Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,649 --> 00:00:19,552
♪ Have you heard about the
soldier in the U.S. Cavalry ♪
2
00:00:19,552 --> 00:00:21,653
♪ Who is built
like Lookout Mountain ♪
3
00:00:21,654 --> 00:00:23,756
♪ taller than a redwood tree? ♪
4
00:00:23,757 --> 00:00:26,126
♪ With his iron fist,
he'll drop an ox ♪
5
00:00:26,127 --> 00:00:28,061
♪ with just one mighty blow ♪
6
00:00:28,062 --> 00:00:32,398
♪ John Henry was a weakling
next to Captain Buffalo ♪
7
00:00:32,399 --> 00:00:36,536
♪ He'll march all night,
and he'll march all day ♪
8
00:00:36,537 --> 00:00:40,473
♪ and he'll wear out
a 20-mule team along the way ♪
9
00:00:40,474 --> 00:00:42,541
♪ Roll the drums,
roll the drums ♪
10
00:00:42,542 --> 00:00:44,643
♪ let the bugles blow ♪
11
00:00:44,644 --> 00:00:48,981
♪ you've never seen a man
the likes of Captain Buffalo ♪
12
00:00:48,982 --> 00:00:51,284
♪ With a hoot and a holler
and a ring-a-dang go ♪
13
00:00:51,285 --> 00:00:53,019
♪ hup, two, three, four ♪
14
00:00:53,020 --> 00:00:55,755
♪ Captain Buffalo ♪
15
00:00:59,693 --> 00:01:03,430
♪ He'll march all night,
and he'll march all day ♪
16
00:01:03,431 --> 00:01:07,566
♪ and he'll wear out
a 20-mule team along the way ♪
17
00:01:07,567 --> 00:01:09,835
♪ Roll the drums,
roll the drums ♪
18
00:01:09,836 --> 00:01:11,871
♪ let the bugles blow ♪
19
00:01:11,872 --> 00:01:15,775
♪ you've never seen a man
the likes of Captain Buffalo ♪
20
00:01:15,776 --> 00:01:18,478
♪ with a hoot and a holler
and a ring-a-dang go ♪
21
00:01:18,479 --> 00:01:20,212
♪ hup, two, three, four ♪
22
00:01:20,213 --> 00:01:25,119
♪ Captain Buffalo,
Captain Buffalo ♪
23
00:01:39,200 --> 00:01:42,969
There's young Cantrell.
24
00:01:42,970 --> 00:01:45,771
He's a day late.
25
00:01:45,772 --> 00:01:47,173
Right.
26
00:01:47,174 --> 00:01:50,009
Ah, Dickinson.
Hold that, will you?
27
00:01:50,010 --> 00:01:52,512
That's my whole case
in there --
28
00:01:52,513 --> 00:01:55,215
evidence, affidavits,
everything.
29
00:01:55,216 --> 00:01:58,750
Try dressing in the front seat
at a gallop.
30
00:01:58,751 --> 00:01:59,986
How do I look?
31
00:01:59,987 --> 00:02:02,422
That's how you look.
Turn around.
32
00:02:02,423 --> 00:02:04,724
I expected you
yesterday.
33
00:02:04,725 --> 00:02:05,659
I know.
34
00:02:05,660 --> 00:02:07,593
Any luck
at the Jorgenson ranch?
35
00:02:07,594 --> 00:02:08,660
No, not yet.
36
00:02:08,661 --> 00:02:09,895
Uh, Hightower,
37
00:02:09,896 --> 00:02:13,866
take the rest of this gear
to adjutants' quarters.
38
00:02:13,867 --> 00:02:15,868
How much time we got?
39
00:02:15,869 --> 00:02:17,270
None. Come on.
40
00:02:17,271 --> 00:02:19,739
All my buttons buttoned?
41
00:02:19,740 --> 00:02:20,739
Yeah.
42
00:02:20,740 --> 00:02:22,208
Officers' wives?
43
00:02:22,209 --> 00:02:24,912
[ Indistinct conversations ]
44
00:02:27,381 --> 00:02:31,784
They're not gonna let
the women sit in on this.
45
00:02:31,785 --> 00:02:32,884
Spicy case like yours?
46
00:02:32,885 --> 00:02:35,554
Try and keep 'em out,
they'd have your scalp.
47
00:02:35,555 --> 00:02:38,191
Trying to make it
into a Roman circus, huh?
48
00:02:38,192 --> 00:02:39,992
Tom, they want to see
a hangin'.
49
00:02:39,993 --> 00:02:43,330
President of the court-martial
is Colonel Otis Fosgate.
50
00:02:43,331 --> 00:02:45,664
I know, I know --
"Old Stone Face."
51
00:02:45,665 --> 00:02:49,135
Tom, I admire you
for defending Rutledge,
52
00:02:49,136 --> 00:02:51,238
but you might as well know,
53
00:02:51,239 --> 00:02:53,840
I think
he's as guilty as hell.
54
00:02:53,841 --> 00:02:57,676
You might as well know,
I don't.
55
00:02:57,677 --> 00:03:01,948
[ Indistinct conversations ]
56
00:03:01,949 --> 00:03:06,454
You put that chair
right there. That's it.
57
00:03:18,299 --> 00:03:22,302
It's going to be like
a box in the opera.
58
00:03:26,139 --> 00:03:28,441
[ Crowd quiets ]
59
00:03:28,442 --> 00:03:31,378
Is Mary Beecher here?
60
00:03:31,379 --> 00:03:33,079
Dickinson:
Not too friendly.
61
00:03:33,080 --> 00:03:35,347
I'm not calling her
as a friend.
62
00:03:35,348 --> 00:03:38,385
I'm calling her
as a witness.
63
00:03:38,386 --> 00:03:40,288
Good luck, Tom.
64
00:04:03,043 --> 00:04:06,245
Mary, I know this is gonna be
an ordeal for you,
65
00:04:06,246 --> 00:04:07,747
but I had to call on you.
66
00:04:07,748 --> 00:04:10,349
Rutledge needs all the help
he can get.
67
00:04:10,350 --> 00:04:12,083
And whose fault is that?
68
00:04:12,084 --> 00:04:13,385
What is done is done.
69
00:04:13,386 --> 00:04:15,822
We're in the hands
of the court now.
70
00:04:15,823 --> 00:04:19,759
But you're defending him.
You -- you of all men.
71
00:04:19,760 --> 00:04:23,895
Well, if you had
some knowledge of the facts --
72
00:04:23,896 --> 00:04:25,498
Man: Ten-hut!
73
00:04:28,035 --> 00:04:30,938
[ Crowd murmurs ]
74
00:04:39,179 --> 00:04:42,281
Silence, silence!
75
00:04:42,282 --> 00:04:43,783
Quiet!
76
00:04:43,784 --> 00:04:46,918
You civilians,
get those hats off!
77
00:04:46,919 --> 00:04:48,219
Put out those cigars!
78
00:04:48,220 --> 00:04:50,255
Sergeant,
see that they do it,
79
00:04:50,256 --> 00:04:52,725
and if they don't,
throw them out!
80
00:04:52,726 --> 00:04:53,727
Yes, sir.
81
00:04:59,332 --> 00:05:02,033
Otis isn't feeling very well
this morning.
82
00:05:02,034 --> 00:05:05,271
He had a little glass
of...wine last night.
83
00:05:05,272 --> 00:05:06,806
[ Gavel bangs ]
84
00:05:06,807 --> 00:05:11,577
I want something understood
right here and now!
85
00:05:11,578 --> 00:05:15,682
This is a court-martial.
It is not a quilting bee.
86
00:05:15,683 --> 00:05:18,918
It's not a quilting bee.
87
00:05:18,919 --> 00:05:20,853
[ Gavel bangs ]
88
00:05:20,854 --> 00:05:24,356
Now, if there is
any further disturbance
89
00:05:24,357 --> 00:05:25,824
or undue chatter,
90
00:05:25,825 --> 00:05:28,895
I am going to
clear this court at once!
91
00:05:28,896 --> 00:05:32,499
Cordelia, your husband's
going to put us out!
92
00:05:32,500 --> 00:05:36,034
Ho ho! He wouldn't dare!
Just let him try!
93
00:05:36,035 --> 00:05:39,304
The court is ready, sir.
94
00:05:39,305 --> 00:05:41,908
Very good, Captain.
95
00:05:41,909 --> 00:05:44,577
Now, I have been told
that counsel for the defense
96
00:05:44,578 --> 00:05:45,978
is not on the post.
97
00:05:45,979 --> 00:05:48,680
Lieutenant Cantrell
is present, sir.
98
00:05:48,681 --> 00:05:51,417
My apologies
if my last-minute arrival
99
00:05:51,418 --> 00:05:53,620
has inconvenienced
the court.
100
00:05:53,621 --> 00:05:55,354
Very good, Cantrell.
101
00:05:55,355 --> 00:06:00,659
Now, is trial-judge advocate
ready to prosecute this case?
102
00:06:00,660 --> 00:06:05,297
Captain Shattuck, sir,
ready for the prosecution.
103
00:06:05,298 --> 00:06:06,298
Oh, yes, yes.
104
00:06:06,299 --> 00:06:07,834
You're the officer sent down
105
00:06:07,835 --> 00:06:11,037
from General Nelson Miles'
headquarters, aren't you?
106
00:06:11,038 --> 00:06:13,939
I see you wear
the 14th-Infantry insignia.
107
00:06:13,940 --> 00:06:16,207
I've been away
from the regiment, sir --
108
00:06:16,208 --> 00:06:19,412
detailed to the Judge Advocate
General's department
109
00:06:19,413 --> 00:06:20,747
for 10 years.
110
00:06:20,748 --> 00:06:22,114
Ah, yes.
111
00:06:22,115 --> 00:06:24,283
Lawyer, eh? Lawyer.
112
00:06:24,284 --> 00:06:29,489
Sent down here to keep a staff
eye on field-soldier justice?
113
00:06:29,490 --> 00:06:30,723
On the contrary, sir --
114
00:06:30,724 --> 00:06:32,692
justice was guaranteed
the accused
115
00:06:32,693 --> 00:06:35,728
when you were detailed
as president of this court.
116
00:06:35,729 --> 00:06:36,564
Heh!
117
00:06:36,565 --> 00:06:39,030
[ Crowd murmurs ]
118
00:06:39,031 --> 00:06:44,537
Now, counsel being ready
and present,
119
00:06:44,538 --> 00:06:46,138
as general court appointed
120
00:06:46,139 --> 00:06:48,641
by departmental
special order 104,
121
00:06:48,642 --> 00:06:51,710
August 8, 1881,
is now in session.
122
00:06:51,711 --> 00:06:55,381
All right, Sergeant,
the accused, Sergeant Rutledge,
123
00:06:55,382 --> 00:06:57,984
will be brought in.
124
00:06:57,985 --> 00:06:59,351
Yes, sir.
125
00:06:59,352 --> 00:07:01,587
[ Crowd murmurs ]
126
00:07:01,588 --> 00:07:03,689
[ Gavel bangs ]
127
00:07:03,690 --> 00:07:06,727
[ Whistle blows ]
128
00:07:31,118 --> 00:07:34,854
First Sergeant
Braxton Rutledge, "C" Troop,
129
00:07:34,855 --> 00:07:37,189
Ninth United States Cavalry.
130
00:07:37,190 --> 00:07:40,526
Hang him!Hang him!
Hang him!Hang him!
131
00:07:40,527 --> 00:07:44,497
Fosgate: Quiet! Quiet!
132
00:07:44,498 --> 00:07:48,234
[ Indistinct shouting ]
133
00:07:48,235 --> 00:07:49,502
Order!
134
00:07:49,503 --> 00:07:51,069
Mr. President,
135
00:07:51,070 --> 00:07:55,575
I request this courtroom
be cleared of all spectators.
136
00:07:55,576 --> 00:07:57,544
This is not a public show.
137
00:07:57,545 --> 00:08:00,947
A soldier is on trial
for his life before this court.
138
00:08:00,948 --> 00:08:04,583
And furthermore, by the very
nature of the charges alone,
139
00:08:04,584 --> 00:08:08,254
this is certainly no place
for ladies.
140
00:08:08,255 --> 00:08:09,556
Request granted.
141
00:08:09,557 --> 00:08:12,024
Dickinson,
clear this courtroom
142
00:08:12,025 --> 00:08:16,227
of everybody not directly
connected with this case!
143
00:08:16,228 --> 00:08:20,067
Fosgate: Clear out!
144
00:08:23,537 --> 00:08:25,539
Everybody!
145
00:08:34,014 --> 00:08:35,716
Out!
146
00:08:38,185 --> 00:08:43,355
Otis, Otis, tell this person
you don't mean me!
147
00:08:43,356 --> 00:08:44,824
Out, Cordelia!
148
00:08:44,825 --> 00:08:48,294
Escort Mrs. Fosgate
and her friends to the door.
149
00:08:48,295 --> 00:08:51,665
Oh! Really!
150
00:08:57,470 --> 00:09:00,006
This is the most absurd thing
I've ever heard in my life!
151
00:09:00,007 --> 00:09:01,741
Otis Fosgate,
wait till I get you home
152
00:09:01,742 --> 00:09:03,442
and really tell you
what I think!
153
00:09:03,443 --> 00:09:07,580
[ Clears throat ]
154
00:09:12,252 --> 00:09:13,385
Now, gentlemen,
155
00:09:13,386 --> 00:09:16,487
I want counsel for both sides
to understand
156
00:09:16,488 --> 00:09:20,960
that this court-martial is
being held behind closed doors
157
00:09:20,961 --> 00:09:23,462
with no prejudice
toward the accused.
158
00:09:23,463 --> 00:09:27,299
And solely because of the
scandalous nature of the charges
159
00:09:27,300 --> 00:09:30,201
and to avoid offense
to public decency.
160
00:09:30,202 --> 00:09:32,204
Mulqueen,
read the charge sheet.
161
00:09:32,205 --> 00:09:34,240
Sir, since the court
acknowledges
162
00:09:34,241 --> 00:09:36,676
the unspeakable nature
of the charges,
163
00:09:36,677 --> 00:09:37,977
I would like to suggest
164
00:09:37,978 --> 00:09:40,680
that, out of deference
to the young lady
165
00:09:40,681 --> 00:09:44,049
whose presence is necessary
as a witness,
166
00:09:44,050 --> 00:09:47,019
that the court omit
reading of the charges
167
00:09:47,020 --> 00:09:49,121
and specifications
in detail
168
00:09:49,122 --> 00:09:51,924
and simply cite the accused
as charged
169
00:09:51,925 --> 00:09:54,826
with violation
of the 92nd Article of War
170
00:09:54,827 --> 00:09:56,127
on both counts.
171
00:09:56,128 --> 00:09:58,865
Defense counsel,
any objections?
172
00:09:58,866 --> 00:10:01,100
As long as
the court is aware
173
00:10:01,101 --> 00:10:05,204
of Captain Shattuck's sly
attempt to create prejudice,
174
00:10:05,205 --> 00:10:06,337
no objections.
175
00:10:06,338 --> 00:10:08,840
The accused stands charged
with violation
176
00:10:08,841 --> 00:10:11,310
of the 92nd Article of War
on both counts.
177
00:10:11,311 --> 00:10:14,613
Sergeant Rutledge,
how do you plead?
178
00:10:14,614 --> 00:10:16,482
Guilty or not guilty?
179
00:10:16,483 --> 00:10:20,687
Not guilty
to both charges, sir.
180
00:10:23,523 --> 00:10:25,491
Not guilty?
181
00:10:25,492 --> 00:10:29,328
Lieutenant Cantrell,
is this prisoner's plea
182
00:10:29,329 --> 00:10:31,797
made on advice of counsel?
183
00:10:31,798 --> 00:10:33,866
Yes, sir.
Not guilty on both charges
184
00:10:33,867 --> 00:10:36,435
and not guilty
on all specifications, sir.
185
00:10:36,436 --> 00:10:37,904
Proceed, proceed.
186
00:10:37,905 --> 00:10:40,673
All right,
Captain Shattuck,
187
00:10:40,674 --> 00:10:43,042
call your first witness.
188
00:10:46,246 --> 00:10:48,748
I call Miss Mary Beecher
to the stand.
189
00:10:48,749 --> 00:10:50,582
Sir,
I appeal of the court.
190
00:10:50,583 --> 00:10:52,484
Captain Shattuck
knows very well
191
00:10:52,485 --> 00:10:55,620
Miss Beecher is here
as witness for the defense.
192
00:10:55,621 --> 00:10:57,055
Sir, I know of no rule
193
00:10:57,056 --> 00:11:00,059
which says prosecution
may not call a defense witness,
194
00:11:00,060 --> 00:11:03,295
so long as it does not later
impeach her testimony.
195
00:11:03,296 --> 00:11:05,032
Miss Beecher, please?
196
00:11:07,700 --> 00:11:10,703
Do you swear the evidence
you're about to give
197
00:11:10,704 --> 00:11:12,839
is the truth,
the whole truth,
198
00:11:12,840 --> 00:11:16,442
and nothing but the truth,
so help you God, ma'am?
199
00:11:16,443 --> 00:11:17,877
I do.
200
00:11:17,878 --> 00:11:19,210
Thank you, ma'am.
201
00:11:19,211 --> 00:11:21,612
And now, Miss Beecher,
in your own words,
202
00:11:21,613 --> 00:11:23,549
will you kindly acquaint
the court
203
00:11:23,550 --> 00:11:24,984
with all the circumstances
204
00:11:24,985 --> 00:11:27,453
that led up
to your first meeting
205
00:11:27,454 --> 00:11:30,322
with the accused,
Sergeant Rutledge,
206
00:11:30,323 --> 00:11:33,725
and everything
that transpired thereafter?
207
00:11:33,726 --> 00:11:36,328
Well, I -- I was returning
to Arizona
208
00:11:36,329 --> 00:11:39,365
after an absence of 12 years
in the East.
209
00:11:39,366 --> 00:11:42,201
And when I arrived
at Junction City,
210
00:11:42,202 --> 00:11:46,504
I discovered that there were
no longer any passenger trains
211
00:11:46,505 --> 00:11:49,541
running through the Spindle
Station into Fort Linton.
212
00:11:49,542 --> 00:11:52,544
And through the friendship
of a conductor, Mr. Owens,
213
00:11:52,545 --> 00:11:55,047
whom I'd know
since I was a little girl,
214
00:11:55,048 --> 00:11:56,347
I managed to get a ride
215
00:11:56,348 --> 00:11:58,483
in the caboose
of his freight train.
216
00:11:58,484 --> 00:12:01,620
And I was supposed to meet
my father at Spindle Station.
217
00:12:01,621 --> 00:12:04,623
Mr. Owens had sent him
a telegram from Junction City.
218
00:12:04,624 --> 00:12:07,426
And it was on the caboose
of that freight train
219
00:12:07,427 --> 00:12:10,161
that I first met
Lieutenant Cantrell.
220
00:12:10,162 --> 00:12:14,935
[ Train whistle blows ]
221
00:12:23,342 --> 00:12:27,847
[ Speaking Spanish ]
222
00:12:27,848 --> 00:12:30,316
He says
the horses need water.
223
00:12:30,317 --> 00:12:32,784
You hear that, Owens?!
224
00:12:32,785 --> 00:12:35,253
You think I'm deaf?
Deaf and dumb?
225
00:12:35,254 --> 00:12:39,091
You been screamin' for water
louder than them remounts
226
00:12:39,092 --> 00:12:41,260
since we left Junction City.
227
00:12:41,261 --> 00:12:45,396
How long before we get
to Spindle Station, Mr. Owens?
228
00:12:45,397 --> 00:12:48,234
Well,
the way I got it figured,
229
00:12:48,235 --> 00:12:52,171
with the sand on the tracks
and the wind against us,
230
00:12:52,172 --> 00:12:55,074
I'd say...Half hour
at the outside.
231
00:12:55,075 --> 00:12:56,342
About midnight.
232
00:12:56,343 --> 00:12:58,176
You hear that,
Miss Beecher?
233
00:12:58,177 --> 00:13:00,746
In a half hour,
you'll get off at Spindle,
234
00:13:00,747 --> 00:13:02,781
and I'll go on
to Fort Linton.
