23,176
The welcome toast in the brochure!
153
00:10:23,626 --> 00:10:24,979
We all smell like the plane!
154
00:10:25,706 --> 00:10:26,218
I don`t.
155
00:10:26,546 --> 00:10:28,616
Except Missy. Who wants a shower?
156
00:10:29,466 --> 00:10:30,740
All right.
157
00:10:30,946 --> 00:10:32,982
Drinks, showers. But quickly.
158
00:10:36,706 --> 00:10:38,537
- Dacier, I got a feeling.
- Yeah?
159
00:10:38,746 --> 00:10:39,815
No A/C, right?
160
00:10:40,026 --> 00:10:43,701
No. If I turn it on,
the motor stalls.
161
00:10:44,746 --> 00:10:46,384
Mr. Dacier, on your web site
162
00:10:46,586 --> 00:10:49,658
you speak a curious language.
What dialect is it?
163
00:10:54,986 --> 00:10:55,975
It`s Woolite.
164
00:10:57,106 --> 00:10:59,097
Waoolite.
165
00:10:59,986 --> 00:11:01,897
Do they study it in colleges?
166
00:11:02,226 --> 00:11:04,262
No, in the field. It`s complicated.
167
00:11:14,906 --> 00:11:16,703
The peanuts taste like cold cuts.
168
00:11:17,746 --> 00:11:18,861
Mine is the opposite.
169
00:11:19,426 --> 00:11:21,018
Yes, Mom. I`ve arrived.
170
00:11:22,146 --> 00:11:23,579
No, don`t worry.
171
00:11:25,026 --> 00:11:26,141
Not yet.
172
00:11:27,386 --> 00:11:28,660
My Fanta is warm.
173
00:11:29,066 --> 00:11:30,863
It`s not Fanta. It`s Banga.
174
00:11:31,106 --> 00:11:32,664
My Banga is warm.
175
00:11:32,866 --> 00:11:35,016
It`s served warm here. Tradition.
176
00:11:35,826 --> 00:11:37,737
What`s the matter, Jean Jean Jean?
177
00:11:38,186 --> 00:11:39,938
Sorry, you look like a dead fish.
178
00:11:40,146 --> 00:11:41,738
Have I seen you before?
179
00:11:42,226 --> 00:11:43,375
No. I don`t think so.
180
00:11:44,066 --> 00:11:44,976
Must be mistaken.
181
00:11:45,186 --> 00:11:47,336
Everyone, party`s over!
182
00:11:47,546 --> 00:11:48,456
What party?
183
00:11:48,666 --> 00:11:49,860
Everybody here?
184
00:11:50,066 --> 00:11:51,465
No, Beno�t is missing.
185
00:11:55,586 --> 00:11:57,463
It`s the... warm Banga.
186
00:12:15,106 --> 00:12:16,539
- Mr. Dacier?
- Yes?
187
00:12:16,746 --> 00:12:19,897
Can we be sure this safari
will encounter the big 5?
188
00:12:20,906 --> 00:12:23,215
Right, the big 5. I know, I know.
189
00:12:23,626 --> 00:12:24,502
It`s not orals!
190
00:12:24,706 --> 00:12:25,980
But I know the big 5.
191
00:12:27,026 --> 00:12:28,664
Buffalo, elephant, rhino,
192
00:12:28,866 --> 00:12:30,982
lion... and leopard.
193
00:12:32,666 --> 00:12:33,462
Really want to?
194
00:12:34,186 --> 00:12:37,098
No! The goal of a safari
is to avoid animals.
195
00:12:37,306 --> 00:12:40,855
Worst case, we could fall back
on the little 4.
196
00:12:41,506 --> 00:12:42,780
The big 4? What`s that?
197
00:12:43,346 --> 00:12:45,985
The 4 smallest creatures
in the bush.
198
00:12:46,586 --> 00:12:47,860
Caterpillar, greenfly,
199
00:12:48,546 --> 00:12:50,343
mites and lice.
200
00:12:50,906 --> 00:12:54,342
Faced with a lion,
how should one behave?
201
00:12:54,746 --> 00:12:57,658
Oh, faced with...
the king of beasts?
202
00:12:59,906 --> 00:13:01,498
The master, predator...
203
00:13:02,346 --> 00:13:03,017
The boss.
204
00:13:03,386 --> 00:13:04,501
- The owner.
- The lion!
205
00:13:05,266 --> 00:13:08,781
Right, the lion. With a lion,
which can be pretty mean,
206
00:13:09,186 --> 00:13:10,141
well,
207
00:13:10,826 --> 00:13:11,417
you...
208
00:13:11,666 --> 00:13:12,860
Never turn your back.
209
00:13:13,946 --> 00:13:14,856
Right, that`s it.
210
00:13:15,066 --> 00:13:16,977
Don`t turn around. That`s it.
211
00:13:17,586 --> 00:13:19,304
And baring your teeth is hostile.
212
00:13:19,826 --> 00:13:20,781
Right. No teeth.
213
00:13:21,266 --> 00:13:22,540
If it attacks us anyway?
214
00:13:23,266 --> 00:13:23,857
Why would it?
215
00:13:24,106 --> 00:13:26,666
If we get a lion
who doesn`t know the rules.
216
00:13:26,866 --> 00:13:28,743
Lie down and play dead.
217
00:13:29,506 --> 00:13:31,098
Are boas dangerous?
218
00:13:32,946 --> 00:13:33,901
Bows?
219
00:13:35,106 --> 00:13:35,663
No.
220
00:13:36,106 --> 00:13:38,540
Well, depends on the bow.
But usually not.
221
00:13:38,746 --> 00:13:40,418
There are different boas?
222
00:13:40,706 --> 00:13:42,662
Of course. Ribbons.
223
00:13:42,866 --> 00:13:43,935
Arrows, violins...
224
00:13:44,146 --> 00:13:45,704
She means a bo-a.
225
00:13:47,306 --> 00:13:50,184
Oh! Right, the boa, well...
226
00:13:50,386 --> 00:13:52,695
Well that`s... I mean, look out!
227
00:13:53,026 --> 00:13:55,415
No danger.
Unprovoked, boas don`t attack.
228
00:13:55,626 --> 00:13:57,981
Exactly. Look out, no danger at all.
229
00:14:08,826 --> 00:14:09,736
Look, zebras!
230
00:14:09,946 --> 00:14:11,061
- Where?
- Near the tree!
231
00:14:11,266 --> 00:14:12,142
Can we stop?
232
00:14:12,346 --> 00:14:13,825
Too dangerous in herds.
233
00:14:14,026 --> 00:14:15,823
- There`s only 2.
- 2 is a herd.
234
00:14:16,026 --> 00:14:17,175
Dacier, you scared?
235
00:14:17,386 --> 00:14:19,024
Stop, we take pictures.
236
00:14:19,466 --> 00:14:22,060
Take the pictures,
but stay with the vehicle.
237
00:14:35,346 --> 00:14:38,941
Mr. Becker, if you don`t mind,
could you get out a second?
238
00:14:40,186 --> 00:14:43,178
Mix with the group, be a tourist.
Make an effort.
239
00:14:44,066 --> 00:14:45,704
I don`t like tourists.
240
00:14:49,826 --> 00:14:51,100
It`s out of focus.
241
00:14:53,746 --> 00:14:54,781
Mr. Dacier!
242
00:14:55,026 --> 00:14:56,698
Take a picture of me and my wife?
243
00:14:56,946 --> 00:14:58,504
You`re too close! Careful.
244
00:14:58,706 --> 00:15:00,617
No risk. They`re like ponies.
245
00:15:00,826 --> 00:15:02,054
Ponies aren`t zebras.
246
00:15:02,266 --> 00:15:04,826
Cats aren`t cheetahs,
sardines aren`t sharks!
247
00:15:05,026 --> 00:15:07,142
Be nice, come take a picture.
248
00:15:07,386 --> 00:15:08,375
I got you.
249
00:15:08,586 --> 00:15:09,860
Use the zoom.
250
00:15:13,226 --> 00:15:15,581
Dacier! Over there.
251
00:15:18,026 --> 00:15:19,505
We`re being attacked!
252
00:15:19,706 --> 00:15:21,424
- What`s that?
- Blueball monkeys.
253
00:15:21,946 --> 00:15:22,856
Why that name?
254
00:15:23,066 --> 00:15:24,624
Use the zoom.
255
00:15:25,106 --> 00:15:26,824
They`re ransacking the bus!
256
00:15:27,826 --> 00:15:30,704
Wait! After they steal,
they sometimes clean up.
257
00:15:30,906 --> 00:15:33,898
They cleaned us out.
I`ll sue, monkey or not.
258
00:15:34,546 --> 00:15:35,456
They ate my toothpaste.
259
00:15:38,946 --> 00:15:41,062
- Didn`t clean up.
- Guess not.
260
00:15:41,266 --> 00:15:41,937
Sorry.
261
00:15:43,026 --> 00:15:45,221
- I`m so sorry.
- What a mess!
262
00:15:45,706 --> 00:15:46,741
I can see that.
263
00:15:50,866 --> 00:15:52,379
- They slapped me.
- Really?
264
00:15:52,946 --> 00:15:55,506
There`s one still there! Bastard!
265
00:15:55,706 --> 00:15:57,503
Relax, they`re gone Becker.
266
00:15:59,026 --> 00:16:00,903
You called Jean Jean ``Becker``?
267
00:16:05,026 --> 00:16:05,856
No, I said,
268
00:16:06,066 --> 00:16:07,704
``It`s OK, they`re gone...
269
00:16:08,986 --> 00:16:09,896
``Becare.``
270
00:16:11,826 --> 00:16:13,976
From the verb ``to becare,``
271
00:16:15,626 --> 00:16:16,854
meaning...
272
00:16:17,466 --> 00:16:19,104
``to share food.``
273
00:16:24,186 --> 00:16:26,700
Let`s go! We have to be
at base camp by evening.
274
00:16:27,426 --> 00:16:29,178
- I got everything.
- Great.
275
00:16:30,666 --> 00:16:34,102
Oh no, I can`t believe it.
They stole my Amex.
276
00:16:34,306 --> 00:16:36,297
- The one with Flying Blue miles?
- Yeah.
277
00:16:36,786 --> 00:16:38,105
Only natural.
278
00:16:38,306 --> 00:16:40,866
- Why?
- It`s their favorite color.
279
00:16:42,746 --> 00:16:44,464
It was a joke, Bertrand.
280
00:16:44,946 --> 00:16:47,904
Right.
I know, I got it.
281
00:16:48,826 --> 00:16:50,862
Anyway, they don`t have my PIN.
282
00:16:53,546 --> 00:16:55,104
It was a joke, Magalie.
283
00:16:55,546 --> 00:16:56,774
I know, I got it.
284
00:17:47,986 --> 00:17:49,101
Mr. Dacier,
285
00:17:49,546 --> 00:17:51,423
what do we do about..?
286
00:17:51,746 --> 00:17:52,258
About?
287
00:17:53,226 --> 00:17:54,261
Relieving ourselves.
288
00:17:56,106 --> 00:17:57,937
Behind those trees, I guess.
289
00:17:58,546 --> 00:17:59,376
Don`t go too far.
290
00:17:59,626 --> 00:18:00,615
All right.
291
00:18:01,706 --> 00:18:02,980
What is it, crocodile?
292
00:18:03,626 --> 00:18:05,218
No. Antelope, maybe.
293
00:18:06,066 --> 00:18:08,102
It`s solid, very solid.
294
00:18:08,386 --> 00:18:09,660
Hyena, maybe.
295
00:18:09,866 --> 00:18:11,822
No. Mr. Dacier, what is it?
296
00:18:12,786 --> 00:18:14,265
Oscar Meyer weiners.
297
00:18:16,786 --> 00:18:17,582
What`s for dessert?
298
00:18:17,986 --> 00:18:19,658
Animal crackers.
299
00:18:24,826 --> 00:18:25,975
Want some?
300
00:18:26,546 --> 00:18:27,296
I love to becare.
301
00:18:32,106 --> 00:18:33,459
Not staying with us?
302
00:18:33,706 --> 00:18:35,697
With you? No.
303
00:18:40,346 --> 00:18:41,176
Strange guy.
304
00:18:41,626 --> 00:18:42,741
Not a word all night.
305
00:18:42,986 --> 00:18:46,023
The heat gets to him.
He sweats from his nostrils.
306
00:18:46,226 --> 00:18:46,738
Disgusting.
307
00:18:47,426 --> 00:18:48,302
Fire`s warm.
308
00:19:11,186 --> 00:19:11,777
Playing cards?
