Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,249 --> 00:00:03,897
[ Dramatic music plays ]
2
00:00:03,922 --> 00:00:07,922
♪ Southland 5x10 ♪
Reckoning
Original Air Date on April 17, 2013
3
00:00:07,947 --> 00:00:12,947
== sync, corrected by elderman ==
4
00:00:12,972 --> 00:00:31,272
♪
5
00:00:33,259 --> 00:00:34,643
Pilot: Okay, guys,
I got your suspect.
6
00:00:34,644 --> 00:00:36,016
He's gonna be on top
of the tanks here.
7
00:00:36,017 --> 00:00:38,655
Okay, he's up and running.
He's up and running southbound.
8
00:00:38,723 --> 00:00:41,158
Units on the east side,
give me a perimeter.
9
00:00:41,226 --> 00:00:43,226
Start to get the perimeter.
Surround the tanks.
10
00:00:43,294 --> 00:00:45,695
On every side of that tank
and wait for him to come down.
11
00:00:45,763 --> 00:00:47,063
Oh, he's pointing
a gun at us.
12
00:00:47,131 --> 00:00:48,931
He's shooting at us!
He's shooting at us!
13
00:00:49,032 --> 00:00:50,198
We're taking rounds, partner.
We're taking rounds.
14
00:00:50,266 --> 00:00:51,433
All right,
give me some altitude.
15
00:00:51,500 --> 00:00:52,867
He's firing at us.
16
00:00:52,934 --> 00:00:54,167
Everyone all right?
Everyone good?
17
00:00:54,235 --> 00:00:55,702
Yeah.
All right.
18
00:00:55,769 --> 00:00:57,702
[ Alarm blaring ]
Oh, shit.
19
00:00:57,770 --> 00:00:59,703
We got hit in the --
we got hit in the fuel tank.
20
00:00:59,771 --> 00:01:01,906
I-I smell fuel. I'm thinking
we got hit in the fuel cell.
21
00:01:02,007 --> 00:01:03,275
I got gas
on my foot.
22
00:01:03,376 --> 00:01:05,056
Fuel's raining.
Patrol, officer needs help.
23
00:01:05,111 --> 00:01:06,278
We're putting this thing in.
24
00:01:07,149 --> 00:01:08,817
Most cops manage to stay sane
25
00:01:08,885 --> 00:01:11,387
despite the chaosall around them.
26
00:01:11,454 --> 00:01:15,357
But in their hearts, they knoweveryone has a breaking point.
27
00:01:17,000 --> 00:01:23,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
28
00:01:25,434 --> 00:01:27,802
[ Bird squawks ]
29
00:01:46,251 --> 00:01:49,520
[ Bird squawks ]
30
00:01:49,621 --> 00:01:51,422
Laurie: How's that new pillow
work for you?
31
00:01:51,490 --> 00:01:53,792
Great.
Slept like a rock.
32
00:01:53,859 --> 00:01:55,160
Yeah?
33
00:01:55,261 --> 00:01:57,462
Laurie: Hey, listen,
about the painters.
34
00:01:57,529 --> 00:01:59,263
Oh, they can paint
in there.
35
00:01:59,331 --> 00:02:01,366
It's okay.
I'm, uh...
36
00:02:01,467 --> 00:02:04,736
I'm gonna be moving back home
tomorrow.
37
00:02:04,803 --> 00:02:06,204
John.
38
00:02:06,272 --> 00:02:08,507
Look, you know
what Dr. Steward said.
39
00:02:08,608 --> 00:02:12,277
I think I know myself better
than the shrink, all right?
40
00:02:12,378 --> 00:02:15,347
You've been amazing.
41
00:02:15,415 --> 00:02:16,648
Above and beyond.
42
00:02:16,716 --> 00:02:20,386
But I'm ready
to go it alone and...
43
00:02:20,453 --> 00:02:23,322
You won't have to lock up the
knives in the kitchen anymore.
44
00:02:23,390 --> 00:02:24,657
Oh, come on.
45
00:02:24,725 --> 00:02:26,492
Look at me.
46
00:02:29,429 --> 00:02:30,963
It's okay.
47
00:02:33,400 --> 00:02:34,900
[ Scoffs ]
48
00:02:34,968 --> 00:02:37,436
Listen,
have a good day, okay?
49
00:02:37,503 --> 00:02:40,205
Go outside and go for a walk
or something.
50
00:02:40,273 --> 00:02:41,406
It's beautiful out.
51
00:02:41,507 --> 00:02:43,742
I will. You too.
52
00:02:43,810 --> 00:02:45,277
[ Door closes ]
53
00:02:45,345 --> 00:02:47,179
[ Chuckles ]
54
00:02:47,247 --> 00:02:48,915
He was right.
There was really no other reason.
55
00:02:48,982 --> 00:02:50,349
I just need
a little bit of help.
56
00:02:50,417 --> 00:02:51,651
[ Laughs ]
It's all right.
57
00:02:51,719 --> 00:02:53,420
Morning. Thought I'd
bring you a coffee.
58
00:02:53,521 --> 00:02:55,155
Jesus.
Oh.
59
00:02:55,222 --> 00:02:56,902
What are you doing?
I'm Brooke, by the way,
60
00:02:56,924 --> 00:02:59,225
the girl he stopped seeing
so he could just [bleep] you.
61
00:02:59,326 --> 00:03:00,484
Okay, all right.
62
00:03:00,509 --> 00:03:01,594
What's your problem,
you psycho bitch?
63
00:03:01,595 --> 00:03:03,495
How the hell
did you know where I live, huh?
64
00:03:03,563 --> 00:03:05,563
Brooke, Brooke, Brooke.
Well, I put an app on his phone.
65
00:03:05,664 --> 00:03:07,165
Come on.
Don't be mad at me.
66
00:03:07,232 --> 00:03:08,599
I did it for you.
67
00:03:08,667 --> 00:03:10,534
I came by so I can warn you.
Don't [bleep] touch me!
68
00:03:10,602 --> 00:03:11,882
Hey!
What the -- what the [bleep]
69
00:03:11,936 --> 00:03:13,237
Hey!
No!
70
00:03:13,338 --> 00:03:14,605
No, I came here
for you!
71
00:03:14,706 --> 00:03:16,173
Oh, for me?
He's gonna [bleep] use --
72
00:03:16,240 --> 00:03:17,440
thanks a lot!
Hey, come on!
73
00:03:17,541 --> 00:03:18,608
Now leave us alone!
Get rid of her.
74
00:03:18,709 --> 00:03:20,177
You crazy [bleep]
75
00:03:20,244 --> 00:03:22,379
Doesn't belong to you!
[Bleep] [Bleep]
76
00:03:22,447 --> 00:03:23,914
Hey, hey!
You got to let go!
77
00:03:24,015 --> 00:03:25,716
Just go!
Leave us alone!
78
00:03:25,784 --> 00:03:26,884
Shit!
79
00:03:26,951 --> 00:03:28,385
Okay, all right.
80
00:03:28,453 --> 00:03:31,755
I hope you go have some
[bleep] demon babies.
81
00:03:31,823 --> 00:03:34,291
Get some help.
Go [bleep] die.
82
00:03:34,392 --> 00:03:35,592
I'm fine.
Go!
83
00:03:35,694 --> 00:03:37,394
[Bleep] you!
84
00:03:37,462 --> 00:03:39,563
He was fine when we woke up
this morning.
85
00:03:39,631 --> 00:03:42,700
I had any idea that he was sick,
I would not have taken him out.
86
00:03:42,768 --> 00:03:44,869
Russell:
No, fresh air is good.
87
00:03:44,936 --> 00:03:46,771
Did you take him
to the park?
88
00:03:46,872 --> 00:03:50,241
Um, no, the Cooper/Lucero
crime scene.
89
00:03:51,610 --> 00:03:53,378
I had to see for myself.
90
00:03:53,445 --> 00:03:54,646
Maybe for his birthday,
91
00:03:54,747 --> 00:03:56,915
you could take him
to the Dahmer house?
92
00:03:57,016 --> 00:03:58,583
Russ, I feel bad enough
as it is, okay?
93
00:03:58,684 --> 00:04:00,318
[ Chuckles ]
94
00:04:00,386 --> 00:04:02,788
All right, so, you have
baby Motrin here on the side,
95
00:04:02,855 --> 00:04:04,957
extra diapers in the bag,
wipes in the bag.
96
00:04:05,058 --> 00:04:07,592
Cool. Yeah, I got it.
I can figure it out.
97
00:04:07,660 --> 00:04:08,760
Are you sure?
98
00:04:08,828 --> 00:04:10,595
Go catch bad guys.
99
00:04:10,663 --> 00:04:13,598
All right.
I know you got it.
100
00:04:13,666 --> 00:04:14,933
Thanks, Russ.
101
00:04:15,001 --> 00:04:16,468
See you later.
102
00:04:16,535 --> 00:04:18,637
Hill:
So, unfortunately, nothing new.
103
00:04:18,738 --> 00:04:20,305
We got Phillip, Cody.
104
00:04:20,406 --> 00:04:22,607
Those are still the first names
of the suspects
105
00:04:22,675 --> 00:04:24,276
that R.H.D. is working with.
106
00:04:24,343 --> 00:04:25,677
We got their truck.
107
00:04:25,778 --> 00:04:32,284
License number is 1,
Edward, 49901.
108
00:04:32,352 --> 00:04:33,752
So, we're still
on modified TAC alert,
109
00:04:33,820 --> 00:04:35,287
us and Midtown bureau,
110
00:04:35,354 --> 00:04:36,915
which means
you're gonna be seeing brass
111
00:04:36,956 --> 00:04:40,858
and detectives in uniform,
uh, until further notice.
112
00:04:40,926 --> 00:04:42,827
Now, um,
R.H.D. wants you --
113
00:04:42,895 --> 00:04:45,597
Whoa, whoa, whoa.
Wait. That's it? After 18 days?
114
00:04:45,664 --> 00:04:47,932
You got to make this
an "us or them"?