235
00:13:02,782 --> 00:13:05,184
You sound surprised,
Lieutenant Cantrell.
236
00:13:05,185 --> 00:13:07,219
What I've been trying to say
237
00:13:07,220 --> 00:13:10,221
is that you're
a very attractive, young,
238
00:13:10,222 --> 00:13:12,190
and rather mysterious lady,
239
00:13:12,191 --> 00:13:15,794
and...I'm...A lonely bachelor
in a lonely land.
240
00:13:15,795 --> 00:13:18,397
Now, there's nothing
mysterious about me.
241
00:13:18,398 --> 00:13:20,766
I'm just coming home
after 12 years.
242
00:13:20,767 --> 00:13:24,302
But somehow, it doesn't seem
like coming home at all.
243
00:13:24,303 --> 00:13:26,738
I'd forgotten
what a lonely land
244
00:13:26,739 --> 00:13:28,908
Arizona Territory
really is.
245
00:13:28,909 --> 00:13:32,178
Why did your father
send you back East, Mary?
246
00:13:32,179 --> 00:13:34,212
Was it, uh, school or what?
247
00:13:34,213 --> 00:13:37,216
No, it was a promise
he made to my mother
248
00:13:37,217 --> 00:13:38,684
just before she died.
249
00:13:38,685 --> 00:13:41,653
I hated going.
I loved Arizona then.
250
00:13:41,654 --> 00:13:43,789
And now
I just don't know.
251
00:13:43,790 --> 00:13:45,257
Ah, don't you worry, Mary.
252
00:13:45,258 --> 00:13:48,493
I sent your father that telegram
from Junction City,
253
00:13:48,494 --> 00:13:49,695
like you told me,
254
00:13:49,696 --> 00:13:52,164
and he'll be at Spindle Station
to meet you
255
00:13:52,165 --> 00:13:54,433
and mighty glad
to see you, too.
256
00:13:54,434 --> 00:13:55,501
Why, sure he will.
257
00:13:55,502 --> 00:13:58,136
You know,
Arizona's changed considerably
258
00:13:58,137 --> 00:13:59,837
since Geronimo was taken.
259
00:13:59,838 --> 00:14:02,074
We haven't had
any Apache trouble
260
00:14:02,075 --> 00:14:05,111
in -- oh, I don't know --
two or three years.
261
00:14:05,112 --> 00:14:07,914
[ Whistle blows ]
Spindle Station comin' up.
262
00:14:07,915 --> 00:14:10,481
Oh, you and your
dag-blamed horses, Laredo.
263
00:14:10,482 --> 00:14:12,984
You're runnin' powerful late
already.
264
00:14:12,985 --> 00:14:14,520
If he had his way, Mary,
265
00:14:14,521 --> 00:14:17,723
he'd have me throw you
off the train without stoppin'.
266
00:14:17,724 --> 00:14:21,928
If you're in such a hurry,
fetch out her other bag.
267
00:14:21,929 --> 00:14:24,897
[ Whistle blows ]
268
00:14:29,136 --> 00:14:31,803
Uh, would you like
some more hot coffee?
269
00:14:31,804 --> 00:14:33,005
No, thank you.
270
00:14:33,006 --> 00:14:34,973
That's a pretty long,
cold ride
271
00:14:34,974 --> 00:14:36,707
over there
to Spanish Wells.
272
00:14:36,708 --> 00:14:39,711
I'll have to get used to
these Arizona distances.
273
00:14:39,712 --> 00:14:42,848
Well, now, it's only
about an hour on the train
274
00:14:42,849 --> 00:14:44,383
from Fort Linton to Spindle,
275
00:14:44,384 --> 00:14:46,418
and Spindle
to Spanish Wells --
276
00:14:46,419 --> 00:14:48,653
why, that's just
a short day's ride.
277
00:14:48,654 --> 00:14:51,123
Well, that's still
quite a distance.
278
00:14:51,124 --> 00:14:54,160
Not if there's a welcome
at the end of it.
279
00:14:54,161 --> 00:14:56,396
[ Brakes screech ]
280
00:15:01,767 --> 00:15:03,602
My name's Tom.
281
00:15:03,603 --> 00:15:05,137
Goodbye, Tom.
282
00:15:05,138 --> 00:15:08,807
There'll be a welcome
for you.
283
00:15:08,808 --> 00:15:10,343
Bye, Mary.
284
00:15:21,388 --> 00:15:24,789
Owens: Oh, Nate!
Nate Hedges!
285
00:15:24,790 --> 00:15:27,459
Hey, Nate, wake up, Nate!
286
00:15:27,460 --> 00:15:28,460
Hey, Nate!
287
00:15:28,461 --> 00:15:32,598
Laredo: He's around here
someplace.
288
00:15:32,599 --> 00:15:34,900
Owens: Hey, Nate!
289
00:15:34,901 --> 00:15:37,970
Nate Hedges, wake up!
290
00:15:40,873 --> 00:15:42,908
Hey, Nate!
291
00:15:42,909 --> 00:15:44,676
Oh, Nate!
292
00:15:44,677 --> 00:15:47,046
Ain't nobody here
to meet you, Mary.
293
00:15:47,047 --> 00:15:49,580
I did send that telegram
to your dad, you know.
294
00:15:49,581 --> 00:15:52,584
Don't worry, Mr. Owens.
I'm sure he'll be along soon.
295
00:15:52,585 --> 00:15:55,321
Well, Nate will take care
of you till he comes.
296
00:15:55,322 --> 00:15:57,423
You remember Nate Hedges,
don't you?
297
00:15:57,424 --> 00:15:59,291
Nate Hedges?
Is he still here?
298
00:15:59,292 --> 00:16:00,958
What's the trouble,
Mary?
299
00:16:00,959 --> 00:16:02,994
My father isn't here yet,
and I --
300
00:16:02,995 --> 00:16:05,697
Oh, uh, excuse me
just a minute, Mary.
301
00:16:05,698 --> 00:16:06,965
I think I know --
302
00:16:06,966 --> 00:16:08,134
Nate! Busy, Nate?
303
00:16:08,135 --> 00:16:10,336
[ Wind blows ]
304
00:16:10,337 --> 00:16:11,337
Nate?
305
00:16:11,338 --> 00:16:13,038
Nate?
306
00:16:13,039 --> 00:16:14,939
Busy?
307
00:16:14,940 --> 00:16:16,442
Now, look here, Owens,
308
00:16:16,443 --> 00:16:20,246
I got two carloads of valuable
remounts on that train.
309
00:16:20,247 --> 00:16:22,148
You ain't gonna hold me up
310
00:16:22,149 --> 00:16:25,150
for any more
of that huggin' and kissin'.
311
00:16:25,151 --> 00:16:27,352
Ah, hold your horses,
Laredo!
312
00:16:27,353 --> 00:16:30,189
That's just
what I ain't gonna do!
313
00:16:30,190 --> 00:16:35,927
[ Whistle blows ]
314
00:16:35,928 --> 00:16:38,996
[ Engine chugs ]
315
00:16:38,997 --> 00:16:40,298
Hold it!
316
00:16:40,299 --> 00:16:45,238
Hey, nobody
starts that train but me!
317
00:16:47,307 --> 00:16:49,974
Mary, you're the most
beautiful girl I've ever seen,
318
00:16:49,975 --> 00:16:51,876
and don't forget
I said it to you.
319
00:16:51,877 --> 00:16:53,879
Oh, hush.
320
00:16:53,880 --> 00:16:56,115
Hurry, now.
321
00:16:56,116 --> 00:16:59,486
[ Whistle blows ]
322
00:17:25,578 --> 00:17:27,112
Mr. Hedges?
323
00:17:27,113 --> 00:17:29,582
[ Clock ticking ]
324
00:17:33,553 --> 00:17:35,355
Nate?
325
00:17:40,058 --> 00:17:41,794
Nate?
326
00:17:53,706 --> 00:17:56,176
Mr. Hedges?
327
00:17:58,911 --> 00:18:00,646
Nate?
328
00:18:00,647 --> 00:18:01,980
Nate!
329
00:18:01,981 --> 00:18:04,749
Nate, wake up!
330
00:18:04,750 --> 00:18:06,785
Ahhhhhhh!
331
00:18:06,786 --> 00:18:09,256
[ Gasps ]
332
00:18:15,227 --> 00:18:16,795
Ahhhhh--
333
00:18:19,299 --> 00:18:23,535
Don't scream, Miss.
Don't scream.
334
00:18:23,536 --> 00:18:26,873
[ Whimpers ]
335
00:18:31,578 --> 00:18:34,280
It was as though
he'd sprung up at me
336
00:18:34,281 --> 00:18:35,514
out of the earth.
337
00:18:35,515 --> 00:18:38,116
I couldn't move.
I couldn't scream.
338
00:18:38,117 --> 00:18:39,651
It was like a nightmare.
339
00:18:39,652 --> 00:18:43,121
And that man who sprang at you
from the darkness,
340
00:18:43,122 --> 00:18:45,056
is he here in this court?
341
00:18:45,057 --> 00:18:46,558
Well, yes, but --
342
00:18:46,559 --> 00:18:49,595
Is that man who seized you
so brutally and viciously --
343
00:18:49,596 --> 00:18:50,596
Is he here?
344
00:18:50,597 --> 00:18:52,697
Well, yes,
he's sitting right there,
345
00:18:52,698 --> 00:18:54,499
but that does not
prove it.
346
00:18:54,500 --> 00:18:57,236
Is it that man there,
that colored soldier?
347
00:18:57,237 --> 00:18:59,205
I object!
348
00:18:59,206 --> 00:19:01,373
I withdraw
the word "colored."
349
00:19:01,374 --> 00:19:04,109
I refer to the accused,
Sergeant Rutledge.
350
00:19:04,110 --> 00:19:05,410
Is he the man
351
00:19:05,411 --> 00:19:08,614
who seized you so viciously,
Miss Beecher?
352
00:19:08,615 --> 00:19:09,681
Yes, but --
353
00:19:09,682 --> 00:19:11,750
that is all,
Miss Beecher.
354
00:19:11,751 --> 00:19:14,654
Your witness,
Lieutenant Cantrell.
355
00:19:19,459 --> 00:19:23,462
Sir, gentlemen,
a soldier's life is at stake,
356
00:19:23,463 --> 00:19:26,198
and this man is playing
cheap legal tricks.
357
00:19:26,199 --> 00:19:27,399
I resent that, sir!
358
00:19:27,400 --> 00:19:29,467
[ Gavel bangs ]
That's enough!
359
00:19:29,468 --> 00:19:33,305
I will have no personalities
between counsel.
360
00:19:33,306 --> 00:19:34,940
Proceed, Lieutenant.
361
00:19:34,941 --> 00:19:38,777
Prosecution has stolen
a key defense witness
362
00:19:38,778 --> 00:19:41,912
and ruthlessly cut off
the testimony
363
00:19:41,913 --> 00:19:46,084
at a point highly unfavorable
to the accused.
364
00:19:46,085 --> 00:19:47,519
This is not
the proper time
365
00:19:47,520 --> 00:19:49,521
for Defense Counsel
to argue the case.
366
00:19:49,522 --> 00:19:52,090
He should either cross-examine
or dismiss the witness.
367
00:19:52,091 --> 00:19:54,492
The manual for court-martials
clearly states
368
00:19:54,493 --> 00:19:56,928
the trial-judge advocate
should do his utmost
369
00:19:56,929 --> 00:19:58,430
to present the whole truth
370
00:19:58,431 --> 00:20:02,301
and to oppose every attempt
to suppress the facts
371
00:20:02,302 --> 00:20:04,271
or to distort them!
372
00:20:06,672 --> 00:20:10,442
Now, I ask the court
not to accept the half-truths
373
00:20:10,443 --> 00:20:13,845
that Captain Shattuck
has so slickly presented,
374
00:20:13,846 --> 00:20:16,582
but to insist
on the whole truth
375
00:20:16,583 --> 00:20:19,216
by letting Miss Beecher
go on with her story.
376
00:20:19,217 --> 00:20:20,486
I object, sir.
377
00:20:20,487 --> 00:20:23,054
If this is not
a personal attack on me --
378
00:20:23,055 --> 00:20:24,556
Sit down!
379
00:20:24,557 --> 00:20:26,925
Miss Beecher, tell me,
is there more to your story?
380
00:20:26,926 --> 00:20:28,294
Yes. Yes, there is.
381
00:20:28,295 --> 00:20:30,728
Well, I think I speak for
the other members of this court
382
00:20:30,729 --> 00:20:32,630
when I say
that I'd like to hear it.
383
00:20:32,631 --> 00:20:36,535
Now, Miss Beecher,
as I recall the testimony
384
00:20:36,536 --> 00:20:39,805
before Captain Shattuck
cut you off,
385
00:20:39,806 --> 00:20:44,442
Sergeant Rutledge was pressing
his hand over your mouth.
386
00:20:44,443 --> 00:20:48,079
Now, tell us,
what happened then?
387
00:20:48,080 --> 00:20:51,683
Well, he -- he warned me.
388
00:20:51,684 --> 00:20:57,222
He warned me
not to scream again.
389
00:20:57,223 --> 00:21:02,994
He said,
"Don't scream again, Miss.
390
00:21:02,995 --> 00:21:05,497
Don't scream!"
391
00:21:05,498 --> 00:21:07,798
You don't have to be
afraid of me.
392
00:21:07,799 --> 00:21:11,403
I'm first Sergeant Rutledge,
United States Cavalry.
393
00:21:11,404 --> 00:21:13,204
[ Whimpers ]
394
00:21:13,205 --> 00:21:14,406
Quiet, ma'am.
395
00:21:14,407 --> 00:21:16,475
I ain't gonna hurt you,
396
00:21:16,476 --> 00:21:19,610
but I ain't gonna
let you scream.
397
00:21:19,611 --> 00:21:21,512
Now, you listen to me --
398
00:21:21,513 --> 00:21:25,150
I been blood-trailed
all the way into Spindle
399
00:21:25,151 --> 00:21:26,652
by three Mescaleros.
400
00:21:26,653 --> 00:21:30,188
They jumped me about
a mile back, got my horse.
401
00:21:30,189 --> 00:21:34,560
I killed one. The other two
are out there somewhere.
402
00:21:34,561 --> 00:21:38,598
Do you understand?
Apaches.
403
00:21:40,967 --> 00:21:44,636
[ Coyote howls ]
404
00:21:51,644 --> 00:21:56,947
Now, tell me,
what did you find in there?
405
00:21:56,948 --> 00:21:58,417
He's dead.
406
00:21:58,418 --> 00:22:00,352
The old man,
the stationmaster?
407
00:22:00,353 --> 00:22:02,421
Yes. I put my hand
on his shoulder,
408
00:22:02,422 --> 00:22:04,590
and he --
and he fell to the floor.
409
00:22:04,591 --> 00:22:06,525
I wasn't movin' around
awful fast.
410
00:22:06,526 --> 00:22:08,726
One could have
circled ahead of me, maybe.
411
00:22:08,727 --> 00:22:11,029
While I was in there,
an Apache --
412
00:22:11,030 --> 00:22:12,030
Stop it!
413
00:22:12,031 --> 00:22:14,299
It's where they are now.
414
00:22:14,300 --> 00:22:16,468
How did he fall? Loose?
415
00:22:16,469 --> 00:22:19,471
He was all...limp
and --
416
00:22:19,472 --> 00:22:23,409
Less than one hour dead
in this weather?
417
00:22:23,410 --> 00:22:24,743
I don't know.
418
00:22:24,744 --> 00:22:28,313
My father! My father's
coming here to meet me!
419
00:22:28,314 --> 00:22:30,849
The Apaches --
they'll kill him!
420
00:22:30,850 --> 00:22:34,218
It ain't your father now.
It's you and me.
421
00:22:34,219 --> 00:22:37,923
You're a Western woman.
You can use a gun.
422
00:22:37,924 --> 00:22:38,891
Yes, but --
423
00:22:38,892 --> 00:22:41,727
They'll have
no mercy on you, lady.
424
00:22:41,728 --> 00:22:43,895
They'll have no mercy.
425
00:22:43,896 --> 00:22:46,832
[ Owl hoots ]
426
00:22:54,807 --> 00:22:56,643
Look out!
427
00:23:06,352 --> 00:23:09,555
[ Whimpering ]
428
00:23:17,597 --> 00:23:19,665
Do we have to go in there?
429
00:23:19,666 --> 00:23:23,735
No. You stay here
while I police up the place.
430
00:23:34,646 --> 00:23:37,717
[ Train whistle blows ]
431
00:24:09,381 --> 00:24:11,782
What were you doing
out there?
432
00:24:11,783 --> 00:24:14,921
It's all right.
You can come in now.
433
00:24:20,192 --> 00:24:22,761
[ Clock ticking ]
434
00:24:55,127 --> 00:24:58,697
I took him outside.
The best I could do.
435
00:24:58,698 --> 00:25:00,430
Are you all right?
436
00:25:00,431 --> 00:25:01,632
Yes.
437
00:25:01,633 --> 00:25:04,435
Your father got word
you were coming?
438
00:25:04,436 --> 00:25:08,974
Yes. The conductor telegraphed
him from Junction City.
439
00:25:08,975 --> 00:25:11,876
Name Beecher?
Spanish Well Ranch?
440
00:25:11,877 --> 00:25:14,212
You mean he didn't get it?
441
00:25:14,213 --> 00:25:15,313
Let me see.
442
00:25:15,314 --> 00:25:16,848
May be a file copy.
443
00:25:16,849 --> 00:25:21,219
A line writer could have
taken it out to the ranch.
444
00:25:21,220 --> 00:25:22,453
Dad isn't here.
445
00:25:22,454 --> 00:25:27,025
When you had the lamp out back,
you were reading sign.
446
00:25:27,026 --> 00:25:27,994
What is it?
447
00:25:27,995 --> 00:25:31,429
Apaches --
the ones that jumped us,
448
00:25:31,430 --> 00:25:33,264
they didn't kill
the old man.
449
00:25:33,265 --> 00:25:34,766
You mean it wasn't Apaches?
450
00:25:34,767 --> 00:25:37,768
It was Apaches,
but an earlier party.
451
00:25:37,769 --> 00:25:41,306
The signs out back
show 30 or 40 unshod ponies.
452
00:25:41,307 --> 00:25:44,910
There must have been
an awful big breakout
453
00:25:44,911 --> 00:25:46,945
at San Rosario Reservation.
454
00:25:46,946 --> 00:25:49,546
Our ranch
is on San Rosario Road.
455
00:25:49,547 --> 00:25:53,551
It's a good thing your father
didn't get the message.
456
00:25:53,552 --> 00:25:56,421
No time to be caught
on the roads, Miss.
457
00:25:56,422 --> 00:26:00,091
However...You and I got to
get some rest and food.
458
00:26:00,092 --> 00:26:03,261
I'll see if I can
rustle us up some.
459
00:26:03,262 --> 00:26:04,663
No, let me do it.
460
00:26:04,664 --> 00:26:05,864
No, you stay!
461
00:26:05,865 --> 00:26:07,232
I'm sorry, Miss.
462
00:26:07,233 --> 00:26:10,368
I been a First Sergeant
too long.
463
00:26:10,369 --> 00:26:12,103
What I meant to say is,
464
00:26:12,104 --> 00:26:15,307
rest easy here
till I come back.
465
00:26:17,710 --> 00:26:19,911
[ Wind blows ]
466
00:26:19,912 --> 00:26:22,814
Please continue,
Miss Beecher.
467
00:26:22,815 --> 00:26:25,449
Tell us,
what happened then?
468
00:26:25,450 --> 00:26:30,055
Well, the -- the storm
seemed to grow in violence.
469
00:26:30,056 --> 00:26:34,926
The wind blew stronger
and stronger.
470
00:26:34,927 --> 00:26:39,429
I thought
I heard a coyote howl.
471
00:26:39,430 --> 00:26:42,133
And I was afraid...
472
00:26:42,134 --> 00:26:44,435
Terribly afraid!
473
00:26:44,436 --> 00:26:47,039
[ Wind blows ]
474
00:26:49,808 --> 00:26:51,075
I'm Mary Beecher.
475
00:26:51,076 --> 00:26:53,544
What did you say
your name is?
476
00:26:53,545 --> 00:26:55,681
Rutledge.
