All language subtitles for Magnum.P.I.S03E01.Double.Jeopardy.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,705 --> 00:00:11,620 Previously on Magnum P.I....Ice! Hey, kid. 2 00:00:11,663 --> 00:00:12,989 You lied to me. You went through with it anyway. 3 00:00:13,013 --> 00:00:14,468 KATSUMOTO: Your pal Icepick is going down 4 00:00:14,492 --> 00:00:16,079 for murder one, and you helped cover it up. 5 00:00:16,103 --> 00:00:17,123 That makes you an accessory. 6 00:00:17,147 --> 00:00:18,148 Expect to hear 7 00:00:18,192 --> 00:00:19,256 from the prosecuting attorney. 8 00:00:19,280 --> 00:00:20,300 HIGGINS: My visa's expired. 9 00:00:20,324 --> 00:00:21,282 What are you gonna do about? 10 00:00:21,325 --> 00:00:22,283 Well, I have an immigration lawyer 11 00:00:22,326 --> 00:00:23,371 who's working on it. 12 00:00:23,414 --> 00:00:24,372 MAGNUM: I've been working 13 00:00:24,415 --> 00:00:25,460 every angle I can think of 14 00:00:25,503 --> 00:00:26,765 to keep Higgins in Hawaii. 15 00:00:26,809 --> 00:00:28,158 But I'm gonna need some help. 16 00:00:28,202 --> 00:00:29,246 Hey, Robin. 17 00:00:29,290 --> 00:00:30,378 Robin made it. 18 00:00:30,421 --> 00:00:31,683 HIGGINS: He's up at the house. 19 00:00:31,727 --> 00:00:33,685 Turns out there's this obscure law in the book 20 00:00:33,729 --> 00:00:35,513 that says if you own a company, 21 00:00:35,557 --> 00:00:36,993 then you're entitled to a visa. 22 00:00:37,037 --> 00:00:38,405 Yeah, but you don't have that. Robin's just signed over 23 00:00:38,429 --> 00:00:40,605 full ownership of his estate to me. 24 00:00:40,649 --> 00:00:42,216 MAGNUM: You now own Robin's Nest? 25 00:00:42,259 --> 00:00:44,000 So technically, we now work for you? 26 00:00:44,044 --> 00:00:45,088 Yes. 27 00:00:45,132 --> 00:00:46,220 How's this gonna work? 28 00:00:46,263 --> 00:00:48,004 That remains to be seen. 29 00:00:48,874 --> 00:00:51,138 ♪ La-la, la-la, la-la 30 00:00:51,181 --> 00:00:53,662 ♪ La-la, la-la, la, la-la 31 00:00:53,705 --> 00:00:54,967 ♪ La, la-la 32 00:00:55,011 --> 00:00:57,187 ♪ Tiny bubbles 33 00:00:58,928 --> 00:01:01,148 ♪ In the wine 34 00:01:02,192 --> 00:01:04,064 ♪ Make me feel happy 35 00:01:05,500 --> 00:01:07,632 ♪ Make me feel fine 36 00:01:07,676 --> 00:01:09,504 MAGNUM: Thank God for Robin Masters. 37 00:01:09,547 --> 00:01:11,332 A few months ago, I thought for sure 38 00:01:11,375 --> 00:01:13,160 Higgins was headed back to England. 39 00:01:13,203 --> 00:01:16,293 Now, am I thrilled with how the whole visa issue got fixed? 40 00:01:16,337 --> 00:01:17,990 Eh, okay, not exactly. 41 00:01:18,034 --> 00:01:19,470 But I also know Higgins. 42 00:01:19,514 --> 00:01:21,472 Despite her hoity-toity attitude, 43 00:01:21,516 --> 00:01:23,300 she's grounded, humble. 44 00:01:23,344 --> 00:01:26,521 [chuckles]: Owning Robin's Nest will not change her one bit. 45 00:01:26,564 --> 00:01:29,654 Which means everything will stay exactly the same. 46 00:01:29,698 --> 00:01:32,222 ♪ With a feeling that I'm gonna ♪ 47 00:01:32,266 --> 00:01:34,877 ♪ Love you till the end of time ♪ 48 00:01:37,488 --> 00:01:39,534 ♪ Got a feeling that I'm gonna 49 00:01:39,577 --> 00:01:42,363 [helicopter blades whirring]♪ Love you till the end of time ♪ 50 00:01:42,406 --> 00:01:44,321 Wait!♪ End of time. 51 00:01:47,498 --> 00:01:49,152 You're too late. 52 00:01:49,196 --> 00:01:51,023 MAGNUM: 15 seconds? 53 00:01:51,067 --> 00:01:54,026 Robin was on a tight schedule. He sends his best. 54 00:01:54,070 --> 00:01:56,116 So, is that it? 55 00:01:56,159 --> 00:01:58,683 The key to the kingdom. Indeed. 56 00:01:58,727 --> 00:01:59,815 Took a little sorting out, 57 00:01:59,858 --> 00:02:01,469 but it's a fait accompli, as they say. 58 00:02:01,512 --> 00:02:05,125 You know, they also say: Love thy tenant as thyself. 59 00:02:05,168 --> 00:02:08,780 Well, I'm not sure that's the exact phrase, but, um... 60 00:02:08,824 --> 00:02:13,220 actually, we do need to discuss the current arrangements. 61 00:02:13,263 --> 00:02:15,918 That doesn't sound good. What's up? 62 00:02:15,961 --> 00:02:17,572 [phone rings]Well... 63 00:02:18,790 --> 00:02:20,096 Kumu. 64 00:02:20,140 --> 00:02:22,185 Yes. Mahalo. 65 00:02:22,229 --> 00:02:23,589 [phone beeps off]Clients are here. 66 00:02:24,318 --> 00:02:26,537 So, you were saying... 67 00:02:26,581 --> 00:02:29,105 Right. Well, the thing is, while Robin has transferred 68 00:02:29,149 --> 00:02:31,325 ownership of the estate over to me, 69 00:02:31,368 --> 00:02:34,241 it also comes with the expense of running it. 70 00:02:34,284 --> 00:02:37,244 [laughs]: So he gave you Robin's Nest but not the means to run it? 71 00:02:37,287 --> 00:02:39,289 Well, I mean, he offered to cover that as well, 72 00:02:39,333 --> 00:02:40,812 but I refused. 73 00:02:40,856 --> 00:02:42,292 Robin's generosity knows no bounds, 74 00:02:42,336 --> 00:02:44,164 as you yourself well know, 75 00:02:44,207 --> 00:02:46,949 but I felt I had to draw the line somewhere. 76 00:02:46,992 --> 00:02:49,778 You know, you've been calling me a mooch since we first met, 77 00:02:49,821 --> 00:02:52,302 but the service I provide here as head of security 78 00:02:52,346 --> 00:02:53,738 actually has value. 79 00:02:53,782 --> 00:02:55,958 I agree. Which is why I'm going to factor in 80 00:02:56,001 --> 00:02:57,960 The minimal amount of hours you provide 81 00:02:58,003 --> 00:03:00,963 for that service when I make certain adjustments. 82 00:03:01,006 --> 00:03:02,660 W-Wait, hold on. 83 00:03:02,704 --> 00:03:04,488 What kind of adjustments? 84 00:03:05,576 --> 00:03:07,535 Well, for starters, Magnum, 85 00:03:07,578 --> 00:03:10,799 you are going to have to start paying rent. 86 00:03:10,842 --> 00:03:12,540 Excuse me? 87 00:03:12,583 --> 00:03:15,934 I'm sorry, but I now have a sizable nut to cover. 88 00:03:15,978 --> 00:03:18,546 Robin's Nest is a business that I have to keep running 89 00:03:18,589 --> 00:03:20,374 in order to maintain my visa. 90 00:03:20,417 --> 00:03:23,203 There's labor, upkeep, utilities... 91 00:03:23,246 --> 00:03:24,726 You're serious about this? 92 00:03:24,769 --> 00:03:27,337 Listen, I know you've led a rather charmed life 93 00:03:27,381 --> 00:03:29,078 up to this point, but... 94 00:03:29,121 --> 00:03:30,906 things are going to have to change. 95 00:03:32,647 --> 00:03:35,476 We can discuss it further after the meeting. 96 00:03:35,519 --> 00:03:37,173 MAGNUM: You remember what I said 97 00:03:37,217 --> 00:03:40,045 about everything staying "exactly the same"? 98 00:03:40,089 --> 00:03:43,310 Well, it looks like I jumped the gun there. 99 00:03:43,353 --> 00:03:45,529 ♪ 100 00:03:47,000 --> 00:03:53,074 101 00:04:04,331 --> 00:04:06,333 This is my brother, Max. 102 00:04:06,376 --> 00:04:08,813 We haven't seen or heard from him since he left Chicago 103 00:04:08,857 --> 00:04:10,859 almost 18 years ago. 104 00:04:10,902 --> 00:04:12,295 And you think he's here on Oahu? 105 00:04:12,339 --> 00:04:14,297 Oh, her cousins, Brad and Sabrina, were here 106 00:04:14,341 --> 00:04:17,605 on vacation recently, and they swear they saw Max. 107 00:04:17,648 --> 00:04:18,780 Where'd they see him? 108 00:04:18,823 --> 00:04:20,999 He was just sitting in his car at a light. 109 00:04:21,043 --> 00:04:22,653 They were walking down Kalakaua Avenue, 110 00:04:22,697 --> 00:04:25,482 and Brad looks up and sees this guy in a convertible 111 00:04:25,526 --> 00:04:27,441 who looks like Max. 112 00:04:27,484 --> 00:04:29,747 They went over, but the car took off. 113 00:04:29,791 --> 00:04:32,968 Forgive me, but it has been some time, 114 00:04:33,011 --> 00:04:35,579 and it was from a distance and just for a few seconds. 