All language subtitles for Amber.Alert

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,313 --> 00:01:57,816 Okay, sam, you ready? I'm gonna mike you up. 2 00:02:00,353 --> 00:02:02,254 Caleb, thanks for helping out, man. 3 00:02:02,256 --> 00:02:03,555 Thank you. 4 00:02:03,557 --> 00:02:05,557 You're a good little brother, 5 00:02:05,559 --> 00:02:07,426 Even though you're adopted. 6 00:02:07,428 --> 00:02:09,194 - Nate: Is he adopted? - Sam: No! 7 00:02:09,196 --> 00:02:11,897 - Test the microphone. - Okay. Test, one, two -- 8 00:02:11,899 --> 00:02:14,166 This is the beginnings of sam and nate -- 9 00:02:14,168 --> 00:02:16,568 - Yes. - ...And we have spent 10 00:02:16,570 --> 00:02:18,570 Many years together as best friends -- 11 00:02:18,572 --> 00:02:20,405 - Yes. - ...And now, we're gonna 12 00:02:20,407 --> 00:02:22,708 - Continue our adventure. - Our journey. 13 00:02:22,710 --> 00:02:25,310 Nate: Some -- wait, wait. ( laughs ) wait, wait. 14 00:02:25,312 --> 00:02:27,746 So, this is what I do for a living. 15 00:02:27,748 --> 00:02:30,749 It's a family-owned business, and you'll see here 16 00:02:30,751 --> 00:02:33,385 We have a ton of different kinds of fish, 17 00:02:33,387 --> 00:02:36,188 Some morays, some red fins... 18 00:02:36,190 --> 00:02:37,656 There he goes, vincent. Okay. 19 00:02:37,658 --> 00:02:42,394 Okay, so you take this, you put it in the bag, 20 00:02:42,396 --> 00:02:44,329 And you fill it up. 21 00:02:44,331 --> 00:02:47,266 This gives it oxygen so that they can live 22 00:02:47,268 --> 00:02:49,902 In there for about 24 hours while they're traveling. 23 00:02:49,904 --> 00:02:53,672 And you take it under here, you seal it, 24 00:02:53,674 --> 00:02:55,674 And it's all ready to go. So, that is -- 25 00:02:55,676 --> 00:02:57,843 - ♪ that's my life - ...What my day job is. 26 00:02:57,845 --> 00:02:59,444 ♪ what a great job 27 00:02:59,446 --> 00:03:01,346 You wanna do a dance number on here? 28 00:03:01,348 --> 00:03:05,350 ♪ oh, a-di-dee-di di-dee-di-dee di-dee-di-dee-di ♪ 29 00:03:05,352 --> 00:03:07,452 ♪ we're pirates two, we're pirates three ♪ 30 00:03:07,454 --> 00:03:08,887 ♪ we're pirates four and five ♪ 31 00:03:08,889 --> 00:03:11,490 - Hi, how are you? - Hey. 32 00:03:11,492 --> 00:03:14,226 Please get off the structure. 33 00:03:14,228 --> 00:03:16,328 - Sorry about that. - There you go. 34 00:03:16,330 --> 00:03:17,930 - Sorry. - Thanks. 35 00:03:17,932 --> 00:03:20,566 Okay, so we want to show you how resourceful we can be. 36 00:03:20,568 --> 00:03:22,935 We're very resourceful. Winners are resourceful. 37 00:03:22,937 --> 00:03:25,404 - So we have this thing called free time! - Free time! 38 00:03:25,406 --> 00:03:26,772 Yes, free time. 39 00:03:26,774 --> 00:03:29,575 What we do is we see how much fun we can have 40 00:03:29,577 --> 00:03:31,843 And how long we can go without spending one dollar. 41 00:03:31,845 --> 00:03:33,512 So, when we come play putt-putt, 42 00:03:33,514 --> 00:03:36,348 We bring our own putters, and then I do this. 43 00:03:52,332 --> 00:03:54,399 Balls galore! 44 00:03:54,401 --> 00:03:56,602 Is that a good way to end it, caleb? 45 00:04:00,340 --> 00:04:03,709 Nate: Caleb, did you know that you sister was such an athlete? 46 00:04:03,711 --> 00:04:06,979 ( chuckles ) 47 00:04:06,981 --> 00:04:09,681 So, we come here to blow off steam, to -- 48 00:04:09,683 --> 00:04:11,450 If we're upset about something, 49 00:04:11,452 --> 00:04:14,586 We can come and just hit the balls and let it all out. 50 00:04:14,588 --> 00:04:16,622 It's part of our free time. 51 00:04:16,624 --> 00:04:19,358 So, we try to see how long we can go 52 00:04:19,360 --> 00:04:20,759 Without spending any money, 53 00:04:20,761 --> 00:04:22,494 And we know the guys here, 54 00:04:22,496 --> 00:04:24,563 So they let us hit, and... 55 00:04:24,565 --> 00:04:25,897 It's a lot of fun. 56 00:04:25,899 --> 00:04:28,533 I really love going to batting cages. 57 00:04:30,670 --> 00:04:32,271 You want more? 58 00:04:32,273 --> 00:04:33,972 ( chatter ) 59 00:04:33,974 --> 00:04:36,508 Should we just do our singing first? 60 00:04:36,510 --> 00:04:39,611 It'd be another great way for us to express ourselves. 61 00:04:39,613 --> 00:04:42,481 Not only that, but it'd be a great chance to travel. 62 00:04:42,483 --> 00:04:45,017 - Sam here... - I've never left arizona. 63 00:04:45,019 --> 00:04:46,752 - Never left arizona. - Not to say -- 64 00:04:46,754 --> 00:04:48,020 I've been down to tucson, 65 00:04:48,022 --> 00:04:49,421 And I've been up north, 66 00:04:49,423 --> 00:04:50,856 But I've never left arizona. 67 00:04:50,858 --> 00:04:52,791 ♪ she's never left arizona ♪ 68 00:04:52,793 --> 00:04:55,994 And I really would love the opportunity to travel. 69 00:04:55,996 --> 00:04:58,930 ♪ she'd love the opportunity to travel ♪ 70 00:04:58,932 --> 00:05:01,500 It would be the first time I'd get to explore the world. 71 00:05:01,502 --> 00:05:04,770 ♪ explore the world, circumnavigation ♪ 72 00:05:04,772 --> 00:05:07,673 And I would get to do it with my best friend, 73 00:05:07,675 --> 00:05:10,375 So that would be even more fun. 74 00:05:10,377 --> 00:05:14,046 ♪ best friends potty-trained together ♪ 75 00:05:14,048 --> 00:05:18,383 I'm pretty sure I was potty-trained before we met. 76 00:05:18,385 --> 00:05:21,920 Okay, I w-- I wasn't. I wasn't. 77 00:05:21,922 --> 00:05:24,589 ♪ sam and nate 78 00:05:24,591 --> 00:05:29,861 ♪ sam, the best woman and the best man ♪ 79 00:05:29,863 --> 00:05:31,463 Bam! 80 00:05:36,102 --> 00:05:38,837 Sam, you are so beautiful blurry. 81 00:05:38,839 --> 00:05:40,038 Why are you so blurry? 82 00:05:40,040 --> 00:05:42,007 'cause you're an idiot. 83 00:05:42,009 --> 00:05:44,810 - Oh! Watch it, buddy. - Okay, well, let's go. We have one left. 84 00:05:47,680 --> 00:05:49,848 Put this on you real quick. 85 00:05:56,456 --> 00:05:59,358 Nate: Uh... ( snaps fingers ) 86 00:05:59,360 --> 00:06:01,360 This is not an interesting shot at all. 87 00:06:01,362 --> 00:06:03,395 Do you mind if we go somewhere else? 88 00:06:03,397 --> 00:06:06,398 Um, let's go to the go-karts. 89 00:06:06,400 --> 00:06:09,668 - No... - How about camelback mountain? 90 00:06:09,670 --> 00:06:11,603 - We could hike up it -- - why are you laughing? 91 00:06:11,605 --> 00:06:13,905 - ...And do talking. - Sounds good. Let's do that. 92 00:06:13,907 --> 00:06:16,575 Okay. Let's do it. Go grab the car. 93 00:06:16,577 --> 00:06:18,810 ♪ onward 94 00:06:18,812 --> 00:06:20,145 ♪ ho 95 00:06:20,147 --> 00:06:22,080 As we're going, we're going to finish 96 00:06:22,082 --> 00:06:23,682 Filling out our questionnaire. 97 00:06:23,684 --> 00:06:25,150 We have about, like, 20 pages worth of stuff 98 00:06:25,152 --> 00:06:27,419 - That we have to fill out. - No... No... 99 00:06:27,421 --> 00:06:29,988 - Too bad. You have to. - I have been procrastinating for the past month. 100 00:06:29,990 --> 00:06:31,957 I don't want to fill those questions out. 101 00:06:31,959 --> 00:06:33,492 - Okay. - There are too many. 102 00:06:33,494 --> 00:06:35,427 - We're doing it anyway. - All right, fine. 103 00:06:35,429 --> 00:06:37,028 "what is the worst"-- I know, they always 104 00:06:37,030 --> 00:06:38,897 Have the hardest questions, too. 105 00:06:38,899 --> 00:06:41,900 "what is the worst experience you've had with your teammate?" 106 00:06:41,902 --> 00:06:44,736 Uh, let's see, I remember that one time 107 00:06:44,738 --> 00:06:47,506 You came over and you weren't invited, 108 00:06:47,508 --> 00:06:49,574 And you just knocked on the door, and I -- 109 00:06:49,576 --> 00:06:52,444 - Sorry, I -- - "excuse me, I just got out of the shower." 110 00:06:52,446 --> 00:06:54,413 Um, no, it's hard to say with you. 111 00:06:54,415 --> 00:06:56,548 You're so, like, little miss perfect. 112 00:06:56,550 --> 00:06:59,818 I don't know, like, what's the worst thing you've ever done to me? 113 00:06:59,820 --> 00:07:01,153 Oh, oh, that's easy for me. 114 00:07:01,155 --> 00:07:03,188 Uh, the time you got so drunk 115 00:07:03,190 --> 00:07:05,524 I had to baby-sit you for, like, six hours. 116 00:07:05,526 --> 00:07:08,427 - When was that? - Okay, so nate got so drunk, 117 00:07:08,429 --> 00:07:10,128 And we went to a movie earlier, 118 00:07:10,130 --> 00:07:11,696 And so he had eaten popcorn, 119 00:07:11,698 --> 00:07:13,732 And he puked it up and then he tried to eat -- 120 00:07:13,734 --> 00:07:15,834 - I did not! - Caleb: That's sick! That's gross! 121 00:07:15,836 --> 00:07:18,503 - You don't even remember anything from that night! - I did not do that. 122 00:07:18,505 --> 00:07:21,973 - Don't film me eating this candy bar. - I got -- 123 00:07:21,975 --> 00:07:23,975 I got her that 'cause... 124 00:07:23,977 --> 00:07:25,844 ( laughs ) 125 00:07:25,846 --> 00:07:27,646 It's gonna make her big and fat, 126 00:07:27,648 --> 00:07:30,582 And then she won't have any choice but to date me. 127 00:07:30,584 --> 00:07:33,485 There'll be so much more of you to love! 128 00:07:33,487 --> 00:07:36,188 "if a genii granted you one wish, what would it be?" 129 00:07:36,190 --> 00:07:39,224 - Caleb: Friends. - Okay, if the genii granted one wish... 130 00:07:39,226 --> 00:07:41,793 - Uh, that's hard. - Maybe some better friends. 131 00:07:41,795 --> 00:07:43,161 - Okay. Okay. - Sam: One wish. 132 00:07:43,163 --> 00:07:45,163 - Uh, my own theme park. - Okay. 133 00:07:45,165 --> 00:07:47,032 I would want my own amusement park, 134 00:07:47,034 --> 00:07:48,834 And I would build rollercoasters 135 00:07:48,836 --> 00:07:51,002 That were, like, themed after my friends. 136 00:07:51,004 --> 00:07:53,505 Like, you would have your own rollercoaster. 137 00:07:53,507 --> 00:07:55,173 - Awesome. - The sammy rollercoaster. 138 00:07:55,175 --> 00:07:57,676 - I'll come and sign autographs. - Yeah, definitely. 139 00:07:57,678 --> 00:07:59,744 And it would be awesome because it would be 140 00:07:59,746 --> 00:08:01,513 Really, like, curvy like you. 141 00:08:01,515 --> 00:08:04,115 - Thank you. - But it also will reflect your mood swings. 142 00:08:04,117 --> 00:08:07,552 So, there would be one part that would be like, "aah!" 143 00:08:07,554 --> 00:08:10,589 - And then another part would be -- - aw, how sad. Amber alert. 144 00:08:10,591 --> 00:08:12,157 Caleb: What's an amber alert? 145 00:08:12,159 --> 00:08:15,527 It's when a creepy dude puts you in the back of his truck 146 00:08:15,529 --> 00:08:16,995 And tries to tickle your wiener. 147 00:08:16,997 --> 00:08:19,664 - ( sarcastically ) ha ha ha... - Dude, you are nasty. 148 00:08:19,666 --> 00:08:21,566 Okay, I think my one wish would be... 149 00:08:21,568 --> 00:08:24,169 ( laughs ) it's probably your scout master! 150 00:08:24,171 --> 00:08:27,639 - That's not funny! That's not funny! - That's just a bonus. 151 00:08:27,641 --> 00:08:29,541 - What -- hey. - Next question is... 152 00:08:29,543 --> 00:08:31,009 Wait. Sammy, hang on a second. 153 00:08:31,011 --> 00:08:32,711 - Wait just one second. - Okay. 154 00:08:32,713 --> 00:08:34,513 I'm not -- okay. Is that a -- 155 00:08:34,515 --> 00:08:35,881 That's a gray honda, right? 156 00:08:35,883 --> 00:08:38,250 It looks... More blackish? 157 00:08:38,252 --> 00:08:40,118 Steel, maybe? Steel? 158 00:08:40,120 --> 00:08:42,854 Okay, um, pretty sure that's probably a gray honda. 159 00:08:42,856 --> 00:08:45,290 - What reality show -- - that's a gray honda there. 160 00:08:45,292 --> 00:08:48,660 - What reality show contestant do you relate with? - That is a gray honda. 161 00:08:48,662 --> 00:08:50,862 - That's a gray honda. - Okay, good job. 162 00:08:50,864 --> 00:08:53,632 Oh, okay, well, on -- on the thing, 163 00:08:53,634 --> 00:08:57,002 On the sign thing it said gray honda. 164 00:08:57,004 --> 00:08:59,170 Are you trying to get out of these questions? 165 00:08:59,172 --> 00:09:00,906 - Yes, I am. - We're almost done! 166 00:09:00,908 --> 00:09:03,608 I definitely am trying to get out of the questions. 167 00:09:03,610 --> 00:09:06,578 Stay focused. What reality show contestant do you relate to? 168 00:09:06,580 --> 00:09:07,846 - I don't -- - come on! 169 00:09:07,848 --> 00:09:09,281 I don't relate to reality -- 170 00:09:09,283 --> 00:09:12,017 First of all reality shows are the furthest thing away 171 00:09:12,019 --> 00:09:13,985 From reality you could possibly get. 172 00:09:13,987 --> 00:09:16,221 There's nothing about reality on those shows. 173 00:09:16,223 --> 00:09:17,789 Okay, if you had to pick one -- 174 00:09:17,791 --> 00:09:19,324 And I'm saying that's a gray honda, 175 00:09:19,326 --> 00:09:20,892 And the sign said gray honda. 176 00:09:20,894 --> 00:09:22,794 Do you know how many gray hondas there are? 177 00:09:22,796 --> 00:09:24,629 That's probably the most common car 178 00:09:24,631 --> 00:09:25,897 In the whole entire world. 179 00:09:25,899 --> 00:09:27,332 - All right, okay. - If you had to pick 180 00:09:27,334 --> 00:09:29,234 The most-selling car in the world, that's it. 181 00:09:29,236 --> 00:09:31,336 Okay, but what if that's the one the sign is talking about? 182 00:09:31,338 --> 00:09:33,572 Okay, the chances are very, very slim. 183 00:09:33,574 --> 00:09:34,839 - I will bet you -- - okay -- 184 00:09:34,841 --> 00:09:36,841 - Okay, I will bet you -- - reality show! 185 00:09:36,843 --> 00:09:39,311 You'll bet me that you'll finish the survey right now? 186 00:09:39,313 --> 00:09:40,712 I mean, maybe. 187 00:09:40,714 --> 00:09:42,280 I mean, that's kind of a big bet, 188 00:09:42,282 --> 00:09:44,950 Caleb: I don't think the sign said what color it was. 189 00:09:44,952 --> 00:09:47,886 Okay, what reality show contestant do you relate with? 190 00:09:47,888 --> 00:09:51,856 ( sighs ) uh, fine! Flava flav! 191 00:09:51,858 --> 00:09:53,258 Okay, if another teammate -- 192 00:09:53,260 --> 00:09:54,926 I think that's the gray honda. 193 00:09:54,928 --> 00:09:56,995 Caleb: There's no way that's the honda. 194 00:09:56,997 --> 00:09:58,997 I will bet you a million dollars. 195 00:09:58,999 --> 00:10:01,967 I will bet you you stop asking me these stupid questions. 196 00:10:01,969 --> 00:10:05,303 - If that's the gray honda from the sign, - all right, stay focused! 197 00:10:05,305 --> 00:10:08,239 - Come on, we're almost done with this. - Sam! Sam, wait! 198 00:10:08,241 --> 00:10:11,176 - Stay focused! - No, sam, I don't want to do this anymore. 199 00:10:11,178 --> 00:10:13,111 Caleb: Why am I wasting tape on this? 200 00:10:13,113 --> 00:10:15,046 - Who wants to watch -- - shh! Listen. 201 00:10:15,048 --> 00:10:19,818 If this is the car, then you have to stop asking me these questions. 202 00:10:19,820 --> 00:10:21,686 Okay, if this is the car, you can -- 203 00:10:21,688 --> 00:10:24,022 - Okay. - ...I will throw these out the window. 204 00:10:24,024 --> 00:10:25,757 Throw them out the window. Yes! 205 00:10:25,759 --> 00:10:27,926 Okay, if this is the gray honda on the sign -- 206 00:10:27,928 --> 00:10:30,261 Okay, but until then, we have to continue this. 207 00:10:30,263 --> 00:10:33,665 - Okay, well, look -- - ...Piss off another team... 208 00:10:33,667 --> 00:10:35,700 Trucks... 209 00:10:39,005 --> 00:10:41,006 - Sam: That is the car. - That's the car. 210 00:10:41,008 --> 00:10:43,408 - Wait, wait. - ( accelerating ) 211 00:10:46,312 --> 00:10:48,179 What do you want? It's right there. 