115
00:04:48,000 --> 00:04:50,435
I mean, who -- seriously,
who's that gonna help, Dewey?
116
00:04:50,503 --> 00:04:52,271
Sarge, come on, man.
This is bullshit.
117
00:04:52,338 --> 00:04:54,607
Coop already said that
he had to give up his pin number
118
00:04:54,674 --> 00:04:56,008
to these little pricks.
119
00:04:56,109 --> 00:04:57,844
You think they didn't go try
to get some money out?
120
00:04:57,912 --> 00:04:59,812
Where the [bleep]
are the ATM photos?
121
00:04:59,880 --> 00:05:01,881
And why is R.H.D.
sitting on that shit?
122
00:05:01,982 --> 00:05:03,949
I don't have an answer for that,
Dewey.
123
00:05:04,017 --> 00:05:05,518
I --
124
00:05:05,619 --> 00:05:07,286
[ clears throat ]
Hey, John.
125
00:05:07,354 --> 00:05:08,554
John: Sarge.
126
00:05:08,622 --> 00:05:10,556
I thought it was, uh,
your day off, no?
127
00:05:10,657 --> 00:05:12,391
It was.
128
00:05:12,492 --> 00:05:15,328
I guess Rabinkski needed a break
from humping the pine to detox,
129
00:05:15,429 --> 00:05:17,529
you know,
from all the stress.
130
00:05:17,597 --> 00:05:19,498
We swapped days.
131
00:05:19,599 --> 00:05:21,801
Okay, great.
That's good.
132
00:05:21,868 --> 00:05:24,570
Uh, have a seat.
We just, um...
133
00:05:24,638 --> 00:05:28,741
Yeah, we're just saying we got,
uh -- just talking --
134
00:05:28,842 --> 00:05:31,043
we got new citation books,
so, uh,
135
00:05:31,144 --> 00:05:32,645
make sure
you trade your old ones in
136
00:05:32,713 --> 00:05:34,414
at the kit room,
all right?
137
00:05:34,482 --> 00:05:35,882
And then some of you
aren't getting your supervisors
138
00:05:35,950 --> 00:05:37,718
to sign your log
at the end of watch,
139
00:05:37,785 --> 00:05:39,653
so make sure
you take care of that, okay?
140
00:05:39,721 --> 00:05:41,922
Uh, that's it.
We got any questions?
141
00:05:42,023 --> 00:05:44,558
All right, good.
Roll out and, uh...
142
00:05:46,494 --> 00:05:48,696
Yeah, roll out.
143
00:05:55,571 --> 00:05:58,339
So, this hippie lady --
Fran O'Brien --
144
00:05:58,407 --> 00:06:02,443
she wasn't sure the guy she sold
her truck to was named Cody?
145
00:06:02,511 --> 00:06:04,779
Yeah, like it says
in our report.
146
00:06:04,880 --> 00:06:07,081
Well, uh, what gave you
that feeling,
147
00:06:07,149 --> 00:06:09,951
I mean, other than
her saying so?
148
00:06:10,052 --> 00:06:11,786
What you want?
A percentage?
149
00:06:11,888 --> 00:06:13,088
57%, yeah.
No, 67%.
150
00:06:13,155 --> 00:06:15,456
We're just trying
to get a sense here.
151
00:06:15,557 --> 00:06:17,625
Look, let's just
cut to the meat here.
152
00:06:17,726 --> 00:06:19,927
We know the suspects
had their wallets.
153
00:06:20,028 --> 00:06:23,397
They had to use their credit
cards or something at some time.
154
00:06:23,464 --> 00:06:24,965
Did you guys
get any hits?
155
00:06:25,066 --> 00:06:26,967
Nothing...
credible at this time.
156
00:06:27,068 --> 00:06:29,470
What? What?
157
00:06:29,571 --> 00:06:31,572
Wh-what -- I mean,
what does that even mean?
158
00:06:31,640 --> 00:06:33,474
Did you or did you not
get a hit, man?
159
00:06:33,575 --> 00:06:37,478
It means that we're not
at liberty to say.
160
00:06:37,579 --> 00:06:39,780
Okay.
How about DNA?
161
00:06:39,882 --> 00:06:41,649
We hear the suspects
cut their own hair.
162
00:06:41,750 --> 00:06:43,417
There had to be clippings
everywhere.
163
00:06:43,485 --> 00:06:45,152
Where'd you hear that?
164
00:06:45,220 --> 00:06:46,921
Now you -- now you gonna answer
her question with a question?
165
00:06:46,989 --> 00:06:48,756
This -- this is us
sharing information?
166
00:06:48,823 --> 00:06:50,656
Hey, listen, guys,
we're on the same team.
167
00:06:50,724 --> 00:06:52,490
We just don't want you
chasing ghosts.
168
00:06:52,591 --> 00:06:53,724
You ain't
on my team.
169
00:06:53,792 --> 00:06:55,793
Now, when our intel
is credible,
170
00:06:55,894 --> 00:06:58,128
we'll pass it down
to the divisions.
171
00:06:58,196 --> 00:06:59,762
We'll keep you apprised.
172
00:07:01,097 --> 00:07:02,431
Ganson: Next.
173
00:07:02,498 --> 00:07:03,966
I talked
to my buddy Matt.
174
00:07:04,033 --> 00:07:06,501
He's on the team
working my break-in.
175
00:07:06,602 --> 00:07:08,402
What'd he say?
176
00:07:08,470 --> 00:07:10,137
Well, he said
that Strokeface
177
00:07:10,204 --> 00:07:12,005
was actually
at a strip club that night.
178
00:07:12,072 --> 00:07:13,506
They got him
on video.
179
00:07:13,607 --> 00:07:14,673
Asshole wasn't lying.
180
00:07:14,774 --> 00:07:16,674
Doesn't mean
he didn't call it in.
181
00:07:16,775 --> 00:07:19,809
I mean, he could have gotten
one of his poo-butts to do it.
182
00:07:19,876 --> 00:07:22,174
When he was alive
and I was gunning for him,
183
00:07:22,242 --> 00:07:23,739
you try
to cool me off.
184
00:07:23,807 --> 00:07:26,075
Now he's dead.
You think he ordered it.
185
00:07:26,143 --> 00:07:28,577
Hey, I was trying to keep you
from doing something stupid.
186
00:07:28,645 --> 00:07:29,966
Considering
he got shish-kebabbed,
187
00:07:30,012 --> 00:07:31,612
maybe I had a point?
[ Laughs ]
188
00:07:31,680 --> 00:07:36,348
Matt also said that
there was a couple in their car
189
00:07:36,449 --> 00:07:37,749
making out that night.
190
00:07:37,817 --> 00:07:39,684
They saw
a crappy green Civic
191
00:07:39,785 --> 00:07:42,587
with a red hood
burning rubber down the street
192
00:07:42,654 --> 00:07:45,021
away from my house.
193
00:07:45,122 --> 00:07:46,656
We'll keep
our eyes peeled.
194
00:07:46,757 --> 00:07:48,124
We sure as hell will
keep our eyes peeled.
195
00:07:48,192 --> 00:07:49,959
I'm doing that ride-along
with the airship.
196
00:07:50,027 --> 00:07:51,494
Thanks for
letting me know.
197
00:07:51,561 --> 00:07:52,595
You know, partners are
supposed to share shit.
198
00:07:52,662 --> 00:07:54,462
Come on.
It's a half a day.
199
00:07:54,530 --> 00:07:56,964
I thought you'd like
going all lone wolf.
200
00:07:57,032 --> 00:07:58,866
[ Car door closes ]
201
00:08:03,553 --> 00:08:06,655
Oh. It's like hay
and battery acid.
202
00:08:07,332 --> 00:08:09,084
Mine's great.
You just ordered wrong.
203
00:08:09,363 --> 00:08:11,998
What's with the health kick,
anyway, huh?
204
00:08:12,099 --> 00:08:13,533
[ Laughs ]
205
00:08:13,634 --> 00:08:15,702
Get out -- are you [bleep]
the gang detective?
206
00:08:15,803 --> 00:08:19,206
I just want to give her the
washboard abs she deserves, man.
207
00:08:19,274 --> 00:08:21,842
And trust me --
she's been earning them.
208
00:08:21,943 --> 00:08:24,144
[ Laughs ]
Ah!
209
00:08:26,815 --> 00:08:28,883
No.
210
00:08:28,984 --> 00:08:32,086
No.
There's no red hood.
211
00:08:34,423 --> 00:08:37,058
From Langer's, man --
number 19.
212
00:08:37,159 --> 00:08:40,028
Beats those crap places
around here.
213
00:08:40,129 --> 00:08:41,896
I got lunch plans.
214
00:08:41,997 --> 00:08:44,332
Keep it anyway.
215
00:08:50,071 --> 00:08:52,672
They mean well,
okay?
216
00:08:52,740 --> 00:08:55,242
It's just -- well,
it's a tough situation.
217
00:08:55,343 --> 00:08:58,245
Past 2 1/2 weeks,
I have had these book-smart,
218
00:08:58,346 --> 00:09:01,715
street-stupid B.S.S. experts
telling me
219
00:09:01,783 --> 00:09:04,818
how I'm supposed to feel
before I go back on the streets.
220
00:09:04,886 --> 00:09:06,053
And now I got this --
what?
221
00:09:06,121 --> 00:09:07,721
This -- this peer counseling
bullshit?
222
00:09:07,822 --> 00:09:09,022
I mean,
half the time,
223
00:09:09,090 --> 00:09:10,691
these guys won't even
look me in the eye,
224
00:09:10,758 --> 00:09:12,993
and the rest of the time,
it's, "Oh, hey, hey, Coop.
225
00:09:13,061 --> 00:09:14,361
"How about a group hug?
226
00:09:14,429 --> 00:09:17,398
Hey, buddy, can we, uh,
help you wash your dick?"
227
00:09:17,499 --> 00:09:19,400
I'll get them
off your back.