115 00:04:35,623 --> 00:04:38,060 Yeah, I-I know, I know, but... 116 00:04:38,103 --> 00:04:40,018 they swore it was him. 117 00:04:40,062 --> 00:04:41,629 They didn't happen to get a plate? 118 00:04:41,672 --> 00:04:43,108 No. 119 00:04:44,153 --> 00:04:46,808 Why did your brother, uh, leave Chicago? 120 00:04:47,852 --> 00:04:51,769 Yeah, uh, well, he got into some trouble with some... 121 00:04:51,813 --> 00:04:55,773 business partners, and they made threats. 122 00:04:55,817 --> 00:04:58,341 Max got scared, and he left town. 123 00:04:58,385 --> 00:05:00,517 Were these partners criminals? 124 00:05:00,561 --> 00:05:03,085 Yes, but Max did not know that at the time. 125 00:05:03,128 --> 00:05:05,348 We think that's when he went into hiding. 126 00:05:05,392 --> 00:05:07,350 Every few years we hear something, 127 00:05:07,394 --> 00:05:09,700 follow a trail... It's always a dead end. 128 00:05:09,744 --> 00:05:12,355 This might be another, but... 129 00:05:12,399 --> 00:05:14,270 I have to believe he's still out there. 130 00:05:14,314 --> 00:05:17,055 We just want to find him, let him know that we love him 131 00:05:17,099 --> 00:05:19,971 and that we will help in any way we can. 132 00:05:20,015 --> 00:05:21,016 We had our ups and downs, 133 00:05:21,059 --> 00:05:23,584 but Max is still family. 134 00:05:23,627 --> 00:05:26,064 I should have been there for him 18 years ago, 135 00:05:26,108 --> 00:05:28,110 when he needed me, but I wasn't. 136 00:05:29,111 --> 00:05:30,373 And I just... 137 00:05:30,417 --> 00:05:32,723 just want to make it right, you know? 138 00:05:36,161 --> 00:05:38,250 Well, we'll see if we can find him. 139 00:05:38,294 --> 00:05:39,730 In the meantime, 140 00:05:39,774 --> 00:05:41,428 you are in Hawaii... 141 00:05:41,471 --> 00:05:43,560 Try to enjoy yourselves, if you can. 142 00:05:43,604 --> 00:05:45,519 Yeah. 143 00:05:45,562 --> 00:05:48,565 I-I always wanted to take one of those chopper tours. 144 00:05:48,609 --> 00:05:50,480 Ah.There you go. One of our best friends 145 00:05:50,524 --> 00:05:53,004 is Theodore Calvin... He runs Island Hoppers. 146 00:05:53,048 --> 00:05:56,094 He's one of the best pilots. So tell him we sent you. 147 00:05:56,138 --> 00:05:58,183 Oh, wow. Thank you. We will. 148 00:06:00,664 --> 00:06:02,753 Let's talk about this whole rent thing. 149 00:06:02,797 --> 00:06:05,190 Oh. Let me guess, you can't afford the rent? 150 00:06:05,234 --> 00:06:07,758 Well, obviously. Well... [scoffs] 151 00:06:07,802 --> 00:06:10,631 then I'm sorry, Magnum, but you're gonna have to move out. 152 00:06:10,674 --> 00:06:12,260 I have to put the guesthouse up for lease. 153 00:06:12,284 --> 00:06:13,503 I can get five figures, easy. 154 00:06:13,547 --> 00:06:15,244 Where am I supposed to go? 155 00:06:15,287 --> 00:06:17,768 I don't know. I can give you till the end of the month. 156 00:06:17,812 --> 00:06:19,291 And after that, well, you're welcome 157 00:06:19,335 --> 00:06:23,078 to stay in the main house until you sort yourself out. 158 00:06:23,121 --> 00:06:25,036 All done, Ms. H.Thank you, Shota. 159 00:06:30,825 --> 00:06:33,044 Oh... No! Come on! 160 00:06:33,088 --> 00:06:34,481 What's the problem? 161 00:06:34,524 --> 00:06:35,656 This! 162 00:06:35,699 --> 00:06:38,223 It is my car after all, Magnum. 163 00:06:38,267 --> 00:06:39,834 [sighs][door opens] 164 00:06:41,531 --> 00:06:43,272 You know... 165 00:06:43,315 --> 00:06:45,755 you... you're really enjoying this, aren't you?[engine starts] 166 00:06:46,710 --> 00:06:49,147 Don't know what you're talking about. 167 00:06:49,191 --> 00:06:50,453 Buckle up. 168 00:06:50,497 --> 00:06:51,628 MAGNUM: Whoa![tires screech] 169 00:06:51,672 --> 00:06:53,674 ♪ 170 00:06:56,807 --> 00:06:58,940 Not that I don't appreciate your situation, right, 171 00:06:58,983 --> 00:07:00,681 and I'm just spitballing here, but... 172 00:07:00,724 --> 00:07:04,032 you own nine cars... couldn't you sell one of them for cash? 173 00:07:04,075 --> 00:07:05,773 Or-or maybe... 174 00:07:05,816 --> 00:07:08,297 sell some artwork or dip into the wine cellar... 175 00:07:08,340 --> 00:07:09,820 Actually scratch that. 176 00:07:09,864 --> 00:07:11,953 Let's not touch the wine. We're gonna need that. 177 00:07:11,996 --> 00:07:15,130 I'm not about to start liquidating assets, Magnum, okay? 178 00:07:15,173 --> 00:07:17,915 Maybe you don't believe it, but I personally do not see 179 00:07:17,959 --> 00:07:20,048 this situation as permanent. 180 00:07:20,091 --> 00:07:22,790 As soon as I am able, I plan to return Robin's Nest, 181 00:07:22,833 --> 00:07:25,183 plus all of its contents, back to Robin. 182 00:07:25,227 --> 00:07:27,011 In the meantime, I'm just gonna have to... 183 00:07:27,055 --> 00:07:28,839 scale back on management costs, that's all. 184 00:07:28,883 --> 00:07:31,581 And definitely gonna have to start being more discerning 185 00:07:31,625 --> 00:07:34,192 about the jobs we take. Meaning? 186 00:07:34,236 --> 00:07:37,239 Well, it means no more low-pay, bleeding-hearts jobs. 187 00:07:37,282 --> 00:07:39,110 I have a payroll to make now. 188 00:07:39,154 --> 00:07:40,372 [sighs] 189 00:07:41,765 --> 00:07:43,506 KATSUMOTO: You need me 190 00:07:43,550 --> 00:07:45,508 to run a name? Yes. Max Martinez. 191 00:07:45,552 --> 00:07:47,858 Don't you guys normally do that kind of stuff on your own? 192 00:07:47,902 --> 00:07:50,078 Well, we have in the past, but we're really trying hard 193 00:07:50,121 --> 00:07:51,708 not to break any laws, including hacking. 194 00:07:51,732 --> 00:07:53,516 Really? 195 00:07:53,560 --> 00:07:55,233 Look, we appreciate the value of a trusting relationship 196 00:07:55,257 --> 00:07:56,650 with the HPD. 197 00:07:56,693 --> 00:08:00,044 Mm. And this has nothing to do with our new firewall? 198 00:08:00,088 --> 00:08:01,393 Firewall? 199 00:08:01,437 --> 00:08:04,048 That is news to us. Mm. 200 00:08:04,092 --> 00:08:06,268 But this is more so about turning over a new leaf. 201 00:08:06,311 --> 00:08:07,530 Mm-hmm. 202 00:08:07,574 --> 00:08:08,879 You look skeptical. 203 00:08:08,923 --> 00:08:10,707 Well, maybe because for the past three years 204 00:08:10,751 --> 00:08:12,317 I've been Charlie Brown, he's Lucy, 205 00:08:12,361 --> 00:08:14,058 and truth and honesty are the football. 206 00:08:14,102 --> 00:08:16,408 That's in the past, right? From now on, 207 00:08:16,452 --> 00:08:17,453 total transparency. 208 00:08:17,497 --> 00:08:18,715 Yeah, I doubt that. 209 00:08:18,759 --> 00:08:20,388 But I also know that if I don't cooperate, 210 00:08:20,412 --> 00:08:22,390 you two will most likely do something that results in laws 211 00:08:22,414 --> 00:08:25,243 getting broken, so... it's in my best interest to help. 212 00:08:25,287 --> 00:08:27,419 Brilliant. 213 00:08:27,463 --> 00:08:29,596 [keyboard clacking]Now that it's official, 214 00:08:29,639 --> 00:08:31,902 will you be keeping Magnum on as head of security? 215 00:08:31,946 --> 00:08:33,513 Of course she would. Why wouldn't she? 216 00:08:33,556 --> 00:08:34,620 Because someone with her background 217 00:08:34,644 --> 00:08:36,124 doesn't need a security consultant. 218 00:08:36,167 --> 00:08:39,344 No. I-I came with the estate... I get grandfathered in, 219 00:08:39,388 --> 00:08:41,999 like Kumu when Robin bought the place. 220 00:08:42,043 --> 00:08:43,673 You know, he does make a good point, Magnum. 221 00:08:43,697 --> 00:08:45,263 You are somewhat... 222 00:08:45,307 --> 00:08:46,656 redundant. 