Braxton Rutledge.
477
00:26:55,682 --> 00:26:57,949
First Sergeant,
Ninth Cavalry.
478
00:26:57,950 --> 00:27:00,719
I didn't know
they had any colored --
479
00:27:00,720 --> 00:27:03,120
I mean,
are you from Fort Linton?
480
00:27:03,121 --> 00:27:06,557
The Ninth Cavalry
relieved the white garrison
481
00:27:06,558 --> 00:27:07,826
a few years back.
482
00:27:07,827 --> 00:27:10,729
Then you must know
Lieutenant Cantrell.
483
00:27:10,730 --> 00:27:12,932
Yes, I know him.
484
00:27:20,272 --> 00:27:22,908
That Apache cut you
out there.
485
00:27:22,909 --> 00:27:24,542
Why didn't you tell me?
486
00:27:24,543 --> 00:27:26,576
I'm all right.
You get out.
487
00:27:26,577 --> 00:27:27,577
I won't.
488
00:27:27,578 --> 00:27:29,647
The whiskey up there --
489
00:27:29,648 --> 00:27:31,182
You want whiskey?
490
00:27:31,183 --> 00:27:34,253
Up there on the shelf --
give it to me.
491
00:27:46,365 --> 00:27:49,134
That isn't a knife cut.
492
00:27:49,135 --> 00:27:51,135
[ Gasps ]
493
00:27:51,136 --> 00:27:52,369
Gunshot.
494
00:27:52,370 --> 00:27:54,974
Apaches didn't do it.
495
00:27:57,509 --> 00:28:00,378
When did you leave
Fort Linton?
496
00:28:00,379 --> 00:28:01,579
A while back.
497
00:28:01,580 --> 00:28:02,613
Yesterday?
498
00:28:02,614 --> 00:28:04,348
I said a while back.
499
00:28:04,349 --> 00:28:07,652
Look, Sergeant,
I know you've got to sleep,
500
00:28:07,653 --> 00:28:10,421
but suppose
the Apaches come back?
501
00:28:10,422 --> 00:28:12,290
When Apaches kill and run,
502
00:28:12,291 --> 00:28:15,193
chances are
they don't come back.
503
00:28:15,194 --> 00:28:18,463
I'll get you
something to eat.
504
00:28:18,464 --> 00:28:22,333
Please don't go to sleep.
It'll be hot in a minute.
505
00:28:22,334 --> 00:28:25,670
You take yours in there
in the next room.
506
00:28:25,671 --> 00:28:27,138
I'll dish my own up.
507
00:28:27,139 --> 00:28:30,541
You stay where you are.
I'll get yours.
508
00:28:30,542 --> 00:28:32,343
Anyone comes...
509
00:28:32,344 --> 00:28:34,946
You ain't gonna be in here
with me.
510
00:28:34,947 --> 00:28:37,415
What are you talking about?
511
00:28:37,416 --> 00:28:39,550
I'm talkin' about you --
512
00:28:39,551 --> 00:28:40,951
a white woman.
513
00:28:40,952 --> 00:28:44,890
White women only spell trouble
for any of us.
514
00:28:44,891 --> 00:28:46,357
That's nonsense.
515
00:28:46,358 --> 00:28:50,228
We're just two people
trying to stay alive.
516
00:28:50,229 --> 00:28:55,066
Lady, you don't know how hard
I'm tryin' to stay alive.
517
00:28:55,067 --> 00:28:57,202
Sergeant, the telegraph.
518
00:28:57,203 --> 00:29:01,039
Do you know how to work
the telegraph key?
519
00:29:01,040 --> 00:29:03,541
No use. The wire's cut.
520
00:29:03,542 --> 00:29:06,344
[ Wind blows ]
521
00:29:26,265 --> 00:29:29,467
[ Clock chimes four times ]
522
00:29:39,145 --> 00:29:42,213
[ Wind blows, door bangs ]
523
00:29:53,358 --> 00:29:57,095
Well, I --
I suppose I must have slept
524
00:29:57,096 --> 00:29:59,497
sometime during the night.
525
00:29:59,498 --> 00:30:02,200
But I thought that night
would never end.
526
00:30:02,201 --> 00:30:03,935
But at any time that night,
527
00:30:03,936 --> 00:30:06,904
did Sergeant Rutledge
threaten or molest you?
528
00:30:06,905 --> 00:30:08,173
Certainly not.
529
00:30:08,174 --> 00:30:10,175
He never stirred
from his cot.
530
00:30:10,176 --> 00:30:13,444
So, what Captain Shattuck
tried to picture to the court
531
00:30:13,445 --> 00:30:16,915
as a brutal and vicious attack
upon you by Sergeant Rutledge
532
00:30:16,916 --> 00:30:20,551
was, in reality, nothing more
than an effort to prevent you
533
00:30:20,552 --> 00:30:23,922
from betraying your presence
to those two Apache?
534
00:30:23,923 --> 00:30:27,492
Sergeant Rutledge
saved my life.
535
00:30:27,493 --> 00:30:28,493
Thank you.
536
00:30:28,494 --> 00:30:31,395
Any further questions,
Captain Shattuck?
537
00:30:31,396 --> 00:30:32,663
No questions, sir.
538
00:30:32,664 --> 00:30:35,000
You may step down,
Miss Beecher.
539
00:30:35,001 --> 00:30:38,669
Oh, and I trust we haven't
unduly distressed you.
540
00:30:38,670 --> 00:30:40,138
All right, gentlemen,
541
00:30:40,139 --> 00:30:43,673
we've had just about enough
of this legal jockeying.
542
00:30:43,674 --> 00:30:45,376
Let's put first things first
543
00:30:45,377 --> 00:30:49,347
and clearly establish the facts
and the nature of the crimes
544
00:30:49,348 --> 00:30:52,217
with which the accused
has been charged.
545
00:30:52,218 --> 00:30:55,085
Call your next witness,
Captain Shattuck.
546
00:30:55,086 --> 00:30:57,622
I call
Mrs. Colonel Fosgate.
547
00:30:57,623 --> 00:30:59,624
What?
548
00:30:59,625 --> 00:31:01,993
What did you say?
549
00:31:01,994 --> 00:31:05,997
Y-you mean you're calling
my wife as a witness?
550
00:31:05,998 --> 00:31:07,497
Yes, sir.
551
00:31:07,498 --> 00:31:12,103
If you knew you were gonna
have her on that stand,
552
00:31:12,104 --> 00:31:16,374
what did you let me
haul her out of here for?
553
00:31:16,375 --> 00:31:19,376
I call
Mrs. Colonel Fosgate.
554
00:31:19,377 --> 00:31:23,581
All right, Sergeant,
all right!
555
00:31:23,582 --> 00:31:26,985
Mulqueen, the water.
556
00:31:26,986 --> 00:31:30,321
I said the "water."
557
00:31:30,322 --> 00:31:33,258
That footslogger
knew all the time
558
00:31:33,259 --> 00:31:36,027
he was gonna have her
up there.
559
00:31:36,028 --> 00:31:38,130
I'll never be able to --
560
00:31:40,466 --> 00:31:43,101
[ gulps ]
561
00:31:43,102 --> 00:31:47,339
[ Coughs, clears throat ]
562
00:31:54,780 --> 00:31:57,015
[ Sighs ]
563
00:32:01,187 --> 00:32:03,688
Cordelia, you were called here
as a witness!
564
00:32:03,689 --> 00:32:06,857
What are these other ladies
doing here?!
565
00:32:06,858 --> 00:32:10,795
Otis Fosgate, I would not
come here without a chaperon
566
00:32:10,796 --> 00:32:12,130
with all these men.
567
00:32:12,131 --> 00:32:14,065
My goodness, my mother --
568
00:32:14,066 --> 00:32:16,267
Fosgate:
All right, all right!
569
00:32:16,268 --> 00:32:18,703
Ladies, sit down.
And be quiet.
570
00:32:18,704 --> 00:32:20,670
Cordelia, take the chair.
571
00:32:20,671 --> 00:32:22,440
The chair?
572
00:32:22,441 --> 00:32:24,109
Yes, ma'am.
573
00:32:24,110 --> 00:32:26,044
What chair?
574
00:32:26,045 --> 00:32:27,645
This chair here, ma'am.
575
00:32:27,646 --> 00:32:28,646
Oh?
576
00:32:28,647 --> 00:32:29,647
Yes, ma'am.
577
00:32:29,648 --> 00:32:30,848
The chair, ma'am.
578
00:32:30,849 --> 00:32:31,916
Thank you.
579
00:32:31,917 --> 00:32:33,251
Yes, ma'am.
580
00:32:35,654 --> 00:32:39,157
Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
581
00:32:39,158 --> 00:32:42,560
and nothing but the truth,
so help you God, ma'am?
582
00:32:42,561 --> 00:32:44,828
Is that
the King James version?
583
00:32:44,829 --> 00:32:46,330
Do you swear --
584
00:32:46,331 --> 00:32:49,567
I don't swear on anything
but the King James version.
585
00:32:49,568 --> 00:32:51,569
Cordelia,
a Bible is a Bible.
586
00:32:51,570 --> 00:32:54,939
Do you swear to tell
the truth, the whole truth --
587
00:32:54,940 --> 00:32:56,341
she does.
588
00:32:56,342 --> 00:32:58,775
Carry on, Shattuck.
589
00:32:58,776 --> 00:33:03,481
Do you recognize the subject
of this miniature painting?
590
00:33:03,482 --> 00:33:06,551
It's dear,
little Lucy Dabney.
591
00:33:06,552 --> 00:33:09,486
Lucy Dabney.
592
00:33:09,487 --> 00:33:10,754
Yes.
593
00:33:10,755 --> 00:33:15,293
With the little gold cross
she always wore
594
00:33:15,294 --> 00:33:18,329
around her neck.
595
00:33:18,330 --> 00:33:21,432
I would like to place this
in evidence, sir.
596
00:33:21,433 --> 00:33:22,532
I accept it.
597
00:33:22,533 --> 00:33:25,103
Now, Mrs. Fosgate,
you and your husband
598
00:33:25,104 --> 00:33:27,572
were quartered
on the post at Fort Linton
599
00:33:27,573 --> 00:33:30,508
at the time of the murders,
were you not?
600
00:33:30,509 --> 00:33:31,676
Yes.
601
00:33:31,677 --> 00:33:34,478
And you knew the Post
Commander, Major Dabney,
602
00:33:34,479 --> 00:33:36,981
as well as
his young daughter Lucy?
603
00:33:36,982 --> 00:33:38,216
Oh, yes, very well.
604
00:33:38,217 --> 00:33:39,484
Now, Mrs. Fosgate,
605
00:33:39,485 --> 00:33:42,120
I know that
to a woman of your breeding,
606
00:33:42,121 --> 00:33:44,122
this is painful
beyond words.
607
00:33:44,123 --> 00:33:46,590
But I would like you
to tell the court,
608
00:33:46,591 --> 00:33:49,894
when was the last time
you saw Lucy Dabney alive?
609
00:33:49,895 --> 00:33:51,362
The last time I saw Lucy
610
00:33:51,363 --> 00:33:54,365
was at the settler's store,
Mr. Hubble's.
611
00:33:54,366 --> 00:33:58,802
She came riding up
on her horse,
612
00:33:58,803 --> 00:34:01,272
so young, so lovely.
613
00:34:01,273 --> 00:34:03,674
Hi, Mrs. Fosgate.
614
00:34:03,675 --> 00:34:06,877
Oh. Yes.
615
00:34:06,878 --> 00:34:09,148
Hi.
616
00:34:13,952 --> 00:34:16,087
Hello, Mrs. Hackett.
617
00:34:16,088 --> 00:34:18,089
Darling.
618
00:34:18,090 --> 00:34:22,059
Lucy Dabney,
riding astride.
619
00:34:22,060 --> 00:34:24,027
When will your father
realize
620
00:34:24,028 --> 00:34:26,164
that you're
a grown-up young lady?
621
00:34:26,165 --> 00:34:28,499
Papa says, as long as
I say my prayers
622
00:34:28,500 --> 00:34:31,469
and behave myself
with the young lieutenants,
623
00:34:31,470 --> 00:34:35,705
he doesn't care
if I ride like Lady Godiva.
624
00:34:35,706 --> 00:34:38,276
You're a very beautiful
young girl,
625
00:34:38,277 --> 00:34:40,178
considering you've grown up
626
00:34:40,179 --> 00:34:42,647
without your poor,
dear mother --
627
00:34:42,648 --> 00:34:43,615
a very nice one.
628
00:34:43,616 --> 00:34:45,850
Well, thank you,
Mrs. Fosgate.
629
00:34:45,851 --> 00:34:47,218
Hi, Mr. Hubble.
630
00:34:47,219 --> 00:34:50,288
Say, Brax, you were right
about that horse --
631
00:34:50,289 --> 00:34:53,191
high-stepping action
and sensitive mouth.
632
00:34:53,192 --> 00:34:55,526
Thought you'd like her,
Miss Lucy.
633
00:34:55,527 --> 00:34:57,995
I took her
over 4 1/2 feet yesterday.
634
00:34:57,996 --> 00:35:01,599
4 1/2 feet? You're gonna
get your neck broke, child.
635
00:35:01,600 --> 00:35:04,135
I don't want you
jumpin' no horse
636
00:35:04,136 --> 00:35:06,837
when I'm not around,
do you hear?
637
00:35:06,838 --> 00:35:07,838
Yes.
638
00:35:07,839 --> 00:35:09,674
You watch it.
639
00:35:09,675 --> 00:35:10,609
Chris?
640
00:35:10,610 --> 00:35:14,845
You got
Miss Lucy's order ready?
641
00:35:14,846 --> 00:35:16,881
Sure have, Dad.
642
00:35:16,882 --> 00:35:18,283
Hi, Chris.
643
00:35:18,284 --> 00:35:21,085
Hi, Lucy. 4 1/2 feet!
644
00:35:21,086 --> 00:35:24,588
Well, I did so.
645
00:35:24,589 --> 00:35:26,424
Well...
646
00:35:26,425 --> 00:35:29,994
Four feet anyway.
647
00:35:29,995 --> 00:35:32,164
Heh!
648
00:35:34,132 --> 00:35:36,033
Thank you, Mr. Hubble.
649
00:35:36,034 --> 00:35:37,801
My dear, is it wise
650
00:35:37,802 --> 00:35:42,240
to be so friendly with...
651
00:35:42,241 --> 00:35:44,475
Brax? Brax Rutledge?
652
00:35:44,476 --> 00:35:45,643
Yes.
653
00:35:45,644 --> 00:35:49,946
Well, I've known him
ever since I was so high.
654
00:35:49,947 --> 00:35:51,349
I know, but --
655
00:35:51,350 --> 00:35:53,851
he taught me how to ride.
656
00:35:53,852 --> 00:35:55,586
Here you are, Lucy.
657
00:35:55,587 --> 00:35:58,088
Just like you ordered --
six skeins of white wool.
658
00:35:58,089 --> 00:36:00,990
Say, when are you gonna
knit me a pair of socks?
659
00:36:00,991 --> 00:36:02,460
What about Ellie Jorgenson?
660
00:36:02,461 --> 00:36:05,196
I don't want that redhead
putting burs under my saddle.
661
00:36:05,197 --> 00:36:07,232
Oh, she won't get jealous
over socks.
662
00:36:07,233 --> 00:36:08,733
She's knitting me
a sweater.
663
00:36:08,734 --> 00:36:11,101
You better let me help you
with these packages.
664
00:36:11,102 --> 00:36:13,737
They're pretty heavy
for a little girl like you.
665
00:36:13,738 --> 00:36:16,342
Come on, Chris Hubble!
Oh, honest!
666
00:36:37,095 --> 00:36:43,133
Cordelia: That was the last time
I saw Lucy Dabney...alive.
667
00:36:43,134 --> 00:36:48,038
Now, tell me, Mrs. Fosgate,
in your own words,
668
00:36:48,039 --> 00:36:52,209
when was the last time
you saw Sergeant Rutledge?
669
00:36:52,210 --> 00:36:53,444
Y-you mean...
670
00:36:53,445 --> 00:36:54,712
Shattuck: Yes.
671
00:36:54,713 --> 00:36:57,548
Well, I was, uh,
in my bedroom,
672
00:36:57,549 --> 00:37:00,851
writing a letter
to my daughter Barbara
673
00:37:00,852 --> 00:37:03,754
at Fort Walla Walla,
Washington.
674
00:37:03,755 --> 00:37:07,458
She's, uh, married
to Lieutenant Prichett.
675
00:37:07,459 --> 00:37:10,461
You know --
of, uh, the Prichetts,
676
00:37:10,462 --> 00:37:12,229
of Pritchettsville?
677
00:37:12,230 --> 00:37:14,898
And she's expecting again.
678
00:37:14,899 --> 00:37:16,166
[ Giggles ]
679
00:37:16,167 --> 00:37:20,338
Otis and I couldn't be
more on edge if it was us.
680
00:37:20,339 --> 00:37:21,572
[ Giggles ]
681
00:37:21,573 --> 00:37:24,642
Please, Cordelia,
what about Rutledge?
682
00:37:24,643 --> 00:37:26,277
Rutledge? Rutledge who?
683
00:37:26,278 --> 00:37:27,611
Oh, oh, oh.
684
00:37:27,612 --> 00:37:30,581
Fosgate: The accused,
Sergeant Rutledge.
685
00:37:30,582 --> 00:37:33,751
You said you saw him again
that evening.
686
00:37:33,752 --> 00:37:36,153
Shattuck:
You were in your room --
687
00:37:36,154 --> 00:37:38,222
Yes, I was in my room
writing,
688
00:37:38,223 --> 00:37:40,525
and I heard two shots --
bang, bang.
689
00:37:40,526 --> 00:37:43,093
So I rushed quickly
to the window
690
00:37:43,094 --> 00:37:46,497
and I saw...him.
691
00:37:46,498 --> 00:37:51,801
That --
that gentleman there.
692
00:37:51,802 --> 00:37:54,906
[ Gunshot ]
693
00:38:13,325 --> 00:38:18,295
It was...Sergeant Rutledge.
694
00:38:18,296 --> 00:38:21,532
And I watched him
695
00:38:21,533 --> 00:38:26,003
till he disappeared
into the darkness.
696
00:38:26,004 --> 00:38:29,540
He was headed
straight for East Gate.
697
00:38:29,541 --> 00:38:32,276
If you'd like
my opinion --
698
00:38:32,277 --> 00:38:34,379
Thank you, Mrs. Fosgate.
699
00:38:34,380 --> 00:38:37,648
Your witness,
Lieutenant Cantrell.
700
00:38:37,649 --> 00:38:39,750
The defense
does not challenge
701
00:38:39,751 --> 00:38:41,852
Mrs. Fosgate's
testimony, sir.
702
00:38:41,853 --> 00:38:45,490
If Defense Counsel accepts
Mrs. Fosgate's testimony,
703
00:38:45,491 --> 00:38:46,757
must we go on?
704
00:38:46,758 --> 00:38:49,293
Why don't you
plead your man guilty
705
00:38:49,294 --> 00:38:51,829
and throw him
on the mercy of the court?
706
00:38:51,830 --> 00:38:55,032
That's your privilege.
Care to exercise it?
707
00:38:55,033 --> 00:38:56,300
I do not, sir.
708
00:38:56,301 --> 00:38:58,569
Get on with it,
Cantrell.
709
00:38:58,570 --> 00:39:01,271
That's all, Cordelia.
Goodbye.
710
00:39:01,272 --> 00:39:05,475
Shattuck: One more question
for Mrs. Fosgate on redirect.
711
00:39:05,476 --> 00:39:08,012
Haddock.
Captain Haddock.
712
00:39:08,013 --> 00:39:09,380
I knew a Captain Haddock.
713
00:39:09,381 --> 00:39:12,850
He was the veterinarian
who took care of all the --
714
00:39:12,851 --> 00:39:15,319
my name is "Shattuck,"
ma'am.
715
00:39:15,320 --> 00:39:17,320
Shattuck?
716
00:39:17,321 --> 00:39:19,123
Now, Mrs. Fosgate,
please tell us,
717
00:39:19,124 --> 00:39:23,127
when was the exact time
you saw Sergeant Rutledge
718
00:39:23,128 --> 00:39:24,962
ride past your window?
