All language subtitles for Babylon.5.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:06,880 (Mary Ann) You still haven't told me when the commander's due back. 2 00:00:06,958 --> 00:00:08,998 - Soon. - How soon is soon? 3 00:00:09,083 --> 00:00:11,503 Longer than a little while. Faster than later. 4 00:00:11,583 --> 00:00:13,673 He took out a fighter to check out a damaged transport. 5 00:00:13,750 --> 00:00:16,500 Isn't that sort of job usually delegated to someone else? 6 00:00:16,583 --> 00:00:18,133 Commander's a hands-on kind a guy. 7 00:00:18,208 --> 00:00:20,288 He'll grab any chance to take out a ship. 8 00:00:20,375 --> 00:00:22,415 - He's like that. - Well, I wouldn't know. 9 00:00:22,500 --> 00:00:25,380 I haven't seen him since I came aboard. 10 00:00:25,458 --> 00:00:27,628 Have you ever tried one of these? 11 00:00:27,708 --> 00:00:29,288 - What is it? - I'm not sure. 12 00:00:29,375 --> 00:00:30,915 According to the translator it's either 13 00:00:31,000 --> 00:00:32,830 an aphrodisiac or a floor wax. 14 00:00:32,917 --> 00:00:34,537 Can't decide if it's worth the risk or not. 15 00:00:34,625 --> 00:00:37,915 - Mr. Garibaldi-- - Please. Michael. 16 00:00:38,000 --> 00:00:41,080 Did I mention I really enjoy your broadcasts? 17 00:00:41,167 --> 00:00:43,127 You know, if this interview hadn't been set up weeks ago 18 00:00:43,208 --> 00:00:44,628 by Earthforce Public Relations 19 00:00:44,708 --> 00:00:46,328 I'd swear that Commander Sinclair 20 00:00:46,417 --> 00:00:47,627 did not want to be interviewed 21 00:00:47,708 --> 00:00:50,168 by Interstellar Network news. 22 00:00:50,250 --> 00:00:51,580 I can't imagine that. 23 00:00:51,667 --> 00:00:53,127 This is supposed to be an event. 24 00:00:53,208 --> 00:00:57,788 This is the second anniversary of Babylon 5 going online. 25 00:00:57,875 --> 00:00:59,955 We took a poll when this station first opened 26 00:01:00,042 --> 00:01:02,042 and 75 percent of ISN viewers 27 00:01:02,125 --> 00:01:05,285 said that this place wouldn't even last five minutes. 28 00:01:05,375 --> 00:01:07,915 Lloyd's of London put the odds of this station surviving 29 00:01:08,000 --> 00:01:12,670 even one year at 500 to one...against. 30 00:01:15,375 --> 00:01:17,955 Is there a bathroom around here? 31 00:01:18,042 --> 00:01:19,792 Third door to your left. 32 00:01:19,875 --> 00:01:21,375 That way. 33 00:01:25,250 --> 00:01:28,580 The one with the blue marker is for methane breathers only. 34 00:01:28,667 --> 00:01:30,627 I'd steer clear if I were you. 35 00:01:32,667 --> 00:01:34,667 What the hell. 36 00:01:37,875 --> 00:01:41,825 If that thing leaves a waxy yellow build-up on anything 37 00:01:41,917 --> 00:01:43,377 I'm coming back here. 38 00:01:44,833 --> 00:01:47,923 [instrumental music] 39 00:01:49,875 --> 00:01:52,165 Julie, hand me that separator over there 40 00:01:52,250 --> 00:01:55,130 I've just about got the RNA strand where I want it. 41 00:01:56,625 --> 00:01:58,495 Get it yourself. 42 00:01:58,583 --> 00:02:01,543 Vance, what are you doing here? 43 00:02:01,625 --> 00:02:02,745 I was in the sector. 44 00:02:02,833 --> 00:02:03,923 I thought I'd stop by 45 00:02:04,000 --> 00:02:06,880 and visit my favorite student. 46 00:02:08,625 --> 00:02:11,415 I've come to offer you an adventure, Stephen 47 00:02:11,500 --> 00:02:15,040 very possibly the biggest adventure you've ever had. 48 00:02:15,125 --> 00:02:17,745 What kind of adventure? 49 00:02:17,833 --> 00:02:19,633 Well, you'll find out soon enough. 50 00:02:22,250 --> 00:02:25,330 Savor the mystery, Stephen. 51 00:02:25,417 --> 00:02:27,537 We don't get nearly enough of them. 52 00:02:34,792 --> 00:02:36,132 Tired? 53 00:02:36,208 --> 00:02:38,038 Yeah, long day. 54 00:02:38,125 --> 00:02:41,745 But your ship's the last one in, so anything to declare, uh.. 55 00:02:41,833 --> 00:02:45,963 ...any plants, non-sentient pets, organic matter.. 56 00:02:46,042 --> 00:02:49,752 Nothing organic, just some pottery and stone work. 57 00:02:51,125 --> 00:02:52,325 Hmm, funny thing. 58 00:02:52,417 --> 00:02:54,207 The bottom of this box on the inside 59 00:02:54,292 --> 00:02:55,882 is four inches shorter than the bottom 60 00:02:55,958 --> 00:02:57,918 of the box on the outside 61 00:02:58,000 --> 00:03:01,080 like there was a hidden compartment in here. 62 00:03:01,167 --> 00:03:02,577 If I didn't know better, I might think 63 00:03:02,667 --> 00:03:05,127 you were trying to smuggle something in. 64 00:03:05,208 --> 00:03:06,538 Not a chance. 65 00:03:06,625 --> 00:03:09,825 No, it's just packing material to protect the stuff. 66 00:03:11,833 --> 00:03:13,673 Here, let me show you. 67 00:03:13,750 --> 00:03:15,420 [dramatic music] 68 00:03:32,833 --> 00:03:36,253 (male narrator) It was the dawn of the third age of mankind 69 00:03:36,333 --> 00:03:39,583 ten years after the Earth-Minbari War. 70 00:03:39,667 --> 00:03:42,957 The Babylon Project was a dream, given form. 71 00:03:43,042 --> 00:03:45,082 It's goal, to prevent another war 72 00:03:45,167 --> 00:03:47,707 by creating a place where humans and aliens 73 00:03:47,792 --> 00:03:50,542 could work out their differences peacefully. 74 00:03:50,625 --> 00:03:53,285 It's a port of call, home away from home 75 00:03:53,375 --> 00:03:58,415 for diplomats, hustlers, entrepreneurs, and wanderers. 76 00:03:58,500 --> 00:04:02,960 Human and aliens wrapped in 2,500,000 tons 77 00:04:03,042 --> 00:04:06,882 of spinning metal all alone in the night. 78 00:04:08,333 --> 00:04:10,423 It can be a dangerous place 79 00:04:10,500 --> 00:04:13,710 but it's our last best hope for peace. 80 00:04:13,792 --> 00:04:15,632 This is the story of the last 81 00:04:15,708 --> 00:04:17,578 of the Babylon stations. 82 00:04:17,667 --> 00:04:19,917 The year is 2258. 83 00:04:20,000 --> 00:04:23,880 The name of the place is "Babylon 5." 84 00:04:28,875 --> 00:04:31,915 [theme music] 85 00:05:04,583 --> 00:05:06,173 (Sinclair) How does it look? 86 00:05:06,250 --> 00:05:09,540 All the signs point to death by natural causes 87 00:05:09,625 --> 00:05:10,955 heart attack from the look of it. 88 00:05:11,042 --> 00:05:13,542 - That suddenly? - I mean, it's possible. 89 00:05:13,625 --> 00:05:16,875 I'll know more after we do an autopsy. 90 00:05:16,958 --> 00:05:18,128 Did you know him? 91 00:05:18,208 --> 00:05:20,708 No, he just started the other day. 92 00:05:21,833 --> 00:05:23,043 Nothing in his personnel jacket 93 00:05:23,125 --> 00:05:25,875 'to suggest a heart condition.' 94 00:05:25,958 --> 00:05:29,078 Yes, and exactly which medical school 95 00:05:29,167 --> 00:05:30,707 did you attend, Mr. Garibaldi? 96 00:05:30,792 --> 00:05:34,672 Nothing personal, doc. I just want to be sure. 97 00:05:35,333 --> 00:05:36,753 So do I. 98 00:05:36,833 --> 00:05:38,423 I'll assign my best people to the autopsy. 