309
00:19:13,306 --> 00:19:15,262
Feel like playing some poker?
310
00:19:15,666 --> 00:19:18,305
I don`t like poker.
I prefer magic.
311
00:19:18,826 --> 00:19:20,100
Do a trick for us?
312
00:19:20,706 --> 00:19:21,582
That`s fun.
313
00:19:24,266 --> 00:19:25,460
Fantastic.
314
00:19:25,666 --> 00:19:26,655
The king`s the father.
315
00:19:27,706 --> 00:19:28,297
The son is the jack.
316
00:19:29,426 --> 00:19:31,098
The goal`s to find the father.
317
00:19:35,026 --> 00:19:35,902
Right there.
318
00:19:38,946 --> 00:19:39,458
Once again.
319
00:19:41,626 --> 00:19:43,344
He must be there.
320
00:19:49,266 --> 00:19:50,619
Where is the father?
321
00:19:51,346 --> 00:19:52,222
Nowhere.
322
00:19:54,826 --> 00:19:57,340
And you two? How did you meet?
323
00:19:57,826 --> 00:19:59,179
- Bowling.
- Baptism.
324
00:20:00,466 --> 00:20:03,538
A baptism that took place
in a bowling alley.
325
00:20:03,746 --> 00:20:05,543
The parents are great bowlers.
326
00:20:05,746 --> 00:20:07,145
So they had it there.
327
00:20:07,346 --> 00:20:09,337
It was love at first sight.
328
00:20:09,586 --> 00:20:13,261
Soon as I laid eyes on her,
I knew she was the one for me.
329
00:20:14,306 --> 00:20:15,978
No matter what the obstacles.
330
00:20:35,066 --> 00:20:37,375
Ever since that day, I knew
331
00:20:37,586 --> 00:20:41,101
who I was waiting for,
hoping for.
332
00:20:43,466 --> 00:20:44,376
Beautiful.
333
00:20:45,146 --> 00:20:46,374
Very romantic.
334
00:20:46,586 --> 00:20:47,735
And you?
335
00:20:48,466 --> 00:20:49,376
Me?
336
00:20:50,346 --> 00:20:50,937
I got a strike.
337
00:20:52,386 --> 00:20:54,377
I played with cheetahs!
338
00:20:56,706 --> 00:20:59,174
Don`t laugh,
I feel like we`ve met before.
339
00:20:59,786 --> 00:21:01,424
- No, we haven`t.
- We have.
340
00:21:01,626 --> 00:21:04,459
- You`re an ER nurse.
- No, that`s not me.
341
00:21:06,266 --> 00:21:06,857
What did I say?
342
00:21:07,066 --> 00:21:09,261
It`s true! I played with cheetahs!
343
00:21:09,466 --> 00:21:10,342
Great, Beno�t.
344
00:21:10,546 --> 00:21:13,424
Tomorrow we leave at six.
Five AM wake-up call.
345
00:21:13,626 --> 00:21:15,344
- Five?!
- Five-fifteen.
346
00:21:15,946 --> 00:21:17,425
Great! We sleep in!
347
00:21:21,626 --> 00:21:23,025
There were 2 of them.
348
00:21:26,546 --> 00:21:28,264
Unbelievable.
349
00:21:42,186 --> 00:21:43,096
Bertrand?
350
00:21:44,786 --> 00:21:47,346
Could you look elsewhere
while I undress?
351
00:21:47,666 --> 00:21:48,735
Where?
352
00:21:48,946 --> 00:21:51,744
North-northwest.
Opposite way from my tits.
353
00:21:58,066 --> 00:21:59,260
Where you from?
354
00:22:00,466 --> 00:22:01,740
Peyrat-le-Ch�teau.
355
00:22:02,106 --> 00:22:03,016
You know it?
356
00:22:03,786 --> 00:22:05,185
Never heard of it.
357
00:22:05,546 --> 00:22:07,184
You must know Beauvais.
358
00:22:07,626 --> 00:22:08,900
I`ve heard the name.
359
00:22:09,106 --> 00:22:13,736
They often speak
of the Bay of Rio, Bali, Venice...
360
00:22:14,266 --> 00:22:17,975
I truly feel Beauvais is among
the world`s most beautiful places.
361
00:22:19,506 --> 00:22:21,542
That`s at the Y, when I was a kid.
362
00:22:24,466 --> 00:22:26,536
That`s the National Tapestry Center.
363
00:22:26,746 --> 00:22:29,818
See that smokestack?
Sopalin paper factory. Know Sopalin?
364
00:22:30,026 --> 00:22:30,776
Of course.
365
00:22:30,986 --> 00:22:32,544
They make it in Beauvais.
366
00:22:34,066 --> 00:22:36,182
You`re so in love with your town.
367
00:22:36,386 --> 00:22:38,024
Why did you come to Africa?
368
00:22:39,346 --> 00:22:41,098
For the adventure.
369
00:22:41,746 --> 00:22:43,737
When the impala is born,
370
00:22:43,946 --> 00:22:46,141
he has only 15 minutes to stand
371
00:22:46,466 --> 00:22:48,377
or he may be devoured
372
00:22:48,586 --> 00:22:50,144
by savannah predators.
373
00:22:50,346 --> 00:22:52,302
Fifteen minutes! Incredible, huh?
374
00:22:52,506 --> 00:22:54,701
These books were a great idea.
Thanks.
375
00:22:55,186 --> 00:22:56,255
If someone told me,
376
00:22:56,866 --> 00:22:59,255
you`d be here
on your 32nd birthday...
377
00:22:59,466 --> 00:23:01,422
- 35th.
- Right.
378
00:23:02,066 --> 00:23:05,024
- Our Beno�t, surgeon-to-be!
- Not yet.
379
00:23:05,586 --> 00:23:07,702
My first operation
will be right here.
380
00:23:08,306 --> 00:23:10,058
- In the garden?
- No, the hospital.
381
00:23:10,986 --> 00:23:14,103
In my home town.
Beauvais. The best place on earth.
382
00:23:14,466 --> 00:23:16,058
Yeah, we know.
383
00:23:16,266 --> 00:23:18,461
And our last gift.
384
00:23:18,866 --> 00:23:20,379
This is too much.
385
00:23:29,786 --> 00:23:31,014
An African safari?
386
00:23:31,226 --> 00:23:32,022
A great trip.
387
00:23:32,826 --> 00:23:34,179
I travel through books.
388
00:23:36,066 --> 00:23:38,455
Look, you read Africa,
India, China!
389
00:23:38,666 --> 00:23:40,816
Stop reading the world, see it!
390
00:23:41,026 --> 00:23:42,903
You`re 35, stuck to the couch.
391
00:23:43,106 --> 00:23:44,425
Go to Africa! Fuck!
392
00:23:45,106 --> 00:23:46,016
Watch your language.
393
00:23:46,226 --> 00:23:48,296
We`re going to the Pezet`s
in Saint-Tropez!
394
00:23:51,586 --> 00:23:53,497
Next year, I`ll go to Chile.
395
00:23:53,946 --> 00:23:55,265
Must be nice.
396
00:23:56,146 --> 00:23:57,545
Must be.
397
00:24:00,466 --> 00:24:01,660
What was that?
398
00:24:03,506 --> 00:24:04,621
Please.
399
00:24:08,026 --> 00:24:09,220
That.
400
00:24:10,066 --> 00:24:11,545
Please.
401
00:24:13,386 --> 00:24:14,785
It`s nothing, kill it.
402
00:24:14,986 --> 00:24:16,499
- You sure?
- No danger.
403
00:24:26,106 --> 00:24:27,664
Sorry, Jean Jean,
404
00:24:27,866 --> 00:24:29,299
it was an egg-bearer.
405
00:24:29,506 --> 00:24:31,940
When you kill her,
the young scatter.
406
00:24:32,146 --> 00:24:34,296
They enter through your orifices.
407
00:24:34,546 --> 00:24:36,059
Sleep with your pants on?
408
00:24:38,026 --> 00:24:39,823
But some got up my nose.
409
00:24:42,346 --> 00:24:44,496
Morning. Sleep well?
410
00:24:44,706 --> 00:24:46,856
Come here, I have an announcement.
411
00:24:47,066 --> 00:24:48,294
I have a little surprise for you.
412
00:24:48,506 --> 00:24:50,019
Today, we`re going to...
413
00:24:50,226 --> 00:24:51,295
Mozambique!
414
00:25:03,026 --> 00:25:06,257
Listen up, everyone.
I have a little surprise.
415
00:25:06,666 --> 00:25:09,738
All right. Today we`re making
a side trip to...
416
00:25:09,946 --> 00:25:11,902
The Faundo village, right?
417
00:25:12,106 --> 00:25:15,496
It`s in the brochure.
Faundo village. No surprise.
418
00:25:18,746 --> 00:25:20,623
Oh, right. The village.
419
00:25:21,106 --> 00:25:22,334
What kind of village?
420
00:25:23,506 --> 00:25:25,064
A Faundo village.
421
00:25:26,866 --> 00:25:30,302
It`s in the heart of the savannah,
400 miles from Johannesburg.
422
00:25:30,506 --> 00:25:33,737
A village untouched
by civilization and decadence,
423
00:25:33,986 --> 00:25:36,454
despite frenetic globalization.
424
00:25:36,666 --> 00:25:39,544
The Faundos. Having preserved
their ancestral soul,
425
00:25:39,746 --> 00:25:43,295
this primitive people is immune
to modern temptations.
426
00:25:44,226 --> 00:25:45,944
- Momo.
- What?
427
00:25:46,146 --> 00:25:47,135
Nothing wrong?
428
00:25:47,346 --> 00:25:50,895
What? I`m fine there.
Gathering fruit, looking exhausted.
429
00:25:51,106 --> 00:25:52,380
What`s that?
430
00:25:55,426 --> 00:25:56,415
Enough.
431
00:25:56,626 --> 00:25:57,854
Two weeks ago, Nikes.
432
00:25:58,186 --> 00:26:01,064
Now it`s the boxers.
What`s next, a Herm�s scarf?
433
00:26:04,666 --> 00:26:07,134
Jawal, when Wemb�`s carrying corn,
434
00:26:07,426 --> 00:26:09,223
get in there beside him!
435
00:26:09,866 --> 00:26:12,141
Azaan, don`t laugh.
When goats stray,
436
00:26:12,546 --> 00:26:14,696
it`s a problem.
Lead them to the side.
437
00:26:14,906 --> 00:26:17,022
I keep telling you.
One more thing:
438
00:26:17,706 --> 00:26:19,219
Turn off your cell phones!
439
00:26:19,946 --> 00:26:22,176
The Faundo village, stands forgotten
440
00:26:22,546 --> 00:26:23,774
in a hi-tech world.
441
00:26:23,986 --> 00:26:25,897
Wow! Sounds so typical!
442
00:26:26,506 --> 00:26:27,018
Let`s go.
443
00:26:27,506 --> 00:26:30,179
It is nice. Really a nice village.
444
00:26:30,386 --> 00:26:33,537
But now that I know you,
I think I know what you need.
445
00:26:33,746 --> 00:26:35,464
I have something just for you.
446
00:26:35,946 --> 00:26:37,379
A slight change of schedule,
447
00:26:37,626 --> 00:26:39,503
and we can make a side trip to...
448
00:26:40,426 --> 00:26:40,858
Excuse me.
449
00:26:44,026 --> 00:26:46,335
Dacier, it`s Max from Africa Tours!
450
00:26:46,546 --> 00:26:48,457
The Travel Office is watching you.
451
00:26:48,666 --> 00:26:51,260
There are moles in your group!
I got to go.
452
00:26:53,946 --> 00:26:54,935
To?
453
00:26:56,506 --> 00:26:57,575
There are two seats for you.
454
00:26:58,386 --> 00:27:00,820
You were interrupted.
A side trip to...
455
00:27:01,866 --> 00:27:03,982
Right, too far.
456
00:27:04,666 --> 00:27:06,497
A side trip too far?
457
00:27:08,226 --> 00:27:09,944
How do you feel about moles?
458
00:27:10,506 --> 00:27:12,462
Moles? What are you getting at?
459
00:27:12,666 --> 00:27:14,338
Neither do I.
460
00:27:14,546 --> 00:27:17,379
Why? We`re going to see moles?
Is that it?
461
00:27:17,986 --> 00:27:19,863
Unless the moles see us.
462
00:27:20,666 --> 00:27:21,815
Not knowing we know!
463
00:27:22,746 --> 00:27:25,818
While watching, and not telling us
that they`re watching us.
464
00:27:26,306 --> 00:27:27,375
African proverb?
465
00:27:27,746 --> 00:27:29,896
Are you OK? You look stressed out.