212 00:10:48,181 --> 00:10:50,115 - Don't get too close. - I'm not, I'm not. 213 00:10:50,117 --> 00:10:52,117 - I'm just looking at the license. - What is it? 214 00:10:52,119 --> 00:10:53,885 That is it. That's the license plate. 215 00:10:53,887 --> 00:10:55,387 That's exactly what the sign said. 216 00:10:55,389 --> 00:10:56,855 It's the same license plate. 217 00:10:56,857 --> 00:10:58,256 - Okay, let me call -- - ( bleep ) 218 00:10:58,258 --> 00:11:00,191 That's the same as the license plate. 219 00:11:00,193 --> 00:11:01,926 That's the same car! That's it! 220 00:11:01,928 --> 00:11:03,795 Okay, okay, I'm calling the police. 221 00:11:03,797 --> 00:11:05,964 All right, fine. He's probably whatever. 222 00:11:05,966 --> 00:11:07,899 He's probably... 223 00:11:09,402 --> 00:11:11,369 It's probably the, um... 224 00:11:11,371 --> 00:11:14,105 Like a custody battle or something, you know what I mean? 225 00:11:14,107 --> 00:11:16,441 It's probably, like, a parent who wants custody of their kid, 226 00:11:16,443 --> 00:11:18,410 And, you know, they're just fighting. 227 00:11:18,412 --> 00:11:20,845 It's not like it's like, you know, serious. 228 00:11:20,847 --> 00:11:22,814 Well, it could be very, very serious. 229 00:11:22,816 --> 00:11:24,916 - Should I keep taping? - Samantha green. 230 00:11:24,918 --> 00:11:27,986 - We're traveling west on the 16 -- - you got it? 231 00:11:27,988 --> 00:11:30,055 I feel like we're on copright now. 232 00:11:30,057 --> 00:11:32,957 Okay, I think we see the amber alert car. 233 00:11:32,959 --> 00:11:35,026 No, no, no, we dsee the amber alert car. 234 00:11:35,028 --> 00:11:36,394 This is the amber alert car. 235 00:11:36,396 --> 00:11:38,830 Yes, gray. Yes. Yes! 236 00:11:38,832 --> 00:11:41,099 Okay. Um... 237 00:11:41,101 --> 00:11:42,867 You feel like cops, buddy? 238 00:11:42,869 --> 00:11:44,069 Um, how fast is it going? 239 00:11:44,071 --> 00:11:45,403 - Sixty-five. - About 65. 240 00:11:45,405 --> 00:11:47,072 Caleb: Kind of shot like cops, yeah. 241 00:11:47,074 --> 00:11:48,473 This is officer riley. 242 00:11:48,475 --> 00:11:50,475 No, he's going pretty calm, not erratic at all. 243 00:11:50,477 --> 00:11:52,177 I've been doing this beat for 20 years. 244 00:11:52,179 --> 00:11:54,145 - Watch the road! - Just -- will you drive? 245 00:11:54,147 --> 00:11:55,447 - I'm all right. - Be safe! 246 00:11:55,449 --> 00:11:57,916 - I am! - Okay, yes. 247 00:11:57,918 --> 00:12:00,051 So, should we follow it? What should we do? 248 00:12:00,053 --> 00:12:01,920 Should we try and get in front of it? 249 00:12:01,922 --> 00:12:06,057 Okay, okay. We won't -- okay. Okay. 250 00:12:06,059 --> 00:12:08,460 Um, okay. 251 00:12:08,462 --> 00:12:10,295 No, we can't see anything inside the -- 252 00:12:10,297 --> 00:12:12,030 Time to switch out the battery. 253 00:12:12,032 --> 00:12:14,799 If we want to, we can just follow it at a safe distance. 254 00:12:14,801 --> 00:12:16,968 Okay, well, then, we're not gonna do that. 255 00:12:16,970 --> 00:12:18,436 We got a lot of stuff we need to do, 256 00:12:18,438 --> 00:12:20,305 So we're not gonna follow it, obviously. 257 00:12:20,307 --> 00:12:22,207 We're not police officers, so, whatever. 258 00:12:22,209 --> 00:12:24,175 No, we have to follow it. Get in the right lane. 259 00:12:24,177 --> 00:12:25,810 What do you mean we're gonna follow it? 260 00:12:25,812 --> 00:12:27,345 Get in the right lane. We have to follow it. 261 00:12:27,347 --> 00:12:29,013 No, we don't. We're not policemen, sam. 262 00:12:29,015 --> 00:12:30,482 They said we could as long as -- 263 00:12:30,484 --> 00:12:33,084 They said -- they said that we could, 264 00:12:33,086 --> 00:12:35,086 But we don't have to if we don't want to. 265 00:12:35,088 --> 00:12:36,988 Get in the right lane. One more over. 266 00:12:36,990 --> 00:12:38,356 - Oh, my god. - One more over. 267 00:12:38,358 --> 00:12:40,358 Sam, this is -- this is not a good idea. 268 00:12:40,360 --> 00:12:42,894 This is our civic duty, or our responsibility. 269 00:12:42,896 --> 00:12:44,295 ( laughs ) oh, my god. 270 00:12:44,297 --> 00:12:45,830 Our civic duty? 271 00:12:45,832 --> 00:12:47,966 I mean, to be good members of the community. 272 00:12:47,968 --> 00:12:49,400 Sam, it's probably some dude 273 00:12:49,402 --> 00:12:51,369 Who has a custody battle over their kid! 274 00:12:51,371 --> 00:12:53,104 It's probably a mom or a dad -- 275 00:12:53,106 --> 00:12:55,106 We don't know the story, and it's not our job -- 276 00:12:55,108 --> 00:12:56,508 Like you said, we're not cops. 277 00:12:56,510 --> 00:12:58,476 It's not our job to find out what happened, 278 00:12:58,478 --> 00:13:00,111 It's just our job -- we saw it, we're following. 279 00:13:00,113 --> 00:13:02,113 It's not our job to follow it! 280 00:13:02,115 --> 00:13:04,382 - It's not our job - we can! They said we can at a safe distance. 281 00:13:04,384 --> 00:13:05,884 Caleb: Look, just drive the car. 282 00:13:05,886 --> 00:13:07,519 You called the cops. That's all we can do. 283 00:13:07,521 --> 00:13:09,854 I mean, how long is it gonna take for them to get here, anyway? 284 00:13:09,856 --> 00:13:11,322 Okay, there -- he's -- bah-bah-bah-bah! 285 00:13:11,324 --> 00:13:14,192 - What? Aw, come on. - Hurry, hurry, hurry, hurry. 286 00:13:14,194 --> 00:13:16,161 You -- you said you called the cops, right? 287 00:13:16,163 --> 00:13:17,896 - Yeah. - Okay, well then -- 288 00:13:17,898 --> 00:13:20,398 - They said -- - they'll be here any minute, right? 289 00:13:20,400 --> 00:13:23,301 Well, they said there was a ton of calls right now, 290 00:13:23,303 --> 00:13:25,303 And so it could take up to 15 minutes. 291 00:13:25,305 --> 00:13:28,506 - What?! - Caleb: They're probably just eating doughnuts. 292 00:13:28,508 --> 00:13:31,242 Well, I don't want to follow this guy for 15 minutes. 293 00:13:31,244 --> 00:13:32,977 All right, when you look inside 294 00:13:32,979 --> 00:13:35,013 And it looks like it's, like, nothing -- 295 00:13:35,015 --> 00:13:37,282 You stay normal, and I will try to look around. 296 00:13:37,284 --> 00:13:40,151 Maybe it's, like, a little old lady or something and it's a mistake -- 297 00:13:40,153 --> 00:13:41,953 Can we please just go about our business? 298 00:13:41,955 --> 00:13:43,521 Little old ladies could kidnap kids, too. 299 00:13:43,523 --> 00:13:44,989 Caleb, get down! 300 00:13:44,991 --> 00:13:46,825 No, it's fine. He can't see me. 301 00:13:46,827 --> 00:13:48,059 He's fine. He's fine! 302 00:13:48,061 --> 00:13:50,094 - Can't see a thing. - He's fine. 303 00:13:50,096 --> 00:13:52,263 It's tinted. I can't see anything, either. 304 00:13:52,265 --> 00:13:53,898 I know, I can't see anything. 305 00:13:53,900 --> 00:13:55,233 ( sighs ) 306 00:13:55,235 --> 00:13:57,335 Okay, I'm gonna call again. 307 00:13:57,337 --> 00:13:59,337 I'll tell them that he got off. 308 00:13:59,339 --> 00:14:01,005 - Okay. - So they know. 309 00:14:01,007 --> 00:14:02,974 Traveling south, we think. 310 00:14:02,976 --> 00:14:04,242 You think this is south? 311 00:14:04,244 --> 00:14:06,477 On... Mcclintock. 312 00:14:06,479 --> 00:14:08,346 Okay. 313 00:14:08,348 --> 00:14:10,481 Ask them how long it's gonna take. 314 00:14:10,483 --> 00:14:13,117 How long is it gonna take for you guys to get here? 315 00:14:13,119 --> 00:14:14,853 We're right here... 316 00:14:14,855 --> 00:14:16,387 I mean, we think this is the car. 317 00:14:16,389 --> 00:14:18,189 This is the car. This is the car. 318 00:14:18,191 --> 00:14:21,259 It's the car, and we got shit we need to do today. 319 00:14:21,261 --> 00:14:23,027 So -- and I'm not a policeman. 320 00:14:23,029 --> 00:14:24,896 - Shh! - I'm not a -- I'm not a police officer! 321 00:14:24,898 --> 00:14:27,198 - I don't care what she hears. - All right, thank you. 322 00:14:27,200 --> 00:14:30,068 Fifty, right? But I think he's going way faster than that. 323 00:14:30,070 --> 00:14:31,936 Okay, well, make sure you get up there. 324 00:14:31,938 --> 00:14:34,973 I am not gonna get -- I'm not gonna break the speed limit. 325 00:14:34,975 --> 00:14:37,008 - You can just -- ugh! - I'm not gonna break the speed limit because -- 326 00:14:37,010 --> 00:14:39,310 You're gonna lose him if you don't get up closer. 327 00:14:39,312 --> 00:14:41,646 Do you know how many points I have on my license already, sam? 328 00:14:41,648 --> 00:14:43,581 Get up closer. I'll take the ticket. 329 00:14:43,583 --> 00:14:45,550 - I have got so many points! - Just hurry up! 330 00:14:45,552 --> 00:14:47,552 - I'll tell... Them. - All right, I'm driving faster. 331 00:14:47,554 --> 00:14:49,120 Okay, hurry, hurry, hurry. 332 00:14:49,122 --> 00:14:51,089 - I can still -- - you're gonna lose him! 333 00:14:51,091 --> 00:14:52,290 I can still see him. 334 00:14:52,292 --> 00:14:53,925 Do you not care if we lose him? 335 00:14:53,927 --> 00:14:55,393 - If we -- - do you understand -- 336 00:14:55,395 --> 00:14:57,996 - Sam! - Do you understand what is at stake here? 337 00:14:57,998 --> 00:14:59,931 No, I don't. Please explain it to me. 338 00:14:59,933 --> 00:15:02,066 This is not like -- this could be anyone. 339 00:15:02,068 --> 00:15:04,969 This could be a little kid all by themselves in that car. 340 00:15:04,971 --> 00:15:08,106 - Yeah? - A little kid that could be molested and murdered. 341 00:15:08,108 --> 00:15:09,607 - It's a stepchild. - A little kid 342 00:15:09,609 --> 00:15:11,676 With their whole life in front of them, 343 00:15:11,678 --> 00:15:14,412 And we are the one in between this kid 344 00:15:14,414 --> 00:15:17,015 Getting murdered and killed or not. 345 00:15:17,017 --> 00:15:19,284 No, I don't -- I totally disagree with that. 346 00:15:19,286 --> 00:15:21,619 I think you're blowing this way out of proportion. 347 00:15:21,621 --> 00:15:23,354 Don't get so close to it! 348 00:15:23,356 --> 00:15:25,990 You're getting -- blowing this way out of proportion. 349 00:15:25,992 --> 00:15:27,625 I think it's better if we stay back, anyway, 350 00:15:27,627 --> 00:15:29,394 'cause then he won't be able to -- 351 00:15:29,396 --> 00:15:31,229 He can probably see the camera! We're filming him! 352 00:15:31,231 --> 00:15:33,298 Yeah, caleb, don't let him see you. 353 00:15:33,300 --> 00:15:35,400 - He can't see me. - Okay, he's turning. I'm going straight. 354 00:15:35,402 --> 00:15:37,302 No! No! Go left! Are you freaking kidding me? 355 00:15:37,304 --> 00:15:39,237 - Go left! - All right, hang on a second. 356 00:15:39,239 --> 00:15:42,006 - Oh, my gosh, don't lose him! - I'm fine. We're fine. 357 00:15:42,008 --> 00:15:43,474 Whoa! We're fine. We're fine. We're fine. 358 00:15:43,476 --> 00:15:45,009 Oh, my gosh, watch that. 359 00:15:45,011 --> 00:15:46,978 - We're fine. We're fine. - Oh, my gosh! 360 00:15:46,980 --> 00:15:48,346 We're fine. We're fine. 361 00:15:48,348 --> 00:15:50,448 We're fine. It's just a little bumpy road. 362 00:15:50,450 --> 00:15:52,617 Hurry, hurry, hurry! We're gonna lose him! 363 00:15:52,619 --> 00:15:54,485 It's better if we stay back. 364 00:15:54,487 --> 00:15:56,254 That was stupid! 365 00:15:56,256 --> 00:15:59,624 Just stay on the road and follow him! 366 00:15:59,626 --> 00:16:01,459 Do you not care about little kids? 367 00:16:01,461 --> 00:16:03,995 Do you not care? Do you have no herat at all? 368 00:16:03,997 --> 00:16:05,730 Of course I care about little kids! 369 00:16:05,732 --> 00:16:07,999 You like kids getting molested and murdered? 370 00:16:08,001 --> 00:16:09,334 I hate that! That's horrible! 371 00:16:09,336 --> 00:16:11,102 Are you trying to help this guy molest -- 372 00:16:11,104 --> 00:16:12,303 Of course I'm not trying to help him! 373 00:16:12,305 --> 00:16:13,504 Caleb: Just stop arguing! 374 00:16:13,506 --> 00:16:14,706 Where did they go? They're gone! 375 00:16:14,708 --> 00:16:16,474 Right there, right there! 376 00:16:16,476 --> 00:16:18,209 - It's a yellow light. I can't. - Oh, my gosh! Hurry! 377 00:16:18,211 --> 00:16:20,278 Aw, shit. Oh, shit, oh, shit. 378 00:16:20,280 --> 00:16:21,546 Nate, you're gonna kill us! 379 00:16:21,548 --> 00:16:23,414 Just hold on. Aw, shit. 380 00:16:23,416 --> 00:16:26,284 Oh, my gosh. Nate, what are you doing?! 381 00:16:26,286 --> 00:16:30,121 I'm trying to follow him so you don't yell at me! 382 00:16:30,123 --> 00:16:31,522 We just ran that red light. 383 00:16:31,524 --> 00:16:35,360 I swear to god, if I get pulled over ( mumbling ) 384 00:16:35,362 --> 00:16:37,495 ...That amber back there it'll be your fault, 385 00:16:37,497 --> 00:16:39,764 And you're gonna pay for my ticket if I get a ticket! 386 00:16:39,766 --> 00:16:41,432 Just drive like a normal person -- 387 00:16:41,434 --> 00:16:42,700 I am driving like a normal person, 388 00:16:42,702 --> 00:16:44,235 But you're yelling at me! 389 00:16:44,237 --> 00:16:46,504 Won't you get up there a little bit closer?! 390 00:16:46,506 --> 00:16:49,307 We're freaking following him a mile away. 391 00:16:49,309 --> 00:16:51,642 Swear to god if I get a ticket because of that, 392 00:16:51,644 --> 00:16:55,380 - If there was a camera... - I cannot believe that you're worried about a stupid ticket. 393 00:16:55,382 --> 00:16:57,415 - There's not a problem. - Ooh, 60 is average! 394 00:16:57,417 --> 00:16:59,317 There's no child being molested up here! 395 00:16:59,319 --> 00:17:01,586 Oh, really? You know that? You know that for a fact! 396 00:17:01,588 --> 00:17:04,255 - I know that for a fact! - No. No! 397 00:17:04,257 --> 00:17:07,025 So you're thinking they put an amber alert up for no reason. 398 00:17:07,027 --> 00:17:09,494 They just want to see if people will go chase around a car. 399 00:17:09,496 --> 00:17:11,362 I think that most of the amber alerts -- 400 00:17:11,364 --> 00:17:14,365 The police have such a freakin' sense of humor! 401 00:17:14,367 --> 00:17:17,535 - ...And those people -- - they just think it's hilarious for us to chase around a car-- 402 00:17:17,537 --> 00:17:19,637 - I'm not gonna yell over you. - ...For no reason. 403 00:17:19,639 --> 00:17:22,306 - I'm not gonna scream and yell over you. - Well, just follow this car -- 404 00:17:22,308 --> 00:17:24,142 I'm gonna be quiet and let you yell at me, 405 00:17:24,144 --> 00:17:26,144 And when you're done yelling I'll tell you what I think. 406 00:17:26,146 --> 00:17:28,379 - Okay, fine. Go ahead. - Obviously you don't want to listen to me. 407 00:17:28,381 --> 00:17:30,248 Okay, what? Oh, my gosh. Here. 408 00:17:30,250 --> 00:17:34,152 - Just... Stay back a little bit. - All right, just calm down. 409 00:17:34,154 --> 00:17:36,287 All right, look. If -- 410 00:17:36,289 --> 00:17:39,090 If anything, all -- most of those 411 00:17:39,092 --> 00:17:42,360 Are parents who are divorced 412 00:17:42,362 --> 00:17:44,695 And they're having custody battles with their kids, 413 00:17:44,697 --> 00:17:46,531 And they keep the kids for the weekend. 414 00:17:46,533 --> 00:17:48,433 Maybe they kept them over too long over the weekend. 415 00:17:48,435 --> 00:17:50,101 They kept them Monday, Tuesday. 416 00:17:50,103 --> 00:17:52,403 The mom gets pissed the dad is spending more time... 417 00:17:52,405 --> 00:17:54,672 And if that was the case, fine. 418 00:17:54,674 --> 00:17:57,442 - That's what this is. - But you don't know what the case is. 419 00:17:57,444 --> 00:18:00,078 And, yes, it's weird that it's tinted windows, 420 00:18:00,080 --> 00:18:03,081 But everybod -- there's a lot of people that have tinted windows. 