All language subtitles for Revenge.Girl.2017.JAPANESE.1080p.WEBRip_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,222 --> 00:00:59,726 This year's Miss Campus Grand Prix winner is… 2 00:01:01,311 --> 00:01:05,565 Number 5, an economics major from the University of Tokyo, 3 00:01:05,648 --> 00:01:07,317 Miki Takaraishi! 4 00:01:12,739 --> 00:01:16,242 Miss Takaraishi has been awarded the winner's tiara. 5 00:01:19,245 --> 00:01:22,248 And now, her acceptance speech. 6 00:01:27,295 --> 00:01:28,630 I'll begin 7 00:01:30,006 --> 00:01:33,259 by explaining something simple to everyone here. 8 00:01:35,011 --> 00:01:36,679 My winning the Grand Prix… 9 00:01:40,058 --> 00:01:41,893 was completely obvious! 10 00:01:50,318 --> 00:01:53,780 For years, this competition has had some pretty low standards. 11 00:01:53,947 --> 00:01:57,033 So, this year, I decided to enter 12 00:01:57,117 --> 00:02:00,078 to show all of you what true beauty really is. 13 00:02:02,247 --> 00:02:04,874 And, a word to my so-called competitors, don't cry. 14 00:02:05,041 --> 00:02:08,670 And don't let this discourage you. 15 00:02:10,672 --> 00:02:12,006 You know why you lost. 16 00:02:13,091 --> 00:02:15,760 And, if not, just take a good look in the mirror, 17 00:02:15,844 --> 00:02:17,387 and you'll understand. 18 00:02:21,641 --> 00:02:24,310 You were all simply outmatched. 19 00:02:24,978 --> 00:02:27,063 That's all there was to it. 20 00:02:29,899 --> 00:02:31,067 Therefore… 21 00:02:32,986 --> 00:02:35,989 I'm delighted to accept this crown! 22 00:02:42,787 --> 00:02:44,455 Clap now. 23 00:02:45,957 --> 00:02:49,419 That was Miss Miki Takaraishi. 24 00:02:49,752 --> 00:02:51,546 What a total bitch! 25 00:02:52,422 --> 00:02:55,675 She's an amateur model who got online votes. So what? 26 00:02:55,800 --> 00:02:57,385 What, really? 27 00:03:00,763 --> 00:03:02,223 Now, look here, girls. 28 00:03:02,599 --> 00:03:04,434 If you have something to say about me, 29 00:03:04,517 --> 00:03:07,353 why not say it to my face instead of behind my back? 30 00:03:09,188 --> 00:03:12,859 And now it's time to move on to the after-party celebration. 31 00:03:12,942 --> 00:03:16,696 Contestants, please make your way across the stage. 32 00:03:25,622 --> 00:03:26,831 Mariko! 33 00:03:26,998 --> 00:03:29,375 We love you! 34 00:03:29,542 --> 00:03:30,627 Thank you. 35 00:03:31,794 --> 00:03:33,671 I can't blame you. 36 00:03:33,755 --> 00:03:37,592 You're not used to being in the presence of such overwhelming beauty. 37 00:03:37,759 --> 00:03:39,969 Not in a million years could you… 38 00:03:57,237 --> 00:04:03,743 GOOD LUCK, MARIKO 39 00:04:22,637 --> 00:04:24,264 Thank you so much… 40 00:04:25,348 --> 00:04:26,766 For saving me. 41 00:04:45,410 --> 00:04:46,411 Sorry. 42 00:04:47,328 --> 00:04:49,747 I've never seen such beauty before. 43 00:05:05,346 --> 00:05:08,891 And then you two went out to gaze at the sea, right? 44 00:05:08,975 --> 00:05:11,602 You've told me this story a thousand times. 45 00:05:12,895 --> 00:05:15,231 I'm trying to share my happiness with you. 46 00:05:15,315 --> 00:05:16,649 Show some gratitude! 