719
00:39:24,963 --> 00:39:26,564
It was exactly 8:00.
720
00:39:26,565 --> 00:39:27,898
Oh, nonsense, Cordelia.
721
00:39:27,899 --> 00:39:30,266
You haven't known
what time it was
722
00:39:30,267 --> 00:39:32,336
since the day
we were married.
723
00:39:32,337 --> 00:39:34,038
It was exactly 8:00
724
00:39:34,039 --> 00:39:37,708
because the clock
was striking 8:00 --
725
00:39:37,709 --> 00:39:41,911
the little china clock
with the painted flowers
726
00:39:41,912 --> 00:39:46,917
that you stole while your men
were burning Atlanta.
727
00:39:46,918 --> 00:39:47,719
Heh heh!
728
00:39:47,720 --> 00:39:49,887
Thank you, Mrs. Fosgate.
729
00:39:49,888 --> 00:39:52,790
You've been
an excellent witness.
730
00:39:52,791 --> 00:39:55,560
Shattuck -- Haddock --
731
00:39:55,561 --> 00:39:57,628
Captain Haddock --
732
00:39:57,629 --> 00:40:00,598
Captain Fish --
Fish? Was it Fish?
733
00:40:00,599 --> 00:40:01,899
Fish. Captain Fish.
734
00:40:01,900 --> 00:40:04,268
Woman:
You were wonderful.
735
00:40:04,269 --> 00:40:06,169
Thank you, Captain Fish.
736
00:40:06,170 --> 00:40:08,439
[ Women talking indistinctly ]
737
00:40:08,440 --> 00:40:10,174
[ Gavel bangs ]
738
00:40:10,175 --> 00:40:11,408
Ladies, quiet.
739
00:40:11,409 --> 00:40:14,812
Cordelia! Quiet, please!
Ladies, sit down.
740
00:40:14,813 --> 00:40:17,281
[ Sighs ]
741
00:40:17,282 --> 00:40:21,085
Go ahead, Shattuck,
go ahead.
742
00:40:21,086 --> 00:40:26,423
I call the Fort Linton
post surgeon,
743
00:40:26,424 --> 00:40:29,126
Dr. Walter Eckner.
744
00:40:29,127 --> 00:40:32,162
Swear him in, Sergeant.
745
00:40:32,163 --> 00:40:34,965
Sergeant: Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
746
00:40:34,966 --> 00:40:37,535
and nothing but the truth,
so help you God, sir?
747
00:40:37,536 --> 00:40:39,136
Eckner: I do.
748
00:40:39,137 --> 00:40:40,404
Shattuck, I suppose
749
00:40:40,405 --> 00:40:42,206
you're going to have
the doctor
750
00:40:42,207 --> 00:40:44,742
give us all of the frank
medical details?
751
00:40:44,743 --> 00:40:46,744
I'm afraid
I have no choice, sir.
752
00:40:46,745 --> 00:40:48,245
All right, all right.
753
00:40:48,246 --> 00:40:52,449
Sergeant, escort the ladies
into the orderly room.
754
00:40:52,450 --> 00:40:54,018
Have them wait there.
755
00:40:54,019 --> 00:40:55,619
[ Gasps ]
[ Gasps ][ Gasps ]
756
00:40:55,620 --> 00:40:57,555
Ohh!
After waiting so long?
757
00:40:57,556 --> 00:40:59,724
I don't see
how you can do this.
758
00:40:59,725 --> 00:41:02,326
Do you understand
I'm a surprise witness?
759
00:41:02,327 --> 00:41:05,429
Yes, ma'am, but please,
right through there.
760
00:41:05,430 --> 00:41:07,698
[ Women talking indistinctly ]
761
00:41:12,604 --> 00:41:15,139
[ Grumbles ]
762
00:41:15,140 --> 00:41:16,808
Water.
763
00:41:22,548 --> 00:41:24,750
[ Growls ]
764
00:41:28,620 --> 00:41:30,588
[ Sighs ]
765
00:41:30,589 --> 00:41:32,455
Proceed.
766
00:41:32,456 --> 00:41:36,260
Dr. Eckner...
You were at Fort Linton
767
00:41:36,261 --> 00:41:40,731
the night of the murders,
were you not?
768
00:41:40,732 --> 00:41:44,734
[ German accent ]
As there was no senior officer
769
00:41:44,735 --> 00:41:46,937
on the post,
770
00:41:46,938 --> 00:41:49,874
I ordered the bodies left
as they were
771
00:41:49,875 --> 00:41:52,710
and went to meet
Lieutenant Cantrell
772
00:41:52,711 --> 00:41:55,479
at the station --
the railroad station.
773
00:41:55,480 --> 00:41:59,449
We returned to Major Dabney's
quarters together,
774
00:41:59,450 --> 00:42:03,053
Lieutenant Cantrell and myself.
775
00:42:03,054 --> 00:42:06,624
Glad to see you back, sir,
mighty glad.
776
00:42:06,625 --> 00:42:10,561
This is a terrible thing.
777
00:42:10,562 --> 00:42:12,930
Ladies, this is no place
for any of you.
778
00:42:12,931 --> 00:42:14,665
Please go to your quarters.
779
00:42:14,666 --> 00:42:15,966
Well, Cordelia!
780
00:42:15,967 --> 00:42:19,136
The idea of him
trying to talk like that.
781
00:42:19,137 --> 00:42:22,539
Get rid of the men
you don't need, Skidmore.
782
00:42:22,540 --> 00:42:24,809
Major Dabney, Lieutenant.
783
00:42:24,810 --> 00:42:28,613
Death by a gunshot wound
through the heart --
784
00:42:28,614 --> 00:42:29,847
a service gun.
785
00:42:29,848 --> 00:42:32,416
This...toy
didn't kill him.
786
00:42:32,417 --> 00:42:33,984
Light that lamp.
787
00:42:33,985 --> 00:42:35,086
Yes, sir.
788
00:42:42,628 --> 00:42:44,995
Hmm.
789
00:42:47,833 --> 00:42:50,736
Been fired twice.
790
00:43:05,550 --> 00:43:07,718
Strangled.
791
00:43:07,719 --> 00:43:11,356
[ Speaking German ]
792
00:43:16,227 --> 00:43:18,062
Beaten...
793
00:43:18,063 --> 00:43:22,098
Violated...
And then strangled.
794
00:43:22,099 --> 00:43:23,802
Filthy.
795
00:43:27,072 --> 00:43:30,875
I suppose the Major
surprised him while he was --
796
00:43:30,876 --> 00:43:33,644
Yah, yah, yah. The Major
shoots and wounds him.
797
00:43:33,645 --> 00:43:35,079
You can see the blood here.
798
00:43:35,080 --> 00:43:37,081
Then he kills the Major
and runs.
799
00:43:37,082 --> 00:43:39,817
You see the blood drops
from here to the door.
800
00:43:39,818 --> 00:43:41,185
Why should he, uh, stop
801
00:43:41,186 --> 00:43:43,921
to cover the body
with a serape so carefully?
802
00:43:43,922 --> 00:43:47,157
Oh, a twisted mind, maybe.
803
00:43:47,158 --> 00:43:48,959
Who knows? Mad!
804
00:43:48,960 --> 00:43:53,864
There is an odd mark, also,
here on the throat,
805
00:43:53,865 --> 00:43:56,233
not from strangulation.
806
00:43:56,234 --> 00:43:59,837
More like a cut,
but not a cut.
807
00:43:59,838 --> 00:44:03,408
Hand me that picture,
Doctor.
808
00:44:11,917 --> 00:44:15,652
The little gold cross
she always wore
809
00:44:15,653 --> 00:44:17,521
around her neck --
810
00:44:17,522 --> 00:44:19,256
it's been torn off.
811
00:44:19,257 --> 00:44:23,192
Yah. I remember
Lucy's little cross.
812
00:44:23,193 --> 00:44:24,528
[ Sighs ]
813
00:44:24,529 --> 00:44:28,665
Well, you never can tell
about such a criminal.
814
00:44:28,666 --> 00:44:29,767
Degenerate.
815
00:44:29,768 --> 00:44:32,002
He takes the cross, perhaps,
816
00:44:32,003 --> 00:44:35,840
a symbol of the purity
he has destroyed.
817
00:44:38,576 --> 00:44:41,511
Who's sergeant
of the guards?
818
00:44:41,512 --> 00:44:42,980
Skidmore, sir.
819
00:44:42,981 --> 00:44:45,983
Skidmore, send a runner
for the First Sergeant.
820
00:44:45,984 --> 00:44:47,384
You mean Rutledge, sir?
821
00:44:47,385 --> 00:44:50,087
Yes, I'm gonna need
his help on this.
822
00:44:50,088 --> 00:44:53,423
Rutledge is not here, sir.
823
00:44:53,424 --> 00:44:57,361
What the hell do you mean
he's not here? Where is he?
824
00:44:57,362 --> 00:44:59,463
Speak up!
825
00:44:59,464 --> 00:45:03,868
Sir...I just don't know.
826
00:45:03,869 --> 00:45:06,070
When was the last time
you saw him?
827
00:45:06,071 --> 00:45:08,605
He rode past the guardhouse
828
00:45:08,606 --> 00:45:11,641
lookin' for --
for Major Dabney
829
00:45:11,642 --> 00:45:13,477
shortly before 8:00.
830
00:45:13,478 --> 00:45:15,980
Major Dabney wouldn't be
at the guardhouse.
831
00:45:15,981 --> 00:45:17,714
He'd be right here
in his --
832
00:45:17,715 --> 00:45:18,883
Yes, sir.
833
00:45:18,884 --> 00:45:22,486
You mean
Rutledge was here?
834
00:45:22,487 --> 00:45:25,156
Rutledge?
835
00:45:26,792 --> 00:45:30,828
It couldn't be Rutledge.
836
00:45:30,829 --> 00:45:34,432
[ Bugle plays fanfare ]
837
00:45:36,334 --> 00:45:39,403
Assembly at this hour?
What's the idea, Skidmore?
838
00:45:39,404 --> 00:45:42,506
That's why Rutledge
was looking for Major Dabney.
839
00:45:42,507 --> 00:45:45,742
Apache raiding party loose,
three ranches burned out.
840
00:45:45,743 --> 00:45:49,513
Officers of the guard
must be forming a patrol, sir.
841
00:45:49,514 --> 00:45:50,915
Apaches?
842
00:45:50,916 --> 00:45:53,317
The trouble
come double, sir.
843
00:45:53,318 --> 00:45:58,455
I had both bodies removed
to the post hospital.
844
00:45:58,456 --> 00:46:03,227
An autopsy confirmed
my spot findings --
845
00:46:03,228 --> 00:46:07,898
Major Dabney
shot through the heart,
846
00:46:07,899 --> 00:46:13,870
his daughter Lucy
ravaged and strangled --
847
00:46:13,871 --> 00:46:17,374
the work of a degenerate.
848
00:46:17,375 --> 00:46:21,278
The work of a degenerate,
indeed.
849
00:46:21,279 --> 00:46:24,681
Your witness,
Mr. Cantrell.
850
00:46:24,682 --> 00:46:26,750
Oh, no questions.
851
00:46:26,751 --> 00:46:28,252
What?!What?!
What?!
852
00:46:28,253 --> 00:46:31,721
Wait a minute, Doctor,
wait a minute.
853
00:46:31,722 --> 00:46:33,924
Stay right where you are.
854
00:46:33,925 --> 00:46:35,492
Tom...
855
00:46:35,493 --> 00:46:39,864
That is the second witness
against the accused
856
00:46:39,865 --> 00:46:43,433
that you have failed
to cross-examine.
857
00:46:43,434 --> 00:46:46,536
Now, Tom, as Defense Counsel,
it is your duty --
858
00:46:46,537 --> 00:46:47,905
as Defense Counsel, sir,
859
00:46:47,906 --> 00:46:50,306
I'm only trying
to establish the truth.
860
00:46:50,307 --> 00:46:53,377
I believe that both
Dr. Eckner and Mrs. Fosgate
861
00:46:53,378 --> 00:46:54,444
have told the truth.
862
00:46:54,445 --> 00:46:57,381
Tom, that is entirely
beside the point.
863
00:46:57,382 --> 00:46:58,515
But if you disagree,
864
00:46:58,516 --> 00:47:01,651
I'll be happy to recall
Mrs. Fosgate and --
865
00:47:01,652 --> 00:47:03,053
Step down, Doctor.
866
00:47:03,054 --> 00:47:05,789
All right, Shattuck,
call your next witness.
867
00:47:05,790 --> 00:47:07,591
Come on,
let's not delay here.
868
00:47:07,592 --> 00:47:10,961
I am certain that, by now,
this court is well aware
869
00:47:10,962 --> 00:47:14,430
of the peculiar involvement
of Lieutenant Cantrell.
870
00:47:14,431 --> 00:47:17,801
So I trust that I shall not
again be charged
871
00:47:17,802 --> 00:47:20,070
with employing
cheap legal tricks
872
00:47:20,071 --> 00:47:24,641
when I call as my next witness
Defense Counsel himself,
873
00:47:24,642 --> 00:47:25,943
Lieutenant Cantrell.
874
00:47:25,944 --> 00:47:28,212
Have you any objections,
Cantrell?
875
00:47:28,213 --> 00:47:29,613
No, certainly not, sir.
876
00:47:29,614 --> 00:47:32,983
All right, get up there.
Sergeant, swear him in.
877
00:47:32,984 --> 00:47:35,185
Sergeant:
Do you swear to tell --
878
00:47:35,186 --> 00:47:36,186
I do.
879
00:47:36,187 --> 00:47:37,955
Dr. Eckner has testified
880
00:47:37,956 --> 00:47:40,190
that after hearing
assembly sounded,
881
00:47:40,191 --> 00:47:42,659
you left the scene
of the crimes
882
00:47:42,660 --> 00:47:44,061
for post headquarters.
883
00:47:44,062 --> 00:47:47,064
Will you tell us
what action you took then?
884
00:47:47,065 --> 00:47:48,465
Certainly.
885
00:47:48,466 --> 00:47:51,167
As senior officer present,
I took command of the post
886
00:47:51,168 --> 00:47:53,537
and sent a galloper
to the survey camp
887
00:47:53,538 --> 00:47:54,905
to inform Colonel Fosgate.
888
00:47:54,906 --> 00:47:56,506
You can confirm that, sir?
889
00:47:56,507 --> 00:47:57,908
Fosgate: Of course.
890
00:47:57,909 --> 00:48:00,210
When the Colonel returned
to the post,
891
00:48:00,211 --> 00:48:03,080
I left with the patrol at once
by forced march,
892
00:48:03,081 --> 00:48:05,615
where we arrived
at the Spindle Station
893
00:48:05,616 --> 00:48:07,052
shortly after dawn.
894
00:48:52,696 --> 00:48:56,234
Skidmore, take two men
and cover the rear.
895
00:49:20,125 --> 00:49:22,126
Don't touch that gun,
Lieutenant!
896
00:49:22,127 --> 00:49:23,460
I won't have to.
897
00:49:23,461 --> 00:49:25,762
You're gonna hand me
that rifle, butt end first.
898
00:49:25,763 --> 00:49:28,532
You take me back now,
they'll hang me sure.
899
00:49:28,533 --> 00:49:29,799
Is that a confession?
900
00:49:29,800 --> 00:49:31,535
[ Gunshot ]
901
00:49:31,536 --> 00:49:32,869
Hold him!
902
00:49:32,870 --> 00:49:35,473
[ Handcuffs latch ]
903
00:49:46,817 --> 00:49:48,618
Skidmore...
904
00:49:48,619 --> 00:49:52,656
Why didn't you shoot me...
When you had the chance?
905
00:49:52,657 --> 00:49:54,558
We may yet!
906
00:49:54,559 --> 00:49:57,094
All right, Skidmore,
search him --
907
00:49:57,095 --> 00:49:58,562
hat, boots, socks --
908
00:49:58,563 --> 00:50:01,365
and bring me every single thing
you find on him.
909
00:50:01,366 --> 00:50:04,068
And do you what you can
to fix up that wound.
910
00:50:04,069 --> 00:50:05,868
Mary, are you all right?
911
00:50:05,869 --> 00:50:08,038
He didn't hurt you,
did he?
912
00:50:08,039 --> 00:50:10,507
Of course not.
He saved my life.
913
00:50:10,508 --> 00:50:12,976
Did you have to treat him
like an animal?
914
00:50:12,977 --> 00:50:14,311
He's under arrest
915
00:50:14,312 --> 00:50:17,013
for the murder
of his commanding officer.
916
00:50:17,014 --> 00:50:18,447
I don't believe it!
917
00:50:18,448 --> 00:50:21,251
What about your father?
What happened to him?
918
00:50:21,252 --> 00:50:23,687
I don't know.
He just never got here.
919
00:50:23,688 --> 00:50:27,124
Mary, when I got word
Apaches were in this district
920
00:50:27,125 --> 00:50:29,159
and I left you here alone --
921
00:50:29,160 --> 00:50:32,396
Not alone.
Sergeant Rutledge was here.
922
00:50:32,397 --> 00:50:36,066
And no officer
could have protected a woman
923
00:50:36,067 --> 00:50:37,667
more gallantly.
924
00:50:37,668 --> 00:50:41,305
[ Clock ticking ]
925
00:50:41,306 --> 00:50:44,174
Skidmore,
bring in the prisoner.
926
00:50:44,175 --> 00:50:47,944
Here's everything
we found on Rutledge, sir.
927
00:50:47,945 --> 00:50:49,747
Put it right there.
928
00:50:52,117 --> 00:50:54,485
See what this says.
929
00:50:57,822 --> 00:51:00,157
"I, Colonel Thurston Tillman
930
00:51:00,158 --> 00:51:03,560
"of Rutledge Hall,
Prince Edward County,
931
00:51:03,561 --> 00:51:07,097
"do -- on this 12th day
of April, 1861 --
932
00:51:07,098 --> 00:51:08,965
man-- manu--"
933
00:51:08,966 --> 00:51:11,768
"manumit
and entirely set free
934
00:51:11,769 --> 00:51:15,405
"and forever quit claim
the body and services
935
00:51:15,406 --> 00:51:17,741
of the slave boy
called"...
936
00:51:17,742 --> 00:51:21,145
"Braxton Rutledge."
937
00:51:21,146 --> 00:51:23,147
What did you expect
to find?
938
00:51:23,148 --> 00:51:24,548
I didn't find it.
939
00:51:24,549 --> 00:51:26,816
Rutledge, what happened
here last night?
940
00:51:26,817 --> 00:51:28,252
Why don't you ask
the lady?
941
00:51:28,253 --> 00:51:32,189
Can't you see he's hurt?
Why don't you let him sit?
942
00:51:32,190 --> 00:51:33,857
Thank you, ma'am,
I can stand.
943
00:51:33,858 --> 00:51:35,058
Sit down, Sergeant.
944
00:51:35,059 --> 00:51:36,726
You heard the Lieutenant,
sit down.
945
00:51:36,727 --> 00:51:39,028
Your wound is open again.
Let me see it.
946
00:51:39,029 --> 00:51:40,230
No! Leave me be, miss.
947
00:51:40,231 --> 00:51:41,498
I will not.
948
00:51:41,499 --> 00:51:43,700
Yes, you will,
and if you don't mind,
949
00:51:43,701 --> 00:51:45,802
I'm gonna ask you
to wait outside.
950
00:51:45,803 --> 00:51:48,772
All right, let's have a look
at the wound.
951
00:51:48,773 --> 00:51:51,276
Raise up your arms.
952
00:51:53,978 --> 00:51:55,679
Give us a picture
of what happened.
953
00:51:55,680 --> 00:51:57,247
How many hostiles
were there?
954
00:51:57,248 --> 00:51:58,482
Give it to us, Brax.
955
00:51:58,483 --> 00:52:00,350
We never figured
to find you here.
956
00:52:00,351 --> 00:52:04,087
There were 30 or 40
unshod ponies here last night
957
00:52:04,088 --> 00:52:06,089
before the train came in.
958
00:52:06,090 --> 00:52:08,024
The signs out back show.
959
00:52:08,025 --> 00:52:09,893
They killed
the stationmaster.