421 00:18:03,083 --> 00:18:04,482 It's sunny here! 422 00:18:04,484 --> 00:18:06,350 - He's braking here. - All right, all right. 423 00:18:06,352 --> 00:18:09,387 Just pay attention! We can't just goof around about this. 424 00:18:09,389 --> 00:18:10,588 All right, nunchuck me. 425 00:18:10,590 --> 00:18:12,723 - Here you go, champ. - Nice! 426 00:18:12,725 --> 00:18:14,725 - Yes! - You guys! 427 00:18:14,727 --> 00:18:16,594 Like nate's really gonna hurt anyone. 428 00:18:16,596 --> 00:18:18,496 - ( imitates ninja yell ) - put those down. 429 00:18:18,498 --> 00:18:21,265 - If he see us... - I'm sorry. 430 00:18:21,267 --> 00:18:22,800 This is not a joke. 431 00:18:22,802 --> 00:18:25,603 Okay, I'm sorry. I'm sorry. You're right. 432 00:18:25,605 --> 00:18:28,806 So, now, get out of the car, then. 433 00:18:28,808 --> 00:18:31,676 - Come on. - Get your butt in here. 434 00:18:31,678 --> 00:18:33,411 - Get out of the car! - This is not a joke. 435 00:18:33,413 --> 00:18:34,812 - You're right, I'm sorry. - Nathan! 436 00:18:34,814 --> 00:18:36,547 - That was stupid. I'm sorry. - Just be -- 437 00:18:36,549 --> 00:18:38,282 - Okay, I'm sorry. - ...An adult for once. 438 00:18:38,284 --> 00:18:41,185 - Okay, I'm an adult. - Okay, thank you. 439 00:18:41,187 --> 00:18:44,255 - Now try not to get so close next time. - I'm sorry. 440 00:18:44,257 --> 00:18:45,690 Look at you! 441 00:18:45,692 --> 00:18:47,892 You are so messed up right now. 442 00:18:47,894 --> 00:18:50,161 - Well, let's just -- - why are you so upset? 443 00:18:50,163 --> 00:18:52,797 - You don't even know who this person is. - Well, we don't know 444 00:18:52,799 --> 00:18:54,765 Who this person is, but it could be anyone. 445 00:18:54,767 --> 00:18:57,468 - Yeah, but -- - if it was caleb we would be right up there, 446 00:18:57,470 --> 00:18:59,770 And we would wanna bang on the door 447 00:18:59,772 --> 00:19:01,906 And break a window and pull the guy out. 448 00:19:01,908 --> 00:19:04,475 If it were caleb, caleb would kick his ass. 449 00:19:04,477 --> 00:19:07,478 - What? High five. - No one's touching my wiener. 450 00:19:07,480 --> 00:19:09,514 - It's not a joke. - You're right, I'm sorry. 451 00:19:09,516 --> 00:19:11,249 It's a little kid that can't -- 452 00:19:11,251 --> 00:19:13,818 That can't kick a person's ass. 453 00:19:13,820 --> 00:19:16,220 - You know, like, they're just -- - I know, okay. 454 00:19:16,222 --> 00:19:18,589 - You're right, I'm sorry. - ...In there by themselves, 455 00:19:18,591 --> 00:19:21,759 And we're the only ones that can help them and tell them anything. 456 00:19:21,761 --> 00:19:25,663 - So we need to follow them. - Hey. Hey, sam. 457 00:19:25,665 --> 00:19:28,900 - It's just -- - well, we just need to be on top of it. 458 00:19:28,902 --> 00:19:30,835 - I'm sorry. - Don't let him get away. 459 00:19:30,837 --> 00:19:33,404 - Don't get upset. Are you okay? - I'm fine. I'm fine. 460 00:19:33,406 --> 00:19:36,874 Don't worry about me. Just make sure that we get up there. 461 00:19:38,610 --> 00:19:41,179 I got all this traffic coming. I can't do anything. 462 00:19:41,181 --> 00:19:42,613 Just keep your eye on him, okay? 463 00:19:42,615 --> 00:19:44,715 - Just keep looking. - Caleb, can you see him? 464 00:19:44,717 --> 00:19:47,518 - He just pulled in to the gas station. - Don't lose him. 465 00:19:47,520 --> 00:19:50,354 I'm not gonna kill us over this, you know? 466 00:19:50,356 --> 00:19:52,423 - I mean... - You don't have to kill us. 467 00:19:52,425 --> 00:19:53,925 What is he doing? What is he doing? 468 00:19:53,927 --> 00:19:56,961 Where'd he go? All right, getting gas. 469 00:19:56,963 --> 00:19:58,829 Getting gas... 470 00:19:58,831 --> 00:20:01,899 All right, well, I don't know what to do. 471 00:20:01,901 --> 00:20:04,302 I mean, like, what are we supposed to do? 472 00:20:04,304 --> 00:20:06,404 Okay, let's just watch. 473 00:20:06,406 --> 00:20:09,540 Should I park? What -- I mean -- 474 00:20:09,542 --> 00:20:10,808 Okay, there he is. 475 00:20:10,810 --> 00:20:12,777 We just sit here, and we'll just wait. 476 00:20:12,779 --> 00:20:15,546 - What is he doing? - We're just gonna sit here and wait for him 477 00:20:15,548 --> 00:20:17,782 - To start going in, and then we'll just -- - okay. 478 00:20:17,784 --> 00:20:19,617 ...Maybe keep following him, I guess. 479 00:20:19,619 --> 00:20:21,586 - 'cause we're supposed to... - Where is he? 480 00:20:21,588 --> 00:20:24,255 - ( sighs ) - why is he just sitting there? 481 00:20:24,257 --> 00:20:26,557 It's probably because he knows we're watching him, 482 00:20:26,559 --> 00:20:28,559 And he's watching us. 483 00:20:28,561 --> 00:20:29,894 I know, we can't do anything. 484 00:20:29,896 --> 00:20:33,431 Maybe he's staring right at us right now. 485 00:20:33,433 --> 00:20:35,533 He probably is. 486 00:20:35,535 --> 00:20:38,269 If he -- if he -- if he looks over here, 487 00:20:38,271 --> 00:20:40,238 Caleb, get the camera down. 488 00:20:40,240 --> 00:20:42,473 Well, they could also use it to help prosecute him. 489 00:20:42,475 --> 00:20:44,408 He looks like a regular dude, sam. 490 00:20:44,410 --> 00:20:45,943 He looks like a regular guy. Look at him. 491 00:20:45,945 --> 00:20:47,912 What do you expect him to look like? 492 00:20:47,914 --> 00:20:49,981 I mean, I don't know, he's kind of, like, a good-looking dude. 493 00:20:49,983 --> 00:20:51,716 He's kind of handsome. I don't know. 494 00:20:51,718 --> 00:20:53,851 I mean, I don't know what child molesters look like. 495 00:20:53,853 --> 00:20:55,786 - Well, you can't, you know -- - he looks -- 496 00:20:55,788 --> 00:20:57,755 - Go on appearances alone. - I'm not. 497 00:20:57,757 --> 00:21:00,258 I'm saying he looks fine, like he -- 498 00:21:01,426 --> 00:21:03,561 Why don't you go tackle him? 499 00:21:03,563 --> 00:21:06,297 ( laughs ) oh, yeah. Like I could take that guy. 500 00:21:06,299 --> 00:21:08,366 - Caleb: Take him down, nate. - Are you serious? 501 00:21:08,368 --> 00:21:09,700 That guy would kick my ass. 502 00:21:09,702 --> 00:21:13,537 Even if he isn't, you know, like, whatever, 503 00:21:13,539 --> 00:21:15,273 Even if he's completely innocent, 504 00:21:15,275 --> 00:21:16,474 He could still kick my ass. 505 00:21:16,476 --> 00:21:18,309 He's going. He's leaving. 506 00:21:18,311 --> 00:21:20,745 Yeah, well, just -- we'll just wait for him to come back. 507 00:21:20,747 --> 00:21:24,749 Sam, what are you doing? Sam, you get your ass back in this car right now! 508 00:21:24,751 --> 00:21:29,320 Shit. Sam. Sam. Sam. Come back here! 509 00:21:29,322 --> 00:21:33,758 Oh, my god, what the hell is wrong with her? 510 00:21:37,929 --> 00:21:40,631 What is she doing? What is she doing?! 511 00:21:40,633 --> 00:21:44,568 - ( phone chirps ) - oh, she's calling me. She's calling me. 512 00:21:44,570 --> 00:21:47,571 - Sam -- - ( garbled phone voice ) 513 00:21:47,573 --> 00:21:51,776 Sam, you come back here right now. I'm get -- 514 00:21:51,778 --> 00:21:53,911 I'm gonna freaking kill you. 515 00:21:53,913 --> 00:21:55,646 I can't see anything. It's too dark. 516 00:21:55,648 --> 00:21:58,516 Listen, sam, if he comes back, I'll tell you. 517 00:21:58,518 --> 00:22:00,084 Okay, I'll tell you if he comes back. 518 00:22:00,086 --> 00:22:03,387 - Just listen! - Keep a lookout for me. 519 00:22:03,389 --> 00:22:06,657 I can't see anything in this stupid car. 520 00:22:06,659 --> 00:22:09,493 Wait, I think I saw ... Working. 521 00:22:09,495 --> 00:22:11,028 The window! 522 00:22:11,030 --> 00:22:13,798 The window's cracked a little. I can see in. 523 00:22:13,800 --> 00:22:15,900 - He's not coming yet? - No, he's not! 524 00:22:15,902 --> 00:22:17,635 Just come back here! 525 00:22:17,637 --> 00:22:20,805 - Oh, my goodness. - What, what, what? 526 00:22:20,807 --> 00:22:24,642 Hey, little girl. Hey, can you hear me? 527 00:22:24,644 --> 00:22:26,377 - Wake up! - Oh, my god. 528 00:22:26,379 --> 00:22:30,514 Can you hear me? Are you okay? 529 00:22:30,516 --> 00:22:35,353 Can you hear me? Hello, can you hear me? 530 00:22:35,355 --> 00:22:37,355 Little girl, wake up! I can't get her. 531 00:22:37,357 --> 00:22:40,024 Sam, there's a little girl in the car? 532 00:22:40,026 --> 00:22:41,559 There's a little girl in the car? 533 00:22:41,561 --> 00:22:43,060 Should I break the window or something? 534 00:22:43,062 --> 00:22:45,496 No, don't break the -- it's probably his daughter! 535 00:22:45,498 --> 00:22:47,765 It's probably his daughter, sam! 536 00:22:47,767 --> 00:22:50,434 What if it's not? What if it's not? 537 00:22:50,436 --> 00:22:53,604 Sam, there's nothing we can do, okay? 538 00:22:53,606 --> 00:22:55,072 You just need to come back here. 539 00:22:55,074 --> 00:22:57,441 What are you doing? What are you doing? 540 00:22:57,443 --> 00:22:59,643 - Caleb: He's coming out. - Sam, he's coming back! He's coming back! 541 00:22:59,645 --> 00:23:02,046 - Tell her to come back. - Get out of there! Get out of there! 542 00:23:02,048 --> 00:23:03,981 - It's him? - Yes. Just walk. Just walk. 543 00:23:03,983 --> 00:23:06,484 - Did he see me? - No. No, he didn't see you. Just walk. 544 00:23:06,486 --> 00:23:08,719 Is he looking at me? What's he doing? 545 00:23:08,721 --> 00:23:10,721 He's just -- he's -- he didn't see you. 546 00:23:10,723 --> 00:23:11,922 You're fine. Just walk. 547 00:23:11,924 --> 00:23:14,859 Just don't run. He did not see you. 548 00:23:14,861 --> 00:23:16,894 You're fine. Just walk over to the car. 549 00:23:16,896 --> 00:23:19,163 Everything is fine. 550 00:23:19,165 --> 00:23:23,434 - Does he see me? - Nope. No, he's not looking. No, he's not looking. 551 00:23:23,436 --> 00:23:27,505 ( static ) 552 00:23:27,507 --> 00:23:30,708 - He didn't see you. - Oh, my gosh, there's a little girl in the backseat. 553 00:23:30,710 --> 00:23:32,743 That was so stupid! I cannot believe you did that! 554 00:23:32,745 --> 00:23:34,478 There was a little girl in the backseat. 555 00:23:34,480 --> 00:23:36,180 Okay, so give me the camera. I put my mike -- 556 00:23:36,182 --> 00:23:39,116 - I put my mike in the backseat. - What? Why did you do that? 557 00:23:39,118 --> 00:23:40,618 Because if we have a headset, 558 00:23:40,620 --> 00:23:41,952 We can put the headset in the camera 559 00:23:41,954 --> 00:23:44,021 And listen to what's going on in there. 560 00:23:44,023 --> 00:23:47,124 Well, yeah, but what about -- the little girl's probably his daughter! 561 00:23:47,126 --> 00:23:48,692 We'll know! We'll be able to tell! 562 00:23:48,694 --> 00:23:50,728 All right, all right, all right, let me -- 563 00:23:50,730 --> 00:23:53,431 - Do we have a headset? - I don't -- no, I don't have a -- no! 564 00:23:53,433 --> 00:23:55,032 - Caleb: He's leaving! - Where's your -- 565 00:23:55,034 --> 00:23:56,667 We have to follow him. We have to save -- 566 00:23:56,669 --> 00:23:58,903 All right, hang on. Here, use my auxiliary cable. 567 00:23:58,905 --> 00:24:01,005 - Here, hook it into the back. - ...Receiving. 568 00:24:01,007 --> 00:24:03,741 - We should be able to hear it on the car speakers. - ...Plugged in. 569 00:24:03,743 --> 00:24:04,942 Let me talk... 570 00:24:04,944 --> 00:24:07,211 ( static ) 571 00:24:07,213 --> 00:24:09,480 It's on the -- it's on the wrong thing. 572 00:24:09,482 --> 00:24:12,049 Here -- here, push that. 573 00:24:12,051 --> 00:24:14,752 God, I hope this works. 574 00:24:15,787 --> 00:24:17,555 How's that? 575 00:24:17,557 --> 00:24:20,624 - No, that's something. - Don't get too close to him. 576 00:24:20,626 --> 00:24:22,993 And, caleb, get down. If we're close, we don't want him to see us. 577 00:24:22,995 --> 00:24:24,895 We're not gonna get too close. What is that? 578 00:24:24,897 --> 00:24:27,031 ( dial tones beeping ) 579 00:24:31,570 --> 00:24:35,906 - Is that his car? - Uh, yeah, I think it is. 580 00:24:35,908 --> 00:24:38,776 - Hi, I -- - you totally did it. 581 00:24:38,778 --> 00:24:41,912 - We just got words. - That's totally his car. 582 00:24:41,914 --> 00:24:44,915 Oh, my god. I cannot believe you did this. 583 00:24:44,917 --> 00:24:46,684 - This is so crazy. - ( caleb muttering ) 584 00:24:46,686 --> 00:24:49,553 You know how many laws we're breaking right now? 585 00:24:49,555 --> 00:24:51,689 Who cares about laws? 586 00:24:51,691 --> 00:24:53,691 You're forgetting... 587 00:24:53,693 --> 00:24:55,092 I'm the driver up in here. 588 00:24:55,094 --> 00:24:57,795 Abductor: That's 7028. 589 00:24:57,797 --> 00:25:00,764 What'd he say? 590 00:25:00,766 --> 00:25:02,967 I don't know, 7028? 591 00:25:02,969 --> 00:25:06,804 Okay... That's what he said. 592 00:25:06,806 --> 00:25:11,008 - Caleb: That was his address. - Thank you. 593 00:25:11,010 --> 00:25:13,944 7028. 594 00:25:16,882 --> 00:25:19,783 Well, um, I'm just looking at my bill, 595 00:25:19,785 --> 00:25:21,986 And there's this charge for.. 596 00:25:21,988 --> 00:25:25,990 - Where's the little girl? - Yeah, she's sleeping... 597 00:25:25,992 --> 00:25:28,259 ...$95, and I don't text that much, 598 00:25:28,261 --> 00:25:31,562 - So I'm wondering... - ( laughs ) 599 00:25:31,564 --> 00:25:33,731 He's talking to his phone provider! 600 00:25:33,733 --> 00:25:37,835 He's talking about his bill to his phone provider! 601 00:25:37,837 --> 00:25:41,105 - Why is that so funny? - Because! 602 00:25:41,107 --> 00:25:43,274 I'm not -- 603 00:25:43,276 --> 00:25:44,808 Why is that funny? 604 00:25:44,810 --> 00:25:47,077 I just think it's funny because, you know... 605 00:25:47,079 --> 00:25:48,612 - I don't text. - Listen to him! 606 00:25:48,614 --> 00:25:50,281 Listen to him! He sounds so casual. 607 00:25:50,283 --> 00:25:52,716 He's talking about his bill. It's not like he's... 608 00:25:52,718 --> 00:25:54,718 Don't you think if he kidnapped a little girl 609 00:25:54,720 --> 00:25:57,321 He wouldn't be talking to his phone provider about his bill? 610 00:25:57,323 --> 00:25:59,723 Just because he's talking to his phone provider -- 611 00:25:59,725 --> 00:26:01,592 - You need to stay close -- - I'm trying. 612 00:26:01,594 --> 00:26:03,928 I'm going as fast as I can here. 613 00:26:03,930 --> 00:26:06,564 - I mean -- - just because he's talking to his phone provider, 614 00:26:06,566 --> 00:26:08,232 I mean, molesters have phones. 615 00:26:08,234 --> 00:26:10,334 - Yeah, but, I mean -- - you're going out of the max range. 616 00:26:10,336 --> 00:26:12,002 - You can't go that far. - Did we lose him? 617 00:26:12,004 --> 00:26:14,238 - We gotta get closer. - Aw, shit reception! 618 00:26:14,240 --> 00:26:16,774 Oh, there he is, oh, there he is. 619 00:26:16,776 --> 00:26:19,009 - Yes, sandhill. - Stay up with him. 620 00:26:19,011 --> 00:26:21,278 Sandhill! 621 00:26:21,280 --> 00:26:23,213 That could be, like, his password 622 00:26:23,215 --> 00:26:24,615 Or the name of something. 623 00:26:24,617 --> 00:26:26,584 - Could be nothing. - Or his address. 624 00:26:26,586 --> 00:26:28,886 - Sandhill... - Or a city? I don't know. 625 00:26:28,888 --> 00:26:30,621 Hey, I did that. 626 00:26:30,623 --> 00:26:33,057 - Just be quiet a minute. - I don't know, like... 627 00:26:33,059 --> 00:26:35,359 Sandhill apartments or sandhill retirement home. 628 00:26:35,361 --> 00:26:37,194 You should be up close to him. 629 00:26:37,196 --> 00:26:39,730 I don't have time for this. I need to, uh... 630 00:26:39,732 --> 00:26:42,766 Is it his last name, mr. Sandhill? 