All language subtitles for His.Dark.Materials.S02E04_480p.AMZN.WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,220 --> 00:00:04,698
There's a knife in a tower,
surrounded by angels.
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,938
That's what Grumman discovered.
3
00:00:06,940 --> 00:00:09,658
His son will lead you to it.
4
00:00:09,660 --> 00:00:11,098
It must be Dust.
5
00:00:11,100 --> 00:00:13,018
You have something important to do.
6
00:00:13,020 --> 00:00:15,538
To the mind that is still,
7
00:00:15,540 --> 00:00:18,498
the whole universe surrenders.
8
00:00:18,500 --> 00:00:19,898
GUNSHOTS
9
00:00:19,900 --> 00:00:22,978
Dr Grumman is an enemy
of the Magisterium,
10
00:00:22,980 --> 00:00:24,380
and so are you!
11
00:00:27,820 --> 00:00:30,818
The Magisterium are making hell
for the witches.
12
00:00:30,820 --> 00:00:33,978
But all Serafina cares about is
finding the girl.
13
00:00:33,980 --> 00:00:36,178
She followed Asriel through.
14
00:00:36,180 --> 00:00:37,418
She's safe with me.
15
00:00:37,420 --> 00:00:40,258
The woman who turns children
into ghosts? I don't think so.
16
00:00:40,260 --> 00:00:41,338
SCREECHING
17
00:00:41,340 --> 00:00:42,938
There's a prophecy about Lyra.
18
00:00:42,940 --> 00:00:47,058
It means people will be looking
for her and not all of them good.
19
00:00:47,060 --> 00:00:49,100
You stole them from the guard.
20
00:00:51,300 --> 00:00:53,498
What do we do?
We get ourselves a boat.
21
00:00:53,500 --> 00:00:55,098
We should be on the water by dawn.
22
00:00:55,100 --> 00:00:56,658
Who's that in the tower?
23
00:00:56,660 --> 00:00:58,298
There's no way in and no way out.
24
00:00:58,300 --> 00:00:59,698
What is it that you want?
25
00:00:59,700 --> 00:01:02,138
I'm aware you've found a doorway.
26
00:01:02,140 --> 00:01:05,218
The man that made that doorway
has a knife.
27
00:01:05,220 --> 00:01:08,338
Bring the knife to me
and I'll give you what you want.
28
00:01:08,340 --> 00:01:09,898
We'll get your knife.
29
00:01:09,900 --> 00:01:12,138
It won't be long before
the Spectres are after you.
30
00:01:12,140 --> 00:01:15,100
I'm not scared. That's because
you've never seen them at work.
31
00:01:25,820 --> 00:01:29,578
300 years ago,
a guild of philosophers
32
00:01:29,580 --> 00:01:33,220
became curious about the bond
between the smallest of atoms.
33
00:01:37,500 --> 00:01:41,098
They forged an instrument, a knife,
34
00:01:41,100 --> 00:01:43,618
that in the hands of
the right person
35
00:01:43,620 --> 00:01:46,780
could cut the very fabric
that joins worlds.
36
00:01:49,100 --> 00:01:51,980
They christened that person
The Bearer.
37
00:01:53,220 --> 00:01:56,940
And the knife they called
The Subtle Knife.
38
00:02:02,700 --> 00:02:06,340
The Guild built a tower in
the city of Cittagazze.
39
00:02:11,860 --> 00:02:16,420
A monument to the knife
which they hid within it.
40
00:02:18,700 --> 00:02:23,218
They kept its powers secret,
but had a choice.
41
00:02:23,220 --> 00:02:27,458
Use this knife for the benefit
of all existence
42
00:02:27,460 --> 00:02:30,100
or just for the benefit
of their own.
43
00:02:32,340 --> 00:02:37,100
They chose badly, stealing trinkets
to fatten their own pockets.
44
00:02:40,060 --> 00:02:44,100
A strange, evil force crept out
from the shadows.
45
00:02:45,780 --> 00:02:47,098
Spectres.
46
00:02:47,100 --> 00:02:48,780
GROWLS, SCREAMING
47
00:02:51,940 --> 00:02:55,620
And then came Asriel's great tear
in the sky.
48
00:02:57,100 --> 00:03:01,418
And with it came a mass flood
of Spectres.
49
00:03:01,420 --> 00:03:03,020
A pestilence.
50
00:03:05,660 --> 00:03:08,900
Those that survived fled.
51
00:03:13,340 --> 00:03:18,740
The Subtle Knife was born of hope
but used with greed.
52
00:03:21,140 --> 00:03:23,338
And yet,
53
00:03:23,340 --> 00:03:26,298
in the right hands,
54
00:03:26,300 --> 00:03:28,900
it could still save us all.
55
00:05:03,780 --> 00:05:04,980
How do we get up?
56
00:05:08,100 --> 00:05:10,140
Well, we definitely can't climb
up there.
57
00:05:13,740 --> 00:05:16,338
Come on, let's go
and take a closer look.
58
00:05:16,340 --> 00:05:17,980
We must have missed something.
59
00:06:01,060 --> 00:06:03,060
Lee, we're low on water.
60
00:06:05,340 --> 00:06:07,380
Grumman has to be around here.
61
00:06:14,540 --> 00:06:17,578
You know what they say -
a dead end is a new beginning.
62
00:06:17,580 --> 00:06:19,140
FLIES BUZZ
63
00:06:21,140 --> 00:06:23,738
There's something strange here.
Do you feel it too?
64
00:06:23,740 --> 00:06:25,698
Not so much, Hester.
65
00:06:25,700 --> 00:06:28,698
I never wanted to see the sky
so bad in my entire life!
