All language subtitles for Fringe.S03E03.720p.BluRay.x264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,752 - Who's this? - Another Olivia Dunham. 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,504 Previously on Fringe: 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,172 They've done experiments on me. 4 00:00:07,340 --> 00:00:10,759 - Dunham escaped from Liberty Island. - Olivia's in trouble. I'm not sitting here. 5 00:00:10,927 --> 00:00:14,346 - Hey, Liv. Thank God we found you. - I am not who you think I am. 6 00:00:14,556 --> 00:00:18,434 Mom? I'm not your daughter. My mother died when I was 14 years old. 7 00:00:18,601 --> 00:00:21,103 - You are. You're confused. - This was going to be my way home. 8 00:00:21,312 --> 00:00:23,439 - This is your home. - I've never been here. 9 00:00:23,606 --> 00:00:27,026 If you've never been here, how did you know to come here? 10 00:00:27,527 --> 00:00:29,903 Why convince her she's our Olivia Dunham? 11 00:00:30,071 --> 00:00:31,447 You'll know soon enough. 12 00:02:30,567 --> 00:02:32,442 - You all right? - Is he all right? 13 00:03:44,891 --> 00:03:48,018 Welcome back, Agent Dunham. 14 00:03:50,021 --> 00:03:51,313 You do remember me, right? 15 00:03:52,523 --> 00:03:54,149 Yeah. 16 00:03:54,817 --> 00:03:56,902 You're that tightwad that owes me $70. 17 00:03:57,070 --> 00:03:59,404 Damn it. I was hoping you'd forget about that. 18 00:04:00,782 --> 00:04:02,950 - It's good to see you. - You too. 19 00:04:03,117 --> 00:04:05,577 No worse for the wear. Look like you got some rest. 20 00:04:05,745 --> 00:04:08,413 A continuous IV drip of government-issue antipsychotics. 21 00:04:08,581 --> 00:04:10,749 - It's like instant R and R. - Sounds like fun. 22 00:04:10,917 --> 00:04:13,168 Maybe I should, uh, dive off the deep end. 23 00:04:13,336 --> 00:04:15,504 You think anyone would notice a difference? 24 00:04:15,672 --> 00:04:19,341 You know what I realized this minute? That I didn't miss you at all. 25 00:04:19,509 --> 00:04:20,842 Not even an itty-little bit. 26 00:04:21,010 --> 00:04:24,263 - You were lost without me, admit it. - Yeah, yeah. 27 00:04:37,860 --> 00:04:39,778 How does she seem? 28 00:04:41,030 --> 00:04:43,782 She seems like Olivia Dunham. 29 00:04:44,450 --> 00:04:47,286 For all intents and purposes, she is Agent Dunham. 30 00:04:47,829 --> 00:04:51,540 She's internalized her traits, her memories, her knowledge. 31 00:04:51,708 --> 00:04:55,669 When tested, she consistently responds as our Agent Dunham would... 32 00:04:55,837 --> 00:04:58,338 ...under similar circumstances. 33 00:04:58,506 --> 00:05:02,718 And what about our Agent Dunham? Has she made contact? 34 00:05:02,885 --> 00:05:05,345 She's on the other side... 35 00:05:06,514 --> 00:05:09,057 ...focused on the task at hand. 36 00:05:13,187 --> 00:05:16,064 Permission to speak, Mr. Secretary. 37 00:05:20,570 --> 00:05:22,237 Go ahead. 38 00:05:24,240 --> 00:05:27,326 Putting an impostor on my team is too big a risk. 39 00:05:27,493 --> 00:05:29,161 You can run all the tests you want. 40 00:05:29,329 --> 00:05:31,955 You don't know how this Olivia will respond in the field. 41 00:05:32,123 --> 00:05:33,415 We have no other choice. 42 00:05:33,624 --> 00:05:36,752 She needs to be completely immersed in Agent Dunham's life. 43 00:05:36,919 --> 00:05:41,757 Over time, she will reach a plateau, and her new identity will become fixed. 44 00:05:41,924 --> 00:05:45,010 How much time? I'm not willing to lose one of my legitimate agents. 45 00:05:45,178 --> 00:05:48,597 - You don't know what we have to gain. - Which is what exactly? 46 00:05:50,266 --> 00:05:51,433 Sit down. 47 00:06:00,777 --> 00:06:02,903 She can move between worlds. 48 00:06:03,654 --> 00:06:06,406 We have discovered some ways to cross over... 49 00:06:06,574 --> 00:06:09,242 ...but each comes with their own dangerous consequences. 50 00:06:09,410 --> 00:06:11,078 But she... 51 00:06:11,954 --> 00:06:14,289 ...she can cross without harm. 52 00:06:15,917 --> 00:06:18,543 Science Division is working up a series of experiments. 53 00:06:18,711 --> 00:06:21,713 We need her to submit willingly... 54 00:06:22,256 --> 00:06:26,134 ...which she'll only do if she believes that she belongs here. 55 00:06:26,302 --> 00:06:31,431 Phillip, if we can learn what she already knows... 56 00:06:31,599 --> 00:06:33,141 We can begin to defend ourselves. 57 00:06:40,274 --> 00:06:43,318 And what if her new identity doesn't hold? 58 00:06:43,903 --> 00:06:45,695 Then she'll no longer be necessary. 59 00:06:48,825 --> 00:06:52,119 - Keep me apprised. - Yes, sir. 60 00:06:59,168 --> 00:07:02,796 Yesterday a Liberty Metro bus ran a red light, killing a person. 61 00:07:02,964 --> 00:07:05,298 This morning, same thing happened again. 62 00:07:05,466 --> 00:07:08,343 Two mornings in a row, two buses, killed two people. 63 00:07:08,511 --> 00:07:12,347 Lookers ran the probabilities, and it's a statistical anomaly... 64 00:07:12,515 --> 00:07:14,182 What happened at yesterday's crash? 65 00:07:14,392 --> 00:07:17,853 Police considered it a routine accident, so we have no more information. 66 00:07:18,020 --> 00:07:20,021 - You mind taking over? - Sure. 67 00:07:20,523 --> 00:07:24,776 Okay, the first victim's name is Cole Arnett, 43 years old. 68 00:07:24,944 --> 00:07:28,029 He was on his way to his job. He was a hospital case worker. 