47 00:05:17,734 --> 00:05:21,279 I must say, Miki, you've got a new glow. 48 00:05:22,030 --> 00:05:24,407 Thanks to your first-ever boyfriend, that is. 49 00:05:26,784 --> 00:05:29,579 It's not thanks to him, it's thanks to me! 50 00:05:29,662 --> 00:05:32,206 For letting him be my boyfriend. 51 00:05:33,583 --> 00:05:34,917 Oh, come on. 52 00:05:43,176 --> 00:05:47,472 To be honest, though, I've never felt so happy before. 53 00:05:49,140 --> 00:05:51,142 When I think about Hiromasa, 54 00:05:51,476 --> 00:05:55,980 I get this warm fuzzy feeling deep inside of me. 55 00:05:58,107 --> 00:06:00,109 It feels like bliss, 56 00:06:01,069 --> 00:06:02,528 with a little bit of pain. 57 00:06:03,196 --> 00:06:04,322 Miki, 58 00:06:05,907 --> 00:06:07,950 that's what people call love, you know. 59 00:06:16,084 --> 00:06:19,462 I just never expected to meet someone so wonderful. 60 00:06:20,546 --> 00:06:22,215 A Harvard graduate 61 00:06:22,298 --> 00:06:24,926 who's handsome and thoughtful, 62 00:06:25,551 --> 00:06:28,638 and let's not forget he's from a powerful political family. 63 00:06:29,889 --> 00:06:32,517 He's just perfect in every way. 64 00:06:33,893 --> 00:06:35,728 I'd stop time right now. 65 00:06:38,481 --> 00:06:41,317 But aren't you a little bit worried? 66 00:06:42,610 --> 00:06:43,861 Worried? 67 00:06:43,945 --> 00:06:48,199 That he might cheat on you 'cause he's such a catch. 68 00:06:57,917 --> 00:06:59,293 Oh, Misaki. 69 00:07:00,253 --> 00:07:01,838 You're so funny, you know that? 70 00:07:03,798 --> 00:07:05,675 Cheat on me? 71 00:07:05,842 --> 00:07:07,677 Me! I'm Miki Takaraishi! 72 00:07:08,761 --> 00:07:11,722 I mean, who would ever dream of cheating on me? 73 00:07:20,356 --> 00:07:21,399 That's funny. 74 00:07:22,066 --> 00:07:24,444 That's never gonna happen. 75 00:07:26,404 --> 00:07:30,074 ONE YEAR LATER 76 00:07:30,533 --> 00:07:32,326 BULGARI 77 00:07:37,623 --> 00:07:38,875 -Ciao, Miki. -Ciao. 78 00:07:38,958 --> 00:07:41,085 You have a meeting today in the Terra Plaza. 79 00:07:41,502 --> 00:07:43,671 -Thanks. I'll see you later? -Thank you. 80 00:07:43,754 --> 00:07:44,797 Thanks. 81 00:07:58,269 --> 00:07:59,228 Hiromasa? 82 00:07:59,312 --> 00:08:00,771 INCOMING CALL HIROMASA 83 00:08:00,980 --> 00:08:03,107 -Hello? -Sorry to call you at work. 84 00:08:04,025 --> 00:08:06,486 -Are you free tomorrow? -I can be. For what? 85 00:08:07,987 --> 00:08:09,113 You don't remember? 86 00:08:09,780 --> 00:08:12,992 Tomorrow, is the one-year anniversary of when we first met, right? 87 00:08:13,868 --> 00:08:17,038 I wanna spend some time with you on our special day. 88 00:08:17,788 --> 00:08:19,916 Hiromasa. 89 00:08:20,666 --> 00:08:23,085 So, I was thinking… 90 00:08:24,128 --> 00:08:26,047 How about the Miss Campus after-party? 91 00:08:27,089 --> 00:08:28,341 Sure, but why there? 92 00:08:29,217 --> 00:08:33,888 I want as many people as possible to celebrate our anniversary. 93 00:08:35,181 --> 00:08:37,683 -Especially since… -Since what? 94 00:08:39,101 --> 00:08:41,771 I'll save that for later. 95 00:08:42,313 --> 00:08:44,690 Miki? We're gonna start soon. 96 00:08:44,815 --> 00:08:46,609 Sorry. I'll call you later. 97 00:08:57,870 --> 00:08:59,997 Hiromasa. 