228
00:09:19,468 --> 00:09:21,368
When do I
get to carry again?
229
00:09:23,471 --> 00:09:25,873
This rubber-gun squad
is like salt in the wound.
230
00:09:25,941 --> 00:09:27,375
I mean, come on.
231
00:09:27,443 --> 00:09:30,845
These numb-nuts know
I have five guns at home, right?
232
00:09:30,913 --> 00:09:33,714
I can eat one there
just as easily as here.
233
00:09:33,782 --> 00:09:36,717
I'd keep that out of your
next therapy session, huh?
234
00:09:36,818 --> 00:09:43,057
Terry...
I'm okay, all right?
235
00:09:43,125 --> 00:09:45,259
You know me.
236
00:09:47,295 --> 00:09:49,964
Just get me
back out there.
237
00:09:50,031 --> 00:09:52,900
It's above
my pay grade, John.
238
00:09:52,968 --> 00:09:56,270
You got them
to sign off on you.
239
00:09:59,941 --> 00:10:02,276
I had
a partner get killed.
240
00:10:04,312 --> 00:10:06,914
You had a son.
241
00:10:07,949 --> 00:10:09,483
A son, Terry,
and somehow,
242
00:10:09,551 --> 00:10:11,991
you're not chained to your desk,
and your holster's not empty.
243
00:10:14,523 --> 00:10:16,925
My situation
is my situation.
244
00:10:16,992 --> 00:10:19,361
How I handled it
is my business.
245
00:10:19,428 --> 00:10:21,396
Yours is
out of my hands.
246
00:10:21,497 --> 00:10:25,100
We clear?
247
00:10:30,273 --> 00:10:32,241
Face the wall.
248
00:10:32,308 --> 00:10:34,676
Spread your legs.
249
00:10:34,777 --> 00:10:37,946
Just gonna see
your ink here.
250
00:10:42,018 --> 00:10:43,419
Hey, man,
what the hell?
251
00:10:43,486 --> 00:10:44,920
Open your hand.
252
00:10:44,988 --> 00:10:47,923
Oh, man, what the hell?
Ow! Man. What's up, man?
253
00:10:47,991 --> 00:10:50,259
Did you break into my house?
What?
254
00:10:50,326 --> 00:10:51,927
Take this,
scare the shit out of my kid?
255
00:10:51,995 --> 00:10:53,295
Hell no, man.
What you talking about?
256
00:10:53,363 --> 00:10:54,830
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
257
00:10:54,898 --> 00:10:56,165
I didn't
take nothing, man.
258
00:10:56,233 --> 00:10:57,367
Hey, this is my stop.
This is my guy.
259
00:10:57,468 --> 00:10:59,102
I didn't steal shit.
Just relax.
260
00:10:59,169 --> 00:11:00,537
This is my dad's [bleep] ring
from playing in the Rose Bowl.
261
00:11:00,604 --> 00:11:02,038
This [bleep]sucker
stole it!
262
00:11:02,139 --> 00:11:03,473
Hey, hey! Hold it!
All right, all right.
263
00:11:03,541 --> 00:11:04,841
[Bleep]
All right, all right, all right.
264
00:11:04,942 --> 00:11:06,877
I bought that thing, man.
Bullshit!
265
00:11:06,944 --> 00:11:08,378
No, man.
Bullshit!
266
00:11:08,446 --> 00:11:10,314
I bought it from some guy
at a club, all right?
267
00:11:10,382 --> 00:11:12,048
He was selling shit.
I came up.
268
00:11:12,116 --> 00:11:13,817
Who?
What is his name?
269
00:11:13,885 --> 00:11:16,320
I don't know. Man, somebody
called him Chris or something.
270
00:11:16,388 --> 00:11:18,889
No, his street name.
What's his [bleep] street name?
271
00:11:18,990 --> 00:11:20,390
I don't know all that,
all right?
272
00:11:20,491 --> 00:11:21,792
This asshole's
coming with us.
273
00:11:21,859 --> 00:11:22,859
All right.
I won't touch him.
274
00:11:22,961 --> 00:11:24,061
Okay, okay.
Just bring him.
275
00:11:24,162 --> 00:11:25,996
[ Beep ]
276
00:11:32,370 --> 00:11:33,837
Hey.
Hi.
277
00:11:33,905 --> 00:11:36,073
I'm sorry we couldn't talk
at the funeral.
278
00:11:36,174 --> 00:11:38,008
I was --
no, I understand.
279
00:11:38,076 --> 00:11:39,476
I understand.
280
00:11:39,544 --> 00:11:43,380
I-I wanted you to know
I don't blame you for anything.
281
00:11:43,447 --> 00:11:46,149
I know you did
the best you could.
282
00:11:46,217 --> 00:11:47,884
Um...
283
00:11:47,952 --> 00:11:52,155
I heard you and Hank,
the night before, went to a bar.
284
00:11:52,223 --> 00:11:53,990
A gay bar.
285
00:11:55,894 --> 00:11:58,262
Is that true?
Yes.
286
00:11:58,329 --> 00:12:01,899
So Hank was gay?
287
00:12:01,967 --> 00:12:05,269
He was pretty clear
he wasn't.
288
00:12:05,370 --> 00:12:08,372
It would explain a lot --
289
00:12:08,440 --> 00:12:11,275
why we grew apart...
290
00:12:11,376 --> 00:12:16,046
How he was sometimes.
291
00:12:16,114 --> 00:12:21,519
So please, you don't have
to keep his secret.
292
00:12:21,586 --> 00:12:25,189
If you -- if you were lovers,
just say --
293
00:12:25,256 --> 00:12:27,424
No. No.
294
00:12:27,525 --> 00:12:29,894
We weren't.
295
00:12:32,364 --> 00:12:34,464
Asshole could still
be lying.
296
00:12:34,565 --> 00:12:36,266
Really?
297
00:12:36,334 --> 00:12:38,368
With a 211 warrant
on him?
298
00:12:38,436 --> 00:12:40,637
He had every reason
to spill.
299
00:12:40,705 --> 00:12:42,573
Plus,
he did not flinch
300
00:12:42,640 --> 00:12:45,275
when they asked him
about the green-and-red Civic.
301
00:12:45,376 --> 00:12:47,578
Oh, and I got
the gang detectives
302
00:12:47,645 --> 00:12:50,380
running, uh, Chris
through their system,
303
00:12:50,448 --> 00:12:52,583
every spelling,
even with a "Q."
304
00:12:52,651 --> 00:12:54,485
I wouldn't put it past
these fools.
305
00:12:54,553 --> 00:12:56,321
If, um, anything
jumps out at them
306
00:12:56,388 --> 00:12:58,490
and they can't reach me
while I'm in the air,
307
00:12:58,591 --> 00:13:00,259
I told them
to give you a call.
308
00:13:00,326 --> 00:13:02,628
No worries.
I got you.
309
00:13:04,664 --> 00:13:06,631
Keep a hard-on
for that car.
310
00:13:06,732 --> 00:13:08,333
Yeah.
You know what?
311
00:13:08,400 --> 00:13:10,434
I'm gonna find it,
all right?
312
00:13:10,502 --> 00:13:13,104
All right.
You got your sea-sick bands?
313
00:13:13,172 --> 00:13:14,605
I don't need them.
314
00:13:14,673 --> 00:13:16,907
Iron stomach.
315
00:13:16,975 --> 00:13:19,176
How's it going?
316
00:13:19,277 --> 00:13:22,512
Man:
Good, man, good.
317
00:13:25,950 --> 00:13:27,483
The minute he called me
with this,
318
00:13:27,584 --> 00:13:29,485
I knew we had
to get you guys involved.
319
00:13:32,022 --> 00:13:33,156
Lydia: Hey.
320
00:13:33,257 --> 00:13:34,457
Hey, Lydia,
how you doing, kid?
321
00:13:34,458 --> 00:13:35,859
I'm good. You?
I'm doing all right.
322
00:13:35,960 --> 00:13:37,127
What's up?
323
00:13:41,065 --> 00:13:42,432
He's my partner,
Chuck.
324
00:13:42,500 --> 00:13:43,934
It's cool.
325
00:13:44,001 --> 00:13:47,170
Munoz: [ Clears throat ]
All right. Lookit.
326
00:13:47,238 --> 00:13:48,463
I got this piece-of-shit
327
00:13:48,488 --> 00:13:49,973
mid-level dope dealer
by the name of Jyreese.
328
00:13:49,974 --> 00:13:51,475
He goes and brings me a gun
today.
329
00:13:51,542 --> 00:13:53,543
Now, he got this gun
from a couple of tweakers
330
00:13:53,645 --> 00:13:56,280
he deals with all the time
in exchange for some dope.
331
00:13:56,347 --> 00:13:58,182
Come on, man.
Let's just show her.
332
00:14:12,496 --> 00:14:15,231
It's a Beretta 92FS.
Police issue.
333
00:14:15,333 --> 00:14:17,534
We ran
the serial numbers.
334
00:14:17,635 --> 00:14:19,536
That's Hank Lucero's gun.
335
00:14:19,637 --> 00:14:21,171
[ Sighs ]
336
00:14:21,239 --> 00:14:25,409
We bring this to R.H.D.
and they mess it up,
337
00:14:25,510 --> 00:14:28,746
we'll never
forgive ourselves.
338
00:14:30,483 --> 00:14:31,683
Grab up Jyreese.
339
00:14:31,751 --> 00:14:34,052
Thank you.
Wrap that up.
340
00:14:34,153 --> 00:14:35,420
Let's roll.
341
00:14:41,203 --> 00:14:42,908
You a dirty cop killin bitch.
342
00:14:42,991 --> 00:14:44,991
You know
what cop killers get, huh?
343
00:14:45,205 --> 00:14:46,506
Stop!
344
00:14:46,573 --> 00:14:48,708
I wouldn't waste a bullet
on your ass, bitch!
345
00:14:48,776 --> 00:14:50,176
Stop! Stop!
Do this.
