All language subtitles for Sergeant.Rutledge.1960.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,649 --> 00:00:19,552 ♪ Have you heard about the soldier in the U.S. Cavalry ♪ 2 00:00:19,552 --> 00:00:21,653 ♪ Who is built like Lookout Mountain ♪ 3 00:00:21,654 --> 00:00:23,756 ♪ taller than a redwood tree? ♪ 4 00:00:23,757 --> 00:00:26,126 ♪ With his iron fist, he'll drop an ox ♪ 5 00:00:26,127 --> 00:00:28,061 ♪ with just one mighty blow ♪ 6 00:00:28,062 --> 00:00:32,398 ♪ John Henry was a weakling next to Captain Buffalo ♪ 7 00:00:32,399 --> 00:00:36,536 ♪ He'll march all night, and he'll march all day ♪ 8 00:00:36,537 --> 00:00:40,473 ♪ and he'll wear out a 20-mule team along the way ♪ 9 00:00:40,474 --> 00:00:42,541 ♪ Roll the drums, roll the drums ♪ 10 00:00:42,542 --> 00:00:44,643 ♪ let the bugles blow ♪ 11 00:00:44,644 --> 00:00:48,981 ♪ you've never seen a man the likes of Captain Buffalo ♪ 12 00:00:48,982 --> 00:00:51,284 ♪ With a hoot and a holler and a ring-a-dang go ♪ 13 00:00:51,285 --> 00:00:53,019 ♪ hup, two, three, four ♪ 14 00:00:53,020 --> 00:00:55,755 ♪ Captain Buffalo ♪ 15 00:00:59,693 --> 00:01:03,430 ♪ He'll march all night, and he'll march all day ♪ 16 00:01:03,431 --> 00:01:07,566 ♪ and he'll wear out a 20-mule team along the way ♪ 17 00:01:07,567 --> 00:01:09,835 ♪ Roll the drums, roll the drums ♪ 18 00:01:09,836 --> 00:01:11,871 ♪ let the bugles blow ♪ 19 00:01:11,872 --> 00:01:15,775 ♪ you've never seen a man the likes of Captain Buffalo ♪ 20 00:01:15,776 --> 00:01:18,478 ♪ with a hoot and a holler and a ring-a-dang go ♪ 21 00:01:18,479 --> 00:01:20,212 ♪ hup, two, three, four ♪ 22 00:01:20,213 --> 00:01:25,119 ♪ Captain Buffalo, Captain Buffalo ♪ 23 00:01:39,200 --> 00:01:42,969 There's young Cantrell. 24 00:01:42,970 --> 00:01:45,771 He's a day late. 25 00:01:45,772 --> 00:01:47,173 Right. 26 00:01:47,174 --> 00:01:50,009 Ah, Dickinson. Hold that, will you? 27 00:01:50,010 --> 00:01:52,512 That's my whole case in there -- 28 00:01:52,513 --> 00:01:55,215 evidence, affidavits, everything. 29 00:01:55,216 --> 00:01:58,750 Try dressing in the front seat at a gallop. 30 00:01:58,751 --> 00:01:59,986 How do I look? 31 00:01:59,987 --> 00:02:02,422 That's how you look. Turn around. 32 00:02:02,423 --> 00:02:04,724 I expected you yesterday. 33 00:02:04,725 --> 00:02:05,659 I know. 34 00:02:05,660 --> 00:02:07,593 Any luck at the Jorgenson ranch? 35 00:02:07,594 --> 00:02:08,660 No, not yet. 36 00:02:08,661 --> 00:02:09,895 Uh, Hightower, 37 00:02:09,896 --> 00:02:13,866 take the rest of this gear to adjutants' quarters. 38 00:02:13,867 --> 00:02:15,868 How much time we got? 39 00:02:15,869 --> 00:02:17,270 None. Come on. 40 00:02:17,271 --> 00:02:19,739 All my buttons buttoned? 41 00:02:19,740 --> 00:02:20,739 Yeah. 42 00:02:20,740 --> 00:02:22,208 Officers' wives? 43 00:02:22,209 --> 00:02:24,912 [ Indistinct conversations ] 44 00:02:27,381 --> 00:02:31,784 They're not gonna let the women sit in on this. 45 00:02:31,785 --> 00:02:32,884 Spicy case like yours? 46 00:02:32,885 --> 00:02:35,554 Try and keep 'em out, they'd have your scalp. 47 00:02:35,555 --> 00:02:38,191 Trying to make it into a Roman circus, huh? 48 00:02:38,192 --> 00:02:39,992 Tom, they want to see a hangin'. 49 00:02:39,993 --> 00:02:43,330 President of the court-martial is Colonel Otis Fosgate. 50 00:02:43,331 --> 00:02:45,664 I know, I know -- "Old Stone Face." 51 00:02:45,665 --> 00:02:49,135 Tom, I admire you for defending Rutledge, 52 00:02:49,136 --> 00:02:51,238 but you might as well know, 53 00:02:51,239 --> 00:02:53,840 I think he's as guilty as hell. 54 00:02:53,841 --> 00:02:57,676 You might as well know, I don't. 55 00:02:57,677 --> 00:03:01,948 [ Indistinct conversations ] 56 00:03:01,949 --> 00:03:06,454 You put that chair right there. That's it. 57 00:03:18,299 --> 00:03:22,302 It's going to be like a box in the opera. 58 00:03:26,139 --> 00:03:28,441 [ Crowd quiets ] 59 00:03:28,442 --> 00:03:31,378 Is Mary Beecher here? 60 00:03:31,379 --> 00:03:33,079 Dickinson: Not too friendly. 61 00:03:33,080 --> 00:03:35,347 I'm not calling her as a friend. 62 00:03:35,348 --> 00:03:38,385 I'm calling her as a witness. 63 00:03:38,386 --> 00:03:40,288 Good luck, Tom. 64 00:04:03,043 --> 00:04:06,245 Mary, I know this is gonna be an ordeal for you, 65 00:04:06,246 --> 00:04:07,747 but I had to call on you. 66 00:04:07,748 --> 00:04:10,349 Rutledge needs all the help he can get. 67 00:04:10,350 --> 00:04:12,083 And whose fault is that? 68 00:04:12,084 --> 00:04:13,385 What is done is done. 69 00:04:13,386 --> 00:04:15,822 We're in the hands of the court now. 70 00:04:15,823 --> 00:04:19,759 But you're defending him. You -- you of all men. 71 00:04:19,760 --> 00:04:23,895 Well, if you had some knowledge of the facts -- 72 00:04:23,896 --> 00:04:25,498 Man: Ten-hut! 73 00:04:28,035 --> 00:04:30,938 [ Crowd murmurs ] 74 00:04:39,179 --> 00:04:42,281 Silence, silence! 75 00:04:42,282 --> 00:04:43,783 Quiet! 76 00:04:43,784 --> 00:04:46,918 You civilians, get those hats off! 77 00:04:46,919 --> 00:04:48,219 Put out those cigars! 78 00:04:48,220 --> 00:04:50,255 Sergeant, see that they do it, 79 00:04:50,256 --> 00:04:52,725 and if they don't, throw them out! 80 00:04:52,726 --> 00:04:53,727 Yes, sir. 81 00:04:59,332 --> 00:05:02,033 Otis isn't feeling very well this morning. 82 00:05:02,034 --> 00:05:05,271 He had a little glass of...wine last night. 83 00:05:05,272 --> 00:05:06,806 [ Gavel bangs ] 84 00:05:06,807 --> 00:05:11,577 I want something understood right here and now! 85 00:05:11,578 --> 00:05:15,682 This is a court-martial. It is not a quilting bee. 86 00:05:15,683 --> 00:05:18,918 It's not a quilting bee. 87 00:05:18,919 --> 00:05:20,853 [ Gavel bangs ] 88 00:05:20,854 --> 00:05:24,356 Now, if there is any further disturbance 89 00:05:24,357 --> 00:05:25,824 or undue chatter, 90 00:05:25,825 --> 00:05:28,895 I am going to clear this court at once! 91 00:05:28,896 --> 00:05:32,499 Cordelia, your husband's going to put us out! 92 00:05:32,500 --> 00:05:36,034 Ho ho! He wouldn't dare! Just let him try! 93 00:05:36,035 --> 00:05:39,304 The court is ready, sir. 94 00:05:39,305 --> 00:05:41,908 Very good, Captain. 95 00:05:41,909 --> 00:05:44,577 Now, I have been told that counsel for the defense 96 00:05:44,578 --> 00:05:45,978 is not on the post. 97 00:05:45,979 --> 00:05:48,680 Lieutenant Cantrell is present, sir. 98 00:05:48,681 --> 00:05:51,417 My apologies if my last-minute arrival 99 00:05:51,418 --> 00:05:53,620 has inconvenienced the court. 100 00:05:53,621 --> 00:05:55,354 Very good, Cantrell. 101 00:05:55,355 --> 00:06:00,659 Now, is trial-judge advocate ready to prosecute this case? 102 00:06:00,660 --> 00:06:05,297 Captain Shattuck, sir, ready for the prosecution. 103 00:06:05,298 --> 00:06:06,298 Oh, yes, yes. 104 00:06:06,299 --> 00:06:07,834 You're the officer sent down 105 00:06:07,835 --> 00:06:11,037 from General Nelson Miles' headquarters, aren't you? 106 00:06:11,038 --> 00:06:13,939 I see you wear the 14th-Infantry insignia. 107 00:06:13,940 --> 00:06:16,207 I've been away from the regiment, sir -- 108 00:06:16,208 --> 00:06:19,412 detailed to the Judge Advocate General's department 109 00:06:19,413 --> 00:06:20,747 for 10 years. 110 00:06:20,748 --> 00:06:22,114 Ah, yes. 111 00:06:22,115 --> 00:06:24,283 Lawyer, eh? Lawyer. 112 00:06:24,284 --> 00:06:29,489 Sent down here to keep a staff eye on field-soldier justice? 113 00:06:29,490 --> 00:06:30,723 On the contrary, sir -- 114 00:06:30,724 --> 00:06:32,692 justice was guaranteed the accused 115 00:06:32,693 --> 00:06:35,728 when you were detailed as president of this court. 116 00:06:35,729 --> 00:06:36,564 Heh! 117 00:06:36,565 --> 00:06:39,030 [ Crowd murmurs ] 118 00:06:39,031 --> 00:06:44,537 Now, counsel being ready and present, 119 00:06:44,538 --> 00:06:46,138 as general court appointed 120 00:06:46,139 --> 00:06:48,641 by departmental special order 104, 121 00:06:48,642 --> 00:06:51,710 August 8, 1881, is now in session. 122 00:06:51,711 --> 00:06:55,381 All right, Sergeant, the accused, Sergeant Rutledge, 123 00:06:55,382 --> 00:06:57,984 will be brought in. 124 00:06:57,985 --> 00:06:59,351 Yes, sir. 125 00:06:59,352 --> 00:07:01,587 [ Crowd murmurs ] 126 00:07:01,588 --> 00:07:03,689 [ Gavel bangs ] 127 00:07:03,690 --> 00:07:06,727 [ Whistle blows ] 128 00:07:31,118 --> 00:07:34,854 First Sergeant Braxton Rutledge, "C" Troop, 129 00:07:34,855 --> 00:07:37,189 Ninth United States Cavalry. 130 00:07:37,190 --> 00:07:40,526 Hang him!Hang him! Hang him!Hang him! 131 00:07:40,527 --> 00:07:44,497 Fosgate: Quiet! Quiet! 132 00:07:44,498 --> 00:07:48,234 [ Indistinct shouting ] 133 00:07:48,235 --> 00:07:49,502 Order! 134 00:07:49,503 --> 00:07:51,069 Mr. President, 135 00:07:51,070 --> 00:07:55,575 I request this courtroom be cleared of all spectators. 136 00:07:55,576 --> 00:07:57,544 This is not a public show. 137 00:07:57,545 --> 00:08:00,947 A soldier is on trial for his life before this court. 138 00:08:00,948 --> 00:08:04,583 And furthermore, by the very nature of the charges alone, 139 00:08:04,584 --> 00:08:08,254 this is certainly no place for ladies. 140 00:08:08,255 --> 00:08:09,556 Request granted. 141 00:08:09,557 --> 00:08:12,024 Dickinson, clear this courtroom 142 00:08:12,025 --> 00:08:16,227 of everybody not directly connected with this case! 143 00:08:16,228 --> 00:08:20,067 Fosgate: Clear out! 144 00:08:23,537 --> 00:08:25,539 Everybody! 145 00:08:34,014 --> 00:08:35,716 Out! 146 00:08:38,185 --> 00:08:43,355 Otis, Otis, tell this person you don't mean me! 147 00:08:43,356 --> 00:08:44,824 Out, Cordelia! 148 00:08:44,825 --> 00:08:48,294 Escort Mrs. Fosgate and her friends to the door. 149 00:08:48,295 --> 00:08:51,665 Oh! Really! 150 00:08:57,470 --> 00:09:00,006 This is the most absurd thing I've ever heard in my life! 151 00:09:00,007 --> 00:09:01,741 Otis Fosgate, wait till I get you home 152 00:09:01,742 --> 00:09:03,442 and really tell you what I think! 153 00:09:03,443 --> 00:09:07,580 [ Clears throat ] 154 00:09:12,252 --> 00:09:13,385 Now, gentlemen, 155 00:09:13,386 --> 00:09:16,487 I want counsel for both sides to understand 156 00:09:16,488 --> 00:09:20,960 that this court-martial is being held behind closed doors 157 00:09:20,961 --> 00:09:23,462 with no prejudice toward the accused. 158 00:09:23,463 --> 00:09:27,299 And solely because of the scandalous nature of the charges 159 00:09:27,300 --> 00:09:30,201 and to avoid offense to public decency. 160 00:09:30,202 --> 00:09:32,204 Mulqueen, read the charge sheet. 161 00:09:32,205 --> 00:09:34,240 Sir, since the court acknowledges 162 00:09:34,241 --> 00:09:36,676 the unspeakable nature of the charges, 163 00:09:36,677 --> 00:09:37,977 I would like to suggest 164 00:09:37,978 --> 00:09:40,680 that, out of deference to the young lady 165 00:09:40,681 --> 00:09:44,049 whose presence is necessary as a witness, 166 00:09:44,050 --> 00:09:47,019 that the court omit reading of the charges 167 00:09:47,020 --> 00:09:49,121 and specifications in detail 168 00:09:49,122 --> 00:09:51,924 and simply cite the accused as charged 169 00:09:51,925 --> 00:09:54,826 with violation of the 92nd Article of War 170 00:09:54,827 --> 00:09:56,127 on both counts. 171 00:09:56,128 --> 00:09:58,865 Defense counsel, any objections? 172 00:09:58,866 --> 00:10:01,100 As long as the court is aware 173 00:10:01,101 --> 00:10:05,204 of Captain Shattuck's sly attempt to create prejudice, 174 00:10:05,205 --> 00:10:06,337 no objections. 175 00:10:06,338 --> 00:10:08,840 The accused stands charged with violation 176 00:10:08,841 --> 00:10:11,310 of the 92nd Article of War on both counts. 177 00:10:11,311 --> 00:10:14,613 Sergeant Rutledge, how do you plead? 178 00:10:14,614 --> 00:10:16,482 Guilty or not guilty? 179 00:10:16,483 --> 00:10:20,687 Not guilty to both charges, sir. 180 00:10:23,523 --> 00:10:25,491 Not guilty? 181 00:10:25,492 --> 00:10:29,328 Lieutenant Cantrell, is this prisoner's plea 182 00:10:29,329 --> 00:10:31,797 made on advice of counsel? 183 00:10:31,798 --> 00:10:33,866 Yes, sir. Not guilty on both charges 184 00:10:33,867 --> 00:10:36,435 and not guilty on all specifications, sir. 185 00:10:36,436 --> 00:10:37,904 Proceed, proceed. 186 00:10:37,905 --> 00:10:40,673 All right, Captain Shattuck, 187 00:10:40,674 --> 00:10:43,042 call your first witness. 188 00:10:46,246 --> 00:10:48,748 I call Miss Mary Beecher to the stand. 189 00:10:48,749 --> 00:10:50,582 Sir, I appeal of the court. 190 00:10:50,583 --> 00:10:52,484 Captain Shattuck knows very well 191 00:10:52,485 --> 00:10:55,620 Miss Beecher is here as witness for the defense. 192 00:10:55,621 --> 00:10:57,055 Sir, I know of no rule 193 00:10:57,056 --> 00:11:00,059 which says prosecution may not call a defense witness, 194 00:11:00,060 --> 00:11:03,295 so long as it does not later impeach her testimony. 195 00:11:03,296 --> 00:11:05,032 Miss Beecher, please? 196 00:11:07,700 --> 00:11:10,703 Do you swear the evidence you're about to give 197 00:11:10,704 --> 00:11:12,839 is the truth, the whole truth, 198 00:11:12,840 --> 00:11:16,442 and nothing but the truth, so help you God, ma'am? 199 00:11:16,443 --> 00:11:17,877 I do. 200 00:11:17,878 --> 00:11:19,210 Thank you, ma'am. 201 00:11:19,211 --> 00:11:21,612 And now, Miss Beecher, in your own words, 202 00:11:21,613 --> 00:11:23,549 will you kindly acquaint the court 203 00:11:23,550 --> 00:11:24,984 with all the circumstances 204 00:11:24,985 --> 00:11:27,453 that led up to your first meeting 205 00:11:27,454 --> 00:11:30,322 with the accused, Sergeant Rutledge, 206 00:11:30,323 --> 00:11:33,725 and everything that transpired thereafter? 207 00:11:33,726 --> 00:11:36,328 Well, I -- I was returning to Arizona 208 00:11:36,329 --> 00:11:39,365 after an absence of 12 years in the East. 209 00:11:39,366 --> 00:11:42,201 And when I arrived at Junction City, 210 00:11:42,202 --> 00:11:46,504 I discovered that there were no longer any passenger trains 211 00:11:46,505 --> 00:11:49,541 running through the Spindle Station into Fort Linton. 212 00:11:49,542 --> 00:11:52,544 And through the friendship of a conductor, Mr. Owens, 213 00:11:52,545 --> 00:11:55,047 whom I'd know since I was a little girl, 214 00:11:55,048 --> 00:11:56,347 I managed to get a ride 215 00:11:56,348 --> 00:11:58,483 in the caboose of his freight train. 216 00:11:58,484 --> 00:12:01,620 And I was supposed to meet my father at Spindle Station. 217 00:12:01,621 --> 00:12:04,623 Mr. Owens had sent him a telegram from Junction City. 218 00:12:04,624 --> 00:12:07,426 And it was on the caboose of that freight train 219 00:12:07,427 --> 00:12:10,161 that I first met Lieutenant Cantrell. 220 00:12:10,162 --> 00:12:14,935 [ Train whistle blows ] 221 00:12:23,342 --> 00:12:27,847 [ Speaking Spanish ] 222 00:12:27,848 --> 00:12:30,316 He says the horses need water. 223 00:12:30,317 --> 00:12:32,784 You hear that, Owens?! 224 00:12:32,785 --> 00:12:35,253 You think I'm deaf? Deaf and dumb? 225 00:12:35,254 --> 00:12:39,091 You been screamin' for water louder than them remounts 226 00:12:39,092 --> 00:12:41,260 since we left Junction City. 227 00:12:41,261 --> 00:12:45,396 How long before we get to Spindle Station, Mr. Owens? 228 00:12:45,397 --> 00:12:48,234 Well, the way I got it figured, 229 00:12:48,235 --> 00:12:52,171 with the sand on the tracks and the wind against us, 230 00:12:52,172 --> 00:12:55,074 I'd say...Half hour at the outside. 231 00:12:55,075 --> 00:12:56,342 About midnight. 232 00:12:56,343 --> 00:12:58,176 You hear that, Miss Beecher? 233 00:12:58,177 --> 00:13:00,746 In a half hour, you'll get off at Spindle, 234 00:13:00,747 --> 00:13:02,781 and I'll go on to Fort Linton. 