66
00:06:28,700 --> 00:06:30,100
We'll find him soon.
67
00:06:31,460 --> 00:06:35,498
Filthy blood suckers!
Rub some jimson-weed ointment on it!
68
00:06:35,500 --> 00:06:37,540
I'm three inches thick
in jimson-weed.
69
00:06:40,260 --> 00:06:43,140
I want to get out of this swamp.
I want to see the sky.
70
00:06:44,140 --> 00:06:45,820
BIRD CALLS
71
00:06:47,060 --> 00:06:50,818
Lee Scoresby, we thought you'd be
more hare than tortoise.
72
00:06:50,820 --> 00:06:52,818
Hey!
73
00:06:52,820 --> 00:06:54,978
Who is we? Are you a witch's daemon?
74
00:06:54,980 --> 00:06:57,420
You'll see soon enough.
Now try and keep up!
75
00:07:00,260 --> 00:07:02,460
I really hope you have
what I'm looking for!
76
00:07:09,980 --> 00:07:12,218
Nothing's straightforward here.
77
00:07:12,220 --> 00:07:14,420
Well, if he can get in, so can we.
78
00:07:23,580 --> 00:07:25,658
It's like the Jordan crypt
down here.
79
00:07:25,660 --> 00:07:26,938
What can you see?
80
00:07:26,940 --> 00:07:28,618
It looks like
someone's been living here
81
00:07:28,620 --> 00:07:30,260
but I...I can't see an entrance.
82
00:07:32,260 --> 00:07:33,938
Then we have to think wider.
83
00:07:33,940 --> 00:07:35,820
Maybe there's something over here?
84
00:07:43,060 --> 00:07:47,498
This is where we isolate and observe
Shadow Particles or Dark Matter.
85
00:07:47,500 --> 00:07:49,658
We call it The Cave.
86
00:07:49,660 --> 00:07:52,698
So far, my colleague, Dr Malone,
has evidence of low level activity,
87
00:07:52,700 --> 00:07:58,298
but the hope is to record signs of -
dare I say it - conscious behaviour.
88
00:07:58,300 --> 00:08:00,698
If we succeed, we will have
the power to understand
89
00:08:00,700 --> 00:08:03,778
what makes up the very fabric
of the known universe.
90
00:08:03,780 --> 00:08:05,498
Maybe multiple universes.
91
00:08:05,500 --> 00:08:07,778
Yes, it's a little incomprehensible
at first.
92
00:08:07,780 --> 00:08:11,178
And you only have a few days
before they shut you down?
93
00:08:11,180 --> 00:08:12,458
Yes.
94
00:08:12,460 --> 00:08:16,818
Although I'm hoping that you might
be able to help us with that.
95
00:08:16,820 --> 00:08:18,940
On the phone you mentioned
"private interest"?
96
00:08:20,940 --> 00:08:23,058
Please, do come in.
97
00:08:23,060 --> 00:08:26,540
Mary, another all-nighter?
Didn't you get my text?
98
00:08:27,620 --> 00:08:29,938
Sorry, you're... Charles Latrom.
99
00:08:29,940 --> 00:08:31,538
I take it you're Dr Malone?
100
00:08:31,540 --> 00:08:33,138
Er, yeah, sorry.
101
00:08:33,140 --> 00:08:36,858
No, no, no, don't you worry.
I can see you've had a long night.
102
00:08:36,860 --> 00:08:40,580
I've always admired women
with a good work ethic.
103
00:08:43,580 --> 00:08:45,500
Erm, shall we sit down?
104
00:08:52,460 --> 00:08:54,738
I understand from Dr Payne
that you've been making
105
00:08:54,740 --> 00:08:57,978
some fascinating discoveries
in the field of Shadow Matter.
106
00:08:57,980 --> 00:08:59,898
I know you haven't been published,
107
00:08:59,900 --> 00:09:02,460
but I'm here because I'm interested
in funding your work.
108
00:09:03,740 --> 00:09:05,140
You're not serious?
109
00:09:06,180 --> 00:09:07,898
I am very serious.
110
00:09:07,900 --> 00:09:08,940
Sorry, er...
111
00:09:09,980 --> 00:09:12,818
What organisation did you say
you worked for?
112
00:09:12,820 --> 00:09:15,180
You're on the verge of something
ground-breaking...
113
00:09:16,380 --> 00:09:20,818
..something that could take the
theory of Dark Matter's potential
114
00:09:20,820 --> 00:09:24,138
consciousness a great deal further,
115
00:09:24,140 --> 00:09:27,418
and even attract defence funding,
116
00:09:27,420 --> 00:09:31,298
which, as you may know,
is still plentiful
117
00:09:31,300 --> 00:09:36,258
and certainly not subject to those
wearisome application processes.
118
00:09:36,260 --> 00:09:38,620
I think this conversation is over.
119
00:09:40,180 --> 00:09:42,218
Oh, well, I...I think
there's more to discuss.
120
00:09:42,220 --> 00:09:44,420
No, I'd like you to leave, please.
121
00:09:58,060 --> 00:10:00,098
I'll see myself out.
122
00:10:00,100 --> 00:10:04,138
Defence funding?! Seriously,
Oliver, what were you thinking?
123
00:10:04,140 --> 00:10:08,378
I know! We haven't exactly been
inundated with offers.
124
00:10:08,380 --> 00:10:12,018
We need to be realistic. That money
will allow us to continue our work.
125
00:10:12,020 --> 00:10:15,538
We...we have to stop and think.
126
00:10:15,540 --> 00:10:17,218
If you could see what Lyra did,
127
00:10:17,220 --> 00:10:19,618
The Cave was genuinely communicating
with her.