346
00:14:50,244 --> 00:14:52,079
I ain't do shit!
[ Engine revs ]
347
00:14:52,147 --> 00:14:53,447
I ain't do shit!
You lying bitch!
348
00:14:53,515 --> 00:14:54,982
Lydia: Yeah, yeah. You know
that gun you gave bear?
349
00:14:55,083 --> 00:14:57,336
It's a cop's gun --
a dead cop's gun.
350
00:14:57,337 --> 00:14:59,739
No! Like I told him,
I got it from this tweaker.
351
00:14:59,807 --> 00:15:01,541
Yeah, what's his name?
I don't know!
352
00:15:01,609 --> 00:15:02,919
Dewey: You're full of shit!
Let me go!
353
00:15:02,920 --> 00:15:05,256
Lydia: You know what? Bear doesn't
want this type of heat on him.
354
00:15:05,324 --> 00:15:06,357
We might as well just make you road kill.
Ruben: You're a lying mother[bleep] huh?
355
00:15:06,458 --> 00:15:07,825
Stop!
You are going to hell.
356
00:15:07,893 --> 00:15:09,961
Stop! Look, they two
crazy-ass tweakers.
357
00:15:10,028 --> 00:15:12,029
They buying from me
all the time, okay?
358
00:15:12,130 --> 00:15:14,365
I'll take you
to them.
359
00:15:14,466 --> 00:15:17,101
Hey, Sam, are you sure you want
to stick around Boyle Heights?
360
00:15:17,169 --> 00:15:19,037
I could take you up
to Sly Stallone's house.
361
00:15:19,138 --> 00:15:20,772
One of the pilots told me
that they got women
362
00:15:20,839 --> 00:15:22,206
swimming around naked
in the swimming pool.
363
00:15:22,307 --> 00:15:23,808
No, I'm good.
364
00:15:23,876 --> 00:15:25,143
What'd you say
we're looking for again?
365
00:15:25,210 --> 00:15:27,712
Crappy green Civic
with a red hood.
366
00:15:27,813 --> 00:15:28,980
All right.
367
00:15:50,368 --> 00:15:52,570
[ Tires squeal ]
368
00:16:03,648 --> 00:16:07,551
Adam 36.
I need an O.P.G. at my location.
369
00:16:07,619 --> 00:16:09,220
Got to impound a car.
370
00:16:13,191 --> 00:16:17,361
Glad you finally succumbed
to the allure of my pimp mobile.
371
00:16:17,428 --> 00:16:19,096
Lydia: Is that
how you got Angela?
372
00:16:19,197 --> 00:16:20,917
Oh, yeah. Back seat --
whole lot of stories.
373
00:16:20,965 --> 00:16:22,166
[ Laughs ]
374
00:16:28,341 --> 00:16:30,876
W30,
we have a possible.
375
00:16:30,944 --> 00:16:33,546
Here they go.
Here they go.
376
00:16:35,248 --> 00:16:38,384
[ Brakes squeal ]
377
00:16:38,451 --> 00:16:40,186
I got two phones, dude,
and I got a GPS.
378
00:16:40,253 --> 00:16:41,554
Yo, no. Cash.
I told you cash.
379
00:16:41,622 --> 00:16:42,955
I'm gonna
bring you cash.
380
00:16:43,056 --> 00:16:44,189
I will, dude.
I'm just --
381
00:16:44,257 --> 00:16:45,591
Cody: Get back
in the car.
382
00:16:45,692 --> 00:16:47,359
Lydia: Go. Go, go,
go, go, go, go. Williams 40.
383
00:16:47,427 --> 00:16:50,095
We're in pursuit
of a green Toyota Rav4,
384
00:16:50,197 --> 00:16:52,565
no plate,
headed southwest on Repetto.
385
00:16:52,633 --> 00:16:54,067
Get out
of the [bleep] car!
386
00:16:54,135 --> 00:16:55,635
Get out of the car!
Son of a bitch!
387
00:16:57,205 --> 00:16:59,272
This is as fast
as this thing goes?
388
00:16:59,373 --> 00:17:00,407
We got it. We got it.
Here we go.
389
00:17:00,474 --> 00:17:02,242
[ Tires screech ]
390
00:17:05,045 --> 00:17:08,247
Shoot. Clear, clear,
clear, clear.
391
00:17:08,315 --> 00:17:10,316
[ Engine revs ]
392
00:17:10,417 --> 00:17:11,984
[ Gunshot ]
393
00:17:12,085 --> 00:17:14,320
Oh!
Shit!
394
00:17:14,387 --> 00:17:16,622
[ Tires screech ]
395
00:17:18,392 --> 00:17:19,625
What's he doing?
396
00:17:19,693 --> 00:17:21,060
What's he doing?
397
00:17:21,128 --> 00:17:23,095
Whoa! Watch out,
watch out, watch out!
398
00:17:23,163 --> 00:17:25,298
Oh!
399
00:17:26,600 --> 00:17:27,967
[Bleep]
400
00:17:31,539 --> 00:17:33,407
Oh, damn.
401
00:17:34,676 --> 00:17:36,410
He used to kiss Barb.
[ Laughs ]
402
00:17:36,478 --> 00:17:38,079
I almost
decked him once.
403
00:17:38,146 --> 00:17:40,248
He was a character.
Dig in. Come on.
404
00:17:40,316 --> 00:17:42,450
You know, I'm --
I'm working the desk.
405
00:17:42,518 --> 00:17:44,252
I'm not really
that hungry.
406
00:17:44,319 --> 00:17:47,088
Well, I shouldn't be,
but...shit,
407
00:17:47,156 --> 00:17:50,624
now that I'm off the sauce, I've
been eating like a racehorse.
408
00:17:52,193 --> 00:17:54,461
You stopped drinking?
Yeah.
409
00:17:56,031 --> 00:17:57,531
The night
you went missing.
410
00:17:57,632 --> 00:18:01,001
Wound up driving around all
night listening to the scanner.
411
00:18:01,069 --> 00:18:03,037
I even hooked up
with Danny Choi.
412
00:18:03,105 --> 00:18:04,439
You remember him?
Yeah.
413
00:18:04,506 --> 00:18:06,441
Fat now.
[ Laughs ]
414
00:18:06,508 --> 00:18:08,142
Shit.
415
00:18:08,210 --> 00:18:11,345
Anyway, he gave me a ride
to help out on the hunt,
416
00:18:11,413 --> 00:18:14,381
and I vowed
that if you were found alive,
417
00:18:14,482 --> 00:18:16,250
I'd clean up.
418
00:18:17,385 --> 00:18:19,953
It's been 18 days.
Shit.
419
00:18:20,721 --> 00:18:23,690
I'm, uh,
glad I could help out.
420
00:18:23,758 --> 00:18:25,692
Yeah.
[ Chuckles ]
421
00:18:25,760 --> 00:18:27,194
New lease on life,
huh?
422
00:18:27,262 --> 00:18:30,331
For both of us.
[ Laughs ]
423
00:18:30,398 --> 00:18:34,902
Yeah.
It's funny in a way.
424
00:18:35,003 --> 00:18:38,872
So, you, uh --
you're all good now, huh?
425
00:18:38,940 --> 00:18:41,275
I mean, you always were
a tough son of a bitch.
426
00:18:41,376 --> 00:18:43,076
Yeah.
427
00:18:43,144 --> 00:18:44,778
I'll take some credit for that,
thank you very much.
428
00:18:44,845 --> 00:18:46,379
[ Chuckles ]
Yeah, I'm fine.
429
00:18:56,990 --> 00:18:58,924
Listen,
I got to ask.
430
00:18:58,992 --> 00:19:01,427
Some of the boys and I
were talking.
431
00:19:03,963 --> 00:19:06,097
Why the hell
did you give up your guns?
432
00:19:06,199 --> 00:19:08,967
I mean, after that [bleep] up
thing back in the '60s
433
00:19:09,068 --> 00:19:11,370
and all the hoopla there was
about that --
434
00:19:11,438 --> 00:19:14,407
if I taught you anything, it's
you don't give up your guns.
435
00:19:14,474 --> 00:19:15,775
Come on, man.
436
00:19:15,876 --> 00:19:17,376
Hey,
I'm just talking here.
437
00:19:17,444 --> 00:19:19,078
There's no need
to leave.
438
00:19:19,145 --> 00:19:22,114
John.
Johnny, come on.
439
00:19:37,965 --> 00:19:40,933
Well, is --
is that one of them?
440
00:19:41,001 --> 00:19:42,802
Who said that?
Lydia: You did.
441
00:19:42,903 --> 00:19:44,771
We're detectives, too,
remember?
442
00:19:44,839 --> 00:19:48,141
What I want to know is how you
have a picture of the suspect.
443
00:19:48,208 --> 00:19:50,810
We had an ATM photo
from when he, uh,
444
00:19:50,912 --> 00:19:52,412
tried to use
their bank cards.
445
00:19:52,480 --> 00:19:55,315
That might have been nice to
have before we rolled up on him.
446
00:19:55,416 --> 00:19:56,750
And what about patrol?
447
00:19:56,818 --> 00:19:58,352
You have them
pull these guys over
448
00:19:58,453 --> 00:20:00,120
for a busted taillight and not
know that they have cop killers?
449
00:20:00,188 --> 00:20:01,322
Hey, hey, hey.
450
00:20:01,423 --> 00:20:02,957
You got a problem,
451
00:20:03,024 --> 00:20:04,825
you take it up with
Captain Mullen, all right?
452
00:20:04,826 --> 00:20:06,494
Meantime,
you mind telling me
453
00:20:06,595 --> 00:20:09,330
how, uh, major asshole winds up
hamburgered in your suspension?
454
00:20:09,398 --> 00:20:11,799
Ruben: Uh, we got
a few anonymous tips.
455
00:20:11,867 --> 00:20:13,168
Uh,
the first one --
456
00:20:13,235 --> 00:20:15,971
that there's a tweaker
who fit the description.
457
00:20:16,038 --> 00:20:19,007
He liked to cop his dope
in an alley off of Repetto.