235 00:13:02,782 --> 00:13:05,184 You sound surprised, Lieutenant Cantrell. 236 00:13:05,185 --> 00:13:07,219 What I've been trying to say 237 00:13:07,220 --> 00:13:10,221 is that you're a very attractive, young, 238 00:13:10,222 --> 00:13:12,190 and rather mysterious lady, 239 00:13:12,191 --> 00:13:15,794 and...I'm...A lonely bachelor in a lonely land. 240 00:13:15,795 --> 00:13:18,397 Now, there's nothing mysterious about me. 241 00:13:18,398 --> 00:13:20,766 I'm just coming home after 12 years. 242 00:13:20,767 --> 00:13:24,302 But somehow, it doesn't seem like coming home at all. 243 00:13:24,303 --> 00:13:26,738 I'd forgotten what a lonely land 244 00:13:26,739 --> 00:13:28,908 Arizona Territory really is. 245 00:13:28,909 --> 00:13:32,178 Why did your father send you back East, Mary? 246 00:13:32,179 --> 00:13:34,212 Was it, uh, school or what? 247 00:13:34,213 --> 00:13:37,216 No, it was a promise he made to my mother 248 00:13:37,217 --> 00:13:38,684 just before she died. 249 00:13:38,685 --> 00:13:41,653 I hated going. I loved Arizona then. 250 00:13:41,654 --> 00:13:43,789 And now I just don't know. 251 00:13:43,790 --> 00:13:45,257 Ah, don't you worry, Mary. 252 00:13:45,258 --> 00:13:48,493 I sent your father that telegram from Junction City, 253 00:13:48,494 --> 00:13:49,695 like you told me, 254 00:13:49,696 --> 00:13:52,164 and he'll be at Spindle Station to meet you 255 00:13:52,165 --> 00:13:54,433 and mighty glad to see you, too. 256 00:13:54,434 --> 00:13:55,501 Why, sure he will. 257 00:13:55,502 --> 00:13:58,136 You know, Arizona's changed considerably 258 00:13:58,137 --> 00:13:59,837 since Geronimo was taken. 259 00:13:59,838 --> 00:14:02,074 We haven't had any Apache trouble 260 00:14:02,075 --> 00:14:05,111 in -- oh, I don't know -- two or three years. 261 00:14:05,112 --> 00:14:07,914 [ Whistle blows ] Spindle Station comin' up. 262 00:14:07,915 --> 00:14:10,481 Oh, you and your dag-blamed horses, Laredo. 263 00:14:10,482 --> 00:14:12,984 You're runnin' powerful late already. 264 00:14:12,985 --> 00:14:14,520 If he had his way, Mary, 265 00:14:14,521 --> 00:14:17,723 he'd have me throw you off the train without stoppin'. 266 00:14:17,724 --> 00:14:21,928 If you're in such a hurry, fetch out her other bag. 267 00:14:21,929 --> 00:14:24,897 [ Whistle blows ] 268 00:14:29,136 --> 00:14:31,803 Uh, would you like some more hot coffee? 269 00:14:31,804 --> 00:14:33,005 No, thank you. 270 00:14:33,006 --> 00:14:34,973 That's a pretty long, cold ride 271 00:14:34,974 --> 00:14:36,707 over there to Spanish Wells. 272 00:14:36,708 --> 00:14:39,711 I'll have to get used to these Arizona distances. 273 00:14:39,712 --> 00:14:42,848 Well, now, it's only about an hour on the train 274 00:14:42,849 --> 00:14:44,383 from Fort Linton to Spindle, 275 00:14:44,384 --> 00:14:46,418 and Spindle to Spanish Wells -- 276 00:14:46,419 --> 00:14:48,653 why, that's just a short day's ride. 277 00:14:48,654 --> 00:14:51,123 Well, that's still quite a distance. 278 00:14:51,124 --> 00:14:54,160 Not if there's a welcome at the end of it. 279 00:14:54,161 --> 00:14:56,396 [ Brakes screech ] 280 00:15:01,767 --> 00:15:03,602 My name's Tom. 281 00:15:03,603 --> 00:15:05,137 Goodbye, Tom. 282 00:15:05,138 --> 00:15:08,807 There'll be a welcome for you. 283 00:15:08,808 --> 00:15:10,343 Bye, Mary. 284 00:15:21,388 --> 00:15:24,789 Owens: Oh, Nate! Nate Hedges! 285 00:15:24,790 --> 00:15:27,459 Hey, Nate, wake up, Nate! 286 00:15:27,460 --> 00:15:28,460 Hey, Nate! 287 00:15:28,461 --> 00:15:32,598 Laredo: He's around here someplace. 288 00:15:32,599 --> 00:15:34,900 Owens: Hey, Nate! 289 00:15:34,901 --> 00:15:37,970 Nate Hedges, wake up! 290 00:15:40,873 --> 00:15:42,908 Hey, Nate! 291 00:15:42,909 --> 00:15:44,676 Oh, Nate! 292 00:15:44,677 --> 00:15:47,046 Ain't nobody here to meet you, Mary. 293 00:15:47,047 --> 00:15:49,580 I did send that telegram to your dad, you know. 294 00:15:49,581 --> 00:15:52,584 Don't worry, Mr. Owens. I'm sure he'll be along soon. 295 00:15:52,585 --> 00:15:55,321 Well, Nate will take care of you till he comes. 296 00:15:55,322 --> 00:15:57,423 You remember Nate Hedges, don't you? 297 00:15:57,424 --> 00:15:59,291 Nate Hedges? Is he still here? 298 00:15:59,292 --> 00:16:00,958 What's the trouble, Mary? 299 00:16:00,959 --> 00:16:02,994 My father isn't here yet, and I -- 300 00:16:02,995 --> 00:16:05,697 Oh, uh, excuse me just a minute, Mary. 301 00:16:05,698 --> 00:16:06,965 I think I know -- 302 00:16:06,966 --> 00:16:08,134 Nate! Busy, Nate? 303 00:16:08,135 --> 00:16:10,336 [ Wind blows ] 304 00:16:10,337 --> 00:16:11,337 Nate? 305 00:16:11,338 --> 00:16:13,038 Nate? 306 00:16:13,039 --> 00:16:14,939 Busy? 307 00:16:14,940 --> 00:16:16,442 Now, look here, Owens, 308 00:16:16,443 --> 00:16:20,246 I got two carloads of valuable remounts on that train. 309 00:16:20,247 --> 00:16:22,148 You ain't gonna hold me up 310 00:16:22,149 --> 00:16:25,150 for any more of that huggin' and kissin'. 311 00:16:25,151 --> 00:16:27,352 Ah, hold your horses, Laredo! 312 00:16:27,353 --> 00:16:30,189 That's just what I ain't gonna do! 313 00:16:30,190 --> 00:16:35,927 [ Whistle blows ] 314 00:16:35,928 --> 00:16:38,996 [ Engine chugs ] 315 00:16:38,997 --> 00:16:40,298 Hold it! 316 00:16:40,299 --> 00:16:45,238 Hey, nobody starts that train but me! 317 00:16:47,307 --> 00:16:49,974 Mary, you're the most beautiful girl I've ever seen, 318 00:16:49,975 --> 00:16:51,876 and don't forget I said it to you. 319 00:16:51,877 --> 00:16:53,879 Oh, hush. 320 00:16:53,880 --> 00:16:56,115 Hurry, now. 321 00:16:56,116 --> 00:16:59,486 [ Whistle blows ] 322 00:17:25,578 --> 00:17:27,112 Mr. Hedges? 323 00:17:27,113 --> 00:17:29,582 [ Clock ticking ] 324 00:17:33,553 --> 00:17:35,355 Nate? 325 00:17:40,058 --> 00:17:41,794 Nate? 326 00:17:53,706 --> 00:17:56,176 Mr. Hedges? 327 00:17:58,911 --> 00:18:00,646 Nate? 328 00:18:00,647 --> 00:18:01,980 Nate! 329 00:18:01,981 --> 00:18:04,749 Nate, wake up! 330 00:18:04,750 --> 00:18:06,785 Ahhhhhhh! 331 00:18:06,786 --> 00:18:09,256 [ Gasps ] 332 00:18:15,227 --> 00:18:16,795 Ahhhhh-- 333 00:18:19,299 --> 00:18:23,535 Don't scream, Miss. Don't scream. 334 00:18:23,536 --> 00:18:26,873 [ Whimpers ] 335 00:18:31,578 --> 00:18:34,280 It was as though he'd sprung up at me 336 00:18:34,281 --> 00:18:35,514 out of the earth. 337 00:18:35,515 --> 00:18:38,116 I couldn't move. I couldn't scream. 338 00:18:38,117 --> 00:18:39,651 It was like a nightmare. 339 00:18:39,652 --> 00:18:43,121 And that man who sprang at you from the darkness, 340 00:18:43,122 --> 00:18:45,056 is he here in this court? 341 00:18:45,057 --> 00:18:46,558 Well, yes, but -- 342 00:18:46,559 --> 00:18:49,595 Is that man who seized you so brutally and viciously -- 343 00:18:49,596 --> 00:18:50,596 Is he here? 344 00:18:50,597 --> 00:18:52,697 Well, yes, he's sitting right there, 345 00:18:52,698 --> 00:18:54,499 but that does not prove it. 346 00:18:54,500 --> 00:18:57,236 Is it that man there, that colored soldier? 347 00:18:57,237 --> 00:18:59,205 I object! 348 00:18:59,206 --> 00:19:01,373 I withdraw the word "colored." 349 00:19:01,374 --> 00:19:04,109 I refer to the accused, Sergeant Rutledge. 350 00:19:04,110 --> 00:19:05,410 Is he the man 351 00:19:05,411 --> 00:19:08,614 who seized you so viciously, Miss Beecher? 352 00:19:08,615 --> 00:19:09,681 Yes, but -- 353 00:19:09,682 --> 00:19:11,750 that is all, Miss Beecher. 354 00:19:11,751 --> 00:19:14,654 Your witness, Lieutenant Cantrell. 355 00:19:19,459 --> 00:19:23,462 Sir, gentlemen, a soldier's life is at stake, 356 00:19:23,463 --> 00:19:26,198 and this man is playing cheap legal tricks. 357 00:19:26,199 --> 00:19:27,399 I resent that, sir! 358 00:19:27,400 --> 00:19:29,467 [ Gavel bangs ] That's enough! 359 00:19:29,468 --> 00:19:33,305 I will have no personalities between counsel. 360 00:19:33,306 --> 00:19:34,940 Proceed, Lieutenant. 361 00:19:34,941 --> 00:19:38,777 Prosecution has stolen a key defense witness 362 00:19:38,778 --> 00:19:41,912 and ruthlessly cut off the testimony 363 00:19:41,913 --> 00:19:46,084 at a point highly unfavorable to the accused. 364 00:19:46,085 --> 00:19:47,519 This is not the proper time 365 00:19:47,520 --> 00:19:49,521 for Defense Counsel to argue the case. 366 00:19:49,522 --> 00:19:52,090 He should either cross-examine or dismiss the witness. 367 00:19:52,091 --> 00:19:54,492 The manual for court-martials clearly states 368 00:19:54,493 --> 00:19:56,928 the trial-judge advocate should do his utmost 369 00:19:56,929 --> 00:19:58,430 to present the whole truth 370 00:19:58,431 --> 00:20:02,301 and to oppose every attempt to suppress the facts 371 00:20:02,302 --> 00:20:04,271 or to distort them! 372 00:20:06,672 --> 00:20:10,442 Now, I ask the court not to accept the half-truths 373 00:20:10,443 --> 00:20:13,845 that Captain Shattuck has so slickly presented, 374 00:20:13,846 --> 00:20:16,582 but to insist on the whole truth 375 00:20:16,583 --> 00:20:19,216 by letting Miss Beecher go on with her story. 376 00:20:19,217 --> 00:20:20,486 I object, sir. 377 00:20:20,487 --> 00:20:23,054 If this is not a personal attack on me -- 378 00:20:23,055 --> 00:20:24,556 Sit down! 379 00:20:24,557 --> 00:20:26,925 Miss Beecher, tell me, is there more to your story? 380 00:20:26,926 --> 00:20:28,294 Yes. Yes, there is. 381 00:20:28,295 --> 00:20:30,728 Well, I think I speak for the other members of this court 382 00:20:30,729 --> 00:20:32,630 when I say that I'd like to hear it. 383 00:20:32,631 --> 00:20:36,535 Now, Miss Beecher, as I recall the testimony 384 00:20:36,536 --> 00:20:39,805 before Captain Shattuck cut you off, 385 00:20:39,806 --> 00:20:44,442 Sergeant Rutledge was pressing his hand over your mouth. 386 00:20:44,443 --> 00:20:48,079 Now, tell us, what happened then? 387 00:20:48,080 --> 00:20:51,683 Well, he -- he warned me. 388 00:20:51,684 --> 00:20:57,222 He warned me not to scream again. 389 00:20:57,223 --> 00:21:02,994 He said, "Don't scream again, Miss. 390 00:21:02,995 --> 00:21:05,497 Don't scream!" 391 00:21:05,498 --> 00:21:07,798 You don't have to be afraid of me. 392 00:21:07,799 --> 00:21:11,403 I'm first Sergeant Rutledge, United States Cavalry. 393 00:21:11,404 --> 00:21:13,204 [ Whimpers ] 394 00:21:13,205 --> 00:21:14,406 Quiet, ma'am. 395 00:21:14,407 --> 00:21:16,475 I ain't gonna hurt you, 396 00:21:16,476 --> 00:21:19,610 but I ain't gonna let you scream. 397 00:21:19,611 --> 00:21:21,512 Now, you listen to me -- 398 00:21:21,513 --> 00:21:25,150 I been blood-trailed all the way into Spindle 399 00:21:25,151 --> 00:21:26,652 by three Mescaleros. 400 00:21:26,653 --> 00:21:30,188 They jumped me about a mile back, got my horse. 401 00:21:30,189 --> 00:21:34,560 I killed one. The other two are out there somewhere. 402 00:21:34,561 --> 00:21:38,598 Do you understand? Apaches. 403 00:21:40,967 --> 00:21:44,636 [ Coyote howls ] 404 00:21:51,644 --> 00:21:56,947 Now, tell me, what did you find in there? 405 00:21:56,948 --> 00:21:58,417 He's dead. 406 00:21:58,418 --> 00:22:00,352 The old man, the stationmaster? 407 00:22:00,353 --> 00:22:02,421 Yes. I put my hand on his shoulder, 408 00:22:02,422 --> 00:22:04,590 and he -- and he fell to the floor. 409 00:22:04,591 --> 00:22:06,525 I wasn't movin' around awful fast. 410 00:22:06,526 --> 00:22:08,726 One could have circled ahead of me, maybe. 411 00:22:08,727 --> 00:22:11,029 While I was in there, an Apache -- 412 00:22:11,030 --> 00:22:12,030 Stop it! 413 00:22:12,031 --> 00:22:14,299 It's where they are now. 414 00:22:14,300 --> 00:22:16,468 How did he fall? Loose? 415 00:22:16,469 --> 00:22:19,471 He was all...limp and -- 416 00:22:19,472 --> 00:22:23,409 Less than one hour dead in this weather? 417 00:22:23,410 --> 00:22:24,743 I don't know. 418 00:22:24,744 --> 00:22:28,313 My father! My father's coming here to meet me! 419 00:22:28,314 --> 00:22:30,849 The Apaches -- they'll kill him! 420 00:22:30,850 --> 00:22:34,218 It ain't your father now. It's you and me. 421 00:22:34,219 --> 00:22:37,923 You're a Western woman. You can use a gun. 422 00:22:37,924 --> 00:22:38,891 Yes, but -- 423 00:22:38,892 --> 00:22:41,727 They'll have no mercy on you, lady. 424 00:22:41,728 --> 00:22:43,895 They'll have no mercy. 425 00:22:43,896 --> 00:22:46,832 [ Owl hoots ] 426 00:22:54,807 --> 00:22:56,643 Look out! 427 00:23:06,352 --> 00:23:09,555 [ Whimpering ] 428 00:23:17,597 --> 00:23:19,665 Do we have to go in there? 429 00:23:19,666 --> 00:23:23,735 No. You stay here while I police up the place. 430 00:23:34,646 --> 00:23:37,717 [ Train whistle blows ] 431 00:24:09,381 --> 00:24:11,782 What were you doing out there? 432 00:24:11,783 --> 00:24:14,921 It's all right. You can come in now. 433 00:24:20,192 --> 00:24:22,761 [ Clock ticking ] 434 00:24:55,127 --> 00:24:58,697 I took him outside. The best I could do. 435 00:24:58,698 --> 00:25:00,430 Are you all right? 436 00:25:00,431 --> 00:25:01,632 Yes. 437 00:25:01,633 --> 00:25:04,435 Your father got word you were coming? 438 00:25:04,436 --> 00:25:08,974 Yes. The conductor telegraphed him from Junction City. 439 00:25:08,975 --> 00:25:11,876 Name Beecher? Spanish Well Ranch? 440 00:25:11,877 --> 00:25:14,212 You mean he didn't get it? 441 00:25:14,213 --> 00:25:15,313 Let me see. 442 00:25:15,314 --> 00:25:16,848 May be a file copy. 443 00:25:16,849 --> 00:25:21,219 A line writer could have taken it out to the ranch. 444 00:25:21,220 --> 00:25:22,453 Dad isn't here. 445 00:25:22,454 --> 00:25:27,025 When you had the lamp out back, you were reading sign. 446 00:25:27,026 --> 00:25:27,994 What is it? 447 00:25:27,995 --> 00:25:31,429 Apaches -- the ones that jumped us, 448 00:25:31,430 --> 00:25:33,264 they didn't kill the old man. 449 00:25:33,265 --> 00:25:34,766 You mean it wasn't Apaches? 450 00:25:34,767 --> 00:25:37,768 It was Apaches, but an earlier party. 451 00:25:37,769 --> 00:25:41,306 The signs out back show 30 or 40 unshod ponies. 452 00:25:41,307 --> 00:25:44,910 There must have been an awful big breakout 453 00:25:44,911 --> 00:25:46,945 at San Rosario Reservation. 454 00:25:46,946 --> 00:25:49,546 Our ranch is on San Rosario Road. 455 00:25:49,547 --> 00:25:53,551 It's a good thing your father didn't get the message. 456 00:25:53,552 --> 00:25:56,421 No time to be caught on the roads, Miss. 457 00:25:56,422 --> 00:26:00,091 However...You and I got to get some rest and food. 458 00:26:00,092 --> 00:26:03,261 I'll see if I can rustle us up some. 459 00:26:03,262 --> 00:26:04,663 No, let me do it. 460 00:26:04,664 --> 00:26:05,864 No, you stay! 461 00:26:05,865 --> 00:26:07,232 I'm sorry, Miss. 462 00:26:07,233 --> 00:26:10,368 I been a First Sergeant too long. 463 00:26:10,369 --> 00:26:12,103 What I meant to say is, 464 00:26:12,104 --> 00:26:15,307 rest easy here till I come back. 465 00:26:17,710 --> 00:26:19,911 [ Wind blows ] 466 00:26:19,912 --> 00:26:22,814 Please continue, Miss Beecher. 467 00:26:22,815 --> 00:26:25,449 Tell us, what happened then? 468 00:26:25,450 --> 00:26:30,055 Well, the -- the storm seemed to grow in violence. 469 00:26:30,056 --> 00:26:34,926 The wind blew stronger and stronger. 470 00:26:34,927 --> 00:26:39,429 I thought I heard a coyote howl. 471 00:26:39,430 --> 00:26:42,133 And I was afraid... 472 00:26:42,134 --> 00:26:44,435 Terribly afraid! 473 00:26:44,436 --> 00:26:47,039 [ Wind blows ] 474 00:26:49,808 --> 00:26:51,075 I'm Mary Beecher. 475 00:26:51,076 --> 00:26:53,544 What did you say your name is? 476 00:26:53,545 --> 00:26:55,681 Rutledge. Braxton Rutledge. 477 00:26:55,682 --> 00:26:57,949 First Sergeant, Ninth Cavalry. 