128
00:10:19,620 --> 00:10:21,298
She's special, Oliver.
129
00:10:21,300 --> 00:10:25,258
Where is she then?
You don't have any evidence, Mary.
130
00:10:25,260 --> 00:10:28,698
I'm telling you that
what we're dealing with here is
131
00:10:28,700 --> 00:10:31,178
powerful beyond our comprehension.
132
00:10:31,180 --> 00:10:33,898
We can't let that fall
into the wrong hands.
133
00:10:33,900 --> 00:10:35,538
No, Mary, what we're dealing
with here
134
00:10:35,540 --> 00:10:37,460
is the fact that
you haven't slept in weeks.
135
00:10:44,900 --> 00:10:46,300
It's like a maze down here!
136
00:10:47,300 --> 00:10:50,458
Maybe we're looking for a tunnel
if it's underground?
137
00:10:50,460 --> 00:10:51,500
Lyra.
138
00:10:53,700 --> 00:10:55,100
An angel.
139
00:10:58,660 --> 00:10:59,980
Will!
140
00:11:01,940 --> 00:11:02,980
Will!
141
00:11:08,300 --> 00:11:10,578
What have you found?
142
00:11:10,580 --> 00:11:14,898
It's this door. Look,
it matches the angels on the tower.
143
00:11:14,900 --> 00:11:15,940
Come on.
144
00:11:38,540 --> 00:11:40,858
Care to tell me where we're headed?
145
00:11:40,860 --> 00:11:43,538
I hope there's a bacon sandwich
at the other end!
146
00:11:43,540 --> 00:11:45,620
HIGH-PITCHED CALL
Oh!
147
00:12:11,260 --> 00:12:12,300
Good.
148
00:12:13,500 --> 00:12:14,938
You're here.
149
00:12:14,940 --> 00:12:16,418
Who are you?
150
00:12:16,420 --> 00:12:18,618
They call me Jopari.
151
00:12:18,620 --> 00:12:20,298
But I've had a few names in my time.
152
00:12:20,300 --> 00:12:24,018
Well, I'm looking
for a Doctor Stanislaus Grumman -
is that one of them?
153
00:12:24,020 --> 00:12:25,978
It is, yes.
154
00:12:25,980 --> 00:12:28,658
But call me Jopari for now.
155
00:12:28,660 --> 00:12:31,658
Mr Jopari, my name's Lee Scoresby.
156
00:12:31,660 --> 00:12:33,898
I'm from the country of Texas.
157
00:12:33,900 --> 00:12:36,378
You're a long way from home,
Mr Scoresby.
158
00:12:36,380 --> 00:12:40,418
Well, there are strange winds
blowing through the world now, sir.
159
00:12:40,420 --> 00:12:42,458
Do you like soup?
160
00:12:42,460 --> 00:12:44,260
Maybe a bacon sandwich?
161
00:12:47,580 --> 00:12:51,658
Mr Jopari, I've come here humbly
to ask for your help.
162
00:12:51,660 --> 00:12:54,258
I have reason to believe you're
in possession of an item that
163
00:12:54,260 --> 00:12:56,178
confers protection on anyone
who holds it...
164
00:12:56,180 --> 00:12:58,618
You're wrong, Mr Scoresby,
you didn't come to me.
165
00:12:58,620 --> 00:13:00,338
I summoned you.
166
00:13:00,340 --> 00:13:03,098
Yeah, I beg your pardon.
I've risked life and limb
167
00:13:03,100 --> 00:13:06,378
and my perfect complexion through
swamps and snow to get here.
168
00:13:06,380 --> 00:13:08,340
You didn't summon me! Here.
169
00:13:14,780 --> 00:13:16,378
This was my mother's.
170
00:13:16,380 --> 00:13:17,898
It brought you here.
171
00:13:17,900 --> 00:13:21,858
I...I haven't seen this
for 20 years. I don't understand.
172
00:13:21,860 --> 00:13:24,418
You've travelled a long way.
You must be hungry.
173
00:13:24,420 --> 00:13:25,858
Who the hell do you think you are?
174
00:13:25,860 --> 00:13:28,940
Sit down, Mr Scoresby,
and I'll tell you.
175
00:13:48,660 --> 00:13:50,700
Who do you think owns this place?
176
00:13:52,380 --> 00:13:54,660
They're a group called The Guild.
177
00:13:56,260 --> 00:13:58,220
Angelica told me about them.
178
00:14:02,940 --> 00:14:04,938
Stay close, Pan.
179
00:14:04,940 --> 00:14:06,338
You're not scared, are you?
180
00:14:06,340 --> 00:14:08,100
Pan! OK!
181
00:14:18,500 --> 00:14:21,698
I'll go first. No. I'll go first...
182
00:14:21,700 --> 00:14:23,538
..seeing as all this is my fault.
183
00:14:23,540 --> 00:14:26,100
Seeing as it's your fault,
you've got to do as I say.
184
00:15:09,460 --> 00:15:13,740
Centuries ago, some pig-headed
philosophers invented a tool...
185
00:15:14,740 --> 00:15:16,300
..for their own undoing.
186
00:15:17,460 --> 00:15:21,938
A Subtle Knife,
also known as Esahaettr.
187
00:15:21,940 --> 00:15:26,098
This knife could cut not just flesh,
but spirit.
188
00:15:26,100 --> 00:15:31,018
It could slice between worlds,
it could kill immortals.
189
00:15:31,020 --> 00:15:32,900
You have this knife, do you?
190
00:15:33,940 --> 00:15:35,498
No.
191
00:15:35,500 --> 00:15:38,218
But I want to find
the person who does.
