All language subtitles for Tokyo.Vampire.Hotel.S01E01.JAPANESE.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,551 --> 00:00:09,551 Due to the nature of this show, 2 00:00:09,635 --> 00:00:12,005 some parts may be considered inappropriate by some viewers. 3 00:00:12,096 --> 00:00:13,386 Please enjoy while keeping this in mind. 4 00:00:17,309 --> 00:00:21,019 This story dates back to the 16th century when the crisis hit the Dracula clan, 5 00:00:21,105 --> 00:00:24,355 which was the point of origin of the Vampire mythology throughout Europe. 6 00:00:24,483 --> 00:00:27,323 The Dracula clan was confined by a newly formed faction, 7 00:00:27,403 --> 00:00:30,073 the Neo Vampires, deep underground. 8 00:00:30,156 --> 00:00:33,116 The Neo Vampires were called Corvin clan. 9 00:00:33,200 --> 00:00:37,460 Since then, the overground world belonged to the Corvin clan. 10 00:00:37,580 --> 00:00:41,130 They hunted human beings as much as they desired, 11 00:00:41,208 --> 00:00:44,958 and they reached the peak of prosperity. 12 00:00:56,307 --> 00:00:58,097 In 1999, the planets of the Solar System, including the Earth, 13 00:00:58,184 --> 00:00:59,604 lined up in the shape of a cross. 14 00:00:59,685 --> 00:01:00,895 This phenomenon was called the Grand Cross. 15 00:01:01,645 --> 00:01:05,935 Ancestors, guide us towards the children of our ancestors. 16 00:01:06,192 --> 00:01:08,822 Save us with your ancient blood. 17 00:01:09,028 --> 00:01:11,408 Stop the end of times. 18 00:01:11,489 --> 00:01:13,909 Help us get closer to a gentle darkness. 19 00:01:14,074 --> 00:01:16,544 You, children born underneath luckless stars. 20 00:01:16,869 --> 00:01:20,289 You, children chosen by bad luck, save us! 21 00:01:25,252 --> 00:01:26,922 And it was written in a book of prophecy 22 00:01:27,004 --> 00:01:30,474 that the babies who were born on that day at 9 seconds past 9:09 a.m. 23 00:01:30,549 --> 00:01:31,969 would save the Dracula clan. 24 00:01:32,051 --> 00:01:33,091 Incidentally, in Japan, 25 00:01:33,177 --> 00:01:35,467 three babies were born on that day at 9 seconds past 9:09 a.m. 26 00:01:35,554 --> 00:01:38,144 These babies nurtured a terrifying power, as predicted, 27 00:01:38,224 --> 00:01:41,024 since they were forced to drink the ancient blood of Dracula. 28 00:01:47,483 --> 00:01:53,453 EPISODE 1 29 00:02:34,405 --> 00:02:37,025 Human children born under luckless stars, 30 00:02:37,783 --> 00:02:39,493 children chosen by bad luck, 31 00:02:40,411 --> 00:02:43,331 with the help of your ancient blood, 32 00:02:43,831 --> 00:02:46,881 share your power with us and save us. 33 00:02:48,836 --> 00:02:54,336 These babies have infinite power. 34 00:02:54,508 --> 00:03:00,258 Year 2021 35 00:03:00,723 --> 00:03:04,733 The legendary land is now ripe after 22 years. 36 00:03:04,810 --> 00:03:07,270 Now, a fierce battle over this land 37 00:03:07,354 --> 00:03:10,774 between the Dracula clan and the Corvin clan is about to begin. 38 00:03:11,859 --> 00:03:14,149 SHINJUKU, TOKYO 39 00:03:30,920 --> 00:03:32,920 Tokyo Vampire Hotel 40 00:04:34,692 --> 00:04:37,952 -My mom is getting married again. -What? Your mom is getting married again? 