631 00:26:42,768 --> 00:26:44,935 - Could be. - I mean, I don't know. 632 00:26:44,937 --> 00:26:48,639 - Could be. - Shh, just listen! 633 00:26:48,641 --> 00:26:50,808 My ex-wife doesn't have a line to my phone, does she? 634 00:26:50,810 --> 00:26:52,376 My ex-wife doesn't have a line to my phone. 635 00:26:52,378 --> 00:26:53,911 - Okay -- - he has an ex-wife. 636 00:26:53,913 --> 00:26:55,946 If he has an ex-wife, why did she divorce him? 637 00:26:55,948 --> 00:26:57,948 Well, she's obviously still alive. 638 00:26:57,950 --> 00:26:59,850 - You know I don't text! - Maybe he's not a murderer. 639 00:26:59,852 --> 00:27:01,919 It's not the -- it's not the money. 640 00:27:01,921 --> 00:27:04,254 Don't you think if he was gonna kill somebody, it'd be his ex-wife? 641 00:27:04,256 --> 00:27:05,656 Maybe he did kill her. 642 00:27:05,658 --> 00:27:07,191 Oh, that 's classic. 643 00:27:07,193 --> 00:27:10,060 Yeah, your supervisor can call me back 644 00:27:10,062 --> 00:27:14,298 At his -- or her -- earliest convenience. 645 00:27:20,038 --> 00:27:24,308 The one that I called from. This phone. 646 00:27:24,310 --> 00:27:26,210 - Yes, it's 602 -- - get his phone number! 647 00:27:26,212 --> 00:27:30,748 - 602 -- - ( number bleeped ) 648 00:27:34,185 --> 00:27:37,087 No, you've done a great job. Thanks. 649 00:27:37,089 --> 00:27:41,091 Uh... ( number bleeped ) 650 00:27:43,895 --> 00:27:45,429 That 's it. That's the number. 651 00:27:45,431 --> 00:27:46,964 All right, great! Give me the number. 652 00:27:46,966 --> 00:27:49,033 I'll give him a call right now. 653 00:27:49,035 --> 00:27:51,368 - I'll call him right now -- - oh, yeah, you're gonna call him? No! 654 00:27:51,370 --> 00:27:53,437 - I'm gonna get involved! - We can give it to the police. 655 00:27:53,439 --> 00:27:55,039 The police will know -- they can track it 656 00:27:55,041 --> 00:27:56,807 And find out exactly who he is. 657 00:27:56,809 --> 00:27:59,309 Give me the number. I'll call him and be like, "hey!" 658 00:27:59,311 --> 00:28:01,378 - Shut up! - "are you a child molester?" 659 00:28:01,380 --> 00:28:04,081 Now, that would put the kid in danger. 660 00:28:04,083 --> 00:28:06,283 Oh, shit, okay, here we go. 661 00:28:06,285 --> 00:28:07,718 All right. 662 00:28:07,720 --> 00:28:09,386 Don't get too close to him. 663 00:28:09,388 --> 00:28:11,121 I'm not, I'm not, I'm not. 664 00:28:11,123 --> 00:28:13,257 I'm not getting too close. 665 00:28:13,259 --> 00:28:15,325 Put your camera down. 666 00:28:15,327 --> 00:28:17,861 What road are we on? 667 00:28:17,863 --> 00:28:20,230 - I have no idea. - Okay, he's pulling over. 668 00:28:20,232 --> 00:28:22,733 - Yeah, well, good! - He's pulling over. 669 00:28:22,735 --> 00:28:24,968 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Sam! 670 00:28:24,970 --> 00:28:28,405 Whoa... Sam! Don't ever grab the -- 671 00:28:28,407 --> 00:28:30,841 Why isn't he getting out? Why isn't he coming over yet? 672 00:28:30,843 --> 00:28:33,143 He's gonna come over here and kick my ass, that's what he's gonna do! 673 00:28:33,145 --> 00:28:34,845 He's gonna come over here -- he might have a gun! 674 00:28:34,847 --> 00:28:36,046 He might have a bat, a crowbar... 675 00:28:36,048 --> 00:28:37,247 Do we have a bat? Do we have something 676 00:28:37,249 --> 00:28:38,449 That we can protect ourselves -- 677 00:28:38,451 --> 00:28:39,850 No, we don't have any weapons! 678 00:28:39,852 --> 00:28:41,218 There's three of us and one of him. 679 00:28:41,220 --> 00:28:42,953 My nunchucks, that's what we have. 680 00:28:42,955 --> 00:28:45,856 Okay? Maybe we could nunchuck him with the tatted nunchucks. 681 00:28:45,858 --> 00:28:47,958 - Oh, my gosh. - What? Oh, god. 682 00:28:47,960 --> 00:28:50,194 - He's getting out. - I'm driving. I'm getting out of here. 683 00:28:50,196 --> 00:28:52,262 Caleb, get down. Give me the camera. Give me the camera. 684 00:28:52,264 --> 00:28:54,031 - This is a bad idea. - You are just not listening. 685 00:28:54,033 --> 00:28:56,900 Hide the camera, for god's sakes! I can still see it. 686 00:28:56,902 --> 00:28:58,836 - I'm hiding it. - Caleb: This guy could kill us! 687 00:28:58,838 --> 00:29:00,938 - How about right there? - Is he looking at me? 688 00:29:00,940 --> 00:29:02,773 Oh, my gosh, he's coming up! He's coming up! 689 00:29:02,775 --> 00:29:04,074 - Caleb: Lock the door! - All right, all right. 690 00:29:04,076 --> 00:29:05,442 - What is he gonna say? - I don't know. 691 00:29:05,444 --> 00:29:07,177 Maybe we should just -- I'm just gonna drive. 692 00:29:07,179 --> 00:29:08,812 - No! No! - Caleb: Yeah, get out of here! 693 00:29:08,814 --> 00:29:10,180 What am I supposed to say to him? 694 00:29:10,182 --> 00:29:12,049 We can't just leave the little girl here. 695 00:29:12,051 --> 00:29:13,751 What am I supposed to say to him, sam? 696 00:29:13,753 --> 00:29:15,819 I don't know. Okay, roll the window down. 697 00:29:15,821 --> 00:29:17,321 Caleb: Do not roll down the window! 698 00:29:17,323 --> 00:29:19,456 - Roll it down. - I don't want to roll it down. 699 00:29:19,458 --> 00:29:22,359 - Abductor: Hi. - Oh, shit. 700 00:29:24,429 --> 00:29:26,997 - Problem? Having some car problems? - Hey! 701 00:29:26,999 --> 00:29:29,533 - Oh, uh, are you okay? - No, we're not having car problems. 702 00:29:29,535 --> 00:29:32,035 Is your car? Are you having problems with your car? 703 00:29:32,037 --> 00:29:33,537 - No, we saw -- we saw -- - pulled off, 704 00:29:33,539 --> 00:29:35,305 And thought you maybe you had some problems, 705 00:29:35,307 --> 00:29:37,174 So we pulled off to see if you were okay. 706 00:29:37,176 --> 00:29:39,109 You been following me to find out if my car is running okay? 707 00:29:39,111 --> 00:29:40,978 - Yeah -- - no! No! 708 00:29:40,980 --> 00:29:42,980 Your car looks like my buddy's car, actually. 709 00:29:42,982 --> 00:29:44,481 No, we are following you because -- 710 00:29:44,483 --> 00:29:46,817 I-I know why you're following me, okay? 711 00:29:46,819 --> 00:29:48,252 I-I think it's that amber alert. 712 00:29:48,254 --> 00:29:49,920 - Sam: Yeah! - Okay. 713 00:29:49,922 --> 00:29:52,156 - Uh... - And you have a little girl in your car. 714 00:29:52,158 --> 00:29:54,458 - Yes, I do. - Uh, is she okay? 715 00:29:54,460 --> 00:29:56,560 - Yes, that's my daughter. - And we're gonna call the police right now. 716 00:29:56,562 --> 00:29:58,061 I've already talked to the police. It's fine. 717 00:29:58,063 --> 00:29:59,530 And you have to stay right here. 718 00:29:59,532 --> 00:30:01,131 No, I've talked to the police. That's fine. 719 00:30:01,133 --> 00:30:02,833 Have them come here, I'll talk to them again. 720 00:30:02,835 --> 00:30:04,835 Believe me, it shocked the hell out of me. 721 00:30:04,837 --> 00:30:06,937 I saw my license plate on the amber alert. 722 00:30:06,939 --> 00:30:10,474 So I'm actually kind of surprised that you were paying attention, 723 00:30:10,476 --> 00:30:13,811 And now we're here. So, I just wanted to clarify 724 00:30:13,813 --> 00:30:16,313 And clear the air and come talk to you personally. 725 00:30:16,315 --> 00:30:17,948 It's my daughter. 726 00:30:17,950 --> 00:30:19,983 I'm trying to get her back to my ex-wife. 727 00:30:19,985 --> 00:30:22,986 I'm about ten miles away, and I'm a day late. 728 00:30:22,988 --> 00:30:24,988 Okay, well, if someone is on the amber alert 729 00:30:24,990 --> 00:30:26,190 We can't really trust, like... 730 00:30:26,192 --> 00:30:27,457 - Well, I know -- - well -- 731 00:30:27,459 --> 00:30:29,560 You could be a big fat liar for all we know. 732 00:30:29,562 --> 00:30:32,095 Well, sam, I mean, it's kind of what I've been saying the whole time. 733 00:30:32,097 --> 00:30:33,397 I mean, I-I -- 734 00:30:33,399 --> 00:30:35,599 This kind of thing happens all the time -- 735 00:30:35,601 --> 00:30:38,068 - No, yeah. - ...With custody battles or whatever. 736 00:30:38,070 --> 00:30:39,536 This is exactly what I've been saying! 737 00:30:39,538 --> 00:30:41,271 - Well, I -- - I know I sound like a -- 738 00:30:41,273 --> 00:30:43,874 It's a typical story. I got a crazy ex-wife. 739 00:30:43,876 --> 00:30:45,409 I never get to see my child, 740 00:30:45,411 --> 00:30:47,845 And I finally got her for a weekend 741 00:30:47,847 --> 00:30:49,146 And I kept her a little long. 742 00:30:49,148 --> 00:30:50,581 - Yeah. - That's the story. 743 00:30:50,583 --> 00:30:52,449 - And I am a day late. - Man... 744 00:30:52,451 --> 00:30:54,318 Talk to the cops. I've worked it all out. 745 00:30:54,320 --> 00:30:56,153 You can call them. I just got off the phone. 746 00:30:56,155 --> 00:30:58,055 I've got the number. The phone is in my car. 747 00:30:58,057 --> 00:31:00,090 We can go talk to them together, if you'd like. 748 00:31:00,092 --> 00:31:01,592 - Okay, yes. Yes. - No, no, no. No, sam! 749 00:31:01,594 --> 00:31:03,861 - We want to call the police. - No, sam -- hey, hey! 750 00:31:03,863 --> 00:31:06,163 - We need to make sure it's okay. - Sam, we don't need to do that. 751 00:31:06,165 --> 00:31:08,398 - We've done enough. - Or, better yet, my daughter's in the car. 752 00:31:08,400 --> 00:31:09,867 We can wake her up and talk to her. 753 00:31:09,869 --> 00:31:11,268 - Yes! - No, don't worry about that. 754 00:31:11,270 --> 00:31:13,170 - Would you like to do that? - Let's wake her up! 755 00:31:13,172 --> 00:31:14,605 - Let's go. - No, no, no, don't worry about it. 756 00:31:14,607 --> 00:31:16,373 - Yes! - We have bothered you enough. 757 00:31:16,375 --> 00:31:18,308 We've been following you, and I'm really embarrassed. 758 00:31:18,310 --> 00:31:21,078 And to tell you the truth, I just feel like a freaking idiot! 759 00:31:21,080 --> 00:31:23,547 - No, no, no, don't feel like an idiot. - I feel so stupid! 760 00:31:23,549 --> 00:31:25,549 I think it's wonderful. I think it's amazing 761 00:31:25,551 --> 00:31:27,951 That you guys were actually paying attention and -- 762 00:31:27,953 --> 00:31:29,186 That's real nice that you -- 763 00:31:29,188 --> 00:31:30,888 Thanks for being so cool about it. 764 00:31:30,890 --> 00:31:33,523 Well, well, cool? No! No, you were on the amber alert. 765 00:31:33,525 --> 00:31:35,459 - I know. - He just -- sam! 766 00:31:35,461 --> 00:31:37,594 - Believe me, I was shocked myself. - We need to call the police. 767 00:31:37,596 --> 00:31:40,964 He just explained that it's probably -- I mean -- 768 00:31:40,966 --> 00:31:42,566 - Okay, well -- - ...His ex-wife. 769 00:31:42,568 --> 00:31:45,068 Obviously you're not good with this, you're not cool, 770 00:31:45,070 --> 00:31:46,904 - So what do I need to do? - No, I'm not cool, because -- 771 00:31:46,906 --> 00:31:48,205 - What do I need to do? - Who knows? 772 00:31:48,207 --> 00:31:49,473 I just -- I don't trust -- 773 00:31:49,475 --> 00:31:51,108 I don't know you, I don't trust you. 774 00:31:51,110 --> 00:31:53,210 I just want to make sure the little girl is okay. 775 00:31:53,212 --> 00:31:55,045 - Sam... - Do you want to come to my ex-wife's house? 776 00:31:55,047 --> 00:31:56,480 - I'm ten miles away. - Listen, listen. 777 00:31:56,482 --> 00:31:58,248 Just hang on one second. Sam. 778 00:31:58,250 --> 00:32:00,651 I think we -- this is embarrassing. 779 00:32:00,653 --> 00:32:02,185 This is embarrassing, 780 00:32:02,187 --> 00:32:04,488 And he's obviously just a regular dude, 781 00:32:04,490 --> 00:32:07,357 - And this is stupid. - Are you sure? Are you sure? 782 00:32:07,359 --> 00:32:09,293 - This is stupid! - I'll do whatever you need. 783 00:32:09,295 --> 00:32:11,261 You can call the cops, you can look at my I.D... 784 00:32:11,263 --> 00:32:13,363 - We appreciate it, man. - ...Talk to my daughter, whatever you need. 785 00:32:13,365 --> 00:32:15,632 We really appreciate it, man, for you being so nice. 786 00:32:15,634 --> 00:32:17,701 I think it's amazing you guys were doing this. 787 00:32:17,703 --> 00:32:19,336 I thought you'd be so pissed off 788 00:32:19,338 --> 00:32:21,405 'cause we've been following you or whatever. 789 00:32:21,407 --> 00:32:23,573 No, I was a little concerned, but I kinda figured it out. 790 00:32:23,575 --> 00:32:25,375 When did you -- when did you notice us. 791 00:32:25,377 --> 00:32:27,611 I thought I was being pretty stealthy, actually. 792 00:32:27,613 --> 00:32:29,246 I thought I was hiding pretty good. 793 00:32:29,248 --> 00:32:31,081 You've been watching too many movies. 794 00:32:31,083 --> 00:32:32,282 Okay -- 795 00:32:32,284 --> 00:32:33,483 Okay, yeah, I guess so. 796 00:32:33,485 --> 00:32:35,218 Okay, well, are we okay? 797 00:32:35,220 --> 00:32:36,420 All right... 798 00:32:36,422 --> 00:32:39,456 - Are you sure? - Sam, it's fine. 799 00:32:39,458 --> 00:32:41,992 He's -- it's fine, dude. It's fine, dude. 800 00:32:41,994 --> 00:32:44,261 Thank you. Thank you for being so cool about this. 801 00:32:44,263 --> 00:32:47,064 I'm sorry for all the -- I feel stupid about it. 802 00:32:47,066 --> 00:32:48,265 I feel really stupid. 803 00:32:48,267 --> 00:32:49,566 You've got my license plate. 804 00:32:49,568 --> 00:32:51,234 - Turn me in. - Yes, definitely. 805 00:32:51,236 --> 00:32:53,370 Okay, good-bye! Have a good -- 806 00:32:53,372 --> 00:32:54,738 Have a good night! 807 00:32:54,740 --> 00:32:58,976 So, wasted an entire day doing this stupid shit. 808 00:32:58,978 --> 00:33:01,278 Let's just cut our losses and go. 809 00:33:01,280 --> 00:33:05,182 We lost a microphone. Let's just go, okay? 810 00:33:05,184 --> 00:33:07,551 Obviously he's a regular guy. 811 00:33:07,553 --> 00:33:10,420 He seems like a regular, nice guy 812 00:33:10,422 --> 00:33:13,223 Who is having serious problems with his ex-wife. 813 00:33:13,225 --> 00:33:15,325 We know he had an ex-wife. I mean... 814 00:33:15,327 --> 00:33:17,995 No, he's pissed. I mean... 815 00:33:17,997 --> 00:33:20,664 That does not seem like the same guy... 816 00:33:20,666 --> 00:33:23,266 - We're going home. - See -- something shady. 817 00:33:23,268 --> 00:33:25,302 Naw, he seems -- he's just pissed off about -- 818 00:33:25,304 --> 00:33:26,603 He's just pissed off at us! 819 00:33:26,605 --> 00:33:28,472 Abductor: Get up! 820 00:33:28,474 --> 00:33:31,608 Girl: Is that my daddy? 821 00:33:31,610 --> 00:33:34,711 I told you, you're not seeing your daddy again. 822 00:33:34,713 --> 00:33:36,747 I'm scared. 823 00:33:36,749 --> 00:33:38,215 I don't care! 824 00:33:38,217 --> 00:33:41,084 - Just shut up! - ( crying ) 825 00:33:41,086 --> 00:33:43,053 - Nate! Nate! - Oh, my god. 826 00:33:43,055 --> 00:33:44,254 Oh, my gosh! 827 00:33:44,256 --> 00:33:45,555 I know, I know, I know, I know. 828 00:33:45,557 --> 00:33:47,657 Oh, my gosh! We let him go! 829 00:33:47,659 --> 00:33:49,259 I know! I'm sorry. 830 00:33:49,261 --> 00:33:51,428 Okay, okay, turn around. I'm calling the police. 831 00:33:51,430 --> 00:33:54,197 - I'm calling the police. - Sam, we're not gonna turn around! 832 00:33:54,199 --> 00:33:56,466 He went that way! I saw him go that way! 833 00:33:56,468 --> 00:33:58,702 - Oh, my -- - we have to turn around, the next turn! 834 00:33:58,704 --> 00:34:00,303 Look, all right! All right! 