466
00:27:32,826 --> 00:27:33,975
Excuse me...
467
00:27:40,306 --> 00:27:42,581
No good...
468
00:27:46,466 --> 00:27:47,979
I get to Mozambique
469
00:27:48,386 --> 00:27:49,296
or I lose Bako.
470
00:27:49,746 --> 00:27:51,941
With the Faundo, there are moles.
471
00:27:52,146 --> 00:27:53,579
Who`s he talking to?
472
00:27:53,866 --> 00:27:55,094
His engine.
473
00:27:56,546 --> 00:27:57,820
Is that normal?
474
00:27:58,466 --> 00:27:59,296
For men, yeah.
475
00:28:00,746 --> 00:28:03,818
The briefcase.
What if I lost it? Right.
476
00:28:04,026 --> 00:28:07,257
Hi, Monsieur Charles.
I lost the briefcase.
477
00:28:07,746 --> 00:28:11,421
He`d never believe me.
And then there`s Becker.
478
00:28:20,986 --> 00:28:23,898
OK, whatever you want.
It`s your money.
479
00:28:24,266 --> 00:28:25,699
Fine, bye.
480
00:28:28,946 --> 00:28:30,538
Change of plans!
481
00:28:30,866 --> 00:28:32,458
Guess who`s coming to see us!
482
00:28:33,546 --> 00:28:34,695
Dacier!
483
00:28:48,506 --> 00:28:51,179
It`s so beautiful. And so typical!
484
00:28:52,186 --> 00:28:53,335
- Can we talk?
- Sure.
485
00:28:54,626 --> 00:28:57,094
Hi,
I`m Beno�t Solanse from Beauvais.
486
00:28:57,306 --> 00:28:59,137
But they won`t understand.
487
00:29:05,746 --> 00:29:07,099
- What is it?
- Pillagers.
488
00:29:08,306 --> 00:29:09,819
Pillagers!
489
00:29:18,906 --> 00:29:21,545
Is it Ringling Bros. all day
or we get breaks?
490
00:29:39,066 --> 00:29:40,215
Don`t panic.
491
00:29:40,426 --> 00:29:41,984
It means, ``Hands up.``
492
00:29:42,186 --> 00:29:43,255
No, no breaks.
493
00:29:45,386 --> 00:29:47,297
- You told them hands up?
- I did?
494
00:29:47,666 --> 00:29:48,496
Who are they?
495
00:29:48,986 --> 00:29:50,499
Pillagers. They`re pillaging us.
496
00:29:50,946 --> 00:29:52,095
They have blue balls, too?
497
00:29:54,426 --> 00:29:55,222
Is it Waoolite?
498
00:29:56,746 --> 00:29:57,303
Yeah.
499
00:29:57,626 --> 00:29:58,820
Go talk to them.
500
00:29:59,346 --> 00:30:01,064
OK, I`m going.
501
00:30:12,066 --> 00:30:13,055
Pinch me.
502
00:30:13,266 --> 00:30:14,301
Dacier!
503
00:30:15,746 --> 00:30:17,816
In the bush. You vaccinated?
504
00:30:18,346 --> 00:30:19,096
Don`t overact.
505
00:30:19,466 --> 00:30:21,263
I`m not! We`re so believable.
506
00:30:21,466 --> 00:30:25,584
I went to dramatic arts school!
At age 1 1, I could do Moli�re!
507
00:30:25,946 --> 00:30:29,097
Look, just do
what we said on the phone.
508
00:30:29,306 --> 00:30:30,864
Get the briefcase off the bus,
509
00:30:31,066 --> 00:30:33,341
from the jumpy guy with pimples.
510
00:30:33,546 --> 00:30:34,695
Then get out of here.
511
00:30:43,786 --> 00:30:46,619
This is it.
My life is passing before my eyes.
512
00:30:46,826 --> 00:30:49,056
Please, send my remains to Beauvais!
513
00:30:51,746 --> 00:30:52,542
You.
514
00:30:53,106 --> 00:30:54,300
Money.
515
00:30:54,506 --> 00:30:57,145
If you tear her clothes off,
516
00:30:57,506 --> 00:30:58,859
and play with her body...
517
00:31:00,666 --> 00:31:02,384
I mean, just in case.
518
00:31:02,586 --> 00:31:04,736
You not work video club
519
00:31:05,146 --> 00:31:06,215
in Dulban?
520
00:31:06,426 --> 00:31:07,825
I can`t believe it.
521
00:31:11,066 --> 00:31:13,375
You, mini-shit,
you have the case?
522
00:31:13,586 --> 00:31:14,655
Give it to me!
523
00:31:16,586 --> 00:31:18,463
- Drop them.
- What are you doing?
524
00:31:18,946 --> 00:31:19,583
Saving us, asshole.
525
00:31:19,986 --> 00:31:21,704
- Becker!
- ``Becker``! I knew it!
526
00:31:24,386 --> 00:31:25,705
Your friend is crazy!
527
00:31:25,986 --> 00:31:26,623
Hold this, bitch.
528
00:31:26,906 --> 00:31:29,579
Hey, I`m a student.
Sophomore, economics!
529
00:31:29,826 --> 00:31:30,383
He is!
530
00:31:30,586 --> 00:31:32,099
You`re not a mini-shit.
531
00:31:34,706 --> 00:31:35,582
They`re blanks.
532
00:31:36,226 --> 00:31:36,942
Yeah. No!
533
00:31:37,306 --> 00:31:38,659
Maybe they`re Supermen.
534
00:31:38,946 --> 00:31:40,095
What is this shit?
535
00:31:40,466 --> 00:31:41,785
I don`t know anymore.
536
00:31:42,506 --> 00:31:44,781
Jean Jean,
you should scratch yourself.
537
00:31:44,986 --> 00:31:45,463
Shut up.
538
00:31:46,266 --> 00:31:48,461
Everyone on the bus. Now.
539
00:31:48,786 --> 00:31:49,696
Now!
540
00:31:52,546 --> 00:31:53,422
Get out of here.
541
00:31:57,746 --> 00:31:58,781
You`re finished.
542
00:31:59,066 --> 00:32:01,660
- Tour license revoked.
- You`re the moles.
543
00:32:01,866 --> 00:32:04,334
Once in Paris, my report
will destroy you!
544
00:32:04,546 --> 00:32:05,820
If you ever get there.
545
00:32:06,026 --> 00:32:07,015
You drive!
546
00:32:07,226 --> 00:32:08,420
- Why?
- Shut up!
547
00:32:08,626 --> 00:32:09,456
OK, Jean Jean Jean.
548
00:32:09,666 --> 00:32:11,145
Becker, dufus!
549
00:32:12,226 --> 00:32:13,739
Becker Dufus. Good name.
550
00:32:15,346 --> 00:32:16,096
Get this straight.
551
00:32:16,306 --> 00:32:18,979
My name`s not Jean.
I`m Ralph Becker.
552
00:32:19,186 --> 00:32:22,781
And I have business with you
in Mozambique, as a tourist.
553
00:32:23,106 --> 00:32:24,983
Once it`s over, go fuck yourselves.
554
00:32:25,826 --> 00:32:28,579
Anybody makes a move on me,
555
00:32:28,786 --> 00:32:29,582
I`ll kill him.
556
00:32:29,786 --> 00:32:31,902
So smile. We`re crossing the border.
557
00:32:32,706 --> 00:32:35,095
And there is no briefcase, got it?
558
00:32:35,986 --> 00:32:37,180
I didn`t hear you!
559
00:32:59,026 --> 00:33:00,618
Turn the engine off.
560
00:33:04,426 --> 00:33:05,825
Hello, Officer.
561
00:33:06,026 --> 00:33:08,142
We`d like to visit your great land,
562
00:33:08,346 --> 00:33:11,179
to glimpse the 1001 wonders
of the pearl of Africa!
563
00:33:11,386 --> 00:33:12,739
You talk a lot.
564
00:33:13,586 --> 00:33:15,178
Everybody out.
565
00:33:33,506 --> 00:33:35,098
Nothing to declare?
566
00:33:35,946 --> 00:33:37,982
No, Mr. Briefcase.
567
00:33:38,666 --> 00:33:39,178
Briefcase?
568
00:33:39,506 --> 00:33:41,064
No! Pencil case.
569
00:33:41,266 --> 00:33:43,734
- He said toothpaste.
- Sounded more like pillow case.
570
00:33:43,946 --> 00:33:44,662
Fast pace?
571
00:33:44,866 --> 00:33:45,901
Chevy Chase?
572
00:33:46,106 --> 00:33:47,425
Shut up!
573
00:34:00,266 --> 00:34:01,221
You!
574
00:34:02,666 --> 00:34:04,577
Not your 1st time in Mozambique.
575
00:34:04,786 --> 00:34:06,219
Yes, it is. I swear.
576
00:34:06,946 --> 00:34:08,459
You sell calendars?
577
00:34:10,026 --> 00:34:11,823
We all have a double somewhere.
578
00:34:12,026 --> 00:34:13,584
Like my butcher.
579
00:34:13,786 --> 00:34:16,175
His double is Madonna.
Without the mustache.
580
00:34:16,706 --> 00:34:17,456
Sir?
581
00:34:18,106 --> 00:34:19,937
You dropped your wallet.
582
00:34:29,466 --> 00:34:31,024
All right, you can go.
583
00:34:54,946 --> 00:34:57,380
What did I say? No stopping!
584
00:34:57,586 --> 00:34:59,895
There`s something in the way.
A radar gun?
585
00:35:00,106 --> 00:35:01,255
A camcorder.
586
00:35:01,466 --> 00:35:03,934
Maybe security,
to get evidence on the blueballs.
587
00:35:04,146 --> 00:35:05,499
Weird.
588
00:35:05,786 --> 00:35:06,775
Dacier,
589
00:35:07,906 --> 00:35:09,055
go get it.
590
00:35:09,266 --> 00:35:11,416
The tall grass. I`m wearing shorts.
591
00:35:11,626 --> 00:35:12,536
Go.
592
00:35:37,946 --> 00:35:39,664
A Japanese guy, all alone.
593
00:35:40,146 --> 00:35:41,340
Deep in the bush?
594
00:35:42,866 --> 00:35:43,503
Out of my way.
595
00:35:53,186 --> 00:35:55,495
The Japanese and their pictures.
596
00:35:56,106 --> 00:35:59,223
Not very bright.
Getting done in by an elephant.
597
00:36:02,786 --> 00:36:03,457
The same one.
598
00:36:04,026 --> 00:36:05,664
He knows we know what he did.
599
00:36:05,946 --> 00:36:07,425
He wants no witnesses.
600
00:36:12,226 --> 00:36:13,215
Drive, or I`ll shoot!
601
00:36:13,506 --> 00:36:14,222
It will charge us!
602
00:36:15,026 --> 00:36:16,345
He wants to rub the bus.
603
00:36:16,746 --> 00:36:18,418
Maybe he thinks it`s a female.
604
00:36:18,626 --> 00:36:19,775
Stay calm.
605
00:36:20,346 --> 00:36:22,780
- Like he wasn`t there.
- I can`t.
606
00:36:24,706 --> 00:36:27,504
Relax. Here`s what we do.
607
00:36:27,706 --> 00:36:29,264
Don`t stare, or turn around.
608
00:36:30,826 --> 00:36:31,702
Don`t bare your teeth.
609
00:36:32,266 --> 00:36:34,541
- It`s not a lion.
- Animals swap info.
610
00:36:34,746 --> 00:36:35,861
He`ll turn us over.
611
00:36:39,386 --> 00:36:41,104
He can`t know me, he can`t.
612
00:36:47,306 --> 00:36:48,580
Don`t move.
613
00:36:53,866 --> 00:36:55,936
I don`t want him to touch me!
614
00:36:56,346 --> 00:36:57,017
Don`t move!
615
00:36:59,866 --> 00:37:01,822
Get him away, Dacier!
616
00:37:03,666 --> 00:37:05,099
Get him away!
617
00:37:13,266 --> 00:37:14,540
He`s sucking him!
618
00:37:15,226 --> 00:37:16,818
Leave me alone, please.
619
00:37:26,506 --> 00:37:28,224
Drive, Beno�t! Drive!
620
00:37:29,746 --> 00:37:32,499
Let`s go, fast.
First gear, second, third!
621
00:37:39,946 --> 00:37:41,538
- Strange.
- What?
622
00:37:41,746 --> 00:37:43,338
The scenery`s not moving.
623
00:37:49,226 --> 00:37:51,103
Dacier! Do something!
624
00:37:51,986 --> 00:37:53,578
I`ll talk to him.