41 00:04:38,028 --> 00:04:40,988 -She's 47 years old and her man is 27. -My goodness! 42 00:04:41,073 --> 00:04:42,993 -What do you want to eat? -Yakisoba. 43 00:04:43,200 --> 00:04:44,660 -Yakitori. -How about Kushikatsu? 44 00:04:44,743 --> 00:04:47,663 Hey, your guys' ideas are getting stuck in a rut. 45 00:04:47,830 --> 00:04:49,210 Do you want a drink? 46 00:04:50,499 --> 00:04:51,789 The couple split up. 47 00:04:51,875 --> 00:04:53,335 What? Why? 48 00:04:53,460 --> 00:04:54,800 That's true. 49 00:04:54,920 --> 00:04:56,420 It seems they won't make up with each other. 50 00:04:56,797 --> 00:04:59,627 -They got along very well. -I wanna kill him. Do you? 51 00:04:59,717 --> 00:05:02,387 Yeah, I wanna kill a lot of humans. 52 00:05:02,511 --> 00:05:03,761 Have you killed a lot of humans lately? 53 00:05:03,846 --> 00:05:05,556 -Not at all. -I can see that. 54 00:05:06,390 --> 00:05:08,350 I'm too hungry. 55 00:05:08,475 --> 00:05:10,185 I'm so lonely. 56 00:05:10,310 --> 00:05:11,150 I want a man. 57 00:05:11,228 --> 00:05:13,558 You want to have sex when you're lonely, right? 58 00:05:13,647 --> 00:05:14,477 Yeah. 59 00:05:14,565 --> 00:05:17,105 Introduce a man, anyone. Even your ex-boyfriend would do. 60 00:05:17,192 --> 00:05:20,702 Why not? 'Cause I've already let him go, so he means nothing to me. 61 00:05:22,281 --> 00:05:24,451 You know, the man with the short hair? 62 00:05:24,533 --> 00:05:25,583 He's good-looking. 63 00:05:26,118 --> 00:05:27,698 Why don't we massacre big time by tomorrow? 64 00:05:27,786 --> 00:05:29,196 Like, kill everybody here. 65 00:05:29,288 --> 00:05:32,208 -Have fun by killing people? -We haven't exterminated in a long time. 66 00:05:32,291 --> 00:05:34,671 -I wanna get blood-soaked. -I wanna suck some blood. 67 00:05:34,793 --> 00:05:36,673 Excuse me? One more bottle of beer! 68 00:05:36,754 --> 00:05:38,464 -One for me, too. -One for me, too. 69 00:05:38,839 --> 00:05:40,719 Yes, coming right up! 70 00:05:42,634 --> 00:05:45,684 It's three hours until my birthday! 71 00:05:45,763 --> 00:05:46,683 6:38 P.M. 72 00:05:48,140 --> 00:05:51,020 It's three hours until my birthday! 73 00:05:52,978 --> 00:05:54,518 You're late! 74 00:05:55,606 --> 00:05:56,726 Sorry. 75 00:05:56,815 --> 00:05:59,645 -Happy Birthday. -Thank you! 76 00:06:04,740 --> 00:06:06,660 Manami, Aki! 77 00:06:07,743 --> 00:06:10,003 Sorry. Did you wait long? Am I late? 78 00:06:12,206 --> 00:06:13,496 Who are you? 79 00:06:13,957 --> 00:06:15,167 I wondered who you were. Wait a... 80 00:06:17,544 --> 00:06:18,674 Bang, bang, bang! 81 00:06:38,524 --> 00:06:40,654 Don't bother. Don't turn down the music. 82 00:06:42,611 --> 00:06:45,491 It'd be hard for me to do my thing if there weren't any sound. 83 00:06:45,572 --> 00:06:46,782 Turn it up. 84 00:06:52,371 --> 00:06:53,961 Yeah. Thank you. 85 00:07:10,764 --> 00:07:12,024 Bang, bang, bang! 86 00:07:57,060 --> 00:07:59,190 Got them. Three in all. 87 00:07:59,605 --> 00:08:01,685 That's good. What about "that"? 