99 00:05:38,500 --> 00:05:40,920 Fair enough? Good. 100 00:05:41,000 --> 00:05:43,710 Meanwhile, if I were you, I would go on with work as usual 101 00:05:43,792 --> 00:05:45,422 and as soon as I hear of anything definitive 102 00:05:45,500 --> 00:05:47,170 I'll let you know. 103 00:05:47,250 --> 00:05:48,960 Go ahead and remove the body now. 104 00:05:53,708 --> 00:05:55,128 [instrumental music] 105 00:05:56,667 --> 00:05:59,247 Sorry, we had a little problem at one of the docking bays. 106 00:05:59,333 --> 00:06:02,423 Now, would you like to tell me what this is all about? 107 00:06:02,500 --> 00:06:04,630 I need your help. 108 00:06:04,708 --> 00:06:06,538 [chuckles] Vance, you're an archeologist. 109 00:06:06,625 --> 00:06:09,955 Everything you touch has been dead at least 100 years. 110 00:06:10,042 --> 00:06:14,082 My area of expertise is a little more current and a lot warmer. 111 00:06:14,167 --> 00:06:15,127 All in good time. 112 00:06:15,208 --> 00:06:16,628 Firstly, I'd like to introduce 113 00:06:16,708 --> 00:06:18,168 you to my assistant. 114 00:06:19,292 --> 00:06:21,792 'Nelson, meet Dr. Stephen Franklin' 115 00:06:21,875 --> 00:06:24,575 one of the best students I ever had. 116 00:06:24,667 --> 00:06:28,667 Well, in the area of alien history, anatomy, and culture. 117 00:06:28,750 --> 00:06:29,880 Pleasure. 118 00:06:29,958 --> 00:06:31,288 Dr. Hendricks told me all about you 119 00:06:31,375 --> 00:06:33,415 on our way in from our dig on Ikarra VII. 120 00:06:34,875 --> 00:06:36,575 Dig? 121 00:06:36,667 --> 00:06:38,457 You found something. 122 00:06:38,542 --> 00:06:40,082 Show him. 123 00:06:44,792 --> 00:06:45,712 That's funny. 124 00:06:45,792 --> 00:06:46,962 I just had an energy spike 125 00:06:47,042 --> 00:06:48,082 on my screen. 126 00:06:48,167 --> 00:06:49,077 Same here. 127 00:06:49,167 --> 00:06:50,627 What's the location? 128 00:06:50,708 --> 00:06:52,788 I thought it was around med lab. 129 00:06:52,875 --> 00:06:54,285 I'm not sure. 130 00:06:54,375 --> 00:06:57,245 It was just there for a second. 131 00:06:57,333 --> 00:06:59,173 Might have been a malfunction in the screen. 132 00:06:59,250 --> 00:07:01,710 You'd better run a diagnostics check to be sure. 133 00:07:01,792 --> 00:07:04,212 Will do. 134 00:07:04,292 --> 00:07:07,462 We were on a dig sponsored by Interplanetary Expeditions 135 00:07:07,542 --> 00:07:10,672 'when we found these artifacts sealed in a vault' 136 00:07:10,750 --> 00:07:14,000 buried nearly a mile beneath the surface of Ikarra VII. 137 00:07:14,083 --> 00:07:15,503 Took us months to get them out. 138 00:07:15,583 --> 00:07:17,463 But Ikarra VII is a dead world. 139 00:07:17,542 --> 00:07:19,832 Yes, but don't you see, that proves what I've been saying 140 00:07:19,917 --> 00:07:21,997 'for years that Ikarra was once home' 141 00:07:22,083 --> 00:07:25,173 'to a highly advanced space-fairing society.' 142 00:07:29,042 --> 00:07:30,922 Extraordinary. 143 00:07:31,000 --> 00:07:32,210 How old are they? 144 00:07:32,292 --> 00:07:34,502 Minimum of 1000 years. 145 00:07:34,583 --> 00:07:38,583 No chips, no sign of wear or age. 146 00:07:38,667 --> 00:07:41,667 'It's as if they were made yesterday.' 147 00:07:41,750 --> 00:07:43,960 What were they made to do? 148 00:07:44,042 --> 00:07:45,882 Well, that's where you come in. 149 00:07:45,958 --> 00:07:48,078 - Oh, Vance, I told-- - I know, I know. 150 00:07:48,167 --> 00:07:49,917 Humor me. 151 00:07:50,000 --> 00:07:52,420 Put it in your medical scanner. 152 00:07:57,125 --> 00:08:00,125 [buzzing] 153 00:08:01,875 --> 00:08:03,285 (Stephen) 'Whoa.' 154 00:08:05,458 --> 00:08:08,628 'You've veins, capillaries, traces of DNA.' 155 00:08:08,708 --> 00:08:12,208 Vance...this artifact is composed of living tissue. 156 00:08:12,292 --> 00:08:14,002 This is organic technology. 157 00:08:14,083 --> 00:08:17,383 The one trick that Earth hasn't yet been able to crack. 158 00:08:17,458 --> 00:08:20,208 The ability to create living ships that thrive 159 00:08:20,292 --> 00:08:22,212 in the vacuum of space 160 00:08:22,292 --> 00:08:24,382 to create weapons that produce their own power 161 00:08:24,458 --> 00:08:26,748 'through internal generation' 162 00:08:26,833 --> 00:08:29,633 like a firefly lights up at night. 163 00:08:29,708 --> 00:08:32,918 The ultimate synthesis of machine technology 164 00:08:33,000 --> 00:08:34,830 and living tissue. 165 00:08:35,708 --> 00:08:38,288 Magnificent. 166 00:08:38,375 --> 00:08:40,325 This had to be a scanner of some kind. 167 00:08:40,417 --> 00:08:44,667 See the way the entire surface tissue is photosensitive. 168 00:08:44,750 --> 00:08:48,330 Retinal cones and rods to detect wide-band light frequencies. 169 00:08:48,417 --> 00:08:50,247 This is amazing! 170 00:08:50,333 --> 00:08:51,503 Why didn't you come and see me 171 00:08:51,583 --> 00:08:53,253 about this when you first arrived? 172 00:08:53,333 --> 00:08:55,923 I did. We've only been here a few hours. 173 00:08:56,000 --> 00:08:58,670 But organic material has to be quarantined for 48 hours 174 00:08:58,750 --> 00:09:00,330 before it's allowed in the station. 175 00:09:00,417 --> 00:09:03,627 Yeah, we put it all through quarantine at the other end 176 00:09:03,708 --> 00:09:05,958 at the transfer station off Proxima III. 177 00:09:06,042 --> 00:09:07,632 It's all approved and authorized. 178 00:09:07,708 --> 00:09:10,958 Nelson has all the paperwork if you're really interested. 179 00:09:11,042 --> 00:09:13,502 Don't you see what this means? 180 00:09:13,583 --> 00:09:17,633 This is a blueprint for living machines. 181 00:09:17,708 --> 00:09:19,418 The Vorlons have them. 182 00:09:19,500 --> 00:09:21,960 Some people even say the Minbari have them. 183 00:09:22,042 --> 00:09:23,792 We haven't seen enough of them up close 184 00:09:23,875 --> 00:09:25,875 to get any idea of how they work 185 00:09:25,958 --> 00:09:30,248 but with your expertise in xenobiology and genetics 186 00:09:30,333 --> 00:09:32,133 and my background in archeology 187 00:09:32,208 --> 00:09:34,248 'we now have the chance.' 188 00:09:36,000 --> 00:09:39,460 Well, there are better equipped facilities back on Earth. 189 00:09:39,542 --> 00:09:41,882 I need someone I can trust. 190 00:09:44,667 --> 00:09:46,627 You once told me back at the university 191 00:09:46,708 --> 00:09:49,878 that you wanted your name to go down in history 192 00:09:49,958 --> 00:09:53,668 alongside Fleming, Salk, Jenner.. 193 00:09:54,542 --> 00:09:56,422 '...Takahashi.' 194 00:09:56,500 --> 00:09:58,000 Well, this is it, Stephen. 195 00:09:58,083 --> 00:10:01,253 This is the mother load. 196 00:10:01,333 --> 00:10:04,753 'I can't do it without you. I need your help.' 197 00:10:06,750 --> 00:10:09,130 'So are you in or out?' 198 00:10:15,500 --> 00:10:17,830 Finish unpacking, Nelson. 199 00:10:17,917 --> 00:10:20,747 We have a lot of work ahead of us. 200 00:10:22,250 --> 00:10:24,290 [dramatic music] 201 00:10:51,292 --> 00:10:53,002 [zapping] 202 00:10:53,083 --> 00:10:55,423 Oh. 203 00:10:55,500 --> 00:10:57,670 [screaming] 204 00:11:00,583 --> 00:11:02,633 [music continues] 205 00:11:06,333 --> 00:11:09,213 [instrumental music] 206 00:11:26,167 --> 00:11:28,917 [intense music] 207 00:11:34,750 --> 00:11:36,040 (Garibaldi) Oh, there you are, chief. 208 00:11:36,125 --> 00:11:37,625 Any word on the autopsy yet? 209 00:11:37,708 --> 00:11:40,038 Techs down at med lab 4 still think it's natural causes. 