223 00:08:47,570 --> 00:08:49,050 [computer beeps] 224 00:08:52,314 --> 00:08:54,229 Dead end. No Max Martinez on Oahu 225 00:08:54,272 --> 00:08:55,970 or on any of the other islands. 226 00:08:56,013 --> 00:08:58,842 Okay, well, he might be using a pseudonym. Um, could you 227 00:08:58,886 --> 00:09:00,104 possibly age up this photo 228 00:09:00,148 --> 00:09:01,560 and pass it through facial recognition? 229 00:09:01,584 --> 00:09:03,586 Sure. Air-drop it. I'll call you if we get a hit. 230 00:09:03,630 --> 00:09:04,805 Great. 231 00:09:05,806 --> 00:09:09,157 ♪ 232 00:09:13,553 --> 00:09:16,860 I thought letting you drive the car would make you happy. 233 00:09:18,601 --> 00:09:20,516 Don't let Gordon get under your skin. 234 00:09:20,560 --> 00:09:22,866 I'm still gonna keep you on as head of security, 235 00:09:22,910 --> 00:09:24,694 no matter how pointless that may be. 236 00:09:24,738 --> 00:09:26,827 Well, you know, if I'm not getting room and board, 237 00:09:26,870 --> 00:09:29,220 I kind of agree, it is pointless. 238 00:09:30,265 --> 00:09:31,895 I guess I'm gonna have to get my own car now, too. 239 00:09:31,919 --> 00:09:33,834 I'm still gonna continue to loan you a car. 240 00:09:33,877 --> 00:09:35,072 Great. I'll take the Range Rover. 241 00:09:35,096 --> 00:09:36,184 Maybe I can live in it. 242 00:09:36,227 --> 00:09:37,881 I said you can stay in the main house. 243 00:09:37,925 --> 00:09:39,535 Yeah, that's not gonna work. 244 00:09:39,579 --> 00:09:42,059 What if one of us wants to have an overnight guest? 245 00:09:42,103 --> 00:09:43,974 And by "one of us," I mean me. 246 00:09:44,018 --> 00:09:45,019 Right. 247 00:09:49,937 --> 00:09:51,416 [phone rings]Oh. 248 00:09:51,460 --> 00:09:54,332 Gordon. That was fast. 249 00:09:54,376 --> 00:09:56,310 So's our lab. They aged up the photo, and we got a hit. 250 00:09:56,334 --> 00:09:59,729 Max Martinez has an alias: Max Rogers. 251 00:09:59,773 --> 00:10:01,383 I'll send you the address on file. 252 00:10:01,426 --> 00:10:03,254 Oh, okay, great. Mahalo. 253 00:10:03,298 --> 00:10:04,821 Remember, complete transparency. 254 00:10:04,865 --> 00:10:06,388 Gotcha. 255 00:10:06,431 --> 00:10:07,607 [phone beeps off] 256 00:10:08,738 --> 00:10:10,087 What is it? 257 00:10:10,131 --> 00:10:12,089 I think we have a tail. 258 00:10:12,133 --> 00:10:14,614 It's a white SUV about three cars back 259 00:10:14,657 --> 00:10:17,312 that's made the last six turns we have. 260 00:10:17,355 --> 00:10:20,010 Okay, well, slowing down is no way to lose a tail. 261 00:10:20,054 --> 00:10:21,795 I'm not trying to lose them. 262 00:10:21,838 --> 00:10:24,319 I just want to see if they're following us. 263 00:10:24,362 --> 00:10:27,452 This is a surefire way to let them know you're onto them. 264 00:10:27,496 --> 00:10:29,629 And now they're very much aware. 265 00:10:29,672 --> 00:10:30,673 Did you get a plate? 266 00:10:30,717 --> 00:10:33,197 No. There was another car in the way. 267 00:10:33,241 --> 00:10:35,219 I wonder who you've made angry enough to warrant a tail. 268 00:10:35,243 --> 00:10:36,960 What makes you think they're following me and not you? 269 00:10:36,984 --> 00:10:39,160 Private investigators do tend to make enemies, 270 00:10:39,203 --> 00:10:40,877 and, well, you've been at this a long time. 271 00:10:40,901 --> 00:10:42,642 You've been at it for a while, too. 272 00:10:42,685 --> 00:10:44,208 Yeah, but you've been doing it longer, 273 00:10:44,252 --> 00:10:46,646 and... I don't know, my feminine intuition 274 00:10:46,689 --> 00:10:47,821 just tells me it's you. 275 00:10:47,864 --> 00:10:50,084 [chuckles] 276 00:10:50,127 --> 00:10:52,129 ♪ 277 00:11:02,052 --> 00:11:05,229 You know, you don't have to be here, you know that, right? 278 00:11:05,273 --> 00:11:07,492 Look, I told you, man, I ain't here for you. 279 00:11:07,536 --> 00:11:09,407 I'm here to help clean up our beautiful island. 280 00:11:09,451 --> 00:11:10,495 It's my kuleana. 281 00:11:10,539 --> 00:11:12,236 Well, I appreciate it, buddy. 282 00:11:12,280 --> 00:11:13,803 That's what brothers are for. 283 00:11:13,847 --> 00:11:16,023 Now can you tell me... 284 00:11:16,066 --> 00:11:17,981 what the hell is this? 285 00:11:18,025 --> 00:11:19,722 Oh, come on, man, get that out of my face. 286 00:11:19,766 --> 00:11:20,723 It's an animal, right? 287 00:11:20,767 --> 00:11:22,072 [sniffs] Yeah. 288 00:11:22,116 --> 00:11:23,528 Yeah, it's definitely an animal.[horn honks] 289 00:11:23,552 --> 00:11:25,685 Hang on. 290 00:11:27,251 --> 00:11:28,905 [sniffs] 291 00:11:28,949 --> 00:11:30,385 Hey. 292 00:11:30,428 --> 00:11:32,039 You here to check on me? 293 00:11:32,082 --> 00:11:33,040 How's it going? 294 00:11:33,083 --> 00:11:34,432 Well, I had worse details 295 00:11:34,476 --> 00:11:36,826 in the corps. 296 00:11:36,870 --> 00:11:39,046 Listen, I want to say thanks 297 00:11:39,089 --> 00:11:40,830 for putting in a good word with the judge. 298 00:11:40,874 --> 00:11:43,746 Wasn't for you, I'd be sharing a cell with Icepick. 299 00:11:43,790 --> 00:11:45,052 I owe you one. 300 00:11:45,095 --> 00:11:46,531 Nah, I'm just glad it worked out. 301 00:11:46,575 --> 00:11:48,446 Brought you a present, too. 302 00:11:48,490 --> 00:11:49,578 Chubbie's Burgers. 303 00:11:49,621 --> 00:11:51,145 [gasps] 304 00:11:51,188 --> 00:11:54,452 You are a prince among men. 305 00:11:54,496 --> 00:11:56,846 Hey, just try to stay out of trouble, okay? 306 00:11:56,890 --> 00:11:58,761 Absolutely. 307 00:11:58,805 --> 00:12:00,763 ♪ 308 00:12:06,900 --> 00:12:08,945 [birds chirping] 309 00:12:16,300 --> 00:12:17,867 What are you doing? 310 00:12:17,911 --> 00:12:20,087 Why can't we just wait for him to get back? 311 00:12:20,130 --> 00:12:22,611 Or we can save some time, 312 00:12:22,654 --> 00:12:25,788 look around, confirm Max Rogers is our client's brother, 313 00:12:25,832 --> 00:12:27,790 uh, tell Helen and Bruce, 314 00:12:27,834 --> 00:12:30,140 get paid, call it a day. 315 00:12:31,359 --> 00:12:34,797 So... what happened to you turning over a new leaf, hmm? 316 00:12:34,841 --> 00:12:36,886 I only told Katsumoto that 317 00:12:36,930 --> 00:12:39,062 because you couldn't get past the new firewall. 318 00:12:39,106 --> 00:12:41,066 You know, if you were a little better at your job, 319 00:12:41,108 --> 00:12:42,631 I probably wouldn't have to lie. 320 00:12:54,730 --> 00:12:59,256 Half eaten loco moco and a fresh glass of iced tea. 321 00:12:59,300 --> 00:13:02,129 Either Max left in a hurry or he's still in the house, 322 00:13:02,172 --> 00:13:03,957 and he probably saw us break in. 323 00:13:10,137 --> 00:13:11,834 [mouthing] 324 00:13:18,667 --> 00:13:20,321 [both grunt] 325 00:13:21,888 --> 00:13:23,803 You okay? Yeah, I'm good. 326 00:13:38,687 --> 00:13:40,254 [vehicle approaching] 327 00:13:43,997 --> 00:13:46,303 That's got to be him. HIGGENS: How can you be sure? 328 00:13:46,347 --> 00:13:48,653 He moves like someone who's been running his whole life. 329 00:13:54,616 --> 00:13:55,985 Well, I hope you're pleased, that by breaking in 330 00:13:56,009 --> 00:13:57,227 we definitely scared Max. 331 00:13:57,271 --> 00:13:58,726 He probably assumes that we're connected 332 00:13:58,750 --> 00:14:00,424 to whatever trouble he left behind on the mainland. 