88 00:08:02,149 --> 00:08:03,149 I've found it. 89 00:08:03,233 --> 00:08:04,443 That's good. 90 00:08:10,866 --> 00:08:13,536 I'll get it. Let's meet up in three minutes, shall we? 91 00:08:13,785 --> 00:08:14,945 Any eyewitnesses? 92 00:08:16,038 --> 00:08:18,828 -Many! -Do something about them. 93 00:08:19,333 --> 00:08:20,383 Roger. 94 00:08:22,127 --> 00:08:23,247 What does "do something" mean? 95 00:08:23,378 --> 00:08:26,298 Listen up, everybody. Let me introduce myself. 96 00:08:26,423 --> 00:08:28,683 My name is Giga. 97 00:08:33,222 --> 00:08:34,262 Listen up. 98 00:08:34,765 --> 00:08:37,095 I'm just here to do my job. 99 00:08:37,184 --> 00:08:40,484 But you saw what my job is like. 100 00:08:40,562 --> 00:08:42,442 So, this is inevitable. 101 00:08:42,731 --> 00:08:45,821 Everybody has to die anyway, so why not die now? 102 00:08:49,029 --> 00:08:51,029 The disposal squad will be here in three minutes. 103 00:08:51,156 --> 00:08:54,906 The disposal squad looks like a garbage truck, 104 00:08:54,993 --> 00:08:58,083 but it will get rid of the corpses as if nothing had happened. 105 00:08:58,163 --> 00:09:01,383 Therefore, all of you will be in the truck. It's a simple plan. 106 00:09:01,458 --> 00:09:04,748 -What will become of us? -I want to go home. 107 00:09:04,836 --> 00:09:06,666 I'll forget about it, so... 108 00:10:05,105 --> 00:10:09,315 Are you ready for it, everyone? You'll die instantly like this. 109 00:10:09,443 --> 00:10:12,953 It's not scary. I've seen this a lot. 110 00:10:13,030 --> 00:10:14,490 But there's no pain. 111 00:10:14,573 --> 00:10:17,413 My skill is one of the best, so don't worry. 112 00:10:27,169 --> 00:10:29,799 Don't worry. It won't hurt you. 113 00:10:30,213 --> 00:10:31,843 Why do I have to die? 114 00:10:33,091 --> 00:10:34,551 I am still... 115 00:10:34,634 --> 00:10:38,104 You're all going to die tomorrow, anyway. 116 00:10:44,478 --> 00:10:46,098 Manami. 117 00:10:55,447 --> 00:10:56,777 Meow! 118 00:11:11,338 --> 00:11:12,298 All rise. 119 00:11:13,924 --> 00:11:14,974 All rise! 120 00:11:56,007 --> 00:11:58,927 Don't move. Pretend you're dead. 121 00:12:03,390 --> 00:12:05,640 Take these. 122 00:12:29,166 --> 00:12:31,916 My girls were killed. 123 00:12:32,127 --> 00:12:33,877 I can't find the cards, either. 124 00:12:34,004 --> 00:12:35,054 Please help me. 125 00:12:35,172 --> 00:12:36,802 -Are you Manami? -No! 126 00:12:37,841 --> 00:12:39,721 -Are you Manami? -No! 127 00:12:40,093 --> 00:12:41,933 -Are you Manami? -No! 128 00:12:43,472 --> 00:12:45,892 Hurry up. Somebody will be here soon. 129 00:14:12,143 --> 00:14:14,233 FIRST FLOOR EMERGENCY EXIT 130 00:14:25,240 --> 00:14:26,240 Excuse me... 131 00:14:27,784 --> 00:14:29,544 -Are you Manami? -Yes. 132 00:14:30,161 --> 00:14:31,411 You'll be okay. 133 00:14:33,123 --> 00:14:35,253 What did you do, Manami? You got all dirty. 134 00:15:01,192 --> 00:15:02,032 Be careful! 135 00:15:03,445 --> 00:15:04,445 Damn! 136 00:15:15,790 --> 00:15:17,210 Why are you running? 