458
00:20:19,075 --> 00:20:22,477
We found him, tried to talk
to him, and, well, he bolted.
459
00:20:22,545 --> 00:20:25,480
And the second one
was that a dead cop's gun
460
00:20:25,548 --> 00:20:28,483
can be found in a dumpster
on 4th and Central.
461
00:20:28,551 --> 00:20:30,885
We called
our buddy Chuck Munoz.
462
00:20:30,986 --> 00:20:32,120
He works vice
over there.
463
00:20:32,187 --> 00:20:33,388
He's got a black-and-white
464
00:20:33,489 --> 00:20:35,857
that's holding that down
for you guys now.
465
00:20:35,958 --> 00:20:37,225
[ Chuckles ]
466
00:20:37,326 --> 00:20:38,966
Yeah, well, the moment
those tips came in,
467
00:20:38,994 --> 00:20:40,328
you should have
let us know.
468
00:20:40,395 --> 00:20:41,562
Well, why?
469
00:20:41,630 --> 00:20:43,197
We're on the same team,
aren't we?
470
00:20:43,265 --> 00:20:44,532
The last thing we'd want
471
00:20:44,633 --> 00:20:47,401
is for you to be wasting
your time chasing ghosts.
472
00:20:47,469 --> 00:20:51,405
So when we have information
that's credible, of course,
473
00:20:51,506 --> 00:20:53,341
we'll keep you apprised.
474
00:20:53,408 --> 00:20:56,010
Yeah,
that's, uh, teamwork.
475
00:20:56,078 --> 00:20:57,979
Makes your dream work.
476
00:21:01,350 --> 00:21:03,251
Thanks for
running him over.
477
00:21:03,319 --> 00:21:05,553
It wasn't exactly
my intent.
478
00:21:05,655 --> 00:21:06,922
[ Sighs ]
479
00:21:07,023 --> 00:21:08,857
And losing
that other guy.
480
00:21:08,925 --> 00:21:10,926
Don't be too hard
on yourself.
481
00:21:11,027 --> 00:21:13,896
Look, John, I am clashing
with R.H.D. on this,
482
00:21:13,997 --> 00:21:15,564
so I'm taking my own tack.
483
00:21:15,665 --> 00:21:19,168
But if you don't want to talk
about this, I totally get it.
484
00:21:19,236 --> 00:21:21,403
I don't know
what I can say.
485
00:21:21,505 --> 00:21:24,173
I told them
all I could remember.
486
00:21:26,042 --> 00:21:28,009
I want to do
something else.
487
00:21:28,077 --> 00:21:30,011
It's gonna feel weird,
but...
488
00:21:30,079 --> 00:21:32,913
I want to see if I can get you
to look at this
489
00:21:33,014 --> 00:21:34,548
from another perspective.
490
00:21:34,616 --> 00:21:38,018
Can you imagine
you're a video camera
491
00:21:38,086 --> 00:21:40,854
looking down on yourself?
492
00:21:40,922 --> 00:21:43,357
The house,
everything that happened?
493
00:21:46,561 --> 00:21:49,430
Don't be in it,
be above it.
494
00:21:49,531 --> 00:21:53,900
And then tell me
if you can see anything new.
495
00:21:53,968 --> 00:21:56,369
No, I don't --
I don't, uh...
496
00:21:57,538 --> 00:21:59,906
I don't see shit.
497
00:21:59,974 --> 00:22:03,910
Okay.
I appreciate you trying.
498
00:22:03,978 --> 00:22:05,378
Thank you.
499
00:22:09,083 --> 00:22:10,217
Thank you.
500
00:22:10,285 --> 00:22:12,453
Stay strong, John.
501
00:22:12,554 --> 00:22:15,222
And we'll be
in touch.
502
00:22:19,594 --> 00:22:21,261
Sul-sulfur.
503
00:22:23,097 --> 00:22:25,098
What?
The guys's clothes.
504
00:22:27,601 --> 00:22:31,838
They smelled like sulfur,
like rotten eggs.
505
00:22:31,939 --> 00:22:36,076
When they got close,
their skin, clothes...
506
00:22:38,446 --> 00:22:40,146
Sulfur.
507
00:22:43,618 --> 00:22:46,120
Okay.
508
00:22:46,188 --> 00:22:49,123
[ Birds chirping ]
509
00:22:53,295 --> 00:22:54,429
[ Whistles ]
510
00:22:54,496 --> 00:22:56,264
Oh, shit.
511
00:22:56,332 --> 00:22:58,967
I told you to get rid of that
shit you stole, but did you?
512
00:22:59,034 --> 00:23:00,969
Man, I don't know
what you talking about.
513
00:23:01,037 --> 00:23:02,971
Don't lie to me again,
you stupid [bleep]
514
00:23:03,039 --> 00:23:04,172
You're leaving town tonight.
515
00:23:04,273 --> 00:23:05,607
What?
[Bleep] that.
516
00:23:05,675 --> 00:23:07,476
That's your big fix
to get the cops off my back?
517
00:23:07,543 --> 00:23:09,678
It's not about the other house
you robbed, genius.
518
00:23:09,779 --> 00:23:11,613
Who do you think I am?
The king of L.A.?
519
00:23:11,681 --> 00:23:13,182
I can't just
make shit go away.
520
00:23:13,283 --> 00:23:14,383
Oh, okay.
521
00:23:14,484 --> 00:23:16,051
So I stick my neck out
for you,
522
00:23:16,152 --> 00:23:17,653
and now you can't
return the favor.
523
00:23:17,720 --> 00:23:19,354
[ Chuckles ]
If I do get grabbed,
524
00:23:19,456 --> 00:23:21,523
I'm gonna let them know
you're a dirty-ass cop.
525
00:23:21,624 --> 00:23:22,891
Is that a threat?
526
00:23:22,993 --> 00:23:24,726
Huh?
Are you threatening me?
527
00:23:24,794 --> 00:23:26,562
'Cause you
go right ahead.
528
00:23:26,663 --> 00:23:30,165
They'll put me on a desk,
there will be an investigation,
529
00:23:30,233 --> 00:23:31,667
and we'll see
who lasts longer.
530
00:23:31,735 --> 00:23:33,135
What does that mean?
531
00:23:33,203 --> 00:23:34,403
What do you think the NBKs
are gonna do
532
00:23:34,504 --> 00:23:36,238
when I tell them
you broke into a house
533
00:23:36,339 --> 00:23:37,573
and tried to pin it
on them?
534
00:23:37,674 --> 00:23:38,975
You wouldn't do that.
535
00:23:39,042 --> 00:23:41,144
Oh, I would.
And I will.
536
00:23:41,211 --> 00:23:43,379
You're done, Moco.
537
00:23:43,480 --> 00:23:45,715
You're done.
But I can't leave.
538
00:23:45,816 --> 00:23:47,317
They stole my car.
539
00:23:52,155 --> 00:23:55,257
You breathe a word of this
to your sister,
540
00:23:55,358 --> 00:23:59,027
and I will
personally bury you.
541
00:24:03,366 --> 00:24:04,499
[ Dog barks ]
542
00:24:04,567 --> 00:24:06,101
Man on P.A.:
Attention all units.
543
00:24:06,202 --> 00:24:08,937
This is
an end-of-watch broadcast
544
00:24:09,038 --> 00:24:13,075
for police officer 3,
Henry Lucero.
545
00:24:13,176 --> 00:24:14,509
Attention all units.
546
00:24:14,577 --> 00:24:17,112
This is
an end-of-watch broadcast
547
00:24:17,213 --> 00:24:21,617
for police officer 3,
Henry Lucero.
548
00:24:21,718 --> 00:24:25,621
Officer Lucero, or "Hank,"
as his friends called him...
549
00:24:41,204 --> 00:24:44,106
...was also awarded
several commendations
550
00:24:44,207 --> 00:24:46,075
in the course of his career,
551
00:24:46,143 --> 00:24:48,778
including the life saving medal
in 2006
552
00:24:48,879 --> 00:24:52,148
for saving a 3-year-old
from a burning house.
553
00:24:52,249 --> 00:24:54,616
Officer Lucero
recently transferred
554
00:24:54,684 --> 00:24:56,352
into Hollywood Division,
555
00:24:56,419 --> 00:24:58,387
which was his last division
of assignment.
556
00:24:58,455 --> 00:25:03,725
He leaves behind his loving wife
of 16 years, Adina,
557
00:25:03,793 --> 00:25:10,265
his daughter, Felicia, 13,
and his 8-year-old son, Rudy.
558
00:25:10,333 --> 00:25:13,769
He will be sadly missed
by both his family
559
00:25:13,837 --> 00:25:16,338
and his L.A.P.D. family.
560
00:25:16,439 --> 00:25:19,041
Officer Lucero,
thank you for your commitment
561
00:25:19,142 --> 00:25:22,344
and your service
to the citizens of Los Angeles.
562
00:25:22,445 --> 00:25:27,383
And, Hank,
you are now end of watch.
563
00:25:33,634 --> 00:25:35,268
Hey.
Yo. [ Sighs ]
564
00:25:37,305 --> 00:25:38,806
Do you
know a Cody?
565
00:25:40,608 --> 00:25:44,144
Or Jody or...
566
00:25:44,211 --> 00:25:45,612
Cody.
567
00:25:45,679 --> 00:25:52,486
All the sulfur -- they use it,
making matches, bombs.
568
00:25:52,553 --> 00:25:55,222
Your favorite shampoo from
the "Soul Train" commercials --
569
00:25:55,290 --> 00:25:56,423
make your hair real silky.
570
00:25:56,491 --> 00:25:58,659
Why do you know
that information?
571
00:25:58,726 --> 00:26:00,260
Why?
I read books.
572
00:26:00,328 --> 00:26:02,429
Hey, where's Cody?
573
00:26:20,514 --> 00:26:21,848
Oh, shit!
574
00:26:29,757 --> 00:26:31,190
We clear.