333 00:14:00,448 --> 00:14:02,469 There's got to be something in here that'll help us find him. 334 00:14:02,493 --> 00:14:03,799 Hmm. 335 00:14:12,286 --> 00:14:14,679 ♪ 336 00:14:25,952 --> 00:14:28,128 What is it? 337 00:14:31,479 --> 00:14:33,350 Looks he was trying to get at this air vent. 338 00:14:37,746 --> 00:14:39,574 There's something in there. Yeah. 339 00:14:55,198 --> 00:14:56,721 It's a go bag. 340 00:14:58,767 --> 00:15:01,378 Hopefully he won't get too far without this. 341 00:15:03,641 --> 00:15:05,643 ♪ 342 00:15:11,301 --> 00:15:13,347 You know... 343 00:15:13,390 --> 00:15:16,437 there really ought to be more bathrooms at He'eia pier. 344 00:15:16,480 --> 00:15:18,241 I picked up a shocking amount of water bottles 345 00:15:18,265 --> 00:15:19,483 filled with urine today. 346 00:15:19,527 --> 00:15:21,311 From decorated military sniper 347 00:15:21,355 --> 00:15:23,487 to pee wrangler. 348 00:15:23,531 --> 00:15:26,316 My, how far you've come. Thank you. 349 00:15:26,360 --> 00:15:28,318 Thank you.[door opens] 350 00:15:28,362 --> 00:15:30,103 MAGNUM: Hey, my man. 351 00:15:30,146 --> 00:15:31,408 Uh, what happened to Kamekona? 352 00:15:31,452 --> 00:15:33,149 Big cuz is a little slammed right now. 353 00:15:33,193 --> 00:15:35,499 Sent me instead. 354 00:15:37,458 --> 00:15:38,807 It's dead in here. 355 00:15:38,850 --> 00:15:41,157 Yeah, you know, I think people are 356 00:15:41,201 --> 00:15:42,700 still a little skittish about going back to bars. 357 00:15:42,724 --> 00:15:43,899 Can't say I blame them. 358 00:15:43,943 --> 00:15:46,510 I see you started that community service. 359 00:15:46,554 --> 00:15:49,513 You know, for a low, low price, 360 00:15:49,557 --> 00:15:50,838 my cousin Bonefish can do that for you. 361 00:15:50,862 --> 00:15:52,168 What, you mean he'll fill in? 362 00:15:52,212 --> 00:15:54,954 Bonefish does it all, sis. 363 00:15:54,997 --> 00:15:57,130 Traffic school, DMV lines. 364 00:15:57,173 --> 00:15:58,498 He'll even commute with you to work 365 00:15:58,522 --> 00:16:00,872 just so you can use the carpool lane. 366 00:16:00,916 --> 00:16:02,178 Thanks for the offer, 367 00:16:02,222 --> 00:16:03,658 but, uh, I think I'll pass. 368 00:16:03,701 --> 00:16:05,549 I'd like to stay out of trouble for a little while. 369 00:16:05,573 --> 00:16:07,836 Hmm, change your mind, you let me know. 370 00:16:07,879 --> 00:16:09,620 So what's up? 371 00:16:09,664 --> 00:16:12,972 Well, we are looking for the guy in these fake IDs. 372 00:16:13,015 --> 00:16:15,017 This is some A-plus work. 373 00:16:15,061 --> 00:16:16,714 Yeah, we're hoping that maybe Kamekona 374 00:16:16,758 --> 00:16:18,107 will recognize the craft 375 00:16:18,151 --> 00:16:20,022 and he could talk to the guy that made these 376 00:16:20,066 --> 00:16:21,110 and help us find this man. 377 00:16:21,154 --> 00:16:23,112 I'll take one to show him. 378 00:16:23,156 --> 00:16:24,331 Great. Appreciate it. 379 00:16:24,374 --> 00:16:25,810 Shoots. 380 00:16:36,908 --> 00:16:38,040 The SUV again? 381 00:16:38,084 --> 00:16:39,302 I swear I just saw it. 382 00:16:41,565 --> 00:16:43,350 HIGGINS: I can't see anything. 383 00:16:43,393 --> 00:16:44,438 Ju... just keep watching. 384 00:16:45,482 --> 00:16:47,093 [engine revving, tires screeching] 385 00:16:53,099 --> 00:16:55,014 HIGGINS: And there he is. 386 00:16:55,057 --> 00:16:57,407 ISRAEL KAMAKAWIWO'OLE: ♪ Think to myself 387 00:16:57,451 --> 00:17:01,107 ♪ What a wonderful world. 388 00:17:02,412 --> 00:17:03,413 Hang on, I'll shake him. 389 00:17:13,380 --> 00:17:15,382 [tires screech] 390 00:17:17,993 --> 00:17:19,386 Nice move. 391 00:17:19,429 --> 00:17:21,562 You run the plate? It's GNU556 392 00:17:21,605 --> 00:17:23,607 Yeah.[keyboard clacking] 393 00:17:24,956 --> 00:17:27,916 Okay, the tail car is registered 394 00:17:27,959 --> 00:17:29,483 to Akahai Car Rental Service. 395 00:17:29,526 --> 00:17:32,138 So that white SUV is a rental. 396 00:17:33,356 --> 00:17:34,879 If we got time, we should check it out, 397 00:17:34,923 --> 00:17:36,118 see who's following us.[phone chiming] 398 00:17:36,142 --> 00:17:39,319 Oh, Kumu's calling me. Can you, uh, answer? 399 00:17:39,362 --> 00:17:41,321 Wait, you hooked up your phone to my car? 400 00:17:41,364 --> 00:17:43,627 Your car? Yeah, well, you know what I mean. 401 00:17:43,671 --> 00:17:45,064 Would you just answer it for me? 402 00:17:45,107 --> 00:17:47,109 [sighs][phone beeps] 403 00:17:47,153 --> 00:17:49,285 Juliet's car. Juliet speaking. 404 00:17:50,330 --> 00:17:51,592 KUMU: I just heard. 405 00:17:51,635 --> 00:17:53,420 Ten percent raise, 406 00:17:53,463 --> 00:17:55,465 employee pension fund. 407 00:17:55,509 --> 00:17:58,033 Oh, Juliet, you're an angel. 408 00:17:58,077 --> 00:18:00,862 And because I know it might sting, 409 00:18:00,905 --> 00:18:02,777 given the whole situation with the guesthouse, 410 00:18:02,820 --> 00:18:05,171 I won't mention any of it to Thomas. 411 00:18:05,214 --> 00:18:06,998 Hey, Kumu, right here. 412 00:18:07,042 --> 00:18:08,913 Oh. 413 00:18:08,957 --> 00:18:10,915 Uh, oops. MAGNUM: So... 414 00:18:10,959 --> 00:18:13,440 Kumu gets a raise and I get evicted? 415 00:18:13,483 --> 00:18:16,443 Uh, not that I'm not happy for you, Kumu. 416 00:18:16,486 --> 00:18:18,140 I'm sure you deserve it, it's just, uh, 417 00:18:18,184 --> 00:18:19,663 been quite a day. 418 00:18:21,361 --> 00:18:22,405 [phone chimes] 419 00:18:22,449 --> 00:18:23,493 I think it's Kamekona. 420 00:18:23,537 --> 00:18:24,755 Could you grab that? 421 00:18:24,799 --> 00:18:26,235 Sorry, Kumu, we have to go. 422 00:18:26,279 --> 00:18:28,324 No problem. Aloha! 423 00:18:29,978 --> 00:18:31,303 He's spoken to the guy who made the IDs 424 00:18:31,327 --> 00:18:32,676 and we've got a number for Max. 425 00:18:34,765 --> 00:18:36,376 Listen... 426 00:18:36,419 --> 00:18:40,771 Kumu hasn't had a raise in three years, just so you know. 427 00:18:40,815 --> 00:18:42,469 And just so you know, 428 00:18:42,512 --> 00:18:44,775 if you just took Robin's help with the estate, 429 00:18:44,819 --> 00:18:46,299 and not let your pride get in the way, 430 00:18:46,342 --> 00:18:49,040 I wouldn't be getting bounced out of the guesthouse. 431 00:18:50,303 --> 00:18:51,956 I am... 432 00:18:52,000 --> 00:18:54,350 truly sorry for what's happened. 433 00:19:00,051 --> 00:19:02,010 Okay, this number's still active. 434 00:19:02,053 --> 00:19:04,055 And I have a location. Okay, get on the 83. 435 00:19:04,099 --> 00:19:05,796 I'm gonna text Helen an update. 436 00:19:09,800 --> 00:19:11,802 ♪ 437 00:19:22,857 --> 00:19:24,206 Here. 438 00:19:24,250 --> 00:19:26,121 If he sees a badge, 439 00:19:26,165 --> 00:19:28,055 he might open the door for you. I'm gonna go around back. 440 00:19:28,079 --> 00:19:29,733 Okay. 441 00:19:30,995 --> 00:19:32,301 [knocks on door] 442 00:19:37,263 --> 00:19:39,178 Who is it? 443 00:19:39,221 --> 00:19:40,744 HPD, sir. 444 00:19:40,788 --> 00:19:43,399 I'd like to have a word with you, if I may. 445 00:19:44,922 --> 00:19:46,924 Just a second. 446 00:19:47,969 --> 00:19:49,666 Easy, easy. 447 00:19:49,710 --> 00:19:51,625 [door opens] 448 00:19:51,668 --> 00:19:53,975 Stop! It's okay. 449 00:19:54,018 --> 00:19:55,759 We're not going to harm you. 450 00:19:55,803 --> 00:19:58,066 I'm supposed to believe that? First you chase me, 451 00:19:58,109 --> 00:20:00,087 now you're pointing a gun at me? We're just being cautious. 452 00:20:00,111 --> 00:20:01,852 We didn't know whether you were armed. 453 00:20:01,896 --> 00:20:03,811 Just want to talk to you. 454 00:20:03,854 --> 00:20:05,073 Your sister's looking for you. 455 00:20:05,116 --> 00:20:06,988 Sister? 456 00:20:07,031 --> 00:20:09,120 Yes, she's the one that hired us. 457 00:20:10,296 --> 00:20:11,732 What are you talking about? 458 00:20:11,775 --> 00:20:13,951 I don't have a sister. 459 00:20:15,214 --> 00:20:17,651 [hammer cocks]Put your weapon on the ground. 460 00:20:17,694 --> 00:20:20,610 You, too, Magnum. 