192
00:15:38,220 --> 00:15:40,858
I believe a new bearer
of the Subtle Knife is
193
00:15:40,860 --> 00:15:42,898
soon to take up the mantle.
194
00:15:42,900 --> 00:15:46,140
We need to find them and take them
to Lord Asriel.
195
00:15:47,980 --> 00:15:49,378
Asriel.
196
00:15:49,380 --> 00:15:50,660
You know him?
197
00:15:51,860 --> 00:15:54,698
I don't like Asriel. Like him?
198
00:15:54,700 --> 00:15:57,540
Who does? This is much, much bigger
than that.
199
00:15:58,580 --> 00:16:00,900
Don't confuse the man
with the mission.
200
00:16:02,940 --> 00:16:07,018
Mr Scoresby, there are two forces
that have always been at war
201
00:16:07,020 --> 00:16:09,658
with each other -
those who repress, who command,
202
00:16:09,660 --> 00:16:12,818
who don't want us to be conscious,
enquiring beings,
203
00:16:12,820 --> 00:16:15,218
and those who want us to know more,
204
00:16:15,220 --> 00:16:17,898
to be stronger and wiser,
to explore.
205
00:16:17,900 --> 00:16:21,378
And those two forces are lining up
to battle as we speak.
206
00:16:21,380 --> 00:16:24,498
And if the right side has any chance
of success,
207
00:16:24,500 --> 00:16:26,738
Asriel will need the knife.
208
00:16:26,740 --> 00:16:28,618
That may well be,
209
00:16:28,620 --> 00:16:32,378
but I come here for one reason
and that's a girl named Lyra,
210
00:16:32,380 --> 00:16:34,298
not to help her father.
211
00:16:34,300 --> 00:16:36,658
She's the best person I know
and she's in danger.
212
00:16:36,660 --> 00:16:39,938
If you don't have the knife and you
can't help her, I'll be on my way.
213
00:16:39,940 --> 00:16:41,418
You love this girl?
214
00:16:41,420 --> 00:16:44,258
Yes, more than Asriel.
215
00:16:44,260 --> 00:16:47,058
He just left her
to fend for herself.
216
00:16:47,060 --> 00:16:49,980
Imagine, leaving your kid like that.
217
00:16:51,940 --> 00:16:54,580
I never had a daughter.
I haven't been that lucky.
218
00:16:56,180 --> 00:17:01,900
But if I did, I hope she'd be
half as strong and brave and good.
219
00:17:06,100 --> 00:17:07,220
I did.
220
00:17:10,340 --> 00:17:12,538
You did what?
221
00:17:12,540 --> 00:17:14,100
I left my boy.
222
00:17:17,340 --> 00:17:18,620
My son.
223
00:17:24,380 --> 00:17:26,778
MUFFLED GRUNTS
224
00:17:26,780 --> 00:17:28,220
He's hurt!
225
00:17:30,140 --> 00:17:31,418
Who are you?
226
00:17:31,420 --> 00:17:34,938
My name is Giacomo Paradisi.
I am The Bearer.
227
00:17:34,940 --> 00:17:37,218
The Bearer? There's a boy
hiding in this tower.
228
00:17:37,220 --> 00:17:38,658
He stole the knife from me!
229
00:17:38,660 --> 00:17:40,460
Quick, help me with these.
230
00:17:48,780 --> 00:17:49,940
The knife.
231
00:17:50,980 --> 00:17:54,058
Who are you? Why are you here?
What do you want?
232
00:17:54,060 --> 00:17:56,658
Look, we need that knife.
Careful, Lyra.
233
00:17:56,660 --> 00:17:58,418
It's OK. Just, just calm down.
234
00:17:58,420 --> 00:18:00,460
No, it's mine! Get out!
235
00:18:12,980 --> 00:18:14,260
Will!
236
00:18:20,580 --> 00:18:21,980
Lyra, help him!
237
00:18:26,020 --> 00:18:27,260
GRUNTING
238
00:18:45,780 --> 00:18:46,820
SHOUTS
239
00:19:03,220 --> 00:19:04,580
I've got the knife!
240
00:19:08,580 --> 00:19:09,820
Don't touch him!
241
00:19:14,780 --> 00:19:16,020
BLADE SCRAPES
242
00:19:22,940 --> 00:19:25,460
Fight! Fight boy! Fight!
243
00:19:29,620 --> 00:19:31,500
PUNCHES LAND
244
00:19:40,260 --> 00:19:43,220
You! You get out of here
while you still can!
245
00:19:55,380 --> 00:19:56,900
Your fingers.
246
00:20:01,940 --> 00:20:03,978
Will?
247
00:20:03,980 --> 00:20:06,940
Will? I think he's waking up.
248
00:20:08,340 --> 00:20:09,580
You're back!
249
00:20:16,820 --> 00:20:18,138
Where am I?
250
00:20:18,140 --> 00:20:19,780
We're in Giacomo's quarters.
251
00:20:21,100 --> 00:20:22,940
Drink it all.
252
00:20:24,860 --> 00:20:26,098
What is it?
253
00:20:26,100 --> 00:20:27,498
Plum brandy.
254
00:20:27,500 --> 00:20:29,300
It'll help with the shock.
255
00:20:31,100 --> 00:20:33,938
I know neither of you
are of this world.
256
00:20:33,940 --> 00:20:37,298
I have encountered daemons before.
257
00:20:37,300 --> 00:20:38,738
We don't have long.
258
00:20:38,740 --> 00:20:41,178
I need you to concentrate now.
259
00:20:41,180 --> 00:20:43,298
Concentrate on what?
260
00:20:43,300 --> 00:20:46,498
The knife knows
when to leave one hand
261
00:20:46,500 --> 00:20:48,578
and settle on another.