137 00:15:58,041 --> 00:15:59,131 Don't look at it. 138 00:16:00,627 --> 00:16:03,547 You're soaking wet, aren't you? Here. Use this. 139 00:16:05,548 --> 00:16:07,628 You come to this deserted building often? 140 00:16:18,520 --> 00:16:19,690 Show me around. 141 00:16:44,879 --> 00:16:47,339 Did you tell anybody about going to the pub today? 142 00:16:49,259 --> 00:16:50,299 Answer me. 143 00:16:53,179 --> 00:16:55,269 Answer me! Don't tell me lies. 144 00:16:55,515 --> 00:16:58,225 Answer me already. I'm asking you if you told anybody. 145 00:16:58,560 --> 00:17:00,600 Your boyfriend? Your friends? 146 00:17:00,687 --> 00:17:02,557 I'll kill you if you don't answer me. Your boyfriend, right? 147 00:17:03,648 --> 00:17:05,148 Right? Where's your boyfriend? 148 00:17:06,735 --> 00:17:08,895 Where's your boyfriend now? 149 00:17:09,946 --> 00:17:11,526 -I can't tell you. -What? 150 00:17:12,198 --> 00:17:13,238 I don't wanna die. 151 00:17:16,745 --> 00:17:18,455 He's got nothing to do with this. 152 00:17:19,247 --> 00:17:22,667 Tell me, if you don't wanna die. I won't hurt your boyfriend, either. 153 00:17:22,751 --> 00:17:23,751 Is that true? 154 00:17:24,878 --> 00:17:25,958 Don't worry. 155 00:17:33,428 --> 00:17:36,258 My name is K. Call me K. 156 00:17:37,307 --> 00:17:38,387 Don't look at me. 157 00:17:40,477 --> 00:17:44,397 We're gonna walk in front of the pub, on purpose. Don't glance at it too often. 158 00:17:51,321 --> 00:17:53,821 It won't take long. 159 00:17:55,658 --> 00:17:56,948 Don't look at it. 160 00:18:28,024 --> 00:18:30,324 They will notice you immediately. 161 00:18:30,652 --> 00:18:31,652 What do you mean? 162 00:18:31,736 --> 00:18:35,156 They will notice that only you are not dead. Turn left here. 163 00:18:48,962 --> 00:18:50,422 Don't underestimate them. 164 00:18:50,672 --> 00:18:52,802 There's no point going to a police station. 165 00:18:52,882 --> 00:18:55,222 They are not the same as the Japanese yakuza. 166 00:18:55,552 --> 00:18:57,802 Do as I tell you if you want to live. 167 00:18:57,929 --> 00:18:59,099 Turn right. 168 00:18:59,347 --> 00:19:01,677 -Are we going to take a train? -Do as I say. 169 00:19:03,768 --> 00:19:04,888 Don't look back! 170 00:19:09,065 --> 00:19:10,435 Help me! 171 00:19:11,192 --> 00:19:12,902 Help! Help! 172 00:19:12,986 --> 00:19:15,656 She's gonna kill me! Help! 173 00:19:15,738 --> 00:19:17,658 She's gonna kill me. 174 00:19:17,740 --> 00:19:18,950 That person... 175 00:19:48,229 --> 00:19:49,359 There's been a murder! 176 00:19:49,439 --> 00:19:50,689 A massacre in a pub in the Kabuki district! 177 00:19:50,773 --> 00:19:51,613 Murder? 178 00:19:51,691 --> 00:19:53,571 It happened in front of my very eyes! 179 00:19:53,776 --> 00:19:58,526 Many people died! Including my friends! Please come with me! Come quickly! 180 00:19:58,615 --> 00:20:02,445 Excuse me. I need directions. 181 00:20:02,535 --> 00:20:04,495 -Okay, directions. -To this hotel. 182 00:20:04,579 --> 00:20:06,289 -Okay, this hotel. -Hey, everybody. 