625
00:37:58,346 --> 00:38:00,018
Put it down! Down!
626
00:38:00,226 --> 00:38:02,660
That`s not yours!
Go away!
627
00:38:04,146 --> 00:38:05,056
Go away!
628
00:38:07,386 --> 00:38:09,581
- Any sandwiches?
- You want to eat now?
629
00:38:10,026 --> 00:38:10,538
Drop it!
630
00:38:14,226 --> 00:38:15,181
Go away!
631
00:38:15,626 --> 00:38:16,456
Come on, Dumbo!
632
00:38:22,346 --> 00:38:23,574
Go, Beno�t!
633
00:38:23,786 --> 00:38:25,504
Don`t bother saying thank you.
634
00:38:32,466 --> 00:38:34,138
Want a kleenex?
635
00:38:34,506 --> 00:38:35,302
Stop.
636
00:38:35,506 --> 00:38:36,621
Stop!
637
00:38:37,786 --> 00:38:39,105
Everyone out!
638
00:38:50,906 --> 00:38:53,818
Faster! Move it!
639
00:38:55,266 --> 00:38:56,858
Line up in front of me.
640
00:39:01,266 --> 00:39:02,381
Hang on,
641
00:39:03,426 --> 00:39:04,620
they`re not involved.
642
00:39:04,826 --> 00:39:06,623
I didn`t say a word, right?
643
00:39:07,346 --> 00:39:09,576
You can`t kill us, just like that.
644
00:39:09,786 --> 00:39:12,425
I always found you nice.
Very open to others.
645
00:39:12,626 --> 00:39:13,297
Turn around!
646
00:39:13,826 --> 00:39:15,020
Mr. Becker,
647
00:39:15,466 --> 00:39:17,343
I`m a doctor. Let me help.
648
00:39:18,066 --> 00:39:19,624
It starts in childhood.
649
00:39:19,826 --> 00:39:21,817
Violent parents, peer pressure.
650
00:39:22,306 --> 00:39:23,421
No girlfriend?
651
00:39:23,786 --> 00:39:25,060
I see your discomfort.
652
00:39:26,106 --> 00:39:26,856
We`ll talk.
653
00:39:27,306 --> 00:39:28,978
I said turn around!
654
00:39:29,986 --> 00:39:30,975
Why?
655
00:39:34,986 --> 00:39:36,305
We`re all dead.
656
00:39:37,706 --> 00:39:39,264
I got to take a piss!
657
00:39:41,466 --> 00:39:44,299
You are all so fucking stupid.
658
00:39:52,186 --> 00:39:53,744
- We have to act.
- Don`t, kid.
659
00:39:53,946 --> 00:39:54,458
I`m no kid.
660
00:39:59,666 --> 00:40:01,896
It`s not a bladder, it`s a well!
661
00:40:04,786 --> 00:40:07,380
- Tell him there`s a lion.
- Won`t work.
662
00:40:09,906 --> 00:40:10,782
All done!
663
00:40:13,946 --> 00:40:15,379
Becker, behind you!
664
00:40:16,626 --> 00:40:18,423
What? A lion, right?
665
00:40:19,266 --> 00:40:20,858
I heard you whispering.
666
00:40:32,466 --> 00:40:33,899
Dacier, do something.
667
00:40:34,106 --> 00:40:35,983
Slowly, let`s get on the bus.
668
00:40:36,186 --> 00:40:39,417
And remember, don`t turn your teeth
or show your back.
669
00:41:06,146 --> 00:41:07,340
What`s he doing?
670
00:41:09,066 --> 00:41:10,055
Coming this way.
671
00:41:25,146 --> 00:41:28,058
- How long do they digest?
- No idea.
672
00:41:28,706 --> 00:41:31,379
After a good meal,
I can sleep 3 or 4 hours.
673
00:41:31,586 --> 00:41:33,816
Lions take up to 12 hours.
674
00:41:34,146 --> 00:41:34,817
We can`t wait.
675
00:41:40,426 --> 00:41:41,745
He won`t go.
676
00:41:41,946 --> 00:41:43,345
Try the wiper fluid.
677
00:41:52,986 --> 00:41:54,385
He won`t go.
678
00:41:55,106 --> 00:41:56,425
Blow the horn, loud.
679
00:41:59,746 --> 00:42:00,861
I`ll try it.
680
00:42:05,306 --> 00:42:06,341
He won`t go.
681
00:42:09,346 --> 00:42:09,983
Try this.
682
00:42:19,746 --> 00:42:20,496
Beauvais,
683
00:42:21,066 --> 00:42:23,136
constructed in 1 587
684
00:42:23,946 --> 00:42:25,379
by Archduke de Grandpierre.
685
00:42:26,106 --> 00:42:29,416
At 82 feet above sea level,
686
00:42:29,626 --> 00:42:33,016
Beauvais is the most elevated
town in the Oise valley.
687
00:42:33,346 --> 00:42:35,985
The city ramparts were completed
688
00:42:36,186 --> 00:42:38,939
in 1 681, under Henry VIII.
689
00:42:39,146 --> 00:42:41,421
Sock capital of the world,
Beauvais...
690
00:42:41,626 --> 00:42:43,105
It is fucking boring.
691
00:42:43,826 --> 00:42:46,420
Ralph Becker
is not available.
692
00:42:46,626 --> 00:42:48,537
Leave a message at the tone.
693
00:42:48,746 --> 00:42:51,055
What`s going on, Becker?
Call me back!
694
00:42:52,986 --> 00:42:53,896
Chouchou,
695
00:42:54,226 --> 00:42:55,341
you have feminine intuition?
696
00:42:55,546 --> 00:42:57,980
It`s not my strongest suit.
697
00:42:58,186 --> 00:43:01,019
I have it. And it tells me
something`s wrong.
698
00:43:01,266 --> 00:43:02,335
And I`m a cool guy.
699
00:43:02,546 --> 00:43:04,377
True, boss. You`re very cool.
700
00:43:04,586 --> 00:43:07,384
Yeah, but I feel
my dark side coming back to me.
701
00:43:08,146 --> 00:43:10,535
Coming back to me, my dark side,
702
00:43:10,746 --> 00:43:12,065
I feel.
703
00:43:28,186 --> 00:43:30,461
Why didn`t he eat the head?
704
00:43:30,986 --> 00:43:33,181
Maybe it`s like us with shrimp.
705
00:43:33,626 --> 00:43:34,422
Could be.
706
00:43:35,466 --> 00:43:36,819
Maybe it`s the hair.
707
00:43:37,026 --> 00:43:38,584
I hate artichoke hairs.
708
00:43:42,506 --> 00:43:44,622
Now that the funeral is over,
709
00:43:44,866 --> 00:43:47,141
could you fill us in?
710
00:43:47,426 --> 00:43:48,063
What`s this about?
711
00:43:48,946 --> 00:43:51,858
I`ll tell you but don`t panic
if you hear the word...
712
00:43:52,746 --> 00:43:53,462
``mafia``.
713
00:43:54,506 --> 00:43:55,097
$25,000...
714
00:43:55,306 --> 00:43:57,695
A bus full of tourists.
Perfect cover.
715
00:43:58,186 --> 00:43:59,301
Bako!
716
00:43:59,906 --> 00:44:01,021
Hakuna matata!
717
00:44:01,226 --> 00:44:01,897
Disgusting!
718
00:44:02,346 --> 00:44:03,938
You used us!
719
00:44:04,146 --> 00:44:06,421
Like guinea pigs!
I`ll tear him to pieces!
720
00:44:06,626 --> 00:44:09,424
She`s right.
This is intolerable, inexcusable,
721
00:44:09,626 --> 00:44:13,016
unjustifiable, contemptible!
That`s all my adjectives.
722
00:44:13,226 --> 00:44:14,375
The safari is over.
723
00:44:14,586 --> 00:44:16,622
Take us to Johannesburg,
we`re leaving.
724
00:44:16,826 --> 00:44:18,145
We`re not involved.
725
00:44:18,346 --> 00:44:20,541
Not to defend him,
but he has no choice.
726
00:44:22,226 --> 00:44:23,102
R�mi is right.
727
00:44:23,786 --> 00:44:25,617
I have to deliver the case.
728
00:44:25,826 --> 00:44:28,021
- Look what`s inside!
- I don`t want to know.
729
00:44:29,066 --> 00:44:31,057
Either you end up headcheese,
730
00:44:32,146 --> 00:44:33,056
or come with me.
731
00:44:38,066 --> 00:44:38,976
Dacier!
732
00:44:41,226 --> 00:44:43,376
I don`t like doing this, but I am!
733
00:44:43,626 --> 00:44:46,186
Now I decide.
We`re going to Johannesburg.
734
00:44:46,386 --> 00:44:48,900
Magalie, I`m a doctor. I can help.
735
00:44:49,106 --> 00:44:49,982
Shut up.
736
00:44:50,586 --> 00:44:51,575
Magalie,
737
00:44:52,426 --> 00:44:53,575
you can`t kill a man.
738
00:44:54,346 --> 00:44:56,257
I don`t care, I`ve lost it.
739
00:44:56,786 --> 00:44:57,775
Magalie,
740
00:44:58,106 --> 00:45:00,495
I`ve always thought of you
as exceptional.
741
00:45:00,706 --> 00:45:03,664
In fact, I never got
how you could marry
742
00:45:03,906 --> 00:45:05,498
that shitbag, Michel.
743
00:45:05,706 --> 00:45:07,901
Good taxi driver,
cheating husband.
744
00:45:08,106 --> 00:45:10,301
- Leave him out of it.
- Put the gun down.
745
00:45:11,186 --> 00:45:13,825
I don`t for a second
believe you`re capable.
746
00:45:19,426 --> 00:45:22,304
What do we tell the customers
about Jean Jean Jean,
747
00:45:22,506 --> 00:45:24,258
AKA Becker, or the Headless Man?
748
00:45:27,186 --> 00:45:28,301
We`re done for.
749
00:45:28,506 --> 00:45:29,177
Wait.
750
00:45:29,746 --> 00:45:31,259
Those customers.
751
00:45:31,506 --> 00:45:34,225
They might not know
what Becker looks like.
752
00:45:46,426 --> 00:45:47,381
Bertrand?
753
00:45:47,946 --> 00:45:51,063
Thanks. When you stopped me
from shooting Dacier, it...
754
00:45:52,546 --> 00:45:53,740
Really? It...
755
00:45:55,306 --> 00:45:58,776
In 10 years working with you
I`ve always thought you were...
756
00:46:03,266 --> 00:46:04,824
Drippy, if you prefer.
757
00:46:05,666 --> 00:46:06,781
But you were solid.
758
00:46:09,826 --> 00:46:11,817
Don`t call Michel a shitbag.
759
00:46:12,146 --> 00:46:13,579
Roger, Magalie.
760
00:46:16,586 --> 00:46:18,463
You knew he was cheating?
761
00:46:19,266 --> 00:46:20,745
I might be...
762
00:46:21,546 --> 00:46:22,820
but I`m not blind.
763
00:46:56,306 --> 00:46:58,297
The meet is 1 /4 mile away. I`ll go.
764
00:46:58,506 --> 00:47:00,178
- I`m coming.
- Stay here.
765
00:47:00,386 --> 00:47:02,058
You`re not credible as Becker.
766
00:47:02,266 --> 00:47:04,222
I`ll be Dacier, he`ll be Becker.
767
00:47:04,426 --> 00:47:06,098
You`re too young to be Becker.
768
00:47:06,306 --> 00:47:08,137
- I could be Becker.
- Or Dacier.
769
00:47:08,466 --> 00:47:10,616
- Which am I?
- Dacier.
770
00:47:10,826 --> 00:47:11,576
I`m not Dacier?
771
00:47:11,786 --> 00:47:13,663
You`re Becker. Bertrand`s Dacier.
772
00:47:14,066 --> 00:47:16,626
I`m sick of this!
Make up your minds.
773
00:47:16,826 --> 00:47:18,896
She`s right.
OK, I`m Dacier.
774
00:47:19,106 --> 00:47:20,619
And Dacier is Becker.
775
00:47:21,106 --> 00:47:22,664
Bertrand, it`s too risky.
776
00:47:22,866 --> 00:47:23,855
I`m going.
777
00:47:25,626 --> 00:47:27,821
- Sit down, kid.
- I`m no kid.
778
00:47:28,026 --> 00:47:29,664
You`re too young to die.
779
00:47:31,586 --> 00:47:32,462
Really?
780
00:47:33,106 --> 00:47:34,061
We might die?
781
00:47:56,866 --> 00:47:57,981
What time is it?