575
00:26:37,498 --> 00:26:39,499
[ Train whistle blowing ]
576
00:27:08,796 --> 00:27:10,397
William 40.
577
00:27:10,498 --> 00:27:12,566
We have a 187 suspect
contained in the tank yard.
578
00:27:12,634 --> 00:27:13,734
We need an airship.
579
00:27:13,835 --> 00:27:17,137
Get S.W.A.T. rolling.
580
00:27:17,204 --> 00:27:19,239
So, these tanks -- they go on
for acres, all right?
581
00:27:19,340 --> 00:27:20,573
We don't want
to go in there.
582
00:27:20,674 --> 00:27:22,515
We'll wait for airship
to get here to get eyes.
583
00:27:22,542 --> 00:27:24,476
But I bet he's on top
of one of those things.
584
00:27:24,544 --> 00:27:26,245
Yeah, he's a sitting duck
up there.
585
00:27:26,313 --> 00:27:27,580
Yeah, well,
not so fast, okay?
586
00:27:27,647 --> 00:27:29,181
We're not gonna rush
in there.
587
00:27:29,249 --> 00:27:30,349
If he's got
Cooper's gun,
588
00:27:30,417 --> 00:27:31,917
it's still got 14 rounds
in the mag.
589
00:27:31,985 --> 00:27:33,653
Yeah, I'm sure
he wasn't suggesting
590
00:27:33,720 --> 00:27:35,800
that we climb up there
and get picked off one by one.
591
00:27:35,856 --> 00:27:37,590
Yeah, what the hell's wrong
with you, man?
592
00:27:37,691 --> 00:27:39,391
What's wrong with me?
Yeah, you.
593
00:27:39,459 --> 00:27:41,760
What's wrong with you?
This is the second time today
594
00:27:41,862 --> 00:27:43,762
that you've kept major intel
from R.H.D.
595
00:27:43,863 --> 00:27:46,365
So I got to wonder about
you guys' priorities, huh?
596
00:27:46,433 --> 00:27:47,866
You want
to get these assholes,
597
00:27:47,934 --> 00:27:49,775
or you want to get yourselves
in the headlines?
598
00:27:49,836 --> 00:27:51,704
Oh, wow.
You're accusing us of that?
599
00:27:51,772 --> 00:27:53,706
After not sharing
a single lead?
600
00:27:53,774 --> 00:27:55,240
Are you kidding me?
What's wrong with you, man?
601
00:27:55,341 --> 00:27:56,441
What's wrong with you,
huh?
602
00:27:56,542 --> 00:27:57,942
Mommy got you
on a short leash here?
603
00:27:57,944 --> 00:27:59,444
[ Indistinct shouting ]
Yo, what's wrong with you?
604
00:27:59,512 --> 00:28:00,746
Are you ignoring me?
I'm standing right here.
605
00:28:00,847 --> 00:28:03,181
I will knock you
the [bleep] out, man.
606
00:28:03,249 --> 00:28:04,616
You're an idiot. Keep talking to me
like that. I will rock you to sleep.
607
00:28:04,717 --> 00:28:06,518
You are not [bleep] anything,
you understand me?
608
00:28:06,586 --> 00:28:08,520
I can barely hear you.
Man: Break it up. Break it up.
609
00:28:08,588 --> 00:28:10,755
Wait. W-w-what's wrong?
610
00:28:10,823 --> 00:28:12,758
Where are you going?
611
00:28:12,859 --> 00:28:14,693
Oh, my God. All right.
I-I'll be right there.
612
00:28:14,761 --> 00:28:15,894
I got to go.
What's going on?
613
00:28:15,962 --> 00:28:17,563
I got to go. I got to go.
You okay?
614
00:28:17,630 --> 00:28:19,298
You want me
to go with you?
615
00:28:19,399 --> 00:28:21,433
No. You stay here
and get this guy.
616
00:28:25,404 --> 00:28:26,972
Pilot: Okay, guys,
I got your suspect.
617
00:28:27,040 --> 00:28:29,141
He's gonna be on top
of the tanks here, guys,
618
00:28:29,242 --> 00:28:31,310
on top of the tanks,
hiding behind a utility box.
619
00:28:31,411 --> 00:28:33,546
He's up and running.
He's up and running southbound.
620
00:28:33,613 --> 00:28:35,548
Units on the east side,
give me a perimeter.
621
00:28:35,616 --> 00:28:37,617
Start to get the perimeter.
Surround the tanks.
622
00:28:37,718 --> 00:28:39,919
The tanks are right in front of you.
Let's surround those, okay?
623
00:28:39,987 --> 00:28:41,888
Let's get everybody
on every side of that tank
624
00:28:41,955 --> 00:28:43,322
and wait for him
to come down.
625
00:28:43,423 --> 00:28:44,657
Oh, he's pointing a gun
at us.
626
00:28:44,758 --> 00:28:46,625
He's shooting at us!
He's shooting at us!
627
00:28:46,693 --> 00:28:47,893
We're taking rounds, partner.
We're taking rounds.
628
00:28:47,961 --> 00:28:49,262
All right,
give me some altitude.
629
00:28:49,330 --> 00:28:50,497
He's firing at us.
630
00:28:50,598 --> 00:28:51,919
Everyone all right?
Everyone good?
631
00:28:51,932 --> 00:28:53,399
Yeah.
All right.
632
00:28:53,467 --> 00:28:55,401
[ Alarm blaring ]
Oh, shit.
633
00:28:55,469 --> 00:28:57,403
We got hit in the --
we got hit in the fuel tank.
634
00:28:57,470 --> 00:28:59,604
I-I smell fuel. I'm thinking
we got hit in the fuel cell.
635
00:28:59,672 --> 00:29:00,972
I got gas
on my foot.
636
00:29:01,073 --> 00:29:02,774
Fuel's raining.
Patrol, officer needs help.
637
00:29:02,842 --> 00:29:03,975
We got to land this thing.
638
00:29:04,043 --> 00:29:05,577
Okay.
Just hang on, Sammy.
639
00:29:05,645 --> 00:29:07,813
We're gonna be all right.
We're gonna be all right.
640
00:29:07,914 --> 00:29:10,682
Uh, looking for
a place to land.
641
00:29:10,750 --> 00:29:12,517
Control,
send an R.A. to our location.
642
00:29:12,618 --> 00:29:14,853
Have them track our location.
Control, control.
643
00:29:14,954 --> 00:29:16,954
We're at Harbor division.
Control, Harbor division.
644
00:29:16,990 --> 00:29:19,358
Send an R.A. Make it a health
call. Officer needs help.
645
00:29:19,459 --> 00:29:21,360
Officer needs help.
We're putting this thing in.
646
00:29:21,461 --> 00:29:23,763
Dispatcher: A35, copy.
[ Siren wails, engine revs ]
647
00:29:23,830 --> 00:29:25,764
All available units
for traffic control,
648
00:29:25,832 --> 00:29:27,667
airship may make
an emergency landing.
649
00:29:27,734 --> 00:29:30,303
Pilot:
Our fuel cell has been shot.
650
00:29:30,370 --> 00:29:32,471
We are going in at our location.
651
00:29:32,539 --> 00:29:34,207
We're at Harbor division.
Control, send an R.A.
652
00:29:34,308 --> 00:29:36,843
I got a lot of wires over here,
partner, a lot of wires.
653
00:29:36,944 --> 00:29:40,347
Fuel cell has been shot.
We are going in at our location.
654
00:29:40,448 --> 00:29:41,882
We need a unit quickly.
655
00:29:41,949 --> 00:29:44,017
Need to find a place to land.
656
00:29:45,553 --> 00:29:47,720
Tell -- tell me --
tell me he's okay.
657
00:29:47,822 --> 00:29:49,556
Oh, he's great.
It's okay.
658
00:29:49,657 --> 00:29:50,957
Yeah.
659
00:29:51,025 --> 00:29:52,866
He's just getting his diaper
changed right now.
660
00:29:52,960 --> 00:29:54,661
He's fine.
What happened?
661
00:29:54,729 --> 00:29:56,630
Uh, he had
a febrile seizure.
662
00:29:56,697 --> 00:29:57,831
What's that?
663
00:29:57,898 --> 00:29:59,632
It sounds worse
than it is.
664
00:29:59,700 --> 00:30:02,736
The doc said that it's common
when a baby's fever spikes.
665
00:30:02,837 --> 00:30:03,970
You know what?
666
00:30:04,071 --> 00:30:05,711
He -- he, like, stiffened up
a little bit.
667
00:30:05,740 --> 00:30:07,373
His eyes started to flutter,
so I raced him over here,
668
00:30:07,441 --> 00:30:08,875
and he was done
by the time I got here.
669
00:30:08,943 --> 00:30:10,043
Oh, my God.
Oh, look at him.
670
00:30:10,144 --> 00:30:11,511
He's great.
Hey.
671
00:30:11,579 --> 00:30:13,747
And his temperature's normal.
Okay.
672
00:30:13,848 --> 00:30:15,649
He's teflon,
like his mama.
673
00:30:15,717 --> 00:30:17,517
Right?
[ Laughing ] Yeah.
674
00:30:17,585 --> 00:30:19,085
Hey. Hey.
675
00:30:19,153 --> 00:30:20,920
[ Laughs ]
676
00:30:24,338 --> 00:30:25,406
Hey.
677
00:30:25,791 --> 00:30:28,727
Oh, save me some.
678
00:30:28,829 --> 00:30:30,196
Don't worry.
679
00:30:30,263 --> 00:30:33,632
There wasn't much left
to begin with.
680
00:30:33,733 --> 00:30:34,900
Here.
681
00:30:38,604 --> 00:30:42,542
Hey, hey.
I saw on the news.
682
00:30:42,609 --> 00:30:44,310
God, John.
683
00:30:46,280 --> 00:30:48,915
You still haven't given me
an answer...
684
00:30:51,619 --> 00:30:54,121
...about the baby.
685
00:30:54,189 --> 00:30:56,890
I mean, I had time
to think about it.