183 00:20:26,976 --> 00:20:28,846 Come on, Manami. Let's go. 184 00:20:29,771 --> 00:20:31,731 Don't make any more fuss. 185 00:20:35,109 --> 00:20:37,739 Yes, that's my girl. Now, let's walk. 186 00:20:41,157 --> 00:20:44,867 It wouldn't have happened if you were a good girl in the first place. 187 00:20:46,371 --> 00:20:47,371 Yes. 188 00:21:00,593 --> 00:21:02,013 You're back already. 189 00:21:03,012 --> 00:21:04,432 Happy Birthday! 190 00:21:07,767 --> 00:21:10,647 Happy Birthday, Manami. 191 00:21:15,608 --> 00:21:19,778 Welcome home. Happy Birthday! 192 00:21:20,321 --> 00:21:22,121 Who's this? Your friend? 193 00:21:22,699 --> 00:21:25,279 Are you gonna celebrate her birthday with us? 194 00:21:25,493 --> 00:21:28,163 -Are you Manami's boyfriend? -What? 195 00:21:28,329 --> 00:21:29,619 It's hot! 196 00:21:33,710 --> 00:21:37,760 -Who are you? Are you Corvin? -What are you talking about? 197 00:21:48,182 --> 00:21:52,522 What the heck, you bitch! Bitch, bitch, bitch! 198 00:21:53,646 --> 00:21:55,106 Sorry, but I have to do this. 199 00:21:55,189 --> 00:21:57,899 Good girl, Manami. Your eyes are getting glassy. 200 00:21:58,317 --> 00:21:59,397 Bitch! 201 00:22:00,570 --> 00:22:02,030 Don't mess with me! 202 00:22:10,204 --> 00:22:12,714 Manami, do you love this man? 203 00:22:13,041 --> 00:22:14,041 I love him. 204 00:22:14,125 --> 00:22:15,955 Do you love this woman? 205 00:22:16,794 --> 00:22:18,214 I love her. 206 00:22:24,635 --> 00:22:26,255 Then prove it, then, with this! 207 00:22:27,138 --> 00:22:29,268 Cut off your ears with this knife. 208 00:22:31,017 --> 00:22:34,057 Or I'm gonna cut off her ears. 209 00:22:34,437 --> 00:22:37,147 Prove your love, bastard! 210 00:22:38,107 --> 00:22:41,857 I'm telling you to stop. Stop it! 211 00:22:41,986 --> 00:22:43,196 You do it. 212 00:22:52,538 --> 00:22:53,998 I love you. 213 00:22:59,962 --> 00:23:02,472 Do it now! You love each other, right? 214 00:23:05,510 --> 00:23:06,890 I love you. 215 00:23:19,107 --> 00:23:20,107 Hello. 216 00:23:20,191 --> 00:23:22,191 I'm not far away from you. Is she back already? 217 00:23:22,568 --> 00:23:23,648 Who is it? 218 00:23:23,736 --> 00:23:26,066 I recognize the voice. It brings back memories. 219 00:23:32,745 --> 00:23:33,615 Let's go. 220 00:23:40,670 --> 00:23:42,000 Murder! 221 00:23:43,923 --> 00:23:46,183 -You bitch! -Help me! 222 00:23:46,259 --> 00:23:49,049 Murder! Murder! A murderer is coming after me! 223 00:23:49,137 --> 00:23:52,057 Somebody! Help! 224 00:23:52,223 --> 00:23:54,233 Please! Somebody! 225 00:23:55,518 --> 00:23:57,648 Help me! Please! 226 00:23:57,728 --> 00:23:58,768 Here we go. 227 00:24:10,908 --> 00:24:14,078 -Help me! I'm gonna be killed! -I know. I know everything. 228 00:24:15,496 --> 00:24:17,286 I will protect you from them. 229 00:24:17,456 --> 00:24:18,456 What do you mean? 230 00:24:28,843 --> 00:24:30,263 It's not time yet. 231 00:24:33,598 --> 00:24:34,678 Good night. 232 00:24:43,983 --> 00:24:48,533 The Corvin clan had been fighting against the Dracula clan since the 16th century. 233 00:24:49,739 --> 00:24:53,489 They were confined by us deep underground. 