782
00:48:00,066 --> 00:48:01,101
4 PM.
783
00:48:01,746 --> 00:48:02,940
I`m Becker, right?
784
00:48:03,146 --> 00:48:04,943
No. I mean, yes.
785
00:48:08,066 --> 00:48:09,385
Strange silence.
786
00:48:31,346 --> 00:48:32,495
Are we late?
787
00:48:39,254 --> 00:48:42,724
I`ll quit deking you.
You`re on time, by my tik-tik, eh?
788
00:48:42,934 --> 00:48:46,244
I`m Hammal, leader of
the Mozambique counter-insurgency.
789
00:48:46,814 --> 00:48:49,089
I studied in Canada, eh?
790
00:48:49,774 --> 00:48:51,446
But enough about me.
791
00:48:52,254 --> 00:48:53,528
We are running late.
792
00:48:53,734 --> 00:48:54,803
Two years ago,
793
00:48:55,334 --> 00:48:57,723
I was a trader in Toronto.
Buy it! Sell it!
794
00:48:57,934 --> 00:48:59,492
All day long. But I knew
795
00:48:59,694 --> 00:49:01,332
I wasn`t about bucks.
796
00:49:01,974 --> 00:49:04,807
One night in my jacuzzi,
I heard a voice.
797
00:49:05,414 --> 00:49:06,130
It was C�line.
798
00:49:07,774 --> 00:49:08,331
Dion?
799
00:49:09,774 --> 00:49:12,766
Laurentides.
My kindergarten teacher.
800
00:49:13,014 --> 00:49:15,653
She said, with that pile
of moolah you got,
801
00:49:15,894 --> 00:49:16,770
make a putsch!
802
00:49:18,054 --> 00:49:19,612
A putsch!
803
00:49:21,454 --> 00:49:22,648
Which one is Becker?
804
00:49:23,974 --> 00:49:24,531
Him.
805
00:49:24,774 --> 00:49:26,605
Yeah, it`s me. That`s right.
806
00:49:26,814 --> 00:49:30,045
I`m Ralph Becker,
born June 12, 1964.
807
00:49:33,614 --> 00:49:35,013
Nice to meet you.
808
00:49:35,294 --> 00:49:37,603
Monsieur Charles told me about you.
809
00:49:37,814 --> 00:49:39,293
He loves you shookums.
810
00:49:39,494 --> 00:49:40,449
It`s mutual.
811
00:49:40,734 --> 00:49:41,849
Let`s mush.
812
00:49:42,214 --> 00:49:43,408
Can I check?
813
00:49:44,174 --> 00:49:45,129
The case.
814
00:49:45,334 --> 00:49:46,244
Of course.
815
00:49:54,814 --> 00:49:55,690
Nice animal.
816
00:49:56,374 --> 00:49:58,046
Yeah, it is a blast.
817
00:50:05,054 --> 00:50:06,612
- For Monsieur Charles.
- Thanks.
818
00:50:07,694 --> 00:50:10,652
All right, well,
we should go, right Becker?
819
00:50:10,854 --> 00:50:12,128
Yeah, let`s go.
820
00:50:17,534 --> 00:50:19,729
You`re a trip, Becker.
821
00:50:21,614 --> 00:50:22,933
Yeah, he is funny.
822
00:50:39,814 --> 00:50:42,886
Nice laughing, eh?
But we better get to work.
823
00:50:45,734 --> 00:50:46,689
What work?
824
00:50:47,814 --> 00:50:50,772
Installing the guidance system
on our missile.
825
00:50:51,214 --> 00:50:52,727
Thanks to you,
826
00:50:53,894 --> 00:50:54,883
we`ll putsch!
827
00:50:55,334 --> 00:50:57,768
This is an important moment
for our country.
828
00:50:57,974 --> 00:51:00,283
To celebrate this historic event,
829
00:51:00,494 --> 00:51:03,804
the future national anthem
of Mozambique.
830
00:51:45,854 --> 00:51:46,969
Get to work.
831
00:51:55,654 --> 00:51:57,406
Know anything about missiles?
832
00:51:57,654 --> 00:51:58,689
Very little.
833
00:52:00,974 --> 00:52:02,885
OK, I`m going to reboot it.
834
00:52:03,494 --> 00:52:04,006
Reboot it?
835
00:52:04,454 --> 00:52:06,092
It`s on that button.
836
00:52:06,334 --> 00:52:07,050
Oh right.
837
00:52:11,894 --> 00:52:13,805
Mode reboot, OK!
838
00:52:14,534 --> 00:52:16,126
It doesn`t seem complicated.
839
00:52:18,134 --> 00:52:20,694
I`ll plug that in there.
840
00:52:20,894 --> 00:52:22,612
Hang on. How many holes are there?
841
00:52:23,574 --> 00:52:24,689
Four.
842
00:52:25,934 --> 00:52:27,162
Eight plugs.
843
00:52:27,734 --> 00:52:29,645
This is no good. We`ll all die.
844
00:52:29,854 --> 00:52:30,570
That`s no help.
845
00:52:35,534 --> 00:52:36,603
I can`t.
846
00:52:37,854 --> 00:52:38,366
Bravo!
847
00:52:40,414 --> 00:52:41,290
Thank you.
848
00:52:42,214 --> 00:52:42,885
That`s good.
849
00:52:44,494 --> 00:52:46,371
Now we`re ready to...
850
00:52:46,934 --> 00:52:47,969
To...
851
00:52:48,374 --> 00:52:50,604
Plug in the video and reverse poles.
852
00:52:55,774 --> 00:52:56,843
This plug,
853
00:52:57,374 --> 00:52:59,092
could go there. How`s that feel?
854
00:52:59,934 --> 00:53:01,333
Like I`m going to faint.
855
00:53:02,134 --> 00:53:02,930
Or vomit.
856
00:53:03,774 --> 00:53:05,332
- Let`s take a break.
- Yes.
857
00:53:11,574 --> 00:53:13,929
- Something wrong?
- No, we`re fine.
858
00:53:14,374 --> 00:53:15,568
Just taking a break.
859
00:53:15,774 --> 00:53:16,843
Doing a purge.
860
00:53:17,374 --> 00:53:19,046
Obviously. We have to purge.
861
00:53:19,774 --> 00:53:21,844
It`s Chinese, so it needs purging.
862
00:53:30,654 --> 00:53:33,043
OK, purge is over. Let`s go.
863
00:53:40,734 --> 00:53:41,928
I`ll try blue in blue.
864
00:53:50,894 --> 00:53:51,883
Bravo!
865
00:53:56,774 --> 00:53:57,650
Hear a noise?
866
00:53:59,254 --> 00:54:00,846
It sounds like a coffee machine.
867
00:54:04,974 --> 00:54:07,807
Smoke`s coming out,
and a razor sound.
868
00:54:08,014 --> 00:54:10,403
Becker, is that fog
and jigsaw noise normal?
869
00:54:11,134 --> 00:54:12,408
Yes, quite normal.
870
00:54:12,814 --> 00:54:14,293
Normal for post-purge.
871
00:54:24,054 --> 00:54:26,807
Becker, there`s more and more fog.
872
00:54:29,254 --> 00:54:30,369
Becker?
873
00:54:31,774 --> 00:54:33,526
Is there a purge problem?
874
00:54:46,374 --> 00:54:47,284
Tabarnac!
875
00:54:57,814 --> 00:54:59,247
Dacier, give me your hand!
876
00:55:01,614 --> 00:55:02,933
Any problems?
877
00:55:03,494 --> 00:55:04,085
Answer me.
878
00:55:04,774 --> 00:55:05,604
What`s this money?
879
00:55:06,334 --> 00:55:08,052
Bertrand. They gave it to you?
880
00:55:16,854 --> 00:55:18,253
Yes, good. Good.
881
00:55:25,414 --> 00:55:26,244
Rockets!
882
00:55:28,494 --> 00:55:30,132
They`re firing rockets at us!
883
00:55:30,894 --> 00:55:32,612
- What should I do?
- Step on it!
884
00:55:33,094 --> 00:55:34,607
It`s floored. I`m doing 40!
885
00:55:46,494 --> 00:55:47,847
Didn`t adjust for the northeaster.
886
00:56:04,014 --> 00:56:05,766
Beno�t, look out!
887
00:56:05,974 --> 00:56:07,327
I can`t see!
888
00:56:21,334 --> 00:56:22,608
- Back up.
- What?
889
00:56:22,814 --> 00:56:23,883
Back up!
890
00:56:24,174 --> 00:56:25,687
We`re too heavy.
891
00:56:26,734 --> 00:56:27,962
Bail it out!
892
00:56:28,174 --> 00:56:29,732
It`s no good. We have to get out.
893
00:56:29,934 --> 00:56:30,411
Bail!
894
00:56:32,734 --> 00:56:34,611
It`s no use!
895
00:56:37,294 --> 00:56:38,773
Listen to me!
896
00:56:39,254 --> 00:56:40,926
Another one`s coming!
897
00:56:48,054 --> 00:56:50,443
Hurry up!
Come on, Bertrand!
898
00:56:58,454 --> 00:56:59,773
Monsieur Charles?
899
00:57:00,214 --> 00:57:01,124
This is Youssouf.
900
00:57:01,334 --> 00:57:02,289
Everything OK?
901
00:57:02,494 --> 00:57:04,325
I`m keeping my shorts on.
902
00:57:05,134 --> 00:57:07,523
- But I`m rather cross.
- What?
903
00:57:22,654 --> 00:57:23,928
Richard couldn`t do that.
904
00:57:25,214 --> 00:57:26,567
He played bushophobic.
905
00:57:26,814 --> 00:57:28,884
``I`m afraid of lions and antelope!``
906
00:57:29,094 --> 00:57:31,369
He hit Becker, sabotaged the goods.
907
00:57:31,974 --> 00:57:32,804
Stole my money!
908
00:57:33,014 --> 00:57:34,129
Richard did that?
909
00:57:34,854 --> 00:57:36,685
Yeah, and he got himself killed.
910
00:57:37,174 --> 00:57:38,448
The dumbshit.
911
00:57:43,934 --> 00:57:46,494
Wait! We lost Dacier.
912
00:57:53,934 --> 00:57:55,970
- He`s dead?
- Blown up!
913
00:57:56,534 --> 00:57:58,092
And I owe a million dollars!
914
00:57:59,014 --> 00:58:01,209
Richard can`t have died like that.
915
00:58:01,894 --> 00:58:05,091
You deaf? He`s dead.
And now it`s your turn, Bako.
916
00:58:05,934 --> 00:58:07,526
Did you at least try calling him?
917
00:58:15,654 --> 00:58:16,530
There!
918
00:58:55,574 --> 00:58:57,326
He is kind of far away.
919
00:59:04,574 --> 00:59:05,893
What happened?
920
00:59:14,694 --> 00:59:16,332
Let`s hide. They`ll find us.
921
00:59:27,614 --> 00:59:31,527
I must be dreaming.
You`re alive? Very impressive.
922
00:59:32,374 --> 00:59:35,332
I`m saying you did great.
And I`m saying fuck you.
923
00:59:35,814 --> 00:59:37,008
You pick up in the shower?
924
00:59:37,214 --> 00:59:38,044
Not often.
925
00:59:38,254 --> 00:59:39,573
Got my money?
926
00:59:39,774 --> 00:59:41,890
Yes, I have your million dollars.
927
00:59:42,374 --> 00:59:43,363
Finally, good news.
928
00:59:43,734 --> 00:59:46,532
You`ll bring it to Johannesburg.
Fast.
929
00:59:46,734 --> 00:59:47,769
Right, Bako?
930
00:59:47,974 --> 00:59:49,532
Richard, you`re alive?
931
00:59:50,734 --> 00:59:53,168
Tuesday at noon.
Cristal Palace Hotel!
932
01:00:09,814 --> 01:00:14,012
Dacier, why not take a normal road
with earth under our feet?
933
01:00:14,214 --> 01:00:16,409
Here they can`t find us.
934
01:00:16,614 --> 01:00:19,811
No one will, Dacier.
We won`t make it.
935
01:00:20,014 --> 01:00:24,007
We will. Look, there are steps.
Like a staircase.
936
01:00:24,214 --> 01:00:26,205
There`s no bannister!
937
01:00:27,654 --> 01:00:29,690
That`s it. I`m freezing up.
938
01:00:29,894 --> 01:00:32,044
I`m leaving my body!
939
01:00:33,534 --> 01:00:35,365
Stay close to the wall.
940
01:00:35,574 --> 01:00:38,327
R�mi`s right. Be one with the rock!
941
01:00:38,534 --> 01:00:41,765
``Be one with the rock``?
Shut the hell up, Dacier!