478 00:26:57,950 --> 00:27:00,719 I didn't know they had any colored -- 479 00:27:00,720 --> 00:27:03,120 I mean, are you from Fort Linton? 480 00:27:03,121 --> 00:27:06,557 The Ninth Cavalry relieved the white garrison 481 00:27:06,558 --> 00:27:07,826 a few years back. 482 00:27:07,827 --> 00:27:10,729 Then you must know Lieutenant Cantrell. 483 00:27:10,730 --> 00:27:12,932 Yes, I know him. 484 00:27:20,272 --> 00:27:22,908 That Apache cut you out there. 485 00:27:22,909 --> 00:27:24,542 Why didn't you tell me? 486 00:27:24,543 --> 00:27:26,576 I'm all right. You get out. 487 00:27:26,577 --> 00:27:27,577 I won't. 488 00:27:27,578 --> 00:27:29,647 The whiskey up there -- 489 00:27:29,648 --> 00:27:31,182 You want whiskey? 490 00:27:31,183 --> 00:27:34,253 Up there on the shelf -- give it to me. 491 00:27:46,365 --> 00:27:49,134 That isn't a knife cut. 492 00:27:49,135 --> 00:27:51,135 [ Gasps ] 493 00:27:51,136 --> 00:27:52,369 Gunshot. 494 00:27:52,370 --> 00:27:54,974 Apaches didn't do it. 495 00:27:57,509 --> 00:28:00,378 When did you leave Fort Linton? 496 00:28:00,379 --> 00:28:01,579 A while back. 497 00:28:01,580 --> 00:28:02,613 Yesterday? 498 00:28:02,614 --> 00:28:04,348 I said a while back. 499 00:28:04,349 --> 00:28:07,652 Look, Sergeant, I know you've got to sleep, 500 00:28:07,653 --> 00:28:10,421 but suppose the Apaches come back? 501 00:28:10,422 --> 00:28:12,290 When Apaches kill and run, 502 00:28:12,291 --> 00:28:15,193 chances are they don't come back. 503 00:28:15,194 --> 00:28:18,463 I'll get you something to eat. 504 00:28:18,464 --> 00:28:22,333 Please don't go to sleep. It'll be hot in a minute. 505 00:28:22,334 --> 00:28:25,670 You take yours in there in the next room. 506 00:28:25,671 --> 00:28:27,138 I'll dish my own up. 507 00:28:27,139 --> 00:28:30,541 You stay where you are. I'll get yours. 508 00:28:30,542 --> 00:28:32,343 Anyone comes... 509 00:28:32,344 --> 00:28:34,946 You ain't gonna be in here with me. 510 00:28:34,947 --> 00:28:37,415 What are you talking about? 511 00:28:37,416 --> 00:28:39,550 I'm talkin' about you -- 512 00:28:39,551 --> 00:28:40,951 a white woman. 513 00:28:40,952 --> 00:28:44,890 White women only spell trouble for any of us. 514 00:28:44,891 --> 00:28:46,357 That's nonsense. 515 00:28:46,358 --> 00:28:50,228 We're just two people trying to stay alive. 516 00:28:50,229 --> 00:28:55,066 Lady, you don't know how hard I'm tryin' to stay alive. 517 00:28:55,067 --> 00:28:57,202 Sergeant, the telegraph. 518 00:28:57,203 --> 00:29:01,039 Do you know how to work the telegraph key? 519 00:29:01,040 --> 00:29:03,541 No use. The wire's cut. 520 00:29:03,542 --> 00:29:06,344 [ Wind blows ] 521 00:29:26,265 --> 00:29:29,467 [ Clock chimes four times ] 522 00:29:39,145 --> 00:29:42,213 [ Wind blows, door bangs ] 523 00:29:53,358 --> 00:29:57,095 Well, I -- I suppose I must have slept 524 00:29:57,096 --> 00:29:59,497 sometime during the night. 525 00:29:59,498 --> 00:30:02,200 But I thought that night would never end. 526 00:30:02,201 --> 00:30:03,935 But at any time that night, 527 00:30:03,936 --> 00:30:06,904 did Sergeant Rutledge threaten or molest you? 528 00:30:06,905 --> 00:30:08,173 Certainly not. 529 00:30:08,174 --> 00:30:10,175 He never stirred from his cot. 530 00:30:10,176 --> 00:30:13,444 So, what Captain Shattuck tried to picture to the court 531 00:30:13,445 --> 00:30:16,915 as a brutal and vicious attack upon you by Sergeant Rutledge 532 00:30:16,916 --> 00:30:20,551 was, in reality, nothing more than an effort to prevent you 533 00:30:20,552 --> 00:30:23,922 from betraying your presence to those two Apache? 534 00:30:23,923 --> 00:30:27,492 Sergeant Rutledge saved my life. 535 00:30:27,493 --> 00:30:28,493 Thank you. 536 00:30:28,494 --> 00:30:31,395 Any further questions, Captain Shattuck? 537 00:30:31,396 --> 00:30:32,663 No questions, sir. 538 00:30:32,664 --> 00:30:35,000 You may step down, Miss Beecher. 539 00:30:35,001 --> 00:30:38,669 Oh, and I trust we haven't unduly distressed you. 540 00:30:38,670 --> 00:30:40,138 All right, gentlemen, 541 00:30:40,139 --> 00:30:43,673 we've had just about enough of this legal jockeying. 542 00:30:43,674 --> 00:30:45,376 Let's put first things first 543 00:30:45,377 --> 00:30:49,347 and clearly establish the facts and the nature of the crimes 544 00:30:49,348 --> 00:30:52,217 with which the accused has been charged. 545 00:30:52,218 --> 00:30:55,085 Call your next witness, Captain Shattuck. 546 00:30:55,086 --> 00:30:57,622 I call Mrs. Colonel Fosgate. 547 00:30:57,623 --> 00:30:59,624 What? 548 00:30:59,625 --> 00:31:01,993 What did you say? 549 00:31:01,994 --> 00:31:05,997 Y-you mean you're calling my wife as a witness? 550 00:31:05,998 --> 00:31:07,497 Yes, sir. 551 00:31:07,498 --> 00:31:12,103 If you knew you were gonna have her on that stand, 552 00:31:12,104 --> 00:31:16,374 what did you let me haul her out of here for? 553 00:31:16,375 --> 00:31:19,376 I call Mrs. Colonel Fosgate. 554 00:31:19,377 --> 00:31:23,581 All right, Sergeant, all right! 555 00:31:23,582 --> 00:31:26,985 Mulqueen, the water. 556 00:31:26,986 --> 00:31:30,321 I said the "water." 557 00:31:30,322 --> 00:31:33,258 That footslogger knew all the time 558 00:31:33,259 --> 00:31:36,027 he was gonna have her up there. 559 00:31:36,028 --> 00:31:38,130 I'll never be able to -- 560 00:31:40,466 --> 00:31:43,101 [ gulps ] 561 00:31:43,102 --> 00:31:47,339 [ Coughs, clears throat ] 562 00:31:54,780 --> 00:31:57,015 [ Sighs ] 563 00:32:01,187 --> 00:32:03,688 Cordelia, you were called here as a witness! 564 00:32:03,689 --> 00:32:06,857 What are these other ladies doing here?! 565 00:32:06,858 --> 00:32:10,795 Otis Fosgate, I would not come here without a chaperon 566 00:32:10,796 --> 00:32:12,130 with all these men. 567 00:32:12,131 --> 00:32:14,065 My goodness, my mother -- 568 00:32:14,066 --> 00:32:16,267 Fosgate: All right, all right! 569 00:32:16,268 --> 00:32:18,703 Ladies, sit down. And be quiet. 570 00:32:18,704 --> 00:32:20,670 Cordelia, take the chair. 571 00:32:20,671 --> 00:32:22,440 The chair? 572 00:32:22,441 --> 00:32:24,109 Yes, ma'am. 573 00:32:24,110 --> 00:32:26,044 What chair? 574 00:32:26,045 --> 00:32:27,645 This chair here, ma'am. 575 00:32:27,646 --> 00:32:28,646 Oh? 576 00:32:28,647 --> 00:32:29,647 Yes, ma'am. 577 00:32:29,648 --> 00:32:30,848 The chair, ma'am. 578 00:32:30,849 --> 00:32:31,916 Thank you. 579 00:32:31,917 --> 00:32:33,251 Yes, ma'am. 580 00:32:35,654 --> 00:32:39,157 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 581 00:32:39,158 --> 00:32:42,560 and nothing but the truth, so help you God, ma'am? 582 00:32:42,561 --> 00:32:44,828 Is that the King James version? 583 00:32:44,829 --> 00:32:46,330 Do you swear -- 584 00:32:46,331 --> 00:32:49,567 I don't swear on anything but the King James version. 585 00:32:49,568 --> 00:32:51,569 Cordelia, a Bible is a Bible. 586 00:32:51,570 --> 00:32:54,939 Do you swear to tell the truth, the whole truth -- 587 00:32:54,940 --> 00:32:56,341 she does. 588 00:32:56,342 --> 00:32:58,775 Carry on, Shattuck. 589 00:32:58,776 --> 00:33:03,481 Do you recognize the subject of this miniature painting? 590 00:33:03,482 --> 00:33:06,551 It's dear, little Lucy Dabney. 591 00:33:06,552 --> 00:33:09,486 Lucy Dabney. 592 00:33:09,487 --> 00:33:10,754 Yes. 593 00:33:10,755 --> 00:33:15,293 With the little gold cross she always wore 594 00:33:15,294 --> 00:33:18,329 around her neck. 595 00:33:18,330 --> 00:33:21,432 I would like to place this in evidence, sir. 596 00:33:21,433 --> 00:33:22,532 I accept it. 597 00:33:22,533 --> 00:33:25,103 Now, Mrs. Fosgate, you and your husband 598 00:33:25,104 --> 00:33:27,572 were quartered on the post at Fort Linton 599 00:33:27,573 --> 00:33:30,508 at the time of the murders, were you not? 600 00:33:30,509 --> 00:33:31,676 Yes. 601 00:33:31,677 --> 00:33:34,478 And you knew the Post Commander, Major Dabney, 602 00:33:34,479 --> 00:33:36,981 as well as his young daughter Lucy? 603 00:33:36,982 --> 00:33:38,216 Oh, yes, very well. 604 00:33:38,217 --> 00:33:39,484 Now, Mrs. Fosgate, 605 00:33:39,485 --> 00:33:42,120 I know that to a woman of your breeding, 606 00:33:42,121 --> 00:33:44,122 this is painful beyond words. 607 00:33:44,123 --> 00:33:46,590 But I would like you to tell the court, 608 00:33:46,591 --> 00:33:49,894 when was the last time you saw Lucy Dabney alive? 609 00:33:49,895 --> 00:33:51,362 The last time I saw Lucy 610 00:33:51,363 --> 00:33:54,365 was at the settler's store, Mr. Hubble's. 611 00:33:54,366 --> 00:33:58,802 She came riding up on her horse, 612 00:33:58,803 --> 00:34:01,272 so young, so lovely. 613 00:34:01,273 --> 00:34:03,674 Hi, Mrs. Fosgate. 614 00:34:03,675 --> 00:34:06,877 Oh. Yes. 615 00:34:06,878 --> 00:34:09,148 Hi. 616 00:34:13,952 --> 00:34:16,087 Hello, Mrs. Hackett. 617 00:34:16,088 --> 00:34:18,089 Darling. 618 00:34:18,090 --> 00:34:22,059 Lucy Dabney, riding astride. 619 00:34:22,060 --> 00:34:24,027 When will your father realize 620 00:34:24,028 --> 00:34:26,164 that you're a grown-up young lady? 621 00:34:26,165 --> 00:34:28,499 Papa says, as long as I say my prayers 622 00:34:28,500 --> 00:34:31,469 and behave myself with the young lieutenants, 623 00:34:31,470 --> 00:34:35,705 he doesn't care if I ride like Lady Godiva. 624 00:34:35,706 --> 00:34:38,276 You're a very beautiful young girl, 625 00:34:38,277 --> 00:34:40,178 considering you've grown up 626 00:34:40,179 --> 00:34:42,647 without your poor, dear mother -- 627 00:34:42,648 --> 00:34:43,615 a very nice one. 628 00:34:43,616 --> 00:34:45,850 Well, thank you, Mrs. Fosgate. 629 00:34:45,851 --> 00:34:47,218 Hi, Mr. Hubble. 630 00:34:47,219 --> 00:34:50,288 Say, Brax, you were right about that horse -- 631 00:34:50,289 --> 00:34:53,191 high-stepping action and sensitive mouth. 632 00:34:53,192 --> 00:34:55,526 Thought you'd like her, Miss Lucy. 633 00:34:55,527 --> 00:34:57,995 I took her over 4 1/2 feet yesterday. 634 00:34:57,996 --> 00:35:01,599 4 1/2 feet? You're gonna get your neck broke, child. 635 00:35:01,600 --> 00:35:04,135 I don't want you jumpin' no horse 636 00:35:04,136 --> 00:35:06,837 when I'm not around, do you hear? 637 00:35:06,838 --> 00:35:07,838 Yes. 638 00:35:07,839 --> 00:35:09,674 You watch it. 639 00:35:09,675 --> 00:35:10,609 Chris? 640 00:35:10,610 --> 00:35:14,845 You got Miss Lucy's order ready? 641 00:35:14,846 --> 00:35:16,881 Sure have, Dad. 642 00:35:16,882 --> 00:35:18,283 Hi, Chris. 643 00:35:18,284 --> 00:35:21,085 Hi, Lucy. 4 1/2 feet! 644 00:35:21,086 --> 00:35:24,588 Well, I did so. 645 00:35:24,589 --> 00:35:26,424 Well... 646 00:35:26,425 --> 00:35:29,994 Four feet anyway. 647 00:35:29,995 --> 00:35:32,164 Heh! 648 00:35:34,132 --> 00:35:36,033 Thank you, Mr. Hubble. 649 00:35:36,034 --> 00:35:37,801 My dear, is it wise 650 00:35:37,802 --> 00:35:42,240 to be so friendly with... 651 00:35:42,241 --> 00:35:44,475 Brax? Brax Rutledge? 652 00:35:44,476 --> 00:35:45,643 Yes. 653 00:35:45,644 --> 00:35:49,946 Well, I've known him ever since I was so high. 654 00:35:49,947 --> 00:35:51,349 I know, but -- 655 00:35:51,350 --> 00:35:53,851 he taught me how to ride. 656 00:35:53,852 --> 00:35:55,586 Here you are, Lucy. 657 00:35:55,587 --> 00:35:58,088 Just like you ordered -- six skeins of white wool. 658 00:35:58,089 --> 00:36:00,990 Say, when are you gonna knit me a pair of socks? 659 00:36:00,991 --> 00:36:02,460 What about Ellie Jorgenson? 660 00:36:02,461 --> 00:36:05,196 I don't want that redhead putting burs under my saddle. 661 00:36:05,197 --> 00:36:07,232 Oh, she won't get jealous over socks. 662 00:36:07,233 --> 00:36:08,733 She's knitting me a sweater. 663 00:36:08,734 --> 00:36:11,101 You better let me help you with these packages. 664 00:36:11,102 --> 00:36:13,737 They're pretty heavy for a little girl like you. 665 00:36:13,738 --> 00:36:16,342 Come on, Chris Hubble! Oh, honest! 666 00:36:37,095 --> 00:36:43,133 Cordelia: That was the last time I saw Lucy Dabney...alive. 667 00:36:43,134 --> 00:36:48,038 Now, tell me, Mrs. Fosgate, in your own words, 668 00:36:48,039 --> 00:36:52,209 when was the last time you saw Sergeant Rutledge? 669 00:36:52,210 --> 00:36:53,444 Y-you mean... 670 00:36:53,445 --> 00:36:54,712 Shattuck: Yes. 671 00:36:54,713 --> 00:36:57,548 Well, I was, uh, in my bedroom, 672 00:36:57,549 --> 00:37:00,851 writing a letter to my daughter Barbara 673 00:37:00,852 --> 00:37:03,754 at Fort Walla Walla, Washington. 674 00:37:03,755 --> 00:37:07,458 She's, uh, married to Lieutenant Prichett. 675 00:37:07,459 --> 00:37:10,461 You know -- of, uh, the Prichetts, 676 00:37:10,462 --> 00:37:12,229 of Pritchettsville? 677 00:37:12,230 --> 00:37:14,898 And she's expecting again. 678 00:37:14,899 --> 00:37:16,166 [ Giggles ] 679 00:37:16,167 --> 00:37:20,338 Otis and I couldn't be more on edge if it was us. 680 00:37:20,339 --> 00:37:21,572 [ Giggles ] 681 00:37:21,573 --> 00:37:24,642 Please, Cordelia, what about Rutledge? 682 00:37:24,643 --> 00:37:26,277 Rutledge? Rutledge who? 683 00:37:26,278 --> 00:37:27,611 Oh, oh, oh. 684 00:37:27,612 --> 00:37:30,581 Fosgate: The accused, Sergeant Rutledge. 685 00:37:30,582 --> 00:37:33,751 You said you saw him again that evening. 686 00:37:33,752 --> 00:37:36,153 Shattuck: You were in your room -- 687 00:37:36,154 --> 00:37:38,222 Yes, I was in my room writing, 688 00:37:38,223 --> 00:37:40,525 and I heard two shots -- bang, bang. 689 00:37:40,526 --> 00:37:43,093 So I rushed quickly to the window 690 00:37:43,094 --> 00:37:46,497 and I saw...him. 691 00:37:46,498 --> 00:37:51,801 That -- that gentleman there. 692 00:37:51,802 --> 00:37:54,906 [ Gunshot ] 693 00:38:13,325 --> 00:38:18,295 It was...Sergeant Rutledge. 694 00:38:18,296 --> 00:38:21,532 And I watched him 695 00:38:21,533 --> 00:38:26,003 till he disappeared into the darkness. 696 00:38:26,004 --> 00:38:29,540 He was headed straight for East Gate. 697 00:38:29,541 --> 00:38:32,276 If you'd like my opinion -- 698 00:38:32,277 --> 00:38:34,379 Thank you, Mrs. Fosgate. 699 00:38:34,380 --> 00:38:37,648 Your witness, Lieutenant Cantrell. 700 00:38:37,649 --> 00:38:39,750 The defense does not challenge 701 00:38:39,751 --> 00:38:41,852 Mrs. Fosgate's testimony, sir. 702 00:38:41,853 --> 00:38:45,490 If Defense Counsel accepts Mrs. Fosgate's testimony, 703 00:38:45,491 --> 00:38:46,757 must we go on? 704 00:38:46,758 --> 00:38:49,293 Why don't you plead your man guilty 705 00:38:49,294 --> 00:38:51,829 and throw him on the mercy of the court? 706 00:38:51,830 --> 00:38:55,032 That's your privilege. Care to exercise it? 707 00:38:55,033 --> 00:38:56,300 I do not, sir. 708 00:38:56,301 --> 00:38:58,569 Get on with it, Cantrell. 709 00:38:58,570 --> 00:39:01,271 That's all, Cordelia. Goodbye. 710 00:39:01,272 --> 00:39:05,475 Shattuck: One more question for Mrs. Fosgate on redirect. 711 00:39:05,476 --> 00:39:08,012 Haddock. Captain Haddock. 712 00:39:08,013 --> 00:39:09,380 I knew a Captain Haddock. 713 00:39:09,381 --> 00:39:12,850 He was the veterinarian who took care of all the -- 714 00:39:12,851 --> 00:39:15,319 my name is "Shattuck," ma'am. 715 00:39:15,320 --> 00:39:17,320 Shattuck? 716 00:39:17,321 --> 00:39:19,123 Now, Mrs. Fosgate, please tell us, 717 00:39:19,124 --> 00:39:23,127 when was the exact time you saw Sergeant Rutledge 718 00:39:23,128 --> 00:39:24,962 ride past your window? 719 00:39:24,963 --> 00:39:26,564 It was exactly 8:00. 720 00:39:26,565 --> 00:39:27,898 Oh, nonsense, Cordelia. 721 00:39:27,899 --> 00:39:30,266 You haven't known what time it was 722 00:39:30,267 --> 00:39:32,336 since the day we were married. 