210 00:11:40,125 --> 00:11:41,245 We'll know more tomorrow. 211 00:11:41,333 --> 00:11:42,503 'Other than that, we've scheduled 212 00:11:42,583 --> 00:11:44,083 'a full security detail to cover' 213 00:11:44,167 --> 00:11:47,627 the Narn-Centauri negotiations next Tuesday. That's it. 214 00:11:47,708 --> 00:11:49,748 - I think we can call it a day. - I agree. 215 00:11:49,833 --> 00:11:51,293 How about you, lieutenant commander? 216 00:11:51,375 --> 00:11:52,825 Shouldn't the night shift be on duty by now? 217 00:11:52,917 --> 00:11:54,707 We've been picking up some unusual energy readings 218 00:11:54,792 --> 00:11:55,922 the last few hours. 219 00:11:56,000 --> 00:11:57,040 I thought I'd wait around a little 220 00:11:57,125 --> 00:11:58,125 to see if it happens again. 221 00:11:58,208 --> 00:11:59,248 Anything serious? 222 00:11:59,333 --> 00:12:00,713 That's what I'm trying to find out. 223 00:12:00,792 --> 00:12:03,832 Well, keep me informed, and get some sleep. 224 00:12:03,917 --> 00:12:05,287 I will. 225 00:12:05,375 --> 00:12:06,955 Oh, just a reminder. 226 00:12:07,042 --> 00:12:09,542 Your interview's scheduled for 1100 hours tomorrow. 227 00:12:09,625 --> 00:12:10,955 Swell. 228 00:12:11,042 --> 00:12:12,632 Which reminds me, she's waiting for me 229 00:12:12,708 --> 00:12:14,168 down in the Zovolo. 230 00:12:14,250 --> 00:12:16,420 It will be fun. So, why are you ducking her? 231 00:12:16,500 --> 00:12:18,000 The last time I gave an interview 232 00:12:18,083 --> 00:12:19,213 they told me to just relax 233 00:12:19,292 --> 00:12:21,382 'and say what I really felt.' 234 00:12:21,458 --> 00:12:24,288 Ten minutes after the broadcast, I got transferred to an outpost 235 00:12:24,375 --> 00:12:26,285 so far off the star maps, you couldn't have find it 236 00:12:26,375 --> 00:12:28,745 with a hunting dog and a Ouija board. 237 00:12:28,833 --> 00:12:30,043 Don't sweat it. 238 00:12:30,125 --> 00:12:31,325 Just be that charming 239 00:12:31,417 --> 00:12:32,497 effervescent commander 240 00:12:32,583 --> 00:12:34,333 we've all come to know and love. 241 00:12:34,417 --> 00:12:35,627 'What's the worst that can happen?' 242 00:12:35,708 --> 00:12:36,668 They fire you, ship you off to the rim 243 00:12:36,750 --> 00:12:38,170 and I get promoted to commander. 244 00:12:38,250 --> 00:12:39,670 I don't see a problem here. 245 00:12:39,750 --> 00:12:42,580 How sharper than a serpent's tooth. 246 00:12:44,167 --> 00:12:46,957 All this technology, you think there'd be a clock. 247 00:12:48,667 --> 00:12:52,037 [sighs] Stephen, it's been 15 hours. 248 00:12:52,125 --> 00:12:54,535 'We're gonna grow old and die in here.' 249 00:12:55,833 --> 00:12:58,173 Stephen. 250 00:12:58,250 --> 00:13:01,000 'Stephen, there's a Martian war machine parked outside.' 251 00:13:01,083 --> 00:13:04,833 They'd like a word with you about the common cold. 252 00:13:04,917 --> 00:13:06,917 Tell them to make an appointment. 253 00:13:11,542 --> 00:13:12,542 [sighs] 254 00:13:12,625 --> 00:13:13,955 Ohh. 255 00:13:16,083 --> 00:13:17,463 You know, something's been bothering me 256 00:13:17,542 --> 00:13:19,212 ever since you've got here. 257 00:13:21,792 --> 00:13:23,082 Assuming that we can figure out 258 00:13:23,167 --> 00:13:24,877 how this organic technology works 259 00:13:24,958 --> 00:13:26,378 what happens then? 260 00:13:26,458 --> 00:13:28,128 We apply for a secondary patent 261 00:13:28,208 --> 00:13:29,708 based on alien technology 262 00:13:29,792 --> 00:13:31,042 sell it to an Earth corporation 263 00:13:31,125 --> 00:13:32,665 for a percentage of the profits. 264 00:13:32,750 --> 00:13:34,630 (Stephen) 'Well, that's what I'm talking about.' 265 00:13:34,708 --> 00:13:37,708 You're a brilliant man, Vance, a solid researcher. 266 00:13:37,792 --> 00:13:40,252 You were an inspiration to me back at university. 267 00:13:40,333 --> 00:13:42,213 You should be out making your own discoveries 268 00:13:42,292 --> 00:13:45,252 instead of raiding dead worlds for whatever you can scavenge 269 00:13:45,333 --> 00:13:47,253 and sell to the corporation. 270 00:13:47,333 --> 00:13:50,383 Right, struggling through mountains of paper 271 00:13:50,458 --> 00:13:52,788 vanishing grants. Who has time for that? 272 00:13:52,875 --> 00:13:55,205 Exactly. That's my point. 273 00:14:00,417 --> 00:14:02,287 Granted, this, this may be important 274 00:14:02,375 --> 00:14:03,875 but you wouldn't have created it. 275 00:14:03,958 --> 00:14:08,458 You just found it. It's a, it's a shortcut. 276 00:14:08,542 --> 00:14:11,252 Frankly, I'm a little uncomfortable about corporations 277 00:14:11,333 --> 00:14:13,173 financing expeditions to alien worlds 278 00:14:13,250 --> 00:14:16,080 so they can steal whatever technology they have. 279 00:14:16,167 --> 00:14:18,247 Feels a little like grave robbing. 280 00:14:18,333 --> 00:14:21,583 Do you know what it costs to mount an off-world expedition? 281 00:14:21,667 --> 00:14:26,077 [scoffs] More money than a university professor makes in a lifetime. 282 00:14:26,167 --> 00:14:29,827 If the corporations won't pay, who will? 283 00:14:29,917 --> 00:14:31,917 In the last five years 284 00:14:32,000 --> 00:14:36,170 I've seen things off-world you can't even imagine. 285 00:14:36,250 --> 00:14:39,330 I've stood in the Abendi desert, and watched all seven moons 286 00:14:39,417 --> 00:14:41,377 go into eclipse. 287 00:14:41,458 --> 00:14:43,378 I've walked in vaults that have been sealed 288 00:14:43,458 --> 00:14:45,288 longer than has been a human race 289 00:14:45,375 --> 00:14:47,955 breathing air that's five million years old. 290 00:14:49,542 --> 00:14:52,332 'You call that a shortcut if you will..' 291 00:14:53,542 --> 00:14:55,832 ...but I've lived. 292 00:14:55,917 --> 00:15:00,287 By God, Stephen, I have lived. 293 00:15:00,375 --> 00:15:02,455 At least my hands are clean. 294 00:15:02,542 --> 00:15:04,212 How about yours? 295 00:15:04,292 --> 00:15:06,632 What's that supposed to mean? 296 00:15:06,708 --> 00:15:08,998 Who is Interplanetary Expeditions? 297 00:15:09,083 --> 00:15:10,633 You said they were fronting this expedition 298 00:15:10,708 --> 00:15:13,668 but I checked, I can't find any information on them. 299 00:15:13,750 --> 00:15:15,790 Look, Stephen 300 00:15:15,875 --> 00:15:18,785 I didn't come halfway across known space to argue with you. 301 00:15:18,875 --> 00:15:22,455 I came here because I wanted your help and friendship. 302 00:15:22,542 --> 00:15:23,882 If that's too much of a burden-- 303 00:15:23,958 --> 00:15:25,828 No, it is not. 304 00:15:25,917 --> 00:15:28,207 I just wish that you would stop taking shortcuts. 305 00:15:28,292 --> 00:15:29,832 Look, we're both tired, I suggest we get 306 00:15:29,917 --> 00:15:33,037 a good night's sleep and start again tomorrow fresh. 307 00:15:33,125 --> 00:15:35,665 If you have any questions, then I'll be glad to answer them. 308 00:15:35,750 --> 00:15:37,670 Fair enough? 309 00:15:37,750 --> 00:15:39,080 Yeah. 310 00:15:43,375 --> 00:15:46,165 (Garibaldi) 'And after walking 50 miles, we made it out of the desert.' 