98 00:09:00,122 --> 00:09:03,459 What could he be planning? I don't know! 99 00:09:05,711 --> 00:09:07,713 You look like you're having fun. 100 00:09:09,715 --> 00:09:11,175 That reminds me… 101 00:09:11,592 --> 00:09:14,554 Your cute boyfriend visited our flagship store the other day. 102 00:09:15,388 --> 00:09:17,098 -My Hiromasa did? -Yeah. 103 00:09:18,683 --> 00:09:19,976 He bought… 104 00:09:21,769 --> 00:09:23,396 A diamond ring. 105 00:09:25,565 --> 00:09:28,776 "H hearts M." 106 00:09:28,901 --> 00:09:30,945 That's what he had that engraved on it. 107 00:09:33,447 --> 00:09:35,992 He wanted it to be ready by tomorrow. 108 00:09:36,492 --> 00:09:37,577 What could that mean? 109 00:09:39,662 --> 00:09:40,663 Miki… 110 00:09:42,081 --> 00:09:43,082 Marry me. 111 00:09:46,252 --> 00:09:47,545 A surprise proposal? 112 00:09:47,628 --> 00:09:52,091 Tomorrow's our one-year anniversary, a ring engraved with initials, 113 00:09:52,675 --> 00:09:55,261 and he has something important to say to me? 114 00:09:55,344 --> 00:09:56,470 It's a sure thing! 115 00:09:56,554 --> 00:09:57,930 Sounds like it. 116 00:09:58,472 --> 00:10:01,851 So then, my big sis is getting married. 117 00:10:02,476 --> 00:10:05,479 I've already gone and ordered my new business cards. 118 00:10:08,190 --> 00:10:11,152 -And asked my boss to be our MC. -That was quick. 119 00:10:11,319 --> 00:10:15,406 That's right, I'd better get started on our honeymoon reservations! 120 00:10:15,489 --> 00:10:19,201 Hold on. What am I going to wear tomorrow? 121 00:10:19,285 --> 00:10:23,331 For a proposal, I need to make sure that I have the perfect outfit, right? 122 00:10:23,414 --> 00:10:26,667 Hiromasa might be wearing a tuxedo! 123 00:10:27,418 --> 00:10:29,545 I never could have won Miss Campus Grand Prix 124 00:10:29,712 --> 00:10:34,842 without the support of family and friends and so many of you here. 125 00:10:34,925 --> 00:10:40,723 With undying gratitude and humility, I accept this honor… 126 00:10:46,896 --> 00:10:48,022 Look how pretty she is! 127 00:10:49,523 --> 00:10:51,025 Maybe… 128 00:10:52,985 --> 00:10:54,737 This is a little too plain. 129 00:10:58,449 --> 00:10:59,450 Thank you. 130 00:10:59,784 --> 00:11:01,285 Hiromasa? 131 00:11:01,702 --> 00:11:03,412 Hiromasa, where are you? 132 00:11:04,080 --> 00:11:05,873 Hasn't he arrived yet? 133 00:11:06,582 --> 00:11:08,167 Hello, Miki! 134 00:11:08,542 --> 00:11:09,794 It's been so long. 135 00:11:12,630 --> 00:11:13,672 Sorry, who are you? 136 00:11:14,632 --> 00:11:18,386 I'm Mariko Nakategawa. I was last year's runner-up. 137 00:11:20,679 --> 00:11:21,972 I'm sorry. 138 00:11:22,681 --> 00:11:27,061 I try to erase all unnecessary information from my memory, you see. 139 00:11:27,978 --> 00:11:30,523 So, you're taking a walk down memory lane today? 140 00:11:30,606 --> 00:11:32,858 What a coincidence, so am I. 141 00:11:32,942 --> 00:11:37,405 Working in TV broadcasting just keeps me so busy. 142 00:11:37,488 --> 00:11:41,575 But they gave me the day off, so I decided I'd pop by. 143 00:11:42,076 --> 00:11:44,328 But I never expected to see you here. 144 00:11:49,083 --> 00:11:50,418 Hiromasa, you here? 145 00:11:51,127 --> 00:11:53,504 Hiro! Come on out! 146 00:11:53,587 --> 00:11:55,005 -Excuse me. -What do you want? 147 00:11:55,089 --> 00:11:56,674 Can I help you with something? 