69 00:07:28,197 --> 00:07:29,698 Must have been his unlucky day. 70 00:07:29,866 --> 00:07:33,702 All right, we're coming in. Oxygen, people. 71 00:07:34,829 --> 00:07:38,373 - Air quality normal. No oxygen needed. - Okay, listen up. 72 00:07:38,541 --> 00:07:42,377 Agent Lee will be meeting us on the site. He'll be calling the shots. 73 00:07:53,389 --> 00:07:55,640 Agent Francis. 74 00:07:58,728 --> 00:07:59,978 Watch the time, Agent Lee. 75 00:08:00,146 --> 00:08:03,607 We need you back in that chamber in eight hours or your burns will regress. 76 00:08:03,774 --> 00:08:06,401 - You can kiss that healing goodbye. - Easy come, easy go. 77 00:08:06,569 --> 00:08:09,738 - Oh, you think you're amusing? - I am amusing. 78 00:08:09,947 --> 00:08:11,907 - God, I missed this. - I bet. 79 00:08:12,074 --> 00:08:15,577 - Did Broyles download you yet? - I talked to him on the way over. 80 00:08:15,745 --> 00:08:18,747 - Need a victim ID. - I'll see what I can do. 81 00:08:21,751 --> 00:08:24,002 - Where's my...? - Field kit? 82 00:08:24,587 --> 00:08:26,087 Here. 83 00:08:29,467 --> 00:08:31,593 - You look better. - And you look sane. 84 00:08:33,095 --> 00:08:34,262 You doing all right? 85 00:08:34,430 --> 00:08:37,390 So far. I mean, it's my first day back, so... 86 00:08:38,518 --> 00:08:39,851 You wanna move that vehicle? 87 00:08:40,019 --> 00:08:42,604 When I pulled that gun, I didn't know what I was doing. 88 00:08:42,772 --> 00:08:45,941 - If something had happened... - But nothing happened. 89 00:08:46,108 --> 00:08:47,442 You and I, we're good. 90 00:08:47,610 --> 00:08:49,069 - Yeah? - Yeah. 91 00:08:51,197 --> 00:08:53,782 Died on impact. No attempts to revive her were made. 92 00:08:53,991 --> 00:08:55,784 Obviously. 93 00:08:55,952 --> 00:08:59,496 - Still have any fingerprints? - Right hand's probably your best bet. 94 00:09:01,791 --> 00:09:05,085 Her name's Jillian Foster, 32, lives right here in Hoboken. 95 00:09:05,253 --> 00:09:06,586 Anything else? 96 00:09:06,796 --> 00:09:08,797 She liked daisies. 97 00:09:08,965 --> 00:09:12,634 I never hit a person before. Never. 98 00:09:12,802 --> 00:09:17,264 I mean, once I hit a pigeon. I felt horrible for weeks. 99 00:09:23,646 --> 00:09:28,275 No sign of environmental degradation. Molecular cohesion is intact. 100 00:09:28,442 --> 00:09:31,027 So why is this a Fringe case? 101 00:09:32,947 --> 00:09:35,156 I don't think there's video at this point. 102 00:09:35,324 --> 00:09:37,158 All right. 103 00:09:42,832 --> 00:09:45,667 Oh, yeah, yeah, we're done. Thanks. 104 00:09:48,504 --> 00:09:51,381 - You got something? - When's the last time you saw one of these? 105 00:09:51,549 --> 00:09:54,092 God, a pen? I don't know. Preschool maybe? 106 00:09:54,260 --> 00:09:56,094 I didn't know they still made these. 107 00:09:56,262 --> 00:09:57,971 It's new. No dents, no scratches. 108 00:09:58,139 --> 00:10:00,098 - Where'd you find it? - By the mailbox. 109 00:10:00,266 --> 00:10:02,142 That's where the messenger swerved... 110 00:10:02,310 --> 00:10:04,561 ...so he wouldn't hit some old guy that was bending down. 111 00:10:04,729 --> 00:10:06,062 Huh. 112 00:10:10,359 --> 00:10:11,610 Oh, you wanna share, buddy... 113 00:10:11,777 --> 00:10:14,029 ...or we'll just stand here and watch you think? 114 00:10:15,364 --> 00:10:19,159 All right. It's pretty rare finding one of these just lying around. 115 00:10:19,327 --> 00:10:23,079 Maybe the old guy bent down to pick it up and caused the messenger to swerve. 116 00:10:23,247 --> 00:10:27,876 - Causing him to hit the stand. - Like the pen started some kind of... 117 00:10:28,085 --> 00:10:30,211 ...chain reaction. 118 00:10:39,805 --> 00:10:41,556 - You find something? - What is it? 119 00:10:45,895 --> 00:10:48,355 - Sorry, I thought I recognized someone. - You okay? 120 00:10:49,523 --> 00:10:51,358 Yeah. 121 00:10:52,026 --> 00:10:58,073 All right, so Fringe event or not? 122 00:10:58,908 --> 00:11:00,867 Not sure yet. 123 00:11:01,035 --> 00:11:03,745 Something weird definitely happened here. 124 00:11:04,580 --> 00:11:06,122 Yeah. 125 00:11:20,930 --> 00:11:22,222 Hello? 126 00:11:23,140 --> 00:11:25,183 Hey, babe. 127 00:11:25,768 --> 00:11:27,811 - You didn't have to do that. - Well... 128 00:11:27,978 --> 00:11:29,688 - Come here. - Ha, ha. Thank you. 129 00:11:29,855 --> 00:11:31,481 Hmm... 130 00:11:32,858 --> 00:11:34,776 So how was it? 131 00:11:34,944 --> 00:11:38,405 - Yeah, it was... It was pretty good. - Yeah? 132 00:11:38,572 --> 00:11:40,782 What's happening in Texas? I heard it's bad. 133 00:11:40,950 --> 00:11:43,576 - Twenty-two smallpox cases so far. - Has Atlanta called? 134 00:11:43,744 --> 00:11:46,287 - No, no one's assigned me yet. - Ugh... 135 00:11:46,455 --> 00:11:48,081 Why are we talking about this? 136 00:11:48,249 --> 00:11:51,793 Because you're a virologist and smallpox is your area of expertise. 137 00:11:51,961 --> 00:11:53,294 May as well start packing. 138 00:11:53,462 --> 00:11:57,799 No, I mean why are we talking about me? How was it being back at work? 139 00:12:01,095 --> 00:12:03,096 What's wrong? 140 00:12:03,264 --> 00:12:05,223 Something happen? 