723 00:39:32,337 --> 00:39:34,038 It was exactly 8:00 724 00:39:34,039 --> 00:39:37,708 because the clock was striking 8:00 -- 725 00:39:37,709 --> 00:39:41,911 the little china clock with the painted flowers 726 00:39:41,912 --> 00:39:46,917 that you stole while your men were burning Atlanta. 727 00:39:46,918 --> 00:39:47,719 Heh heh! 728 00:39:47,720 --> 00:39:49,887 Thank you, Mrs. Fosgate. 729 00:39:49,888 --> 00:39:52,790 You've been an excellent witness. 730 00:39:52,791 --> 00:39:55,560 Shattuck -- Haddock -- 731 00:39:55,561 --> 00:39:57,628 Captain Haddock -- 732 00:39:57,629 --> 00:40:00,598 Captain Fish -- Fish? Was it Fish? 733 00:40:00,599 --> 00:40:01,899 Fish. Captain Fish. 734 00:40:01,900 --> 00:40:04,268 Woman: You were wonderful. 735 00:40:04,269 --> 00:40:06,169 Thank you, Captain Fish. 736 00:40:06,170 --> 00:40:08,439 [ Women talking indistinctly ] 737 00:40:08,440 --> 00:40:10,174 [ Gavel bangs ] 738 00:40:10,175 --> 00:40:11,408 Ladies, quiet. 739 00:40:11,409 --> 00:40:14,812 Cordelia! Quiet, please! Ladies, sit down. 740 00:40:14,813 --> 00:40:17,281 [ Sighs ] 741 00:40:17,282 --> 00:40:21,085 Go ahead, Shattuck, go ahead. 742 00:40:21,086 --> 00:40:26,423 I call the Fort Linton post surgeon, 743 00:40:26,424 --> 00:40:29,126 Dr. Walter Eckner. 744 00:40:29,127 --> 00:40:32,162 Swear him in, Sergeant. 745 00:40:32,163 --> 00:40:34,965 Sergeant: Do you swear to tell the truth, the whole truth, 746 00:40:34,966 --> 00:40:37,535 and nothing but the truth, so help you God, sir? 747 00:40:37,536 --> 00:40:39,136 Eckner: I do. 748 00:40:39,137 --> 00:40:40,404 Shattuck, I suppose 749 00:40:40,405 --> 00:40:42,206 you're going to have the doctor 750 00:40:42,207 --> 00:40:44,742 give us all of the frank medical details? 751 00:40:44,743 --> 00:40:46,744 I'm afraid I have no choice, sir. 752 00:40:46,745 --> 00:40:48,245 All right, all right. 753 00:40:48,246 --> 00:40:52,449 Sergeant, escort the ladies into the orderly room. 754 00:40:52,450 --> 00:40:54,018 Have them wait there. 755 00:40:54,019 --> 00:40:55,619 [ Gasps ] [ Gasps ][ Gasps ] 756 00:40:55,620 --> 00:40:57,555 Ohh! After waiting so long? 757 00:40:57,556 --> 00:40:59,724 I don't see how you can do this. 758 00:40:59,725 --> 00:41:02,326 Do you understand I'm a surprise witness? 759 00:41:02,327 --> 00:41:05,429 Yes, ma'am, but please, right through there. 760 00:41:05,430 --> 00:41:07,698 [ Women talking indistinctly ] 761 00:41:12,604 --> 00:41:15,139 [ Grumbles ] 762 00:41:15,140 --> 00:41:16,808 Water. 763 00:41:22,548 --> 00:41:24,750 [ Growls ] 764 00:41:28,620 --> 00:41:30,588 [ Sighs ] 765 00:41:30,589 --> 00:41:32,455 Proceed. 766 00:41:32,456 --> 00:41:36,260 Dr. Eckner... You were at Fort Linton 767 00:41:36,261 --> 00:41:40,731 the night of the murders, were you not? 768 00:41:40,732 --> 00:41:44,734 [ German accent ] As there was no senior officer 769 00:41:44,735 --> 00:41:46,937 on the post, 770 00:41:46,938 --> 00:41:49,874 I ordered the bodies left as they were 771 00:41:49,875 --> 00:41:52,710 and went to meet Lieutenant Cantrell 772 00:41:52,711 --> 00:41:55,479 at the station -- the railroad station. 773 00:41:55,480 --> 00:41:59,449 We returned to Major Dabney's quarters together, 774 00:41:59,450 --> 00:42:03,053 Lieutenant Cantrell and myself. 775 00:42:03,054 --> 00:42:06,624 Glad to see you back, sir, mighty glad. 776 00:42:06,625 --> 00:42:10,561 This is a terrible thing. 777 00:42:10,562 --> 00:42:12,930 Ladies, this is no place for any of you. 778 00:42:12,931 --> 00:42:14,665 Please go to your quarters. 779 00:42:14,666 --> 00:42:15,966 Well, Cordelia! 780 00:42:15,967 --> 00:42:19,136 The idea of him trying to talk like that. 781 00:42:19,137 --> 00:42:22,539 Get rid of the men you don't need, Skidmore. 782 00:42:22,540 --> 00:42:24,809 Major Dabney, Lieutenant. 783 00:42:24,810 --> 00:42:28,613 Death by a gunshot wound through the heart -- 784 00:42:28,614 --> 00:42:29,847 a service gun. 785 00:42:29,848 --> 00:42:32,416 This...toy didn't kill him. 786 00:42:32,417 --> 00:42:33,984 Light that lamp. 787 00:42:33,985 --> 00:42:35,086 Yes, sir. 788 00:42:42,628 --> 00:42:44,995 Hmm. 789 00:42:47,833 --> 00:42:50,736 Been fired twice. 790 00:43:05,550 --> 00:43:07,718 Strangled. 791 00:43:07,719 --> 00:43:11,356 [ Speaking German ] 792 00:43:16,227 --> 00:43:18,062 Beaten... 793 00:43:18,063 --> 00:43:22,098 Violated... And then strangled. 794 00:43:22,099 --> 00:43:23,802 Filthy. 795 00:43:27,072 --> 00:43:30,875 I suppose the Major surprised him while he was -- 796 00:43:30,876 --> 00:43:33,644 Yah, yah, yah. The Major shoots and wounds him. 797 00:43:33,645 --> 00:43:35,079 You can see the blood here. 798 00:43:35,080 --> 00:43:37,081 Then he kills the Major and runs. 799 00:43:37,082 --> 00:43:39,817 You see the blood drops from here to the door. 800 00:43:39,818 --> 00:43:41,185 Why should he, uh, stop 801 00:43:41,186 --> 00:43:43,921 to cover the body with a serape so carefully? 802 00:43:43,922 --> 00:43:47,157 Oh, a twisted mind, maybe. 803 00:43:47,158 --> 00:43:48,959 Who knows? Mad! 804 00:43:48,960 --> 00:43:53,864 There is an odd mark, also, here on the throat, 805 00:43:53,865 --> 00:43:56,233 not from strangulation. 806 00:43:56,234 --> 00:43:59,837 More like a cut, but not a cut. 807 00:43:59,838 --> 00:44:03,408 Hand me that picture, Doctor. 808 00:44:11,917 --> 00:44:15,652 The little gold cross she always wore 809 00:44:15,653 --> 00:44:17,521 around her neck -- 810 00:44:17,522 --> 00:44:19,256 it's been torn off. 811 00:44:19,257 --> 00:44:23,192 Yah. I remember Lucy's little cross. 812 00:44:23,193 --> 00:44:24,528 [ Sighs ] 813 00:44:24,529 --> 00:44:28,665 Well, you never can tell about such a criminal. 814 00:44:28,666 --> 00:44:29,767 Degenerate. 815 00:44:29,768 --> 00:44:32,002 He takes the cross, perhaps, 816 00:44:32,003 --> 00:44:35,840 a symbol of the purity he has destroyed. 817 00:44:38,576 --> 00:44:41,511 Who's sergeant of the guards? 818 00:44:41,512 --> 00:44:42,980 Skidmore, sir. 819 00:44:42,981 --> 00:44:45,983 Skidmore, send a runner for the First Sergeant. 820 00:44:45,984 --> 00:44:47,384 You mean Rutledge, sir? 821 00:44:47,385 --> 00:44:50,087 Yes, I'm gonna need his help on this. 822 00:44:50,088 --> 00:44:53,423 Rutledge is not here, sir. 823 00:44:53,424 --> 00:44:57,361 What the hell do you mean he's not here? Where is he? 824 00:44:57,362 --> 00:44:59,463 Speak up! 825 00:44:59,464 --> 00:45:03,868 Sir...I just don't know. 826 00:45:03,869 --> 00:45:06,070 When was the last time you saw him? 827 00:45:06,071 --> 00:45:08,605 He rode past the guardhouse 828 00:45:08,606 --> 00:45:11,641 lookin' for -- for Major Dabney 829 00:45:11,642 --> 00:45:13,477 shortly before 8:00. 830 00:45:13,478 --> 00:45:15,980 Major Dabney wouldn't be at the guardhouse. 831 00:45:15,981 --> 00:45:17,714 He'd be right here in his -- 832 00:45:17,715 --> 00:45:18,883 Yes, sir. 833 00:45:18,884 --> 00:45:22,486 You mean Rutledge was here? 834 00:45:22,487 --> 00:45:25,156 Rutledge? 835 00:45:26,792 --> 00:45:30,828 It couldn't be Rutledge. 836 00:45:30,829 --> 00:45:34,432 [ Bugle plays fanfare ] 837 00:45:36,334 --> 00:45:39,403 Assembly at this hour? What's the idea, Skidmore? 838 00:45:39,404 --> 00:45:42,506 That's why Rutledge was looking for Major Dabney. 839 00:45:42,507 --> 00:45:45,742 Apache raiding party loose, three ranches burned out. 840 00:45:45,743 --> 00:45:49,513 Officers of the guard must be forming a patrol, sir. 841 00:45:49,514 --> 00:45:50,915 Apaches? 842 00:45:50,916 --> 00:45:53,317 The trouble come double, sir. 843 00:45:53,318 --> 00:45:58,455 I had both bodies removed to the post hospital. 844 00:45:58,456 --> 00:46:03,227 An autopsy confirmed my spot findings -- 845 00:46:03,228 --> 00:46:07,898 Major Dabney shot through the heart, 846 00:46:07,899 --> 00:46:13,870 his daughter Lucy ravaged and strangled -- 847 00:46:13,871 --> 00:46:17,374 the work of a degenerate. 848 00:46:17,375 --> 00:46:21,278 The work of a degenerate, indeed. 849 00:46:21,279 --> 00:46:24,681 Your witness, Mr. Cantrell. 850 00:46:24,682 --> 00:46:26,750 Oh, no questions. 851 00:46:26,751 --> 00:46:28,252 What?!What?! What?! 852 00:46:28,253 --> 00:46:31,721 Wait a minute, Doctor, wait a minute. 853 00:46:31,722 --> 00:46:33,924 Stay right where you are. 854 00:46:33,925 --> 00:46:35,492 Tom... 855 00:46:35,493 --> 00:46:39,864 That is the second witness against the accused 856 00:46:39,865 --> 00:46:43,433 that you have failed to cross-examine. 857 00:46:43,434 --> 00:46:46,536 Now, Tom, as Defense Counsel, it is your duty -- 858 00:46:46,537 --> 00:46:47,905 as Defense Counsel, sir, 859 00:46:47,906 --> 00:46:50,306 I'm only trying to establish the truth. 860 00:46:50,307 --> 00:46:53,377 I believe that both Dr. Eckner and Mrs. Fosgate 861 00:46:53,378 --> 00:46:54,444 have told the truth. 862 00:46:54,445 --> 00:46:57,381 Tom, that is entirely beside the point. 863 00:46:57,382 --> 00:46:58,515 But if you disagree, 864 00:46:58,516 --> 00:47:01,651 I'll be happy to recall Mrs. Fosgate and -- 865 00:47:01,652 --> 00:47:03,053 Step down, Doctor. 866 00:47:03,054 --> 00:47:05,789 All right, Shattuck, call your next witness. 867 00:47:05,790 --> 00:47:07,591 Come on, let's not delay here. 868 00:47:07,592 --> 00:47:10,961 I am certain that, by now, this court is well aware 869 00:47:10,962 --> 00:47:14,430 of the peculiar involvement of Lieutenant Cantrell. 870 00:47:14,431 --> 00:47:17,801 So I trust that I shall not again be charged 871 00:47:17,802 --> 00:47:20,070 with employing cheap legal tricks 872 00:47:20,071 --> 00:47:24,641 when I call as my next witness Defense Counsel himself, 873 00:47:24,642 --> 00:47:25,943 Lieutenant Cantrell. 874 00:47:25,944 --> 00:47:28,212 Have you any objections, Cantrell? 875 00:47:28,213 --> 00:47:29,613 No, certainly not, sir. 876 00:47:29,614 --> 00:47:32,983 All right, get up there. Sergeant, swear him in. 877 00:47:32,984 --> 00:47:35,185 Sergeant: Do you swear to tell -- 878 00:47:35,186 --> 00:47:36,186 I do. 879 00:47:36,187 --> 00:47:37,955 Dr. Eckner has testified 880 00:47:37,956 --> 00:47:40,190 that after hearing assembly sounded, 881 00:47:40,191 --> 00:47:42,659 you left the scene of the crimes 882 00:47:42,660 --> 00:47:44,061 for post headquarters. 883 00:47:44,062 --> 00:47:47,064 Will you tell us what action you took then? 884 00:47:47,065 --> 00:47:48,465 Certainly. 885 00:47:48,466 --> 00:47:51,167 As senior officer present, I took command of the post 886 00:47:51,168 --> 00:47:53,537 and sent a galloper to the survey camp 887 00:47:53,538 --> 00:47:54,905 to inform Colonel Fosgate. 888 00:47:54,906 --> 00:47:56,506 You can confirm that, sir? 889 00:47:56,507 --> 00:47:57,908 Fosgate: Of course. 890 00:47:57,909 --> 00:48:00,210 When the Colonel returned to the post, 891 00:48:00,211 --> 00:48:03,080 I left with the patrol at once by forced march, 892 00:48:03,081 --> 00:48:05,615 where we arrived at the Spindle Station 893 00:48:05,616 --> 00:48:07,052 shortly after dawn. 894 00:48:52,696 --> 00:48:56,234 Skidmore, take two men and cover the rear. 895 00:49:20,125 --> 00:49:22,126 Don't touch that gun, Lieutenant! 896 00:49:22,127 --> 00:49:23,460 I won't have to. 897 00:49:23,461 --> 00:49:25,762 You're gonna hand me that rifle, butt end first. 898 00:49:25,763 --> 00:49:28,532 You take me back now, they'll hang me sure. 899 00:49:28,533 --> 00:49:29,799 Is that a confession? 900 00:49:29,800 --> 00:49:31,535 [ Gunshot ] 901 00:49:31,536 --> 00:49:32,869 Hold him! 902 00:49:32,870 --> 00:49:35,473 [ Handcuffs latch ] 903 00:49:46,817 --> 00:49:48,618 Skidmore... 904 00:49:48,619 --> 00:49:52,656 Why didn't you shoot me... When you had the chance? 905 00:49:52,657 --> 00:49:54,558 We may yet! 906 00:49:54,559 --> 00:49:57,094 All right, Skidmore, search him -- 907 00:49:57,095 --> 00:49:58,562 hat, boots, socks -- 908 00:49:58,563 --> 00:50:01,365 and bring me every single thing you find on him. 909 00:50:01,366 --> 00:50:04,068 And do you what you can to fix up that wound. 910 00:50:04,069 --> 00:50:05,868 Mary, are you all right? 911 00:50:05,869 --> 00:50:08,038 He didn't hurt you, did he? 912 00:50:08,039 --> 00:50:10,507 Of course not. He saved my life. 913 00:50:10,508 --> 00:50:12,976 Did you have to treat him like an animal? 914 00:50:12,977 --> 00:50:14,311 He's under arrest 915 00:50:14,312 --> 00:50:17,013 for the murder of his commanding officer. 916 00:50:17,014 --> 00:50:18,447 I don't believe it! 917 00:50:18,448 --> 00:50:21,251 What about your father? What happened to him? 918 00:50:21,252 --> 00:50:23,687 I don't know. He just never got here. 919 00:50:23,688 --> 00:50:27,124 Mary, when I got word Apaches were in this district 920 00:50:27,125 --> 00:50:29,159 and I left you here alone -- 921 00:50:29,160 --> 00:50:32,396 Not alone. Sergeant Rutledge was here. 922 00:50:32,397 --> 00:50:36,066 And no officer could have protected a woman 923 00:50:36,067 --> 00:50:37,667 more gallantly. 924 00:50:37,668 --> 00:50:41,305 [ Clock ticking ] 925 00:50:41,306 --> 00:50:44,174 Skidmore, bring in the prisoner. 926 00:50:44,175 --> 00:50:47,944 Here's everything we found on Rutledge, sir. 927 00:50:47,945 --> 00:50:49,747 Put it right there. 928 00:50:52,117 --> 00:50:54,485 See what this says. 929 00:50:57,822 --> 00:51:00,157 "I, Colonel Thurston Tillman 930 00:51:00,158 --> 00:51:03,560 "of Rutledge Hall, Prince Edward County, 931 00:51:03,561 --> 00:51:07,097 "do -- on this 12th day of April, 1861 -- 932 00:51:07,098 --> 00:51:08,965 man-- manu--" 933 00:51:08,966 --> 00:51:11,768 "manumit and entirely set free 934 00:51:11,769 --> 00:51:15,405 "and forever quit claim the body and services 935 00:51:15,406 --> 00:51:17,741 of the slave boy called"... 936 00:51:17,742 --> 00:51:21,145 "Braxton Rutledge." 937 00:51:21,146 --> 00:51:23,147 What did you expect to find? 938 00:51:23,148 --> 00:51:24,548 I didn't find it. 939 00:51:24,549 --> 00:51:26,816 Rutledge, what happened here last night? 940 00:51:26,817 --> 00:51:28,252 Why don't you ask the lady? 941 00:51:28,253 --> 00:51:32,189 Can't you see he's hurt? Why don't you let him sit? 942 00:51:32,190 --> 00:51:33,857 Thank you, ma'am, I can stand. 943 00:51:33,858 --> 00:51:35,058 Sit down, Sergeant. 944 00:51:35,059 --> 00:51:36,726 You heard the Lieutenant, sit down. 945 00:51:36,727 --> 00:51:39,028 Your wound is open again. Let me see it. 946 00:51:39,029 --> 00:51:40,230 No! Leave me be, miss. 947 00:51:40,231 --> 00:51:41,498 I will not. 948 00:51:41,499 --> 00:51:43,700 Yes, you will, and if you don't mind, 949 00:51:43,701 --> 00:51:45,802 I'm gonna ask you to wait outside. 950 00:51:45,803 --> 00:51:48,772 All right, let's have a look at the wound. 951 00:51:48,773 --> 00:51:51,276 Raise up your arms. 952 00:51:53,978 --> 00:51:55,679 Give us a picture of what happened. 953 00:51:55,680 --> 00:51:57,247 How many hostiles were there? 954 00:51:57,248 --> 00:51:58,482 Give it to us, Brax. 955 00:51:58,483 --> 00:52:00,350 We never figured to find you here. 956 00:52:00,351 --> 00:52:04,087 There were 30 or 40 unshod ponies here last night 957 00:52:04,088 --> 00:52:06,089 before the train came in. 958 00:52:06,090 --> 00:52:08,024 The signs out back show. 959 00:52:08,025 --> 00:52:09,893 They killed the stationmaster. 960 00:52:09,894 --> 00:52:12,629 Thirty or 40? That really was a big breakout. 961 00:52:12,630 --> 00:52:14,331 But this wasn't Apaches -- 962 00:52:14,332 --> 00:52:16,833 not two small-caliber bullet wounds. 963 00:52:16,834 --> 00:52:18,402 Did you do it, Rutledge? 964 00:52:18,403 --> 00:52:22,707 I refuse to answer, sir, respectfully. 965 00:52:25,710 --> 00:52:27,511 Tie him up. 966 00:52:27,512 --> 00:52:30,647 Skidmore, Krump, we're gonna track these hostiles down 967 00:52:30,648 --> 00:52:32,915 and drive 'em back to the reservation. 