942
01:00:41,974 --> 01:00:44,727
I can`t make it!
Go ahead without me!
943
01:00:45,174 --> 01:00:46,209
All right!
944
01:00:46,414 --> 01:00:49,451
Beno�t, you can make it.
Imagine it`s Beauvais down there.
945
01:01:02,694 --> 01:01:05,288
How many feet down is it, Bertrand?
946
01:01:05,494 --> 01:01:08,327
I don`t know.
I have vertigo. I can`t count.
947
01:01:15,614 --> 01:01:18,731
It`s not very high.
I suggest we jump.
948
01:01:18,934 --> 01:01:19,571
Are you sure?
949
01:01:22,894 --> 01:01:23,849
No way.
950
01:01:25,334 --> 01:01:26,403
Give me your hand.
951
01:01:26,654 --> 01:01:27,564
On three!
952
01:01:27,934 --> 01:01:29,128
What`s that mean?
953
01:01:29,334 --> 01:01:31,484
Three jump or on three?
954
01:01:32,574 --> 01:01:33,211
One...
955
01:01:34,254 --> 01:01:34,731
Two...
956
01:01:35,814 --> 01:01:36,849
Three!
957
01:01:40,574 --> 01:01:41,563
Four!
958
01:01:55,094 --> 01:01:56,413
You did it. I`m proud.
959
01:01:56,734 --> 01:01:58,452
We almost died 200 times.
960
01:01:59,974 --> 01:02:03,569
There were some down sides,
but all in all,
961
01:02:04,214 --> 01:02:06,682
we`ve seen lots of scenery
and animals.
962
01:02:07,494 --> 01:02:09,086
Even very, very close up.
963
01:02:09,694 --> 01:02:11,844
Some weren`t even in the brochure!
964
01:02:13,294 --> 01:02:16,525
Dacier, so you know,
at this very moment,
965
01:02:17,174 --> 01:02:20,371
I`m hesitating between indignation
and a head butt.
966
01:02:20,574 --> 01:02:24,249
We`ll find a place to camp, dry off.
Or we`ll get fungal infection.
967
01:02:24,454 --> 01:02:24,966
So what?
968
01:02:25,774 --> 01:02:27,332
Does that cost extra?
969
01:02:27,614 --> 01:02:29,491
We haven`t gone mushrooming yet.
970
01:02:29,694 --> 01:02:31,366
We can still walk 3 hours.
971
01:02:31,694 --> 01:02:33,366
Can`t let them catch up.
972
01:02:34,214 --> 01:02:35,488
We`re alive for now.
973
01:02:36,614 --> 01:02:37,763
Can I say something?
974
01:02:37,974 --> 01:02:39,532
Sure, this is a democracy.
975
01:02:40,694 --> 01:02:41,763
I`m sick of it!
976
01:02:43,174 --> 01:02:43,845
Text book.
977
01:02:44,094 --> 01:02:45,812
She needs to externalize.
978
01:02:46,454 --> 01:02:47,967
She`ll list each shock.
979
01:02:48,174 --> 01:02:49,971
Elephant, blueballs, pillagers,
980
01:02:50,174 --> 01:02:52,529
Becker, the rockets, the waterfall.
981
01:02:53,374 --> 01:02:54,648
- What do we do?
- Talk.
982
01:02:55,094 --> 01:02:56,732
She should insult you first.
983
01:02:57,534 --> 01:02:59,889
- Fabienne...
- Shut up, asshole!
984
01:03:00,094 --> 01:03:01,209
Totally text book.
985
01:03:01,614 --> 01:03:03,570
Katanga, Waoolite, bullshit.
Cocksucker!
986
01:03:03,814 --> 01:03:05,042
Right, she did.
987
01:03:05,294 --> 01:03:06,773
Now it`s our turn.
988
01:03:07,054 --> 01:03:10,046
Bunch of rednecks!
You`re all a pain in my ass!
989
01:03:11,094 --> 01:03:12,812
What do we do now?
990
01:03:13,734 --> 01:03:14,325
That.
991
01:03:15,214 --> 01:03:16,044
Good initiative.
992
01:03:16,614 --> 01:03:18,605
- Don`t thank him! It hurts.
- Sorry.
993
01:03:18,814 --> 01:03:20,884
Had to calm you down. Feel better?
994
01:03:21,094 --> 01:03:22,686
No, it hurts.
995
01:03:33,094 --> 01:03:33,606
Bertrand,
996
01:03:34,974 --> 01:03:36,965
I got like a sock in my mouth.
997
01:03:39,934 --> 01:03:41,447
A snake!
998
01:03:41,854 --> 01:03:42,843
It bit Magalie!
999
01:03:44,894 --> 01:03:46,452
What do we do, Beno�t?
1000
01:03:46,654 --> 01:03:48,326
My teeth are going away.
1001
01:03:48,534 --> 01:03:49,364
I don`t know.
1002
01:03:49,614 --> 01:03:51,445
My neck`s unscrewing!
1003
01:03:51,654 --> 01:03:53,690
- You`re a doctor!
- Don`t push me.
1004
01:03:53,894 --> 01:03:55,373
My tongue is crumbling.
1005
01:03:55,774 --> 01:03:57,332
Venimex, cauterize, urine!
1006
01:03:57,534 --> 01:03:59,365
- I have Venimex.
- I have a lighter.
1007
01:03:59,774 --> 01:04:01,844
- I don`t have to.
- OK, I got it.
1008
01:04:02,054 --> 01:04:02,770
Stop!
1009
01:04:04,014 --> 01:04:06,369
If anyone is to urinate on her,
I will.
1010
01:04:06,814 --> 01:04:08,133
I owe her that much.
1011
01:04:33,694 --> 01:04:36,413
I think the poison
has altered her reality.
1012
01:04:36,934 --> 01:04:37,969
She is elsewhere.
1013
01:04:38,174 --> 01:04:39,653
Sure, but where?
1014
01:04:40,734 --> 01:04:42,008
Got you, Dacier!
1015
01:04:42,974 --> 01:04:43,724
Ski lodge.
1016
01:04:43,934 --> 01:04:44,889
Come on, woosy!
1017
01:04:46,094 --> 01:04:47,812
Come on, a snowball fight!
1018
01:04:48,174 --> 01:04:49,766
Magalie, stop it. Stop!
1019
01:04:50,014 --> 01:04:51,891
- Let go.
- It`s just snow.
1020
01:04:52,654 --> 01:04:53,609
I`ll handle this.
1021
01:04:53,894 --> 01:04:55,612
- Come on.
- I`m having fun.
1022
01:05:00,054 --> 01:05:02,614
Strange, I feel like
I`ve seen you before.
1023
01:05:04,654 --> 01:05:05,166
You too?
1024
01:05:06,614 --> 01:05:07,763
Forget it.
1025
01:05:08,734 --> 01:05:10,531
- You saw me in...
- In?
1026
01:05:12,174 --> 01:05:13,084
In the plane.
1027
01:05:13,414 --> 01:05:14,529
OK, I`ll drop it.
1028
01:05:17,654 --> 01:05:21,169
Listen, you might think
I`m coming on strong,
1029
01:05:22,614 --> 01:05:23,808
but I actually...
1030
01:05:25,254 --> 01:05:26,573
I wanted to say that...
1031
01:05:27,814 --> 01:05:29,327
I know what you mean.
1032
01:05:30,934 --> 01:05:32,208
Me too.
1033
01:05:35,574 --> 01:05:37,292
There you are, kids.
1034
01:05:52,134 --> 01:05:53,726
Great girl, huh?
1035
01:05:54,214 --> 01:05:56,205
Back home, they`d say terractive.
1036
01:05:56,894 --> 01:05:58,612
A terror and attractive.
1037
01:05:58,934 --> 01:06:01,653
Terractive. I`ve heard that.
Terractive!
1038
01:06:02,374 --> 01:06:03,443
Where are you from?
1039
01:06:03,654 --> 01:06:05,451
Peyrat-le-Ch�teau, small town.
1040
01:06:05,774 --> 01:06:09,084
I can`t believe it.
I know that place very well.
1041
01:06:09,294 --> 01:06:10,966
- Been to France?
- Yes.
1042
01:06:12,134 --> 01:06:15,444
My father sent me,
over 20 years ago,
1043
01:06:15,654 --> 01:06:18,487
to Peyrat-le-Ch�teau,
as a camp counselor. Actually,
1044
01:06:20,094 --> 01:06:23,086
I did this girl
in the locker of this gym.
1045
01:06:23,534 --> 01:06:25,047
She was terractive!
1046
01:06:25,334 --> 01:06:26,653
What was her name?
1047
01:06:28,294 --> 01:06:29,283
Nicole, that`s it!
1048
01:06:29,814 --> 01:06:32,089
- Nicole Chantirier.
- Yes, exactly!
1049
01:06:35,094 --> 01:06:36,573
How did you know?
1050
01:06:36,774 --> 01:06:37,889
She`s my mother.
1051
01:06:38,254 --> 01:06:38,891
Your mother?
1052
01:06:40,174 --> 01:06:42,369
Nicole Chantirier
is her maiden name.
1053
01:06:45,254 --> 01:06:46,050
Sure she`s your mom?
1054
01:06:46,254 --> 01:06:49,769
The woman fussing around me
since birth surely is my mother.
1055
01:06:49,974 --> 01:06:51,885
Hang on, let`s not get crazy.
1056
01:06:52,534 --> 01:06:54,126
Nicole Chantirier
1057
01:06:54,334 --> 01:06:56,848
in a Peyrat-le-Ch�teau gym in `85,
1058
01:06:57,054 --> 01:06:58,248
might be more than one.
1059
01:06:58,454 --> 01:06:59,330
Mr. Dacier?
1060
01:07:00,694 --> 01:07:01,888
I set up camp!
1061
01:07:22,094 --> 01:07:24,085
Beno�t, let me have your place
1062
01:07:24,294 --> 01:07:26,125
and sleep in my shelter?
1063
01:07:26,974 --> 01:07:27,565
Why?
1064
01:07:28,334 --> 01:07:30,245
I`m a little scared on my own.
1065
01:07:30,454 --> 01:07:32,604
I`d feel safer here.
1066
01:07:33,054 --> 01:07:34,806
You know, I`m a girl.
1067
01:07:36,014 --> 01:07:37,083
Why?
1068
01:07:44,614 --> 01:07:46,445
Oh, all right!
1069
01:07:57,534 --> 01:07:58,683
I won`t tell.
1070
01:07:59,534 --> 01:08:00,523
Thanks Beno�t.
1071
01:08:07,054 --> 01:08:07,884
Mum`s the word!
1072
01:08:21,614 --> 01:08:23,809
I`m flattered you trusted me.
1073
01:08:32,854 --> 01:08:34,048
I get it.
1074
01:08:35,214 --> 01:08:36,693
Didn`t see that coming.
1075
01:10:05,014 --> 01:10:07,050
Nicole, you`re so terractive.
1076
01:10:08,294 --> 01:10:09,443
Dad?
1077
01:10:18,654 --> 01:10:19,973
It can`t be.
1078
01:10:28,414 --> 01:10:29,563
It can`t be.
1079
01:10:30,974 --> 01:10:34,011
Last night, I had an incredible
encounter. A giraffe!
1080
01:10:34,214 --> 01:10:35,249
Fantastic.
1081
01:10:39,774 --> 01:10:40,923
Morning everyone.
1082
01:10:41,454 --> 01:10:42,773
Sleep well?
1083
01:10:42,974 --> 01:10:43,963
Bertrand,
1084
01:10:45,814 --> 01:10:48,328
how old do you think R�mi is?
1085
01:10:48,534 --> 01:10:51,367
I don`t know, 21, 22, 23.
1086
01:10:51,574 --> 01:10:52,529
Why do you ask?
1087
01:10:52,734 --> 01:10:54,008
No reason.
1088
01:10:55,614 --> 01:10:57,252
Morning, Magalie.
1089
01:10:57,654 --> 01:10:58,609
Sleep well?
1090
01:10:59,534 --> 01:11:00,444
Feeling better?
1091
01:11:00,654 --> 01:11:02,929
You had us worried yesterday.
1092
01:11:03,414 --> 01:11:04,483
You all right?
1093
01:11:04,694 --> 01:11:05,888
I`m fine.
1094
01:11:06,854 --> 01:11:08,048
Are you sure?
1095
01:11:08,734 --> 01:11:09,723
Just fine.
1096
01:11:11,654 --> 01:11:13,406
If not, you should tell us.
1097
01:11:15,014 --> 01:11:16,527
Really, I`m fine.
1098
01:11:16,774 --> 01:11:19,163
Magalie, where are we?