141 00:12:07,184 --> 00:12:10,979 Well, at first it was normal, and then we're out in the field... 142 00:12:12,648 --> 00:12:13,773 ...and I saw a face. 143 00:12:13,941 --> 00:12:15,233 - A face? - Hmm... 144 00:12:15,401 --> 00:12:17,444 Was it someone you know? 145 00:12:17,611 --> 00:12:20,488 You remember the secretary's son? The one who was kidnapped... 146 00:12:20,656 --> 00:12:22,157 ...when he was a boy? - Mm-hm. 147 00:12:22,324 --> 00:12:25,160 Well, him. But it wasn't really him. 148 00:12:25,327 --> 00:12:28,913 It was like I was hallucinating or something. 149 00:12:29,081 --> 00:12:30,999 - Did you tell Broyles? - No. 150 00:12:31,208 --> 00:12:33,626 Maybe you shouldn't be on field duty. 151 00:12:33,794 --> 00:12:35,920 Yeah, I wanna be there. 152 00:12:36,797 --> 00:12:39,299 I know, but you have to tell someone. A doctor, at least. 153 00:12:39,467 --> 00:12:42,469 - I need my life back, Frank. - And I love your gung-ho attitude. 154 00:12:42,636 --> 00:12:45,138 But, honey, you just got over a breakdown. 155 00:12:45,431 --> 00:12:46,848 If you need help, that's fine. 156 00:12:47,016 --> 00:12:50,351 Frank, it was my first day back. I was nervous. 157 00:12:50,519 --> 00:12:54,272 - I don't think it's surprising that there's... - I can take myself off call. 158 00:12:54,440 --> 00:12:57,859 - Maybe it's not a good time to travel. - That's not what I want. 159 00:13:03,157 --> 00:13:06,993 Are those avocados? Where did you get them? 160 00:13:09,663 --> 00:13:11,331 - How much? - Don't worry about that. 161 00:13:11,499 --> 00:13:13,208 - What if it happens again? - It won't. 162 00:13:13,375 --> 00:13:17,462 If it does, you'll tell Broyles, right? Because I love you. 163 00:13:23,302 --> 00:13:26,387 - I'll tell him. - Thank you. 164 00:13:27,348 --> 00:13:28,723 - Can we eat? - Yes, we can eat. 165 00:13:28,891 --> 00:13:30,809 - Okay. - Okay. 166 00:13:40,611 --> 00:13:42,320 All right, help me out here. 167 00:13:42,488 --> 00:13:45,240 The first bus driver was distracted by tree trimmers. 168 00:13:45,407 --> 00:13:48,117 The second bus driver was looking at a fight over oranges. 169 00:13:48,285 --> 00:13:50,829 Isn't distraction the root of every accident? 170 00:13:50,996 --> 00:13:53,748 Well, uh, listen, I'm not finding any connections... 171 00:13:53,916 --> 00:13:55,542 ...in these victims' bios either. 172 00:13:55,709 --> 00:13:59,045 First guy, Arnett, worked at a hospital for the past 15 years. 173 00:13:59,213 --> 00:14:00,588 Second victim, Miss Foster... 174 00:14:00,798 --> 00:14:03,424 ...landed her position at Gregston Electric a year ago. 175 00:14:03,592 --> 00:14:05,218 Maybe they knew someone in common. 176 00:14:05,386 --> 00:14:09,681 Maybe despite what Farnsworth said, it's just two freak accidents. 177 00:14:10,099 --> 00:14:11,850 You know, Liv thinks I'm right... 178 00:14:12,017 --> 00:14:15,186 ...about there being chain reactions that led up to the crashes. 179 00:14:15,354 --> 00:14:20,942 Okay, well, now that you two have rediscovered your Vulcan mind-meld... 180 00:14:22,111 --> 00:14:25,113 ...you think she's doing okay? - Yeah. 181 00:14:25,281 --> 00:14:27,282 - Why, you don't think so? - I don't know. 182 00:14:27,449 --> 00:14:29,450 I just feel a little uncomfortable. 183 00:14:29,618 --> 00:14:31,953 Not a shock. You let a doppelgänger coldcock you. 184 00:14:32,121 --> 00:14:34,455 You didn't pick up that she wasn't your partner. 185 00:14:34,623 --> 00:14:35,957 And you would have? 186 00:14:36,125 --> 00:14:38,877 - I just know Liv a little better, that's all. - Right. 187 00:14:39,044 --> 00:14:42,213 Because you kissed her one time. 188 00:14:42,381 --> 00:14:44,757 - How was I to know she had a boyfriend? - Okay. 189 00:14:44,925 --> 00:14:50,096 - Whatever. Point is, I would've known. - Yeah, keep telling yourself that, okay? 190 00:14:50,264 --> 00:14:51,973 When she was having her breakdown... 191 00:14:52,141 --> 00:14:55,602 ...she kept on and on about how they were trying to make her believe... 192 00:14:55,769 --> 00:14:59,272 ...she was somebody else, that this wasn't her life. 193 00:15:00,941 --> 00:15:02,984 This is gonna sound nuts. 194 00:15:03,152 --> 00:15:07,655 What if she's telling the truth? What if it's not the real her? 195 00:15:11,660 --> 00:15:13,661 That is nuts. 196 00:15:13,871 --> 00:15:15,121 You're right. All right. 197 00:15:15,581 --> 00:15:18,166 For the record, you could not tell those two apart. 198 00:15:20,377 --> 00:15:23,796 Look at this. Over there on the ground, lower corner. 199 00:15:26,008 --> 00:15:29,093 - That's another ballpoint pen. - Get Liv, tell her we got something. 200 00:15:29,261 --> 00:15:32,347 - Somebody's causing these accidents. - How is that possible? 201 00:15:32,514 --> 00:15:33,973 What would be the odds? 202 00:15:34,141 --> 00:15:37,268 Zero-point-zero-zero-zero. Impossible. 203 00:15:37,436 --> 00:15:40,188 - Astrid, we see impossible every day. - You see improbable. 204 00:15:40,397 --> 00:15:42,023 You're asking me if it is possible... 205 00:15:42,191 --> 00:15:45,026 ...for a person to use a pen to set off a chain of events... 206 00:15:45,194 --> 00:15:47,946 ...that culminates in someone getting killed by a bus twice? 