835 00:34:00,305 --> 00:34:02,639 I'm sorry, but I still don't think 836 00:34:02,641 --> 00:34:04,541 We need to keep following him, though! 837 00:34:04,543 --> 00:34:06,209 Oh, my gosh! Are you kidding me? 838 00:34:06,211 --> 00:34:07,644 You let him get away! 839 00:34:07,646 --> 00:34:09,613 You let a little girl who's gonna be killed --! 840 00:34:09,615 --> 00:34:12,816 No, sam, there's -- what are we supposed to do? 841 00:34:12,818 --> 00:34:14,551 What are we supposed to do? 842 00:34:14,553 --> 00:34:15,752 He's obviously an -- 843 00:34:15,754 --> 00:34:17,721 Hello? Hello, yes! 844 00:34:17,723 --> 00:34:19,656 We were following an amber alert car. 845 00:34:19,658 --> 00:34:21,358 Caleb: Tell the police to hurry up! 846 00:34:21,360 --> 00:34:24,061 He pulled over, we pulled over to talk to him. 847 00:34:24,063 --> 00:34:25,562 We thought he was fine! He -- 848 00:34:25,564 --> 00:34:27,697 - We heard the car -- - sam, quit screaming. 849 00:34:27,699 --> 00:34:29,533 Just talk to the lady. 850 00:34:29,535 --> 00:34:31,535 We heard him, and he was saying that he was gonna -- 851 00:34:31,537 --> 00:34:33,570 It wasn't his dad! It wasn't her dad! 852 00:34:33,572 --> 00:34:37,707 We need -- well -- well, we have a microphone -- 853 00:34:37,709 --> 00:34:39,843 We put a microphone in the car. 854 00:34:39,845 --> 00:34:42,379 I know! We wouldn't have been following them 855 00:34:42,381 --> 00:34:45,582 And talk to him if you guys would show up! 856 00:34:45,584 --> 00:34:47,651 There's no police! We haven't seen any police yet! 857 00:34:47,653 --> 00:34:49,553 We have to turn around! We have to follow them! 858 00:34:49,555 --> 00:34:51,254 Sam, just talk to the lady. 859 00:34:51,256 --> 00:34:53,190 We argonna follow them! We are gonna follow them! 860 00:34:53,192 --> 00:34:54,558 This dude could hurt us if we follow him. 861 00:34:54,560 --> 00:34:57,661 We're on 347. They're going south. 862 00:34:57,663 --> 00:34:59,362 We saw. He's going south. 863 00:34:59,364 --> 00:35:01,398 Yes, we are gonna follow them! 864 00:35:01,400 --> 00:35:04,134 - No. - Well, if there were police here we wouldn't have to! 865 00:35:04,136 --> 00:35:05,635 - Sam, we can't follow him. - Yeah! 866 00:35:05,637 --> 00:35:08,105 Sam, we -- we -- if we follow him -- 867 00:35:08,107 --> 00:35:10,307 Okay, turn around! Now, turn around and go back! 868 00:35:10,309 --> 00:35:12,542 Wait, wait, wait, wait! Did you hang up on her? 869 00:35:12,544 --> 00:35:14,811 - You let him go! - I know -- 870 00:35:14,813 --> 00:35:16,379 - You let him go! - Because, sam -- 871 00:35:16,381 --> 00:35:17,781 - You talked me into it! - Sam -- 872 00:35:17,783 --> 00:35:20,183 - You talked me into leaving! - I know, because -- 873 00:35:20,185 --> 00:35:22,252 - You talked me into leaving the little girl! - Sam! 874 00:35:22,254 --> 00:35:23,787 - Right here! - Okay, okay, okay, okay! 875 00:35:23,789 --> 00:35:25,355 - Turn the car around! - Sam! Sam! 876 00:35:25,357 --> 00:35:26,890 - We cannot leave her! - Sam! Sam! Sam! 877 00:35:26,892 --> 00:35:28,458 - We have to! - Sam, listen. 878 00:35:28,460 --> 00:35:30,393 - We have to follow them! - I'm gonna turn -- 879 00:35:30,395 --> 00:35:33,163 - We have to follow them! - Sam, I'm gonna turn around, okay? 880 00:35:33,165 --> 00:35:34,865 - Okay, we have to hurry! - Okay, just stop. 881 00:35:34,867 --> 00:35:36,800 Just listen to me for a second! Just listen! 882 00:35:36,802 --> 00:35:38,802 Caleb: He's gone already. 883 00:35:38,804 --> 00:35:42,139 I know, we lost reception, obviously, because we're too far away! 884 00:35:42,141 --> 00:35:44,441 We have to hurry! Move, car! 885 00:35:44,443 --> 00:35:46,343 That is not fair for you to put that on me! 886 00:35:46,345 --> 00:35:48,345 - Go around! Go around! - Do not put that on me 887 00:35:48,347 --> 00:35:49,746 Like I -- like it's all my fault! 888 00:35:49,748 --> 00:35:52,282 It's my fault too! It's my fault too! 889 00:35:52,284 --> 00:35:53,817 I should've followed my gut. 890 00:35:53,819 --> 00:35:55,886 I should've said, "shut up! Shut up! 891 00:35:55,888 --> 00:35:57,821 And we need to get in that car!" 892 00:35:57,823 --> 00:35:59,356 That's what I should've done. 893 00:35:59,358 --> 00:36:00,590 I should've gone with my gut! 894 00:36:00,592 --> 00:36:02,392 - No! - And, no, I don't! 895 00:36:02,394 --> 00:36:06,796 I just listen to you and I don't know what I was thinking! 896 00:36:06,798 --> 00:36:08,865 I'm going over -- I'm pushing 100, sam! 897 00:36:08,867 --> 00:36:11,401 - I'm pushing 100 miles an hour. - Come on, come on, come on. 898 00:36:11,403 --> 00:36:12,936 We are gonna catch him, okay? 899 00:36:12,938 --> 00:36:15,438 We're gonna catch up to him, we're gonna find him. 900 00:36:15,440 --> 00:36:16,840 - I -- - can you see him? 901 00:36:16,842 --> 00:36:18,508 I can't tell. I don't even think -- 902 00:36:18,510 --> 00:36:20,377 That looks like a mercedes to me. 903 00:36:20,379 --> 00:36:22,379 I don't think that's him, sam. 904 00:36:22,381 --> 00:36:24,381 - No, that's him. - Maybe I can zoom in. 905 00:36:24,383 --> 00:36:26,349 - Are you sure? - Yes, that is him. 906 00:36:26,351 --> 00:36:27,784 Get up there. Get up there closer. 907 00:36:27,786 --> 00:36:29,186 All right. All right! 908 00:36:29,188 --> 00:36:30,554 - All right. - Oh, shit, that is him. 909 00:36:30,556 --> 00:36:32,422 That is him, you're right. 910 00:36:32,424 --> 00:36:34,658 - I don't want to -- - you have to stay up there with him! 911 00:36:34,660 --> 00:36:36,860 Caleb: What are we supposed to do, ram him off the road? 912 00:36:36,862 --> 00:36:39,362 Sam, if he sees our car he might do something to the little girl. 913 00:36:39,364 --> 00:36:41,331 He's already gonna do something to the little girl! 914 00:36:41,333 --> 00:36:43,333 Yeah, but he knows what our car looks like! 915 00:36:43,335 --> 00:36:44,534 Just stay so we can see him. 916 00:36:44,536 --> 00:36:46,469 Sam! Sam! There's a police car! 917 00:36:46,471 --> 00:36:48,805 - Oh, my gosh. - There's a police car right behind us! 918 00:36:48,807 --> 00:36:50,840 Oh, my gosh! Yay! 919 00:36:50,842 --> 00:36:52,242 Caleb: Freakin' finally. 920 00:36:52,244 --> 00:36:54,811 ( clapping, cheering ) 921 00:36:54,813 --> 00:36:56,713 You're going down, buddy! 922 00:36:56,715 --> 00:36:58,949 - You see him! - Nail his ass! 923 00:36:58,951 --> 00:37:00,550 Oh, man, this is gonna be great. 924 00:37:00,552 --> 00:37:01,851 Caleb, keep filming it, man. 925 00:37:01,853 --> 00:37:03,353 I'm getting it. I'm filming. 926 00:37:03,355 --> 00:37:04,754 Make sure we get all of this. 927 00:37:04,756 --> 00:37:07,624 Whoo! Whoo-whoo-whoo-whoo! 928 00:37:07,626 --> 00:37:09,693 There he is! 929 00:37:09,695 --> 00:37:11,695 - Pull over. - Get him! Get him! Get him! 930 00:37:11,697 --> 00:37:13,830 Go! You gotta get him! He's the amber alert car! 931 00:37:13,832 --> 00:37:16,233 Wait, wait, wait, wait! 932 00:37:16,235 --> 00:37:18,635 That's the car!!! 933 00:37:18,637 --> 00:37:20,370 That 's from the amber alert! 934 00:37:20,372 --> 00:37:22,639 That's the amber alert car right there! 935 00:37:22,641 --> 00:37:24,241 Is this guy an idiot! 936 00:37:24,243 --> 00:37:25,842 Look at the license plate! 937 00:37:25,844 --> 00:37:27,244 Look at the license plate! 938 00:37:27,246 --> 00:37:29,479 Sam! Sam, sam, he wants me to pull over. 939 00:37:29,481 --> 00:37:31,581 - No, because -- - no, no, no, no! 940 00:37:31,583 --> 00:37:33,583 He'll figure it out eventually. Keep going! 941 00:37:33,585 --> 00:37:35,018 No, no, no, he's pulling me over! 942 00:37:35,020 --> 00:37:37,320 No, go out in the left lane. Go in the left lane! 943 00:37:37,322 --> 00:37:38,655 Caleb: Nate, just keep going! 944 00:37:38,657 --> 00:37:40,257 I can't! It's a police officer! 945 00:37:40,259 --> 00:37:41,858 No, we can't let him get away again! 946 00:37:41,860 --> 00:37:44,694 - I'm pulling off. I have to! - No! No, no, no, no! 947 00:37:44,696 --> 00:37:45,996 All right, just -- just relax -- 948 00:37:45,998 --> 00:37:47,631 Oh, my gosh. No, no, no, no, no! 949 00:37:47,633 --> 00:37:49,833 Just stay in the car and we'll explain it to him! 950 00:37:49,835 --> 00:37:52,969 - Just stay in the car and we'll explain it to him! - No, I have to tell him! 951 00:37:52,971 --> 00:37:55,005 No! Ugh! 952 00:37:55,007 --> 00:37:56,740 What should we do? Should we get out? 953 00:37:56,742 --> 00:37:59,276 All right. Sam! 954 00:37:59,278 --> 00:38:03,647 ( road noise and indistinct commands ) 955 00:38:03,649 --> 00:38:05,615 No! 956 00:38:08,486 --> 00:38:12,389 What part of "pull over" don't you guys understand? 957 00:38:12,391 --> 00:38:14,024 What the hell is going on? 958 00:38:14,026 --> 00:38:17,527 - Keep going! - ...Amber alert car. 959 00:38:17,529 --> 00:38:20,497 - What car? - It's a gray honda... 960 00:38:20,499 --> 00:38:22,666 ( road noises increases ) 961 00:38:22,668 --> 00:38:25,468 ...Amber alert. When did you guys see it? 962 00:38:25,470 --> 00:38:26,836 Like, an hour and a half ago. 963 00:38:26,838 --> 00:38:28,571 I'm telling you, it's right there! 964 00:38:28,573 --> 00:38:30,307 We've been following him for hours. 965 00:38:30,309 --> 00:38:31,708 - All right, stay there. - Go get him! 966 00:38:31,710 --> 00:38:33,977 Maybe the little girl is dead right now! 967 00:38:33,979 --> 00:38:35,378 Relax. Stay right there. 968 00:38:35,380 --> 00:38:38,581 Just relax. Sam, he is on our side. 969 00:38:38,583 --> 00:38:41,918 I think that, you know, he's gonna help us out. 970 00:38:41,920 --> 00:38:44,054 Caleb: He's long gone by now. 971 00:38:44,056 --> 00:38:46,022 Okay, he's just gonna be gone. 972 00:38:46,024 --> 00:38:48,391 No, he's -- no, he's not. No, he's not, sam! 973 00:38:48,393 --> 00:38:50,527 He's calling in right now. He's gonna check it, 974 00:38:50,529 --> 00:38:52,529 And do you think that -- do you think that that -- 975 00:38:52,531 --> 00:38:55,532 - The honda can outrun this, the police car? - Hurry, hurry. 976 00:38:55,534 --> 00:38:59,836 He's gonna catch up to him, and everything's gonna be fine, okay? 977 00:38:59,838 --> 00:39:01,538 - ( sighs ) - I guess we just need to -- 978 00:39:01,540 --> 00:39:03,840 He's on our side! 979 00:39:03,842 --> 00:39:05,875 You said gray honda, right? 980 00:39:05,877 --> 00:39:07,410 - Gray honda, yes. - All right. 981 00:39:07,412 --> 00:39:09,346 They confirmed there is the amber alert. 982 00:39:09,348 --> 00:39:11,014 - I'll go track him down. - Okay, great! 983 00:39:11,016 --> 00:39:12,982 You guys, I need you to go back to the sheriff's office, 984 00:39:12,984 --> 00:39:14,617 - Go back to the station... - Okay. 985 00:39:14,619 --> 00:39:16,553 - Make sure you find the deputies there. - Okay. 986 00:39:16,555 --> 00:39:18,621 They're gonna want to take your statements and see that video. 987 00:39:18,623 --> 00:39:20,390 - Okay. - All right? 988 00:39:20,392 --> 00:39:21,858 We'll definitely show them the video and everything. 989 00:39:21,860 --> 00:39:23,660 Go ahead and shut it off. 990 00:39:23,662 --> 00:39:25,428 You can't videotape while we're out here on the highway. 991 00:39:25,430 --> 00:39:26,663 Shut it off. Come on. 992 00:39:26,665 --> 00:39:28,531 All right, well, we should get in the car. 993 00:39:28,533 --> 00:39:30,133 We should go. We should keep looking. 994 00:39:30,135 --> 00:39:32,769 What do you mean, get in the car and go and keep looking? 995 00:39:32,771 --> 00:39:35,772 Well, this, you know, we should keep looking till they find her. 996 00:39:35,774 --> 00:39:37,741 - W-- no! No! - Right? 997 00:39:37,743 --> 00:39:39,876 That's what we just talked to him about. 998 00:39:39,878 --> 00:39:42,612 We actually were face to face with a real police officer, 999 00:39:42,614 --> 00:39:44,447 - And they're taking care of it. - I know. 1000 00:39:44,449 --> 00:39:46,116 - No, I know, it's great, but we -- - don't you -- 1001 00:39:46,118 --> 00:39:48,585 The more eyes out there looking for her, the better. 1002 00:39:48,587 --> 00:39:50,954 - All right -- - you know how long it took us to find him? 1003 00:39:50,956 --> 00:39:53,523 - And then we want to make sure. - I was just kinda -- 1004 00:39:53,525 --> 00:39:55,058 Stop complaining with me and let's go. 1005 00:39:55,060 --> 00:39:57,127 Can we at least stop and get something to eat? 1006 00:39:57,129 --> 00:40:00,964 No! ...That she's all right. That 's when I'll be happy. 1007 00:40:00,966 --> 00:40:04,100 - So, go right at this light. - Okay, got it. 1008 00:40:04,102 --> 00:40:06,436 Okay, so take a right at this street. 1009 00:40:06,438 --> 00:40:08,471 Caleb: Should we talk to these people, or...? 1010 00:40:08,473 --> 00:40:09,672 No, those are just kids. 1011 00:40:11,409 --> 00:40:12,709 What's this car up here? 1012 00:40:12,711 --> 00:40:14,944 It looks like a gray honda or something. 1013 00:40:14,946 --> 00:40:19,115 This all feels really, like, just pointless to me. 1014 00:40:19,117 --> 00:40:21,050 Don't you think this feels kinda like... 1015 00:40:21,052 --> 00:40:22,986 Well, it's pointless unless we find her. 1016 00:40:22,988 --> 00:40:26,055 I mean... Ah. 1017 00:40:28,058 --> 00:40:30,527 - This just seems like -- - it only takes one street, 1018 00:40:30,529 --> 00:40:32,162 One car that we happen to see, you know? 1019 00:40:32,164 --> 00:40:34,030 I mean, I know it's a long shot, but -- 1020 00:40:34,032 --> 00:40:35,432 It is! It -- 1021 00:40:35,434 --> 00:40:36,733 But why not take the long shot? 1022 00:40:36,735 --> 00:40:38,034 It's a long shot. 1023 00:40:38,036 --> 00:40:39,702 'cause it's worth it. Go left here. 1024 00:40:39,704 --> 00:40:41,638 I'm just trying to be realistic, samantha. 1025 00:40:41,640 --> 00:40:44,874 It's definitely, like, needle-in-a-haystack situation. 1026 00:40:44,876 --> 00:40:46,476 Officer murray gave me this number, 1027 00:40:46,478 --> 00:40:47,744 And I just wanted to call and see 1028 00:40:47,746 --> 00:40:49,179 If there was any word about the amber alert. 1029 00:40:49,181 --> 00:40:50,780 They're not gonna know anything yet. 1030 00:40:50,782 --> 00:40:53,116 Yeah, they would know if they found her. 1031 00:40:53,118 --> 00:40:54,951 Blood sugar is really low, and I just -- 1032 00:40:54,953 --> 00:40:57,120 My hands are shaking. I needs something to eat. 1033 00:40:57,122 --> 00:40:58,555 Don't be such a baby. 1034 00:40:58,557 --> 00:41:00,190 I'm not being a baby! 1035 00:41:00,192 --> 00:41:02,759 I'm just saying, we haven't eaten anything all day. 1036 00:41:02,761 --> 00:41:04,727 I'm starving. It's been a crazy day today. 1037 00:41:04,729 --> 00:41:07,530 Can we at least get something to eat? That 's all I'm saying. 1038 00:41:07,532 --> 00:41:09,032 All right, like, 20 more minutes. 1039 00:41:09,034 --> 00:41:11,501 20 minutes?! Why are you, like, so gung-ho? 1040 00:41:11,503 --> 00:41:13,503 Like, we have -- there's a police officer -- 1041 00:41:13,505 --> 00:41:15,104 Hello? There's a little girl missing! 1042 00:41:15,106 --> 00:41:17,073 I know! You keep saying that. 1043 00:41:17,075 --> 00:41:18,908 I'm trying to do the right thing here. 1044 00:41:18,910 --> 00:41:21,044 I'm driving around, but there's nothing we can do! 1045 00:41:21,046 --> 00:41:22,245 It's gone! They're gone! 1046 00:41:22,247 --> 00:41:24,214 Well, we just have to keep looking. 