311 00:15:46,250 --> 00:15:48,080 Later when he was put in charge of Babylon 5 312 00:15:48,167 --> 00:15:50,577 Commander Sinclair asked if I come work security. 313 00:15:50,667 --> 00:15:52,667 I said yes. It's been a great time-- 314 00:15:52,750 --> 00:15:54,420 Yes, I'm sure it has. 315 00:15:54,500 --> 00:15:57,130 In doing some research, I've come across several rumors 316 00:15:57,208 --> 00:16:00,128 surrounding your record prior to Babylon 5. 317 00:16:00,208 --> 00:16:01,708 That you were fired five times 318 00:16:01,792 --> 00:16:03,292 for unspecified personal problems 319 00:16:03,375 --> 00:16:06,705 and that this is your last chance to make good. 320 00:16:06,792 --> 00:16:08,382 Do you care to comment on any of that? 321 00:16:08,458 --> 00:16:12,378 I'd rather have my tonsils taken out through my ears. 322 00:16:15,250 --> 00:16:17,040 [dramatic music] 323 00:16:36,542 --> 00:16:39,332 [crackling] 324 00:17:06,333 --> 00:17:08,003 Lights. 325 00:17:13,542 --> 00:17:15,042 Nelson. 326 00:17:18,042 --> 00:17:19,502 Vance. 327 00:17:22,833 --> 00:17:23,923 My God. 328 00:17:25,083 --> 00:17:27,583 - Nelson, what happened? - Protect. 329 00:17:28,792 --> 00:17:30,172 Aah! 330 00:17:33,375 --> 00:17:35,625 - 'When did it happen?' - 'Sometime during the night.' 331 00:17:35,708 --> 00:17:37,918 (Garibaldi) 'They moved him to the infirmary about an hour ago.' 332 00:17:38,000 --> 00:17:39,960 - What's his condition? - Stunned, bumps and bruises. 333 00:17:40,042 --> 00:17:41,292 And one hell of a headache. 334 00:17:41,375 --> 00:17:43,495 Dr. Hernandez says it's okay to ask a few questions 335 00:17:43,583 --> 00:17:46,133 as long as he gets his rest. 336 00:17:56,750 --> 00:17:58,670 (Sinclair) 'You shouldn't be walking around yet.' 337 00:17:58,750 --> 00:18:01,710 [groans] I'm the doctor. I know what I'm doing. 338 00:18:01,792 --> 00:18:03,382 Whoa. 339 00:18:04,208 --> 00:18:06,128 On second thought.. 340 00:18:06,208 --> 00:18:08,578 Do you remember anything else after you walked in the door? 341 00:18:08,667 --> 00:18:10,497 [sighs] Not much. 342 00:18:10,583 --> 00:18:13,133 I turned around, and there he was, like I said. 343 00:18:14,833 --> 00:18:16,333 The design of that weapon reminds me 344 00:18:16,417 --> 00:18:18,787 of the organic artifacts we were working on. 345 00:18:18,875 --> 00:18:21,535 Organic? Were they checked at customs? 346 00:18:21,625 --> 00:18:23,705 I was told they were. 347 00:18:23,792 --> 00:18:25,172 Check into it. 348 00:18:25,250 --> 00:18:27,210 This Nelson, who is he working for? 349 00:18:27,292 --> 00:18:28,582 Vance Hendricks. 350 00:18:28,667 --> 00:18:31,537 The same one who brought in the artifacts? 351 00:18:31,625 --> 00:18:33,285 Interesting. 352 00:18:34,083 --> 00:18:37,133 [breathing heavily] 353 00:18:39,292 --> 00:18:41,042 I still haven't heard a satisfactory answer 354 00:18:41,125 --> 00:18:43,285 Dr. Hendricks, and frankly I'm getting tired 355 00:18:43,375 --> 00:18:44,825 of asking for one. 356 00:18:44,917 --> 00:18:47,577 Dr. Franklin was attacked by your assistant 357 00:18:47,667 --> 00:18:49,077 covered in some kind of armor 358 00:18:49,167 --> 00:18:50,707 that's bears a striking similarity 359 00:18:50,792 --> 00:18:52,792 to the artifacts you brought on to this station. 360 00:18:52,875 --> 00:18:55,575 Artifacts that were not cleared for access. 361 00:18:55,667 --> 00:18:58,247 Organic material requires a 48-hour quarantine. 362 00:18:58,333 --> 00:19:00,133 There's no record of their being quarantined 363 00:19:00,208 --> 00:19:02,708 or examined here or at Proxima III. 364 00:19:02,792 --> 00:19:05,132 I'm as much in the dark as you are. 365 00:19:05,208 --> 00:19:08,208 Nelson told me that he checked them. I believed him. 366 00:19:08,292 --> 00:19:10,212 Whether he was acting under your orders or not 367 00:19:10,292 --> 00:19:12,292 a potentially dangerous alien technology 368 00:19:12,375 --> 00:19:14,075 was smuggled aboard this station. 369 00:19:14,167 --> 00:19:16,707 Now, until I hear otherwise, I intend to hold you personally 370 00:19:16,792 --> 00:19:18,252 'responsible. Is that clear?' 371 00:19:18,333 --> 00:19:20,043 Yes, yes, yes, it is. 372 00:19:20,125 --> 00:19:22,375 Uh, is there any news of Stephen's condition? 373 00:19:22,458 --> 00:19:24,378 They're checking him out over at med lab 4. 374 00:19:24,458 --> 00:19:26,498 He took a pretty bad hit! 375 00:19:27,667 --> 00:19:29,207 But I'm told he's going to be okay. 376 00:19:29,292 --> 00:19:31,792 He's up and around, and trying to go back to work. 377 00:19:31,875 --> 00:19:33,285 Oh, thank God for that. 378 00:19:33,375 --> 00:19:36,125 Can you tell us anything else about these artifacts? 379 00:19:36,208 --> 00:19:39,538 Well, they're a kind of organic technology, limited energy. 380 00:19:39,625 --> 00:19:42,625 In order to achieve mobility, they have to graft themselves 381 00:19:42,708 --> 00:19:44,498 on to another life form. 382 00:19:44,583 --> 00:19:47,293 It's possible that if they were activated 383 00:19:47,375 --> 00:19:49,245 they tried to assimilate Nelson. 384 00:19:49,333 --> 00:19:53,003 My guess would be that he's under their control. 385 00:19:53,708 --> 00:19:55,538 For what purpose? 386 00:19:55,625 --> 00:19:56,825 I mean, why would the artifact choose 387 00:19:56,917 --> 00:19:59,207 to assimilate Nelson, but not you? 388 00:19:59,292 --> 00:20:00,502 Unknown. 389 00:20:00,583 --> 00:20:02,793 As to what it wants, that depends on its programming. 390 00:20:02,875 --> 00:20:04,205 Could be anything. 391 00:20:04,292 --> 00:20:06,832 According to Dr. Franklin, just before it fired 392 00:20:06,917 --> 00:20:08,917 it said something about protect. 393 00:20:09,000 --> 00:20:10,290 Do you think that might be the key 394 00:20:10,375 --> 00:20:12,745 'to whatever it was programmed to do?' 395 00:20:12,833 --> 00:20:14,133 Maybe. 396 00:20:14,208 --> 00:20:17,378 But the question is, protect who? 397 00:20:20,208 --> 00:20:21,458 - And from what? - 'It..' 398 00:20:21,542 --> 00:20:23,792 Well, that information maybe contained 399 00:20:23,875 --> 00:20:25,785 in the remaining artifacts. 400 00:20:25,875 --> 00:20:29,285 'If I could assist Dr. Franklin in decoding them..' 401 00:20:29,375 --> 00:20:31,785 I mean, if I am responsible for starting all this 402 00:20:31,875 --> 00:20:34,705 the least I can do is help finish it. 403 00:20:34,792 --> 00:20:36,712 Done. 404 00:20:40,708 --> 00:20:41,708 That's what I told her. 405 00:20:41,792 --> 00:20:43,042 A week on Columbus is simply 406 00:20:43,125 --> 00:20:44,285 not within my budget. 407 00:20:44,375 --> 00:20:45,625 'Of course, then she says..' 408 00:20:45,708 --> 00:20:47,248 [indistinct chattering] 409 00:20:49,708 --> 00:20:50,708 [dramatic music] 410 00:20:50,792 --> 00:20:52,382 Protect. 411 00:20:52,458 --> 00:20:53,628 Lieutenant commander 412 00:20:53,708 --> 00:20:55,458 I picked up that energy flash again. 