207 00:15:48,113 --> 00:15:50,365 - Exactly. - There's no way. 208 00:15:50,532 --> 00:15:52,700 Given how few ballpoint pens are out there... 209 00:15:52,868 --> 00:15:55,870 ...finding one at both crime scenes, I mean, that's an anomaly. 210 00:15:56,038 --> 00:15:58,623 - You said that yourself. - What if someone calculated variables? 211 00:15:58,791 --> 00:16:02,043 Thirty-seven people in the intersection, 22 cars, four trucks, two buses... 212 00:16:02,211 --> 00:16:05,129 ...wind speeds of 10 miles an hour, and that is just a start. 213 00:16:05,297 --> 00:16:09,050 We are talking 120 variables in a dynamic system of differential equations. 214 00:16:09,218 --> 00:16:12,887 I can't solve that, much less manipulate the outcome to my advantage. 215 00:16:13,055 --> 00:16:15,181 So there's not even the slightest chance? 216 00:16:15,349 --> 00:16:19,686 Dude, seriously, what part of 0.000 don't you get? 217 00:16:21,146 --> 00:16:23,398 - What is it? - It happened again. 218 00:16:23,565 --> 00:16:25,191 What did? 219 00:16:25,359 --> 00:16:27,485 Bus accident, East 85th and York. 220 00:16:46,088 --> 00:16:47,922 - You called the ambulance? - On the way. 221 00:16:48,090 --> 00:16:50,258 Sir, we're gonna get you to the hospital. 222 00:16:50,467 --> 00:16:53,094 Be careful with that vehicle. It's still smoking. 223 00:16:54,346 --> 00:16:57,223 - Where were you sitting on the bus? - Right in the front. 224 00:16:57,391 --> 00:16:59,767 - Did you happen to notice a pen? - What? 225 00:16:59,977 --> 00:17:02,520 A pen. A ballpoint pen. 226 00:17:02,688 --> 00:17:06,566 You use it to write with? 227 00:17:06,734 --> 00:17:08,943 Looks like there was some sort of commotion. 228 00:17:09,111 --> 00:17:11,696 Dog ran into the street, distracted the bus driver. 229 00:17:11,864 --> 00:17:13,573 No way this is another coincidence. 230 00:17:13,741 --> 00:17:16,701 Except this time it didn't work. He's gonna make it. 231 00:17:16,869 --> 00:17:19,245 Oh, ma'am, you need to stay still. 232 00:17:26,628 --> 00:17:27,754 It's not over. 233 00:17:30,966 --> 00:17:33,509 They're all ready to go. They're all taken. 234 00:17:44,354 --> 00:17:45,521 He's still here! 235 00:17:57,576 --> 00:17:59,702 Stop. Don't move. 236 00:18:00,621 --> 00:18:02,330 Take your hands out of your pockets. 237 00:18:02,498 --> 00:18:03,873 Come on, let's go. 238 00:18:04,708 --> 00:18:06,334 Get out of here. 239 00:18:11,006 --> 00:18:12,507 Put your hands on your head. 240 00:18:42,371 --> 00:18:45,623 Give Astrid his description, run it through the database. 241 00:18:45,791 --> 00:18:47,917 I did. She's already working on it. 242 00:18:48,085 --> 00:18:51,629 - Okay, you gotta get back in that pod. - It's just the two-minute warning. 243 00:18:51,839 --> 00:18:55,633 Agent Lee, what part of "be back in eight hours" didn't you understand? 244 00:18:55,843 --> 00:18:58,803 I still can't believe he knew the bike would cause the truck... 245 00:18:58,971 --> 00:19:01,222 ...to slow down and swerve under the bridge. 246 00:19:01,390 --> 00:19:03,933 He didn't even look. How did he know when to jump? 247 00:19:04,101 --> 00:19:06,602 We should stop focusing on how and focus on why. 248 00:19:06,770 --> 00:19:09,438 - Why is he targeting these people? - I'm working on that. 249 00:19:09,606 --> 00:19:11,607 The victims must have something in common. 250 00:19:11,775 --> 00:19:13,776 - There's gotta be a connection. - Oh, God. 251 00:19:13,944 --> 00:19:16,154 Okay, Lincoln, you gotta get in there. 252 00:19:16,363 --> 00:19:20,324 Crosscheck their medical files, criminal records, job histories, tax histories. 253 00:19:20,492 --> 00:19:23,870 - Shut up, okay? I got it. - Someone's gotten bossy. 254 00:19:35,716 --> 00:19:38,092 Where have you been? They've been calling all day. 255 00:19:38,260 --> 00:19:40,219 - What did you tell them? - Nothing. 256 00:19:41,513 --> 00:19:42,847 You have to call them back. 257 00:19:43,015 --> 00:19:46,475 Each liquefied thing provides an instance of a property of being liquid. 258 00:19:46,643 --> 00:19:49,562 Mass is equal passing through a liquid and mass is the same. 259 00:19:49,730 --> 00:19:52,523 - If you don't call them, I will. - But you won't. 260 00:19:52,691 --> 00:19:57,028 You see, your only action will be inaction. 261 00:19:57,196 --> 00:20:00,239 - That's your pattern. - What? 262 00:20:00,407 --> 00:20:03,784 Ninety-seven percent of your actions prioritize relational bonds. 263 00:20:03,952 --> 00:20:05,912 Eight out of nine times, you avoid decisions... 264 00:20:06,079 --> 00:20:08,915 ...that could result in a negative outcome. 265 00:20:10,125 --> 00:20:14,086 I am not some collection of data you need to make sense of. 266 00:20:14,254 --> 00:20:17,465 - I'm your sister. - "I'm your sister. I'm worried about you. 267 00:20:17,925 --> 00:20:19,926 Can't you see that?" 268 00:20:20,636 --> 00:20:22,970 - All I want is for you... - "Is for you to be safe. 269 00:20:23,138 --> 00:20:26,140 - That's all I've ever wanted." - Stop finishing my sentences... 270 00:20:26,350 --> 00:20:28,142 ...and let me help. - "And let me help. 271 00:20:28,310 --> 00:20:30,061 I've always been there for you. I've always taken care of you." 272 00:20:31,438 --> 00:20:33,189 That was fun. 273 00:20:38,862 --> 00:20:42,323 Don't. I... Don't. 274 00:20:42,491 --> 00:20:45,201 - Don't. - You didn't expect that, did you? 275 00:20:45,369 --> 00:20:48,162 Because you've forgotten what it's like to feel emotions. 