960
00:52:09,894 --> 00:52:12,629
Thirty or 40? That really was
a big breakout.
961
00:52:12,630 --> 00:52:14,331
But this wasn't Apaches --
962
00:52:14,332 --> 00:52:16,833
not two small-caliber
bullet wounds.
963
00:52:16,834 --> 00:52:18,402
Did you do it, Rutledge?
964
00:52:18,403 --> 00:52:22,707
I refuse to answer, sir,
respectfully.
965
00:52:25,710 --> 00:52:27,511
Tie him up.
966
00:52:27,512 --> 00:52:30,647
Skidmore, Krump, we're gonna
track these hostiles down
967
00:52:30,648 --> 00:52:32,915
and drive 'em back
to the reservation.
968
00:52:32,916 --> 00:52:35,352
Move in here
so you can see the map.
969
00:52:35,353 --> 00:52:37,887
Three ranches have been
reported burned out.
970
00:52:37,888 --> 00:52:41,057
There's Jorgenson's here,
over here is Williard's,
971
00:52:41,058 --> 00:52:42,526
and here's Edward Haight's.
972
00:52:42,527 --> 00:52:44,961
The Apaches appear to be
moving due west,
973
00:52:44,962 --> 00:52:47,997
so we're going to go
north by west fast
974
00:52:47,998 --> 00:52:49,399
and cut them off
975
00:52:49,400 --> 00:52:52,068
before they can reach
the young lady's home
976
00:52:52,069 --> 00:52:53,670
right here at Spanish Wells.
977
00:52:53,671 --> 00:52:55,439
The young lady goes with us.
978
00:52:55,440 --> 00:52:57,942
Get the terrain clear
in your mind.
979
00:53:01,212 --> 00:53:03,747
Rutledge, with
that many hostiles loose,
980
00:53:03,748 --> 00:53:04,748
I can't spare anyone
981
00:53:04,749 --> 00:53:07,016
to take you back
to Fort Linton.
982
00:53:07,017 --> 00:53:08,485
You're riding with us, too.
983
00:53:08,486 --> 00:53:10,587
One hand free,
like the book says?
984
00:53:10,588 --> 00:53:12,556
You know
what the book says --
985
00:53:12,557 --> 00:53:15,792
one hand free if and when
we make contact with the enemy.
986
00:53:15,793 --> 00:53:17,661
How 'bout that,
Top Soldier?
987
00:53:17,662 --> 00:53:19,296
He ain't sendin' you back.
988
00:53:19,297 --> 00:53:21,231
He's lettin' you ride
with us.
989
00:53:21,232 --> 00:53:23,433
Half-soldier's
still Top Soldier.
990
00:53:23,434 --> 00:53:24,834
No, I ain't.
991
00:53:24,835 --> 00:53:26,803
I'm a prisoner now
in bad trouble.
992
00:53:26,804 --> 00:53:29,573
And I ain't gonna let
this trouble rub off on you.
993
00:53:29,574 --> 00:53:30,840
You're Ninth Cavalrymen.
994
00:53:30,841 --> 00:53:32,776
And like I said
again and again,
995
00:53:32,777 --> 00:53:35,645
the Ninth's record is gonna
speak for us all someday,
996
00:53:35,646 --> 00:53:37,347
and it's gonna
speak clean.
997
00:53:37,348 --> 00:53:39,816
Brax, but all we're saying,
we're your friends.
998
00:53:39,817 --> 00:53:41,718
No, you ain't.
You ain't no more.
999
00:53:41,719 --> 00:53:44,921
You're not gonna risk any part
of this regiment's record
1000
00:53:44,922 --> 00:53:46,323
for one man's good.
1001
00:53:46,324 --> 00:53:49,393
Now, listen to me, Brax,
and hear me well.
1002
00:53:49,394 --> 00:53:50,794
You tell me yourself
1003
00:53:50,795 --> 00:53:53,930
you did that awful thing
in Fort Linton,
1004
00:53:53,931 --> 00:53:55,465
I wouldn't believe it.
1005
00:53:55,466 --> 00:53:58,336
But, Brax,
why did you run away?
1006
00:54:03,274 --> 00:54:08,011
Because I walked into somethin'
none of us can fight --
1007
00:54:08,012 --> 00:54:09,646
White-woman business.
1008
00:54:09,647 --> 00:54:12,949
Now, you heard
the Lieutenant, Skidmore.
1009
00:54:12,950 --> 00:54:16,520
You get that terrain
fixed in your head
1010
00:54:16,521 --> 00:54:20,424
because the way he talks,
you're gonna need it.
1011
00:54:20,425 --> 00:54:24,328
And don't nobody call me
"Top Soldier" no more.
1012
00:54:24,329 --> 00:54:26,497
And that's an order!
1013
00:54:29,300 --> 00:54:32,101
Take the girl's bags
into the lean-to.
1014
00:54:32,102 --> 00:54:33,537
Yes, sir.
1015
00:54:33,538 --> 00:54:36,673
Mary, we're gonna try to
get you back to Spanish Wells.
1016
00:54:36,674 --> 00:54:39,108
Have you got anything
to ride in?
1017
00:54:39,109 --> 00:54:40,109
Yes.
1018
00:54:40,110 --> 00:54:41,645
Then please get dressed.
1019
00:54:41,646 --> 00:54:43,079
I'm not going anywhere
1020
00:54:43,080 --> 00:54:45,349
until I can say goodbye
to Sergeant Rutledge.
1021
00:54:45,350 --> 00:54:47,384
Sergeant Rutledge
is riding with us.
1022
00:54:47,385 --> 00:54:48,752
Wounded and handcuffed?
1023
00:54:48,753 --> 00:54:51,254
That's none of your business,
and from now on,
1024
00:54:51,255 --> 00:54:53,457
I'll have no more back talk
from you
1025
00:54:53,458 --> 00:54:55,459
in front of my men!
1026
00:54:55,460 --> 00:54:58,395
Leclerc,
feed a quick breakfast.
1027
00:54:58,396 --> 00:55:00,630
We move out in 40 minutes.
1028
00:55:00,631 --> 00:55:04,200
Skidmore, feed the men,
get the horses ready.
1029
00:55:04,201 --> 00:55:05,969
We move out in 40 minutes.
1030
00:55:05,970 --> 00:55:10,408
I expect you to be ready
in 40 minutes, Miss Beecher.
1031
00:55:15,012 --> 00:55:17,515
Sit down, Brax.
1032
00:55:25,923 --> 00:55:28,692
When I rode
into Fort Linton last night
1033
00:55:28,693 --> 00:55:32,529
and saw what had happened,
I couldn't believe my eyes.
1034
00:55:32,530 --> 00:55:35,532
It's against everything
I know about you, Brax.
1035
00:55:35,533 --> 00:55:38,034
You believe it now, sir,
don't you?
1036
00:55:38,035 --> 00:55:40,704
You ran out, you deserted.
1037
00:55:40,705 --> 00:55:44,808
Now you refuse
to make a statement.
1038
00:55:44,809 --> 00:55:47,310
What else do you expect me
to believe?
1039
00:55:47,311 --> 00:55:48,478
Nothing, sir.
1040
00:55:48,479 --> 00:55:50,447
Don't play games
with me, Brax.
1041
00:55:50,448 --> 00:55:51,815
I know you too well.
1042
00:55:51,816 --> 00:55:54,083
You and I served together
for six years,
1043
00:55:54,084 --> 00:55:56,853
and I know there's
no better soldier in a fight.
1044
00:55:56,854 --> 00:55:59,322
And I thought
there was no better man.
1045
00:55:59,323 --> 00:56:02,459
What does it all
add up to, sir?
1046
00:56:02,460 --> 00:56:06,062
What do you think
it adds up to?!
1047
00:56:06,063 --> 00:56:07,330
Friendship?
1048
00:56:07,331 --> 00:56:08,465
Damn you!
1049
00:56:08,466 --> 00:56:10,668
And damn you again!
1050
00:56:12,537 --> 00:56:14,971
I'm tryin'
to help you, Brax.
1051
00:56:14,972 --> 00:56:16,740
Stay out of it,
Lieutenant.
1052
00:56:16,741 --> 00:56:19,342
It'll smudge up
any man who touches it.
1053
00:56:19,343 --> 00:56:22,079
You let me decide that.
1054
00:56:26,484 --> 00:56:28,885
What about those rib wounds?
1055
00:56:28,886 --> 00:56:31,521
Did Dabney fire at you
first?
1056
00:56:31,522 --> 00:56:34,959
You can't make self-defense
out of it.
1057
00:56:38,929 --> 00:56:42,098
There's still
that dead white girl.
1058
00:56:42,099 --> 00:56:45,902
Nobody will believe
I never touched her.
1059
00:56:45,903 --> 00:56:50,007
You tell me you didn't,
I'll believe you.
1060
00:56:50,008 --> 00:56:53,978
[ Clock ticking ]
1061
00:57:00,384 --> 00:57:02,385
Would you repeat that,
Lieutenant?
1062
00:57:02,386 --> 00:57:03,953
I said to Rutledge,
1063
00:57:03,954 --> 00:57:07,824
"You tell me you didn't,
I'll believe you."
1064
00:57:07,825 --> 00:57:10,126
After what you'd seen
at Fort Linton?
1065
00:57:10,127 --> 00:57:11,260
I did.
1066
00:57:11,261 --> 00:57:13,730
But you were the arresting
officer, weren't you?!
1067
00:57:13,731 --> 00:57:15,965
And you had your man in irons
for murder?!
1068
00:57:15,966 --> 00:57:18,067
Fosgate:
Well, what did Rutledge say
1069
00:57:18,068 --> 00:57:20,169
when you offered
to believe him?
1070
00:57:20,170 --> 00:57:24,373
He said,
"Maybe you'll believe me, sir,
1071
00:57:24,374 --> 00:57:27,176
but not any court-martial."
1072
00:57:27,177 --> 00:57:28,678
Go on with your testimony
1073
00:57:28,679 --> 00:57:31,080
from where you told
the prisoner
1074
00:57:31,081 --> 00:57:32,248
you'd believe him.
1075
00:57:32,249 --> 00:57:35,284
Well, after that,
we watered and fed the troop
1076
00:57:35,285 --> 00:57:36,953
and started out north by west
1077
00:57:36,954 --> 00:57:39,689
in an attempt
to cut the Apaches off
1078
00:57:39,690 --> 00:57:41,991
before we reached Miss --
1079
00:57:41,992 --> 00:57:46,564
Miss Beecher's home
at -- at Spanish Wells.
1080
00:57:56,974 --> 00:57:59,108
How's the side holding up,
Sergeant?
1081
00:57:59,109 --> 00:58:01,678
You know what they say
about us, sir --
1082
00:58:01,679 --> 00:58:02,979
we heal fast.
1083
00:58:02,980 --> 00:58:05,448
You give me your word
you won't try to escape,
1084
00:58:05,449 --> 00:58:07,283
I'll take those irons
off you.
1085
00:58:07,284 --> 00:58:08,685
I can't do that, sir,
1086
00:58:08,686 --> 00:58:11,154
'cause I ain't goin' back
to stand trial.
1087
00:58:11,155 --> 00:58:12,522
Don't you be a fool, Brax.
1088
00:58:12,523 --> 00:58:16,459
What if you did get away?
This thing would haunt you.
1089
00:58:16,460 --> 00:58:17,927
You forget, sir,
1090
00:58:17,928 --> 00:58:21,230
we've been haunted a long time
too much to worry.
1091
00:58:21,231 --> 00:58:22,766
Yeah, it was all right
1092
00:58:22,767 --> 00:58:25,602
for Mr. Lincoln
to say we were free,
1093
00:58:25,603 --> 00:58:27,804
but that ain't so.
Not yet.
1094
00:58:27,805 --> 00:58:29,806
Maybe someday, but not yet.
1095
00:58:29,807 --> 00:58:31,474
All right, Rutledge.
1096
00:58:31,475 --> 00:58:34,177
But you make one move
to get away,
1097
00:58:34,178 --> 00:58:36,179
and I'm gonna kill you.
1098
00:58:36,180 --> 00:58:37,346
Yes, sir!
1099
00:58:37,347 --> 00:58:40,050
But that's just
what you'll have to do.
1100
00:58:49,059 --> 00:58:51,762
Group, ha-a-a-lt!
1101
00:59:00,971 --> 00:59:02,105
Vultures.
1102
00:59:02,106 --> 00:59:05,976
Krump! Moffat!
Over there!
1103
00:59:26,496 --> 00:59:28,898
W-what is that, Moffat?
1104
00:59:28,899 --> 00:59:33,236
A man staked out,
and he's awful dead.
1105
00:59:33,237 --> 00:59:34,604
Dead dead.
1106
00:59:34,605 --> 00:59:37,074
Call out, bullhorn.
1107
00:59:40,377 --> 00:59:43,146
Dead man -- staked out!
1108
00:59:43,147 --> 00:59:45,514
[ Echoing ]
Dead man -- staked out!
1109
00:59:45,515 --> 00:59:46,916
My father!
1110
00:59:46,917 --> 00:59:49,786
Don't jump at it, Mary.
Take it easy.
1111
00:59:49,787 --> 00:59:52,122
Skidmore!
1112
00:59:58,495 --> 01:00:01,031
Dead as a rock, sir.
1113
01:00:11,742 --> 01:00:13,911
[ Coughs ]
1114
01:00:16,413 --> 01:00:18,414
It's a young lad.
1115
01:00:18,415 --> 01:00:19,615
Krump...
1116
01:00:19,616 --> 01:00:21,785
You ride back
and tell Miss Beecher
1117
01:00:21,786 --> 01:00:23,720
it isn't her father.
And keep her away from here!
1118
01:00:23,721 --> 01:00:25,288
Yes, sir!
1119
01:00:25,289 --> 01:00:28,057
Moffat, you got the stomach
to go through his clothes
1120
01:00:28,058 --> 01:00:30,694
for identification,
or do you want me to do it?
1121
01:00:30,695 --> 01:00:32,095
Somebody better.
1122
01:00:32,096 --> 01:00:35,766
His own mammy
wouldn't recognize him.
1123
01:00:38,836 --> 01:00:41,838
[ Coughs ]
1124
01:00:41,839 --> 01:00:43,707
What's goin' on, Corporal?
1125
01:00:43,708 --> 01:00:46,109
None of your business.
You hush!
1126
01:00:46,110 --> 01:00:48,812
Don't be a-frettin', Miss.
1127
01:00:48,813 --> 01:00:51,115
Don't be a-frettin'.
1128
01:00:53,550 --> 01:00:57,821
[ Sighs ] Stripped clean --
boots, gun belt, hat.
1129
01:00:57,822 --> 01:01:00,890
Nothin' left
but torn, shredded pants...
1130
01:01:00,891 --> 01:01:02,658
And this tobacco sack.
1131
01:01:02,659 --> 01:01:05,494
Well, who is he?
Does anybody know?
1132
01:01:05,495 --> 01:01:06,897
I know him, sir.
1133
01:01:06,898 --> 01:01:10,734
He was wearin' this same
Kansas City shirt last night
1134
01:01:10,735 --> 01:01:12,635
when I was on guard duty.
1135
01:01:12,636 --> 01:01:15,604
That's Chris Hubble,
the sutler's son.
1136
01:01:15,605 --> 01:01:16,605
Chris Hubble?!
1137
01:01:16,606 --> 01:01:17,874
Yes, sir.
1138
01:01:17,875 --> 01:01:19,976
Well...What's he doing
way out here?
1139
01:01:19,977 --> 01:01:21,410
That's a horse-killing ride.
1140
01:01:21,411 --> 01:01:24,280
I heard he'd been sparkin'
the Jorgenson girl, sir.
1141
01:01:24,281 --> 01:01:26,783
Maybe when he got news
of the Apache raid
1142
01:01:26,784 --> 01:01:28,584
on her father's ranch he --
1143
01:01:28,585 --> 01:01:31,355
Moffat, let me look at that.
1144
01:01:31,356 --> 01:01:32,356
Here.
1145
01:01:44,168 --> 01:01:47,403
Maybe you'd tell me
what you keep lookin' for, sir.
1146
01:01:47,404 --> 01:01:50,974
I didn't find what I was
looking for this time, either.
1147
01:01:50,975 --> 01:01:53,843
All right, Skidmore,
10 minutes for burial.
1148
01:01:53,844 --> 01:01:55,344
I know the ground's hard,
1149
01:01:55,345 --> 01:01:57,881
but get him under
as far as you can.
1150
01:01:57,882 --> 01:01:59,083
Yes, sir.
1151
01:02:35,585 --> 01:02:39,722
Smoke was between us and
the San Rosario reservation.
1152
01:02:39,723 --> 01:02:41,390
If this was a sport uprising,
1153
01:02:41,391 --> 01:02:44,862
designed to blood the young
braves who had never known war,
1154
01:02:44,863 --> 01:02:46,930
the chances are
they would go on
1155
01:02:46,931 --> 01:02:49,265
back to the reservation
on their own.
1156
01:02:49,266 --> 01:02:52,135
If not -- well, I was there
to drive them back.
1157
01:02:52,136 --> 01:02:54,603
A very interesting story,
Lieutenant,
1158
01:02:54,604 --> 01:02:55,972
which I don't challenge.
1159
01:02:55,973 --> 01:02:58,641
But I would like to call
the court's attention
1160
01:02:58,642 --> 01:03:02,178
to one all-important factor
in this testimony, and that is
1161
01:03:02,179 --> 01:03:05,381
Lieutenant Cantrell's personal
interest in the accused!
1162
01:03:05,382 --> 01:03:09,353
I quote from the manual
for court-martial --
1163
01:03:09,354 --> 01:03:11,254
"in case of
personal interest in
1164
01:03:11,255 --> 01:03:13,689
"or personal hostility
toward the accused,
1165
01:03:13,690 --> 01:03:16,459
defense counsel
should apply to be relieved."
1166
01:03:16,460 --> 01:03:19,662
Oh, now, this is a hell
of a time to bring that up,
1167
01:03:19,663 --> 01:03:21,064
with the trial half over!
1168
01:03:21,065 --> 01:03:23,266
Excuse me, sir,
but Captain Shattuck
1169
01:03:23,267 --> 01:03:26,402
is playing ducks and drakes
with this court again.
1170
01:03:26,403 --> 01:03:28,737
If he will quote the text
in its entirety,
1171
01:03:28,738 --> 01:03:30,006
it begins with the words,
1172
01:03:30,007 --> 01:03:32,108
"Defense counsel
is not challengeable."
1173
01:03:32,109 --> 01:03:33,677
All right, Lieutenant.
1174
01:03:33,678 --> 01:03:35,144
Read the book, Mulqueen.
1175
01:03:35,145 --> 01:03:37,881
"Defense counsel
is not chall-enge-able --
1176
01:03:37,882 --> 01:03:39,782
challengea--
chall-engea--"
1177
01:03:39,783 --> 01:03:41,750
Oh, hand it here!
1178
01:03:41,751 --> 01:03:43,619
"Challengeable."
1179
01:03:43,620 --> 01:03:45,122
All right.
1180
01:03:47,892 --> 01:03:49,825
"Challengeable...It can..."
1181
01:03:49,826 --> 01:03:52,328
Well, that's
quite a bit different.
1182
01:03:52,329 --> 01:03:55,431
Mulqueen,
this is a Confederate manual!
1183
01:03:55,432 --> 01:03:56,699
Read the flyleaf.
1184
01:03:56,700 --> 01:03:59,268
I can read right here!
It says --
1185
01:03:59,269 --> 01:04:04,140
Read the flyleaf, Colonel.
1186
01:04:04,141 --> 01:04:07,443
"This manual is adopted
with no changes from the...
1187
01:04:07,444 --> 01:04:09,946
Manual of
the United States Army."
1188
01:04:09,947 --> 01:04:11,580
Where'd you get that thing?
1189
01:04:11,581 --> 01:04:14,850
If it pleases the court,
I stole it in Atlanta
1190
01:04:14,851 --> 01:04:17,186
the night
your men burnt the place,
1191
01:04:17,187 --> 01:04:18,955
including the convent.
1192
01:04:18,956 --> 01:04:20,789
My specs, sir.
1193
01:04:20,790 --> 01:04:21,925
Want it?
1194
01:04:21,926 --> 01:04:23,193
No.