262
00:20:48,580 --> 00:20:51,660
It's the cleanest cut
in all the universes.
263
00:20:55,700 --> 00:20:59,178
I fought and lost the same fingers.
264
00:20:59,180 --> 00:21:03,058
I don't know who you are,
or where you're from but...
265
00:21:03,060 --> 00:21:08,580
..Will, you are The Bearer
of the Subtle Knife.
266
00:21:14,220 --> 00:21:18,778
I stepped out of my world
many years ago and left them behind.
267
00:21:18,780 --> 00:21:20,898
My wife.
268
00:21:20,900 --> 00:21:22,780
My son.
269
00:21:26,900 --> 00:21:30,138
I thought my work was
more important.
270
00:21:30,140 --> 00:21:31,260
Such a fool.
271
00:21:32,980 --> 00:21:34,978
For years I tried to get back
to them,
272
00:21:34,980 --> 00:21:37,378
but the way I came had disappeared.
273
00:21:37,380 --> 00:21:42,218
Then I became a scholar
and a shaman to find a way,
274
00:21:42,220 --> 00:21:44,618
but it seems my world is
closed from me.
275
00:21:44,620 --> 00:21:48,378
But there were other doorways,
other discoveries to be made.
276
00:21:48,380 --> 00:21:52,858
Imagine my astonishment to learn
that part of my nature is female.
277
00:21:52,860 --> 00:21:54,418
Bird-formed.
278
00:21:54,420 --> 00:21:55,780
Beautiful.
279
00:21:58,140 --> 00:21:59,460
So you've given up?
280
00:22:02,820 --> 00:22:06,340
Not given up.
Just made peace with my limitations.
281
00:22:07,540 --> 00:22:10,658
If I want to be a father
that's good, proper now,
282
00:22:10,660 --> 00:22:13,298
I need to leave a world
behind me for him,
283
00:22:13,300 --> 00:22:16,460
where he's able to think
for himself.
284
00:22:18,460 --> 00:22:20,020
Where he's free.
285
00:22:24,300 --> 00:22:26,060
That's why I need to help Asriel.
286
00:22:27,220 --> 00:22:29,500
You make a very good argument,
Mr Jopari.
287
00:22:32,460 --> 00:22:34,178
How about we make a deal?
288
00:22:34,180 --> 00:22:38,620
You swear to put Lyra under the
protection of that Subtle Knife...
289
00:22:40,580 --> 00:22:43,178
..I'll take you
wherever you need to go.
290
00:22:43,180 --> 00:22:46,500
I swear, by the love you have
for your boy.
291
00:22:48,500 --> 00:22:49,900
I'll gladly do that.
292
00:22:51,180 --> 00:22:52,340
You have my word.
293
00:22:53,420 --> 00:22:56,258
Lyra will be under
the protection of the knife.
294
00:22:56,260 --> 00:22:59,218
But you must know, Mr Scoresby,
295
00:22:59,220 --> 00:23:02,618
The Bearer of the knife
will have their own task
296
00:23:02,620 --> 00:23:05,180
and that could put Lyra
in even greater danger.
297
00:23:06,700 --> 00:23:08,580
I can only be guided to them.
298
00:23:09,540 --> 00:23:11,780
I cannot speak for
The Bearer's character.
299
00:23:21,740 --> 00:23:24,340
There are two sides
to the Subtle Knife.
300
00:23:26,420 --> 00:23:30,178
This edge will cut through
any material in the world.
301
00:23:30,180 --> 00:23:33,098
It will even ward off
and kill Spectres.
302
00:23:33,100 --> 00:23:35,938
I've seen that colour before.
303
00:23:35,940 --> 00:23:38,258
It looks like the one at Bolvangar.
304
00:23:38,260 --> 00:23:41,218
Like the blade that tried to
cut me and Pan apart!
305
00:23:41,220 --> 00:23:44,698
The other edge is more subtle still.
306
00:23:44,700 --> 00:23:49,260
With it, you can cut an opening
out of this world altogether.
307
00:23:51,300 --> 00:23:53,858
This is a great burden
for one so young,
308
00:23:53,860 --> 00:23:57,380
but the knife, the Esahaettr,
has chosen you.
309
00:24:06,180 --> 00:24:13,138
Now, it's not only the knife that
has to cut, it's your own mind.
310
00:24:13,140 --> 00:24:17,618
So put your mind
at the very tip of the knife.
311
00:24:17,620 --> 00:24:20,458
Concentrate, boy.
312
00:24:20,460 --> 00:24:22,580
You're looking for a small gap.
313
00:24:24,580 --> 00:24:26,178
It's almost invisible,
314
00:24:26,180 --> 00:24:30,660
but the knife tip will find it
if you put your mind there.
315
00:24:32,940 --> 00:24:37,258
Stand steady until you see
the smallest gap appear.
316
00:24:37,260 --> 00:24:39,340
WILL BREATHES SHAKILY
317
00:24:41,540 --> 00:24:43,460
You're not clearing your mind.
318
00:24:44,660 --> 00:24:46,620
I'm sorry, I can't.
319
00:24:51,660 --> 00:24:53,380
Will, you can do this.
320
00:25:00,340 --> 00:25:01,938
Pan!
321
00:25:01,940 --> 00:25:03,620
Did I do something wrong?
322
00:25:05,260 --> 00:25:06,700
No. No.
323
00:25:10,660 --> 00:25:14,778
In my world you're not supposed to
touch someone else's daemon,
324
00:25:14,780 --> 00:25:17,138
but you didn't do something wrong.
325
00:25:17,140 --> 00:25:20,098
It was me, Will, I wanted to.