276 00:20:48,330 --> 00:20:50,623 - No. - You've forgotten us. 277 00:20:52,167 --> 00:20:55,169 - Mom gave you this as a reminder... - No. 278 00:20:55,337 --> 00:20:58,381 - That you didn't have to do more than you were able to... 279 00:20:58,548 --> 00:21:00,675 ...that we loved you. 280 00:21:04,346 --> 00:21:06,764 - That's irrelevant now. - Milo, please. 281 00:21:06,974 --> 00:21:08,891 I don't recognize you anymore. 282 00:21:09,059 --> 00:21:13,229 I made a mistake when I signed you up. I didn't mean this. 283 00:21:14,773 --> 00:21:17,400 You have to follow the rules. 284 00:21:17,567 --> 00:21:20,069 You have to do what they say. 285 00:21:21,697 --> 00:21:23,781 You're overreaching. 286 00:21:30,414 --> 00:21:32,373 Remember this. 287 00:21:47,764 --> 00:21:51,392 Listen, what time's your mommy gonna be home? 288 00:21:51,560 --> 00:21:54,603 No, no, no. I don't wanna hear you play your flute, kid. 289 00:21:54,771 --> 00:21:56,063 I'm gonna call you back. 290 00:21:56,231 --> 00:21:58,232 Ha, ha. You just hung up on a child. 291 00:21:58,400 --> 00:21:59,817 You talk to the next witness. 292 00:22:00,027 --> 00:22:02,403 - I hope it's a tuba player, okay? - Ha, ha. 293 00:22:02,571 --> 00:22:04,155 Fine. 294 00:22:04,531 --> 00:22:08,451 Hi, this is Agent Dunham. Can you connect me to the next witness, please? 295 00:22:09,036 --> 00:22:10,578 Excuse me? 296 00:22:14,333 --> 00:22:15,750 - Hey, Charlie. - Yeah? 297 00:22:15,917 --> 00:22:19,170 - Since when do we need a code? - They upgraded the system last month. 298 00:22:19,338 --> 00:22:21,839 - You don't remember? - Sorry. 299 00:22:22,049 --> 00:22:25,092 I guess I'm still getting over the head trauma. 300 00:22:30,932 --> 00:22:33,351 - Hey, Liv. - Yeah? 301 00:22:34,644 --> 00:22:37,438 You remember that time we were in, uh, Coney Island? 302 00:22:38,273 --> 00:22:40,441 We were riding the Hell Hole together, right? 303 00:22:40,609 --> 00:22:43,986 You got sick and you threw up on the guy next to you? 304 00:22:47,491 --> 00:22:49,116 Yeah. 305 00:22:50,285 --> 00:22:52,953 Except you threw up all over the person next to you. 306 00:22:53,121 --> 00:22:55,873 So you can stop trying to rewrite history. 307 00:22:57,250 --> 00:22:59,835 What made you think of that? 308 00:23:00,003 --> 00:23:02,171 - Witness is from Coney. - Oh. 309 00:23:03,673 --> 00:23:07,551 Hey, wait a sec. Jillian Foster was a consultant for Gregston Electric. 310 00:23:08,095 --> 00:23:09,637 I don't see the connection. 311 00:23:09,805 --> 00:23:11,806 The first victim worked at Bryant Hospital, right? 312 00:23:11,973 --> 00:23:14,517 Yeah, Cole Arnett. They deal with neurological disorders. 313 00:23:14,684 --> 00:23:17,812 Alzheimer's, Parkinson's, PTSD. Topflight medical research. 314 00:23:17,979 --> 00:23:21,023 It says here that Gregston Electric owns a subsidiary company... 315 00:23:21,191 --> 00:23:22,817 ...called the lvon Medical Group. 316 00:23:22,984 --> 00:23:27,029 The Ivon Medical Group is listed as one of Bryant Hospital's outside vendors. 317 00:23:27,239 --> 00:23:28,531 You're driving. 318 00:23:29,991 --> 00:23:31,742 As hospitals go, not bad. 319 00:23:31,910 --> 00:23:35,871 Yeah, unless it's run by an evil genius who's creating accidents to kill people. 320 00:23:36,039 --> 00:23:37,581 - Good morning. - Welcome to Bryant. 321 00:23:37,749 --> 00:23:40,501 - What can I do for you? - Agent Francis, Agent Dunham. 322 00:23:40,669 --> 00:23:42,837 We're here to see your chief medical director. 323 00:23:43,004 --> 00:23:45,172 Hold on, I'll let him know. Hi, Violet. 324 00:23:45,340 --> 00:23:49,218 Could you let Dr. Levin know Fringe agents are here? 325 00:23:49,761 --> 00:23:51,095 He'll just be a minute. 326 00:23:51,263 --> 00:23:53,764 - Are we being quarantined? - No. Scout's honor. 327 00:24:07,154 --> 00:24:09,697 You seeing what I'm seeing? 328 00:24:10,365 --> 00:24:12,366 Right there on the table. 329 00:24:12,534 --> 00:24:14,535 We're definitely in the right place. 330 00:24:15,787 --> 00:24:17,913 So sorry for the delay. I'm Dr. Levin. 331 00:24:18,081 --> 00:24:19,206 Agent Francis. 332 00:24:21,376 --> 00:24:22,877 Uh, Agent Dunham. Hi. 333 00:24:23,044 --> 00:24:25,379 Please, my office is right this way. 334 00:24:25,547 --> 00:24:29,091 Doctor, we just noticed a lot of your patients are using ballpoint pens. 335 00:24:29,259 --> 00:24:32,219 Many of our residents have trouble interfacing digitally... 336 00:24:32,387 --> 00:24:34,138 ...due to their mental deficiencies. 337 00:24:34,306 --> 00:24:37,224 Pen and paper's just a... Well, an easier way to communicate. 338 00:24:38,560 --> 00:24:41,937 - Did you know Mr. Arnett well? - We didn't socialize outside of work... 339 00:24:42,105 --> 00:24:45,232 ...but, uh, well, we were all devastated when we heard. 340 00:24:47,986 --> 00:24:50,654 - What about this woman? - Yes. Jillian Foster. 341 00:24:50,822 --> 00:24:53,324 She, uh, worked with the Ivon Medical Group. 