148 00:11:56,757 --> 00:11:59,176 Hiromasa Saito. Can you find him for me? 149 00:11:59,260 --> 00:12:02,680 -And who should I tell him you are? -Just go fetch Hiromasa. 150 00:12:02,763 --> 00:12:04,515 Of course. Would you mind… 151 00:12:04,598 --> 00:12:05,724 He's here, isn't he? 152 00:12:05,808 --> 00:12:07,977 -What are you talking about? -Excuse me. 153 00:12:09,270 --> 00:12:11,021 Why do you need Hiromasa? 154 00:12:12,857 --> 00:12:15,443 -Who are you? -Miki Takaraishi. 155 00:12:16,152 --> 00:12:17,987 You could say that I'm his… 156 00:12:18,863 --> 00:12:21,240 Fiancée, I suppose. 157 00:12:28,664 --> 00:12:34,420 So you're the "Miss Campus Grand Prix"? Poor you. 158 00:12:39,550 --> 00:12:41,385 Can't you see I'm pregnant? 159 00:12:44,180 --> 00:12:45,181 Congrats. 160 00:12:45,639 --> 00:12:48,934 When you see Hiro, tell him that he's going to be a father. 161 00:13:00,779 --> 00:13:05,618 I can hardly believe the lies a woman will tell to get Hiromasa's attention. 162 00:13:06,869 --> 00:13:09,455 You don't know how many different women he has, do you? 163 00:13:10,122 --> 00:13:11,957 You're just one of many. 164 00:13:13,125 --> 00:13:16,170 It's ridiculous to think he'd have any other women. 165 00:13:18,380 --> 00:13:20,132 You obviously don't know me. 166 00:13:22,927 --> 00:13:24,011 I'm Miki Takaraishi. 167 00:13:29,266 --> 00:13:31,435 Forget it, I'll tell him myself. 168 00:13:37,983 --> 00:13:39,151 Pitiful. 169 00:13:44,448 --> 00:13:46,325 Must be Hiromasa. 170 00:13:47,952 --> 00:13:48,953 Thanks. 171 00:13:50,287 --> 00:13:54,375 Work is stressful. I need your smiling face to soothe me. 172 00:13:56,752 --> 00:14:00,965 Hiromasa cheating on me is about as likely as hell freezing over. 173 00:14:47,595 --> 00:14:49,096 Miki! 174 00:14:49,179 --> 00:14:51,765 Could you help me take a photo, please? 175 00:14:56,061 --> 00:14:59,648 Work is stressful. I need your smiling face to soothe me. 176 00:15:07,114 --> 00:15:09,867 You don't know how many different women he has, do you? 177 00:15:10,409 --> 00:15:12,077 You're just one of many. 178 00:15:36,352 --> 00:15:37,186 TODAY'S LECTURE 179 00:15:37,269 --> 00:15:40,522 Well, here we are. Thank you. 180 00:15:42,691 --> 00:15:47,196 -Thank you, Councilor Saito. -Call me anytime. 181 00:15:47,363 --> 00:15:49,406 -I certainly will. Thank you. -My pleasure. 182 00:15:50,449 --> 00:15:52,785 Hiromasa! 183 00:15:54,995 --> 00:15:56,914 Your grandson's as popular as ever. 184 00:15:58,332 --> 00:16:00,834 Hiromasa! I'll go ahead. 185 00:16:00,918 --> 00:16:01,919 Sure. 186 00:16:02,753 --> 00:16:05,673 Hiromasa, can I just say your speech was fascinating. 187 00:16:05,756 --> 00:16:06,590 Thank you. 188 00:16:06,674 --> 00:16:09,468 You have to promise to run in the next election, okay? 189 00:16:09,551 --> 00:16:10,469 I'll do my best. 190 00:16:10,552 --> 00:16:15,599 You'll definitely win! You're a member of the Saito family after all! 191 00:16:15,683 --> 00:16:19,186 You're too kind. I promise that I'll win for all of you. 192 00:16:21,271 --> 00:16:23,315 -We're behind you! -I'll do my best. 193 00:16:24,149 --> 00:16:26,777 -Shake my hand! -Thank you very much. 194 00:16:32,241 --> 00:16:33,784 It's you again. 