413 00:20:55,542 --> 00:20:57,792 Grey 13, level B. 414 00:20:57,875 --> 00:20:59,825 And there's something else. 415 00:20:59,917 --> 00:21:01,667 The energy pattern has changed. 416 00:21:01,750 --> 00:21:05,330 It's 20 percent more powerful than the last time. 417 00:21:05,417 --> 00:21:07,417 [dramatic music] 418 00:21:22,083 --> 00:21:23,963 [music continues] 419 00:21:34,042 --> 00:21:36,332 (Susan) 'Commander, I have security in the link.' 420 00:21:36,417 --> 00:21:38,537 Commander, we've got two fatalities in Grey 13. 421 00:21:38,625 --> 00:21:40,535 It's definitely the same thing that attacked the doc. 422 00:21:40,625 --> 00:21:42,535 'We're in pursuit now on Grey 7.' 423 00:21:42,625 --> 00:21:44,995 Alright, I'm moving this to a level two alert. 424 00:21:45,083 --> 00:21:46,583 Keep this channel open. 425 00:21:46,667 --> 00:21:49,957 Commander, I understand there's a problem, some kind of attack? 426 00:21:50,042 --> 00:21:52,422 Ms. Cramer, you are in a secure area. 427 00:21:52,500 --> 00:21:54,250 You will leave, and you will leave now. 428 00:21:54,333 --> 00:21:57,883 This is news, and the people have a right to know. 429 00:21:57,958 --> 00:21:59,828 And you have a right to spend the next two days in the brig. 430 00:21:59,917 --> 00:22:02,207 Lieutenant commander, I want this weapon triangulated. 431 00:22:02,292 --> 00:22:03,832 Confirmed. 432 00:22:03,917 --> 00:22:05,207 (Sinclair) 'Relay the data to security.' 433 00:22:05,292 --> 00:22:07,712 I want this thing pinned down to within ten feet. 434 00:22:07,792 --> 00:22:09,292 Coming up now. 435 00:22:09,375 --> 00:22:11,375 Commander.. 436 00:22:12,750 --> 00:22:13,670 Don't. 437 00:22:13,750 --> 00:22:14,750 You're too young to experience 438 00:22:14,833 --> 00:22:16,423 that much pain. 439 00:22:22,708 --> 00:22:25,078 [alarm blaring] 440 00:22:43,042 --> 00:22:45,712 [dramatic music] 441 00:22:55,667 --> 00:22:57,207 Commander, we've got him cornered in Grey 5. 442 00:22:57,292 --> 00:22:58,832 I think we can take him, but we'll need some lights in here. 443 00:22:58,917 --> 00:23:01,167 He's blacked out the place. 444 00:23:01,250 --> 00:23:03,500 (Susan on wireless) 'Coming on line now.' 445 00:23:06,792 --> 00:23:07,792 Take him down! 446 00:23:07,875 --> 00:23:10,415 [firing] 447 00:23:10,500 --> 00:23:12,250 Protect. 448 00:23:13,458 --> 00:23:14,788 Go! 449 00:23:16,208 --> 00:23:17,918 Go! 450 00:23:20,125 --> 00:23:22,035 Move it! 451 00:23:26,583 --> 00:23:28,753 (Garibaldi) 'Damn!' 452 00:23:28,833 --> 00:23:29,963 We've lost him, commander. 453 00:23:30,042 --> 00:23:31,422 He burned through into a sub-level 454 00:23:31,500 --> 00:23:33,790 moving between bulkheads. Could be anywhere. 455 00:23:33,875 --> 00:23:35,455 (Susan on wireless) 'The added shielding in the bulkhead' 456 00:23:35,542 --> 00:23:37,962 is making it difficult to pinpoint his location. 457 00:23:38,042 --> 00:23:39,712 We won't know where he is again until he fires. 458 00:23:39,792 --> 00:23:42,172 Garibaldi, have your team sweep through each sector 459 00:23:42,250 --> 00:23:45,710 moving inward, two on each team, five-minute proximity checks. 460 00:23:45,792 --> 00:23:48,462 Confirmed. Security out. 461 00:23:49,833 --> 00:23:52,043 Vance, come here. I think I've found something. 462 00:23:54,208 --> 00:23:55,498 There. 463 00:23:55,583 --> 00:23:56,833 The organic patterns in this piece 464 00:23:56,917 --> 00:23:59,497 emulate the synaptic relays in the brain. 465 00:23:59,583 --> 00:24:01,003 I'm even picking up cross-genetic equivalents 466 00:24:01,083 --> 00:24:03,673 of serotonin used in the transfer of information. 467 00:24:03,750 --> 00:24:05,750 - The data storage device? - Yeah. 468 00:24:05,833 --> 00:24:07,253 If we could pull out that information 469 00:24:07,333 --> 00:24:09,333 we might get a better idea of who the Ikarrans were 470 00:24:09,417 --> 00:24:11,667 and more importantly why they made these things. 471 00:24:11,750 --> 00:24:14,000 Exactly. Fire up the biosensor. 472 00:24:14,083 --> 00:24:16,503 Let's see if we can tap into it. 473 00:24:20,083 --> 00:24:22,793 [dramatic music] 474 00:24:30,125 --> 00:24:31,665 I've got teams moving through every section 475 00:24:31,750 --> 00:24:34,170 trying to flush him out, but he's gone underground. 476 00:24:34,250 --> 00:24:35,380 Could be holed up anywhere. 477 00:24:35,458 --> 00:24:36,668 If he wants to do the most damage 478 00:24:36,750 --> 00:24:38,040 my guess is he'll head for the area 479 00:24:38,125 --> 00:24:39,375 with the greatest population. 480 00:24:39,458 --> 00:24:41,538 That makes the central corridor a prime target. 481 00:24:41,625 --> 00:24:43,035 I've studied the record of his attacks 482 00:24:43,125 --> 00:24:44,625 and there's a definite hit-and-run pattern. 483 00:24:44,708 --> 00:24:46,748 Seems like every time he strikes, it chews up energy 484 00:24:46,833 --> 00:24:48,463 and he has to pull back and recharge. 485 00:24:48,542 --> 00:24:50,082 There's just a couple of problems. 486 00:24:50,167 --> 00:24:52,997 One, his periods of latency are becoming increasingly shorter. 487 00:24:53,083 --> 00:24:55,503 Two, we've been monitoring the energy level whenever he fires. 488 00:24:55,583 --> 00:24:58,293 Each time, the level increases by 20 percent. 489 00:24:58,375 --> 00:25:00,165 The last burst was completely off the scale. 490 00:25:00,250 --> 00:25:02,000 If he continues to build power at that rate 491 00:25:02,083 --> 00:25:03,713 pretty soon he'll be strong enough to destroy 492 00:25:03,792 --> 00:25:04,752 the entire station. 493 00:25:04,833 --> 00:25:06,383 So the next chance 494 00:25:06,458 --> 00:25:08,458 we get to stop him 495 00:25:08,542 --> 00:25:10,172 might be our last chance. 496 00:25:13,583 --> 00:25:15,583 Alright, listen up! 497 00:25:15,667 --> 00:25:18,247 I need this whole area cleared. We'll need room to maneuver. 498 00:25:18,333 --> 00:25:19,923 I want guards on the doors the second level 499 00:25:20,000 --> 00:25:21,580 and the catwalk. Come on, come on, come on! 500 00:25:21,667 --> 00:25:23,327 Move it! Move it! Let's go! 501 00:25:23,417 --> 00:25:25,457 (male #1) 'Got it! Energy readings off the scale.' 502 00:25:25,542 --> 00:25:26,712 - Tracking it. - Commander! 503 00:25:26,792 --> 00:25:28,382 It's on the move again. Brown 2, level C. 504 00:25:28,458 --> 00:25:30,248 It's heading for the central corridor. 505 00:25:30,333 --> 00:25:32,383 Garibaldi, you heard? It's heading your way. 506 00:25:32,458 --> 00:25:34,128 (Garibaldi on wireless) 'Confirmed. We'll be ready for it.' 507 00:25:35,208 --> 00:25:36,328 Win, lose or draw 508 00:25:36,417 --> 00:25:38,247 this thing is gonna know it was in a fight. 509 00:25:38,333 --> 00:25:39,793 Drop the pressure doors on all sides. 510 00:25:39,875 --> 00:25:41,035 Maybe that'll slow it down. 511 00:25:41,125 --> 00:25:43,075 Give Garibaldi time to get set. 512 00:25:43,167 --> 00:25:44,377 Affirmative. 513 00:25:44,458 --> 00:25:45,918 [growling] 514 00:25:53,500 --> 00:25:54,960 Commander, we've managed to access 515 00:25:55,042 --> 00:25:56,542 the organic memory banks of one of the artifacts. 