342 00:24:53,492 --> 00:24:55,743 They were conducting a drug trial here. 343 00:25:01,583 --> 00:25:03,584 You're kidding me. 344 00:25:05,795 --> 00:25:07,421 Jeffrey Mayer? 345 00:25:07,589 --> 00:25:08,923 You know him? 346 00:25:09,090 --> 00:25:11,967 Yes, but I, uh, I don't understand. 347 00:25:12,928 --> 00:25:14,094 He was killed too? 348 00:25:16,223 --> 00:25:19,725 Doctor, we're gonna have to question all your science and medical personnel. 349 00:25:19,893 --> 00:25:23,103 You're not looking for a doctor. 350 00:25:23,271 --> 00:25:25,981 You're looking for a patient. 351 00:25:26,233 --> 00:25:27,816 We started this study a year ago. 352 00:25:27,984 --> 00:25:30,486 We were working on creating nootropics. 353 00:25:30,654 --> 00:25:32,613 - Like smart drugs. - That's right. 354 00:25:32,781 --> 00:25:36,450 All of our test subjects started with an IQ of less than 65. 355 00:25:36,618 --> 00:25:38,827 Our aim was to increase their intelligence... 356 00:25:38,995 --> 00:25:42,122 ...so they could function independently day to day. 357 00:25:42,290 --> 00:25:44,833 - That's a worthy goal. - We thought so too. 358 00:25:45,001 --> 00:25:47,044 Oh, st... Can you go back? 359 00:25:49,297 --> 00:25:51,257 Stop. That's him. 360 00:25:52,551 --> 00:25:53,676 Milo Stanfield. 361 00:25:54,094 --> 00:25:55,302 You don't sound surprised. 362 00:25:55,971 --> 00:25:57,680 I'm not. 363 00:25:58,181 --> 00:26:00,474 This was Milo five months ago. 364 00:26:00,642 --> 00:26:04,895 Measured IQ of 56. Severe cognitive deficiency. 365 00:26:05,063 --> 00:26:09,358 Three-point-one-four-one-five-nine-two- six-five-three-five-eight-nine-seven... 366 00:26:09,985 --> 00:26:11,569 He's reciting the digits of pi. 367 00:26:11,778 --> 00:26:13,654 To 1000 decimal places... 368 00:26:13,822 --> 00:26:16,323 ...while solving differential equations in his head. 369 00:26:16,491 --> 00:26:17,825 That is unbelievable. 370 00:26:17,993 --> 00:26:20,411 That was after one treatment. 371 00:26:20,996 --> 00:26:22,162 We gave him five. 372 00:26:22,789 --> 00:26:28,085 Every time we administered the protocol, his intelligence increased exponentially. 373 00:26:28,253 --> 00:26:31,171 The final phase of the project allows subjects to be released... 374 00:26:31,339 --> 00:26:33,674 ...under the supervision of a guardian's care. 375 00:26:33,842 --> 00:26:35,009 And after that? 376 00:26:35,176 --> 00:26:39,221 After that, we return the subjects to their original state. 377 00:26:39,639 --> 00:26:42,057 A necessary part of human drug trials. 378 00:26:42,225 --> 00:26:46,562 We had to determine whether there are any permanent adverse side effects. 379 00:26:46,730 --> 00:26:50,024 Milo didn't wanna be regressed. Which is why he went after Arnett. 380 00:26:50,191 --> 00:26:54,862 We thought it was an accident. I drove to Ivon and informed Jillian myself. 381 00:26:55,030 --> 00:26:57,615 She was concerned that the delay in regressing Milo... 382 00:26:57,824 --> 00:26:59,366 ...might compromise the results. 383 00:26:59,534 --> 00:27:01,285 She offered to handle it herself. 384 00:27:01,453 --> 00:27:02,703 So Milo killed her too. 385 00:27:03,371 --> 00:27:05,581 So, what about the third victim, Jeffrey Mayer? 386 00:27:05,749 --> 00:27:10,461 A recovery specialist who we contract with if somebody goes missing. 387 00:27:10,712 --> 00:27:16,216 The thing is, I only put the order in yesterday. 388 00:27:16,885 --> 00:27:19,887 Mr. Mayer had not yet been assigned the task. 389 00:27:21,931 --> 00:27:24,892 - Okay, so who's Milo's guardian? - Uh, his sister. 390 00:27:25,060 --> 00:27:28,312 She lives out on Long Island. Oyster Bay, I believe. 391 00:27:28,480 --> 00:27:29,772 You think he'd go back? 392 00:27:29,939 --> 00:27:32,232 He's gotta know that's the first place people are gonna look. 393 00:27:32,400 --> 00:27:34,652 I've been to Oyster Bay. I never saw an oyster. 394 00:27:34,861 --> 00:27:36,904 I can't wait to tell Lincoln he was right. 395 00:27:37,072 --> 00:27:40,240 That this guy is able to start a chain reaction to commit murder. 396 00:27:40,408 --> 00:27:42,785 I'm not watching the happy dance. 397 00:28:26,454 --> 00:28:28,872 - Can I help you? - Fringe Division. 398 00:28:29,040 --> 00:28:30,749 We need to ask you a few questions. 399 00:28:32,127 --> 00:28:34,461 - Uh, about? - About your brother. Milo. 400 00:28:37,298 --> 00:28:39,133 Three people? 401 00:28:39,300 --> 00:28:41,635 That we know of, yeah. 402 00:28:41,803 --> 00:28:44,805 There must be some mistake. Milo wouldn't kill innocent people. 403 00:28:44,973 --> 00:28:47,015 He didn't think they were that innocent. 404 00:28:47,183 --> 00:28:51,061 After all, they were trying to cut off the medication that was making him smart. 405 00:28:51,896 --> 00:28:53,480 Right? 406 00:28:55,817 --> 00:28:59,820 - Do you have any idea where he is now? - He doesn't confide in me anymore. 407 00:29:01,197 --> 00:29:03,407 You mind if I take a look at his room? 408 00:29:03,575 --> 00:29:05,492 Go ahead. Last door on the left. 409 00:29:17,589 --> 00:29:19,339 Is that you? 410 00:29:20,175 --> 00:29:21,508 Mm-hm. 411 00:29:23,595 --> 00:29:25,721 Milo and Madeline. 412 00:29:25,889 --> 00:29:27,765 Sounds like a kids' book. 413 00:29:27,932 --> 00:29:30,684 You're not the first person to say that. 414 00:29:32,020 --> 00:29:34,021 Aw, you seem close. 