461 00:20:20,654 --> 00:20:22,264 Get over there by him. 462 00:20:22,308 --> 00:20:23,633 Magnum, put your weapon on the floor. 463 00:20:23,657 --> 00:20:26,529 Go. Kick it over here. 464 00:20:28,879 --> 00:20:30,664 [gun slides on floor] 465 00:20:32,753 --> 00:20:33,971 What is this? 466 00:20:34,015 --> 00:20:35,451 HELEN: Hey, Max. 467 00:20:35,495 --> 00:20:36,931 Long time. 468 00:20:38,541 --> 00:20:39,890 How did you find me? 469 00:20:39,934 --> 00:20:41,936 Oh, I didn't. They did. 470 00:20:47,376 --> 00:20:50,292 I'm sorry. 471 00:20:50,336 --> 00:20:54,296 You spent 16 years enjoying your life, 472 00:20:54,340 --> 00:20:57,952 while I sat in prison for a murder I didn't commit. 473 00:20:59,301 --> 00:21:01,651 The way I see it, 474 00:21:01,695 --> 00:21:03,914 if I did the time... 475 00:21:06,134 --> 00:21:08,179 ...might as well do the crime. 476 00:21:08,223 --> 00:21:09,485 Please. 477 00:21:09,529 --> 00:21:11,052 [gunshot][gasps] 478 00:21:15,012 --> 00:21:16,231 [exhales] 479 00:21:16,275 --> 00:21:18,189 Who was he to you? 480 00:21:19,234 --> 00:21:22,106 Doesn't really matter now. [chuckles softly] 481 00:21:24,587 --> 00:21:26,372 We can't let you guys leave. 482 00:21:27,590 --> 00:21:29,113 You don't really have a choice. 483 00:21:29,157 --> 00:21:32,029 What I was gonna say is we can't let you leave 484 00:21:32,073 --> 00:21:35,032 without your deposit. Right? Right. 485 00:21:35,076 --> 00:21:36,947 Look, we don't have any issue with you. 486 00:21:36,991 --> 00:21:38,514 All right? We can keep our mouths shut. 487 00:21:48,132 --> 00:21:50,221 [grunting] 488 00:21:58,317 --> 00:22:00,406 Come on. We got to go. 489 00:22:00,449 --> 00:22:01,624 You couldn't stop her? 490 00:22:01,668 --> 00:22:03,583 Well, she has a gun. So did he. 491 00:22:21,644 --> 00:22:22,993 We should split up.Agreed. 492 00:22:30,784 --> 00:22:32,742 [panting] 493 00:22:32,786 --> 00:22:34,265 HELEN: There she is. 494 00:22:35,310 --> 00:22:37,356 Flank her. 495 00:22:42,535 --> 00:22:43,840 [grunts] 496 00:22:43,884 --> 00:22:45,842 [gunshots firing] 497 00:22:45,886 --> 00:22:47,366 Higgins. 498 00:22:50,891 --> 00:22:51,892 [grunts] 499 00:22:53,763 --> 00:22:56,200 [panting] 500 00:23:05,079 --> 00:23:06,733 [groans] 501 00:23:13,348 --> 00:23:15,350 ♪ 502 00:23:24,794 --> 00:23:26,622 [breathing shakily] 503 00:23:40,897 --> 00:23:43,378 Where'd she go? 504 00:23:43,422 --> 00:23:44,814 Damn it. 505 00:23:44,858 --> 00:23:46,120 All right, let's go. 506 00:23:46,163 --> 00:23:47,184 We're not gonna look for her? 507 00:23:47,208 --> 00:23:48,470 She's bleeding heavily. 508 00:23:48,514 --> 00:23:49,752 She's not gonna make it anyway. 509 00:23:49,776 --> 00:23:51,430 We got to get out of here. 510 00:23:56,739 --> 00:23:59,612 What about Magnum? We're just gonna leave him, too? 511 00:23:59,655 --> 00:24:01,198 Someone could've heard the shots and called it in. 512 00:24:01,222 --> 00:24:03,398 For all we know, the cops are on their way. 513 00:24:04,399 --> 00:24:05,400 What are you doing? 514 00:24:05,444 --> 00:24:07,446 [phone beeps] 515 00:24:07,489 --> 00:24:08,708 [line rings] 516 00:24:08,751 --> 00:24:09,970 MAN: 911, emergency. 517 00:24:10,013 --> 00:24:12,320 Yeah, I want to report a shooting. 518 00:24:18,021 --> 00:24:19,109 Higgins! 519 00:24:20,850 --> 00:24:22,156 Higgins! HIGGINS: Magnum. 520 00:24:22,199 --> 00:24:23,374 MAGNUM: Higgins! 521 00:24:23,418 --> 00:24:25,159 HIGGINS: Magnum. 522 00:24:25,202 --> 00:24:26,334 Where are you? 523 00:24:26,377 --> 00:24:28,205 HIGGINS: Here. [grunts] 524 00:24:31,513 --> 00:24:33,472 No. Go af... 525 00:24:33,515 --> 00:24:35,299 Go after them. I'm not leaving you. 526 00:24:35,343 --> 00:24:36,823 Go! No way. 527 00:24:38,172 --> 00:24:40,130 [cries out] 528 00:24:43,046 --> 00:24:44,526 You let them escape. 529 00:24:44,570 --> 00:24:45,721 I wasn't gonna let you bleed out. 530 00:24:45,745 --> 00:24:47,486 [grunts] You're such a wally. 531 00:24:47,529 --> 00:24:49,792 I hope that's English for, "You're an angel." [groans] 532 00:24:54,405 --> 00:24:56,886 [engine starts] 533 00:25:00,411 --> 00:25:02,239 [tires squeal] 534 00:25:04,546 --> 00:25:06,505 [horns honking] 535 00:25:11,292 --> 00:25:13,468 Keep pressure on it. Eyes on the road, Magnum. 536 00:25:13,512 --> 00:25:14,904 I don't want to survive a gunshot 537 00:25:14,948 --> 00:25:17,254 only to die in a car wreck. 538 00:25:19,474 --> 00:25:20,997 [horns honking] 539 00:25:25,611 --> 00:25:27,177 [sirens wailing] 540 00:25:30,224 --> 00:25:32,487 [sirens continue wailing] 541 00:25:32,531 --> 00:25:34,445 Think they want you to stop. 542 00:25:34,489 --> 00:25:36,404 I'm not stopping till I get to the hospital. 543 00:25:36,447 --> 00:25:37,884 Hang on. 544 00:25:37,927 --> 00:25:39,668 [tires squealing] 545 00:25:48,111 --> 00:25:50,157 Magnum. MAGNUM: Katsumoto, we need your help. 546 00:25:50,200 --> 00:25:53,203 We're being chased. No kidding. We got a tip about a multiple shooting. 547 00:25:53,247 --> 00:25:55,268 The caller said the shooter fled the scene in a red Ferrari. 548 00:25:55,292 --> 00:25:56,661 What happened to turning over a new leaf? 549 00:25:56,685 --> 00:25:58,165 Are we really gonna do this right now? 550 00:25:58,208 --> 00:26:00,820 [sirens wailing] 551 00:26:02,865 --> 00:26:04,301 Get the spike strip down. 552 00:26:07,043 --> 00:26:10,003 Look, just pull over and wait for me. We'll sort it out. 553 00:26:10,046 --> 00:26:11,744 No, I can't. Higgins has been shot. 554 00:26:11,787 --> 00:26:13,441 Got to get her to the hospital. 555 00:26:15,574 --> 00:26:16,792 Magnum. 556 00:26:24,887 --> 00:26:27,150 Hands in the air. Don't move. 557 00:26:34,288 --> 00:26:36,856 ♪ 558 00:26:36,899 --> 00:26:38,945 [monitor beeping rapidly] 559 00:26:38,988 --> 00:26:41,382 [overlapping chatter] 560 00:26:44,690 --> 00:26:47,954 This isn't my first time being shot, you know. 561 00:26:47,997 --> 00:26:50,304 Is that right? Mm. First time 562 00:26:50,347 --> 00:26:52,959 was in Marrakesh during an extraction. 563 00:26:56,440 --> 00:26:58,921 WOMAN: Can I get a BP update? 564 00:26:58,965 --> 00:27:01,794 Hello, Doc. 565 00:27:04,361 --> 00:27:06,276 You can call me Ethan. 566 00:27:06,320 --> 00:27:08,409 That's a lovely name. 567 00:27:09,410 --> 00:27:10,629 [chuckles] 568 00:27:10,672 --> 00:27:12,848 Why don't we get that bullet out of you. 569 00:27:12,892 --> 00:27:14,894 Take your time. 570 00:27:16,852 --> 00:27:18,917 ANESTHESIOLOGIST: All right. Let's count down, ten to one. 571 00:27:18,941 --> 00:27:20,377 HIGGINS: Ten, 572 00:27:20,421 --> 00:27:22,292 nine, 573 00:27:22,336 --> 00:27:24,555 eight... 574 00:27:26,209 --> 00:27:28,211 [indistinct P.A. announcement] 575 00:27:30,387 --> 00:27:32,302 [sighs] 576 00:27:32,346 --> 00:27:34,000 I should've called. 577 00:27:34,043 --> 00:27:36,083 Maybe if you had, Higgins wouldn't have gotten shot. 578 00:27:38,091 --> 00:27:39,222 RICK: Hey. 579 00:27:39,266 --> 00:27:41,529 Any news? Still in surgery. 580 00:27:41,572 --> 00:27:42,617 You okay? 581 00:27:42,661 --> 00:27:45,402 Yeah, yeah. Just, uh... 582 00:27:45,446 --> 00:27:47,056 Shouldn't have split up. 583 00:27:48,101 --> 00:27:49,624 Did your guys 584 00:27:49,668 --> 00:27:51,539 get anything from the car rental place? 585 00:27:51,582 --> 00:27:53,193 Yeah. It was a dead end. 586 00:27:53,236 --> 00:27:55,586 Helen and Bruce did not rent that SUV. 587 00:27:55,630 --> 00:27:57,110 You sure? 588 00:27:57,153 --> 00:27:58,391 Like whoever was following you, Magnum, 589 00:27:58,415 --> 00:27:59,547 it wasn't your clients. 