1099
01:11:19,494 --> 01:11:20,404
What country?
1100
01:11:22,374 --> 01:11:23,170
Africa?
1101
01:11:23,574 --> 01:11:25,087
Good.
And temperatures are...
1102
01:11:27,814 --> 01:11:28,610
Hot.
1103
01:11:31,294 --> 01:11:32,966
She`s cured. All is well.
1104
01:11:34,454 --> 01:11:36,922
Come on, Magalie.
Still a long way to go.
1105
01:11:37,174 --> 01:11:38,846
Hot out today.
1106
01:11:39,054 --> 01:11:40,646
Hakuna matata.
1107
01:11:54,414 --> 01:11:55,529
Something wrong?
1108
01:11:55,814 --> 01:11:56,769
I`m fine.
1109
01:12:01,094 --> 01:12:02,049
Wait up.
1110
01:12:05,054 --> 01:12:06,533
Here, it`s all I have left.
1111
01:12:10,014 --> 01:12:11,242
Want me to be lookout?
1112
01:12:11,454 --> 01:12:12,443
No, I`ll manage.
1113
01:12:14,094 --> 01:12:16,688
Take five.
Beno�t`s going to poop.
1114
01:12:19,174 --> 01:12:20,527
Why do you say that?
1115
01:12:20,934 --> 01:12:22,367
So they`ll know.
1116
01:12:28,294 --> 01:12:29,568
Excuse me, Fabienne.
1117
01:12:30,014 --> 01:12:30,491
Don`t be mad.
1118
01:12:31,654 --> 01:12:35,203
I feel like I`ve met you, too.
It`s eating at me.
1119
01:12:36,534 --> 01:12:38,365
- Eating at you?
- Yes.
1120
01:12:38,894 --> 01:12:39,883
Naturally.
1121
01:13:18,894 --> 01:13:19,531
It`s taken!
1122
01:13:23,174 --> 01:13:24,527
What`s taking him?
1123
01:13:24,734 --> 01:13:26,372
Maybe he`s barefoot, or unscrewed.
1124
01:13:26,734 --> 01:13:28,008
Relapse.
1125
01:13:28,214 --> 01:13:31,843
The mountain is our friend.
Respect it, or it gets even.
1126
01:13:32,054 --> 01:13:33,453
Let`s call the ski patrol.
1127
01:13:33,814 --> 01:13:35,691
Right, that`s what we do!
1128
01:13:35,894 --> 01:13:37,646
Not nice, Fabienne.
1129
01:13:38,014 --> 01:13:39,367
Just a little fun.
1130
01:14:22,814 --> 01:14:23,883
What?
1131
01:14:25,614 --> 01:14:26,524
Nothing.
1132
01:14:26,814 --> 01:14:28,691
All right, let`s move out.
1133
01:14:45,854 --> 01:14:46,445
No other road?
1134
01:14:47,814 --> 01:14:49,133
Sure,
1135
01:14:49,334 --> 01:14:50,449
we can go around.
1136
01:14:51,814 --> 01:14:52,929
It`s only 30 feet across.
1137
01:14:53,174 --> 01:14:55,529
It`s hot. A swim will do us good.
1138
01:14:55,734 --> 01:14:57,087
The faster the better.
1139
01:14:57,294 --> 01:14:59,330
- Can everyone swim?
- Yeah, let`s go.
1140
01:14:59,534 --> 01:15:01,809
OK, everyone follow me.
1141
01:15:25,854 --> 01:15:27,207
Feels good.
1142
01:15:27,854 --> 01:15:29,492
Can we stay a while?
1143
01:15:29,694 --> 01:15:31,412
No, keep going! Hurry!
1144
01:15:33,134 --> 01:15:33,930
R�mi! Come on!
1145
01:15:34,134 --> 01:15:35,806
I`m taking my shoes off! Fungus!
1146
01:15:36,014 --> 01:15:37,003
No, come on!
1147
01:15:37,214 --> 01:15:39,603
OK, I`m coming. Don`t get upset.
1148
01:15:39,814 --> 01:15:40,803
Hurry up!
1149
01:15:41,774 --> 01:15:43,127
Come on! Quick!
1150
01:15:44,094 --> 01:15:46,289
Get out of there! Right now!
1151
01:15:56,014 --> 01:15:56,890
Dacier!
1152
01:16:02,534 --> 01:16:03,523
Crocodiles!
1153
01:16:04,214 --> 01:16:05,010
Help!
1154
01:16:09,614 --> 01:16:10,763
Bako, help!
1155
01:16:12,574 --> 01:16:13,768
Float on your back!
1156
01:16:16,174 --> 01:16:16,686
R�mi!
1157
01:16:17,694 --> 01:16:18,649
Float on your back!
1158
01:16:19,654 --> 01:16:20,166
Richard!
1159
01:16:20,614 --> 01:16:21,842
On your back!
1160
01:16:22,414 --> 01:16:23,290
On your back, kid!
1161
01:16:25,054 --> 01:16:27,852
- They`ll eat him!
- First the arms, so he can`t swim.
1162
01:16:28,334 --> 01:16:28,891
I can`t.
1163
01:16:29,854 --> 01:16:31,651
Bako, I can`t hang on!
1164
01:16:35,334 --> 01:16:35,891
Don`t let go!
1165
01:16:36,574 --> 01:16:38,371
Don`t let go, Richard!
1166
01:16:39,814 --> 01:16:41,042
Swim!
1167
01:16:52,014 --> 01:16:55,006
I`ll never come back
to the bush.
1168
01:16:55,894 --> 01:16:56,770
Never!
1169
01:17:11,574 --> 01:17:12,529
Dacier?
1170
01:17:20,814 --> 01:17:22,850
He gave his life for yours.
1171
01:17:25,254 --> 01:17:28,087
I can`t believe it.
He was with us 2 minutes ago.
1172
01:17:30,534 --> 01:17:32,172
We never got to say farewell.
1173
01:17:33,454 --> 01:17:35,604
Only knew you a little Richard.
1174
01:17:36,454 --> 01:17:37,204
Sorry.
1175
01:17:38,014 --> 01:17:39,572
It just came out.
1176
01:17:41,454 --> 01:17:43,809
If we`re still alive
on this glacier,
1177
01:17:44,614 --> 01:17:46,047
it`s thanks to him.
1178
01:17:47,334 --> 01:17:49,689
Well, he did get us
into this shit.
1179
01:17:50,534 --> 01:17:54,129
Seriously, as soon as someone dies
people think he`s great.
1180
01:17:54,334 --> 01:17:56,894
I say it`s a little hypocritical.
1181
01:17:57,694 --> 01:17:58,843
Ready to go?
1182
01:18:00,854 --> 01:18:01,843
Dacier?
1183
01:18:02,734 --> 01:18:04,292
You thawed out?
1184
01:18:06,454 --> 01:18:09,252
Thanks for all you said,
while I was dead.
1185
01:18:09,454 --> 01:18:12,287
Except for you. That wasn`t so hot.
1186
01:18:13,814 --> 01:18:16,692
Excuse me, I`d like to speak
to Richard a moment.
1187
01:18:26,854 --> 01:18:28,731
I know. It`s no use saying it.
1188
01:18:28,934 --> 01:18:30,447
Yes, it is.
1189
01:18:30,934 --> 01:18:32,572
My name is R�mi Perronne.
1190
01:18:33,694 --> 01:18:35,571
If you`d stayed in France,
1191
01:18:39,494 --> 01:18:41,450
I would be R�mi Dacier.
1192
01:18:50,854 --> 01:18:52,048
Can I hug you?
1193
01:18:53,734 --> 01:18:54,484
Well...
1194
01:18:54,694 --> 01:18:56,650
I get it. You`re timid.
1195
01:18:57,494 --> 01:18:58,893
So am I.
1196
01:18:59,254 --> 01:19:00,812
Must be hereditary.
1197
01:19:01,134 --> 01:19:03,409
No, go ahead. I want you to.
1198
01:19:05,094 --> 01:19:06,368
Dad.
1199
01:19:08,694 --> 01:19:09,649
Dad.
1200
01:19:16,094 --> 01:19:17,971
I missed you so much.
1201
01:19:18,854 --> 01:19:19,969
Stop.
1202
01:19:20,854 --> 01:19:22,845
You didn`t even know I existed.
1203
01:19:23,534 --> 01:19:25,729
But I knew something was missing.
1204
01:19:26,214 --> 01:19:27,090
My little kid.
1205
01:19:27,454 --> 01:19:29,092
I`m not a little kid!
1206
01:19:42,774 --> 01:19:43,889
Everything OK?
1207
01:19:45,654 --> 01:19:47,292
I just had a child.
1208
01:19:53,294 --> 01:19:54,613
Right, of course.
1209
01:19:55,574 --> 01:19:56,927
Why do I bother asking?
1210
01:20:01,734 --> 01:20:04,123
So tell me,
do I have grandparents?
1211
01:20:07,014 --> 01:20:08,686
They`ve been gone a long time.
1212
01:20:09,454 --> 01:20:13,208
My dad went into the bush, after
an elephant wounded by poachers.
1213
01:20:14,694 --> 01:20:16,047
He never came back.
1214
01:20:16,334 --> 01:20:18,802
My mom never recovered,
died 5 years later.
1215
01:20:19,014 --> 01:20:22,290
I came back to run the business,
in my own way.
1216
01:20:26,214 --> 01:20:27,283
Is it still far?
1217
01:20:27,494 --> 01:20:29,325
According to my maps, not far.
1218
01:20:29,534 --> 01:20:31,729
How far is not far? I`m tired!
1219
01:20:31,934 --> 01:20:33,572
Well logically, right now,
1220
01:20:33,854 --> 01:20:34,650
we should be...
1221
01:20:36,494 --> 01:20:38,166
- In the desert.
- Shit.
1222
01:20:40,494 --> 01:20:41,210
Not on my map.
1223
01:20:41,534 --> 01:20:42,649
It`s not on my map!
1224
01:20:42,854 --> 01:20:45,049
Sure, but we`re here.
1225
01:21:27,614 --> 01:21:29,491
The snow is so dry.
1226
01:21:29,694 --> 01:21:31,332
Quit it, Magalie. Please.
1227
01:21:31,734 --> 01:21:32,689
Magalie.
1228
01:21:34,694 --> 01:21:36,047
Come back, my love.
1229
01:21:36,254 --> 01:21:37,573
Don`t give up.
1230
01:21:41,454 --> 01:21:43,172
Who are they?
1231
01:22:28,294 --> 01:22:29,443
We`re naked.
1232
01:22:33,014 --> 01:22:33,491
Dacier?
1233
01:22:34,054 --> 01:22:35,123
What will they do?
1234
01:22:35,334 --> 01:22:37,848
I don`t know,
doesn`t seem like a barbecue.
1235
01:22:39,214 --> 01:22:41,045
This isn`t good.
1236
01:22:41,414 --> 01:22:42,130
How do you feel?
1237
01:22:42,814 --> 01:22:45,328
I`m sore, like I`ve been skiing
for a week.
1238
01:22:48,974 --> 01:22:50,646
Hear that? They`re Waoolites.
1239
01:22:50,974 --> 01:22:52,327
No, that`s not possible.
1240
01:22:53,134 --> 01:22:54,408
No, not the bag!
1241
01:22:54,734 --> 01:22:56,008
Not the bag!
1242
01:22:56,214 --> 01:22:57,249
Not the money!
1243
01:22:57,454 --> 01:22:58,284
Bako.
1244
01:23:12,894 --> 01:23:14,771
Betty Love.
1245
01:23:15,854 --> 01:23:17,526
No. Not here.
1246
01:23:21,014 --> 01:23:23,574
Marie-Antoinette, Queen of Spain,
1247
01:23:24,214 --> 01:23:25,966
your time has come.
1248
01:23:26,334 --> 01:23:29,053
Prepare to die by firing squad!
1249
01:23:29,254 --> 01:23:30,892
Do you have a last wish?
1250
01:23:31,094 --> 01:23:32,083
Yes.
1251
01:23:32,734 --> 01:23:35,168
One last taste of love`s pleasures.
1252
01:23:48,374 --> 01:23:48,886
Well?
1253
01:23:49,734 --> 01:23:51,565
Marie-Antoinette,
Spain, firing squad?
1254
01:23:51,974 --> 01:23:54,124
Queen of France,
she was guillotined.
1255
01:23:54,334 --> 01:23:55,050
Are you sure?
1256
01:23:55,334 --> 01:23:58,212
And it`s a Trojan horse,
not a Trojan condom.
1257
01:23:58,854 --> 01:24:01,049
That was my last film. I`m done.