968 00:52:32,916 --> 00:52:35,352 Move in here so you can see the map. 969 00:52:35,353 --> 00:52:37,887 Three ranches have been reported burned out. 970 00:52:37,888 --> 00:52:41,057 There's Jorgenson's here, over here is Williard's, 971 00:52:41,058 --> 00:52:42,526 and here's Edward Haight's. 972 00:52:42,527 --> 00:52:44,961 The Apaches appear to be moving due west, 973 00:52:44,962 --> 00:52:47,997 so we're going to go north by west fast 974 00:52:47,998 --> 00:52:49,399 and cut them off 975 00:52:49,400 --> 00:52:52,068 before they can reach the young lady's home 976 00:52:52,069 --> 00:52:53,670 right here at Spanish Wells. 977 00:52:53,671 --> 00:52:55,439 The young lady goes with us. 978 00:52:55,440 --> 00:52:57,942 Get the terrain clear in your mind. 979 00:53:01,212 --> 00:53:03,747 Rutledge, with that many hostiles loose, 980 00:53:03,748 --> 00:53:04,748 I can't spare anyone 981 00:53:04,749 --> 00:53:07,016 to take you back to Fort Linton. 982 00:53:07,017 --> 00:53:08,485 You're riding with us, too. 983 00:53:08,486 --> 00:53:10,587 One hand free, like the book says? 984 00:53:10,588 --> 00:53:12,556 You know what the book says -- 985 00:53:12,557 --> 00:53:15,792 one hand free if and when we make contact with the enemy. 986 00:53:15,793 --> 00:53:17,661 How 'bout that, Top Soldier? 987 00:53:17,662 --> 00:53:19,296 He ain't sendin' you back. 988 00:53:19,297 --> 00:53:21,231 He's lettin' you ride with us. 989 00:53:21,232 --> 00:53:23,433 Half-soldier's still Top Soldier. 990 00:53:23,434 --> 00:53:24,834 No, I ain't. 991 00:53:24,835 --> 00:53:26,803 I'm a prisoner now in bad trouble. 992 00:53:26,804 --> 00:53:29,573 And I ain't gonna let this trouble rub off on you. 993 00:53:29,574 --> 00:53:30,840 You're Ninth Cavalrymen. 994 00:53:30,841 --> 00:53:32,776 And like I said again and again, 995 00:53:32,777 --> 00:53:35,645 the Ninth's record is gonna speak for us all someday, 996 00:53:35,646 --> 00:53:37,347 and it's gonna speak clean. 997 00:53:37,348 --> 00:53:39,816 Brax, but all we're saying, we're your friends. 998 00:53:39,817 --> 00:53:41,718 No, you ain't. You ain't no more. 999 00:53:41,719 --> 00:53:44,921 You're not gonna risk any part of this regiment's record 1000 00:53:44,922 --> 00:53:46,323 for one man's good. 1001 00:53:46,324 --> 00:53:49,393 Now, listen to me, Brax, and hear me well. 1002 00:53:49,394 --> 00:53:50,794 You tell me yourself 1003 00:53:50,795 --> 00:53:53,930 you did that awful thing in Fort Linton, 1004 00:53:53,931 --> 00:53:55,465 I wouldn't believe it. 1005 00:53:55,466 --> 00:53:58,336 But, Brax, why did you run away? 1006 00:54:03,274 --> 00:54:08,011 Because I walked into somethin' none of us can fight -- 1007 00:54:08,012 --> 00:54:09,646 White-woman business. 1008 00:54:09,647 --> 00:54:12,949 Now, you heard the Lieutenant, Skidmore. 1009 00:54:12,950 --> 00:54:16,520 You get that terrain fixed in your head 1010 00:54:16,521 --> 00:54:20,424 because the way he talks, you're gonna need it. 1011 00:54:20,425 --> 00:54:24,328 And don't nobody call me "Top Soldier" no more. 1012 00:54:24,329 --> 00:54:26,497 And that's an order! 1013 00:54:29,300 --> 00:54:32,101 Take the girl's bags into the lean-to. 1014 00:54:32,102 --> 00:54:33,537 Yes, sir. 1015 00:54:33,538 --> 00:54:36,673 Mary, we're gonna try to get you back to Spanish Wells. 1016 00:54:36,674 --> 00:54:39,108 Have you got anything to ride in? 1017 00:54:39,109 --> 00:54:40,109 Yes. 1018 00:54:40,110 --> 00:54:41,645 Then please get dressed. 1019 00:54:41,646 --> 00:54:43,079 I'm not going anywhere 1020 00:54:43,080 --> 00:54:45,349 until I can say goodbye to Sergeant Rutledge. 1021 00:54:45,350 --> 00:54:47,384 Sergeant Rutledge is riding with us. 1022 00:54:47,385 --> 00:54:48,752 Wounded and handcuffed? 1023 00:54:48,753 --> 00:54:51,254 That's none of your business, and from now on, 1024 00:54:51,255 --> 00:54:53,457 I'll have no more back talk from you 1025 00:54:53,458 --> 00:54:55,459 in front of my men! 1026 00:54:55,460 --> 00:54:58,395 Leclerc, feed a quick breakfast. 1027 00:54:58,396 --> 00:55:00,630 We move out in 40 minutes. 1028 00:55:00,631 --> 00:55:04,200 Skidmore, feed the men, get the horses ready. 1029 00:55:04,201 --> 00:55:05,969 We move out in 40 minutes. 1030 00:55:05,970 --> 00:55:10,408 I expect you to be ready in 40 minutes, Miss Beecher. 1031 00:55:15,012 --> 00:55:17,515 Sit down, Brax. 1032 00:55:25,923 --> 00:55:28,692 When I rode into Fort Linton last night 1033 00:55:28,693 --> 00:55:32,529 and saw what had happened, I couldn't believe my eyes. 1034 00:55:32,530 --> 00:55:35,532 It's against everything I know about you, Brax. 1035 00:55:35,533 --> 00:55:38,034 You believe it now, sir, don't you? 1036 00:55:38,035 --> 00:55:40,704 You ran out, you deserted. 1037 00:55:40,705 --> 00:55:44,808 Now you refuse to make a statement. 1038 00:55:44,809 --> 00:55:47,310 What else do you expect me to believe? 1039 00:55:47,311 --> 00:55:48,478 Nothing, sir. 1040 00:55:48,479 --> 00:55:50,447 Don't play games with me, Brax. 1041 00:55:50,448 --> 00:55:51,815 I know you too well. 1042 00:55:51,816 --> 00:55:54,083 You and I served together for six years, 1043 00:55:54,084 --> 00:55:56,853 and I know there's no better soldier in a fight. 1044 00:55:56,854 --> 00:55:59,322 And I thought there was no better man. 1045 00:55:59,323 --> 00:56:02,459 What does it all add up to, sir? 1046 00:56:02,460 --> 00:56:06,062 What do you think it adds up to?! 1047 00:56:06,063 --> 00:56:07,330 Friendship? 1048 00:56:07,331 --> 00:56:08,465 Damn you! 1049 00:56:08,466 --> 00:56:10,668 And damn you again! 1050 00:56:12,537 --> 00:56:14,971 I'm tryin' to help you, Brax. 1051 00:56:14,972 --> 00:56:16,740 Stay out of it, Lieutenant. 1052 00:56:16,741 --> 00:56:19,342 It'll smudge up any man who touches it. 1053 00:56:19,343 --> 00:56:22,079 You let me decide that. 1054 00:56:26,484 --> 00:56:28,885 What about those rib wounds? 1055 00:56:28,886 --> 00:56:31,521 Did Dabney fire at you first? 1056 00:56:31,522 --> 00:56:34,959 You can't make self-defense out of it. 1057 00:56:38,929 --> 00:56:42,098 There's still that dead white girl. 1058 00:56:42,099 --> 00:56:45,902 Nobody will believe I never touched her. 1059 00:56:45,903 --> 00:56:50,007 You tell me you didn't, I'll believe you. 1060 00:56:50,008 --> 00:56:53,978 [ Clock ticking ] 1061 00:57:00,384 --> 00:57:02,385 Would you repeat that, Lieutenant? 1062 00:57:02,386 --> 00:57:03,953 I said to Rutledge, 1063 00:57:03,954 --> 00:57:07,824 "You tell me you didn't, I'll believe you." 1064 00:57:07,825 --> 00:57:10,126 After what you'd seen at Fort Linton? 1065 00:57:10,127 --> 00:57:11,260 I did. 1066 00:57:11,261 --> 00:57:13,730 But you were the arresting officer, weren't you?! 1067 00:57:13,731 --> 00:57:15,965 And you had your man in irons for murder?! 1068 00:57:15,966 --> 00:57:18,067 Fosgate: Well, what did Rutledge say 1069 00:57:18,068 --> 00:57:20,169 when you offered to believe him? 1070 00:57:20,170 --> 00:57:24,373 He said, "Maybe you'll believe me, sir, 1071 00:57:24,374 --> 00:57:27,176 but not any court-martial." 1072 00:57:27,177 --> 00:57:28,678 Go on with your testimony 1073 00:57:28,679 --> 00:57:31,080 from where you told the prisoner 1074 00:57:31,081 --> 00:57:32,248 you'd believe him. 1075 00:57:32,249 --> 00:57:35,284 Well, after that, we watered and fed the troop 1076 00:57:35,285 --> 00:57:36,953 and started out north by west 1077 00:57:36,954 --> 00:57:39,689 in an attempt to cut the Apaches off 1078 00:57:39,690 --> 00:57:41,991 before we reached Miss -- 1079 00:57:41,992 --> 00:57:46,564 Miss Beecher's home at -- at Spanish Wells. 1080 00:57:56,974 --> 00:57:59,108 How's the side holding up, Sergeant? 1081 00:57:59,109 --> 00:58:01,678 You know what they say about us, sir -- 1082 00:58:01,679 --> 00:58:02,979 we heal fast. 1083 00:58:02,980 --> 00:58:05,448 You give me your word you won't try to escape, 1084 00:58:05,449 --> 00:58:07,283 I'll take those irons off you. 1085 00:58:07,284 --> 00:58:08,685 I can't do that, sir, 1086 00:58:08,686 --> 00:58:11,154 'cause I ain't goin' back to stand trial. 1087 00:58:11,155 --> 00:58:12,522 Don't you be a fool, Brax. 1088 00:58:12,523 --> 00:58:16,459 What if you did get away? This thing would haunt you. 1089 00:58:16,460 --> 00:58:17,927 You forget, sir, 1090 00:58:17,928 --> 00:58:21,230 we've been haunted a long time too much to worry. 1091 00:58:21,231 --> 00:58:22,766 Yeah, it was all right 1092 00:58:22,767 --> 00:58:25,602 for Mr. Lincoln to say we were free, 1093 00:58:25,603 --> 00:58:27,804 but that ain't so. Not yet. 1094 00:58:27,805 --> 00:58:29,806 Maybe someday, but not yet. 1095 00:58:29,807 --> 00:58:31,474 All right, Rutledge. 1096 00:58:31,475 --> 00:58:34,177 But you make one move to get away, 1097 00:58:34,178 --> 00:58:36,179 and I'm gonna kill you. 1098 00:58:36,180 --> 00:58:37,346 Yes, sir! 1099 00:58:37,347 --> 00:58:40,050 But that's just what you'll have to do. 1100 00:58:49,059 --> 00:58:51,762 Group, ha-a-a-lt! 1101 00:59:00,971 --> 00:59:02,105 Vultures. 1102 00:59:02,106 --> 00:59:05,976 Krump! Moffat! Over there! 1103 00:59:26,496 --> 00:59:28,898 W-what is that, Moffat? 1104 00:59:28,899 --> 00:59:33,236 A man staked out, and he's awful dead. 1105 00:59:33,237 --> 00:59:34,604 Dead dead. 1106 00:59:34,605 --> 00:59:37,074 Call out, bullhorn. 1107 00:59:40,377 --> 00:59:43,146 Dead man -- staked out! 1108 00:59:43,147 --> 00:59:45,514 [ Echoing ] Dead man -- staked out! 1109 00:59:45,515 --> 00:59:46,916 My father! 1110 00:59:46,917 --> 00:59:49,786 Don't jump at it, Mary. Take it easy. 1111 00:59:49,787 --> 00:59:52,122 Skidmore! 1112 00:59:58,495 --> 01:00:01,031 Dead as a rock, sir. 1113 01:00:11,742 --> 01:00:13,911 [ Coughs ] 1114 01:00:16,413 --> 01:00:18,414 It's a young lad. 1115 01:00:18,415 --> 01:00:19,615 Krump... 1116 01:00:19,616 --> 01:00:21,785 You ride back and tell Miss Beecher 1117 01:00:21,786 --> 01:00:23,720 it isn't her father. And keep her away from here! 1118 01:00:23,721 --> 01:00:25,288 Yes, sir! 1119 01:00:25,289 --> 01:00:28,057 Moffat, you got the stomach to go through his clothes 1120 01:00:28,058 --> 01:00:30,694 for identification, or do you want me to do it? 1121 01:00:30,695 --> 01:00:32,095 Somebody better. 1122 01:00:32,096 --> 01:00:35,766 His own mammy wouldn't recognize him. 1123 01:00:38,836 --> 01:00:41,838 [ Coughs ] 1124 01:00:41,839 --> 01:00:43,707 What's goin' on, Corporal? 1125 01:00:43,708 --> 01:00:46,109 None of your business. You hush! 1126 01:00:46,110 --> 01:00:48,812 Don't be a-frettin', Miss. 1127 01:00:48,813 --> 01:00:51,115 Don't be a-frettin'. 1128 01:00:53,550 --> 01:00:57,821 [ Sighs ] Stripped clean -- boots, gun belt, hat. 1129 01:00:57,822 --> 01:01:00,890 Nothin' left but torn, shredded pants... 1130 01:01:00,891 --> 01:01:02,658 And this tobacco sack. 1131 01:01:02,659 --> 01:01:05,494 Well, who is he? Does anybody know? 1132 01:01:05,495 --> 01:01:06,897 I know him, sir. 1133 01:01:06,898 --> 01:01:10,734 He was wearin' this same Kansas City shirt last night 1134 01:01:10,735 --> 01:01:12,635 when I was on guard duty. 1135 01:01:12,636 --> 01:01:15,604 That's Chris Hubble, the sutler's son. 1136 01:01:15,605 --> 01:01:16,605 Chris Hubble?! 1137 01:01:16,606 --> 01:01:17,874 Yes, sir. 1138 01:01:17,875 --> 01:01:19,976 Well...What's he doing way out here? 1139 01:01:19,977 --> 01:01:21,410 That's a horse-killing ride. 1140 01:01:21,411 --> 01:01:24,280 I heard he'd been sparkin' the Jorgenson girl, sir. 1141 01:01:24,281 --> 01:01:26,783 Maybe when he got news of the Apache raid 1142 01:01:26,784 --> 01:01:28,584 on her father's ranch he -- 1143 01:01:28,585 --> 01:01:31,355 Moffat, let me look at that. 1144 01:01:31,356 --> 01:01:32,356 Here. 1145 01:01:44,168 --> 01:01:47,403 Maybe you'd tell me what you keep lookin' for, sir. 1146 01:01:47,404 --> 01:01:50,974 I didn't find what I was looking for this time, either. 1147 01:01:50,975 --> 01:01:53,843 All right, Skidmore, 10 minutes for burial. 1148 01:01:53,844 --> 01:01:55,344 I know the ground's hard, 1149 01:01:55,345 --> 01:01:57,881 but get him under as far as you can. 1150 01:01:57,882 --> 01:01:59,083 Yes, sir. 1151 01:02:35,585 --> 01:02:39,722 Smoke was between us and the San Rosario reservation. 1152 01:02:39,723 --> 01:02:41,390 If this was a sport uprising, 1153 01:02:41,391 --> 01:02:44,862 designed to blood the young braves who had never known war, 1154 01:02:44,863 --> 01:02:46,930 the chances are they would go on 1155 01:02:46,931 --> 01:02:49,265 back to the reservation on their own. 1156 01:02:49,266 --> 01:02:52,135 If not -- well, I was there to drive them back. 1157 01:02:52,136 --> 01:02:54,603 A very interesting story, Lieutenant, 1158 01:02:54,604 --> 01:02:55,972 which I don't challenge. 1159 01:02:55,973 --> 01:02:58,641 But I would like to call the court's attention 1160 01:02:58,642 --> 01:03:02,178 to one all-important factor in this testimony, and that is 1161 01:03:02,179 --> 01:03:05,381 Lieutenant Cantrell's personal interest in the accused! 1162 01:03:05,382 --> 01:03:09,353 I quote from the manual for court-martial -- 1163 01:03:09,354 --> 01:03:11,254 "in case of personal interest in 1164 01:03:11,255 --> 01:03:13,689 "or personal hostility toward the accused, 1165 01:03:13,690 --> 01:03:16,459 defense counsel should apply to be relieved." 1166 01:03:16,460 --> 01:03:19,662 Oh, now, this is a hell of a time to bring that up, 1167 01:03:19,663 --> 01:03:21,064 with the trial half over! 1168 01:03:21,065 --> 01:03:23,266 Excuse me, sir, but Captain Shattuck 1169 01:03:23,267 --> 01:03:26,402 is playing ducks and drakes with this court again. 1170 01:03:26,403 --> 01:03:28,737 If he will quote the text in its entirety, 1171 01:03:28,738 --> 01:03:30,006 it begins with the words, 1172 01:03:30,007 --> 01:03:32,108 "Defense counsel is not challengeable." 1173 01:03:32,109 --> 01:03:33,677 All right, Lieutenant. 1174 01:03:33,678 --> 01:03:35,144 Read the book, Mulqueen. 1175 01:03:35,145 --> 01:03:37,881 "Defense counsel is not chall-enge-able -- 1176 01:03:37,882 --> 01:03:39,782 challengea-- chall-engea--" 1177 01:03:39,783 --> 01:03:41,750 Oh, hand it here! 1178 01:03:41,751 --> 01:03:43,619 "Challengeable." 1179 01:03:43,620 --> 01:03:45,122 All right. 1180 01:03:47,892 --> 01:03:49,825 "Challengeable...It can..." 1181 01:03:49,826 --> 01:03:52,328 Well, that's quite a bit different. 1182 01:03:52,329 --> 01:03:55,431 Mulqueen, this is a Confederate manual! 1183 01:03:55,432 --> 01:03:56,699 Read the flyleaf. 1184 01:03:56,700 --> 01:03:59,268 I can read right here! It says -- 1185 01:03:59,269 --> 01:04:04,140 Read the flyleaf, Colonel. 1186 01:04:04,141 --> 01:04:07,443 "This manual is adopted with no changes from the... 1187 01:04:07,444 --> 01:04:09,946 Manual of the United States Army." 1188 01:04:09,947 --> 01:04:11,580 Where'd you get that thing? 1189 01:04:11,581 --> 01:04:14,850 If it pleases the court, I stole it in Atlanta 1190 01:04:14,851 --> 01:04:17,186 the night your men burnt the place, 1191 01:04:17,187 --> 01:04:18,955 including the convent. 1192 01:04:18,956 --> 01:04:20,789 My specs, sir. 1193 01:04:20,790 --> 01:04:21,925 Want it? 1194 01:04:21,926 --> 01:04:23,193 No. 1195 01:04:23,194 --> 01:04:26,395 Well, Cantrell, do you wish to withdraw? 1196 01:04:26,396 --> 01:04:27,796 I do not, sir. 1197 01:04:27,797 --> 01:04:31,300 All right, Shattuck. Carry on. 1198 01:04:31,301 --> 01:04:33,369 That will be all, Lieutenant. 1199 01:04:33,370 --> 01:04:37,574 I call as my next witness Sergeant Matthew Skidmore. 