1047 00:41:24,216 --> 00:41:26,983 She's probably -- I'm saying she's probably already dead! 1048 00:41:26,985 --> 00:41:28,852 Don't say that! 1049 00:41:28,854 --> 00:41:30,787 If we had tried to attack him back there, 1050 00:41:30,789 --> 00:41:32,922 He probably would've killed us, okay? 1051 00:41:32,924 --> 00:41:36,025 For all we know. I don't know. 1052 00:41:36,027 --> 00:41:37,861 But think about her. 1053 00:41:37,863 --> 00:41:39,662 - Think? I am think -- - think about her. 1054 00:41:39,664 --> 00:41:42,198 I don't give a shit about her! How about that? 1055 00:41:42,200 --> 00:41:44,200 I don't give a shit about that little girl! 1056 00:41:44,202 --> 00:41:45,802 I don't care about her! 1057 00:41:45,804 --> 00:41:47,170 Why would you say that? 1058 00:41:47,172 --> 00:41:48,571 I don't care! 1059 00:41:48,573 --> 00:41:49,772 What is wrong with you? 1060 00:41:49,774 --> 00:41:51,608 I don't care about her! 1061 00:41:51,610 --> 00:41:55,144 I want -- I want us to be safe. 1062 00:41:55,146 --> 00:41:57,814 - I am not a police officer! - She needs help! 1063 00:41:57,816 --> 00:42:00,783 She is alone in the car. She has nobody! 1064 00:42:00,785 --> 00:42:03,653 There's three of us. We have each other. 1065 00:42:03,655 --> 00:42:05,922 She has no one! 1066 00:42:05,924 --> 00:42:10,793 No one except that slimy, disgusting freak! 1067 00:42:10,795 --> 00:42:14,864 Just how can you not care about her? 1068 00:42:14,866 --> 00:42:16,199 I do, I care. 1069 00:42:16,201 --> 00:42:18,568 What if it was caleb? What if it was me? 1070 00:42:18,570 --> 00:42:20,570 What if I was in that car? 1071 00:42:20,572 --> 00:42:22,238 - Sam -- - what if he had me in there? 1072 00:42:22,240 --> 00:42:25,575 I love you more than anything in the whole world, sam. 1073 00:42:25,577 --> 00:42:27,210 If it were you, it would be different. 1074 00:42:27,212 --> 00:42:29,579 If it were you, it would be totally different. 1075 00:42:42,126 --> 00:42:43,860 What are you doing? 1076 00:42:49,900 --> 00:42:52,035 What are we doing? 1077 00:42:52,037 --> 00:42:53,770 I'm hungry. 1078 00:43:26,604 --> 00:43:28,638 Do you want me to keep filming? 1079 00:43:30,874 --> 00:43:34,177 Yeah, yeah. We need to keep filming. 1080 00:43:34,179 --> 00:43:37,747 I mean, that's our one... 1081 00:43:37,749 --> 00:43:41,951 Last chance, our one last hope of... 1082 00:43:41,953 --> 00:43:43,219 Him still being out there. 1083 00:43:43,221 --> 00:43:45,321 We could still hear him. 1084 00:43:46,890 --> 00:43:50,727 The car's off. Dang it. 1085 00:43:50,729 --> 00:43:53,396 Um... Do we have... 1086 00:43:53,398 --> 00:43:55,932 That headset around here somewhere? 1087 00:43:55,934 --> 00:43:58,067 ( caleb mumbles ) 1088 00:44:08,345 --> 00:44:10,713 All right, put these in. 1089 00:44:10,715 --> 00:44:12,215 Keep the camera on. 1090 00:44:12,217 --> 00:44:13,750 Let's keep listening. 1091 00:44:13,752 --> 00:44:15,318 I'll listen. 1092 00:44:15,320 --> 00:44:18,755 Hopefully we'll hear something. 1093 00:44:23,761 --> 00:44:27,063 I just wanted to talk to officer murray. 1094 00:44:27,065 --> 00:44:29,165 Is there any news at all? 1095 00:44:33,771 --> 00:44:37,407 All right, is there anything that we can do? 1096 00:44:37,409 --> 00:44:39,242 He got called away. They don't even -- 1097 00:44:39,244 --> 00:44:40,943 I can't even talk to him for an hour, 1098 00:44:40,945 --> 00:44:42,979 But obviously they haven't found anything. 1099 00:44:42,981 --> 00:44:44,247 They don't know anything. 1100 00:44:44,249 --> 00:44:46,249 Nobody's looking for her. 1101 00:44:50,821 --> 00:44:52,422 - No, no, we need to hear. - Shut it off. 1102 00:44:52,424 --> 00:44:55,324 Just in case we -- in case he drives by 1103 00:44:55,326 --> 00:44:57,960 Or he lives around here, we'll be able to hear him. 1104 00:44:57,962 --> 00:45:00,029 We're gonna keep filming. 1105 00:45:13,277 --> 00:45:15,344 What are you doing? 1106 00:45:15,346 --> 00:45:17,380 Sandhill. Maybe it's his address. 1107 00:45:17,382 --> 00:45:18,781 I'm gonna do a search. 1108 00:45:18,783 --> 00:45:20,450 What are you talking about, sandhill? 1109 00:45:20,452 --> 00:45:22,452 He said "sandhill" on the phone. 1110 00:45:22,454 --> 00:45:24,921 We didn't know why, but I'm just gonna check 1111 00:45:24,923 --> 00:45:26,856 And see if there's a street around here. 1112 00:45:26,858 --> 00:45:28,391 Sandhill. 1113 00:45:31,428 --> 00:45:33,162 Sam, I-I... 1114 00:45:35,265 --> 00:45:37,333 I don't know how to deal with this situation, 1115 00:45:37,335 --> 00:45:41,838 And I've handled it badly, and I screwed up, 1116 00:45:41,840 --> 00:45:46,375 And I just feel like I need to say I'm sorry, 1117 00:45:46,377 --> 00:45:49,112 That I feel like our friendship is more important. 1118 00:45:49,114 --> 00:45:53,416 There's a sandhill road. There's a sandhill road. 1119 00:46:03,427 --> 00:46:05,928 Two and a half minutes to get there. 1120 00:46:05,930 --> 00:46:07,463 We have to go. 1121 00:46:08,799 --> 00:46:10,199 We have to at least check it out. 1122 00:46:10,201 --> 00:46:12,869 We have to see, I mean... 1123 00:46:12,871 --> 00:46:15,505 If it's where he lives. 1124 00:46:15,507 --> 00:46:17,807 He -- that's where he would take her. 1125 00:46:21,879 --> 00:46:24,313 - Right here. - ...Like a thing that just goes on and on. 1126 00:46:24,315 --> 00:46:26,282 - Right here. - Okay, right here. I got it. 1127 00:46:26,284 --> 00:46:28,351 I'm not trying to be... 1128 00:46:28,353 --> 00:46:30,820 Like, I'll stay up with you all night, 1129 00:46:30,822 --> 00:46:32,855 You know, if I have to, but at the same time... 1130 00:46:32,857 --> 00:46:34,524 - Take a left. - ...There has to be a point 1131 00:46:34,526 --> 00:46:36,859 Where you have to call it quits. 1132 00:46:36,861 --> 00:46:38,294 You know what I mean? 1133 00:46:38,296 --> 00:46:42,031 For all we know, a lot of time has gone by. 1134 00:46:42,033 --> 00:46:45,201 We could take the footage to the cops. 1135 00:46:45,203 --> 00:46:47,837 We'll tell them sandhill road. 1136 00:46:47,839 --> 00:46:49,872 We'll give them that information, 1137 00:46:49,874 --> 00:46:52,308 And that -- and that'll be it, right? 1138 00:46:52,310 --> 00:46:53,876 Yeah, I -- 1139 00:46:53,878 --> 00:46:55,211 That'll be it, right, sam? 1140 00:46:55,213 --> 00:46:57,246 Yeah, yeah, yeah. That'll be it. 1141 00:46:57,248 --> 00:46:58,447 Okay, so take a right here. 1142 00:46:58,449 --> 00:46:59,849 This should be it. 1143 00:46:59,851 --> 00:47:01,050 Right here. 1144 00:47:01,052 --> 00:47:02,251 Mm-hmm. Sandhill. 1145 00:47:02,253 --> 00:47:03,953 That's it. Sandhill road. Yep. 1146 00:47:03,955 --> 00:47:05,888 - All right. - All right. 1147 00:47:05,890 --> 00:47:07,223 We're here. 1148 00:47:07,225 --> 00:47:10,226 Just go super slow. 1149 00:47:10,228 --> 00:47:12,929 We just gotta listen. 1150 00:47:14,031 --> 00:47:16,432 ( sighs ) 1151 00:47:25,943 --> 00:47:28,444 I don't hear anything. 1152 00:47:28,446 --> 00:47:30,980 Maybe stay closer to the right-hand... 1153 00:47:30,982 --> 00:47:32,915 - Okay. All right. - ...Of the way, here. 1154 00:47:32,917 --> 00:47:34,483 All right, and then all right. 1155 00:47:40,591 --> 00:47:42,625 Oh, look, I think this is it, sam. 1156 00:47:42,627 --> 00:47:44,193 This is the whole street. 1157 00:47:44,195 --> 00:47:46,128 Okay, well, turn around, and we'll stay 1158 00:47:46,130 --> 00:47:47,563 On the other side on the way back. 1159 00:47:47,565 --> 00:47:51,300 Not much to it, and, uh, I didn't hear anything. 1160 00:47:51,302 --> 00:47:53,402 Now, is there another sandhill road? 1161 00:47:53,404 --> 00:47:54,937 Is there somewhere else? 1162 00:47:54,939 --> 00:47:56,272 I mean, there has -- is this it? 1163 00:47:56,274 --> 00:47:57,473 No. This is it. 1164 00:47:57,475 --> 00:47:59,408 All right. I mean... 1165 00:47:59,410 --> 00:48:01,510 Okay, just sitting... 1166 00:48:01,512 --> 00:48:03,880 This is it. 1167 00:48:05,949 --> 00:48:07,516 Okay, keep going slow. 1168 00:48:07,518 --> 00:48:09,385 I'm going as slow as I can. 1169 00:48:09,387 --> 00:48:11,487 I mean, there's only -- one, two, three -- 1170 00:48:11,489 --> 00:48:13,289 Like, ten houses. 1171 00:48:13,291 --> 00:48:15,124 We could knock on each door 1172 00:48:15,126 --> 00:48:17,093 And find out exactly who lives in them -- 1173 00:48:17,095 --> 00:48:19,962 Sam, no. We're not doing that. 1174 00:48:19,964 --> 00:48:21,163 ...And what is going on. 1175 00:48:21,165 --> 00:48:22,632 We're not doing that. 1176 00:48:22,634 --> 00:48:24,934 What if you knocked on his door? 1177 00:48:24,936 --> 00:48:26,636 What if you knocked on the guy's door? 1178 00:48:26,638 --> 00:48:28,170 Then at least we'd find him 1179 00:48:28,172 --> 00:48:30,106 And we'd at least know where he is. 1180 00:48:30,108 --> 00:48:33,242 That'd be the last door you knocked on in your life, okay? 1181 00:48:33,244 --> 00:48:35,544 Okay, turn around. Do a u-turn. 1182 00:48:35,546 --> 00:48:38,014 I mean, even if we knocked on his neighbor's doors, 1183 00:48:38,016 --> 00:48:39,215 There -- I mean -- 1184 00:48:39,217 --> 00:48:40,983 Maybe they would recognize his car. 1185 00:48:40,985 --> 00:48:42,218 If we went and said, you know, 1186 00:48:42,220 --> 00:48:43,953 "have you seen this car in the area?" 1187 00:48:43,955 --> 00:48:45,988 Well, look for his car! I don't even see it. 1188 00:48:45,990 --> 00:48:47,523 I don't see his car. 1189 00:48:47,525 --> 00:48:49,592 Well, there's garages. 1190 00:48:49,594 --> 00:48:51,961 I don't -- I mean, yeah, I guess 1191 00:48:51,963 --> 00:48:54,230 He parked it in the garage, I don't know. 1192 00:48:56,266 --> 00:48:57,500 Is this turned up? 1193 00:48:57,502 --> 00:48:59,068 Yeah, it's turned up. 1194 00:48:59,070 --> 00:49:03,005 I mean, they could be quiet right now... 1195 00:49:03,007 --> 00:49:05,007 I don't know. 1196 00:49:06,276 --> 00:49:08,377 You think that the microphone would give off 1197 00:49:08,379 --> 00:49:11,147 Some kind of signal or interference or something. 1198 00:49:11,149 --> 00:49:13,549 Maybe you'd hear something. 1199 00:49:13,551 --> 00:49:16,485 I don't hear anything. 1200 00:49:19,656 --> 00:49:21,691 All right. All right. 1201 00:49:23,961 --> 00:49:26,162 I think that... 1202 00:49:26,164 --> 00:49:29,231 I think that might be it, sam. 1203 00:49:29,233 --> 00:49:31,300 I don't -- 1204 00:49:31,302 --> 00:49:33,302 If the microphone were here, 1205 00:49:33,304 --> 00:49:36,505 We'd be able to pick it up, you know? 1206 00:49:36,507 --> 00:49:38,274 - So... - I know. 1207 00:49:38,276 --> 00:49:42,078 I haven't heard anything, so I think that... 1208 00:49:42,080 --> 00:49:45,381 We should just... Call it quits, okay? 1209 00:49:47,250 --> 00:49:50,586 I mean, there's nothing else we can do. 1210 00:49:50,588 --> 00:49:52,455 Yeah. 1211 00:49:52,457 --> 00:49:54,490 We gotta get caleb back home, too. 1212 00:49:54,492 --> 00:49:56,726 I mean, like, this isn't fair to your bro. 1213 00:49:56,728 --> 00:50:00,262 I was just hoping that we'd be able 1214 00:50:00,264 --> 00:50:01,764 To find something, you know? 1215 00:50:01,766 --> 00:50:03,499 I know. I know. I did, too. 1216 00:50:03,501 --> 00:50:05,101 I know. I understand. 1217 00:50:05,103 --> 00:50:07,069 I just don't know what else to do. 1218 00:50:07,071 --> 00:50:09,739 Sam, there's nothing more you could've done. 1219 00:50:09,741 --> 00:50:12,208 Sam, you've done everything -- 1220 00:50:12,210 --> 00:50:13,509 You've gone above and beyond 1221 00:50:13,511 --> 00:50:15,778 What any normal person would've done. 1222 00:50:15,780 --> 00:50:18,414 You've done more than what anyone else would've done. 1223 00:50:18,416 --> 00:50:21,017 But it's sad that it's obviously not enough. 1224 00:50:21,019 --> 00:50:22,785 Like, we don't know what's going on 1225 00:50:22,787 --> 00:50:26,355 Right now with her, where she is... 1226 00:50:26,357 --> 00:50:29,258 - I know. - It's just so hard. 1227 00:50:31,595 --> 00:50:33,295 It's be a horrible day, 1228 00:50:33,297 --> 00:50:36,198 So I'm just gonna take you home... 1229 00:50:36,200 --> 00:50:38,701 ( sighs ) and we'll give the footage to the police, 1230 00:50:38,703 --> 00:50:41,203 Um, in the morning, or what, you know... 1231 00:50:41,205 --> 00:50:42,605 We could drop -- we could stop by 1232 00:50:42,607 --> 00:50:44,106 The police station and give them 1233 00:50:44,108 --> 00:50:46,175 All the information that we have. 1234 00:50:46,177 --> 00:50:48,811 Okay, we'll do that. We'll stop by the police station and then... 1235 00:50:48,813 --> 00:50:50,413 ...Wait a whole night. 1236 00:50:50,415 --> 00:50:52,181 Okay, we'll give it to them tonight, 1237 00:50:52,183 --> 00:50:54,417 And then tomorrow, you know... 1238 00:50:54,419 --> 00:50:56,085 - ( ringing noise ) - did you hear -- 1239 00:50:56,087 --> 00:50:57,753 - Did you hear that? - Yes. Yes. Yes. Yes. 1240 00:50:57,755 --> 00:50:59,455 - Is that --? - That's the microphone. 1241 00:50:59,457 --> 00:51:00,656 That is it! Go back! 1242 00:51:00,658 --> 00:51:02,391 That's the microphone, okay. 1243 00:51:02,393 --> 00:51:04,427 - What is that noise? - I don't know. I don't know. 1244 00:51:04,429 --> 00:51:05,795 We must've just passed it. 1245 00:51:05,797 --> 00:51:07,730 I don't know why it just picked up the signal. 1246 00:51:07,732 --> 00:51:09,698 Okay, it has to be -- it has to be one 1247 00:51:09,700 --> 00:51:11,700 Of these two houses right here. 1248 00:51:11,702 --> 00:51:14,503 Yeah. Yep. I think so. Okay. 1249 00:51:14,505 --> 00:51:17,206 - Keep going. - I don't see any lights on. 1250 00:51:17,208 --> 00:51:20,142 - ( speaker feedback ) - no, it has to be those two up there. 1251 00:51:20,144 --> 00:51:21,510 No, you're right. The signal gets -- 1252 00:51:21,512 --> 00:51:23,245 Caleb: Call the police! 1253 00:51:23,247 --> 00:51:25,147 All right. I'm all right. I'm gonna call the police. 1254 00:51:25,149 --> 00:51:26,649 - Okay. - I'm gonna call the police. 1255 00:51:26,651 --> 00:51:28,617 ( speaker feedback ) 1256 00:51:28,619 --> 00:51:31,821 What is that noise? What are they doing? 1257 00:51:31,823 --> 00:51:34,123 Hello? Hello, this is -- 1258 00:51:34,125 --> 00:51:36,225 Yes, this is an emergency. 1259 00:51:36,227 --> 00:51:37,660 I wanna see my mommy and my daddy. 1260 00:51:37,662 --> 00:51:40,129 - Nathan riley. - Tell them she's still alive. 1261 00:51:40,131 --> 00:51:42,465 - I'm hearing her voice. - Nate, tell them to hurry up! 1262 00:51:42,467 --> 00:51:44,834 - Ye-- ma'am. - She's in there. 1263 00:51:44,836 --> 00:51:47,670 Yes, we've be following this car all day, 1264 00:51:47,672 --> 00:51:48,871 The amber alert. 1265 00:51:48,873 --> 00:51:50,406 Wait! Sam, what are you doing? 1266 00:51:50,408 --> 00:51:52,775 - Shh! - Sam! 1267 00:51:52,777 --> 00:51:55,611 Oh, my -- yes, ma'am, I'm here. 1268 00:51:55,613 --> 00:51:58,114 No, no. I'm -- everything's fine. 1269 00:51:58,116 --> 00:52:01,417 I mean, my friend just got out of the car. 1270 00:52:01,419 --> 00:52:05,855 So -- no, she's -- she's safe. It's fine. 1271 00:52:05,857 --> 00:52:09,391 Listen, we've been following this car all day 1272 00:52:09,393 --> 00:52:13,562 For the amber alert that -- the gray honda. 