234 00:24:57,371 --> 00:24:58,501 Who are you? 235 00:24:58,915 --> 00:25:00,955 We are Neo Vampires 236 00:25:01,459 --> 00:25:02,709 of the Corvin clan. 237 00:25:08,883 --> 00:25:13,393 In 1999, the Grand Cross took place in the solar system. 238 00:25:14,138 --> 00:25:17,308 A baby was born on that day at 9 seconds past 9:09 a.m. 239 00:25:17,850 --> 00:25:19,190 That's you. 240 00:25:20,019 --> 00:25:22,729 Three babies were born on the day. 241 00:25:24,941 --> 00:25:25,981 Me? 242 00:25:26,817 --> 00:25:29,317 The two other people besides you are already dead. 243 00:25:30,863 --> 00:25:32,953 For the Dracula clan, 244 00:25:33,199 --> 00:25:36,829 you're the only hope according to what was written in a book of prophecy. 245 00:25:38,162 --> 00:25:40,542 Why do I have such a power? 246 00:25:41,874 --> 00:25:45,094 They took you away from the hospital right after you were born 247 00:25:45,169 --> 00:25:47,129 and performed a ritual in the basement. 248 00:25:48,256 --> 00:25:51,296 They let you drink the ancient blood of Dracula 249 00:25:51,384 --> 00:25:53,474 and they waited for 22 years. 250 00:25:54,136 --> 00:25:55,676 They've been waiting 251 00:25:55,763 --> 00:25:58,023 for you to grow up and for the infinite power 252 00:25:58,099 --> 00:26:01,439 hidden in your blood to mature, as was predicted. 253 00:26:02,812 --> 00:26:03,982 That happens tonight. 254 00:26:05,982 --> 00:26:07,532 On my birthday... 255 00:26:29,547 --> 00:26:30,547 Morning. 256 00:26:34,719 --> 00:26:37,179 You slept well. Have you calmed down? 257 00:26:41,600 --> 00:26:42,810 I'll protect you. 258 00:26:44,437 --> 00:26:45,687 So, go back to sleep. 259 00:27:09,253 --> 00:27:10,133 HAPPY FLOWERS MARKET 260 00:27:10,212 --> 00:27:11,302 I, 261 00:27:11,630 --> 00:27:12,880 as a prime minister 262 00:27:13,424 --> 00:27:15,474 who is trusted by our people, 263 00:27:15,801 --> 00:27:20,011 would like to work with all of my might for this country. 264 00:27:21,599 --> 00:27:23,429 Now is the time 265 00:27:24,393 --> 00:27:25,483 to make Japan better, 266 00:27:25,561 --> 00:27:28,401 to make it a country with future and vitality. 267 00:27:29,273 --> 00:27:30,363 Shitty old man. 268 00:27:31,025 --> 00:27:32,525 "Make Japan better," eh? 269 00:27:32,985 --> 00:27:33,985 Bullshit. 270 00:27:35,321 --> 00:27:36,361 He won't be long. 271 00:27:36,655 --> 00:27:39,325 Our cabinet is going to take economic policy... 272 00:27:39,408 --> 00:27:40,408 Thank you. 273 00:27:40,493 --> 00:27:42,953 ...and give the highest priority to national interests. 274 00:27:43,371 --> 00:27:46,751 It's not difficult to return to being a great economic power, 275 00:27:46,957 --> 00:27:48,707 the same as we were in the past. 276 00:27:49,085 --> 00:27:51,295 Rebuild Japan! 277 00:27:52,421 --> 00:27:54,631 For the children who will live in the future, 278 00:27:55,341 --> 00:27:56,881 I will exert myself 279 00:27:58,135 --> 00:28:00,925 to the utmost. 