686
00:30:56,958 --> 00:31:00,195
Now the more I do,
the more sense it makes to me.
687
00:31:02,665 --> 00:31:08,603
I mean,
the two of us...Parents?
688
00:31:10,640 --> 00:31:12,441
Come on,
that's a home run.
689
00:31:12,542 --> 00:31:13,742
I know.
690
00:31:13,843 --> 00:31:15,544
Look, I just --
now is not a good time
691
00:31:15,645 --> 00:31:18,213
for us to be making decisions
like this.
692
00:31:18,280 --> 00:31:20,481
No, no, no.
Now is exactly the time.
693
00:31:20,583 --> 00:31:26,321
I see things...clearly,
like -- like I never have.
694
00:31:28,824 --> 00:31:31,559
What do you say?
695
00:31:31,627 --> 00:31:35,330
I mean, is it the whole
funky-family thing
696
00:31:35,397 --> 00:31:37,432
that's bugging you?
697
00:31:37,533 --> 00:31:39,267
'Cause, I mean,
we could -- we could --
698
00:31:39,368 --> 00:31:40,902
we could even consider
living together.
699
00:31:40,970 --> 00:31:42,371
I mean, why not?
John, John.
700
00:31:42,438 --> 00:31:43,605
We could
make this work.
701
00:31:43,673 --> 00:31:44,807
Hey.
702
00:31:44,874 --> 00:31:49,645
I don't want
to have a baby.
703
00:31:49,713 --> 00:31:53,249
Not with you.
704
00:31:53,317 --> 00:31:56,653
[ Voice breaking ]
Not anymore.
705
00:31:56,721 --> 00:32:00,223
I'm so sorry.
706
00:32:11,603 --> 00:32:12,803
Sammy:
All I could think about,
707
00:32:12,805 --> 00:32:15,240
all I could see was Nate,
you know?
708
00:32:15,308 --> 00:32:17,709
Who would tell him or --
or how he would act
709
00:32:17,810 --> 00:32:20,279
or if he'd even remember me
when he was 3.
710
00:32:20,380 --> 00:32:23,382
That -- I'm telling you --
that was the scariest part,
711
00:32:23,449 --> 00:32:25,217
him not knowing me,
you know?
712
00:32:25,285 --> 00:32:26,919
Hey.
I'm sorry. Baby.
713
00:32:26,986 --> 00:32:28,820
Hey, why don't you just meet me
in the café?
714
00:32:28,888 --> 00:32:30,221
It's Moco.
Okay. All right.
715
00:32:30,289 --> 00:32:31,490
I think
he's in trouble.
716
00:32:31,557 --> 00:32:33,277
Okay. Look, let's let
Sammy rest, all right?
717
00:32:33,292 --> 00:32:37,229
I'm sorry.
Baby.
718
00:32:37,296 --> 00:32:38,597
What's wrong?
He left L.A.
719
00:32:38,664 --> 00:32:40,632
He left L.A.
I think something's wrong.
720
00:32:40,700 --> 00:32:41,933
Okay, maybe he's just
sleeping one off, okay?
721
00:32:42,001 --> 00:32:43,368
No, no.
He called me.
722
00:32:43,435 --> 00:32:45,303
He said he --
he's moving to Atlanta,
723
00:32:45,404 --> 00:32:47,005
that he got some job
or some shit.
724
00:32:47,072 --> 00:32:48,340
Shh.
Calm -- calm down.
725
00:32:48,441 --> 00:32:49,641
Chris, a job.
726
00:32:49,742 --> 00:32:51,443
Okay, okay, okay.
All right. Calm down.
727
00:32:51,544 --> 00:32:52,744
Okay. Okay.
All right?
728
00:32:52,812 --> 00:32:54,512
Okay, I'm gonna fix it.
Okay.
729
00:32:54,613 --> 00:32:55,981
Okay? All right.
Come on.
730
00:32:56,048 --> 00:32:57,416
[ Sniffles ]
731
00:33:00,720 --> 00:33:03,255
Smith: ...Commander Andrew Smith
from media relations,
732
00:33:03,323 --> 00:33:05,458
and I'll be introducing
our chief, Charlie Beck.
733
00:33:05,525 --> 00:33:06,759
[ Camera shutters clicking ]
734
00:33:06,827 --> 00:33:08,361
Thank you,
Commander Smith.
735
00:33:08,429 --> 00:33:10,363
And I want to thank
the outside agencies
736
00:33:10,464 --> 00:33:12,299
who participated
in this manhunt.
737
00:33:12,366 --> 00:33:14,200
But I want to give
special credit
738
00:33:14,302 --> 00:33:16,836
to the detectives that brought
this case to a close.
739
00:33:16,937 --> 00:33:19,706
As all of you know,
robbery-homicide division
740
00:33:19,807 --> 00:33:21,975
is our most elite
detective unit,
741
00:33:22,043 --> 00:33:23,878
but they couldn't do their job
742
00:33:23,945 --> 00:33:25,479
without
the divisional detectives.
743
00:33:25,547 --> 00:33:27,715
And I want to bring forward
an individual
744
00:33:27,816 --> 00:33:29,717
who brought this case
to a close.
745
00:33:29,818 --> 00:33:31,886
He'll tell you
a little bit about it.
746
00:33:31,954 --> 00:33:33,487
Detective Ruben Robinson.
747
00:33:34,723 --> 00:33:38,026
Ruben.
748
00:33:38,128 --> 00:33:39,395
Excuse me.
749
00:33:39,496 --> 00:33:40,829
[ Camera shutters clicking ]
750
00:33:45,835 --> 00:33:48,637
Thank you, Chief Beck.
751
00:33:49,772 --> 00:33:54,342
He called me -- Cooper --
after S.W.A.T. took Cody down.
752
00:33:54,410 --> 00:33:56,411
He wanted
to thank me.
753
00:33:56,512 --> 00:33:57,812
Nice.
Yeah.
754
00:33:57,880 --> 00:34:00,682
Hopefully that will get him
some peace, you know?
755
00:34:00,750 --> 00:34:03,418
What are you doing here,
anyway?
756
00:34:03,519 --> 00:34:05,554
You gonna let R.H.D.
get all the glory?
757
00:34:05,655 --> 00:34:06,922
[ Scoffs ]
758
00:34:07,023 --> 00:34:10,893
Trust me --
Ruben is up there on that dais
759
00:34:10,960 --> 00:34:13,094
representing
for both of us.
760
00:34:13,162 --> 00:34:14,496
Oh!
761
00:34:14,564 --> 00:34:16,398
Even though he is
way in the back.
762
00:34:16,466 --> 00:34:17,599
[ Both chuckle ]
763
00:34:17,667 --> 00:34:19,501
You think
he's warm enough?
764
00:34:19,569 --> 00:34:20,869
Are you kidding?
765
00:34:20,937 --> 00:34:23,605
You got him wrapped up here
like the Michelin man.
766
00:34:23,706 --> 00:34:25,874
You know the Michelin man
is white?
767
00:34:25,942 --> 00:34:28,510
Dude's supposed to be
made out of tires,
768
00:34:28,578 --> 00:34:30,713
and they make him white.
[ Laughs ]
769
00:34:30,780 --> 00:34:32,615
You ever
think about that?
770
00:34:32,682 --> 00:34:35,684
Give me this guy.
You're crazy.
771
00:34:35,752 --> 00:34:38,020
[ Laughs ]
Hey, buddy.
772
00:34:38,088 --> 00:34:40,456
I think
he likes you.
773
00:34:40,524 --> 00:34:41,790
Mm. All right.
774
00:34:41,892 --> 00:34:43,626
Even more than me.
775
00:34:43,727 --> 00:34:45,861
Oh, yeah, probably.
776
00:34:47,531 --> 00:34:48,964
Mm.
777
00:34:54,871 --> 00:34:58,441
What are we doing here,
Lyd?
778
00:35:01,611 --> 00:35:04,513
I don't know.
779
00:35:17,460 --> 00:35:20,830
[ Sirens wailing ]
780
00:35:22,733 --> 00:35:24,667
Hey.
Hey.
781
00:35:27,704 --> 00:35:29,605
I brought you
some clothes.
782
00:35:29,672 --> 00:35:31,507
Thanks, man.
783
00:35:33,743 --> 00:35:35,444
You.
What's up?
784
00:35:35,511 --> 00:35:37,512
How's it going,
man?
785
00:35:37,580 --> 00:35:38,813
Good.
Yeah?
786
00:35:38,914 --> 00:35:40,015
Yeah.
She's good?
787
00:35:40,116 --> 00:35:41,450
Yeah,
she's all right.
788
00:35:41,517 --> 00:35:42,878
She didn't --
she didn't look good.
789
00:35:42,885 --> 00:35:44,086
[ Laughs ] She's all right, man.
Yeah?
790
00:35:44,153 --> 00:35:46,621
No. It's all right.
791
00:35:46,689 --> 00:35:47,989
You okay?
792
00:35:48,091 --> 00:35:50,459
Alive.
Yeah.
793
00:35:50,526 --> 00:35:51,827
Yeah.
794
00:35:51,928 --> 00:35:54,162
You know,
after you left...
795
00:35:54,263 --> 00:35:58,032
I started thinking.
796
00:35:58,133 --> 00:36:00,635
If I were an asshole
who robbed a cop,
797
00:36:00,703 --> 00:36:03,804
I thought maybe somebody
saw my car, what would I do?
798
00:36:03,872 --> 00:36:05,806
I'd probably ditch it,
right?
799
00:36:05,874 --> 00:36:07,041
Maybe set it on fire.
800
00:36:07,109 --> 00:36:08,843
So, uh, I called around,
you know,
801
00:36:08,911 --> 00:36:10,511
to the
various police garages,
802
00:36:10,612 --> 00:36:13,448
and I ask them,
"have you towed a Civic
803
00:36:13,549 --> 00:36:15,216
with a red hood recently?"
804
00:36:15,283 --> 00:36:17,018
And guess what.