195 00:16:36,996 --> 00:16:40,666 Not that I care, but are you okay? 'Cause you look terrible. 196 00:16:47,131 --> 00:16:49,258 So, do you finally believe me now? 197 00:16:52,970 --> 00:16:54,930 It must be some kind of mistake, 198 00:16:55,889 --> 00:16:57,808 and I'm only here to confirm that it is. 199 00:16:59,351 --> 00:17:01,937 -Please change the future of Japan. -I'll try my best. 200 00:17:02,021 --> 00:17:03,647 His secretary gave me this. 201 00:17:05,441 --> 00:17:07,609 I'm supposed to pretend nothing happened. 202 00:17:09,069 --> 00:17:11,905 -He paid you off? -Put that away. 203 00:17:19,371 --> 00:17:20,998 He's that kind of guy. 204 00:17:29,006 --> 00:17:30,382 That's impossible. 205 00:17:33,093 --> 00:17:35,387 This all has to be some kind of mistake! 206 00:17:35,679 --> 00:17:36,889 Thank you very much. 207 00:17:38,432 --> 00:17:39,558 Let me through, please. 208 00:17:40,851 --> 00:17:41,852 Miki. 209 00:17:42,770 --> 00:17:43,604 What happened? 210 00:17:44,146 --> 00:17:48,442 Someone told me you were seeing other women, but that's a lie, right? 211 00:17:52,446 --> 00:17:57,076 The text messages you sent to all those women, you didn't mean to do it, right? 212 00:17:57,159 --> 00:17:59,536 It was some kind of phone glitch! 213 00:18:06,210 --> 00:18:08,420 How about we calm down, okay? 214 00:18:08,504 --> 00:18:12,007 Looks like you could use some cleaning up, doesn't it? 215 00:18:12,257 --> 00:18:13,634 How much do you want? 216 00:18:14,635 --> 00:18:17,387 See, we're prepared to fulfill any requested amount. 217 00:18:17,471 --> 00:18:20,724 Just look back on your time with him as a fond memory. 218 00:18:20,808 --> 00:18:24,228 You can shove your offers! You think I want your money? 219 00:18:24,311 --> 00:18:26,188 Then what do you want? 220 00:18:26,271 --> 00:18:30,776 Don't tell me you thought he was serious about a girl like you? 221 00:18:35,322 --> 00:18:37,241 What about the proposal? 222 00:18:37,449 --> 00:18:39,034 You were gonna propose, right? 223 00:18:39,243 --> 00:18:43,122 I know you went to Bvlgari, and had a ring engraved with "H hearts M." 224 00:18:45,457 --> 00:18:46,917 That one wasn't for you. 225 00:18:48,210 --> 00:18:49,628 Today's Mio's birthday. 226 00:18:50,379 --> 00:18:51,505 Not Mio's, sir. 227 00:18:51,964 --> 00:18:55,509 -Mariko Nakategawa's birthday. -Right. Mariko. 228 00:18:58,470 --> 00:19:01,515 Then, why did you want me to go to that party today? 229 00:19:05,352 --> 00:19:06,812 I was just curious. 230 00:19:09,398 --> 00:19:12,693 I wanted to see all the women who love me in one place. 231 00:19:17,823 --> 00:19:20,450 Mr. Casanova of the 21st century! 232 00:19:23,912 --> 00:19:26,498 Wait! Hold it right there! 233 00:19:26,790 --> 00:19:29,293 -Wait! Hey! -Drive. 234 00:19:29,376 --> 00:19:30,919 Just open the window! Wait! 235 00:19:31,003 --> 00:19:35,007 Hey! Stop that car, Hiromasa Saito! 236 00:19:37,176 --> 00:19:39,303 Just who do you think I am? 237 00:19:39,428 --> 00:19:42,181 Miki Takaraishi, the University of Tokyo's top student, 238 00:19:42,264 --> 00:19:43,765 Miss Campus Grand Prix winner, 239 00:19:43,891 --> 00:19:47,019 and a cover girl for NaNa Magazine for three years running! 240 00:19:47,102 --> 00:19:49,855 I work in Bvlgari's Public Relations department! 