415 00:29:34,731 --> 00:29:36,440 We were. 416 00:29:37,525 --> 00:29:41,111 He was a lot older, but he liked the same cartoons... 417 00:29:41,321 --> 00:29:43,113 ...played the same games. 418 00:29:43,323 --> 00:29:44,907 I had the opposite. 419 00:29:45,074 --> 00:29:50,329 My sister and I were close in age, but we fought over everything. 420 00:29:50,830 --> 00:29:52,706 Are you close now? 421 00:29:54,125 --> 00:29:56,710 Uh, she passed a few years ago. 422 00:29:57,879 --> 00:30:00,589 I'm sorry. That must have been... 423 00:30:01,216 --> 00:30:04,051 ...really difficult. - It was. 424 00:30:08,848 --> 00:30:12,976 When I was little, I used to always be scared something would happen to Milo. 425 00:30:13,144 --> 00:30:14,728 He'd forget to check for cars... 426 00:30:15,647 --> 00:30:17,648 ...just run right into traffic. 427 00:30:17,899 --> 00:30:21,443 I worried that he'd never be happy. 428 00:30:22,904 --> 00:30:25,239 He'd never feel like... 429 00:30:26,449 --> 00:30:27,574 Like he belonged. 430 00:30:33,373 --> 00:30:36,083 Must have been hard watching him struggle. 431 00:30:37,085 --> 00:30:39,127 It was harder for him. 432 00:30:40,296 --> 00:30:43,131 That's why I agreed to the drug study. 433 00:30:54,978 --> 00:30:58,021 He isn't that helpless person anymore. 434 00:30:58,648 --> 00:31:02,109 He's dangerous. And I think you know that. 435 00:31:02,277 --> 00:31:07,489 So if there is anything that you can think of... 436 00:31:07,657 --> 00:31:11,994 ...we just don't wanna see anyone else get hurt, including your brother. 437 00:31:32,307 --> 00:31:34,141 It's a... 438 00:31:34,976 --> 00:31:37,060 It's a goodbye note. 439 00:31:38,062 --> 00:31:39,855 But it says where I can reach him. 440 00:31:41,858 --> 00:31:43,483 Thank you. 441 00:31:45,570 --> 00:31:47,529 - Patricia Hotel, Lakewood Avenue. - Yeah. 442 00:31:47,697 --> 00:31:49,740 I'm gonna call backup, get them to meet us. 443 00:31:49,949 --> 00:31:52,159 Hold on. What if that's what Milo wants? 444 00:31:52,327 --> 00:31:54,661 You know, that's his M.O. Always 10 steps ahead. 445 00:31:54,829 --> 00:31:56,705 He knew his sister was gonna tell us? 446 00:31:56,873 --> 00:31:59,666 Listen, he knows we're onto him. He knows his sister. 447 00:31:59,876 --> 00:32:02,252 What if he's trying to set us up? 448 00:32:05,757 --> 00:32:08,425 Well, we can't just stand here. 449 00:32:08,843 --> 00:32:11,178 - I can't answer that. - Why not? 450 00:32:11,346 --> 00:32:14,681 There is no answer. It's a mathematical problem without a solution. 451 00:32:14,849 --> 00:32:18,185 Which scenario is likely? We go to the Patricia Hotel, or we don't. 452 00:32:18,353 --> 00:32:20,020 Suppose he predicts you'll go. 453 00:32:20,188 --> 00:32:22,522 But you predict he'll predict that, so you don't. 454 00:32:22,690 --> 00:32:25,359 - So we shouldn't go. - But then he predicts that. 455 00:32:25,526 --> 00:32:27,653 He changes his plan. Which means you should go. 456 00:32:27,820 --> 00:32:31,031 But then he predicts that you'll predict what he predicted too. 457 00:32:31,616 --> 00:32:32,783 It's an infinite spiral. 458 00:32:32,992 --> 00:32:36,286 Okay, well, thank you, Astrid. We'll take it from here. 459 00:32:37,580 --> 00:32:39,081 - Where you going? - To the hotel. 460 00:32:39,248 --> 00:32:41,375 - Liv. - Well, Charlie, he could be there now. 461 00:32:41,542 --> 00:32:45,420 - I'm not willing to lose him, are you? - Fine. You drive. 462 00:34:08,379 --> 00:34:10,130 Charlie, there he is. 463 00:35:49,397 --> 00:35:51,773 Oh, that wasn't supposed to happen. 464 00:36:00,700 --> 00:36:02,659 Freeze. 465 00:36:09,750 --> 00:36:11,751 Here. Take it. Take it. 466 00:36:11,919 --> 00:36:13,712 Press the button. 467 00:36:14,422 --> 00:36:18,258 You move again, the next one won't be in your leg, buddy. 468 00:36:22,013 --> 00:36:24,931 That's it. You're okay. 469 00:36:25,141 --> 00:36:26,600 Just breathe. 470 00:36:26,767 --> 00:36:29,436 Yeah, he wants to sweep the whole yard. 471 00:36:33,399 --> 00:36:35,567 Since when do you break protocol? 472 00:36:35,735 --> 00:36:37,569 You passed by an auburn diamond, okay? 473 00:36:37,737 --> 00:36:40,280 A blinking auburn diamond which you ignored. 474 00:36:40,448 --> 00:36:43,617 - A compromised air quality... - Pressure's normal. 475 00:36:44,118 --> 00:36:46,077 - Thank you. - Yeah. 476 00:36:46,245 --> 00:36:48,747 - You need oxygen to breathe. - Charlie, I'm sorry. 477 00:36:48,915 --> 00:36:51,708 - I don't know why I did that. - Because you're a daredevil. 478 00:36:51,876 --> 00:36:54,127 Oh, I get it. So if you don't mind... 479 00:36:54,670 --> 00:36:57,631 ...I'd appreciate it if we don't go through this again. 480 00:36:59,091 --> 00:37:00,926 Okay. 481 00:37:15,483 --> 00:37:17,275 Enclose interval of pi to psi. 482 00:37:18,319 --> 00:37:19,736 The problem needs a solution. 483 00:37:19,904 --> 00:37:21,905 The drugs had been in his system too long. 484 00:37:22,073 --> 00:37:24,491 So the doctors weren't able to reverse the effects. 485 00:37:27,620 --> 00:37:30,288 According to the doctors, the patterns that he sees... 486 00:37:30,456 --> 00:37:33,541 ...are too complex to put into words. 487 00:37:34,502 --> 00:37:38,672 His thoughts now can only be interpreted by a machine. 