1200 01:04:45,515 --> 01:04:46,582 Skidmore. 1201 01:04:46,583 --> 01:04:48,317 Uh, take the stand. 1202 01:04:48,318 --> 01:04:51,654 All right, Sergeant. Swear him in. 1203 01:04:51,655 --> 01:04:55,091 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 1204 01:04:55,092 --> 01:04:57,093 and nothing but the truth, so help you God? 1205 01:04:57,094 --> 01:04:59,062 I do, I do. 1206 01:04:59,063 --> 01:05:00,429 Your name, Sergeant? 1207 01:05:00,430 --> 01:05:03,266 Troop Sergeant Matthew Luke Skidmore. 1208 01:05:03,267 --> 01:05:06,535 Troop "C", Ninth United States Cavalry, sir. 1209 01:05:06,536 --> 01:05:09,305 Skidmore, just how old are you? 1210 01:05:09,306 --> 01:05:12,641 Well...sir... I-I don't rightly know. 1211 01:05:12,642 --> 01:05:16,712 You mean you don't even know your own age? 1212 01:05:16,713 --> 01:05:18,281 I was slave-born. 1213 01:05:18,282 --> 01:05:23,619 And I saw the first steamboat come down the Mississippi River. 1214 01:05:23,620 --> 01:05:25,989 At least, my mammy said it was the first, 1215 01:05:25,990 --> 01:05:27,690 and she was holdin' me up to see. 1216 01:05:27,691 --> 01:05:30,126 That would make you at least 70 or more! 1217 01:05:30,127 --> 01:05:32,028 What is this line of questioning? 1218 01:05:32,029 --> 01:05:33,729 Skidmore is a good soldier. 1219 01:05:33,730 --> 01:05:34,863 First-rate. 1220 01:05:34,864 --> 01:05:35,966 I suppose you have a reason 1221 01:05:35,967 --> 01:05:37,533 for this type of questioning. 1222 01:05:37,534 --> 01:05:39,402 I was merely trying to establish 1223 01:05:39,403 --> 01:05:41,737 the Sergeant's reliability as a witness. 1224 01:05:41,738 --> 01:05:43,006 I withdraw the question. 1225 01:05:43,007 --> 01:05:44,740 Skidmore, the patrol report states 1226 01:05:44,741 --> 01:05:47,676 that you pressed on after seeing the burning ranch house. 1227 01:05:47,677 --> 01:05:50,813 I'd like to hear your version of what happened then. 1228 01:05:50,814 --> 01:05:54,550 Well, sir, like you say, the Lieutenant forced a march 1229 01:05:54,551 --> 01:05:57,086 trying to get the young lady home 1230 01:05:57,087 --> 01:06:00,023 and make sure that the Apaches was headed 1231 01:06:00,024 --> 01:06:01,557 back to the reservation. 1232 01:06:01,558 --> 01:06:04,193 We sent out gallopers and flankers, 1233 01:06:04,194 --> 01:06:07,564 and we took all the necessary precautions. 1234 01:06:11,168 --> 01:06:14,037 They're sure leavin' a sloppy, wide-open trail. 1235 01:06:14,038 --> 01:06:15,371 And a slow one. 1236 01:06:15,372 --> 01:06:17,540 If they're heading back to the reservation, 1237 01:06:17,541 --> 01:06:20,309 they're taking their own sweet time about it. 1238 01:06:20,310 --> 01:06:23,646 Them young warriors get to showin' off to one another, 1239 01:06:23,647 --> 01:06:24,847 anything can happen. 1240 01:06:24,848 --> 01:06:29,785 Bugler! Moffat! Circle off and take the point! 1241 01:06:29,786 --> 01:06:31,255 Yo! 1242 01:06:40,064 --> 01:06:42,798 Yah! 1243 01:06:42,799 --> 01:06:45,601 Keep your eyes open, Skidmore. 1244 01:06:45,602 --> 01:06:46,669 Yes, sir. 1245 01:06:46,670 --> 01:06:47,703 Rutledge! 1246 01:06:47,704 --> 01:06:49,005 Sir! 1247 01:06:55,579 --> 01:06:58,681 You got the same hunch I have, sir. 1248 01:06:58,682 --> 01:07:00,116 How about a weapon? 1249 01:07:00,117 --> 01:07:01,818 When the time comes. 1250 01:07:01,819 --> 01:07:03,686 Just like the book say? 1251 01:07:03,687 --> 01:07:05,689 Just like the book say. 1252 01:07:20,070 --> 01:07:22,805 [ Bugle plays fanfare ] 1253 01:07:22,806 --> 01:07:24,774 [ Gunshots ] 1254 01:07:28,812 --> 01:07:30,113 Attention! 1255 01:07:30,114 --> 01:07:32,315 Firing on the line! 1256 01:07:32,316 --> 01:07:37,086 Plan to dismount! Dismount! 1257 01:07:37,087 --> 01:07:42,058 Forward skirmishes! 1258 01:07:44,894 --> 01:07:51,236 [ War cries ] 1259 01:07:57,141 --> 01:07:59,908 Ready! 1260 01:07:59,909 --> 01:08:02,412 Fire! 1261 01:08:22,599 --> 01:08:26,435 You ain't shootin' ducks, rookie. 1262 01:08:26,436 --> 01:08:28,838 Aah! 1263 01:08:33,410 --> 01:08:35,344 Come back, Moffat! 1264 01:08:35,345 --> 01:08:38,782 Come back! Moffat! Moffat! 1265 01:08:41,351 --> 01:08:44,086 Corporal Moffat, come back! 1266 01:08:44,087 --> 01:08:46,556 Pull up, Moffat! Pull up! 1267 01:08:52,096 --> 01:08:54,797 Horse runnin' away, sir? 1268 01:08:54,798 --> 01:08:55,898 Moffat! 1269 01:08:55,899 --> 01:08:57,867 Moffat! 1270 01:09:01,505 --> 01:09:04,575 Ha! Come on! Come on! 1271 01:09:22,992 --> 01:09:24,260 [ Sighs ] 1272 01:09:24,261 --> 01:09:25,928 [ Weakly ] Canteen, Brax. My canteen. 1273 01:09:25,929 --> 01:09:30,433 Can't give you no water, Moffat, not with that wound. 1274 01:09:30,434 --> 01:09:32,701 Th-- then just let me be. 1275 01:09:32,702 --> 01:09:33,836 Stop that talk. 1276 01:09:33,837 --> 01:09:37,773 I've got to get you back up to the section. 1277 01:09:37,774 --> 01:09:40,142 No good, Sergeant. 1278 01:09:40,143 --> 01:09:42,978 Hold onto me. Let me down easy. 1279 01:09:42,979 --> 01:09:44,280 Brax! Brax! 1280 01:09:44,281 --> 01:09:47,783 I'm here, Moffat. I'm right here, Moffat. 1281 01:09:47,784 --> 01:09:53,089 My three little girls -- what's gonna happen to them? 1282 01:09:53,090 --> 01:09:58,627 Someday, Moffat, they're gonna be awful proud of you. 1283 01:09:58,628 --> 01:10:03,799 Someday -- you're always talkin' about "someday," 1284 01:10:03,800 --> 01:10:09,071 like it's gonna be a promised land here on earth. 1285 01:10:09,072 --> 01:10:10,373 Brax! 1286 01:10:10,374 --> 01:10:14,310 We are fools to fight the white man's war. 1287 01:10:14,311 --> 01:10:17,145 It ain't a white man's war. 1288 01:10:17,146 --> 01:10:20,583 We're fighting to make us proud. 1289 01:10:20,584 --> 01:10:25,288 Someday your little girls -- Moffat, do you hear me? 1290 01:10:25,289 --> 01:10:27,624 Moffat! 1291 01:10:45,975 --> 01:10:49,913 How is he, Rutledge? 1292 01:10:59,456 --> 01:11:03,293 Moffat's dead, sir. 1293 01:11:27,584 --> 01:11:30,821 Hold it, Rutledge! 1294 01:11:34,624 --> 01:11:36,024 Hold it! 1295 01:11:36,025 --> 01:11:38,962 No! No! Sir! 1296 01:11:49,906 --> 01:11:54,378 Well, that closes our book, Miss Beecher! 1297 01:12:01,084 --> 01:12:02,785 We buried trooper Moffat. 1298 01:12:02,786 --> 01:12:05,721 And then we followed the Apache trail 1299 01:12:05,722 --> 01:12:07,657 toward Crazy Woman River, 1300 01:12:07,658 --> 01:12:11,193 which we had to cross to get the young lady home. 1301 01:12:11,194 --> 01:12:14,730 So here it is again -- Lieutenant Cantrell, 1302 01:12:14,731 --> 01:12:17,766 with a record as a dead shot with all weapons 1303 01:12:17,767 --> 01:12:20,670 that goes back to his cadet days on the Hudson, 1304 01:12:20,671 --> 01:12:23,772 somehow missed with a service pistol at 50 yards -- 1305 01:12:23,773 --> 01:12:27,175 a miss, mind you, that enabled his prisoner to escape! 1306 01:12:27,176 --> 01:12:28,544 That's all, Skidmore. 1307 01:12:28,545 --> 01:12:29,678 Skidmore... 1308 01:12:29,679 --> 01:12:32,416 One moment, if you please. 1309 01:12:32,417 --> 01:12:35,050 Now, Sergeant Skidmore, you're under oath. 1310 01:12:35,051 --> 01:12:37,520 Would you please tell the court, 1311 01:12:37,521 --> 01:12:40,155 in your opinion as a long-service soldier, 1312 01:12:40,156 --> 01:12:43,158 did I deliberately miss that pistol shot? 1313 01:12:43,159 --> 01:12:44,428 Oh, no, sir. 1314 01:12:44,429 --> 01:12:46,529 When you took aim, he was a dead man. 1315 01:12:46,530 --> 01:12:49,765 And the second time, when I tried with the carbine? 1316 01:12:49,766 --> 01:12:52,601 Yes, the same, if the young lady hadn't -- 1317 01:12:52,602 --> 01:12:56,507 Thank you very much, Sergeant Skidmore. That's all. 1318 01:12:58,174 --> 01:13:02,878 Uphill...moving target... service pistol -- 1319 01:13:02,879 --> 01:13:05,313 I might have missed him myself. 1320 01:13:05,314 --> 01:13:08,150 [ Mulqueen snickers ] 1321 01:13:08,151 --> 01:13:10,252 Get on with it, Shattuck. 1322 01:13:10,253 --> 01:13:13,822 I'm sure this court is aware that no one can tell us 1323 01:13:13,823 --> 01:13:17,325 the rest of the story, except the accused himself. 1324 01:13:17,326 --> 01:13:18,994 But I cannot call him. 1325 01:13:18,995 --> 01:13:20,228 Hmm? 1326 01:13:20,229 --> 01:13:21,998 Why not? 1327 01:13:21,999 --> 01:13:25,634 The accused cannot be compelled unwillingly 1328 01:13:25,635 --> 01:13:27,836 to testify against himself. 1329 01:13:27,837 --> 01:13:30,038 But even so, I am quite sure 1330 01:13:30,039 --> 01:13:34,610 that Lieutenant Cantrell does not dare have him testify. 1331 01:13:34,611 --> 01:13:36,479 On the contrary, sir. 1332 01:13:36,480 --> 01:13:40,415 The accused welcomes the opportunity to testify. 1333 01:13:40,416 --> 01:13:43,351 Will you call him, Captain Shattuck? 1334 01:13:43,352 --> 01:13:44,888 Or shall I? 1335 01:13:47,924 --> 01:13:53,162 First sergeant Braxton Rutledge, Ninth United States Cavalry. 1336 01:13:59,335 --> 01:14:01,937 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 1337 01:14:01,938 --> 01:14:06,174 and nothing but the truth, so help you God? 1338 01:14:06,175 --> 01:14:07,544 I do. 1339 01:14:09,880 --> 01:14:11,880 I'd like you to pick it up 1340 01:14:11,881 --> 01:14:14,950 from where Sergeant Skidmore left it -- 1341 01:14:14,951 --> 01:14:17,920 where you had so miraculously escaped 1342 01:14:17,921 --> 01:14:20,823 Lieutenant Cantrell's shots at you. 1343 01:14:20,824 --> 01:14:25,060 I rode full gallop for Crazy Woman River. 1344 01:14:25,061 --> 01:14:30,132 I figured if I could reach upper ford and cross over, 1345 01:14:30,133 --> 01:14:35,238 I could follow the water north to the railroad. 1346 01:14:35,239 --> 01:14:37,039 After a couple of hours, 1347 01:14:37,040 --> 01:14:40,242 the Apache trail was still leading me, 1348 01:14:40,243 --> 01:14:44,047 like they was making for the river, too. 1349 01:14:54,090 --> 01:14:58,493 And then I came down over the top of the riverbank, 1350 01:14:58,494 --> 01:15:00,362 and there they were, 1351 01:15:00,363 --> 01:15:02,798 crossing the river fast, 1352 01:15:02,799 --> 01:15:07,036 like they was really goin' someplace. 1353 01:15:10,707 --> 01:15:12,308 [ Neighs ] 1354 01:15:12,309 --> 01:15:13,942 Easy, boy. 1355 01:15:13,943 --> 01:15:15,645 Easy, boy. 1356 01:15:34,097 --> 01:15:36,633 All that land across the river 1357 01:15:36,634 --> 01:15:41,570 was part of Mr. Sam Beecher's ranch, Spanish Wells. 1358 01:15:41,571 --> 01:15:46,610 [ War cries, gunshots ] 1359 01:15:55,484 --> 01:16:01,357 I knew then the young lady would never get home -- 1360 01:16:01,358 --> 01:16:02,859 Not ever. 1361 01:16:07,296 --> 01:16:14,904 [ Speaking native language ] 1362 01:16:25,716 --> 01:16:29,251 I recognized the old gentleman 1363 01:16:29,252 --> 01:16:35,323 from the times I'd seen him at the fort. 1364 01:16:35,324 --> 01:16:38,794 It was Mr. Sam Beecher -- 1365 01:16:38,795 --> 01:16:42,364 the young lady's father. 1366 01:16:42,365 --> 01:16:45,433 What happened then... 1367 01:16:45,434 --> 01:16:48,972 I don't like to remember. 1368 01:16:48,973 --> 01:16:52,540 I knew the patrol was coming up behind me, 1369 01:16:52,541 --> 01:16:56,311 and there was the Indians ahead of me. 1370 01:16:56,312 --> 01:16:57,913 I had to keep goin'. 1371 01:16:57,914 --> 01:17:03,619 I had to cross over the river if I was going to break free. 1372 01:17:46,930 --> 01:17:52,167 I tried to tell myself what happened to the Ninth Cavalry 1373 01:17:52,168 --> 01:17:54,669 wasn't no concern of mine. 1374 01:17:54,670 --> 01:17:57,239 I wasn't Top Soldier no more. 1375 01:17:57,240 --> 01:18:00,042 Now was my time to ride away -- 1376 01:18:00,043 --> 01:18:03,479 Ride away north, where I'd be free. 1377 01:18:03,480 --> 01:18:09,452 Lt. Cantrell: Miss Beecher, to the rear of the column! 1378 01:18:37,180 --> 01:18:39,983 To the rear! 1379 01:18:39,984 --> 01:18:44,119 [ Bugle plays fanfare ] 1380 01:18:44,120 --> 01:18:45,453 Ambush, sir! 1381 01:18:45,454 --> 01:18:47,757 All right! Get back! 1382 01:19:13,850 --> 01:19:17,287 Sir, like the book say? 1383 01:19:25,394 --> 01:19:26,929 Top Soldier back! 1384 01:19:26,930 --> 01:19:28,397 Yay! Yay! Yay! 1385 01:19:28,398 --> 01:19:31,499 Stop that yellin' and start shootin'! 1386 01:19:31,500 --> 01:19:33,336 Squeeze 'em triggers! 1387 01:19:37,273 --> 01:19:39,142 [ Gunshots ] 1388 01:19:55,959 --> 01:19:59,795 [ Coughs ] Thank you, ma'am. 1389 01:20:02,231 --> 01:20:06,002 Easy, rookie. Easy now, rookie. 1390 01:20:06,003 --> 01:20:07,802 Easy, rookie. 1391 01:20:07,803 --> 01:20:12,942 [ Gunshots continue ] 1392 01:20:15,611 --> 01:20:18,248 [ War cries ] 1393 01:20:34,730 --> 01:20:36,231 And that's how it was, sir. 1394 01:20:36,232 --> 01:20:39,034 We dug in on our position for the night, 1395 01:20:39,035 --> 01:20:41,637 and did what we could for the wounded. 1396 01:20:41,638 --> 01:20:43,039 Let me get this straight. 1397 01:20:43,040 --> 01:20:45,373 What you're asking this court to believe 1398 01:20:45,374 --> 01:20:47,409 is that with freedom before you, 1399 01:20:47,410 --> 01:20:49,945 you deliberately turned your back on it, 1400 01:20:49,946 --> 01:20:52,414 and by a noble disregard for your own life, 1401 01:20:52,415 --> 01:20:55,184 you saved that patrol from annihilation. 1402 01:20:55,185 --> 01:20:58,353 There was nothin' noble about it. 1403 01:20:58,354 --> 01:21:02,925 Of course there was! It was a brave act. Admit it. 1404 01:21:02,926 --> 01:21:04,626 I wasn't thinkin' brave. 1405 01:21:04,627 --> 01:21:06,829 Then what were you thinking? Why did you come back? 1406 01:21:06,830 --> 01:21:07,930 I don't know. 1407 01:21:07,931 --> 01:21:08,931 You don't know?! 1408 01:21:08,932 --> 01:21:11,599 All I know is I kept riding, 1409 01:21:11,600 --> 01:21:16,671 and somethin' kept tellin' me I had to go back. 1410 01:21:16,672 --> 01:21:18,374 It was like -- 1411 01:21:18,375 --> 01:21:20,008 it was like a -- 1412 01:21:20,009 --> 01:21:24,079 I just ain't got the words to say it! 1413 01:21:24,080 --> 01:21:25,613 Then I'll say it for you. 1414 01:21:25,614 --> 01:21:28,783 Bravery is your stock and trade, Rutledge. 1415 01:21:28,784 --> 01:21:30,486 Your whole record shows it. 1416 01:21:30,487 --> 01:21:35,123 But murderers and rapists can be as brave as decent men. 1417 01:21:35,124 --> 01:21:37,059 You're trying to trade your murderer's bravery 1418 01:21:37,060 --> 01:21:38,994 for the mercy of this court, isn't that it? 1419 01:21:38,995 --> 01:21:42,932 No, sir, that is not it at all! 1420 01:21:42,933 --> 01:21:44,432 What was it? 1421 01:21:44,433 --> 01:21:49,104 Because the Ninth Cavalry was my home, 1422 01:21:49,105 --> 01:21:53,475 my real freedom, and my self-respect. 1423 01:21:53,476 --> 01:21:57,379 And the way I was desertin' it, 1424 01:21:57,380 --> 01:22:03,485 I wasn't nothin' worse than a swamp-runnin' nigger! 1425 01:22:03,486 --> 01:22:05,387 And I ain't that! 1426 01:22:05,388 --> 01:22:08,992 Do you hear me?! I'm a man! 1427 01:22:12,195 --> 01:22:16,798 This goading of the witness is beyond belief! 1428 01:22:16,799 --> 01:22:21,503 Shattuck, in the name of common decency -- 1429 01:22:21,504 --> 01:22:22,570 Decency? 1430 01:22:22,571 --> 01:22:24,539 Stop acting like a child, Cantrell. 1431 01:22:24,540 --> 01:22:27,209 I'm not trying for a hanging verdict 1432 01:22:27,210 --> 01:22:29,244 merely to whitewash this mess. 1433 01:22:29,245 --> 01:22:32,748 This man killed your commanding officer -- admits it. 1434 01:22:32,749 --> 01:22:35,750 He's as guilty as hell and you know it! 1435 01:22:35,751 --> 01:22:37,620 The prosecution rests. 