516 00:25:56,625 --> 00:25:58,535 Make it short, doctor. I don't have a lot of time. 517 00:25:58,625 --> 00:26:00,245 Let me know when it's on the move again! Go. 518 00:26:00,333 --> 00:26:01,423 Over the course of their history 519 00:26:01,500 --> 00:26:02,460 the Ikarrans were invaded 520 00:26:02,542 --> 00:26:03,792 half a dozen times 521 00:26:03,875 --> 00:26:05,325 'each assault more deadly than the first.' 522 00:26:05,417 --> 00:26:07,627 'They needed to create the perfect weapon' 523 00:26:07,708 --> 00:26:09,128 able to adapt to any situation 524 00:26:09,208 --> 00:26:11,788 an organic weapon capable of independent thought. 525 00:26:11,875 --> 00:26:14,705 Temperature up 90 degrees in Brown two, level C. 526 00:26:17,833 --> 00:26:20,333 Since it would take years to create synthetic intelligence 527 00:26:20,417 --> 00:26:21,997 they incorporated the brain wave patterns 528 00:26:22,083 --> 00:26:25,003 of one of their researchers into the weapons. 529 00:26:27,750 --> 00:26:28,830 That's him. 530 00:26:28,917 --> 00:26:30,827 His name was Tular. 531 00:26:30,917 --> 00:26:32,417 But people can be fooled 532 00:26:32,500 --> 00:26:34,000 'so to prevent them from being confused' 533 00:26:34,083 --> 00:26:36,333 by any misleading instructions from the enemy 534 00:26:36,417 --> 00:26:38,457 they hardwired the machine, half of the weapons 535 00:26:38,542 --> 00:26:42,252 not to respond to anyone who wasn't pure Ikarran. 536 00:26:42,333 --> 00:26:43,543 Just one problem, commander. 537 00:26:43,625 --> 00:26:48,165 How do you define a pure Ikarran or a pure human? 538 00:26:48,250 --> 00:26:51,130 No one is pure...no one. 539 00:26:53,750 --> 00:26:55,040 Temperature's up 500 degrees. 540 00:26:55,125 --> 00:26:56,665 It'll be through any time now. 541 00:26:56,750 --> 00:26:59,580 Doctor, I'm joining Mr. Garibaldi on the line. 542 00:27:02,708 --> 00:27:04,498 [dramatic music] 543 00:27:08,708 --> 00:27:10,328 (Sinclair) 'So, who set the parameters of what it meant' 544 00:27:10,417 --> 00:27:11,787 to be a pure Ikarran? 545 00:27:11,875 --> 00:27:13,205 (Stephen) Coalition of religious fanatics 546 00:27:13,292 --> 00:27:16,042 and military extremists that ran the government. 547 00:27:16,125 --> 00:27:17,665 They programmed the weapons 548 00:27:17,750 --> 00:27:20,250 with a level of standards based on ideology, not science. 549 00:27:20,333 --> 00:27:22,173 (Sinclair) Like the Nazi ideal of a perfect Aryan 550 00:27:22,250 --> 00:27:23,420 during World War II. 551 00:27:23,500 --> 00:27:25,040 (Stephen) Exactly. The next invasion. 552 00:27:25,125 --> 00:27:27,325 Eleven of the machines were released and they stopped 553 00:27:27,417 --> 00:27:30,497 the invaders by killing anything that didn't match their profile 554 00:27:30,583 --> 00:27:32,383 'of the pure, perfect Ikarran.' 555 00:27:32,458 --> 00:27:34,208 'When they were finished, the machines turned' 556 00:27:34,292 --> 00:27:35,292 on their creators. 557 00:27:35,375 --> 00:27:37,205 They began a process of extermination 558 00:27:37,292 --> 00:27:38,712 based on the slightest deviation 559 00:27:38,792 --> 00:27:40,632 of what they were programmed to consider normal. 560 00:27:40,708 --> 00:27:43,418 They killed and kept killing until the last Ikarran was dead. 561 00:27:43,500 --> 00:27:45,630 - What about the weapons? - No one to tend to them. 562 00:27:45,708 --> 00:27:47,578 They were destroyed by centuries of neglect. 563 00:27:47,667 --> 00:27:49,707 Except for number 12, which is here now 564 00:27:49,792 --> 00:27:51,582 acting on a program to protect a world 565 00:27:51,667 --> 00:27:53,747 that's been dead for 1000 years. 566 00:27:53,833 --> 00:27:55,713 (Sinclair) You said they incorporated the brain patterns 567 00:27:55,792 --> 00:27:57,792 of one of their researchers into the weapons. 568 00:27:57,875 --> 00:27:58,915 Tular, yes. 569 00:27:59,000 --> 00:28:00,420 Is there anything there we can talk to? 570 00:28:00,500 --> 00:28:01,420 Reason with? 571 00:28:01,500 --> 00:28:02,420 Well, there's a complete 572 00:28:02,500 --> 00:28:03,580 personality matrix, yes 573 00:28:03,667 --> 00:28:05,497 but it's totally subsumed by its program. 574 00:28:05,583 --> 00:28:09,003 Then we'll have to find a way around the logic of the program. 575 00:28:09,083 --> 00:28:10,463 Better head back to the med lab, doctor. 576 00:28:10,542 --> 00:28:13,332 I suspect we're going to need your services. 577 00:28:15,875 --> 00:28:16,955 Weapon! 578 00:28:18,833 --> 00:28:20,083 [dramatic music] 579 00:28:40,875 --> 00:28:42,575 [whispering] Not yet. 580 00:28:42,667 --> 00:28:44,287 I want it point blank. 581 00:28:47,292 --> 00:28:49,042 Fire. 582 00:28:50,667 --> 00:28:52,997 [guns firing] 583 00:29:03,708 --> 00:29:05,248 Cease fire. 584 00:29:11,250 --> 00:29:12,920 - Damn! - It's in the next level. 585 00:29:13,000 --> 00:29:14,790 That's a straight line to where the civilians are quarantined. 586 00:29:14,875 --> 00:29:16,325 How many men do you have stationed down there? 587 00:29:16,417 --> 00:29:18,457 Not enough. Commander, we hit it with everything we had. 588 00:29:18,542 --> 00:29:19,832 We didn't even slow it down. 589 00:29:19,917 --> 00:29:21,287 The only weapons that might be big enough to kill it 590 00:29:21,375 --> 00:29:22,705 would rupture the hull and kill everybody anyway. 591 00:29:22,792 --> 00:29:24,172 And that's what we'll have to do. 592 00:29:24,250 --> 00:29:26,170 - Blow out the hull. - Where are you going? 593 00:29:26,250 --> 00:29:27,960 I'll try to lure it into the docking area. 594 00:29:28,042 --> 00:29:30,382 We get it in place, seal the area, and blow out the airlock. 595 00:29:30,458 --> 00:29:32,578 Armored or not, nothing can live in a vacuum. 596 00:29:32,667 --> 00:29:34,497 Fine, except how're you gonna get it there? 597 00:29:34,583 --> 00:29:36,833 By going straight to its personality matrix. 598 00:29:36,917 --> 00:29:38,827 I'm gonna try and make it mad. 599 00:29:42,083 --> 00:29:44,173 Make it mad? Are you nuts? 600 00:29:44,250 --> 00:29:45,750 Commander! 601 00:29:46,875 --> 00:29:49,535 [intense music] 602 00:29:52,042 --> 00:29:53,132 Tular.. 603 00:29:54,875 --> 00:29:57,825 Tular of Ikarra VII.. 604 00:29:58,583 --> 00:30:00,213 My name. 605 00:30:02,625 --> 00:30:05,035 My name. 606 00:30:05,125 --> 00:30:07,415 Who knows my name? 607 00:30:08,792 --> 00:30:11,172 Who knows my name? 608 00:30:15,125 --> 00:30:20,125 Your name is dead, Tular. 609 00:30:21,292 --> 00:30:24,502 Your world is dead. 610 00:30:24,583 --> 00:30:26,753 Ikarra lives! 611 00:30:26,833 --> 00:30:28,673 Ikarra must be protected! 612 00:30:31,333 --> 00:30:33,633 You failed. 613 00:30:33,708 --> 00:30:36,628 You failed in your mission. 614 00:30:36,708 --> 00:30:40,078 'Ikarra is dead..' 615 00:30:40,167 --> 00:30:42,917 ...by your own hand. 616 00:30:43,000 --> 00:30:45,710 You, and others like you. 617 00:30:45,792 --> 00:30:47,582 That is a lie! 618 00:30:47,667 --> 00:30:49,747 That is a lie! 619 00:30:49,833 --> 00:30:52,173 (Sinclair) Ikarra is dead. 620 00:30:55,000 --> 00:30:56,380 [roaring] 621 00:31:04,500 --> 00:31:06,330 [roaring] 622 00:31:08,208 --> 00:31:10,128 [dramatic music] 623 00:31:15,125 --> 00:31:16,915 (Tular) 'Protect!' 