241 00:19:50,647 --> 00:19:55,235 How dare you even consider ignoring me! Who do you think you are? 242 00:20:44,117 --> 00:20:44,952 How pathetic! 243 00:20:48,664 --> 00:20:50,332 What did you just say to me? 244 00:20:52,918 --> 00:20:55,545 I'm sure what you meant to say was, "How perfect." 245 00:20:55,629 --> 00:20:57,589 I think I must have misheard you. 246 00:20:57,673 --> 00:20:59,424 No need to waste your breath. 247 00:21:00,467 --> 00:21:01,468 What do you mean? 248 00:21:01,802 --> 00:21:03,553 Your outrage won't matter 249 00:21:03,637 --> 00:21:06,014 to the heir of such a powerful political family. 250 00:21:08,058 --> 00:21:09,476 Just wait and see! 251 00:21:09,977 --> 00:21:13,897 I'm gonna make him want me again, then toss him out like old garbage. 252 00:21:13,981 --> 00:21:16,108 -I definitely am. -Impossible. 253 00:21:16,817 --> 00:21:18,068 I will! 254 00:21:18,902 --> 00:21:21,280 I've gotten everything I've ever wanted and… 255 00:21:21,363 --> 00:21:24,491 Then why don't you get elected Prime Minister? 256 00:21:24,574 --> 00:21:26,326 What? 257 00:21:26,410 --> 00:21:29,579 That's the only way you'll ever get your revenge. 258 00:21:47,306 --> 00:21:48,765 All right, I will. 259 00:21:51,935 --> 00:21:56,690 REVENGE GIRL 260 00:21:59,484 --> 00:22:01,069 And now, a few words from 261 00:22:01,153 --> 00:22:05,407 our guest lecturer and Legislature Secretary, Ms. Kisaragi. 262 00:22:06,033 --> 00:22:11,413 ASUNARO SCHOOL OF POLITICS ENTRANCE CEREMONY 263 00:22:18,628 --> 00:22:23,759 Students, congratulations on your acceptance to this school. 264 00:22:25,177 --> 00:22:28,889 From this day forward, I encourage you all to study hard 265 00:22:30,515 --> 00:22:32,768 so you can guide our country's future 266 00:22:33,310 --> 00:22:36,021 -as upstanding lawmakers… -Excuse me, miss! 267 00:22:36,104 --> 00:22:38,482 You can't just barge in here. Hey. 268 00:22:41,443 --> 00:22:43,862 Please! Attention! 269 00:22:47,699 --> 00:22:53,288 University of Tokyo Graduate in economics, and Miss Campus winner, 270 00:22:53,371 --> 00:22:55,957 Miki Takaraishi, age 24. 271 00:22:57,167 --> 00:23:01,630 I'm here to declare my intention to become Prime Minister. 272 00:23:07,344 --> 00:23:12,140 To that purpose, I've decided that I'm going to study here with you. 273 00:23:12,224 --> 00:23:14,309 Thank you. Nice to meet you. 274 00:23:15,769 --> 00:23:17,646 Miss, if you please. 275 00:23:17,729 --> 00:23:21,233 Wait! Miss, please wait! 276 00:23:21,316 --> 00:23:25,654 I'm very well suited to the life of a politician, so you've got to let me in. 277 00:23:26,154 --> 00:23:28,281 You'll regret it, if you don't. 278 00:23:30,867 --> 00:23:34,871 I'm serious. I quit my job at Bvlgari today. 279 00:23:37,082 --> 00:23:40,752 I demand that you enroll me immediately. 280 00:23:51,638 --> 00:23:56,852 I'm afraid this year's entrance exams are already over. 281 00:23:57,227 --> 00:23:58,645 Make an exception for me. 282 00:23:58,728 --> 00:24:00,397 Sorry, that's not possible. 283 00:24:00,480 --> 00:24:03,150 It's the duty of a lawmaker to follow the rules. 284 00:24:07,529 --> 00:24:08,905 Leave immediately! 