590 00:27:59,590 --> 00:28:01,767 All right, so, if it wasn't the clients, 591 00:28:01,810 --> 00:28:03,092 how were they able to catch up to you? 592 00:28:03,116 --> 00:28:05,074 Higgins did tell them 593 00:28:05,118 --> 00:28:06,423 where we were headed. 594 00:28:06,467 --> 00:28:08,314 I don't know. There's not many houses in the area. 595 00:28:08,338 --> 00:28:10,558 Maybe they just drove around until they saw the Ferrari. 596 00:28:10,601 --> 00:28:11,951 NURSE: Excuse me, Mr. Magnum. 597 00:28:16,651 --> 00:28:18,131 She's gonna be fine. 598 00:28:18,174 --> 00:28:19,393 Surgery went well. 599 00:28:19,436 --> 00:28:20,655 [Magnum exhales] 600 00:28:28,184 --> 00:28:30,186 Come in! Guys, 601 00:28:30,230 --> 00:28:31,492 I'm just having some jelly. 602 00:28:31,535 --> 00:28:33,755 First time ever. OMG. 603 00:28:33,799 --> 00:28:35,104 It's utterly delicious. 604 00:28:35,148 --> 00:28:36,323 [chuckles] 605 00:28:36,366 --> 00:28:38,194 Where has it been all my life, honestly? 606 00:28:39,587 --> 00:28:41,632 What's wrong? I told you I was gonna be fine. 607 00:28:41,676 --> 00:28:42,895 You just didn't believe me. 608 00:28:42,938 --> 00:28:45,462 I know, just... you know. 609 00:28:45,506 --> 00:28:47,900 Guys, seriously, you should get in on this. 610 00:28:47,943 --> 00:28:50,380 Look at it. Jeweled deliciousness. I mean... 611 00:28:50,424 --> 00:28:52,121 Mm-hmm. RICK: Wow. 612 00:28:52,165 --> 00:28:54,534 They have you on some serious painkillers, don't they?[chuckles] 613 00:28:54,558 --> 00:28:56,691 Yes, indeed, they do. [chuckles] 614 00:28:56,735 --> 00:28:58,084 I could probably get you some, 615 00:28:58,127 --> 00:28:59,583 actually, if you wanted. I'd just keep it 616 00:28:59,607 --> 00:29:01,957 on the DL. [whispers]: Super quiet. 617 00:29:02,001 --> 00:29:03,611 [whispers]: No, thank you. We'll pass. 618 00:29:03,654 --> 00:29:06,135 [chuckles] Mmm. That's your loss. 619 00:29:06,179 --> 00:29:07,658 How's everybody feeling? 620 00:29:07,702 --> 00:29:08,921 Wonderful. Great. 621 00:29:08,964 --> 00:29:10,357 Ethan, my friends. 622 00:29:10,400 --> 00:29:12,794 My friends, Ethan.Hey. 623 00:29:12,838 --> 00:29:14,927 Yeah, thanks for looking after our girl, Doc. 624 00:29:14,970 --> 00:29:17,277 First-name basis with the doc. Yeah, I noticed that, too. 625 00:29:17,320 --> 00:29:19,148 Let's take a look here. Guys, 626 00:29:19,192 --> 00:29:21,107 Ethan literally just saved my life. 627 00:29:21,150 --> 00:29:23,326 I mean, he's a veritable hero. 628 00:29:23,370 --> 00:29:26,112 Oh! He's the one who carried you out of the forest, I guess, huh? 629 00:29:26,155 --> 00:29:27,940 ETHAN: [chuckles] This is looking good. 630 00:29:27,983 --> 00:29:29,289 But I don't want to intrude here, 631 00:29:29,332 --> 00:29:30,943 so I will take your vitals again 632 00:29:30,986 --> 00:29:32,118 after visiting hours. 633 00:29:32,161 --> 00:29:33,510 Sounds good. I'll be here. 634 00:29:33,554 --> 00:29:36,296 Great. I'll swing by later. 635 00:29:36,339 --> 00:29:37,819 It's a date. 636 00:29:39,516 --> 00:29:41,301 Nice meeting you guys. 637 00:29:41,344 --> 00:29:42,998 Nice to meet you. All right, brother. 638 00:29:43,042 --> 00:29:44,086 Bye. 639 00:29:44,130 --> 00:29:46,262 She's kind of into this guy. No, 640 00:29:46,306 --> 00:29:47,457 she's just really high. Although, 641 00:29:47,481 --> 00:29:48,961 yeah, I think she's into him, too. 642 00:29:50,005 --> 00:29:51,267 What? 643 00:29:51,311 --> 00:29:52,878 [phone chimes] 644 00:29:52,921 --> 00:29:55,097 [clears throat] Um... 645 00:29:55,141 --> 00:29:57,926 It's, uh, Gordon. Noelani's got something. 646 00:29:57,970 --> 00:30:01,277 Okay, go, go. Get the bugger who shot me, for heaven's sake. 647 00:30:01,321 --> 00:30:03,453 And, um, oh, if you spot anyone out there 648 00:30:03,497 --> 00:30:05,107 who has another couple of these... 649 00:30:05,151 --> 00:30:07,153 Maybe a different flavor. Maybe a blue one. 650 00:30:08,719 --> 00:30:10,330 [chuckles] Love you. 651 00:30:12,549 --> 00:30:15,291 Seems your vic actually died twice. 652 00:30:15,335 --> 00:30:16,989 State of Illinois declared him dead 653 00:30:17,032 --> 00:30:20,253 following an investigation into his disappearance back in 2002. 654 00:30:21,863 --> 00:30:23,473 KATSUMOTO: It was ruled a homicide, 655 00:30:23,517 --> 00:30:25,780 and the person found responsible was Max's wife, 656 00:30:25,824 --> 00:30:27,521 who also happens to be your client Helen. 657 00:30:29,392 --> 00:30:30,785 Real name, Margaret Slattery. 658 00:30:30,829 --> 00:30:33,179 She was released from prison last week. 659 00:30:33,222 --> 00:30:34,876 So, Max fakes his death 660 00:30:34,920 --> 00:30:36,791 and then frames his wife for his murder? 661 00:30:36,835 --> 00:30:39,402 Damn. She spent all that time in prison 662 00:30:39,446 --> 00:30:40,839 for a crime she didn't commit. 663 00:30:40,882 --> 00:30:43,145 Uh, this was revenge, pure and simple. 664 00:30:43,189 --> 00:30:45,800 I'll get an alert out. Lock down the island. 665 00:30:45,844 --> 00:30:47,584 Those two aren't going anywhere. 666 00:30:47,628 --> 00:30:49,369 HIGGINS: Nope. 667 00:30:49,412 --> 00:30:50,587 Margaret had no relatives 668 00:30:50,631 --> 00:30:52,000 or male visitors that could have been 669 00:30:52,024 --> 00:30:53,503 her companion, Bruce. 670 00:30:53,547 --> 00:30:55,157 She only got out a couple of days ago. 671 00:30:55,201 --> 00:30:57,521 There's no way she could have got a boyfriend in that time. 672 00:30:57,899 --> 00:30:59,509 Maybe she already had one. 673 00:31:01,207 --> 00:31:02,904 You want me to do what? 674 00:31:02,948 --> 00:31:04,514 Have the warden send over 675 00:31:04,558 --> 00:31:06,516 all the IDs on the male prison guards. 676 00:31:07,561 --> 00:31:09,844 You're thinking she may have had a relationship with one of them. 677 00:31:09,868 --> 00:31:11,173 It happens. 678 00:31:11,217 --> 00:31:13,064 All right. I'll call you back.[phone beeps off] 679 00:31:13,088 --> 00:31:14,960 Hi.HIGGINS: Hi. 680 00:31:15,003 --> 00:31:17,223 Here you go. Clothes and toiletries. 681 00:31:17,266 --> 00:31:19,442 Thank you so much, Kumu. 682 00:31:19,486 --> 00:31:22,881 Would you mind if I offered you a pule ho'ola? 683 00:31:22,924 --> 00:31:24,534 It's a healing prayer. 684 00:31:24,578 --> 00:31:26,754 Oh, I'd be really grateful. Thank you. 685 00:31:27,798 --> 00:31:29,583 [sighs] 686 00:31:29,626 --> 00:31:31,150 Akua, 687 00:31:31,193 --> 00:31:33,935 please help Juliet overcome her injuries. 688 00:31:33,979 --> 00:31:35,719 Make her mana strong 689 00:31:35,763 --> 00:31:37,852 with aloha ke akua. 690 00:31:37,896 --> 00:31:39,332 'Amene. 691 00:31:39,375 --> 00:31:41,987 'Amene. Thank you. 692 00:31:47,818 --> 00:31:49,037 [line rings] 693 00:31:49,081 --> 00:31:51,953 Hey. Got the IDs. I'm sending them to you now. 694 00:31:51,997 --> 00:31:53,607 Okay.Great. 695 00:31:54,608 --> 00:31:55,888 KATSUMOTO: Anyone look familiar? 696 00:31:57,698 --> 00:31:59,197 HIGGINS: There. There, that's the chap. 697 00:31:59,221 --> 00:32:00,372 MAGNUM: Yeah, hey, Katsumoto, 698 00:32:00,396 --> 00:32:01,571 looks like our boy Bruce 699 00:32:01,615 --> 00:32:03,225 is Officer Daniel Merrick. 700 00:32:03,269 --> 00:32:06,098 Hang on. I'm running his credit card. 701 00:32:09,536 --> 00:32:11,233 Okay. Uh, got a charge here 702 00:32:11,277 --> 00:32:13,757 for Sun 'n Surf Auto Rental on Makaloa. 703 00:32:13,801 --> 00:32:15,934 Give me a minute. I'll get 'em to track the vehicle. 