1258
01:24:01,254 --> 01:24:02,243
Wait.
1259
01:24:03,134 --> 01:24:04,249
You must read this.
1260
01:24:05,534 --> 01:24:06,444
What is it?
1261
01:24:07,214 --> 01:24:08,283
A masterpiece.
1262
01:24:09,254 --> 01:24:09,970
I cried.
1263
01:24:11,894 --> 01:24:13,168
What`s it about?
1264
01:24:13,854 --> 01:24:15,765
It`s about a man with no past,
1265
01:24:17,294 --> 01:24:19,205
bit by a radioactive rabbit.
1266
01:24:20,814 --> 01:24:21,405
And then?
1267
01:24:22,334 --> 01:24:25,007
He turns into...
a fantastic lay.
1268
01:24:26,134 --> 01:24:27,487
Ride-her-man!
1269
01:24:27,694 --> 01:24:29,525
I really need a vacation.
1270
01:24:31,774 --> 01:24:34,049
Betty Love!
1271
01:24:35,974 --> 01:24:37,453
Oh right, OK...
1272
01:24:38,334 --> 01:24:40,450
No, I never heard of that.
1273
01:24:41,094 --> 01:24:43,289
Oh yes! Oh yes!
1274
01:24:44,574 --> 01:24:46,292
Harder, faster!
1275
01:24:46,494 --> 01:24:48,052
I never would`ve guessed.
1276
01:24:49,294 --> 01:24:50,886
I must have been mixed up.
1277
01:24:51,894 --> 01:24:54,454
I`m guessing she`s a divinity
around here.
1278
01:24:54,654 --> 01:24:56,451
- Who to?
- Popopopay.
1279
01:24:56,774 --> 01:24:58,127
Two P`s?
1280
01:24:59,494 --> 01:25:00,449
The Davinci Load?
1281
01:25:01,734 --> 01:25:04,123
Oh I see. Very classy.
1282
01:25:10,894 --> 01:25:12,373
Now you know who I am.
1283
01:25:15,774 --> 01:25:17,605
Can I say something?
1284
01:25:17,934 --> 01:25:19,606
Sorry to get you into this.
1285
01:25:20,414 --> 01:25:22,211
You had no choice.
1286
01:25:23,174 --> 01:25:25,324
You`re good, you`ll get out of this.
1287
01:25:25,774 --> 01:25:28,049
I doubt it. They burned the money.
1288
01:25:30,094 --> 01:25:30,890
Can I say something?
1289
01:25:39,254 --> 01:25:41,643
I can`t explain. All that money...
1290
01:25:42,454 --> 01:25:43,523
I started dreaming.
1291
01:25:45,094 --> 01:25:46,891
Drama classes,
1292
01:25:47,454 --> 01:25:48,933
a new life.
1293
01:25:49,494 --> 01:25:50,688
Without porn.
1294
01:25:51,734 --> 01:25:53,486
I acted once with clothes on.
1295
01:25:54,014 --> 01:25:57,245
A nice film.
I played a lighthouse keeper.
1296
01:25:57,694 --> 01:25:58,763
But that...
1297
01:25:59,254 --> 01:26:00,892
No one ever mentions it.
1298
01:26:02,294 --> 01:26:03,329
So there you are.
1299
01:26:04,254 --> 01:26:04,925
I`m sorry.
1300
01:26:10,014 --> 01:26:10,810
You`re forgiven.
1301
01:26:12,374 --> 01:26:15,093
That`s my son, my flesh and blood.
He`s right.
1302
01:26:15,774 --> 01:26:17,207
That took courage.
1303
01:26:17,414 --> 01:26:19,245
Yes, you`re really fine.
1304
01:26:20,614 --> 01:26:21,251
I mean good.
1305
01:26:22,294 --> 01:26:23,488
Fantastic.
1306
01:26:23,734 --> 01:26:24,928
You`ll get Bako back.
1307
01:26:26,414 --> 01:26:27,688
You`re forgetting.
1308
01:26:27,894 --> 01:26:29,805
We`re far from Johannesburg.
1309
01:26:43,374 --> 01:26:45,126
Looks a little like Beauvais.
1310
01:26:57,254 --> 01:26:59,245
Could we have our room keys?
1311
01:27:02,334 --> 01:27:04,609
Tuesday, 1 2PM
1312
01:27:10,854 --> 01:27:12,890
- Glad to see you.
- Me neither.
1313
01:27:13,494 --> 01:27:14,563
The money.
1314
01:27:22,654 --> 01:27:23,928
You`re a sensible man.
1315
01:27:24,334 --> 01:27:26,564
Yes, I`ve taken precautions.
1316
01:27:26,814 --> 01:27:28,850
- Meaning?
- You closed it too quickly.
1317
01:27:33,534 --> 01:27:34,171
Tricky.
1318
01:27:35,614 --> 01:27:36,683
Bako.
1319
01:27:37,534 --> 01:27:39,570
I don`t play around with dufuses.
1320
01:27:40,334 --> 01:27:41,403
Good drink?
1321
01:27:41,774 --> 01:27:44,413
- What do you care?
- It was poisoned.
1322
01:27:44,614 --> 01:27:47,686
The antidote is in the case.
I have the combination.
1323
01:27:48,174 --> 01:27:50,972
Cute.
You think you`re Jack Bauer?
1324
01:27:51,174 --> 01:27:53,005
No, he gets 24 hours.
1325
01:27:53,774 --> 01:27:55,332
You have barely 10 minutes.
1326
01:27:56,694 --> 01:27:58,047
Aren`t you feeling warmer?
1327
01:28:02,254 --> 01:28:02,811
I never saw
1328
01:28:03,654 --> 01:28:05,963
such a poor bluff.
1329
01:28:11,654 --> 01:28:13,406
Remember, 10 minutes ago...
1330
01:28:13,614 --> 01:28:15,809
I saw you take pictures of her!
1331
01:28:16,014 --> 01:28:16,571
I did not!
1332
01:28:16,774 --> 01:28:18,969
You`re a pervert! You`re sick!
1333
01:28:19,174 --> 01:28:20,766
I`m filing for divorce!
1334
01:28:20,974 --> 01:28:23,363
I`m allowed to photograph
a female chimp!
1335
01:28:23,574 --> 01:28:25,849
Pictures fine, but not ogling them!
1336
01:28:26,054 --> 01:28:27,169
Honey...
1337
01:28:27,374 --> 01:28:28,727
Excuse me.
1338
01:28:28,934 --> 01:28:31,050
Does this hotel have a massage room?
1339
01:28:31,254 --> 01:28:32,767
I think so. Probably.
1340
01:28:32,974 --> 01:28:36,284
I tried champagne massage once.
Good for the breasts.
1341
01:28:36,854 --> 01:28:37,764
Want a drink?
1342
01:28:37,974 --> 01:28:40,249
- You a hooker?
- You`re clever!
1343
01:28:40,454 --> 01:28:41,887
From the lady.
1344
01:28:42,454 --> 01:28:43,648
Want to toast?
1345
01:28:44,014 --> 01:28:45,970
A thousand for a half hour.
1346
01:28:50,534 --> 01:28:51,808
They were all..?
1347
01:28:52,654 --> 01:28:53,291
My tourists.
1348
01:28:55,414 --> 01:28:56,688
You have 5 minutes.
1349
01:28:57,254 --> 01:28:57,845
Chouchou.
1350
01:29:00,334 --> 01:29:01,005
Let Bako go.
1351
01:29:03,694 --> 01:29:05,332
- Let him go.
- Let me speak to him.
1352
01:29:06,494 --> 01:29:08,132
Give him the phone!
1353
01:29:09,334 --> 01:29:12,132
Bako? Meet me at the lagoon.
1354
01:29:13,934 --> 01:29:15,287
The fucking combination!
1355
01:29:15,494 --> 01:29:18,054
Last 3 numbers
of Chouchou`s license plate.
1356
01:29:18,614 --> 01:29:19,649
Chouchou?
1357
01:29:20,334 --> 01:29:22,325
It`s in the lot. I never look.
1358
01:29:22,534 --> 01:29:24,172
Chouchou!
1359
01:29:26,214 --> 01:29:27,283
329.
1360
01:29:31,774 --> 01:29:32,923
My money.
1361
01:29:33,294 --> 01:29:33,965
My money!
1362
01:29:36,174 --> 01:29:37,448
That dufus fucked us.
1363
01:29:38,214 --> 01:29:40,603
He fucked us, Chouchou!
1364
01:29:46,734 --> 01:29:48,452
Then the blueball monkeys.
1365
01:29:48,654 --> 01:29:51,214
And the crocodiles
who kept us from crossing the river!
1366
01:29:51,574 --> 01:29:53,724
The bus blew up.
The Waoolites knew...
1367
01:29:54,254 --> 01:29:57,644
The funniest was when Beno�t
gave Charles the warm Banga.
1368
01:29:59,254 --> 01:30:02,212
Hey, you`re forgetting
the cheetah, the giraffe...
1369
01:30:02,414 --> 01:30:03,529
Champagne!
1370
01:30:05,334 --> 01:30:06,813
- Take a glass.
- I love champagne.
1371
01:30:07,374 --> 01:30:09,444
- Got a glass?
- Magalie...
1372
01:30:11,454 --> 01:30:12,773
Mr. Dacier!
1373
01:30:15,014 --> 01:30:15,730
I`m sorry.
1374
01:30:17,054 --> 01:30:20,683
During this trip, you endangered
the lives of your tourists.
1375
01:30:21,054 --> 01:30:22,203
You breeched your contract,
1376
01:30:22,414 --> 01:30:25,406
neglected
the most elementary safety rules.
1377
01:30:25,734 --> 01:30:26,803
As a result,
1378
01:30:27,534 --> 01:30:28,967
international tourism rules
1379
01:30:29,694 --> 01:30:31,650
force me to...
1380
01:30:32,174 --> 01:30:33,527
kiss you.
1381
01:30:39,174 --> 01:30:41,404
Five times in South Africa.
1382
01:30:44,854 --> 01:30:46,526
I didn`t mean that, at your funeral.
1383
01:30:46,734 --> 01:30:47,928
I know.
1384
01:30:49,454 --> 01:30:50,933
No views like this in Beauvais.
1385
01:31:04,254 --> 01:31:07,007
You know, Bako.
I think Africa is over for us.
1386
01:31:07,254 --> 01:31:09,449
I`ll follow you anywhere, Richard.
1387
01:31:09,654 --> 01:31:10,609
Anywhere?
1388
01:31:12,174 --> 01:31:14,642
6 months later
1389
01:31:16,334 --> 01:31:18,768
Really! I was just walking along,
1390
01:31:18,974 --> 01:31:22,011
and 2 cheetahs appeared
and played with me.
1391
01:31:22,214 --> 01:31:23,408
Really, it`s true.
1392
01:31:24,014 --> 01:31:26,084
Come on, it`s the truth!
1393
01:31:32,614 --> 01:31:34,650
- The mountain bush pie?
- Number 12!
1394
01:31:50,014 --> 01:31:51,811
Let`s go amigos! In the bus-o!
1395
01:31:52,494 --> 01:31:54,166
Vamos, turistos!
1396
01:31:55,934 --> 01:31:57,572
Richard, we`re on.
1397
01:31:58,374 --> 01:32:01,172
Hakuna matatos!
Welcome to Peru!
1398
01:32:01,854 --> 01:32:05,290
The cradle of humanity!
This is where we were born.
1399
01:32:05,494 --> 01:32:08,213
My name is Richard Daciero
and I`m all about Peru!
1400
01:32:08,414 --> 01:32:09,733
With Bakos...
1401
01:32:11,334 --> 01:32:12,164
...my guide,
1402
01:32:12,374 --> 01:32:15,093
the routine is over.
Come to the heart of the Andes.
1403
01:32:15,294 --> 01:32:17,330
You`re expected,
for the excitement of trekking!
1404
01:32:20,814 --> 01:32:23,772
Which means,
Peru will hit you where you live!
1405
01:33:20,294 --> 01:33:23,127
...he told me, a whole thing...
1406
01:33:24,134 --> 01:33:25,852
...gave me this number...
1407
01:33:26,254 --> 01:33:26,845
329.
1408
01:33:27,374 --> 01:33:28,773
I opened...
1409
01:33:29,174 --> 01:33:32,007
briefs, panties and socks.
1410
01:33:32,694 --> 01:33:34,207
It was empty. Empty.
1411
01:37:27,094 --> 01:37:29,369
Subtitles by Michael Katims
1412
01:37:39,934 --> 01:37:42,209
Subtitling: C.M.C. - Paris
90490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.