624 00:31:24,958 --> 00:31:27,628 Standing by. Ready to initiate emergency decompression. 625 00:31:27,708 --> 00:31:29,288 Wait! Wait! 626 00:31:29,375 --> 00:31:30,325 [roaring] 627 00:31:30,417 --> 00:31:31,877 [groaning] 628 00:31:34,375 --> 00:31:36,665 - Come on! - Protect! 629 00:31:36,750 --> 00:31:39,000 Protect who? From what? 630 00:31:39,083 --> 00:31:40,673 Impure! 631 00:31:41,750 --> 00:31:43,460 Yes. Impure. 632 00:31:43,542 --> 00:31:46,962 You must protect against all who are not pure Ikarran. 633 00:31:47,042 --> 00:31:48,172 Yes! 634 00:31:48,250 --> 00:31:51,790 And your own people, how pure were they? 635 00:31:51,875 --> 00:31:54,415 - Pure! - How pure? 636 00:31:54,500 --> 00:31:56,330 They didn't feed you facts. 637 00:31:56,417 --> 00:31:58,207 They fed you propaganda. 638 00:31:58,292 --> 00:32:01,752 They programmed you with standards of genetic purity 639 00:32:01,833 --> 00:32:03,503 no one could match! 640 00:32:03,583 --> 00:32:05,833 Not even your own people! 641 00:32:05,917 --> 00:32:07,747 Liar! 642 00:32:13,083 --> 00:32:14,633 [grunting] 643 00:32:14,708 --> 00:32:17,668 Seal the area. Stand by to blow airlock and depressurize. 644 00:32:17,750 --> 00:32:19,000 Commander, if we depressurize the area now 645 00:32:19,083 --> 00:32:20,503 you'll be killed with it. 646 00:32:20,583 --> 00:32:22,503 Only one way past that thing. I'm dead either way. 647 00:32:22,583 --> 00:32:24,793 Dog the hatch. Seal it. Now! 648 00:32:28,292 --> 00:32:29,712 [whispering] Stand by. 649 00:32:29,792 --> 00:32:31,422 Ikarra lives! 650 00:32:31,500 --> 00:32:33,750 Ikarra must be protected! 651 00:32:35,625 --> 00:32:36,955 [groaning] 652 00:32:39,333 --> 00:32:42,833 There is no Ikarra, not the way you remember it. 653 00:32:42,917 --> 00:32:46,537 The others, like you, they beat the invaders, alright 654 00:32:46,625 --> 00:32:48,535 'just like they were programmed.' 655 00:32:48,625 --> 00:32:53,245 'They killed anything that was different...alien' 656 00:32:53,333 --> 00:32:55,753 but we're all aliens to one another 657 00:32:55,833 --> 00:32:59,173 'flawed, impure...different!' 658 00:32:59,250 --> 00:33:01,040 No! 659 00:33:01,125 --> 00:33:03,165 Too tall! Too short! 660 00:33:03,250 --> 00:33:05,290 Too dark! Too light! 661 00:33:05,375 --> 00:33:08,035 Imperfect. They were killed. 662 00:33:08,125 --> 00:33:10,375 And the killing went on and on and on. 663 00:33:10,458 --> 00:33:11,708 No! 664 00:33:11,792 --> 00:33:16,712 The man you took over, Nelson, he's seen Ikarra. 665 00:33:16,792 --> 00:33:20,382 'Ikarra after the others finished protecting it' 666 00:33:20,458 --> 00:33:24,878 cleansing it of every slightest variation in genetics. 667 00:33:24,958 --> 00:33:27,498 You can access his memories. 668 00:33:28,542 --> 00:33:30,502 'See for yourself.' 669 00:33:31,667 --> 00:33:33,577 'Look inside his mind.' 670 00:33:34,792 --> 00:33:37,292 'See what he's seen.' 671 00:33:40,333 --> 00:33:42,003 Go on. 672 00:33:42,083 --> 00:33:44,383 Look into his mind. 673 00:33:44,458 --> 00:33:47,328 He can't hide the truth. He can't lie to you. 674 00:33:48,917 --> 00:33:50,877 'Look deep.' 675 00:33:50,958 --> 00:33:52,458 'Look at it.' 676 00:33:54,250 --> 00:33:55,380 A desert. 677 00:33:56,667 --> 00:33:58,377 'Yes.' 678 00:34:00,875 --> 00:34:02,375 Dead. 679 00:34:03,542 --> 00:34:06,672 A thousand years...dead. 680 00:34:07,542 --> 00:34:09,752 There's your pure world.. 681 00:34:09,833 --> 00:34:11,793 ...your perfect world. 682 00:34:15,708 --> 00:34:18,668 - We did this? - 'Yes.' 683 00:34:18,750 --> 00:34:19,790 No! 684 00:34:19,875 --> 00:34:22,375 'Damn you. Look at it.' 685 00:34:23,208 --> 00:34:25,208 You and the rest.. 686 00:34:25,292 --> 00:34:27,502 ...you forgot the first rule of the fanatic. 687 00:34:27,583 --> 00:34:29,383 When you become obsessed with the enemy 688 00:34:29,458 --> 00:34:31,828 you become the enemy. 689 00:34:33,750 --> 00:34:37,540 Ikarra! 690 00:34:42,792 --> 00:34:46,332 Great Maker.. 691 00:34:48,583 --> 00:34:51,293 ...forgive us. 692 00:34:51,375 --> 00:34:54,245 This...madness! 693 00:34:58,375 --> 00:35:01,075 Forgive us. 694 00:35:09,167 --> 00:35:11,827 [screaming] 695 00:35:34,500 --> 00:35:36,670 [instrumental music] 696 00:35:40,583 --> 00:35:42,543 Stephen, how's Nelson? 697 00:35:42,625 --> 00:35:45,535 - Med lab 2, resting. - Good. 698 00:35:45,625 --> 00:35:47,205 Vance! 699 00:35:47,292 --> 00:35:50,332 I found this in Nelson's effects. 700 00:35:50,417 --> 00:35:52,707 It's meant for cardial stimulation. 701 00:35:52,792 --> 00:35:54,082 If used on a healthy person 702 00:35:54,167 --> 00:35:57,877 it could cause cardiac infarction or death. 703 00:35:57,958 --> 00:36:02,038 The body of the customs guard had two tiny marks on the back 704 00:36:02,125 --> 00:36:03,495 so small we missed them at first 705 00:36:03,583 --> 00:36:07,043 but they do match the prongs there. 706 00:36:07,125 --> 00:36:09,285 'I spoke to Nelson.' 707 00:36:09,375 --> 00:36:12,785 He confirms things I'd hoped I was wrong about. 708 00:36:12,875 --> 00:36:16,495 You knew he did not put those artifacts through quarantine. 709 00:36:16,583 --> 00:36:19,833 He was acting on your orders the whole time. 710 00:36:21,583 --> 00:36:24,633 For God's sake, Vance, why? 711 00:36:26,042 --> 00:36:29,132 [sighs] Interplanetary Expeditions 712 00:36:29,208 --> 00:36:31,878 the corporation that financed the dig on Ikarra VII 713 00:36:31,958 --> 00:36:33,208 is a front.. 714 00:36:33,292 --> 00:36:37,382 ...a front for a bio-weapons supplier. 715 00:36:37,458 --> 00:36:39,878 Oh, I could just have turned over the artifacts 716 00:36:39,958 --> 00:36:41,918 taken the standard commission 717 00:36:42,000 --> 00:36:45,080 but if they were what I suspected.. 718 00:36:45,167 --> 00:36:46,667 ...organic weapons.. 719 00:36:46,750 --> 00:36:47,960 ...then I could take a chance 720 00:36:48,042 --> 00:36:49,502 hold back on delivery, and they'd-- 721 00:36:49,583 --> 00:36:51,083 Pay millions. 722 00:36:51,167 --> 00:36:52,877 Or more. 723 00:36:52,958 --> 00:36:55,078 More money than you can conceive. 724 00:36:55,167 --> 00:36:57,417 But before you could take that chance, you had to be sure 725 00:36:57,500 --> 00:36:59,130 and that's why you brought them here. 726 00:36:59,208 --> 00:37:00,788 - Yeah. - Hmm. 727 00:37:00,875 --> 00:37:02,245 You deliberately endangered 728 00:37:02,333 --> 00:37:04,133 a quarter-million humans and aliens 729 00:37:04,208 --> 00:37:06,168 just to raise your profit margin. 730 00:37:06,250 --> 00:37:07,630 Oh, I was sure I could control it. 731 00:37:07,708 --> 00:37:09,958 I never expected anybody to get hurt. 732 00:37:10,042 --> 00:37:12,002 What about the murdered customs guard? 733 00:37:12,083 --> 00:37:14,383 Well, we had to get them through customs. 734 00:37:14,458 --> 00:37:16,038 Nelson said he'd do it. 735 00:37:16,125 --> 00:37:18,125 I didn't know how. I didn't ask. 736 00:37:18,208 --> 00:37:20,378 There was too much at stake. 