1273 00:52:13,564 --> 00:52:18,167 Called off -- why? Why did you call off the amber --? 1274 00:52:18,169 --> 00:52:21,470 I don't understand. No, ma'am! 1275 00:52:21,472 --> 00:52:24,573 No, it's a real emergency. 1276 00:52:24,575 --> 00:52:26,575 ( sighing ) 1277 00:52:26,577 --> 00:52:32,181 Listen. We are at the guy's house, okay? 1278 00:52:32,183 --> 00:52:35,818 We -- we found where he lives, 1279 00:52:35,820 --> 00:52:38,454 And we need you to get a patrol car 1280 00:52:38,456 --> 00:52:40,489 Out to sandhill road. 1281 00:52:40,491 --> 00:52:43,259 It's this tiny little neighborhood. 1282 00:52:43,261 --> 00:52:45,828 Sandhill road. I don't -- I -- 1283 00:52:45,830 --> 00:52:48,597 It's one of the houses in this neighborhood. 1284 00:52:48,599 --> 00:52:51,567 I hear a metal noise, whatever it is, 1285 00:52:51,569 --> 00:52:53,202 I hear it coming from this house. 1286 00:52:53,204 --> 00:52:55,204 - It's in there? - It's this one right here. 1287 00:52:55,206 --> 00:52:57,673 - It's this one. - Okay, yes, ma'am. 1288 00:52:57,675 --> 00:53:00,743 ( address bleeped ) sandhill road. 1289 00:53:00,745 --> 00:53:03,345 - Okay, pull up over here. - Okay, all right. All right. 1290 00:53:03,347 --> 00:53:04,647 - Oh, my goodness. - Yes, ma'am. 1291 00:53:04,649 --> 00:53:06,615 We won't. We won't do anything. 1292 00:53:06,617 --> 00:53:09,218 - ( girl speaking ) - okay, you're sending a patrol car?! 1293 00:53:09,220 --> 00:53:13,255 No, ma'am, we're fine. I'm just talking to my friend. 1294 00:53:13,257 --> 00:53:15,824 We're fine. We're just -- aw! 1295 00:53:15,826 --> 00:53:19,228 - Are they coming? - Yes, thank you. Thank you. 1296 00:53:19,230 --> 00:53:20,963 Girl: Leave me alone. 1297 00:53:20,965 --> 00:53:23,866 Abductor: This will be fun. 1298 00:53:23,868 --> 00:53:27,336 We're just -- we're just, uh -- 1299 00:53:27,338 --> 00:53:28,637 We're playing, right? 1300 00:53:28,639 --> 00:53:30,506 - Oh, my -- oh, my -- - that's all. 1301 00:53:30,508 --> 00:53:32,575 - What are we gonna do? - God, that's so gross. 1302 00:53:32,577 --> 00:53:34,443 - This asshole! - What -- 1303 00:53:34,445 --> 00:53:36,245 What can we do, sam? 1304 00:53:36,247 --> 00:53:38,280 The police will be here any second. 1305 00:53:38,282 --> 00:53:39,949 - Mommy... - She's scared. 1306 00:53:39,951 --> 00:53:41,584 I know -- I know. Of course she is. 1307 00:53:41,586 --> 00:53:43,852 What if we ran your car into the house? 1308 00:53:43,854 --> 00:53:45,254 I don't like you! 1309 00:53:45,256 --> 00:53:47,423 What? What are you talking about? 1310 00:53:47,425 --> 00:53:49,325 - Sweetheart -- - I'm scared. 1311 00:53:49,327 --> 00:53:52,695 - Okay... - No, we're not gonna run our car into the house. 1312 00:53:52,697 --> 00:53:54,897 At least throw a brick into the window. 1313 00:53:54,899 --> 00:53:57,266 - I mean -- - that'll stop him, won't it? 1314 00:53:57,268 --> 00:53:59,535 No. It might make things worse! 1315 00:53:59,537 --> 00:54:02,271 If you even think about screaming... 1316 00:54:02,273 --> 00:54:05,007 - What is he talking about? - Or running, I promise yo, 1317 00:54:05,009 --> 00:54:06,642 I will go back to your house 1318 00:54:06,644 --> 00:54:08,510 And I will kill your mommy and your daddy. 1319 00:54:08,512 --> 00:54:10,279 - What is he -- what? - This guy's sick. 1320 00:54:10,281 --> 00:54:12,248 - I want my mommy. - We have to do something. 1321 00:54:12,250 --> 00:54:13,682 We have to do something. 1322 00:54:13,684 --> 00:54:15,618 You have two choices, here, little girl. 1323 00:54:15,620 --> 00:54:18,320 You can either do what I ask you to do... 1324 00:54:18,322 --> 00:54:21,390 What does he mean he's gonna kill her parents? 1325 00:54:21,392 --> 00:54:23,692 ...Or I will force you to do it. 1326 00:54:23,694 --> 00:54:26,562 - And I might like that just a little bit more. - Oh... 1327 00:54:26,564 --> 00:54:28,464 - What a -- - do you understand? 1328 00:54:28,466 --> 00:54:31,867 He said he's gonna kill -- he's gonna kill her parents. 1329 00:54:31,869 --> 00:54:33,702 I wonder if he's just scaring here. 1330 00:54:33,704 --> 00:54:35,537 Come on. Come on, come on. 1331 00:54:35,539 --> 00:54:37,306 I mean, maybe he's murderer, too. 1332 00:54:37,308 --> 00:54:39,775 - I guess he's a murd -- what? - Shh. Hello. 1333 00:54:39,777 --> 00:54:41,610 Um, turn it down. Turn the volume down. 1334 00:54:41,612 --> 00:54:42,845 Do what? Shit! 1335 00:54:42,847 --> 00:54:46,615 Um, hi. This is the supervisor. 1336 00:54:46,617 --> 00:54:49,318 We, um, you talked to one of my employees 1337 00:54:49,320 --> 00:54:51,053 Earlier about text messaging... 1338 00:54:51,055 --> 00:54:52,721 Oh, right, right, right, right. 1339 00:54:52,723 --> 00:54:54,990 And the, uh, I know it's late, 1340 00:54:54,992 --> 00:54:59,328 But we were reviewing your case, your account, 1341 00:54:59,330 --> 00:55:01,363 - And... - Free texting. 1342 00:55:01,365 --> 00:55:02,631 Give him free texting! 1343 00:55:02,633 --> 00:55:05,701 We, um, we have a great opportunity for you. 1344 00:55:05,703 --> 00:55:07,903 A limited time only, we can offer you 1345 00:55:07,905 --> 00:55:10,339 Three free months of texting. 1346 00:55:10,341 --> 00:55:12,675 Free internet, free text... 1347 00:55:12,677 --> 00:55:14,910 Free inter -- free internet. 1348 00:55:14,912 --> 00:55:17,046 - Promotional deal. - It's a promotional deal. 1349 00:55:17,048 --> 00:55:19,315 Caleb: You need to shut up. You're too loud. 1350 00:55:19,317 --> 00:55:22,818 Uh, yeah. All you have to do is do, like, a short survey. 1351 00:55:22,820 --> 00:55:25,721 - Yeah, yeah, that's good. - And it'll only take a few minutes. 1352 00:55:25,723 --> 00:55:28,757 And we'll give you $200 cash credit. 1353 00:55:28,759 --> 00:55:31,026 - $500. - $500 cash credit. 1354 00:55:31,028 --> 00:55:32,628 No. No, no, no. 1355 00:55:32,630 --> 00:55:34,563 No, it's not valued -- valuable tomorrow. 1356 00:55:34,565 --> 00:55:36,365 - It's only good for tonight. - Right, that's it. 1357 00:55:36,367 --> 00:55:37,633 Tonight, we have to do it tonight. 1358 00:55:37,635 --> 00:55:38,934 We're working on our numbers. 1359 00:55:38,936 --> 00:55:40,803 Give me the phone. I want to talk to him. 1360 00:55:40,805 --> 00:55:42,705 - Um -- - I'll be the survey guy. 1361 00:55:42,707 --> 00:55:44,440 - Hello? - What? 1362 00:55:44,442 --> 00:55:46,675 - Hello? - What is it? 1363 00:55:46,677 --> 00:55:47,876 What, what, what, what? 1364 00:55:47,878 --> 00:55:49,478 - He hung up. - Oh, shit. 1365 00:55:49,480 --> 00:55:51,814 We gotta turn it back up. 1366 00:55:51,816 --> 00:55:54,983 - Uhh! - What is going on? 1367 00:55:54,985 --> 00:55:59,722 Okay. Now, I'm just coming back there, okay? 1368 00:55:59,724 --> 00:56:02,825 - I just want to come back... - Oh, my goodness. 1369 00:56:02,827 --> 00:56:05,361 Oh, my goodness, we have to do something. 1370 00:56:05,363 --> 00:56:07,763 I can't just sit here. I can't just sit here. 1371 00:56:07,765 --> 00:56:09,565 Sam, we have to wait for the police! 1372 00:56:09,567 --> 00:56:11,433 They'll be here any second. 1373 00:56:11,435 --> 00:56:14,636 - We have to do something. - I know. They're -- 1374 00:56:14,638 --> 00:56:16,805 - I can't sit here. I can't sit here. - Sam! Sam! 1375 00:56:16,807 --> 00:56:19,074 Sam, the police are gonna be here any second, okay? 1376 00:56:19,076 --> 00:56:20,476 It'll be any second. 1377 00:56:20,478 --> 00:56:22,010 Why aren't they talking? 1378 00:56:22,012 --> 00:56:23,879 What is he doing? What is he doing?! 1379 00:56:23,881 --> 00:56:26,081 - What is he doing to her? - I don't know. I don't know. 1380 00:56:26,083 --> 00:56:29,685 I don't know. I don't know. Shit. 1381 00:56:29,687 --> 00:56:31,854 Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry. 1382 00:56:31,856 --> 00:56:33,055 Uh, I -- 1383 00:56:33,057 --> 00:56:35,057 Come on, come on, come on! 1384 00:56:35,059 --> 00:56:36,925 I-- I can't. I can't sit here. 1385 00:56:36,927 --> 00:56:39,027 Wh-- whoa, sam, wait! What are you doing?! 1386 00:56:39,029 --> 00:56:40,596 Sam, where are you going? 1387 00:56:40,598 --> 00:56:41,930 Sam! 1388 00:56:43,066 --> 00:56:45,634 Sam! Get back in the car. 1389 00:56:45,636 --> 00:56:47,102 Shit! Sam! 1390 00:56:47,104 --> 00:56:49,071 Listen, I'm gonna go to the store, 1391 00:56:49,073 --> 00:56:51,473 And I'm gonna pick up some candy for our party tonight. 1392 00:56:51,475 --> 00:56:53,142 Oh, god! Sam, he's coming -- 1393 00:56:53,144 --> 00:56:55,677 He's coming out of the house! He's coming out of the house! 1394 00:56:55,679 --> 00:56:58,447 - I'm gonna go to the store... - He's coming out of the house! 1395 00:56:58,449 --> 00:57:00,449 Get in the car! Get in the car! 1396 00:57:00,451 --> 00:57:02,818 ...And I'll be right back, all right? 1397 00:57:02,820 --> 00:57:04,586 - He's coming out? - Yes, yes, yes! 1398 00:57:04,588 --> 00:57:06,555 - He's leaving. - But why? 1399 00:57:06,557 --> 00:57:08,891 Wait, wait, wait. He said he was going to the store to get some candy. 1400 00:57:08,893 --> 00:57:10,793 What he said -- caleb, is that what he said? 1401 00:57:10,795 --> 00:57:12,961 - Yeah, that's what he said. - He's going to the store. 1402 00:57:12,963 --> 00:57:15,097 - Okay, get down! Get down! - He's gonna come out. 1403 00:57:15,099 --> 00:57:16,765 - He's coming out? - Yes, yes, yes. 1404 00:57:16,767 --> 00:57:18,467 You think he'll leave her inside? 1405 00:57:18,469 --> 00:57:20,202 I don't know! I don't know what his plans are! 1406 00:57:20,204 --> 00:57:22,137 He told her he'd be right back. 1407 00:57:22,139 --> 00:57:24,740 - I don't see anything. - Caleb, you've got to stay down. 1408 00:57:24,742 --> 00:57:26,708 Stay down. 1409 00:57:26,710 --> 00:57:29,578 I just don't wanna -- I just hope he doesn't see our car. 1410 00:57:29,580 --> 00:57:31,213 Oh, my god, I hope he doesn't see our car. 1411 00:57:31,215 --> 00:57:32,881 Get down! Get down! 1412 00:57:32,883 --> 00:57:35,117 Oh, shit, that's him. That -- he -- I saw him wa -- 1413 00:57:35,119 --> 00:57:36,985 He got in -- he got in that car. 1414 00:57:36,987 --> 00:57:38,987 That -- that -- that's not his car, though! 1415 00:57:38,989 --> 00:57:41,223 That 's not his car. It's, like, a white minivan. 1416 00:57:41,225 --> 00:57:43,459 Get -- caleb, you'd better get down! 1417 00:57:43,461 --> 00:57:46,094 I'm down. He can't see me. 1418 00:57:46,096 --> 00:57:48,664 Okay, okay, he's going. 1419 00:57:48,666 --> 00:57:49,865 I don't think he saw us. 1420 00:57:49,867 --> 00:57:51,099 I don't think he saw our car. 1421 00:57:51,101 --> 00:57:52,501 Looking good. He's gone! 1422 00:57:52,503 --> 00:57:56,004 Whoa-ho! Whoa, sam! Damn it! 1423 00:57:56,006 --> 00:57:58,907 Sam! Sa-- 1424 00:57:58,909 --> 00:58:00,943 Where are you guys going? 1425 00:58:00,945 --> 00:58:03,011 Sam, come back! 1426 00:58:03,013 --> 00:58:04,613 Come back! 1427 00:58:11,721 --> 00:58:15,023 Pick up -- pick up the phone, sam! Pick up the phone! 1428 00:58:19,596 --> 00:58:20,863 Okay, she's coming back. 1429 00:58:20,865 --> 00:58:22,764 She's coming back. She's coming back. 1430 00:58:22,766 --> 00:58:25,167 She's coming back. She's coming back right now. 1431 00:58:27,904 --> 00:58:30,806 Get in the car! Get in the car! 1432 00:58:30,808 --> 00:58:32,241 Okay, I couldn't see anything. 1433 00:58:32,243 --> 00:58:33,909 I need, like, a flashlight. 1434 00:58:33,911 --> 00:58:36,078 - Sam -- - do we have, like, a flashlight in here? 1435 00:58:36,080 --> 00:58:37,646 If he caught you if he came back 1436 00:58:37,648 --> 00:58:39,147 From the store and he caught you, 1437 00:58:39,149 --> 00:58:40,782 What are you thinking? 1438 00:58:40,784 --> 00:58:42,184 Is there a light on that camera? 1439 00:58:42,186 --> 00:58:43,685 - Sam -- - I mean -- 1440 00:58:43,687 --> 00:58:45,888 Okay, here's our window. 1441 00:58:45,890 --> 00:58:47,089 We gotta go right now. 1442 00:58:47,091 --> 00:58:48,824 - No! - I need both hands. 1443 00:58:48,826 --> 00:58:50,726 I need one of you to come and help me. 1444 00:58:50,728 --> 00:58:52,060 You need to light the way so I can 1445 00:58:52,062 --> 00:58:53,695 Grab her and get in and do all that. 1446 00:58:53,697 --> 00:58:55,797 Sam, the police are gonna be here any second, okay? 1447 00:58:55,799 --> 00:58:57,199 He could be back any second, too. 1448 00:58:57,201 --> 00:58:58,901 Yeah, exactly. He could be back. 1449 00:58:58,903 --> 00:59:00,669 And he has a gun and he could kill you. 1450 00:59:00,671 --> 00:59:02,070 Caleb, I need you to come with me. 1451 00:59:02,072 --> 00:59:03,672 We just need to wait for the police. 1452 00:59:03,674 --> 00:59:04,873 No, caleb is not going, no! 1453 00:59:04,875 --> 00:59:06,608 - Nate! - Are you kidding me? 1454 00:59:06,610 --> 00:59:08,944 - He's your little brother! - Okay, give me the camera. 1455 00:59:08,946 --> 00:59:11,680 - What are you talking about? - This isn't a good idea! 1456 00:59:11,682 --> 00:59:14,816 The police are gonna be here any second. Sam! 1457 00:59:26,729 --> 00:59:28,330 Come on! 1458 00:59:28,332 --> 00:59:30,198 Come on! 1459 00:59:38,107 --> 00:59:39,708 ( gasps ) 1460 00:59:39,710 --> 00:59:42,010 Oh, it's... 1461 00:59:42,012 --> 00:59:44,713 How do I get this off? How do I get this off? 1462 00:59:44,715 --> 00:59:48,016 ( continues muttering ) 1463 00:59:48,018 --> 00:59:50,953 ( scraping noises ) 1464 00:59:53,323 --> 00:59:56,358 Hey. Ow! It's me! It's me! It's just me! 1465 00:59:56,360 --> 00:59:58,260 Oh, my gosh, nate, do not do that. 1466 00:59:58,262 --> 01:00:00,829 Let's just get this over with. 1467 01:00:03,199 --> 01:00:05,834 This is just -- they're, like, screwed in too tight. 1468 01:00:08,871 --> 01:00:12,140 - Uhh! - Yeah, is it -- it's locked? 1469 01:00:12,142 --> 01:00:14,109 Yeah, it's locked. 1470 01:00:21,818 --> 01:00:25,020 Here, let me try. 1471 01:00:25,022 --> 01:00:28,290 Uhh! Uhh! 1472 01:00:28,292 --> 01:00:31,059 Uhh! Sam, there is no way in this house. 1473 01:00:31,061 --> 01:00:32,995 - ( shatters ) - aw, shit! 1474 01:00:32,997 --> 01:00:34,997 Sam, what are you doing? 1475 01:00:34,999 --> 01:00:37,165 Be careful! 1476 01:00:37,167 --> 01:00:40,002 You are gonna cut yourself! 1477 01:00:40,004 --> 01:00:42,237 - Here, hold the camera. - All right. Ah... I got it. 1478 01:00:42,239 --> 01:00:45,173 All right, so the garage has to be on the opposite of this wall. 1479 01:00:45,175 --> 01:00:47,342 It's definitely on the other side of the house. 1480 01:00:47,344 --> 01:00:49,645 Hurry, hurry, hurry! 1481 01:00:52,148 --> 01:00:54,116 Let's go... 1482 01:00:55,718 --> 01:00:58,120 - Okay, shine the light in here. Yep. - Okay. 1483 01:01:05,128 --> 01:01:08,330 ( alarm blaring ) 1484 01:01:08,332 --> 01:01:12,267 Hey, now, wh-- what? Turn it off! 1485 01:01:15,304 --> 01:01:18,106 We gotta go, sam! It's too loud, come on! 1486 01:01:18,108 --> 01:01:21,309 Let's go! Come on, come on, come on! 1487 01:01:23,146 --> 01:01:26,214 Whoa, whoa, whoa! 1488 01:01:26,216 --> 01:01:28,283 ( alarm stops ) 1489 01:01:28,285 --> 01:01:29,785 Oh, my god. 1490 01:01:29,787 --> 01:01:31,853 She's not in there. Where would she be? 1491 01:01:31,855 --> 01:01:33,989 ... Down here. It's not in here. 1492 01:01:33,991 --> 01:01:36,324 - I don't see it. - Are you sure it's not in here? 1493 01:01:36,326 --> 01:01:38,326 Where else would she be? I need some light! 