1195
01:04:23,194 --> 01:04:26,395
Well, Cantrell,
do you wish to withdraw?
1196
01:04:26,396 --> 01:04:27,796
I do not, sir.
1197
01:04:27,797 --> 01:04:31,300
All right, Shattuck.
Carry on.
1198
01:04:31,301 --> 01:04:33,369
That will be all,
Lieutenant.
1199
01:04:33,370 --> 01:04:37,574
I call as my next witness
Sergeant Matthew Skidmore.
1200
01:04:45,515 --> 01:04:46,582
Skidmore.
1201
01:04:46,583 --> 01:04:48,317
Uh, take the stand.
1202
01:04:48,318 --> 01:04:51,654
All right, Sergeant.
Swear him in.
1203
01:04:51,655 --> 01:04:55,091
Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
1204
01:04:55,092 --> 01:04:57,093
and nothing but the truth,
so help you God?
1205
01:04:57,094 --> 01:04:59,062
I do, I do.
1206
01:04:59,063 --> 01:05:00,429
Your name, Sergeant?
1207
01:05:00,430 --> 01:05:03,266
Troop Sergeant
Matthew Luke Skidmore.
1208
01:05:03,267 --> 01:05:06,535
Troop "C", Ninth
United States Cavalry, sir.
1209
01:05:06,536 --> 01:05:09,305
Skidmore,
just how old are you?
1210
01:05:09,306 --> 01:05:12,641
Well...sir...
I-I don't rightly know.
1211
01:05:12,642 --> 01:05:16,712
You mean you don't even know
your own age?
1212
01:05:16,713 --> 01:05:18,281
I was slave-born.
1213
01:05:18,282 --> 01:05:23,619
And I saw the first steamboat
come down the Mississippi River.
1214
01:05:23,620 --> 01:05:25,989
At least, my mammy said
it was the first,
1215
01:05:25,990 --> 01:05:27,690
and she was
holdin' me up to see.
1216
01:05:27,691 --> 01:05:30,126
That would make you
at least 70 or more!
1217
01:05:30,127 --> 01:05:32,028
What is this
line of questioning?
1218
01:05:32,029 --> 01:05:33,729
Skidmore
is a good soldier.
1219
01:05:33,730 --> 01:05:34,863
First-rate.
1220
01:05:34,864 --> 01:05:35,966
I suppose
you have a reason
1221
01:05:35,967 --> 01:05:37,533
for this type
of questioning.
1222
01:05:37,534 --> 01:05:39,402
I was merely
trying to establish
1223
01:05:39,403 --> 01:05:41,737
the Sergeant's reliability
as a witness.
1224
01:05:41,738 --> 01:05:43,006
I withdraw the question.
1225
01:05:43,007 --> 01:05:44,740
Skidmore,
the patrol report states
1226
01:05:44,741 --> 01:05:47,676
that you pressed on after
seeing the burning ranch house.
1227
01:05:47,677 --> 01:05:50,813
I'd like to hear your version
of what happened then.
1228
01:05:50,814 --> 01:05:54,550
Well, sir, like you say,
the Lieutenant forced a march
1229
01:05:54,551 --> 01:05:57,086
trying to
get the young lady home
1230
01:05:57,087 --> 01:06:00,023
and make sure
that the Apaches was headed
1231
01:06:00,024 --> 01:06:01,557
back to the reservation.
1232
01:06:01,558 --> 01:06:04,193
We sent out gallopers
and flankers,
1233
01:06:04,194 --> 01:06:07,564
and we took
all the necessary precautions.
1234
01:06:11,168 --> 01:06:14,037
They're sure leavin'
a sloppy, wide-open trail.
1235
01:06:14,038 --> 01:06:15,371
And a slow one.
1236
01:06:15,372 --> 01:06:17,540
If they're heading back
to the reservation,
1237
01:06:17,541 --> 01:06:20,309
they're taking
their own sweet time about it.
1238
01:06:20,310 --> 01:06:23,646
Them young warriors get to
showin' off to one another,
1239
01:06:23,647 --> 01:06:24,847
anything can happen.
1240
01:06:24,848 --> 01:06:29,785
Bugler! Moffat!
Circle off and take the point!
1241
01:06:29,786 --> 01:06:31,255
Yo!
1242
01:06:40,064 --> 01:06:42,798
Yah!
1243
01:06:42,799 --> 01:06:45,601
Keep your eyes open, Skidmore.
1244
01:06:45,602 --> 01:06:46,669
Yes, sir.
1245
01:06:46,670 --> 01:06:47,703
Rutledge!
1246
01:06:47,704 --> 01:06:49,005
Sir!
1247
01:06:55,579 --> 01:06:58,681
You got the same hunch
I have, sir.
1248
01:06:58,682 --> 01:07:00,116
How about a weapon?
1249
01:07:00,117 --> 01:07:01,818
When the time comes.
1250
01:07:01,819 --> 01:07:03,686
Just like the book say?
1251
01:07:03,687 --> 01:07:05,689
Just like the book say.
1252
01:07:20,070 --> 01:07:22,805
[ Bugle plays fanfare ]
1253
01:07:22,806 --> 01:07:24,774
[ Gunshots ]
1254
01:07:28,812 --> 01:07:30,113
Attention!
1255
01:07:30,114 --> 01:07:32,315
Firing on the line!
1256
01:07:32,316 --> 01:07:37,086
Plan to dismount!
Dismount!
1257
01:07:37,087 --> 01:07:42,058
Forward skirmishes!
1258
01:07:44,894 --> 01:07:51,236
[ War cries ]
1259
01:07:57,141 --> 01:07:59,908
Ready!
1260
01:07:59,909 --> 01:08:02,412
Fire!
1261
01:08:22,599 --> 01:08:26,435
You ain't shootin' ducks,
rookie.
1262
01:08:26,436 --> 01:08:28,838
Aah!
1263
01:08:33,410 --> 01:08:35,344
Come back, Moffat!
1264
01:08:35,345 --> 01:08:38,782
Come back!
Moffat! Moffat!
1265
01:08:41,351 --> 01:08:44,086
Corporal Moffat, come back!
1266
01:08:44,087 --> 01:08:46,556
Pull up, Moffat! Pull up!
1267
01:08:52,096 --> 01:08:54,797
Horse runnin' away, sir?
1268
01:08:54,798 --> 01:08:55,898
Moffat!
1269
01:08:55,899 --> 01:08:57,867
Moffat!
1270
01:09:01,505 --> 01:09:04,575
Ha! Come on! Come on!
1271
01:09:22,992 --> 01:09:24,260
[ Sighs ]
1272
01:09:24,261 --> 01:09:25,928
[ Weakly ]
Canteen, Brax. My canteen.
1273
01:09:25,929 --> 01:09:30,433
Can't give you no water,
Moffat, not with that wound.
1274
01:09:30,434 --> 01:09:32,701
Th-- then just let me be.
1275
01:09:32,702 --> 01:09:33,836
Stop that talk.
1276
01:09:33,837 --> 01:09:37,773
I've got to get you
back up to the section.
1277
01:09:37,774 --> 01:09:40,142
No good, Sergeant.
1278
01:09:40,143 --> 01:09:42,978
Hold onto me.
Let me down easy.
1279
01:09:42,979 --> 01:09:44,280
Brax! Brax!
1280
01:09:44,281 --> 01:09:47,783
I'm here, Moffat.
I'm right here, Moffat.
1281
01:09:47,784 --> 01:09:53,089
My three little girls --
what's gonna happen to them?
1282
01:09:53,090 --> 01:09:58,627
Someday, Moffat, they're
gonna be awful proud of you.
1283
01:09:58,628 --> 01:10:03,799
Someday -- you're always
talkin' about "someday,"
1284
01:10:03,800 --> 01:10:09,071
like it's gonna be
a promised land here on earth.
1285
01:10:09,072 --> 01:10:10,373
Brax!
1286
01:10:10,374 --> 01:10:14,310
We are fools
to fight the white man's war.
1287
01:10:14,311 --> 01:10:17,145
It ain't a white man's war.
1288
01:10:17,146 --> 01:10:20,583
We're fighting
to make us proud.
1289
01:10:20,584 --> 01:10:25,288
Someday your little girls --
Moffat, do you hear me?
1290
01:10:25,289 --> 01:10:27,624
Moffat!
1291
01:10:45,975 --> 01:10:49,913
How is he, Rutledge?
1292
01:10:59,456 --> 01:11:03,293
Moffat's dead, sir.
1293
01:11:27,584 --> 01:11:30,821
Hold it, Rutledge!
1294
01:11:34,624 --> 01:11:36,024
Hold it!
1295
01:11:36,025 --> 01:11:38,962
No!
No! Sir!
1296
01:11:49,906 --> 01:11:54,378
Well, that closes our book,
Miss Beecher!
1297
01:12:01,084 --> 01:12:02,785
We buried trooper Moffat.
1298
01:12:02,786 --> 01:12:05,721
And then we followed
the Apache trail
1299
01:12:05,722 --> 01:12:07,657
toward Crazy Woman River,
1300
01:12:07,658 --> 01:12:11,193
which we had to cross
to get the young lady home.
1301
01:12:11,194 --> 01:12:14,730
So here it is again --
Lieutenant Cantrell,
1302
01:12:14,731 --> 01:12:17,766
with a record as a dead shot
with all weapons
1303
01:12:17,767 --> 01:12:20,670
that goes back to
his cadet days on the Hudson,
1304
01:12:20,671 --> 01:12:23,772
somehow missed with
a service pistol at 50 yards --
1305
01:12:23,773 --> 01:12:27,175
a miss, mind you, that
enabled his prisoner to escape!
1306
01:12:27,176 --> 01:12:28,544
That's all, Skidmore.
1307
01:12:28,545 --> 01:12:29,678
Skidmore...
1308
01:12:29,679 --> 01:12:32,416
One moment, if you please.
1309
01:12:32,417 --> 01:12:35,050
Now, Sergeant Skidmore,
you're under oath.
1310
01:12:35,051 --> 01:12:37,520
Would you please
tell the court,
1311
01:12:37,521 --> 01:12:40,155
in your opinion
as a long-service soldier,
1312
01:12:40,156 --> 01:12:43,158
did I deliberately miss
that pistol shot?
1313
01:12:43,159 --> 01:12:44,428
Oh, no, sir.
1314
01:12:44,429 --> 01:12:46,529
When you took aim,
he was a dead man.
1315
01:12:46,530 --> 01:12:49,765
And the second time,
when I tried with the carbine?
1316
01:12:49,766 --> 01:12:52,601
Yes, the same,
if the young lady hadn't --
1317
01:12:52,602 --> 01:12:56,507
Thank you very much,
Sergeant Skidmore. That's all.
1318
01:12:58,174 --> 01:13:02,878
Uphill...moving target...
service pistol --
1319
01:13:02,879 --> 01:13:05,313
I might have
missed him myself.
1320
01:13:05,314 --> 01:13:08,150
[ Mulqueen snickers ]
1321
01:13:08,151 --> 01:13:10,252
Get on with it, Shattuck.
1322
01:13:10,253 --> 01:13:13,822
I'm sure this court is aware
that no one can tell us
1323
01:13:13,823 --> 01:13:17,325
the rest of the story,
except the accused himself.
1324
01:13:17,326 --> 01:13:18,994
But I cannot call him.
1325
01:13:18,995 --> 01:13:20,228
Hmm?
1326
01:13:20,229 --> 01:13:21,998
Why not?
1327
01:13:21,999 --> 01:13:25,634
The accused cannot
be compelled unwillingly
1328
01:13:25,635 --> 01:13:27,836
to testify against himself.
1329
01:13:27,837 --> 01:13:30,038
But even so, I am quite sure
1330
01:13:30,039 --> 01:13:34,610
that Lieutenant Cantrell
does not dare have him testify.
1331
01:13:34,611 --> 01:13:36,479
On the contrary, sir.
1332
01:13:36,480 --> 01:13:40,415
The accused welcomes
the opportunity to testify.
1333
01:13:40,416 --> 01:13:43,351
Will you call him,
Captain Shattuck?
1334
01:13:43,352 --> 01:13:44,888
Or shall I?
1335
01:13:47,924 --> 01:13:53,162
First sergeant Braxton Rutledge,
Ninth United States Cavalry.
1336
01:13:59,335 --> 01:14:01,937
Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
1337
01:14:01,938 --> 01:14:06,174
and nothing but the truth,
so help you God?
1338
01:14:06,175 --> 01:14:07,544
I do.
1339
01:14:09,880 --> 01:14:11,880
I'd like you to pick it up
1340
01:14:11,881 --> 01:14:14,950
from where
Sergeant Skidmore left it --
1341
01:14:14,951 --> 01:14:17,920
where you had
so miraculously escaped
1342
01:14:17,921 --> 01:14:20,823
Lieutenant Cantrell's
shots at you.
1343
01:14:20,824 --> 01:14:25,060
I rode full gallop
for Crazy Woman River.
1344
01:14:25,061 --> 01:14:30,132
I figured if I could reach
upper ford and cross over,
1345
01:14:30,133 --> 01:14:35,238
I could follow the water
north to the railroad.
1346
01:14:35,239 --> 01:14:37,039
After a couple of hours,
1347
01:14:37,040 --> 01:14:40,242
the Apache trail
was still leading me,
1348
01:14:40,243 --> 01:14:44,047
like they was
making for the river, too.
1349
01:14:54,090 --> 01:14:58,493
And then I came down
over the top of the riverbank,
1350
01:14:58,494 --> 01:15:00,362
and there they were,
1351
01:15:00,363 --> 01:15:02,798
crossing the river fast,
1352
01:15:02,799 --> 01:15:07,036
like they was
really goin' someplace.
1353
01:15:10,707 --> 01:15:12,308
[ Neighs ]
1354
01:15:12,309 --> 01:15:13,942
Easy, boy.
1355
01:15:13,943 --> 01:15:15,645
Easy, boy.
1356
01:15:34,097 --> 01:15:36,633
All that land across the river
1357
01:15:36,634 --> 01:15:41,570
was part of Mr. Sam Beecher's
ranch, Spanish Wells.
1358
01:15:41,571 --> 01:15:46,610
[ War cries, gunshots ]
1359
01:15:55,484 --> 01:16:01,357
I knew then the young lady
would never get home --
1360
01:16:01,358 --> 01:16:02,859
Not ever.
1361
01:16:07,296 --> 01:16:14,904
[ Speaking native language ]
1362
01:16:25,716 --> 01:16:29,251
I recognized the old gentleman
1363
01:16:29,252 --> 01:16:35,323
from the times
I'd seen him at the fort.
1364
01:16:35,324 --> 01:16:38,794
It was Mr. Sam Beecher --
1365
01:16:38,795 --> 01:16:42,364
the young lady's father.
1366
01:16:42,365 --> 01:16:45,433
What happened then...
1367
01:16:45,434 --> 01:16:48,972
I don't like to remember.
1368
01:16:48,973 --> 01:16:52,540
I knew the patrol
was coming up behind me,
1369
01:16:52,541 --> 01:16:56,311
and there was the Indians
ahead of me.
1370
01:16:56,312 --> 01:16:57,913
I had to keep goin'.
1371
01:16:57,914 --> 01:17:03,619
I had to cross over the river
if I was going to break free.
1372
01:17:46,930 --> 01:17:52,167
I tried to tell myself what
happened to the Ninth Cavalry
1373
01:17:52,168 --> 01:17:54,669
wasn't no concern of mine.
1374
01:17:54,670 --> 01:17:57,239
I wasn't Top Soldier no more.
1375
01:17:57,240 --> 01:18:00,042
Now was my time to ride away --
1376
01:18:00,043 --> 01:18:03,479
Ride away north,
where I'd be free.
1377
01:18:03,480 --> 01:18:09,452
Lt. Cantrell: Miss Beecher,
to the rear of the column!
1378
01:18:37,180 --> 01:18:39,983
To the rear!
1379
01:18:39,984 --> 01:18:44,119
[ Bugle plays fanfare ]
1380
01:18:44,120 --> 01:18:45,453
Ambush, sir!
1381
01:18:45,454 --> 01:18:47,757
All right! Get back!
1382
01:19:13,850 --> 01:19:17,287
Sir, like the book say?
1383
01:19:25,394 --> 01:19:26,929
Top Soldier back!
1384
01:19:26,930 --> 01:19:28,397
Yay!
Yay! Yay!
1385
01:19:28,398 --> 01:19:31,499
Stop that yellin'
and start shootin'!
1386
01:19:31,500 --> 01:19:33,336
Squeeze 'em triggers!
1387
01:19:37,273 --> 01:19:39,142
[ Gunshots ]
1388
01:19:55,959 --> 01:19:59,795
[ Coughs ]
Thank you, ma'am.
1389
01:20:02,231 --> 01:20:06,002
Easy, rookie.
Easy now, rookie.
1390
01:20:06,003 --> 01:20:07,802
Easy, rookie.
1391
01:20:07,803 --> 01:20:12,942
[ Gunshots continue ]
1392
01:20:15,611 --> 01:20:18,248
[ War cries ]
1393
01:20:34,730 --> 01:20:36,231
And that's how it was, sir.
1394
01:20:36,232 --> 01:20:39,034
We dug in on our position
for the night,
1395
01:20:39,035 --> 01:20:41,637
and did what we could
for the wounded.
1396
01:20:41,638 --> 01:20:43,039
Let me get this straight.
1397
01:20:43,040 --> 01:20:45,373
What you're asking
this court to believe
1398
01:20:45,374 --> 01:20:47,409
is that
with freedom before you,
1399
01:20:47,410 --> 01:20:49,945
you deliberately
turned your back on it,
1400
01:20:49,946 --> 01:20:52,414
and by a noble disregard
for your own life,
1401
01:20:52,415 --> 01:20:55,184
you saved that patrol
from annihilation.
1402
01:20:55,185 --> 01:20:58,353
There was nothin' noble
about it.
1403
01:20:58,354 --> 01:21:02,925
Of course there was!
It was a brave act. Admit it.
1404
01:21:02,926 --> 01:21:04,626
I wasn't thinkin' brave.
1405
01:21:04,627 --> 01:21:06,829
Then what were you thinking?
Why did you come back?
1406
01:21:06,830 --> 01:21:07,930
I don't know.
1407
01:21:07,931 --> 01:21:08,931
You don't know?!
1408
01:21:08,932 --> 01:21:11,599
All I know is I kept riding,
1409
01:21:11,600 --> 01:21:16,671
and somethin' kept tellin' me
I had to go back.
1410
01:21:16,672 --> 01:21:18,374
It was like --
1411
01:21:18,375 --> 01:21:20,008
it was like a --
1412
01:21:20,009 --> 01:21:24,079
I just ain't got
the words to say it!
1413
01:21:24,080 --> 01:21:25,613
Then I'll say it for you.
1414
01:21:25,614 --> 01:21:28,783
Bravery is your stock
and trade, Rutledge.
1415
01:21:28,784 --> 01:21:30,486
Your whole record shows it.
1416
01:21:30,487 --> 01:21:35,123
But murderers and rapists
can be as brave as decent men.
1417
01:21:35,124 --> 01:21:37,059
You're trying to trade
your murderer's bravery
1418
01:21:37,060 --> 01:21:38,994
for the mercy of this court,
isn't that it?
1419
01:21:38,995 --> 01:21:42,932
No, sir,
that is not it at all!
1420
01:21:42,933 --> 01:21:44,432
What was it?
1421
01:21:44,433 --> 01:21:49,104
Because the Ninth Cavalry
was my home,
1422
01:21:49,105 --> 01:21:53,475
my real freedom,
and my self-respect.
1423
01:21:53,476 --> 01:21:57,379
And the way
I was desertin' it,
1424
01:21:57,380 --> 01:22:03,485
I wasn't nothin' worse
than a swamp-runnin' nigger!
1425
01:22:03,486 --> 01:22:05,387
And I ain't that!
1426
01:22:05,388 --> 01:22:08,992
Do you hear me?!
I'm a man!
1427
01:22:12,195 --> 01:22:16,798
This goading of the witness
is beyond belief!
1428
01:22:16,799 --> 01:22:21,503
Shattuck, in the name
of common decency --
1429
01:22:21,504 --> 01:22:22,570
Decency?