704 00:32:15,977 --> 00:32:17,413 Okay. Thanks. Thank you. 705 00:32:17,457 --> 00:32:20,590 By the way, I got a look at Dr. Shah on my way in. 706 00:32:20,634 --> 00:32:21,983 Mmm... 707 00:32:22,027 --> 00:32:24,681 He's a four-alarm fire, that one. [chuckles] 708 00:32:24,725 --> 00:32:26,988 Uh... hadn't noticed. 709 00:32:29,208 --> 00:32:31,253 Okay, he does have a... 710 00:32:31,297 --> 00:32:34,039 rather pleasant bedside manner. 711 00:32:35,562 --> 00:32:37,781 And he doesn't have a ring either. 712 00:32:37,825 --> 00:32:38,869 [chuckles] 713 00:32:38,913 --> 00:32:39,870 I'm just sayin'. 714 00:32:39,914 --> 00:32:42,047 [chuckles softly] Thank you. 715 00:32:42,090 --> 00:32:44,266 All right, I'm getting a fix 716 00:32:44,310 --> 00:32:45,311 on the vehicle now. 717 00:32:45,354 --> 00:32:48,227 Looks like they're pulling up to... 718 00:32:49,837 --> 00:32:51,056 Oh, God. 719 00:32:51,099 --> 00:32:53,188 What? Where-where is it? 720 00:32:53,232 --> 00:32:55,756 Hey. Welcome to Island Hoppers. Can I help you? 721 00:32:55,799 --> 00:32:57,976 We would like you to fly us to the airport on Lanai. 722 00:32:58,019 --> 00:32:59,716 Thomas Magnum gave us your name. 723 00:32:59,760 --> 00:33:01,544 Well, that's nice. 724 00:33:01,588 --> 00:33:03,459 But I'm not working this afternoon. 725 00:33:03,503 --> 00:33:05,481 I got a friend in the hospital I got to get back to. 726 00:33:05,505 --> 00:33:08,987 But maybe we can do it tomorrow. 727 00:33:09,030 --> 00:33:10,529 Let me just check... DANIEL: That's not possible. 728 00:33:10,553 --> 00:33:11,511 [hammer cocks] 729 00:33:11,554 --> 00:33:13,469 I'm afraid it has to be today. 730 00:33:20,781 --> 00:33:22,957 [siren wailing][tires screeching] 731 00:33:24,045 --> 00:33:26,917 Come on, TC, pick up. 732 00:33:26,961 --> 00:33:28,963 [ringing] 733 00:33:46,111 --> 00:33:47,242 [siren wailing] 734 00:33:47,286 --> 00:33:49,157 [tires screeching] 735 00:33:56,469 --> 00:33:58,340 I'll call HPD Air Support. 736 00:33:58,384 --> 00:33:59,796 That's a bad idea. They-they already shot 737 00:33:59,820 --> 00:34:01,778 two people today. They feel boxed in, 738 00:34:01,822 --> 00:34:03,662 it might make it three. You have a better plan? 739 00:34:05,521 --> 00:34:07,132 You still got Betty, right? 740 00:34:07,175 --> 00:34:08,698 Never leave home without her. 741 00:34:08,742 --> 00:34:09,743 Who's Betty? 742 00:34:09,786 --> 00:34:12,398 Betty is your new best friend. 743 00:34:12,441 --> 00:34:13,462 What the hell you gonna do with that? 744 00:34:13,486 --> 00:34:14,878 Six years ago in Kandahar, 745 00:34:14,922 --> 00:34:16,489 Taliban stole an Apache. My boy Rick 746 00:34:16,532 --> 00:34:20,058 right here brought it down with one shot. Not a single casualty. 747 00:34:20,101 --> 00:34:22,147 Why do you even have that thing?'Cause I'm F.O.M. 748 00:34:22,190 --> 00:34:23,689 The hell's that mean? Friend of Magnum. 749 00:34:23,713 --> 00:34:24,714 Enough said. 750 00:34:28,631 --> 00:34:31,417 Every second that chopper's moving, it's getting out of range. 751 00:34:31,460 --> 00:34:32,635 [exhales] 752 00:34:32,679 --> 00:34:34,463 Ah, come on, Rick, take the shot. 753 00:34:34,507 --> 00:34:35,725 [exhales] 754 00:34:35,769 --> 00:34:37,031 ♪ 755 00:34:47,085 --> 00:34:48,999 [alarm beeping] 756 00:34:49,043 --> 00:34:51,567 What's happening?! Malfunction! 757 00:34:57,182 --> 00:34:58,313 [beeping continues] 758 00:35:02,926 --> 00:35:04,667 We got to put this bird on the ground now! 759 00:35:11,544 --> 00:35:13,502 They're coming back. You did it. 760 00:35:13,546 --> 00:35:15,896 [exhales] What was that you called me earlier, 761 00:35:15,939 --> 00:35:17,419 pee wrangler? 762 00:35:17,463 --> 00:35:18,638 Nice shot, pal. 763 00:35:18,681 --> 00:35:20,292 ♪ 764 00:35:32,565 --> 00:35:34,567 Hands up. Get your hands up. 765 00:35:34,610 --> 00:35:35,655 Get out in front of me! 766 00:35:38,223 --> 00:35:39,746 HPD! Put the guns down! 767 00:35:41,182 --> 00:35:44,185 Hold it, right there. Back up. 768 00:35:46,405 --> 00:35:47,797 Drop it! 769 00:35:47,841 --> 00:35:49,582 [shouts, groans] 770 00:35:50,278 --> 00:35:51,236 Get up! 771 00:35:51,279 --> 00:35:52,889 [groaning]Come on, get up. 772 00:35:52,933 --> 00:35:54,021 Come on. 773 00:35:54,064 --> 00:35:55,892 You almost killed my partner. 774 00:35:55,936 --> 00:35:57,372 I guess we're even. 775 00:35:58,460 --> 00:35:59,896 [grunting] 776 00:35:59,940 --> 00:36:01,942 Not even close. 777 00:36:04,423 --> 00:36:06,033 ♪ 778 00:36:13,519 --> 00:36:15,085 [elevator bell dings] 779 00:36:15,129 --> 00:36:17,000 [low, indistinct chatter] 780 00:36:19,829 --> 00:36:21,570 Juliet, this is Dr. Healy. 781 00:36:21,614 --> 00:36:23,746 He'll be in charge of your post-op. 782 00:36:23,790 --> 00:36:24,747 HIGGINS: I-It... 783 00:36:24,791 --> 00:36:25,922 It's a-a pleasure. 784 00:36:25,966 --> 00:36:27,620 But, um, I'm sorry, are you... 785 00:36:27,663 --> 00:36:28,838 You're handing me off? 786 00:36:28,882 --> 00:36:31,624 Yes, but Dr. Healy is excellent. 787 00:36:31,667 --> 00:36:32,668 I'm sure he is. 788 00:36:32,712 --> 00:36:35,323 Um, but may I ask why? 789 00:36:35,367 --> 00:36:39,109 Um, because, when you're feeling better, 790 00:36:39,153 --> 00:36:41,590 I would like to take you to dinner. 791 00:36:41,634 --> 00:36:44,463 And if I'm your doctor, that's, uh... 792 00:36:44,506 --> 00:36:46,116 that's not allowed. 793 00:36:46,160 --> 00:36:47,770 I see. 794 00:36:47,814 --> 00:36:49,119 So, if you're interested, 795 00:36:49,163 --> 00:36:51,121 I was thinking La Mer? 796 00:36:51,165 --> 00:36:53,950 I have a hunch you like neoclassical French. 797 00:36:53,994 --> 00:36:55,691 Yeah, that's... 798 00:36:55,735 --> 00:36:57,432 That sounds... 799 00:36:57,476 --> 00:36:58,955 That sounds nice. 800 00:36:58,999 --> 00:37:02,002 ETHAN: Great. Then I'm gonna ask you to please follow all 801 00:37:02,045 --> 00:37:05,179 of Dr. Healy's instructions so we can get to that dinner 802 00:37:05,223 --> 00:37:07,050 as soon as possible. 803 00:37:07,094 --> 00:37:08,965 Um... 804 00:37:09,009 --> 00:37:11,229 Well, I'll-I'll be in touch. 805 00:37:11,272 --> 00:37:12,578 Nice meeting you. 806 00:37:24,677 --> 00:37:26,331 Hey. 807 00:37:28,202 --> 00:37:30,987 So, you, uh, ready to go home? 808 00:37:31,031 --> 00:37:32,946 Definitely. Thanks. 809 00:37:32,989 --> 00:37:34,904 [grunts] 810 00:37:35,949 --> 00:37:37,211 Something wrong? 811 00:37:38,212 --> 00:37:40,170 Uh... [chuckles] 812 00:37:40,214 --> 00:37:43,478 Sorry, but I overhead the doc ask you out on a date. 813 00:37:43,522 --> 00:37:45,263 Is there something wrong with that? 814 00:37:45,306 --> 00:37:48,004 No. No, I think it's great. 815 00:37:48,048 --> 00:37:49,310 Very good. 816 00:37:49,354 --> 00:37:51,660 Everybody else is downstairs. 817 00:37:51,704 --> 00:37:53,836 They would only let one person up, so... 818 00:37:53,880 --> 00:37:56,056 Oh, that's nice of everyone to come. 819 00:37:57,666 --> 00:38:00,669 [sighs] Just hang on a minute. 820 00:38:02,367 --> 00:38:04,194 So, I was thinking, 821 00:38:04,238 --> 00:38:07,328 without you, there would be no White Knight, 822 00:38:07,372 --> 00:38:10,549 and without the White Knight, there would be no Robin's Nest 823 00:38:10,592 --> 00:38:13,029 and, therefore, no business for me to take over. 824 00:38:13,073 --> 00:38:14,988 Hence, were it not for you, 825 00:38:15,031 --> 00:38:17,207 I would have been on a plane back to England. 