1494 01:01:38,328 --> 01:01:41,129 Look, look, sam. There's something wrong with that. 1495 01:01:41,131 --> 01:01:43,465 The girl's not here, the mic's not here. 1496 01:01:43,467 --> 01:01:46,001 Don't you think there's something wrong with that? 1497 01:01:46,003 --> 01:01:47,436 Well, we need to find the girl. 1498 01:01:47,438 --> 01:01:49,771 Okay, well, he said he was gonna go to the store. 1499 01:01:49,773 --> 01:01:51,273 - Put the light up there. - I don't -- 1500 01:01:51,275 --> 01:01:54,042 See if we can see. It looks like an attic or something? 1501 01:01:54,044 --> 01:01:56,745 All right, just be careful, all right? 1502 01:01:56,747 --> 01:02:01,183 Caleb : I got the ladder. I'm holding on, all right? 1503 01:02:14,931 --> 01:02:18,734 - She up there? - I don't see anything. 1504 01:02:18,736 --> 01:02:21,403 - ( sharp feedback ) - ( gasp ) oh, my... 1505 01:02:21,405 --> 01:02:23,305 Wh-what? What is it? 1506 01:02:23,307 --> 01:02:26,441 I don't know. It's like a bat or something. 1507 01:02:26,443 --> 01:02:28,810 All right, come on. Come on, get down. 1508 01:02:28,812 --> 01:02:30,312 I got you. 1509 01:02:30,314 --> 01:02:33,048 We have to do this quick, sam! He could be back any second. 1510 01:02:33,050 --> 01:02:35,250 I mean, I don't know how far away -- 1511 01:02:35,252 --> 01:02:37,819 - Stay with me. - All right, all right, I'm here. 1512 01:02:37,821 --> 01:02:39,821 I need to see the light. 1513 01:02:39,823 --> 01:02:43,225 All right, come on, come on, keep going. 1514 01:02:43,227 --> 01:02:45,460 - Nothing there... - ( nate sighs ) 1515 01:02:45,462 --> 01:02:48,230 - I don't know where else she could be. - Oh, my god. 1516 01:02:48,232 --> 01:02:51,066 Oh, my god, sam, he's got, like, a full arsenal 1517 01:02:51,068 --> 01:02:53,001 Of weapons over here. 1518 01:02:54,904 --> 01:02:57,172 Uh, this gun is completely loaded! 1519 01:02:57,174 --> 01:02:58,907 They're probably all loaded. 1520 01:02:58,909 --> 01:03:00,342 Come on, nate! 1521 01:03:00,344 --> 01:03:01,810 Oh, shit. Damn it! 1522 01:03:01,812 --> 01:03:03,478 I need the light. I can't see anything! 1523 01:03:03,480 --> 01:03:07,482 I know, sam, I'm just saying, like, he's got a lot of guns. 1524 01:03:07,484 --> 01:03:11,953 - Hello, little girl! - Little girl, if you can hear us, make a noise! 1525 01:03:11,955 --> 01:03:14,222 Aw, shit. 1526 01:03:14,224 --> 01:03:16,958 Oh, my gosh. 1527 01:03:16,960 --> 01:03:19,494 Oh... Oh, my god! 1528 01:03:19,496 --> 01:03:21,029 Psycho! 1529 01:03:21,031 --> 01:03:23,799 What is this? What the hell is this? 1530 01:03:23,801 --> 01:03:25,167 Hurry! Come on! Come on! 1531 01:03:25,169 --> 01:03:27,135 - We have to find her! - I know, sam, but look! 1532 01:03:27,137 --> 01:03:29,104 - Come on, we have to find her! - Jesus! 1533 01:03:29,106 --> 01:03:32,941 Oh, my god. Wait! Wait! 1534 01:03:32,943 --> 01:03:34,442 - Wait! Wait! Wait! Wait! - Come on! 1535 01:03:34,444 --> 01:03:35,977 Shh! Shut up! 1536 01:03:35,979 --> 01:03:39,815 ( creaking ) 1537 01:03:54,430 --> 01:03:58,233 Nate, if you don't follow me, I can't see anything! 1538 01:03:58,235 --> 01:04:01,269 - Sam! There's something here. I heard something! - Come on! 1539 01:04:01,271 --> 01:04:05,040 There's nothing in here! Come on, let's go! 1540 01:04:05,042 --> 01:04:07,209 Let's go! 1541 01:04:09,412 --> 01:04:13,014 No, no, no. Hello? 1542 01:04:13,016 --> 01:04:16,151 - I can't see anything without you! - I'm -- okay, I'm -- 1543 01:04:16,153 --> 01:04:18,186 This is it, sam! This is the end of the house! 1544 01:04:18,188 --> 01:04:20,121 - There's nothing left! - ...Door. 1545 01:04:20,123 --> 01:04:21,890 - What, is it locked? - It's locked. 1546 01:04:21,892 --> 01:04:23,225 All right, here. Take this. 1547 01:04:23,227 --> 01:04:24,559 She has to be in there. 1548 01:04:24,561 --> 01:04:26,061 Take this. Aw, shit. 1549 01:04:26,063 --> 01:04:28,263 All right. All right. 1550 01:04:28,265 --> 01:04:30,899 Ohh! Here, I'll take it. I'll take it. 1551 01:04:30,901 --> 01:04:33,301 I'll take it. I got it. 1552 01:04:33,303 --> 01:04:35,871 Oh, my god. 1553 01:04:37,206 --> 01:04:39,207 What is this place. What -- 1554 01:04:39,209 --> 01:04:41,109 Right over here. Put it over here. Let me see. 1555 01:04:41,111 --> 01:04:43,211 - This is some kind of... - Is there anything back there? 1556 01:04:43,213 --> 01:04:44,946 Some kind of trophy room or something. 1557 01:04:44,948 --> 01:04:47,349 Now, careful. There's a lot of -- 1558 01:04:47,351 --> 01:04:49,284 Hello? Ugh! 1559 01:04:49,286 --> 01:04:51,620 Oh... Don't touch it. 1560 01:04:51,622 --> 01:04:53,188 We have to be faster, sam. 1561 01:04:53,190 --> 01:04:55,190 I mean, this is -- we're taking way too long. 1562 01:04:55,192 --> 01:04:58,093 Oh, I think -- I think I found something. 1563 01:04:58,095 --> 01:05:01,196 - What? - Looks like there's maybe another room 1564 01:05:01,198 --> 01:05:02,631 Or something. Shine it. 1565 01:05:02,633 --> 01:05:04,299 - Okay. - Get the light in here. 1566 01:05:04,301 --> 01:05:06,067 Yeah, don't -- don't -- don't just -- 1567 01:05:06,069 --> 01:05:07,369 Wait, wait, wait. Oh... 1568 01:05:07,371 --> 01:05:08,637 Hurry! 1569 01:05:10,006 --> 01:05:11,973 Get in here! 1570 01:05:11,975 --> 01:05:14,409 - I need some light! - All right! 1571 01:05:14,411 --> 01:05:15,677 Hurry up! 1572 01:05:26,689 --> 01:05:28,623 - Oh! - What? 1573 01:05:28,625 --> 01:05:30,392 - What is it? - Stay over there, nate. 1574 01:05:30,394 --> 01:05:32,627 What? Did you find her? 1575 01:05:32,629 --> 01:05:34,629 Stay right there. Stay right there. 1576 01:05:34,631 --> 01:05:36,097 What? 1577 01:05:38,200 --> 01:05:41,369 - There. Are you okay? - ( girl crying softly ) 1578 01:05:41,371 --> 01:05:44,005 - Sam? - What's your name? 1579 01:05:44,007 --> 01:05:46,107 Don't worry, we're here to help you. 1580 01:05:46,109 --> 01:05:48,009 We're here to help you. 1581 01:05:48,011 --> 01:05:50,111 Don't, don't, don't. She's w-- she's already -- 1582 01:05:50,113 --> 01:05:52,614 Are you okay? 1583 01:05:52,616 --> 01:05:55,650 - What? - It's gonna be all right. 1584 01:05:55,652 --> 01:05:57,519 We're here to help you. Don't worry. 1585 01:05:57,521 --> 01:05:59,020 Oh, god, she's in a cage! 1586 01:05:59,022 --> 01:06:00,722 - Nate, stay back. - She's in a cage! 1587 01:06:00,724 --> 01:06:03,058 It's okay. Don't scare her! Don't scare her! 1588 01:06:03,060 --> 01:06:04,392 Are you okay, sweetheart? 1589 01:06:04,394 --> 01:06:05,694 She's already freaked out! 1590 01:06:05,696 --> 01:06:07,228 - Sweetheart? - ( wailing ) 1591 01:06:07,230 --> 01:06:08,663 - Oh, my gosh! - I'm sorry. I'm sorry. 1592 01:06:08,665 --> 01:06:10,398 - I didn't mean to scare you. - The mic. 1593 01:06:10,400 --> 01:06:11,967 - What? - He knows we're here! 1594 01:06:11,969 --> 01:06:14,169 - He knows we're here! - I told you! I knew it! 1595 01:06:14,171 --> 01:06:16,304 Okay, hurry. Get something to open this. 1596 01:06:16,306 --> 01:06:19,107 - What? Okay! - Like, something to pry it with. Hurry! 1597 01:06:19,109 --> 01:06:20,675 I'm hurrying! 1598 01:06:22,411 --> 01:06:24,446 ( grunts ) 1599 01:06:30,686 --> 01:06:33,154 Sam: All right, we're gonna get you out of here, okay? 1600 01:06:33,156 --> 01:06:36,091 - Cover your eyes. - Is she all right? 1601 01:06:37,626 --> 01:06:40,028 We need something harder. This is not gonna work. 1602 01:06:40,030 --> 01:06:41,396 Sometime heavier or -- 1603 01:06:41,398 --> 01:06:43,298 All right, all right, all right! 1604 01:06:43,300 --> 01:06:46,368 Sam, there's nothing in here! It's just a bunch of shit! 1605 01:06:46,370 --> 01:06:48,003 Hurry! 1606 01:06:48,005 --> 01:06:52,240 Uh... Aah! I found a hammer! 1607 01:06:52,242 --> 01:06:54,709 I found a hammer! 1608 01:06:54,711 --> 01:06:56,211 Hurry! Good, good! 1609 01:06:56,213 --> 01:06:58,580 Here, take it, take it, take it! 1610 01:06:59,782 --> 01:07:02,250 Oh, god. 1611 01:07:02,252 --> 01:07:04,319 It's not working! 1612 01:07:04,321 --> 01:07:08,456 Watch out. Aaah! 1613 01:07:08,458 --> 01:07:10,392 All right, get back. I've got the hammer. 1614 01:07:10,394 --> 01:07:12,160 ( phone ringing ) 1615 01:07:12,162 --> 01:07:14,562 Caleb, are the police here? What? 1616 01:07:14,564 --> 01:07:17,399 - He's here. - The guy is at the house. 1617 01:07:17,401 --> 01:07:20,335 - He's going in right now. - Oh, no, we gotta go. 1618 01:07:20,337 --> 01:07:22,303 Guy's got a gun -- 1619 01:07:22,305 --> 01:07:25,073 - Caleb, you better run! Run! - ( gunshots ) 1620 01:07:25,075 --> 01:07:27,075 - Run, caleb! - Caleb! 1621 01:07:27,077 --> 01:07:29,144 We gotta get her! We gotta get her out of here! 1622 01:07:29,146 --> 01:07:31,179 Grrr! 1623 01:07:31,181 --> 01:07:34,149 All right, help me! I can't do it by myself! 1624 01:07:34,151 --> 01:07:35,550 - We have to go! - No! 1625 01:07:35,552 --> 01:07:37,719 - Right now! - All right, all right, all right! 1626 01:07:37,721 --> 01:07:40,321 Come on, come on, we have to get her out! 1627 01:07:40,323 --> 01:07:42,123 - Okay, okay. - We have to get her out! 1628 01:07:42,125 --> 01:07:43,458 - We have to! - Grrr! 1629 01:07:43,460 --> 01:07:45,193 We have to get her... 1630 01:07:45,195 --> 01:07:48,229 ( both straining ) 1631 01:07:48,231 --> 01:07:50,098 Come on! 1632 01:07:50,100 --> 01:07:52,100 ( metallic clink ) 1633 01:07:52,102 --> 01:07:54,169 Oh, oh! ( panting ) 1634 01:07:54,171 --> 01:07:56,538 Are you okay? All right, are you okay? 1635 01:07:56,540 --> 01:07:58,406 - Come here. - Come on, let's go! 1636 01:07:58,408 --> 01:08:01,176 Here you go. I got you. I got you. 1637 01:08:01,178 --> 01:08:02,510 Come on. Hurry. 1638 01:08:02,512 --> 01:08:04,112 I'm coming. 1639 01:08:04,114 --> 01:08:05,847 We got you. 1640 01:08:05,849 --> 01:08:08,850 Oh, sam, be quiet! Shh shh shh! 1641 01:08:08,852 --> 01:08:12,253 Wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 1642 01:08:12,255 --> 01:08:14,622 - Shh. Turn the light off. - We have to be quiet. 1643 01:08:14,624 --> 01:08:16,291 He could be anywhere. 1644 01:08:16,293 --> 01:08:20,829 ( panting, scrabbling through rubbish ) 1645 01:08:20,831 --> 01:08:22,664 Sam: Okay. 1646 01:08:24,533 --> 01:08:27,135 Shh. 1647 01:08:27,137 --> 01:08:29,270 ( girl makes slight noise ) 1648 01:08:32,174 --> 01:08:34,442 - Not yet. - Where are we? 1649 01:08:34,444 --> 01:08:36,744 Hang on. Come on, come on. 1650 01:08:36,746 --> 01:08:39,380 ( panting, scrabbling continue ) 1651 01:08:59,835 --> 01:09:02,837 - ( metallic clang ) - ( nate and sam gasp ) 1652 01:09:02,839 --> 01:09:04,706 Sam, keep her quiet. 1653 01:09:04,708 --> 01:09:07,275 - ( girl whining ) - shh, shh, be quiet. Be quiet. 1654 01:09:07,277 --> 01:09:10,178 - Okay? - You're okay. You're okay. 1655 01:09:15,885 --> 01:09:18,453 ( girl whining ) 1656 01:09:21,857 --> 01:09:23,324 Shh... 1657 01:09:31,934 --> 01:09:34,736 We're almost there. 1658 01:09:49,885 --> 01:09:53,555 Here, take the camera. Just take it, take it. 1659 01:09:53,557 --> 01:09:55,490 - Okay. - Okay? 1660 01:09:55,492 --> 01:09:59,928 Where are you going? Where are you going? Nate! 1661 01:10:04,500 --> 01:10:07,702 Nate! Where are you going? 1662 01:10:07,704 --> 01:10:10,505 - ( gunshot ) - ( screaming ) 1663 01:10:10,507 --> 01:10:13,908 ( gunshots continue ) 1664 01:10:13,910 --> 01:10:16,444 ( girl whimpering ) 1665 01:10:16,446 --> 01:10:19,314 ( nate calling out ) 1666 01:10:33,696 --> 01:10:35,563 ( thud ) 1667 01:10:36,966 --> 01:10:40,635 ( screaming ) 1668 01:11:38,961 --> 01:11:40,962 Okay, so, um, 1669 01:11:40,964 --> 01:11:43,431 I know we've been, like, really kinda like, uh... 1670 01:11:43,433 --> 01:11:44,966 - Goofing around. - Goofing around. 1671 01:11:44,968 --> 01:11:46,634 Having a good time. 1672 01:11:46,636 --> 01:11:48,836 - What're you wanna say? - I wanna say right now 1673 01:11:48,838 --> 01:11:52,073 That, um, and I know I haven't talked to you about this, 1674 01:11:52,075 --> 01:11:56,577 But, like, I don't know if I'm gonna see you, like, after this. 1675 01:11:56,579 --> 01:11:58,446 You know, we only have a few more years, 1676 01:11:58,448 --> 01:12:00,448 Maybe, we're gonna be friends hanging out, 1677 01:12:00,450 --> 01:12:02,350 And you're gonna, you know, what happens 1678 01:12:02,352 --> 01:12:04,052 When you find some guy and you get married 1679 01:12:04,054 --> 01:12:05,920 And you go off and whatever... 1680 01:12:05,922 --> 01:12:08,556 - Well, we'll always be friends. - I won't see you anymore. 1681 01:12:08,558 --> 01:12:10,391 Yeah, but you know how people's lives 1682 01:12:10,393 --> 01:12:12,460 Kind of take different paths. 1683 01:12:12,462 --> 01:12:13,828 So, this is, I feel like, 1684 01:12:13,830 --> 01:12:15,863 One last race will be, like, maybe, 1685 01:12:15,865 --> 01:12:18,433 Our last big adventure together, 1686 01:12:18,435 --> 01:12:21,002 Like, one that will, like, be -- 1687 01:12:21,004 --> 01:12:23,738 Go out with a bang, you know? 1688 01:12:23,740 --> 01:12:25,440 How do you feel about that? 1689 01:12:25,442 --> 01:12:27,575 Yeah, I think we'll be able to have a lot of fun 1690 01:12:27,577 --> 01:12:29,344 And kind of act like kids, 1691 01:12:29,346 --> 01:12:32,513 Like we have been for the last few years, and... 1692 01:12:32,515 --> 01:12:34,349 'cause we're not getting married... 1693 01:12:34,351 --> 01:12:36,017 - ( laughs ) - are we? 1694 01:12:36,019 --> 01:12:38,019 Do you wanna marry me? 1695 01:12:38,021 --> 01:12:39,887 - I'll -- I'll do it. - Yeah, right. 1696 01:12:39,889 --> 01:12:41,622 Why are you laughing like that? 1697 01:12:41,624 --> 01:12:44,058 Have you never even thought about that? 1698 01:12:44,060 --> 01:12:46,627 You never thought about us, like, you know? 1699 01:12:46,629 --> 01:12:48,863 I like you. You're, like, one of my best friends. 1700 01:12:48,865 --> 01:12:50,565 Oh, okay. That -- okay. 1701 01:12:50,567 --> 01:12:52,533 I love you! You're, like, my best friend. 1702 01:12:52,535 --> 01:12:55,436 I know, okay, I love you too. 1703 01:12:55,438 --> 01:12:56,771 But... 1704 01:12:56,773 --> 01:12:58,539 I'm too fat. 1705 01:12:58,541 --> 01:13:00,608 I'm just kidding. 1706 01:13:00,610 --> 01:13:01,909 I'm sorry. It got awkward. 1707 01:13:01,911 --> 01:13:03,511 But, I mean, you -- but -- but -- 1708 01:13:03,513 --> 01:13:05,380 You know, seriously, though... 1709 01:13:05,382 --> 01:13:06,748 No, I know what you're saying. 1710 01:13:06,750 --> 01:13:08,750 Like, yeah, who knows what's gonna happen 1711 01:13:08,752 --> 01:13:10,118 In the future with our lives 1712 01:13:10,120 --> 01:13:12,019 And growing up and having to be, 1713 01:13:12,021 --> 01:13:13,788 Maybe, responsible adults. 1714 01:13:13,790 --> 01:13:15,089 Right, so? 1715 01:13:15,091 --> 01:13:16,657 Mm-hmm. 1716 01:13:16,659 --> 01:13:18,426 I wanna have, you know, 1717 01:13:18,428 --> 01:13:20,728 Like, one last big thing with you. 1718 01:13:20,730 --> 01:13:23,531 - It's cheesy. - No, it's not cheesy. 1719 01:13:23,533 --> 01:13:25,032 Can we kiss right now? 1720 01:13:25,034 --> 01:13:26,534 ( laughs ) 1721 01:13:26,536 --> 01:13:27,969 No, your brother's right there. 1722 01:13:27,971 --> 01:13:30,071 Never mind. Just kidding. 127704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.