1430
01:22:22,571 --> 01:22:24,539
Stop acting like a child,
Cantrell.
1431
01:22:24,540 --> 01:22:27,209
I'm not trying
for a hanging verdict
1432
01:22:27,210 --> 01:22:29,244
merely to whitewash this mess.
1433
01:22:29,245 --> 01:22:32,748
This man killed your
commanding officer -- admits it.
1434
01:22:32,749 --> 01:22:35,750
He's as guilty as hell
and you know it!
1435
01:22:35,751 --> 01:22:37,620
The prosecution rests.
1436
01:22:41,224 --> 01:22:43,726
If Sergeant Rutledge
hasn't answered
1437
01:22:43,727 --> 01:22:47,229
Captain Shattuck's attack
to the court's satisfaction,
1438
01:22:47,230 --> 01:22:48,863
I can only say this --
1439
01:22:48,864 --> 01:22:51,299
if he had not been my prisoner
1440
01:22:51,300 --> 01:22:54,902
during the action
at Crazy Woman River,
1441
01:22:54,903 --> 01:22:56,705
I would have cited him
1442
01:22:56,706 --> 01:23:01,377
for gallantry above
and beyond the call of duty!
1443
01:23:08,185 --> 01:23:11,419
Before the defense
opens its argument,
1444
01:23:11,420 --> 01:23:14,789
this court will take
a brief recess.
1445
01:23:14,790 --> 01:23:17,792
Sergeant, open those doors!
1446
01:23:17,793 --> 01:23:20,863
Air this place out a little!
1447
01:23:20,864 --> 01:23:22,398
Yes, sir.
1448
01:23:24,767 --> 01:23:27,335
Excellent statement
that Rutledge made --
1449
01:23:27,336 --> 01:23:30,038
Shows a fine, loyal feeling
for his regiment.
1450
01:23:30,039 --> 01:23:31,406
I served with him myself.
1451
01:23:31,407 --> 01:23:33,776
I hate hangings.
Bad for troop morale.
1452
01:23:33,777 --> 01:23:35,843
We'll have no more talk
about hanging.
1453
01:23:35,844 --> 01:23:38,480
Incidentally, I'm glad
that none of you gentlemen
1454
01:23:38,481 --> 01:23:40,948
have mentioned
the color of the man's skin.
1455
01:23:40,949 --> 01:23:42,650
Very well put,
Mr. President.
1456
01:23:42,651 --> 01:23:47,589
Jacks or better --
size of the pot -- $5.
1457
01:23:47,590 --> 01:23:52,860
I'll see your $5,
and, uh...raise you $20.
1458
01:23:52,861 --> 01:23:54,230
I pass.
1459
01:23:56,933 --> 01:24:00,568
Three cards.
1460
01:24:00,569 --> 01:24:03,106
Cards, Mulqueen.
1461
01:24:06,509 --> 01:24:10,180
Mulqueen,
are you bluffin' again?
1462
01:24:15,084 --> 01:24:17,819
[ Crowd murmurs ]
1463
01:24:17,820 --> 01:24:19,254
Ten-hut!
1464
01:24:19,255 --> 01:24:22,526
[ Coins jingle ]
1465
01:24:40,843 --> 01:24:42,745
[ Coins jingle ]
1466
01:24:50,052 --> 01:24:51,453
[ Gavel bangs ]
1467
01:24:51,454 --> 01:24:52,554
Order!
1468
01:24:52,555 --> 01:24:54,789
You men back there --
get those hats off!
1469
01:24:54,790 --> 01:24:56,392
Put out those butts!
1470
01:24:59,463 --> 01:25:02,897
All right, Cantrell.
Proceed.
1471
01:25:02,898 --> 01:25:04,599
[ Clears throat ]
1472
01:25:04,600 --> 01:25:10,707
As my first witness, I re-call
miss Mary Beecher to the stand.
1473
01:25:20,449 --> 01:25:22,785
Mary, I want you
to tell the truth.
1474
01:25:22,786 --> 01:25:26,588
Now, tell exactly what happened
that night at Crazy Wom--
1475
01:25:26,589 --> 01:25:31,460
I intend to tell the truth,
no matter what you ask me.
1476
01:25:33,362 --> 01:25:34,797
[ Clears throat ]
1477
01:25:34,798 --> 01:25:38,266
Now, Miss Beecher,
would you please tell the court
1478
01:25:38,267 --> 01:25:41,336
what happened
after the attack in the river
1479
01:25:41,337 --> 01:25:43,838
and we had dug in
for the night?
1480
01:25:43,839 --> 01:25:47,343
Well, it had turned
bitterly cold,
1481
01:25:47,344 --> 01:25:51,179
and we did all we could
for the wounded
1482
01:25:51,180 --> 01:25:53,481
to make them comfortable.
1483
01:25:53,482 --> 01:25:58,520
And it was then that...
you took me aside and told me
1484
01:25:58,521 --> 01:26:02,224
how Sergeant Rutledge had --
1485
01:26:02,225 --> 01:26:05,561
Had seen my father die.
1486
01:26:11,334 --> 01:26:13,868
Mary, I don't know
if this will be
1487
01:26:13,869 --> 01:26:16,604
any consolation
or comfort to you,
1488
01:26:16,605 --> 01:26:20,242
but Rutledge says
that your father died quickly,
1489
01:26:20,243 --> 01:26:22,377
nothing like that Hubble boy.
1490
01:26:22,378 --> 01:26:25,314
You know, it's strange, Tom.
1491
01:26:25,315 --> 01:26:29,517
I can't even remember
my father's face.
1492
01:26:29,518 --> 01:26:31,953
All I can remember is --
1493
01:26:31,954 --> 01:26:36,925
is just the touch
of his hand on my cheek --
1494
01:26:36,926 --> 01:26:39,093
such a rough hand,
1495
01:26:39,094 --> 01:26:42,565
but, oh, so gentle.
1496
01:26:45,000 --> 01:26:46,000
No, Tom.
1497
01:26:46,001 --> 01:26:47,602
I hate this land.
1498
01:26:47,603 --> 01:26:52,274
It killed my mother,
and now it killed my father.
1499
01:26:52,275 --> 01:26:55,543
I wish I'd never
come back to it!
1500
01:26:55,544 --> 01:26:59,981
But, Mary, it's a good land.
It really is.
1501
01:26:59,982 --> 01:27:01,817
Maybe not now, but...
1502
01:27:01,818 --> 01:27:04,652
Like Rutledge says,
"Someday."
1503
01:27:04,653 --> 01:27:09,491
Tom, you're not gonna
take him back now, are you?
1504
01:27:09,492 --> 01:27:10,892
For the first time,
1505
01:27:10,893 --> 01:27:13,929
I don't really know
what I'm gonna do.
1506
01:27:13,930 --> 01:27:17,933
Because you know
they'll hang him if you do.
1507
01:27:20,235 --> 01:27:21,703
Tom...
1508
01:27:21,704 --> 01:27:25,908
You know
he never touched that girl.
1509
01:27:25,909 --> 01:27:32,348
I just have to think about it
a little bit more, Mary.
1510
01:27:34,116 --> 01:27:37,354
Just a little bit more.
1511
01:27:39,655 --> 01:27:45,593
♪ Said the private
to the sergeant ♪
1512
01:27:45,594 --> 01:27:52,199
♪ "Tell me, Sergeant,
if you can ♪
1513
01:27:52,200 --> 01:27:57,805
♪ "Did you ever see a mountain ♪
1514
01:27:57,806 --> 01:28:04,679
♪ come a-walkin' like a man?" ♪
1515
01:28:04,680 --> 01:28:10,485
♪ Said the sergeant
to the private ♪
1516
01:28:10,486 --> 01:28:17,625
♪ "You're a rookie,
ain't you, boy? ♪
1517
01:28:17,626 --> 01:28:24,366
♪ "or else you'd be
a-recognizin' ♪
1518
01:28:24,367 --> 01:28:32,674
♪ Captain Buffalo" ♪
1519
01:28:32,675 --> 01:28:35,843
Who's Captain Buffalo?
1520
01:28:35,844 --> 01:28:37,679
Oh, he's, uh --
1521
01:28:37,680 --> 01:28:39,948
Well, when the plains Indians
1522
01:28:39,949 --> 01:28:43,651
first saw the troopers
of the Ninth Cavalry,
1523
01:28:43,652 --> 01:28:45,920
it was in the dead of winter,
1524
01:28:45,921 --> 01:28:50,526
and they were all wearing
buffalo coats to keep them warm
1525
01:28:50,527 --> 01:28:54,195
and buffalo caps,
so they looked like buffalos.
1526
01:28:54,196 --> 01:28:58,633
So, the Indians started
calling them buffalo soldiers.
1527
01:28:58,634 --> 01:29:03,472
And Captain Buffalo is, uh --
well, he's the ideal soldier --
1528
01:29:03,473 --> 01:29:06,941
You know, giant size,
kind of a Paul Bunyan.
1529
01:29:06,942 --> 01:29:11,713
I guess they're laying it on
a little thick now for Rutledge
1530
01:29:11,714 --> 01:29:15,584
to try to give him confidence
and cheer him up.
1531
01:29:15,585 --> 01:29:18,686
What a wonderful way
to do it.
1532
01:29:18,687 --> 01:29:24,258
♪ Captain Buffalo ♪
1533
01:29:24,259 --> 01:29:29,898
♪ Captain Buffalo ♪
1534
01:29:34,102 --> 01:29:37,338
Too bad we couldn't take
old Otoway back
1535
01:29:37,339 --> 01:29:39,040
for a real military funeral.
1536
01:29:39,041 --> 01:29:42,577
He sure earned
his 50 cents a day yesterday.
1537
01:29:42,578 --> 01:29:47,014
Top Soldier, you want to read
burial service for Otoway?
1538
01:29:47,015 --> 01:29:48,182
No, sir.
1539
01:29:48,183 --> 01:29:49,951
We're gonna do it up right
for him, Krump.
1540
01:29:49,952 --> 01:29:52,287
We're gonna wait
for the Lieutenant
1541
01:29:52,288 --> 01:29:54,023
to read the words over him.
1542
01:30:07,436 --> 01:30:09,537
Feel all right, Skidmore?
1543
01:30:09,538 --> 01:30:11,405
I'll make it.
1544
01:30:11,406 --> 01:30:14,009
I thank you, miss.
1545
01:30:23,118 --> 01:30:26,454
The Lieutenant
will never put those irons
1546
01:30:26,455 --> 01:30:29,024
back on you now,
Top Soldier.
1547
01:30:29,025 --> 01:30:30,058
That's the truth, Brax.
1548
01:30:30,059 --> 01:30:31,693
Like I told you,
when he took 'em off,
1549
01:30:31,694 --> 01:30:33,795
he ain't never going to
put 'em on you again.
1550
01:30:33,796 --> 01:30:36,764
Yeah. It's more like they'll
recommend the Top Soldier
1551
01:30:36,765 --> 01:30:39,867
for the Congressional Medal
of Honor. Ain't that so?
1552
01:30:39,868 --> 01:30:41,336
Yeah.
That's right.
1553
01:30:41,337 --> 01:30:42,805
He's right, Top Soldier.
1554
01:30:42,806 --> 01:30:45,707
General Nelson Miles himself
will come and pin it on you.
1555
01:30:45,708 --> 01:30:48,042
General Miles!
That's small fry!
1556
01:30:48,043 --> 01:30:52,413
The President himself is gonna
call Brax back to Washington,
1557
01:30:52,414 --> 01:30:54,449
just so he can
shake his hand.
1558
01:30:54,450 --> 01:30:58,520
Top Soldier will strut into
that big, blessed White House
1559
01:30:58,521 --> 01:31:00,922
where Mr. Abraham Lincoln
lives.
1560
01:31:00,923 --> 01:31:05,528
Brax, don't you count on
goin' free.
1561
01:31:05,529 --> 01:31:08,530
The Lieutenant
is a strong man for duty.
1562
01:31:08,531 --> 01:31:10,297
He's got to take you back!
1563
01:31:10,298 --> 01:31:14,268
No, Sergeant Skidmore.
He'll never take him back now.
1564
01:31:14,269 --> 01:31:17,873
A soldier can't never think
by his heart, ma'am.
1565
01:31:17,874 --> 01:31:19,908
He got to think by the book.
1566
01:31:19,909 --> 01:31:24,278
It's against both my oath
and my duty to say this to you.
1567
01:31:24,279 --> 01:31:26,781
Brax, you got to go.
1568
01:31:26,782 --> 01:31:29,685
And you better go now!
1569
01:31:29,686 --> 01:31:34,189
Krump:
Lieutenant's comin' back!
1570
01:31:46,434 --> 01:31:49,103
When the burial party
is finished,
1571
01:31:49,104 --> 01:31:50,572
send them down here.
1572
01:31:50,573 --> 01:31:51,807
Yo!
1573
01:32:21,604 --> 01:32:23,137
Mary Beecher...
1574
01:32:23,138 --> 01:32:27,775
Will you come down here,
please?
1575
01:32:27,776 --> 01:32:30,212
Krump! Leclerc!
1576
01:32:38,153 --> 01:32:41,756
Mary, I'm sorry to have to
ask you to do this,
1577
01:32:41,757 --> 01:32:43,760
but I need a witness.
1578
01:32:44,628 --> 01:32:47,361
It's a little gold cross!
1579
01:32:47,362 --> 01:32:49,230
But what does it mean?
1580
01:32:49,231 --> 01:32:51,165
I'm not sure what it means.
1581
01:32:51,166 --> 01:32:56,171
You just remember that you saw
me take it off a dead Apache.
1582
01:32:56,172 --> 01:32:57,807
All right.
1583
01:33:04,713 --> 01:33:07,884
Bring that jacket
with you, too.
1584
01:33:17,860 --> 01:33:20,395
Well, how are you, Sergeant?
You gonna make it?
1585
01:33:20,396 --> 01:33:21,596
I'm ready for duty, sir.
1586
01:33:21,597 --> 01:33:22,930
How about our rookie here?
1587
01:33:22,931 --> 01:33:25,566
How are you feeling
this morning?
1588
01:33:25,567 --> 01:33:27,301
He's a brave soldier, sir.
1589
01:33:27,302 --> 01:33:30,772
I was brave, but I was
awful scared, too, sir.
1590
01:33:30,773 --> 01:33:32,374
Well, you're a good man.
1591
01:33:32,375 --> 01:33:36,410
In another 9 or 10 years,
you're gonna make corporal.
1592
01:33:36,411 --> 01:33:37,712
Lord's truth, sir?
1593
01:33:37,713 --> 01:33:39,114
Lord's truth.
1594
01:33:40,816 --> 01:33:44,888
There's a mark on it, sir --
"C. H."
1595
01:33:49,091 --> 01:33:52,593
All right, Krump!
You're acting platoon sergeant.
1596
01:33:52,594 --> 01:33:53,961
Yes, sir.
1597
01:33:53,962 --> 01:33:56,700
We move out for Fort Linton
in 20 minutes!
1598
01:34:03,571 --> 01:34:06,308
Rutledge...
1599
01:34:21,124 --> 01:34:26,093
Tom, I thought
you said last night --
1600
01:34:26,094 --> 01:34:32,467
You cheap, contemptible,
tin-plated, book soldier!
1601
01:34:33,169 --> 01:34:37,038
Would you mind
repeating that, Miss Beecher?
1602
01:34:37,039 --> 01:34:40,474
I said he was a cheap,
contemptible,
1603
01:34:40,475 --> 01:34:42,609
tin-plated, book soldier.
1604
01:34:42,610 --> 01:34:44,712
Thank you, Miss Beecher.
1605
01:34:44,713 --> 01:34:46,581
You may step down.
1606
01:34:46,582 --> 01:34:48,050
Uh, Miss Beecher...
1607
01:34:48,051 --> 01:34:50,852
There isn't a man in this court
who didn't know
1608
01:34:50,853 --> 01:34:53,755
and deeply respect your father,
Sam Beecher.
1609
01:34:53,756 --> 01:34:55,122
Will you please accept
1610
01:34:55,123 --> 01:34:57,726
our deepest sympathies
for your loss?
1611
01:34:57,727 --> 01:34:59,327
Thank you.
1612
01:34:59,328 --> 01:35:01,963
Is there anything more you
would like to tell this court
1613
01:35:01,964 --> 01:35:03,765
before you leave the stand?
1614
01:35:03,766 --> 01:35:04,999
Yes, there is.
1615
01:35:05,000 --> 01:35:07,434
Sergeant Rutledge
saved all our lives.
1616
01:35:07,435 --> 01:35:08,803
And in common decency,
1617
01:35:08,804 --> 01:35:11,639
Lieutenant Cantrell
at least owes him his!
1618
01:35:11,640 --> 01:35:13,707
[ Crowd murmurs ]
1619
01:35:13,708 --> 01:35:16,177
[ Gavel bangs ]
1620
01:35:16,178 --> 01:35:18,747
[ Crowd quiets ]
1621
01:35:36,432 --> 01:35:39,466
Miss Mary Beecher
has identified this cross,
1622
01:35:39,467 --> 01:35:41,302
with its broken chain,
1623
01:35:41,303 --> 01:35:46,108
as the one I took
from the dead Apache's headband.
1624
01:35:53,448 --> 01:35:56,951
And these 27 affidavits
from the commissioned,
1625
01:35:56,952 --> 01:36:00,355
enlisted, and civilian personnel
at Fort Linton
1626
01:36:00,356 --> 01:36:03,424
have testified
that that cross is the one
1627
01:36:03,425 --> 01:36:06,928
that was habitually worn
by Lucy Dabney --
1628
01:36:06,929 --> 01:36:09,463
the cross which
our post surgeon, Dr. Eckner,
1629
01:36:09,464 --> 01:36:11,967
has testified
was torn from her neck.
1630
01:36:11,968 --> 01:36:13,501
That's correct, doctor?
1631
01:36:13,502 --> 01:36:15,303
Dr. Eckner: Correct.
1632
01:36:23,847 --> 01:36:26,213
Miss Beecher has also identified
1633
01:36:26,214 --> 01:36:29,083
this bloodstained
hunting jacket.
1634
01:36:29,084 --> 01:36:32,353
Now, I'd like to call
the court's attention
1635
01:36:32,354 --> 01:36:36,024
to the initials
that have been burned
1636
01:36:36,025 --> 01:36:38,960
into the jacket on the inside --
1637
01:36:38,961 --> 01:36:41,128
the initials "C. H."...
1638
01:36:41,129 --> 01:36:46,367
Which are the initials of
the sutler's son, Chris Hubble,
1639
01:36:46,368 --> 01:36:50,638
whose body we found on the trail
and who is the only person
1640
01:36:50,639 --> 01:36:54,641
from whom the Apaches
could have taken that cross!
1641
01:36:54,642 --> 01:36:56,677
[ Crowd murmurs ]
1642
01:36:56,678 --> 01:36:57,879
Quiet! Quiet!
1643
01:36:57,880 --> 01:37:00,515
I'll have order
in this court!
1644
01:37:00,516 --> 01:37:04,986
[ Crowd quiets ]
1645
01:37:04,987 --> 01:37:07,054
Lieutenant,
if you've rested your case,
1646
01:37:07,055 --> 01:37:08,589
proceed with the summation.
1647
01:37:08,590 --> 01:37:09,924
Ready with summation, sir.
1648
01:37:09,925 --> 01:37:12,260
You've now heard
all the testimony
1649
01:37:12,261 --> 01:37:14,696
of both the defense
and prosecution.
1650
01:37:14,697 --> 01:37:18,332
And yet neither side has been
able to place before you
1651
01:37:18,333 --> 01:37:21,002
a witness
who actually saw the crimes
1652
01:37:21,003 --> 01:37:23,670
which the accused,
Sergeant Rutledge,
1653
01:37:23,671 --> 01:37:25,640
is alleged to have committed.
1654
01:37:25,641 --> 01:37:30,377
Now, Sergeant Rutledge has
told you of his own free will
1655
01:37:30,378 --> 01:37:33,780
that he entered
Major Dabney's quarters...
1656
01:37:33,781 --> 01:37:38,653
But on urgent duty to inform him
of the Apache raids.
1657
01:37:38,654 --> 01:37:40,187
There he found
1658
01:37:40,188 --> 01:37:45,026
the naked body
of the Dabney girl, strangled.