280 00:28:14,193 --> 00:28:15,903 You are with the girl, aren't you? 281 00:28:15,986 --> 00:28:17,526 The girl? Who? 282 00:28:17,822 --> 00:28:18,952 It's been a long time. 283 00:28:19,573 --> 00:28:21,743 -Hi. -Hi. 284 00:28:22,535 --> 00:28:24,115 It's a girls' gathering, right? 285 00:28:24,286 --> 00:28:26,956 -How have you been? -Good, good. You look good, too. 286 00:28:27,039 --> 00:28:28,499 You are with the girl, right? 287 00:28:28,582 --> 00:28:29,632 I don't know. 288 00:28:29,708 --> 00:28:30,708 You are. 289 00:28:30,835 --> 00:28:32,955 -No, she's not here with me. -K. 290 00:28:34,964 --> 00:28:37,384 It's been a while since I've seen the two of you. 291 00:28:38,467 --> 00:28:40,467 Here you are. A gift for you. 292 00:28:41,220 --> 00:28:42,390 Thanks. 293 00:28:49,520 --> 00:28:52,020 Something like this won't work on me nor on Noah. 294 00:28:56,235 --> 00:28:57,185 There she is! 295 00:29:31,020 --> 00:29:32,060 K. 296 00:30:18,317 --> 00:30:21,697 -I found you. -Get off me! 297 00:30:21,820 --> 00:30:23,490 You don't know anything. 298 00:30:23,572 --> 00:30:25,492 Get off me! Help me! 299 00:30:25,574 --> 00:30:29,334 Let's go. If you're with him, you will die when the world ends. 300 00:30:29,411 --> 00:30:31,001 What are you talking about? 301 00:30:45,177 --> 00:30:46,847 You're a pretty tough girl, K. 302 00:30:48,973 --> 00:30:51,643 I'll let you live. Hey. 303 00:30:52,268 --> 00:30:54,438 You did well, you bitch. 304 00:30:57,022 --> 00:30:58,572 Do you know what sorrow is? 305 00:31:00,734 --> 00:31:01,904 Hey! 306 00:31:02,111 --> 00:31:04,031 Can you understand what sorrow is? 307 00:31:05,072 --> 00:31:06,072 Sorrow? 308 00:31:11,078 --> 00:31:13,908 Do you know the meaning of the word "sorrow"? 309 00:31:22,172 --> 00:31:24,012 I'll let you live, out of respect. 310 00:31:35,060 --> 00:31:36,810 This world is better off destroyed. 311 00:31:37,855 --> 00:31:39,015 I'll kill everybody. 312 00:31:39,231 --> 00:31:41,861 Everything is evil. I hate everything! 313 00:31:42,484 --> 00:31:44,364 I guess you feel the same, don't you? 314 00:31:45,195 --> 00:31:46,905 Don't you? Answer me now! 315 00:31:47,364 --> 00:31:49,244 -Yes. -I'm an honest guy. 316 00:31:49,825 --> 00:31:50,945 I like honest people. 317 00:31:52,202 --> 00:31:53,912 Would it be better if this world ended? 318 00:31:58,500 --> 00:32:00,880 We are creatures who are cursed in this world. 319 00:32:01,712 --> 00:32:03,882 Egoists. Hypocrites. 320 00:32:03,964 --> 00:32:05,474 We've got to survive among the creatures 321 00:32:05,549 --> 00:32:07,339 who'll do anything to get what they desire! 322 00:32:08,844 --> 00:32:10,224 Do you want to survive, too, 323 00:32:10,929 --> 00:32:12,769 in this crappy world of humans? 324 00:32:12,848 --> 00:32:14,058 Yes. 325 00:32:18,896 --> 00:32:20,436 We have no choice, but to win! 326 00:32:33,661 --> 00:32:34,791 Hang in there. 327 00:32:35,621 --> 00:32:36,911 Thank you very much. 328 00:32:41,001 --> 00:32:43,501 PALMISTRY SCIENTIFIC FORTUNE TELLING - MYSTIC 329 00:32:45,673 --> 00:32:47,093 -Please read my palm. -Okay. 330 00:32:57,518 --> 00:32:58,518 What's wrong? 