826 00:38:17,251 --> 00:38:19,775 I guess all of that is true, yes. 827 00:38:19,819 --> 00:38:22,778 So, in light of that, 828 00:38:22,822 --> 00:38:24,693 I don't want you to have to endure 829 00:38:24,737 --> 00:38:26,782 any more disruption to your life. 830 00:38:26,826 --> 00:38:29,045 And if you would so wish, 831 00:38:29,089 --> 00:38:32,266 you may live rent-free at the guesthouse, 832 00:38:32,310 --> 00:38:36,923 in exchange for your continued service as security consultant. 833 00:38:36,966 --> 00:38:38,403 [chuckles] 834 00:38:39,578 --> 00:38:40,709 Thank you. 835 00:38:40,753 --> 00:38:42,755 You're welcome. 836 00:38:43,799 --> 00:38:45,061 Shall we go? 837 00:38:45,105 --> 00:38:46,628 Yes. 838 00:38:48,282 --> 00:38:50,240 HIGGINS: So, did Margaret ever talk? 839 00:38:50,284 --> 00:38:52,460 No, but Daniel did. According to him, 840 00:38:52,504 --> 00:38:54,462 Max cleaned out his and Margaret's joint accounts 841 00:38:54,506 --> 00:38:55,898 18 years ago, then vanished, 842 00:38:55,942 --> 00:38:57,639 framing Margaret for his murder. 843 00:38:57,683 --> 00:38:59,728 She later had him break into a storage locker 844 00:38:59,772 --> 00:39:01,251 owned by Max's brother. 845 00:39:01,295 --> 00:39:02,838 Found letters from Max with an Oahu postmark, 846 00:39:02,862 --> 00:39:04,254 which led them here. 847 00:39:04,298 --> 00:39:07,170 The crazy part is Margaret would've gotten away with it 848 00:39:07,214 --> 00:39:08,302 if they hadn't shot Higgy. 849 00:39:08,346 --> 00:39:10,391 Oh! Good job, Higgy. 850 00:39:10,435 --> 00:39:11,914 Glad I could be of service. 851 00:39:11,958 --> 00:39:14,221 I don't understand. How would Margaret have gotten away 852 00:39:14,264 --> 00:39:15,614 with murdering her ex? 853 00:39:15,657 --> 00:39:17,097 Well, under the double jeopardy rule, 854 00:39:17,137 --> 00:39:19,139 she couldn't go away for killing her husband twice. 855 00:39:19,182 --> 00:39:21,489 She would've had her revenge and been a free woman. 856 00:39:21,533 --> 00:39:23,511 Now she's gonna go to jail for the rest of her life 857 00:39:23,535 --> 00:39:25,014 for accessory to attempted murder. 858 00:39:25,058 --> 00:39:27,016 Well, it couldn't happen to a nicer gal. 859 00:39:27,060 --> 00:39:29,149 Hey, uh, listen, I just want 860 00:39:29,192 --> 00:39:31,630 to thank you all, because everybody here helped 861 00:39:31,673 --> 00:39:32,674 in some small way. 862 00:39:32,718 --> 00:39:34,415 Teamwork makes the dream work, baby. 863 00:39:34,459 --> 00:39:35,982 That's right. Oh, and, uh, 864 00:39:36,025 --> 00:39:37,810 Gordie, I also want to apologize. 865 00:39:37,853 --> 00:39:40,247 I-I think, after what happened today, 866 00:39:40,290 --> 00:39:42,249 I really learned my lesson. 867 00:39:42,292 --> 00:39:43,642 You know, save it. 868 00:39:43,685 --> 00:39:45,992 You are who you are, and you're never gonna change. 869 00:39:46,035 --> 00:39:47,602 You guys also do a lot of good, 870 00:39:47,646 --> 00:39:49,822 and if, in the course of doing so.... 871 00:39:49,865 --> 00:39:52,085 [inhales] you ignore a law or two, 872 00:39:52,128 --> 00:39:53,279 well, I've come to the realization 873 00:39:53,303 --> 00:39:54,455 that I'm just gonna have to live with that. 874 00:39:54,479 --> 00:39:56,959 Take the... bad with the good. 875 00:39:57,003 --> 00:39:59,092 Oh, good. Well, does that mean I get Betty back? 876 00:39:59,135 --> 00:40:01,529 No. Fair enough.[Higgins chuckles] 877 00:40:01,573 --> 00:40:03,401 I do know a way that Thomas 878 00:40:03,444 --> 00:40:05,794 could show his appreciation for all of us. 879 00:40:05,838 --> 00:40:08,144 What? Didn't I just do that? 880 00:40:08,188 --> 00:40:11,234 Well, uh, deeds matter more than words, Thomas. 881 00:40:11,278 --> 00:40:14,890 I think you could, uh, buy us all a few drinks at La Mariana. 882 00:40:14,934 --> 00:40:16,457 I like that idea. 883 00:40:16,501 --> 00:40:17,893 TC: 884 00:40:17,937 --> 00:40:19,808 See you there. 885 00:40:24,987 --> 00:40:25,988 Here. 886 00:40:26,032 --> 00:40:28,295 Oh, no, no, I'm good, thanks. 887 00:40:29,514 --> 00:40:32,386 Wait, how did you, uh... 888 00:40:32,430 --> 00:40:34,475 how did you afford new tires for the car? 889 00:40:34,519 --> 00:40:35,781 Oh, uh... 890 00:40:35,824 --> 00:40:37,478 I pawned my watch. 891 00:40:37,522 --> 00:40:40,133 But... but that was your dad's. 892 00:40:44,180 --> 00:40:45,747 That must've hurt. 893 00:40:46,792 --> 00:40:48,533 Well, you know, we... 894 00:40:48,576 --> 00:40:50,622 get a couple jobs, I'll be able to get it back. 895 00:40:51,666 --> 00:40:54,147 Without wanting to sound condescending, 896 00:40:54,190 --> 00:40:55,453 that was... 897 00:40:55,496 --> 00:40:57,629 incredibly responsible of you. 898 00:40:57,672 --> 00:40:59,326 Appreciate it. 899 00:41:12,600 --> 00:41:14,863 Here. Let me get that for you.Oh. Thanks. 900 00:41:17,823 --> 00:41:19,389 [buckle clicks] 901 00:41:19,433 --> 00:41:21,348 Oh, you cleaned up all the blood. 902 00:41:21,391 --> 00:41:23,350 Yeah. [chuckles] Wasn't easy either. 903 00:41:23,393 --> 00:41:24,656 Missed a spot. 904 00:41:24,699 --> 00:41:25,787 [chuckles] 905 00:41:25,831 --> 00:41:27,223 What's funny? 906 00:41:27,267 --> 00:41:28,660 You know, just... 907 00:41:28,703 --> 00:41:31,489 Normally, when people go through a near-death experience, 908 00:41:31,532 --> 00:41:33,360 it kind of shifts their perspective. 909 00:41:33,403 --> 00:41:35,014 And you? 910 00:41:35,057 --> 00:41:36,494 Not changed a bit. 911 00:41:36,537 --> 00:41:37,799 Yes, but I told you, Magnum... 912 00:41:37,843 --> 00:41:39,540 That bullet wasn't gonna kill me. 913 00:41:39,584 --> 00:41:42,717 Well, it would have if I didn't carry you out of the jungle. 914 00:41:42,761 --> 00:41:45,154 Oh. Please tell me you're not gonna hold this 915 00:41:45,198 --> 00:41:46,852 over me forevermore. What? 916 00:41:46,895 --> 00:41:49,419 That you saved my life. 917 00:41:50,943 --> 00:41:52,901 Well, I just didn't want you to die. 918 00:41:52,945 --> 00:41:54,250 Why not? 919 00:41:54,294 --> 00:41:55,643 I mean, at the time, 920 00:41:55,687 --> 00:41:57,708 you were staring down the barrel of losing your home. 921 00:41:57,732 --> 00:41:59,865 My early demise would have put an end to all that. 922 00:41:59,908 --> 00:42:03,216 Come on. Just... be serious for a second. 923 00:42:03,259 --> 00:42:04,565 [chuckles]: I'm being serious. 924 00:42:05,610 --> 00:42:07,046 [sighs] 925 00:42:07,089 --> 00:42:09,178 Um... Anytime, Magnum. 926 00:42:13,792 --> 00:42:16,577 You really thought I was gonna die, didn't you? 927 00:42:18,405 --> 00:42:20,929 Let's just say I took it more seriously than you did. 928 00:42:20,973 --> 00:42:23,410 But that's... 929 00:42:23,453 --> 00:42:25,543 that's not what I was gonna say. 930 00:42:26,892 --> 00:42:28,676 You don't know what you'd do without me. 931 00:42:28,720 --> 00:42:29,938 Is that it? 932 00:42:31,157 --> 00:42:33,072 Yeah. 933 00:42:33,115 --> 00:42:34,508 Something like that. 934 00:42:35,553 --> 00:42:36,684 Jolly good. 935 00:42:38,294 --> 00:42:39,818 [chuckles] Jolly good. 936 00:42:39,861 --> 00:42:40,862 That's what I get? 937 00:42:40,906 --> 00:42:43,822 What do you want, Magnum, a parade? 938 00:42:43,865 --> 00:42:45,432 Our friends are waiting. Come on. 939 00:42:45,475 --> 00:42:48,391 [exhales][starts engine] 940 00:42:48,435 --> 00:42:49,610 [engine revs] 941 00:42:50,655 --> 00:42:52,700 [tires screech] 942 00:42:52,744 --> 00:42:55,224 ISRAEL KAMAKAWIWO'OLE: ♪ Think to myself 943 00:42:55,268 --> 00:42:59,315 ♪ What a wonderful world... 944 00:43:08,542 --> 00:43:16,542 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 944 00:43:17,305 --> 00:44:17,297 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org66387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.