1436 01:22:41,224 --> 01:22:43,726 If Sergeant Rutledge hasn't answered 1437 01:22:43,727 --> 01:22:47,229 Captain Shattuck's attack to the court's satisfaction, 1438 01:22:47,230 --> 01:22:48,863 I can only say this -- 1439 01:22:48,864 --> 01:22:51,299 if he had not been my prisoner 1440 01:22:51,300 --> 01:22:54,902 during the action at Crazy Woman River, 1441 01:22:54,903 --> 01:22:56,705 I would have cited him 1442 01:22:56,706 --> 01:23:01,377 for gallantry above and beyond the call of duty! 1443 01:23:08,185 --> 01:23:11,419 Before the defense opens its argument, 1444 01:23:11,420 --> 01:23:14,789 this court will take a brief recess. 1445 01:23:14,790 --> 01:23:17,792 Sergeant, open those doors! 1446 01:23:17,793 --> 01:23:20,863 Air this place out a little! 1447 01:23:20,864 --> 01:23:22,398 Yes, sir. 1448 01:23:24,767 --> 01:23:27,335 Excellent statement that Rutledge made -- 1449 01:23:27,336 --> 01:23:30,038 Shows a fine, loyal feeling for his regiment. 1450 01:23:30,039 --> 01:23:31,406 I served with him myself. 1451 01:23:31,407 --> 01:23:33,776 I hate hangings. Bad for troop morale. 1452 01:23:33,777 --> 01:23:35,843 We'll have no more talk about hanging. 1453 01:23:35,844 --> 01:23:38,480 Incidentally, I'm glad that none of you gentlemen 1454 01:23:38,481 --> 01:23:40,948 have mentioned the color of the man's skin. 1455 01:23:40,949 --> 01:23:42,650 Very well put, Mr. President. 1456 01:23:42,651 --> 01:23:47,589 Jacks or better -- size of the pot -- $5. 1457 01:23:47,590 --> 01:23:52,860 I'll see your $5, and, uh...raise you $20. 1458 01:23:52,861 --> 01:23:54,230 I pass. 1459 01:23:56,933 --> 01:24:00,568 Three cards. 1460 01:24:00,569 --> 01:24:03,106 Cards, Mulqueen. 1461 01:24:06,509 --> 01:24:10,180 Mulqueen, are you bluffin' again? 1462 01:24:15,084 --> 01:24:17,819 [ Crowd murmurs ] 1463 01:24:17,820 --> 01:24:19,254 Ten-hut! 1464 01:24:19,255 --> 01:24:22,526 [ Coins jingle ] 1465 01:24:40,843 --> 01:24:42,745 [ Coins jingle ] 1466 01:24:50,052 --> 01:24:51,453 [ Gavel bangs ] 1467 01:24:51,454 --> 01:24:52,554 Order! 1468 01:24:52,555 --> 01:24:54,789 You men back there -- get those hats off! 1469 01:24:54,790 --> 01:24:56,392 Put out those butts! 1470 01:24:59,463 --> 01:25:02,897 All right, Cantrell. Proceed. 1471 01:25:02,898 --> 01:25:04,599 [ Clears throat ] 1472 01:25:04,600 --> 01:25:10,707 As my first witness, I re-call miss Mary Beecher to the stand. 1473 01:25:20,449 --> 01:25:22,785 Mary, I want you to tell the truth. 1474 01:25:22,786 --> 01:25:26,588 Now, tell exactly what happened that night at Crazy Wom-- 1475 01:25:26,589 --> 01:25:31,460 I intend to tell the truth, no matter what you ask me. 1476 01:25:33,362 --> 01:25:34,797 [ Clears throat ] 1477 01:25:34,798 --> 01:25:38,266 Now, Miss Beecher, would you please tell the court 1478 01:25:38,267 --> 01:25:41,336 what happened after the attack in the river 1479 01:25:41,337 --> 01:25:43,838 and we had dug in for the night? 1480 01:25:43,839 --> 01:25:47,343 Well, it had turned bitterly cold, 1481 01:25:47,344 --> 01:25:51,179 and we did all we could for the wounded 1482 01:25:51,180 --> 01:25:53,481 to make them comfortable. 1483 01:25:53,482 --> 01:25:58,520 And it was then that... you took me aside and told me 1484 01:25:58,521 --> 01:26:02,224 how Sergeant Rutledge had -- 1485 01:26:02,225 --> 01:26:05,561 Had seen my father die. 1486 01:26:11,334 --> 01:26:13,868 Mary, I don't know if this will be 1487 01:26:13,869 --> 01:26:16,604 any consolation or comfort to you, 1488 01:26:16,605 --> 01:26:20,242 but Rutledge says that your father died quickly, 1489 01:26:20,243 --> 01:26:22,377 nothing like that Hubble boy. 1490 01:26:22,378 --> 01:26:25,314 You know, it's strange, Tom. 1491 01:26:25,315 --> 01:26:29,517 I can't even remember my father's face. 1492 01:26:29,518 --> 01:26:31,953 All I can remember is -- 1493 01:26:31,954 --> 01:26:36,925 is just the touch of his hand on my cheek -- 1494 01:26:36,926 --> 01:26:39,093 such a rough hand, 1495 01:26:39,094 --> 01:26:42,565 but, oh, so gentle. 1496 01:26:45,000 --> 01:26:46,000 No, Tom. 1497 01:26:46,001 --> 01:26:47,602 I hate this land. 1498 01:26:47,603 --> 01:26:52,274 It killed my mother, and now it killed my father. 1499 01:26:52,275 --> 01:26:55,543 I wish I'd never come back to it! 1500 01:26:55,544 --> 01:26:59,981 But, Mary, it's a good land. It really is. 1501 01:26:59,982 --> 01:27:01,817 Maybe not now, but... 1502 01:27:01,818 --> 01:27:04,652 Like Rutledge says, "Someday." 1503 01:27:04,653 --> 01:27:09,491 Tom, you're not gonna take him back now, are you? 1504 01:27:09,492 --> 01:27:10,892 For the first time, 1505 01:27:10,893 --> 01:27:13,929 I don't really know what I'm gonna do. 1506 01:27:13,930 --> 01:27:17,933 Because you know they'll hang him if you do. 1507 01:27:20,235 --> 01:27:21,703 Tom... 1508 01:27:21,704 --> 01:27:25,908 You know he never touched that girl. 1509 01:27:25,909 --> 01:27:32,348 I just have to think about it a little bit more, Mary. 1510 01:27:34,116 --> 01:27:37,354 Just a little bit more. 1511 01:27:39,655 --> 01:27:45,593 ♪ Said the private to the sergeant ♪ 1512 01:27:45,594 --> 01:27:52,199 ♪ "Tell me, Sergeant, if you can ♪ 1513 01:27:52,200 --> 01:27:57,805 ♪ "Did you ever see a mountain ♪ 1514 01:27:57,806 --> 01:28:04,679 ♪ come a-walkin' like a man?" ♪ 1515 01:28:04,680 --> 01:28:10,485 ♪ Said the sergeant to the private ♪ 1516 01:28:10,486 --> 01:28:17,625 ♪ "You're a rookie, ain't you, boy? ♪ 1517 01:28:17,626 --> 01:28:24,366 ♪ "or else you'd be a-recognizin' ♪ 1518 01:28:24,367 --> 01:28:32,674 ♪ Captain Buffalo" ♪ 1519 01:28:32,675 --> 01:28:35,843 Who's Captain Buffalo? 1520 01:28:35,844 --> 01:28:37,679 Oh, he's, uh -- 1521 01:28:37,680 --> 01:28:39,948 Well, when the plains Indians 1522 01:28:39,949 --> 01:28:43,651 first saw the troopers of the Ninth Cavalry, 1523 01:28:43,652 --> 01:28:45,920 it was in the dead of winter, 1524 01:28:45,921 --> 01:28:50,526 and they were all wearing buffalo coats to keep them warm 1525 01:28:50,527 --> 01:28:54,195 and buffalo caps, so they looked like buffalos. 1526 01:28:54,196 --> 01:28:58,633 So, the Indians started calling them buffalo soldiers. 1527 01:28:58,634 --> 01:29:03,472 And Captain Buffalo is, uh -- well, he's the ideal soldier -- 1528 01:29:03,473 --> 01:29:06,941 You know, giant size, kind of a Paul Bunyan. 1529 01:29:06,942 --> 01:29:11,713 I guess they're laying it on a little thick now for Rutledge 1530 01:29:11,714 --> 01:29:15,584 to try to give him confidence and cheer him up. 1531 01:29:15,585 --> 01:29:18,686 What a wonderful way to do it. 1532 01:29:18,687 --> 01:29:24,258 ♪ Captain Buffalo ♪ 1533 01:29:24,259 --> 01:29:29,898 ♪ Captain Buffalo ♪ 1534 01:29:34,102 --> 01:29:37,338 Too bad we couldn't take old Otoway back 1535 01:29:37,339 --> 01:29:39,040 for a real military funeral. 1536 01:29:39,041 --> 01:29:42,577 He sure earned his 50 cents a day yesterday. 1537 01:29:42,578 --> 01:29:47,014 Top Soldier, you want to read burial service for Otoway? 1538 01:29:47,015 --> 01:29:48,182 No, sir. 1539 01:29:48,183 --> 01:29:49,951 We're gonna do it up right for him, Krump. 1540 01:29:49,952 --> 01:29:52,287 We're gonna wait for the Lieutenant 1541 01:29:52,288 --> 01:29:54,023 to read the words over him. 1542 01:30:07,436 --> 01:30:09,537 Feel all right, Skidmore? 1543 01:30:09,538 --> 01:30:11,405 I'll make it. 1544 01:30:11,406 --> 01:30:14,009 I thank you, miss. 1545 01:30:23,118 --> 01:30:26,454 The Lieutenant will never put those irons 1546 01:30:26,455 --> 01:30:29,024 back on you now, Top Soldier. 1547 01:30:29,025 --> 01:30:30,058 That's the truth, Brax. 1548 01:30:30,059 --> 01:30:31,693 Like I told you, when he took 'em off, 1549 01:30:31,694 --> 01:30:33,795 he ain't never going to put 'em on you again. 1550 01:30:33,796 --> 01:30:36,764 Yeah. It's more like they'll recommend the Top Soldier 1551 01:30:36,765 --> 01:30:39,867 for the Congressional Medal of Honor. Ain't that so? 1552 01:30:39,868 --> 01:30:41,336 Yeah. That's right. 1553 01:30:41,337 --> 01:30:42,805 He's right, Top Soldier. 1554 01:30:42,806 --> 01:30:45,707 General Nelson Miles himself will come and pin it on you. 1555 01:30:45,708 --> 01:30:48,042 General Miles! That's small fry! 1556 01:30:48,043 --> 01:30:52,413 The President himself is gonna call Brax back to Washington, 1557 01:30:52,414 --> 01:30:54,449 just so he can shake his hand. 1558 01:30:54,450 --> 01:30:58,520 Top Soldier will strut into that big, blessed White House 1559 01:30:58,521 --> 01:31:00,922 where Mr. Abraham Lincoln lives. 1560 01:31:00,923 --> 01:31:05,528 Brax, don't you count on goin' free. 1561 01:31:05,529 --> 01:31:08,530 The Lieutenant is a strong man for duty. 1562 01:31:08,531 --> 01:31:10,297 He's got to take you back! 1563 01:31:10,298 --> 01:31:14,268 No, Sergeant Skidmore. He'll never take him back now. 1564 01:31:14,269 --> 01:31:17,873 A soldier can't never think by his heart, ma'am. 1565 01:31:17,874 --> 01:31:19,908 He got to think by the book. 1566 01:31:19,909 --> 01:31:24,278 It's against both my oath and my duty to say this to you. 1567 01:31:24,279 --> 01:31:26,781 Brax, you got to go. 1568 01:31:26,782 --> 01:31:29,685 And you better go now! 1569 01:31:29,686 --> 01:31:34,189 Krump: Lieutenant's comin' back! 1570 01:31:46,434 --> 01:31:49,103 When the burial party is finished, 1571 01:31:49,104 --> 01:31:50,572 send them down here. 1572 01:31:50,573 --> 01:31:51,807 Yo! 1573 01:32:21,604 --> 01:32:23,137 Mary Beecher... 1574 01:32:23,138 --> 01:32:27,775 Will you come down here, please? 1575 01:32:27,776 --> 01:32:30,212 Krump! Leclerc! 1576 01:32:38,153 --> 01:32:41,756 Mary, I'm sorry to have to ask you to do this, 1577 01:32:41,757 --> 01:32:43,760 but I need a witness. 1578 01:32:44,628 --> 01:32:47,361 It's a little gold cross! 1579 01:32:47,362 --> 01:32:49,230 But what does it mean? 1580 01:32:49,231 --> 01:32:51,165 I'm not sure what it means. 1581 01:32:51,166 --> 01:32:56,171 You just remember that you saw me take it off a dead Apache. 1582 01:32:56,172 --> 01:32:57,807 All right. 1583 01:33:04,713 --> 01:33:07,884 Bring that jacket with you, too. 1584 01:33:17,860 --> 01:33:20,395 Well, how are you, Sergeant? You gonna make it? 1585 01:33:20,396 --> 01:33:21,596 I'm ready for duty, sir. 1586 01:33:21,597 --> 01:33:22,930 How about our rookie here? 1587 01:33:22,931 --> 01:33:25,566 How are you feeling this morning? 1588 01:33:25,567 --> 01:33:27,301 He's a brave soldier, sir. 1589 01:33:27,302 --> 01:33:30,772 I was brave, but I was awful scared, too, sir. 1590 01:33:30,773 --> 01:33:32,374 Well, you're a good man. 1591 01:33:32,375 --> 01:33:36,410 In another 9 or 10 years, you're gonna make corporal. 1592 01:33:36,411 --> 01:33:37,712 Lord's truth, sir? 1593 01:33:37,713 --> 01:33:39,114 Lord's truth. 1594 01:33:40,816 --> 01:33:44,888 There's a mark on it, sir -- "C. H." 1595 01:33:49,091 --> 01:33:52,593 All right, Krump! You're acting platoon sergeant. 1596 01:33:52,594 --> 01:33:53,961 Yes, sir. 1597 01:33:53,962 --> 01:33:56,700 We move out for Fort Linton in 20 minutes! 1598 01:34:03,571 --> 01:34:06,308 Rutledge... 1599 01:34:21,124 --> 01:34:26,093 Tom, I thought you said last night -- 1600 01:34:26,094 --> 01:34:32,467 You cheap, contemptible, tin-plated, book soldier! 1601 01:34:33,169 --> 01:34:37,038 Would you mind repeating that, Miss Beecher? 1602 01:34:37,039 --> 01:34:40,474 I said he was a cheap, contemptible, 1603 01:34:40,475 --> 01:34:42,609 tin-plated, book soldier. 1604 01:34:42,610 --> 01:34:44,712 Thank you, Miss Beecher. 1605 01:34:44,713 --> 01:34:46,581 You may step down. 1606 01:34:46,582 --> 01:34:48,050 Uh, Miss Beecher... 1607 01:34:48,051 --> 01:34:50,852 There isn't a man in this court who didn't know 1608 01:34:50,853 --> 01:34:53,755 and deeply respect your father, Sam Beecher. 1609 01:34:53,756 --> 01:34:55,122 Will you please accept 1610 01:34:55,123 --> 01:34:57,726 our deepest sympathies for your loss? 1611 01:34:57,727 --> 01:34:59,327 Thank you. 1612 01:34:59,328 --> 01:35:01,963 Is there anything more you would like to tell this court 1613 01:35:01,964 --> 01:35:03,765 before you leave the stand? 1614 01:35:03,766 --> 01:35:04,999 Yes, there is. 1615 01:35:05,000 --> 01:35:07,434 Sergeant Rutledge saved all our lives. 1616 01:35:07,435 --> 01:35:08,803 And in common decency, 1617 01:35:08,804 --> 01:35:11,639 Lieutenant Cantrell at least owes him his! 1618 01:35:11,640 --> 01:35:13,707 [ Crowd murmurs ] 1619 01:35:13,708 --> 01:35:16,177 [ Gavel bangs ] 1620 01:35:16,178 --> 01:35:18,747 [ Crowd quiets ] 1621 01:35:36,432 --> 01:35:39,466 Miss Mary Beecher has identified this cross, 1622 01:35:39,467 --> 01:35:41,302 with its broken chain, 1623 01:35:41,303 --> 01:35:46,108 as the one I took from the dead Apache's headband. 1624 01:35:53,448 --> 01:35:56,951 And these 27 affidavits from the commissioned, 1625 01:35:56,952 --> 01:36:00,355 enlisted, and civilian personnel at Fort Linton 1626 01:36:00,356 --> 01:36:03,424 have testified that that cross is the one 1627 01:36:03,425 --> 01:36:06,928 that was habitually worn by Lucy Dabney -- 1628 01:36:06,929 --> 01:36:09,463 the cross which our post surgeon, Dr. Eckner, 1629 01:36:09,464 --> 01:36:11,967 has testified was torn from her neck. 1630 01:36:11,968 --> 01:36:13,501 That's correct, doctor? 1631 01:36:13,502 --> 01:36:15,303 Dr. Eckner: Correct. 1632 01:36:23,847 --> 01:36:26,213 Miss Beecher has also identified 1633 01:36:26,214 --> 01:36:29,083 this bloodstained hunting jacket. 1634 01:36:29,084 --> 01:36:32,353 Now, I'd like to call the court's attention 1635 01:36:32,354 --> 01:36:36,024 to the initials that have been burned 1636 01:36:36,025 --> 01:36:38,960 into the jacket on the inside -- 1637 01:36:38,961 --> 01:36:41,128 the initials "C. H."... 1638 01:36:41,129 --> 01:36:46,367 Which are the initials of the sutler's son, Chris Hubble, 1639 01:36:46,368 --> 01:36:50,638 whose body we found on the trail and who is the only person 1640 01:36:50,639 --> 01:36:54,641 from whom the Apaches could have taken that cross! 1641 01:36:54,642 --> 01:36:56,677 [ Crowd murmurs ] 1642 01:36:56,678 --> 01:36:57,879 Quiet! Quiet! 1643 01:36:57,880 --> 01:37:00,515 I'll have order in this court! 1644 01:37:00,516 --> 01:37:04,986 [ Crowd quiets ] 1645 01:37:04,987 --> 01:37:07,054 Lieutenant, if you've rested your case, 1646 01:37:07,055 --> 01:37:08,589 proceed with the summation. 1647 01:37:08,590 --> 01:37:09,924 Ready with summation, sir. 1648 01:37:09,925 --> 01:37:12,260 You've now heard all the testimony 1649 01:37:12,261 --> 01:37:14,696 of both the defense and prosecution. 1650 01:37:14,697 --> 01:37:18,332 And yet neither side has been able to place before you 1651 01:37:18,333 --> 01:37:21,002 a witness who actually saw the crimes 1652 01:37:21,003 --> 01:37:23,670 which the accused, Sergeant Rutledge, 1653 01:37:23,671 --> 01:37:25,640 is alleged to have committed. 1654 01:37:25,641 --> 01:37:30,377 Now, Sergeant Rutledge has told you of his own free will 1655 01:37:30,378 --> 01:37:33,780 that he entered Major Dabney's quarters... 1656 01:37:33,781 --> 01:37:38,653 But on urgent duty to inform him of the Apache raids. 1657 01:37:38,654 --> 01:37:40,187 There he found 1658 01:37:40,188 --> 01:37:45,026 the naked body of the Dabney girl, strangled. 1659 01:37:45,027 --> 01:37:48,964 Moved by a -- a -- impulse of pity and decency, 1660 01:37:48,965 --> 01:37:54,135 he was about to cover that poor, young body with a serape 1661 01:37:54,136 --> 01:37:56,470 when Major Dabney entered. 1662 01:37:56,471 --> 01:38:01,043 Dabney, in blind fury and outrage, opened fire upon him, 1663 01:38:01,044 --> 01:38:03,378 wounding him grievously twice. 