805
00:36:18,787 --> 00:36:22,623
[Bleep] today,
in our division,
806
00:36:22,690 --> 00:36:25,692
they impounded a car
that matches that description.
807
00:36:25,793 --> 00:36:27,728
[ Paper rustling ]
808
00:36:27,796 --> 00:36:29,630
They even faxed me
a report.
809
00:36:29,698 --> 00:36:31,031
And get this --
810
00:36:31,099 --> 00:36:34,135
the car is registered
to a Cris D. Herrera.
811
00:36:34,202 --> 00:36:38,506
This mother[bleep] --
I run -- I run his name,
812
00:36:38,574 --> 00:36:43,144
and he is a half a gangster
with the street name Moco.
813
00:36:43,212 --> 00:36:45,547
Moco.
[ Chuckles ]
814
00:36:45,615 --> 00:36:48,884
That's the street name
of my...
815
00:36:48,952 --> 00:36:52,755
of my partner's
girlfriend's brother.
816
00:36:52,822 --> 00:36:55,724
Ain't that right?
817
00:36:55,825 --> 00:36:58,226
[Bleep] man.
818
00:37:00,129 --> 00:37:03,932
So many lies, Ben, and --
and you [bleep] almost had me,
819
00:37:04,033 --> 00:37:07,736
all the way up until the end,
but in the final hour,
820
00:37:07,804 --> 00:37:09,171
you used
your own badge number.
821
00:37:09,239 --> 00:37:11,206
And I wonder,
"now, why would he do that?
822
00:37:11,308 --> 00:37:14,777
"Just inexperience,
maybe ego,
823
00:37:14,845 --> 00:37:17,547
or perhaps that's just
what happens when he panics."
824
00:37:22,086 --> 00:37:24,187
You think
I broke the code?
825
00:37:24,288 --> 00:37:25,989
[ Scoffs ]
826
00:37:28,359 --> 00:37:29,659
No.
827
00:37:29,760 --> 00:37:32,195
You broke it first.
828
00:37:32,296 --> 00:37:35,065
I stuck my neck out.
829
00:37:35,133 --> 00:37:37,801
No questions asked.
830
00:37:37,869 --> 00:37:41,104
And I lied to I.A. when you
beat the shit out of Tammi.
831
00:37:41,205 --> 00:37:44,674
I backed you, man,
100%,
832
00:37:44,742 --> 00:37:46,776
said there was
no [bleep] tape.
833
00:37:46,878 --> 00:37:49,245
And then
when you can't shake the guilt,
834
00:37:49,313 --> 00:37:52,615
can't live with yourself,
like some goddamn altar boy,
835
00:37:52,716 --> 00:37:55,151
I'm supposed
to let that happen?
836
00:37:55,252 --> 00:37:56,986
[ Siren wails ]
No.
837
00:37:57,087 --> 00:37:59,689
No.
838
00:38:01,725 --> 00:38:04,026
I did
what I had to do.
839
00:38:04,093 --> 00:38:07,029
What any sane person
would do.
840
00:38:07,130 --> 00:38:09,050
I did it so you wouldn't
mess up your whole life.
841
00:38:09,099 --> 00:38:10,566
That's shit.
You know it.
842
00:38:10,634 --> 00:38:11,968
You did it for you,
like you always do.
843
00:38:12,069 --> 00:38:13,169
You did it
for yourself.
844
00:38:13,270 --> 00:38:14,938
Hey, I have --
I have saved your ass
845
00:38:15,005 --> 00:38:17,006
more times than I can count.
You saved my ass?
846
00:38:17,074 --> 00:38:18,274
You --
that's your [bleep] job.
847
00:38:18,309 --> 00:38:19,776
You want
a pat on the back?
848
00:38:19,844 --> 00:38:21,311
And, by the way,
you saved my life
849
00:38:21,379 --> 00:38:23,613
after you put my life
in danger,
850
00:38:23,714 --> 00:38:25,716
after you put my son's life
in danger!
851
00:38:25,783 --> 00:38:27,317
So, you want
a pat on the back?
852
00:38:27,385 --> 00:38:29,219
Maybe I'll give Chief Beck
a call,
853
00:38:29,287 --> 00:38:32,156
and he can give you another
hero's award, Officer Sherman.
854
00:38:32,257 --> 00:38:34,158
You [bleep] poster boy.
855
00:38:34,259 --> 00:38:36,193
Is that what you want?
856
00:38:37,796 --> 00:38:38,929
[Bleep] you.
857
00:38:39,030 --> 00:38:41,932
[Bleep] me.
You piece of shit.
858
00:38:42,000 --> 00:38:44,268
[ Both grunting ]
859
00:38:48,373 --> 00:38:49,974
Get off me.
860
00:39:02,454 --> 00:39:03,988
We were partners!
861
00:39:04,056 --> 00:39:06,357
We were partners!
862
00:39:08,393 --> 00:39:10,161
Were.
863
00:39:10,228 --> 00:39:11,896
That's right were.
864
00:39:11,997 --> 00:39:14,365
Piece of shit.
865
00:39:27,245 --> 00:39:30,380
[ Sniffles,
breathing deeply ]
866
00:39:38,189 --> 00:39:40,423
Sammy: You're right.
867
00:39:40,491 --> 00:39:44,094
I did come back to patrol
to try and make a difference...
868
00:39:44,161 --> 00:39:46,996
to help cops avoid
some of the mistakes I made...
869
00:39:47,064 --> 00:39:49,665
Hell...
870
00:39:49,767 --> 00:39:53,303
Some of the mistakes
I continue to make.
871
00:39:53,404 --> 00:39:58,141
But all I can do is show them
by how I act out there...
872
00:39:58,209 --> 00:40:01,144
to hold on to who I am
873
00:40:01,245 --> 00:40:03,813
and see if anybody cares.
874
00:40:06,851 --> 00:40:09,118
I won't help everyone.
875
00:40:09,186 --> 00:40:10,753
I couldn't possibly.
876
00:40:10,821 --> 00:40:13,724
I-I can see that now.
877
00:40:13,825 --> 00:40:16,994
But I don't really have to,
you know?
878
00:40:20,499 --> 00:40:23,868
That's not all it is for me.
879
00:40:27,272 --> 00:40:31,008
[ Engine turns over ]
880
00:41:02,238 --> 00:41:03,939
[ Engine shuts off ]
881
00:41:08,177 --> 00:41:09,744
Hey, what the hell
are you doing?
882
00:41:09,812 --> 00:41:11,145
Get off
my damn property.
883
00:41:11,247 --> 00:41:12,981
John: I told you if I had to
come back here again,
884
00:41:13,048 --> 00:41:14,215
we were gonna have
a problem.
885
00:41:14,282 --> 00:41:15,849
[ Engine turns over ]
Leave it off.
886
00:41:15,917 --> 00:41:17,418
[ Engine shuts off ]
887
00:41:17,485 --> 00:41:18,952
I'm gonna bust your ass
for your little grow operation
888
00:41:19,020 --> 00:41:20,487
you got going here.
You want to go to jail?
889
00:41:20,588 --> 00:41:22,255
Oh, you're that cop.
My brother told me about you.
890
00:41:22,323 --> 00:41:23,490
Yeah, apparently,
he didn't tell you enough.
891
00:41:23,557 --> 00:41:25,124
We're not growing pot,
idiot.
892
00:41:25,192 --> 00:41:27,327
They shut off our power
'cause we missed two payments.
893
00:41:27,428 --> 00:41:29,896
We're running that so we can
cook and keep our lights on.
894
00:41:29,964 --> 00:41:31,298
Is that
a [bleep] crime now?
895
00:41:31,365 --> 00:41:33,133
Yeah, it is a crime.
It's a noise violation.
896
00:41:33,200 --> 00:41:34,501
You're keeping
my wife up.
897
00:41:34,602 --> 00:41:36,236
Tell her
to shut her windows.
898
00:41:36,304 --> 00:41:38,972
Man:
Shut up out there!
899
00:41:42,009 --> 00:41:44,478
[Bleep] pig.
What did you just say?
900
00:41:44,546 --> 00:41:45,880
You heard me.
901
00:41:45,948 --> 00:41:47,148
Just 'cause
you're a cop
902
00:41:47,216 --> 00:41:48,950
doesn't make you
any less of an asshole.
903
00:42:01,597 --> 00:42:04,265
[ Sirens wailing ]
904
00:42:10,372 --> 00:42:12,440
[ Siren chirps ]
905
00:42:16,011 --> 00:42:17,812
Police! Let me
see your hands!
906
00:42:17,913 --> 00:42:20,515
Let me see
your hands!
907
00:42:20,582 --> 00:42:22,817
Stop!
908
00:42:22,885 --> 00:42:25,086
Turn around slowly.
909
00:42:34,163 --> 00:42:36,397
[ Breathing deeply ]
910
00:42:39,101 --> 00:42:42,537
Let me see
your hands!
911
00:42:42,604 --> 00:42:44,005
Gun! Gun!
912
00:42:54,917 --> 00:42:56,184
Clear that gun.
913
00:42:57,419 --> 00:42:59,020
Weapon secure.
914
00:43:00,022 --> 00:43:02,490
All right, hey,
let's get an R.A.
915
00:43:02,591 --> 00:43:04,459
Hey,
this guy's a cop.
916
00:43:04,526 --> 00:43:06,094
This is John Cooper.
917
00:43:06,161 --> 00:43:07,929
Hey, get an R.A.
Hurry up.
918
00:43:07,996 --> 00:43:10,198
Come on, man,
stay with me. Come on.
919
00:43:10,265 --> 00:43:12,033
Come on. Stay with me.
920
00:43:12,101 --> 00:43:13,668
[ Helicopter blades whirring ]
921
00:43:17,139 --> 00:43:19,140
Keep breathing.
Come on, buddy.
922
00:43:19,165 --> 00:43:24,165
== sync, corrected by elderman ==
922
00:43:25,305 --> 00:44:25,207
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.