326
00:25:20,100 --> 00:25:21,740
He wanted to help.
327
00:25:28,300 --> 00:25:30,858
I was trying to read
the Alethiometer
328
00:25:30,860 --> 00:25:32,778
when I was frightened once.
329
00:25:32,780 --> 00:25:34,938
And I couldn't shut the fear out,
330
00:25:34,940 --> 00:25:37,060
just like you can't shut
the pain out.
331
00:25:39,140 --> 00:25:41,138
So I had to accept it.
332
00:25:41,140 --> 00:25:44,178
That's what you've got to do,
you've got to say,
333
00:25:44,180 --> 00:25:46,180
"I know it hurts...
334
00:25:47,940 --> 00:25:50,620
"..but right now the most important
thing is the knife."
335
00:25:57,780 --> 00:25:58,820
OK.
336
00:25:59,860 --> 00:26:01,418
Right.
337
00:26:01,420 --> 00:26:02,740
Let's do this.
338
00:26:06,380 --> 00:26:10,500
Good. Now look at me and focus.
339
00:26:30,580 --> 00:26:34,698
Ruta, I'm so sorry. Your lands.
Lake Lubana?
340
00:26:34,700 --> 00:26:36,498
They destroyed everything.
341
00:26:36,500 --> 00:26:39,738
We summoned the rains to put
the fire out, but it was too late.
342
00:26:39,740 --> 00:26:41,938
Hundreds of witches are dead,
343
00:26:41,940 --> 00:26:43,898
and it is on my conscience.
344
00:26:43,900 --> 00:26:46,018
Don't allow this to consume you.
345
00:26:46,020 --> 00:26:47,898
It is done.
346
00:26:47,900 --> 00:26:49,458
And my anger now is for them.
347
00:26:49,460 --> 00:26:53,018
And I will need
Queen Ruta Skadi for what's next.
348
00:26:53,020 --> 00:26:54,938
Kaisa spoke with the Bear King.
349
00:26:54,940 --> 00:26:59,138
Lyra is indistinct because she
followed Asriel through the Anomaly.
350
00:26:59,140 --> 00:27:01,020
Lyra is in this other world.
351
00:27:01,980 --> 00:27:05,378
Will you join us
through the Anomaly?
352
00:27:05,380 --> 00:27:09,098
I will go with you gladly,
but it is heavily guarded.
353
00:27:09,100 --> 00:27:10,780
I am ready to fight.
354
00:27:11,900 --> 00:27:15,738
The Magisterium are weak. Pathetic.
355
00:27:15,740 --> 00:27:18,220
They hide behind gunships and bombs.
356
00:27:19,780 --> 00:27:21,618
We do not.
357
00:27:21,620 --> 00:27:24,620
Once we are through,
I'm going to get Asriel.
358
00:27:25,700 --> 00:27:28,300
He needs to return
and finish what he started.
359
00:27:31,260 --> 00:27:34,500
The Magisterium will pay
for what they did to us.
360
00:27:48,820 --> 00:27:50,980
GRUNTING
361
00:27:53,740 --> 00:27:56,380
Relax.
You're gripping it too tight.
362
00:28:03,780 --> 00:28:07,138
I saw something! Like thin strings
that were almost invisible.
363
00:28:07,140 --> 00:28:09,698
I felt them connect with the knife.
364
00:28:09,700 --> 00:28:11,778
Yes! Good.
365
00:28:11,780 --> 00:28:14,860
This time,
don't lose sight of those strings.
366
00:28:16,260 --> 00:28:20,060
For each string is an opening
into another unique world.
367
00:28:21,500 --> 00:28:24,418
Slide the knife into them and down.
368
00:28:24,420 --> 00:28:26,698
Make a cut.
369
00:28:26,700 --> 00:28:29,298
You will feel a powerful resistance.
370
00:28:29,300 --> 00:28:30,820
OK.
371
00:28:53,020 --> 00:28:54,380
Ha!
372
00:28:55,500 --> 00:28:58,620
Wow! You did it, Will!
373
00:29:00,300 --> 00:29:02,180
Now you must learn to close.
374
00:29:03,420 --> 00:29:04,660
Sheath the knife.
375
00:29:08,540 --> 00:29:11,858
For this you need to put your soul
into your fingertips.
376
00:29:11,860 --> 00:29:15,138
Touch very delicately
until you feel the edge.
377
00:29:15,140 --> 00:29:16,780
Then pinch it together.
378
00:29:28,580 --> 00:29:30,018
It's gone.
379
00:29:30,020 --> 00:29:32,018
That was easy.
380
00:29:32,020 --> 00:29:35,100
You're a fast learner,
much faster than I was.
381
00:29:37,140 --> 00:29:41,100
Now listen, there are four things
you need to know.
382
00:29:42,460 --> 00:29:47,060
First, never open a window
without closing it.
383
00:29:48,820 --> 00:29:51,978
The windows left open have done
great damage.
384
00:29:51,980 --> 00:29:56,538
Second, never let anyone else
use the knife.
385
00:29:56,540 --> 00:30:00,298
Third, don't use it
for base purposes -
386
00:30:00,300 --> 00:30:05,098
don't show it off,
don't let it inflate your ego.
387
00:30:05,100 --> 00:30:09,058
And lastly, keep it secret.
388
00:30:09,060 --> 00:30:11,898
It mustn't fall into
the wrong hands.
389
00:30:11,900 --> 00:30:14,538
You have come here
for a purpose, boy.
390
00:30:14,540 --> 00:30:19,058
Maybe you don't know what that is,
but you're brave.
391
00:30:19,060 --> 00:30:22,740
And your friend here
with the daemon is wise.