1664 01:38:03,379 --> 01:38:07,181 It was then, and only then, in defense of his own life, 1665 01:38:07,182 --> 01:38:10,484 that he returned the fire, killing Major Dabney. 1666 01:38:10,485 --> 01:38:16,324 The trial judge advocate states that this is a baldfaced lie, 1667 01:38:16,325 --> 01:38:18,926 and charges rape and murder! 1668 01:38:18,927 --> 01:38:25,099 And the defense maintains that this story is the simple truth, 1669 01:38:25,100 --> 01:38:28,802 and that Sergeant Rutledge's action, 1670 01:38:28,803 --> 01:38:33,440 in defense of his own life, is justifiable homicide. 1671 01:38:33,441 --> 01:38:38,846 So, we may say that in circumstantial evidence 1672 01:38:38,847 --> 01:38:42,184 this trial is deadlocked... 1673 01:38:44,519 --> 01:38:49,190 With the scales of justice hanging in even balance, 1674 01:38:49,191 --> 01:38:53,360 but being capable of tipped one way or another 1675 01:38:53,361 --> 01:38:56,964 by one iota -- just one featherweight 1676 01:38:56,965 --> 01:39:00,202 of direct and tangible evidence! 1677 01:39:02,938 --> 01:39:06,873 Defense has introduced that evidence -- 1678 01:39:06,874 --> 01:39:13,214 this golden cross right here... And this coat. 1679 01:39:13,215 --> 01:39:15,583 And as much as it pains me 1680 01:39:15,584 --> 01:39:19,253 in the presence of the young man's bereaved father, 1681 01:39:19,254 --> 01:39:23,290 not even he can tell us where his son was 1682 01:39:23,291 --> 01:39:27,996 that one full hour before the shots were heard. 1683 01:39:27,997 --> 01:39:29,664 So I maintain 1684 01:39:29,665 --> 01:39:33,767 that there is only one possible conclusion to be reached -- 1685 01:39:33,768 --> 01:39:37,971 that Chris Hubble violated and murdered Lucy Dabney, 1686 01:39:37,972 --> 01:39:42,643 and first Sergeant Rutledge is innocent of the crimes. 1687 01:39:42,644 --> 01:39:45,146 [ Crowd shouts angrily, gavel bangs ] 1688 01:39:45,147 --> 01:39:46,981 Order in this court! 1689 01:39:50,518 --> 01:39:52,154 Order! 1690 01:39:52,155 --> 01:39:54,189 [ Gavel bangs ] 1691 01:39:54,190 --> 01:39:56,390 Quiet, everybody! 1692 01:39:56,391 --> 01:39:57,225 Order! 1693 01:39:57,226 --> 01:39:59,594 [ Crowd quiets ] 1694 01:40:19,614 --> 01:40:24,185 I must deplore, as I'm sure this court does, 1695 01:40:24,186 --> 01:40:28,390 Defense Counsel's cruel and clumsy attempt 1696 01:40:28,391 --> 01:40:31,358 to shift the burden of guilt 1697 01:40:31,359 --> 01:40:36,597 to the dead son of this heartbroken man, Mr. Hubble -- 1698 01:40:36,598 --> 01:40:41,236 A dead boy, unable to speak for himself now. 1699 01:40:41,237 --> 01:40:45,172 And to attempt to shift it, mark you, 1700 01:40:45,173 --> 01:40:50,177 by the cheap, theatrical device of this trinket. 1701 01:40:50,178 --> 01:40:51,778 He claims proof 1702 01:40:51,779 --> 01:40:56,783 that the Dabney girl wore this cross around her neck. 1703 01:40:56,784 --> 01:41:01,722 All he has actually shown is that she wore a cross. 1704 01:41:01,723 --> 01:41:06,661 Most of the women of the Southwest are God-fearing women, 1705 01:41:06,662 --> 01:41:11,998 and a cross around their necks is not an unusual ornament. 1706 01:41:11,999 --> 01:41:15,636 Nor is this cross unique, unusual, 1707 01:41:15,637 --> 01:41:20,341 or in any way, and of itself, identifiable, 1708 01:41:20,342 --> 01:41:25,579 as the contents of this box will prove to you! 1709 01:41:25,580 --> 01:41:30,418 [ Crowd murmurs ] 1710 01:41:30,419 --> 01:41:36,157 I defy Defense Counsel to mix this, the original cross, 1711 01:41:36,158 --> 01:41:42,864 with these others, and then tell this court which is which. 1712 01:41:42,865 --> 01:41:43,865 I object! 1713 01:41:43,866 --> 01:41:45,499 Objection is not in order! 1714 01:41:45,500 --> 01:41:49,736 Captain Shattuck is merely meeting argument with argument. 1715 01:41:49,737 --> 01:41:51,004 Uh, Lieutenant... 1716 01:41:51,005 --> 01:41:53,106 Could you identify this cross 1717 01:41:53,107 --> 01:41:56,077 if I mixed it with all these others? 1718 01:41:56,078 --> 01:41:57,811 You know I couldn't, sir. 1719 01:41:57,812 --> 01:42:00,681 He's even broken the chain on -- 1720 01:42:00,682 --> 01:42:02,149 No, I couldn't, sir. 1721 01:42:02,150 --> 01:42:04,218 [ Crowd murmurs ] 1722 01:42:04,219 --> 01:42:06,454 Proceed, Captain Shattuck. 1723 01:42:06,455 --> 01:42:08,256 As for this coat -- 1724 01:42:08,257 --> 01:42:10,857 despite Mrs. Fosgate's testimony 1725 01:42:10,858 --> 01:42:14,395 that she saw it at the sutler's store, 1726 01:42:14,396 --> 01:42:18,233 it's a fairly common garment in this district. 1727 01:42:18,234 --> 01:42:23,737 And as for the initials "C. H.", the Apaches might have taken it 1728 01:42:23,738 --> 01:42:27,708 from any of those looted, burned-out ranches. 1729 01:42:27,709 --> 01:42:31,446 It might have belonged to Charlie Haight, 1730 01:42:31,447 --> 01:42:35,516 or to the foreman at Williard's, Clay Hagathorn. 1731 01:42:35,517 --> 01:42:38,585 So much for Lieutenant Cantrell's 1732 01:42:38,586 --> 01:42:41,388 "tangible, direct evidence." 1733 01:42:41,389 --> 01:42:44,326 I have just two more points to make, 1734 01:42:44,327 --> 01:42:46,327 and then I shall be done. 1735 01:42:46,328 --> 01:42:49,830 First, at no time in these proceedings 1736 01:42:49,831 --> 01:42:54,636 has Defense Counsel been able to convincingly explain 1737 01:42:54,637 --> 01:42:57,305 the most damning fact of all -- 1738 01:42:57,306 --> 01:43:01,308 if Rutledge was not guilty, why did he run? 1739 01:43:01,309 --> 01:43:04,945 Point number two is a delicate one -- 1740 01:43:04,946 --> 01:43:07,415 A shadowy thing that in a way 1741 01:43:07,416 --> 01:43:11,552 has hung over this court from the very start. 1742 01:43:11,553 --> 01:43:15,722 But I would like to call the court's attention 1743 01:43:15,723 --> 01:43:20,828 to the fact that it was not I who tried to shift the guilt 1744 01:43:20,829 --> 01:43:24,798 to a dead white boy to save this man! 1745 01:43:24,799 --> 01:43:30,136 It was not I who stooped to use the symbol of the cross 1746 01:43:30,137 --> 01:43:35,542 to pin the hateful charge of rape on a dead white boy 1747 01:43:35,543 --> 01:43:37,411 to save this man! 1748 01:43:37,412 --> 01:43:39,846 And finally, it was not I 1749 01:43:39,847 --> 01:43:43,818 who tried to write the word "murderer" 1750 01:43:43,819 --> 01:43:48,489 on the gravestone of that innocent white boy 1751 01:43:48,490 --> 01:43:53,360 to salvage the life and freedom of this negro! 1752 01:43:53,361 --> 01:43:54,895 I object! 1753 01:43:54,896 --> 01:43:59,566 If the color of a man's skin is to be introduced as evidence 1754 01:43:59,567 --> 01:44:02,369 of even argument by this court, 1755 01:44:02,370 --> 01:44:06,573 then I say it's this court that stands on trial 1756 01:44:06,574 --> 01:44:08,843 and not that soldier! 1757 01:44:08,844 --> 01:44:10,011 Mr. Cantrell... 1758 01:44:10,012 --> 01:44:12,946 This court has been very patient with you, 1759 01:44:12,947 --> 01:44:17,050 knowing of your long service with Sergeant Rutledge. 1760 01:44:17,051 --> 01:44:18,652 But I will not tolerate 1761 01:44:18,653 --> 01:44:21,789 an attack upon this court's integrity. 1762 01:44:21,790 --> 01:44:24,591 And may I also point out to the court 1763 01:44:24,592 --> 01:44:27,994 that in violation of all the rules and procedures, 1764 01:44:27,995 --> 01:44:31,332 Defense Counsel is interrupting my argument! 1765 01:44:31,333 --> 01:44:32,834 You may not. 1766 01:44:32,835 --> 01:44:35,937 Now, the one overriding rule of this court-martial 1767 01:44:35,938 --> 01:44:37,137 or any court-martial 1768 01:44:37,138 --> 01:44:40,474 is to seek out truth and administer justice, 1769 01:44:40,475 --> 01:44:43,777 and that is exactly what we're going to do! 1770 01:44:43,778 --> 01:44:45,481 Take your places. 1771 01:44:48,050 --> 01:44:50,551 Gentlemen, in my opinion, 1772 01:44:50,552 --> 01:44:55,322 this entire case hangs on this little cross. 1773 01:44:55,323 --> 01:44:58,626 Is it or is it not Lucy Dabney's? 1774 01:44:58,627 --> 01:45:00,761 And on this coat -- 1775 01:45:00,762 --> 01:45:02,195 Sir... 1776 01:45:02,196 --> 01:45:06,500 If it's permitted, I think I could pick out that cross, 1777 01:45:06,501 --> 01:45:10,204 even if you mixed it with the others. 1778 01:45:10,205 --> 01:45:14,207 I sold it to Major Dabney for little Lucy's 12th birthday. 1779 01:45:14,208 --> 01:45:15,476 Oh! Oh! Oh! 1780 01:45:15,477 --> 01:45:18,311 There's a little nick under the crossbar 1781 01:45:18,312 --> 01:45:21,549 that she discovered herself. 1782 01:45:21,550 --> 01:45:24,552 Why, damn, he's right! 1783 01:45:24,553 --> 01:45:27,120 It's right there. See? 1784 01:45:27,121 --> 01:45:29,923 I offered to exchange it, but Lucy said no. 1785 01:45:29,924 --> 01:45:33,360 She said that way she'd always know it as her own. 1786 01:45:33,361 --> 01:45:34,562 Sir, I must object. 1787 01:45:34,563 --> 01:45:35,897 This is not testimony. 1788 01:45:35,898 --> 01:45:37,998 This man is not even under oath. 1789 01:45:37,999 --> 01:45:41,067 But it may be truth and justice, Captain Shattuck. 1790 01:45:41,068 --> 01:45:44,237 Mr. Hubble, will you take the stand, please? 1791 01:45:44,238 --> 01:45:45,707 Do I need to? I -- 1792 01:45:45,708 --> 01:45:48,410 Come right on up, Mr. Hubble. 1793 01:45:48,411 --> 01:45:50,912 [ Crowd murmurs ] 1794 01:45:53,448 --> 01:45:56,817 It's all right, Mr. Hubble. Sit down, please. 1795 01:45:56,818 --> 01:45:59,020 Sergeant, swear in the sutler. 1796 01:45:59,021 --> 01:46:01,922 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 1797 01:46:01,923 --> 01:46:04,858 and nothing but the truth, so help you God? 1798 01:46:04,859 --> 01:46:05,893 I do. 1799 01:46:08,563 --> 01:46:11,833 Captain Shattuck, according to rules and procedures, 1800 01:46:11,834 --> 01:46:14,468 you may question the witness first. 1801 01:46:14,469 --> 01:46:17,070 Shattuck: No questions, sir. 1802 01:46:17,071 --> 01:46:20,374 Lieutenant Cantrell, your witness. 1803 01:46:25,080 --> 01:46:27,981 Mr. Hubble, why did you tell me at Fort Linton 1804 01:46:27,982 --> 01:46:30,884 that you could not identify Lucy's cross? 1805 01:46:30,885 --> 01:46:33,119 I -- 1806 01:46:33,120 --> 01:46:38,025 [ clears throat ] It was too soon. 1807 01:46:38,026 --> 01:46:42,128 Chris was my son -- my only son. 1808 01:46:42,129 --> 01:46:48,470 It's -- it's hard for a man to admit that... 1809 01:46:48,471 --> 01:46:50,837 It's all right. It's all right. 1810 01:46:50,838 --> 01:46:53,974 You take your time. Collect yourself. 1811 01:46:53,975 --> 01:46:56,042 No. 1812 01:46:56,043 --> 01:46:57,377 My boy is dead. 1813 01:46:57,378 --> 01:47:00,081 The truth can't hurt him now -- 1814 01:47:00,082 --> 01:47:01,248 Not anymore. 1815 01:47:01,249 --> 01:47:04,985 I wanted to believe that it was the Sergeant. 1816 01:47:04,986 --> 01:47:10,290 Now I can't stand by and see him hung for something my boy did. 1817 01:47:10,291 --> 01:47:16,763 Would you please tell us how you think it happened? 1818 01:47:16,764 --> 01:47:19,232 Well, after he -- 1819 01:47:19,233 --> 01:47:22,202 after he...did the thing, 1820 01:47:22,203 --> 01:47:27,609 he must have torn the cross off Lucy! 1821 01:47:30,144 --> 01:47:31,578 But why? 1822 01:47:31,579 --> 01:47:34,114 Why would he do that? 1823 01:47:34,115 --> 01:47:36,017 Go on, Mr. Hubble. 1824 01:47:36,018 --> 01:47:40,521 Well, like I told you at Fort Linton, 1825 01:47:40,522 --> 01:47:43,023 I was upstairs when he ran into the house. 1826 01:47:43,024 --> 01:47:45,792 Shouted up something about the Apache raids. 1827 01:47:45,793 --> 01:47:47,929 When I came down, he was gone. 1828 01:47:47,930 --> 01:47:49,897 And the coat was gone, too? 1829 01:47:49,898 --> 01:47:51,098 The coat? 1830 01:47:51,099 --> 01:47:53,466 Yes -- the hunting jacket. It was gone, too? 1831 01:47:53,467 --> 01:47:56,570 Yes, it was. 1832 01:47:56,571 --> 01:48:02,777 It was when Colonel Fosgate was about to call attention 1833 01:48:02,778 --> 01:48:08,181 to the coat that you offered to identify the cross. 1834 01:48:08,182 --> 01:48:10,717 What is your first name? 1835 01:48:10,718 --> 01:48:12,687 They call you "Chan," don't they? 1836 01:48:12,688 --> 01:48:14,756 That's right -- short for Chandler. 1837 01:48:14,757 --> 01:48:16,090 Chandler Hubble -- 1838 01:48:16,091 --> 01:48:18,860 "C. H." 1839 01:48:24,231 --> 01:48:26,968 Is that Chris' coat, or is it your coat? 1840 01:48:26,969 --> 01:48:29,169 You know, Chris was not a big man. 1841 01:48:29,170 --> 01:48:32,105 Why don't you stand up? Let's try the coat on. 1842 01:48:32,106 --> 01:48:34,575 No, I never said it wasn't my coat. 1843 01:48:34,576 --> 01:48:36,978 Chris just grabbed the first thing! 1844 01:48:36,979 --> 01:48:39,013 Yes, he grabbed the first thing... 1845 01:48:39,014 --> 01:48:40,948 And whatever was in the pocket. 1846 01:48:40,949 --> 01:48:44,350 And that cross was in the pocket because you put it there! 1847 01:48:44,351 --> 01:48:45,586 That's not so! 1848 01:48:45,587 --> 01:48:47,287 You had the same opportunity as Chris. 1849 01:48:47,288 --> 01:48:50,124 You knew Lucy was going to be alone, didn't you? 1850 01:48:50,125 --> 01:48:52,059 And now, to save your own neck, 1851 01:48:52,060 --> 01:48:54,394 you're trying to pin the shame of it 1852 01:48:54,395 --> 01:48:56,329 on Chris, your own dead son! 1853 01:48:56,330 --> 01:48:57,631 Lies! Lies! 1854 01:48:57,632 --> 01:48:59,833 Why? Because you knew Lucy was alone, 1855 01:48:59,834 --> 01:49:03,004 and Lucy trusted you as everybody trusted you! 1856 01:49:03,005 --> 01:49:06,206 You went there, and strangled and killed her! 1857 01:49:06,207 --> 01:49:07,207 Why?! 1858 01:49:07,208 --> 01:49:10,310 I had to! I had to! 1859 01:49:10,311 --> 01:49:11,678 Cantrell! 1860 01:49:11,679 --> 01:49:16,117 Don't you understand? She -- the way she walked -- 1861 01:49:16,118 --> 01:49:19,419 the way her body moved -- she drove me crazy! 1862 01:49:19,420 --> 01:49:20,754 I had to have her! 1863 01:49:20,755 --> 01:49:23,757 I had to! I had to! Oh! 1864 01:49:23,758 --> 01:49:26,894 [ Sobbing ] Oh, I had to! 1865 01:49:26,895 --> 01:49:30,063 God help me! God help me! 1866 01:49:30,064 --> 01:49:35,703 Place that man under restraint, Doctor. 1867 01:49:37,371 --> 01:49:41,677 Why, Mr. Hubble! 1868 01:50:02,196 --> 01:50:03,297 Goodbye. 1869 01:50:03,298 --> 01:50:04,633 Goodbye. 1870 01:50:09,270 --> 01:50:12,639 Well, go ahead. 1871 01:50:12,640 --> 01:50:14,507 Say it. 1872 01:50:14,508 --> 01:50:19,612 Mary, you're the most beautiful girl I've ever seen. 1873 01:50:19,613 --> 01:50:23,651 And don't you forget I said it to you. 1874 01:50:33,761 --> 01:50:37,732 Eyes left! 1875 01:50:46,507 --> 01:50:51,512 ♪ Have you heard about the soldier in the U.S. Cavalry ♪ 1876 01:50:51,513 --> 01:50:53,848 ♪ who is built like Lookout Mountain ♪ 1877 01:50:53,849 --> 01:50:56,249 ♪ taller than a redwood tree? ♪ 1878 01:50:56,250 --> 01:50:58,852 ♪ With his iron fist, he'll drop an ox ♪ 1879 01:50:58,853 --> 01:51:00,987 ♪ with just one mighty blow ♪ 1880 01:51:00,988 --> 01:51:05,927 ♪ John Henry was a weakling next to Captain Buffalo ♪ 1881 01:51:05,928 --> 01:51:09,662 ♪ He'll march all night, and he'll march all day ♪ 1882 01:51:09,663 --> 01:51:14,134 ♪ and he'll wear out a 20-mule team along the way ♪ 1883 01:51:14,135 --> 01:51:16,670 ♪ With a hoot and a holler and a ring-a-dang go ♪ 1884 01:51:16,671 --> 01:51:21,975 -- captions by vitac -- Burbank, Pittsburgh, tampa, and Washington, D.C. 1885 01:51:21,976 --> 01:51:25,079 Captions paid for by Warner bros. Inc. 129003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.