331 00:33:00,229 --> 00:33:01,399 You are... 332 00:33:02,106 --> 00:33:03,106 What? 333 00:33:05,150 --> 00:33:07,900 No, nothing. Well... 334 00:33:10,531 --> 00:33:14,081 I can't see in your case. 335 00:33:14,660 --> 00:33:16,580 What? Why? 336 00:33:16,704 --> 00:33:18,214 Please leave. 337 00:33:18,872 --> 00:33:20,622 -I don't need money. -What? 338 00:33:20,708 --> 00:33:26,258 PALMISTRY 339 00:33:27,965 --> 00:33:33,925 PHYSIOGNOMY 340 00:33:34,930 --> 00:33:35,970 Hello? What's up? 341 00:33:36,056 --> 00:33:40,636 All the people who came today, all of the customers, all of them... 342 00:33:41,145 --> 00:33:43,685 All have one more day to live. 343 00:33:43,814 --> 00:33:44,824 Same here. 344 00:33:48,068 --> 00:33:50,278 I wonder if an earthquake is going to hit us. 345 00:33:52,448 --> 00:33:53,868 The end of the world. 346 00:33:53,949 --> 00:33:57,539 I don't know. Better call it a day and go somewhere, quickly. 347 00:33:57,661 --> 00:33:59,661 I'm gonna leave Tokyo. I am. 348 00:34:00,539 --> 00:34:01,789 What should I do? 349 00:34:01,874 --> 00:34:03,794 I don't know. I don't need this stuff! 350 00:34:04,334 --> 00:34:05,594 Wait! 351 00:34:24,813 --> 00:34:25,903 Same again. 352 00:34:26,982 --> 00:34:29,282 -What are you doing? -Same again. 353 00:34:29,735 --> 00:34:31,355 -What? -Same again. 354 00:34:32,529 --> 00:34:33,569 Same again. 355 00:34:34,865 --> 00:34:36,695 -What are you doing? -Same again. 356 00:34:39,453 --> 00:34:40,623 Same again. 357 00:34:43,373 --> 00:34:44,373 Same again. 358 00:34:45,626 --> 00:34:50,086 The world will end tomorrow. The world will end tomorrow. 359 00:34:50,339 --> 00:34:52,629 The world will end tomorrow! 360 00:34:52,841 --> 00:34:56,721 The world will end tomorrow! 361 00:34:56,887 --> 00:34:58,467 Tomorrow! 362 00:34:58,931 --> 00:35:02,601 The world will end! 363 00:35:02,684 --> 00:35:05,774 TO BE CONTINUED 364 00:35:10,067 --> 00:35:15,157 I believe that the microchip system, which is now under diet deliberation, 365 00:35:15,239 --> 00:35:18,199 will bring about a drastic change 366 00:35:18,283 --> 00:35:22,203 in the administration, welfare and economy in our country. 367 00:35:22,287 --> 00:35:24,577 The Prime Minister is saying a good thing. 368 00:35:24,665 --> 00:35:28,955 Because, by embedding an extremely small microchip into the body, 369 00:35:29,628 --> 00:35:31,708 there will be many advantages, 370 00:35:32,256 --> 00:35:34,676 such as further simplification of ID management, 371 00:35:34,758 --> 00:35:37,928 improvement of the confidentiality of personal information, 372 00:35:38,303 --> 00:35:41,273 and the realization of a more sophisticated medical system. 373 00:35:41,640 --> 00:35:46,900 This microchip system plays an important role 374 00:35:47,145 --> 00:35:49,605 in making the economy more vigorous 375 00:35:49,690 --> 00:35:52,610 and in responding flexibly to sluggish changes in society. 376 00:35:52,693 --> 00:35:55,453 YEAR 2021 TWO HOURS UNTIL HUMAN EXTINCTION 377 00:35:59,366 --> 00:36:03,286 TWO HOURS UNTIL MANAMI'S BIRTHDAY 25036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.