737 00:37:20,458 --> 00:37:23,708 That's why the weapon bonded to him, and not to one of us. 738 00:37:23,792 --> 00:37:25,962 The program needed someone willing to kill. 739 00:37:26,042 --> 00:37:28,792 Look, Stephen, we can work all this out. 740 00:37:28,875 --> 00:37:30,625 We can sell the rest of the artifacts 741 00:37:30,708 --> 00:37:32,378 to Interplanetary Expeditions. 742 00:37:32,458 --> 00:37:35,168 They have enough muscle to clean up this whole mess. 743 00:37:35,250 --> 00:37:38,540 All you have to do is, uh.. 744 00:37:39,417 --> 00:37:42,167 ...not turn me in. 745 00:37:42,250 --> 00:37:44,750 I mean, just think what you could do 746 00:37:44,833 --> 00:37:47,253 with all that money. 747 00:37:55,708 --> 00:37:58,248 [doors open] 748 00:37:58,333 --> 00:38:00,583 It's too late. 749 00:38:08,417 --> 00:38:10,537 Stephen.. 750 00:38:21,792 --> 00:38:23,792 [chuckles] 751 00:38:27,333 --> 00:38:29,503 [doorbell ringing] 752 00:38:31,000 --> 00:38:33,170 Come. 753 00:38:38,042 --> 00:38:40,922 You've looked better. 754 00:38:41,000 --> 00:38:43,210 [sighs] Listen, can I talk to you for a second? 755 00:38:43,292 --> 00:38:44,672 Sure. 756 00:38:44,750 --> 00:38:46,540 The whole station's talking about how you were willing 757 00:38:46,625 --> 00:38:48,165 to risk your life to stop that thing. 758 00:38:48,250 --> 00:38:50,250 - I didn't risk-- - 'Let me finish.' 759 00:38:50,333 --> 00:38:51,793 This is the third time in the last year 760 00:38:51,875 --> 00:38:54,375 you've put yourself on the line like this. 761 00:38:54,458 --> 00:38:57,168 I didn't know anyone was counting. 762 00:38:57,250 --> 00:38:58,750 'Jeff..' 763 00:38:59,500 --> 00:39:01,750 ...you're my friend. 764 00:39:03,208 --> 00:39:04,418 You've been my friend a lot longer 765 00:39:04,500 --> 00:39:05,920 than you've been my commanding officer 766 00:39:06,000 --> 00:39:09,330 so I think I'm entitled to say this. 767 00:39:09,417 --> 00:39:12,167 We were both in Earthforce during the war. 768 00:39:12,250 --> 00:39:14,670 I wasn't on the line, but.. 769 00:39:14,750 --> 00:39:17,670 ...I did my share. 770 00:39:17,750 --> 00:39:21,460 I know a lot of guys who came out of the war changed. 771 00:39:21,542 --> 00:39:24,882 Some came out better. Some came out worse. 772 00:39:26,792 --> 00:39:28,922 A lot of them have this problem. 773 00:39:29,000 --> 00:39:32,750 The war gave them definition, direction, purpose. 774 00:39:32,833 --> 00:39:34,583 Without it, they don't know how to fit in anymore 775 00:39:34,667 --> 00:39:37,577 so they keep looking for ways to go out in a blaze of glory. 776 00:39:37,667 --> 00:39:40,707 Some people call that being a hero, maybe so. 777 00:39:40,792 --> 00:39:44,292 I don't know. I've never been one. 778 00:39:46,208 --> 00:39:50,208 Me...I think they're looking for something worth dying for 779 00:39:50,292 --> 00:39:53,962 because it's easier than finding something worth living for. 780 00:39:57,583 --> 00:39:58,753 Finished? 781 00:40:01,375 --> 00:40:02,535 Yeah. 782 00:40:03,917 --> 00:40:05,287 I guess that covers it. 783 00:40:09,208 --> 00:40:11,128 'Michael..' 784 00:40:13,375 --> 00:40:15,915 ...I don't have an answer for you.. 785 00:40:17,542 --> 00:40:19,252 ..and.. 786 00:40:20,917 --> 00:40:23,207 ...I think maybe I should. 787 00:40:25,333 --> 00:40:26,923 Thanks. 788 00:40:30,417 --> 00:40:32,327 [instrumental music] 789 00:40:42,083 --> 00:40:43,833 There you go, sir. 790 00:40:46,667 --> 00:40:48,827 You seem troubled, doctor. 791 00:40:48,917 --> 00:40:50,787 No. I'm just thinking. 792 00:40:52,458 --> 00:40:54,328 You know, the Ikarran fought against invaders 793 00:40:54,417 --> 00:40:56,997 just like we fought against the Minbari. 794 00:40:57,083 --> 00:40:59,673 They became obsessed with it. 795 00:40:59,750 --> 00:41:03,040 Back home, there is a growing pro-Earth movement 796 00:41:03,125 --> 00:41:06,245 rumors of hate groups targeting aliens. 797 00:41:06,333 --> 00:41:09,383 And on all sides, the fanatics 798 00:41:09,458 --> 00:41:11,628 who think that society has to be protected 799 00:41:11,708 --> 00:41:13,378 against anyone who's different. 800 00:41:14,833 --> 00:41:17,213 I'm starting to wonder if what we just saw 801 00:41:17,292 --> 00:41:19,632 is a preview of things to come. 802 00:41:19,708 --> 00:41:23,168 No. I can't believe we'd be that foolish. 803 00:41:23,250 --> 00:41:26,040 Santayana, "Those who do not remember the past 804 00:41:26,125 --> 00:41:28,125 are condemned to repeat it." 805 00:41:28,208 --> 00:41:29,498 [clears throat] 806 00:41:29,583 --> 00:41:31,173 - Yes? - Dr. Franklin. 807 00:41:31,250 --> 00:41:32,630 I have orders to confiscate the artifacts 808 00:41:32,708 --> 00:41:34,038 and transfer them to Earth Central. 809 00:41:34,125 --> 00:41:35,375 On whose authority? 810 00:41:35,458 --> 00:41:37,498 Earth Force Defense, bio-weapons division. 811 00:41:37,583 --> 00:41:40,503 Something about studying them for planetary security reasons. 812 00:41:41,917 --> 00:41:44,577 It would seem no one reads Santayana anymore. 813 00:41:44,667 --> 00:41:46,627 You'll excuse me, if you need me, I'll be over there 814 00:41:46,708 --> 00:41:49,168 getting drunk with the rest of the aliens. 815 00:41:56,667 --> 00:42:00,877 (Mary Ann) 'So, commander, after all you've just gone through' 816 00:42:00,958 --> 00:42:02,418 I have to ask you the same question 817 00:42:02,500 --> 00:42:04,080 a lot of people back home are asking 818 00:42:04,167 --> 00:42:06,537 about space these days. 819 00:42:06,625 --> 00:42:08,415 Is it worth it? 820 00:42:08,500 --> 00:42:10,210 Should we just pull back 821 00:42:10,292 --> 00:42:12,712 forget the whole thing as a bad idea 822 00:42:12,792 --> 00:42:15,252 and take care of our own problems at home? 823 00:42:15,333 --> 00:42:19,043 No. We have to stay here. 824 00:42:19,125 --> 00:42:20,995 And there's a simple reason why. 825 00:42:21,083 --> 00:42:24,043 Ask ten different scientists about the environment 826 00:42:24,125 --> 00:42:26,665 population control, genetics 827 00:42:26,750 --> 00:42:28,540 and you'll get ten different answers 828 00:42:28,625 --> 00:42:31,125 but there's one thing every scientist on the planet 829 00:42:31,208 --> 00:42:32,918 agrees on. 830 00:42:33,000 --> 00:42:35,960 Whether it happens in a hundred years or a thousand years 831 00:42:36,042 --> 00:42:39,882 or a million years, eventually our sun will grow cold 832 00:42:39,958 --> 00:42:41,628 and go out. 833 00:42:41,708 --> 00:42:44,998 When that happens, it won't just take us. 834 00:42:46,667 --> 00:42:48,787 It'll take Marilyn Monroe.. 835 00:42:48,875 --> 00:42:53,955 ...and Lao-Tzu, and Einstein, and Morabuto, and.. 836 00:42:54,042 --> 00:42:57,632 Buddy Holly, and Aristophanes, and.. 837 00:42:57,708 --> 00:42:59,828 All of this.. 838 00:42:59,917 --> 00:43:04,457 All of this...was for nothing.. 839 00:43:04,542 --> 00:43:06,632 '...unless we go to the stars.' 840 00:43:12,083 --> 00:43:13,833 [theme music] 58250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.