488 00:37:41,467 --> 00:37:43,927 So the machine is talking to him? 489 00:37:46,722 --> 00:37:49,683 Madeline, your brother... 490 00:37:50,101 --> 00:37:55,772 ...he no longer thinks in terms that you or I would be able to comprehend. 491 00:38:00,945 --> 00:38:02,696 I'm sorry. 492 00:38:09,203 --> 00:38:11,496 Enclose interval pi defined. 493 00:38:12,164 --> 00:38:15,458 Is equal value of six. Six is the solution. 494 00:38:15,626 --> 00:38:18,128 What is the solution? Derives of gradient of Y. 495 00:38:18,296 --> 00:38:23,341 Evaluate a Y-4 and proceed. Isolate discontinuities and recalibrate. 496 00:38:31,225 --> 00:38:34,144 There's a 42 percent chance that the king will take the queen. 497 00:38:34,312 --> 00:38:38,064 A result of transforming innermost specificity integral to respect the T-1. 498 00:38:39,650 --> 00:38:41,901 Enclose interval of G and omega. 499 00:38:42,069 --> 00:38:44,237 Consecutive square of T-1 and T-2 cubed... 500 00:38:44,405 --> 00:38:48,908 ...within derives a gradient vector of 5-Y and 5-6. 501 00:39:09,388 --> 00:39:11,765 You know, sometimes I envy you, Brandon. 502 00:39:11,932 --> 00:39:13,850 Being here, nothing to distract you. 503 00:39:14,018 --> 00:39:17,228 Mr. Secretary, I didn't realize you were coming. 504 00:39:20,900 --> 00:39:23,360 - These are my son's clothes. - Yes. 505 00:39:23,527 --> 00:39:25,945 I thought if I used items from the other side... 506 00:39:26,113 --> 00:39:28,448 ...it would provide an associative link... 507 00:39:28,616 --> 00:39:31,326 ...which would spark Olivia to... 508 00:39:32,036 --> 00:39:34,245 Cross over to the other universe. 509 00:39:34,413 --> 00:39:36,831 Yes, good thinking. 510 00:39:39,960 --> 00:39:42,754 - When will you be ready? - We're very close. 511 00:39:43,297 --> 00:39:46,466 So far, all the test subjects I've hooked up to the chair... 512 00:39:46,634 --> 00:39:49,594 ...they're experiencing a high level of anxiety. 513 00:39:49,762 --> 00:39:52,430 Their stress is causing my readings to fluctuate. 514 00:39:52,598 --> 00:39:55,809 - I've been tinkering with this all day. - The solution is obvious. 515 00:39:56,602 --> 00:39:58,937 Submerge the subject in water. 516 00:39:59,647 --> 00:40:02,399 A sensory deprivation tank. 517 00:40:02,983 --> 00:40:07,654 Of course. The womb-like atmosphere naturally provides a state of relaxation. 518 00:40:07,822 --> 00:40:10,073 Sometimes simpler is better. 519 00:40:10,908 --> 00:40:14,285 - Do you miss it? - Miss what? 520 00:40:14,620 --> 00:40:16,788 Being a scientist. 521 00:40:16,997 --> 00:40:19,833 I am still a scientist, Brandon. 522 00:40:20,501 --> 00:40:24,003 I just have a much larger laboratory. 523 00:40:24,171 --> 00:40:26,673 Let me know as soon as the tank's ready. 524 00:40:30,344 --> 00:40:34,180 God, I don't know how you do it. I'm never done packing until the cab arrives. 525 00:40:34,682 --> 00:40:36,808 Well, I'm off to deal with diseased people. 526 00:40:36,976 --> 00:40:38,852 So it's not like I have to look good. 527 00:40:39,019 --> 00:40:42,355 - Oh, except you do. - Are you sure you're okay with this? 528 00:40:42,523 --> 00:40:45,817 - I can call Fiken, beg him to cover for me. - We have had this conversation. 529 00:40:45,985 --> 00:40:49,779 I know. I know. It's just they haven't told me yet how long I'll be gone. 530 00:40:49,947 --> 00:40:51,197 So just keep me posted. 531 00:40:52,533 --> 00:40:53,658 That's probably the cab. 532 00:41:01,834 --> 00:41:03,960 You know why you didn't die today, right? 533 00:41:13,053 --> 00:41:15,722 Because you didn't know the protocol. 534 00:41:15,890 --> 00:41:19,392 If you'd stopped for oxygen, you'd be dead right now. 535 00:41:22,313 --> 00:41:24,647 But you did something that he couldn't factor in. 536 00:41:26,150 --> 00:41:28,067 You kept running. 537 00:41:30,070 --> 00:41:32,238 You know why you did that. 538 00:41:32,865 --> 00:41:36,159 It's the same reason you thought you saw Walter in the hospital. 539 00:41:36,327 --> 00:41:39,412 It's the same reason you think you're seeing me now. 540 00:41:40,039 --> 00:41:41,915 You're not from this world, Olivia. 541 00:41:43,918 --> 00:41:46,002 You're not her. 542 00:41:47,463 --> 00:41:49,255 You're not real. 543 00:41:51,091 --> 00:41:53,092 Real is just a matter of perception. 544 00:41:55,763 --> 00:41:57,889 I am here. 545 00:41:58,599 --> 00:42:02,185 And I'm the part of you that you have to hold onto. 546 00:42:03,270 --> 00:42:06,105 You can't forget who you are, Olivia. 547 00:42:07,691 --> 00:42:11,027 You can't forget where you're from. 548 00:42:14,615 --> 00:42:16,950 You can't forget this. 549 00:42:35,135 --> 00:42:36,803 What's wrong? 550 00:42:42,268 --> 00:42:44,477 Nothing. You just surprised me, that's all. 551 00:42:44,645 --> 00:42:46,437 You all right? 552 00:42:47,147 --> 00:42:50,316 Yeah. It's just, I'm gonna miss you. 553 00:42:50,484 --> 00:42:52,485 I'm gonna miss you too. 554 00:42:56,657 --> 00:42:58,783 - I will be home as soon as I can. - Okay. 555 00:42:58,951 --> 00:43:00,827 Well, you call me when you land. 556 00:43:01,036 --> 00:43:02,579 All right. 557 00:43:04,748 --> 00:43:06,040 Bye. 45223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.