392
00:30:24,420 --> 00:30:26,260
The knife will protect you.
393
00:30:28,580 --> 00:30:32,260
But promise me
that you will protect it, too.
394
00:30:33,420 --> 00:30:34,538
I promise.
395
00:30:34,540 --> 00:30:38,220
I sense you'll be a better bearer
than I was. Now go.
396
00:30:40,420 --> 00:30:42,818
But without the knife
the Spectres will get you.
397
00:30:42,820 --> 00:30:44,698
Come with us, you'll be safe.
398
00:30:44,700 --> 00:30:47,658
No, Will, I have fulfilled my duty.
399
00:30:47,660 --> 00:30:51,660
The knife has been passed on.
You must find your own path now.
400
00:30:52,860 --> 00:30:55,460
I'd like to meet my destiny
in private.
401
00:31:15,740 --> 00:31:16,980
Will.
402
00:31:18,260 --> 00:31:19,580
Let him go.
403
00:31:21,940 --> 00:31:23,460
Come on, we need to go.
404
00:31:30,100 --> 00:31:32,618
Good evening, Miss. MRS Coulter.
405
00:31:32,620 --> 00:31:35,300
Yes, your friend is
waiting for you. Thank you.
406
00:31:37,380 --> 00:31:39,900
Marisa. Carlo.
407
00:31:43,020 --> 00:31:44,060
You look well.
408
00:31:45,220 --> 00:31:48,180
The north has always
agreed with you.
409
00:32:02,460 --> 00:32:03,780
Cheers.
410
00:32:06,780 --> 00:32:09,378
Such a mysterious summons, Carlo.
411
00:32:09,380 --> 00:32:10,860
What have you done?
412
00:32:14,140 --> 00:32:15,660
Thank you.
413
00:32:21,540 --> 00:32:23,218
It's Lyra.
414
00:32:23,220 --> 00:32:24,740
I've found her.
415
00:32:26,620 --> 00:32:29,178
She's in Oxford.
416
00:32:29,180 --> 00:32:31,220
Just not this Oxford.
417
00:32:33,180 --> 00:32:39,060
Asriel, always so insistent
he be the first to do everything.
418
00:32:40,980 --> 00:32:44,378
Busting his way through
multiple worlds.
419
00:32:44,380 --> 00:32:49,700
Some of us have found simpler,
less dramatic doors.
420
00:32:51,180 --> 00:32:52,260
Go on.
421
00:32:56,300 --> 00:33:00,660
I've found a window,
into another Oxford.
422
00:33:02,740 --> 00:33:06,340
And to my surprise, Lyra was there.
423
00:33:09,100 --> 00:33:13,460
I have her trapped, her and some boy
that she was travelling with.
424
00:33:15,060 --> 00:33:16,140
Good.
425
00:33:18,860 --> 00:33:22,220
But you do realise that Lyra has
a tendency to escape traps.
426
00:33:25,060 --> 00:33:30,060
I made a bargain - that she and
the boy acquire something for me.
427
00:33:31,860 --> 00:33:35,860
Something that's beyond my reach.
428
00:33:37,700 --> 00:33:39,578
They're fetching it now.
429
00:33:39,580 --> 00:33:43,660
And when they return it to me,
she's yours.
430
00:33:46,900 --> 00:33:50,700
Oh, so, in fact,
you don't have her at all?
431
00:33:53,620 --> 00:33:57,540
I have something that's
vital of hers. Something vital?
432
00:34:01,260 --> 00:34:02,820
She'll return.
433
00:34:05,260 --> 00:34:06,740
Then she's mine.
434
00:34:08,580 --> 00:34:09,940
Yes.
435
00:34:11,260 --> 00:34:12,660
A gift.
436
00:34:15,740 --> 00:34:17,300
From me...
437
00:34:22,980 --> 00:34:24,460
..to you.
438
00:34:31,940 --> 00:34:33,538
Very well, Carlo.
439
00:34:33,540 --> 00:34:37,100
Take me to another world.
440
00:34:55,980 --> 00:34:57,340
What is it?
441
00:34:58,500 --> 00:35:00,938
Will, we need to go, come on.
442
00:35:00,940 --> 00:35:02,738
Come on, Will, we need to go.
443
00:35:02,740 --> 00:35:04,740
We need to go now, Will. Come on.
444
00:36:49,540 --> 00:36:50,900
SHE GASPS
445
00:37:19,740 --> 00:37:22,660
Stay with me and move quickly.
446
00:37:33,940 --> 00:37:35,860
DISTANT WHOOSHING
447
00:38:48,980 --> 00:38:50,700
Come on, Paola. It's time for bed.
448
00:38:54,060 --> 00:38:55,100
Angelica!
449
00:39:55,580 --> 00:39:58,218
FOOTSTEPS APPROACH
450
00:39:58,220 --> 00:40:01,058
Don't worry. I'm not looking.
Coming up backwards.
451
00:40:01,060 --> 00:40:02,780
I'm just bringing towels.
452
00:40:16,060 --> 00:40:20,220
I'm so sorry, Will. I'm so sorry.
453
00:40:25,380 --> 00:40:27,578
I have to tell you something.
454
00:40:27,580 --> 00:40:31,738
Before I lost the Alethiometer,
it told me you were important -
455
00:40:31,740 --> 00:40:34,338
that you were connected to
this place.
456
00:40:34,340 --> 00:40:36,018
I think it meant The Knife.
457
00:40:36,020 --> 00:40:39,418
Like Mr Paradisi said,
you were chosen, Will,
458
00:40:39,420 --> 00:40:41,660
and that's because of
the person you are.