1659
01:37:45,027 --> 01:37:48,964
Moved by a -- a --
impulse of pity and decency,
1660
01:37:48,965 --> 01:37:54,135
he was about to cover that
poor, young body with a serape
1661
01:37:54,136 --> 01:37:56,470
when Major Dabney entered.
1662
01:37:56,471 --> 01:38:01,043
Dabney, in blind fury and
outrage, opened fire upon him,
1663
01:38:01,044 --> 01:38:03,378
wounding him grievously twice.
1664
01:38:03,379 --> 01:38:07,181
It was then, and only then,
in defense of his own life,
1665
01:38:07,182 --> 01:38:10,484
that he returned the fire,
killing Major Dabney.
1666
01:38:10,485 --> 01:38:16,324
The trial judge advocate states
that this is a baldfaced lie,
1667
01:38:16,325 --> 01:38:18,926
and charges rape and murder!
1668
01:38:18,927 --> 01:38:25,099
And the defense maintains that
this story is the simple truth,
1669
01:38:25,100 --> 01:38:28,802
and that
Sergeant Rutledge's action,
1670
01:38:28,803 --> 01:38:33,440
in defense of his own life,
is justifiable homicide.
1671
01:38:33,441 --> 01:38:38,846
So, we may say that
in circumstantial evidence
1672
01:38:38,847 --> 01:38:42,184
this trial is deadlocked...
1673
01:38:44,519 --> 01:38:49,190
With the scales of justice
hanging in even balance,
1674
01:38:49,191 --> 01:38:53,360
but being capable of tipped
one way or another
1675
01:38:53,361 --> 01:38:56,964
by one iota --
just one featherweight
1676
01:38:56,965 --> 01:39:00,202
of direct and tangible evidence!
1677
01:39:02,938 --> 01:39:06,873
Defense has introduced
that evidence --
1678
01:39:06,874 --> 01:39:13,214
this golden cross right here...
And this coat.
1679
01:39:13,215 --> 01:39:15,583
And as much as it pains me
1680
01:39:15,584 --> 01:39:19,253
in the presence of
the young man's bereaved father,
1681
01:39:19,254 --> 01:39:23,290
not even he can tell us
where his son was
1682
01:39:23,291 --> 01:39:27,996
that one full hour
before the shots were heard.
1683
01:39:27,997 --> 01:39:29,664
So I maintain
1684
01:39:29,665 --> 01:39:33,767
that there is only one possible
conclusion to be reached --
1685
01:39:33,768 --> 01:39:37,971
that Chris Hubble violated
and murdered Lucy Dabney,
1686
01:39:37,972 --> 01:39:42,643
and first Sergeant Rutledge
is innocent of the crimes.
1687
01:39:42,644 --> 01:39:45,146
[ Crowd shouts angrily,
gavel bangs ]
1688
01:39:45,147 --> 01:39:46,981
Order in this court!
1689
01:39:50,518 --> 01:39:52,154
Order!
1690
01:39:52,155 --> 01:39:54,189
[ Gavel bangs ]
1691
01:39:54,190 --> 01:39:56,390
Quiet, everybody!
1692
01:39:56,391 --> 01:39:57,225
Order!
1693
01:39:57,226 --> 01:39:59,594
[ Crowd quiets ]
1694
01:40:19,614 --> 01:40:24,185
I must deplore,
as I'm sure this court does,
1695
01:40:24,186 --> 01:40:28,390
Defense Counsel's
cruel and clumsy attempt
1696
01:40:28,391 --> 01:40:31,358
to shift the burden of guilt
1697
01:40:31,359 --> 01:40:36,597
to the dead son of this
heartbroken man, Mr. Hubble --
1698
01:40:36,598 --> 01:40:41,236
A dead boy,
unable to speak for himself now.
1699
01:40:41,237 --> 01:40:45,172
And to attempt to shift it,
mark you,
1700
01:40:45,173 --> 01:40:50,177
by the cheap, theatrical device
of this trinket.
1701
01:40:50,178 --> 01:40:51,778
He claims proof
1702
01:40:51,779 --> 01:40:56,783
that the Dabney girl
wore this cross around her neck.
1703
01:40:56,784 --> 01:41:01,722
All he has actually shown
is that she wore a cross.
1704
01:41:01,723 --> 01:41:06,661
Most of the women of the
Southwest are God-fearing women,
1705
01:41:06,662 --> 01:41:11,998
and a cross around their necks
is not an unusual ornament.
1706
01:41:11,999 --> 01:41:15,636
Nor is this cross unique,
unusual,
1707
01:41:15,637 --> 01:41:20,341
or in any way, and of itself,
identifiable,
1708
01:41:20,342 --> 01:41:25,579
as the contents of this box
will prove to you!
1709
01:41:25,580 --> 01:41:30,418
[ Crowd murmurs ]
1710
01:41:30,419 --> 01:41:36,157
I defy Defense Counsel
to mix this, the original cross,
1711
01:41:36,158 --> 01:41:42,864
with these others, and then
tell this court which is which.
1712
01:41:42,865 --> 01:41:43,865
I object!
1713
01:41:43,866 --> 01:41:45,499
Objection is not in order!
1714
01:41:45,500 --> 01:41:49,736
Captain Shattuck is merely
meeting argument with argument.
1715
01:41:49,737 --> 01:41:51,004
Uh, Lieutenant...
1716
01:41:51,005 --> 01:41:53,106
Could you identify this cross
1717
01:41:53,107 --> 01:41:56,077
if I mixed it
with all these others?
1718
01:41:56,078 --> 01:41:57,811
You know I couldn't, sir.
1719
01:41:57,812 --> 01:42:00,681
He's even broken
the chain on --
1720
01:42:00,682 --> 01:42:02,149
No, I couldn't, sir.
1721
01:42:02,150 --> 01:42:04,218
[ Crowd murmurs ]
1722
01:42:04,219 --> 01:42:06,454
Proceed, Captain Shattuck.
1723
01:42:06,455 --> 01:42:08,256
As for this coat --
1724
01:42:08,257 --> 01:42:10,857
despite Mrs. Fosgate's
testimony
1725
01:42:10,858 --> 01:42:14,395
that she saw it
at the sutler's store,
1726
01:42:14,396 --> 01:42:18,233
it's a fairly common garment
in this district.
1727
01:42:18,234 --> 01:42:23,737
And as for the initials "C. H.",
the Apaches might have taken it
1728
01:42:23,738 --> 01:42:27,708
from any of those looted,
burned-out ranches.
1729
01:42:27,709 --> 01:42:31,446
It might have belonged
to Charlie Haight,
1730
01:42:31,447 --> 01:42:35,516
or to the foreman at Williard's,
Clay Hagathorn.
1731
01:42:35,517 --> 01:42:38,585
So much
for Lieutenant Cantrell's
1732
01:42:38,586 --> 01:42:41,388
"tangible, direct evidence."
1733
01:42:41,389 --> 01:42:44,326
I have just
two more points to make,
1734
01:42:44,327 --> 01:42:46,327
and then I shall be done.
1735
01:42:46,328 --> 01:42:49,830
First, at no time
in these proceedings
1736
01:42:49,831 --> 01:42:54,636
has Defense Counsel been able
to convincingly explain
1737
01:42:54,637 --> 01:42:57,305
the most damning fact of all --
1738
01:42:57,306 --> 01:43:01,308
if Rutledge was not guilty,
why did he run?
1739
01:43:01,309 --> 01:43:04,945
Point number two
is a delicate one --
1740
01:43:04,946 --> 01:43:07,415
A shadowy thing that in a way
1741
01:43:07,416 --> 01:43:11,552
has hung over this court
from the very start.
1742
01:43:11,553 --> 01:43:15,722
But I would like to
call the court's attention
1743
01:43:15,723 --> 01:43:20,828
to the fact that it was not I
who tried to shift the guilt
1744
01:43:20,829 --> 01:43:24,798
to a dead white boy
to save this man!
1745
01:43:24,799 --> 01:43:30,136
It was not I who stooped
to use the symbol of the cross
1746
01:43:30,137 --> 01:43:35,542
to pin the hateful charge
of rape on a dead white boy
1747
01:43:35,543 --> 01:43:37,411
to save this man!
1748
01:43:37,412 --> 01:43:39,846
And finally, it was not I
1749
01:43:39,847 --> 01:43:43,818
who tried to write
the word "murderer"
1750
01:43:43,819 --> 01:43:48,489
on the gravestone
of that innocent white boy
1751
01:43:48,490 --> 01:43:53,360
to salvage the life and freedom
of this negro!
1752
01:43:53,361 --> 01:43:54,895
I object!
1753
01:43:54,896 --> 01:43:59,566
If the color of a man's skin
is to be introduced as evidence
1754
01:43:59,567 --> 01:44:02,369
of even argument by this court,
1755
01:44:02,370 --> 01:44:06,573
then I say it's this court
that stands on trial
1756
01:44:06,574 --> 01:44:08,843
and not that soldier!
1757
01:44:08,844 --> 01:44:10,011
Mr. Cantrell...
1758
01:44:10,012 --> 01:44:12,946
This court has been
very patient with you,
1759
01:44:12,947 --> 01:44:17,050
knowing of your long service
with Sergeant Rutledge.
1760
01:44:17,051 --> 01:44:18,652
But I will not tolerate
1761
01:44:18,653 --> 01:44:21,789
an attack upon
this court's integrity.
1762
01:44:21,790 --> 01:44:24,591
And may I also
point out to the court
1763
01:44:24,592 --> 01:44:27,994
that in violation
of all the rules and procedures,
1764
01:44:27,995 --> 01:44:31,332
Defense Counsel
is interrupting my argument!
1765
01:44:31,333 --> 01:44:32,834
You may not.
1766
01:44:32,835 --> 01:44:35,937
Now, the one overriding rule
of this court-martial
1767
01:44:35,938 --> 01:44:37,137
or any court-martial
1768
01:44:37,138 --> 01:44:40,474
is to seek out truth
and administer justice,
1769
01:44:40,475 --> 01:44:43,777
and that is exactly
what we're going to do!
1770
01:44:43,778 --> 01:44:45,481
Take your places.
1771
01:44:48,050 --> 01:44:50,551
Gentlemen, in my opinion,
1772
01:44:50,552 --> 01:44:55,322
this entire case
hangs on this little cross.
1773
01:44:55,323 --> 01:44:58,626
Is it or is it not
Lucy Dabney's?
1774
01:44:58,627 --> 01:45:00,761
And on this coat --
1775
01:45:00,762 --> 01:45:02,195
Sir...
1776
01:45:02,196 --> 01:45:06,500
If it's permitted, I think
I could pick out that cross,
1777
01:45:06,501 --> 01:45:10,204
even if you mixed it
with the others.
1778
01:45:10,205 --> 01:45:14,207
I sold it to Major Dabney
for little Lucy's 12th birthday.
1779
01:45:14,208 --> 01:45:15,476
Oh! Oh!
Oh!
1780
01:45:15,477 --> 01:45:18,311
There's a little nick
under the crossbar
1781
01:45:18,312 --> 01:45:21,549
that she discovered herself.
1782
01:45:21,550 --> 01:45:24,552
Why, damn, he's right!
1783
01:45:24,553 --> 01:45:27,120
It's right there. See?
1784
01:45:27,121 --> 01:45:29,923
I offered to exchange it,
but Lucy said no.
1785
01:45:29,924 --> 01:45:33,360
She said that way
she'd always know it as her own.
1786
01:45:33,361 --> 01:45:34,562
Sir, I must object.
1787
01:45:34,563 --> 01:45:35,897
This is not testimony.
1788
01:45:35,898 --> 01:45:37,998
This man
is not even under oath.
1789
01:45:37,999 --> 01:45:41,067
But it may be truth and justice,
Captain Shattuck.
1790
01:45:41,068 --> 01:45:44,237
Mr. Hubble, will you
take the stand, please?
1791
01:45:44,238 --> 01:45:45,707
Do I need to? I --
1792
01:45:45,708 --> 01:45:48,410
Come right on up,
Mr. Hubble.
1793
01:45:48,411 --> 01:45:50,912
[ Crowd murmurs ]
1794
01:45:53,448 --> 01:45:56,817
It's all right, Mr. Hubble.
Sit down, please.
1795
01:45:56,818 --> 01:45:59,020
Sergeant, swear in the sutler.
1796
01:45:59,021 --> 01:46:01,922
Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
1797
01:46:01,923 --> 01:46:04,858
and nothing but the truth,
so help you God?
1798
01:46:04,859 --> 01:46:05,893
I do.
1799
01:46:08,563 --> 01:46:11,833
Captain Shattuck, according
to rules and procedures,
1800
01:46:11,834 --> 01:46:14,468
you may question
the witness first.
1801
01:46:14,469 --> 01:46:17,070
Shattuck:
No questions, sir.
1802
01:46:17,071 --> 01:46:20,374
Lieutenant Cantrell,
your witness.
1803
01:46:25,080 --> 01:46:27,981
Mr. Hubble, why did you
tell me at Fort Linton
1804
01:46:27,982 --> 01:46:30,884
that you could not identify
Lucy's cross?
1805
01:46:30,885 --> 01:46:33,119
I --
1806
01:46:33,120 --> 01:46:38,025
[ clears throat ]
It was too soon.
1807
01:46:38,026 --> 01:46:42,128
Chris was my son --
my only son.
1808
01:46:42,129 --> 01:46:48,470
It's -- it's hard for a man
to admit that...
1809
01:46:48,471 --> 01:46:50,837
It's all right.
It's all right.
1810
01:46:50,838 --> 01:46:53,974
You take your time.
Collect yourself.
1811
01:46:53,975 --> 01:46:56,042
No.
1812
01:46:56,043 --> 01:46:57,377
My boy is dead.
1813
01:46:57,378 --> 01:47:00,081
The truth
can't hurt him now --
1814
01:47:00,082 --> 01:47:01,248
Not anymore.
1815
01:47:01,249 --> 01:47:04,985
I wanted to believe
that it was the Sergeant.
1816
01:47:04,986 --> 01:47:10,290
Now I can't stand by and see him
hung for something my boy did.
1817
01:47:10,291 --> 01:47:16,763
Would you please tell us
how you think it happened?
1818
01:47:16,764 --> 01:47:19,232
Well, after he --
1819
01:47:19,233 --> 01:47:22,202
after he...did the thing,
1820
01:47:22,203 --> 01:47:27,609
he must have torn
the cross off Lucy!
1821
01:47:30,144 --> 01:47:31,578
But why?
1822
01:47:31,579 --> 01:47:34,114
Why would he do that?
1823
01:47:34,115 --> 01:47:36,017
Go on, Mr. Hubble.
1824
01:47:36,018 --> 01:47:40,521
Well, like I told you
at Fort Linton,
1825
01:47:40,522 --> 01:47:43,023
I was upstairs
when he ran into the house.
1826
01:47:43,024 --> 01:47:45,792
Shouted up something
about the Apache raids.
1827
01:47:45,793 --> 01:47:47,929
When I came down,
he was gone.
1828
01:47:47,930 --> 01:47:49,897
And the coat was gone, too?
1829
01:47:49,898 --> 01:47:51,098
The coat?
1830
01:47:51,099 --> 01:47:53,466
Yes -- the hunting jacket.
It was gone, too?
1831
01:47:53,467 --> 01:47:56,570
Yes, it was.
1832
01:47:56,571 --> 01:48:02,777
It was when Colonel Fosgate
was about to call attention
1833
01:48:02,778 --> 01:48:08,181
to the coat that you offered
to identify the cross.
1834
01:48:08,182 --> 01:48:10,717
What is your first name?
1835
01:48:10,718 --> 01:48:12,687
They call you "Chan,"
don't they?
1836
01:48:12,688 --> 01:48:14,756
That's right --
short for Chandler.
1837
01:48:14,757 --> 01:48:16,090
Chandler Hubble --
1838
01:48:16,091 --> 01:48:18,860
"C. H."
1839
01:48:24,231 --> 01:48:26,968
Is that Chris' coat,
or is it your coat?
1840
01:48:26,969 --> 01:48:29,169
You know,
Chris was not a big man.
1841
01:48:29,170 --> 01:48:32,105
Why don't you stand up?
Let's try the coat on.
1842
01:48:32,106 --> 01:48:34,575
No, I never said
it wasn't my coat.
1843
01:48:34,576 --> 01:48:36,978
Chris just grabbed
the first thing!
1844
01:48:36,979 --> 01:48:39,013
Yes, he grabbed
the first thing...
1845
01:48:39,014 --> 01:48:40,948
And whatever
was in the pocket.
1846
01:48:40,949 --> 01:48:44,350
And that cross was in the pocket
because you put it there!
1847
01:48:44,351 --> 01:48:45,586
That's not so!
1848
01:48:45,587 --> 01:48:47,287
You had the same opportunity
as Chris.
1849
01:48:47,288 --> 01:48:50,124
You knew Lucy was going to
be alone, didn't you?
1850
01:48:50,125 --> 01:48:52,059
And now,
to save your own neck,
1851
01:48:52,060 --> 01:48:54,394
you're trying to pin
the shame of it
1852
01:48:54,395 --> 01:48:56,329
on Chris, your own dead son!
1853
01:48:56,330 --> 01:48:57,631
Lies! Lies!
1854
01:48:57,632 --> 01:48:59,833
Why? Because you knew
Lucy was alone,
1855
01:48:59,834 --> 01:49:03,004
and Lucy trusted you
as everybody trusted you!
1856
01:49:03,005 --> 01:49:06,206
You went there,
and strangled and killed her!
1857
01:49:06,207 --> 01:49:07,207
Why?!
1858
01:49:07,208 --> 01:49:10,310
I had to! I had to!
1859
01:49:10,311 --> 01:49:11,678
Cantrell!
1860
01:49:11,679 --> 01:49:16,117
Don't you understand?
She -- the way she walked --
1861
01:49:16,118 --> 01:49:19,419
the way her body moved --
she drove me crazy!
1862
01:49:19,420 --> 01:49:20,754
I had to have her!
1863
01:49:20,755 --> 01:49:23,757
I had to! I had to! Oh!
1864
01:49:23,758 --> 01:49:26,894
[ Sobbing ] Oh, I had to!
1865
01:49:26,895 --> 01:49:30,063
God help me! God help me!
1866
01:49:30,064 --> 01:49:35,703
Place that man
under restraint, Doctor.
1867
01:49:37,371 --> 01:49:41,677
Why, Mr. Hubble!
1868
01:50:02,196 --> 01:50:03,297
Goodbye.
1869
01:50:03,298 --> 01:50:04,633
Goodbye.
1870
01:50:09,270 --> 01:50:12,639
Well, go ahead.
1871
01:50:12,640 --> 01:50:14,507
Say it.
1872
01:50:14,508 --> 01:50:19,612
Mary, you're the most
beautiful girl I've ever seen.
1873
01:50:19,613 --> 01:50:23,651
And don't you forget
I said it to you.
1874
01:50:33,761 --> 01:50:37,732
Eyes left!
1875
01:50:46,507 --> 01:50:51,512
♪ Have you heard about the
soldier in the U.S. Cavalry ♪
1876
01:50:51,513 --> 01:50:53,848
♪ who is built
like Lookout Mountain ♪
1877
01:50:53,849 --> 01:50:56,249
♪ taller than a redwood tree? ♪
1878
01:50:56,250 --> 01:50:58,852
♪ With his iron fist,
he'll drop an ox ♪
1879
01:50:58,853 --> 01:51:00,987
♪ with just one mighty blow ♪
1880
01:51:00,988 --> 01:51:05,927
♪ John Henry was a weakling
next to Captain Buffalo ♪
1881
01:51:05,928 --> 01:51:09,662
♪ He'll march all night,
and he'll march all day ♪
1882
01:51:09,663 --> 01:51:14,134
♪ and he'll wear out
a 20-mule team along the way ♪
1883
01:51:14,135 --> 01:51:16,670
♪ With a hoot and a holler
and a ring-a-dang go ♪
1884
01:51:16,671 --> 01:51:21,975
-- captions by vitac --
Burbank, Pittsburgh, tampa,
and Washington, D.C.
1885
01:51:21,976 --> 01:51:25,079
Captions paid for by
Warner bros. Inc.
129003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.