459
00:40:44,300 --> 00:40:46,180
So what do you want to do now?
460
00:40:48,820 --> 00:40:50,940
We've got to get the Alethiometer
back...
461
00:40:52,700 --> 00:40:54,220
..so we'll have to steal it.
462
00:40:57,580 --> 00:40:59,300
Latrom's dangerous.
463
00:41:01,580 --> 00:41:02,820
We'll do it.
464
00:41:04,180 --> 00:41:05,220
Together.
465
00:41:09,020 --> 00:41:10,740
Goodnight, Will Parry...
466
00:41:12,260 --> 00:41:13,820
..Bearer of The Knife.
467
00:41:15,780 --> 00:41:17,700
Goodnight, Lyra Silvertongue.
468
00:42:04,900 --> 00:42:06,220
There she is!
469
00:42:11,620 --> 00:42:13,260
She may not look like much.
470
00:42:16,580 --> 00:42:18,618
Wait till you see her fly.
471
00:42:18,620 --> 00:42:20,298
We'd better get a move on.
472
00:42:20,300 --> 00:42:23,058
I'm sort of a wanted man
around these parts.
473
00:42:23,060 --> 00:42:26,578
The Magisterium is after me
and they know I'm an aeronaut.
474
00:42:26,580 --> 00:42:29,538
Anyway, I probably should've
told you all that before.
475
00:42:29,540 --> 00:42:31,418
Anyway, let's hope for good wind.
476
00:42:31,420 --> 00:42:33,780
Just leave the winds to me.
477
00:42:39,500 --> 00:42:42,580
Looks like our Shaman's all hat
and no cattle.
478
00:42:44,620 --> 00:42:46,420
We're going nowhere fast.
479
00:43:04,500 --> 00:43:05,660
WHOOSHING
480
00:43:07,540 --> 00:43:09,900
Woohoo!
481
00:43:11,060 --> 00:43:15,260
Shaman, remind me to add "aeronaut"
to your list of accomplishments.
482
00:43:16,740 --> 00:43:19,420
Lyra Silvertongue, we're on our way!
483
00:43:39,580 --> 00:43:41,060
Let's try this again.
484
00:43:51,140 --> 00:43:53,420
CHIMING
485
00:43:57,060 --> 00:43:59,620
Focus all attention
on attention itself.
486
00:44:01,900 --> 00:44:05,580
Don't project. Just...observe.
487
00:44:12,380 --> 00:44:13,660
Right, OK.
488
00:44:18,660 --> 00:44:19,900
Show me.
489
00:44:28,500 --> 00:44:31,178
WHIRRING
490
00:44:31,180 --> 00:44:32,860
Ask a question.
491
00:44:41,260 --> 00:44:42,460
OK.
492
00:44:44,060 --> 00:44:45,140
OK.
493
00:44:57,580 --> 00:44:59,060
Are you Shadows?
494
00:45:01,020 --> 00:45:02,260
Yes.
495
00:45:08,820 --> 00:45:11,738
Are Shadows the same as Lyra's Dust?
496
00:45:11,740 --> 00:45:13,180
Yes.
497
00:45:15,060 --> 00:45:16,698
And is dust Dark Matter?
498
00:45:16,700 --> 00:45:17,940
Yes.
499
00:45:19,660 --> 00:45:22,738
So Dark Matter is conscious?
500
00:45:22,740 --> 00:45:24,060
Evidently.
501
00:45:30,300 --> 00:45:33,458
The mind that's answering
these questions -
502
00:45:33,460 --> 00:45:35,058
it isn't human, is it?
503
00:45:35,060 --> 00:45:36,178
No.
504
00:45:36,180 --> 00:45:39,778
But humans have always known us.
505
00:45:39,780 --> 00:45:42,218
There's more than one of you?
506
00:45:42,220 --> 00:45:44,500
Uncountable billions.
507
00:45:46,260 --> 00:45:48,258
But what are you?
508
00:45:48,260 --> 00:45:49,700
Angels.
509
00:45:56,740 --> 00:45:58,980
Angels? Yes.
510
00:46:05,900 --> 00:46:12,098
Angels are creatures made up
of Shadow-matter, of Dust?
511
00:46:12,100 --> 00:46:13,338
Yes.
512
00:46:13,340 --> 00:46:17,778
And Shadow-matter is
what we call spirit?
513
00:46:17,780 --> 00:46:20,978
From what we are, spirit.
514
00:46:20,980 --> 00:46:24,098
From what we do, matter.
515
00:46:24,100 --> 00:46:27,698
Matter and spirit are one.
516
00:46:27,700 --> 00:46:29,500
You've always been there?
517
00:46:30,580 --> 00:46:31,898
Making.
518
00:46:31,900 --> 00:46:33,458
Stimulating.
519
00:46:33,460 --> 00:46:34,818
Guiding.
520
00:46:34,820 --> 00:46:40,858
So does that mean Angels have
intervened in human evolution?
521
00:46:40,860 --> 00:46:42,458
Yes.
522
00:46:42,460 --> 00:46:43,540
But why?
523
00:46:45,500 --> 00:46:47,380
Vengeance.
524
00:46:58,700 --> 00:47:02,100
BEEPING
525
00:47:08,460 --> 00:47:10,060
There's something out there.
526
00:47:19,420 --> 00:47:22,420
Two, three, four
incoming flying objects.
527
00:47:26,300 --> 00:47:27,898
BARKING
528
00:47:27,900 --> 00:47:30,818
Witches! Fire! Fire!
529
00:47:30,820 --> 00:47:31,900
Man the guns!
530
00:47:33,420 --> 00:47:35,820
INDISTINCT SHOUTING
60356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.