285 00:24:08,989 --> 00:24:11,783 -Hey, it's you from yesterday! -We'll see you next year. 286 00:24:11,867 --> 00:24:14,202 -We're very sorry. -Take your hands off of me! 287 00:24:14,327 --> 00:24:15,704 Now, please leave. 288 00:24:26,840 --> 00:24:29,384 How dare they kick me out! Really! 289 00:24:29,509 --> 00:24:31,761 I've never seen such rude people before! 290 00:24:31,845 --> 00:24:34,681 They'd be idiots to keep me out. 291 00:24:34,890 --> 00:24:39,936 That old hag of a political secretary didn't look all that talented to me. 292 00:24:40,020 --> 00:24:44,441 They sure have a lot of nerve to ask me, Miki Takaraishi, to leave. 293 00:24:44,524 --> 00:24:45,901 They're all insane. 294 00:24:45,984 --> 00:24:47,652 Sorry for being an old hag. 295 00:24:53,408 --> 00:24:56,870 I've seen my fair share of politicians, 296 00:24:56,953 --> 00:25:00,332 and over 30 political campaigns in my time. 297 00:25:00,415 --> 00:25:05,045 Basically, all politicians tend to be more or less the same. 298 00:25:05,128 --> 00:25:06,254 But… 299 00:25:08,089 --> 00:25:10,425 A girl like you would be a first. 300 00:25:12,177 --> 00:25:14,012 What are you trying to say? 301 00:25:15,680 --> 00:25:21,144 Do you want to be Prime Minister because Hiromasa Saito dumped you? 302 00:25:22,354 --> 00:25:23,897 For revenge. 303 00:25:33,365 --> 00:25:35,450 You're a very interesting person. 304 00:25:44,668 --> 00:25:49,506 Would you like me to help you become Prime Minister? 305 00:25:56,972 --> 00:25:58,723 Absolutely not! 306 00:25:58,807 --> 00:26:02,477 Why would I need help from a guy like that? 307 00:26:02,560 --> 00:26:04,145 I have to agree with her. 308 00:26:04,354 --> 00:26:07,607 -It's a complete waste of my time. -A waste of your time? 309 00:26:07,774 --> 00:26:10,777 -I'm going to be Prime Minister. -You? Never. 310 00:26:12,112 --> 00:26:17,575 Even with such rare beauty and intelligence? 311 00:26:19,619 --> 00:26:20,787 Like I said. 312 00:26:22,205 --> 00:26:25,583 A lawmaker needs to have a certain kind of love! 313 00:26:26,167 --> 00:26:27,752 A certain kind of love? 314 00:26:30,213 --> 00:26:32,590 You could learn something from her. 315 00:26:34,426 --> 00:26:35,427 MARIKO'S WEATHER FORECAST 316 00:26:35,552 --> 00:26:39,306 There you go! This was Mariko's Mari! Mari! Weather Report! 317 00:26:39,389 --> 00:26:42,350 Be sure to stay tuned for Yoshi's Fashion Check. 318 00:26:42,434 --> 00:26:45,520 And now, back to the studio. 319 00:26:47,814 --> 00:26:49,149 You've gotta be kidding me! 320 00:26:49,232 --> 00:26:51,901 I can feel my IQ dropping just from looking at her. 321 00:26:51,985 --> 00:26:54,112 What could that girl have over me? 322 00:26:54,195 --> 00:26:56,448 Like I said, you could learn from her. 323 00:26:59,659 --> 00:27:01,161 Miss Kisaragi! 324 00:27:04,581 --> 00:27:05,582 Listen. 325 00:27:06,458 --> 00:27:08,376 If you want to be Prime Minister, 326 00:27:08,460 --> 00:27:12,172 first you have to be elected to the legislature. Understand? 327 00:27:12,255 --> 00:27:14,007 And you can't do it alone. 328 00:27:14,883 --> 00:27:18,887 Do you have any friends who could help you with your campaign? 329 00:27:22,599 --> 00:27:26,978 I have a class to teach, so I can't sit here and babysit you. 330 00:27:27,062 --> 00:27:30,899 But Mr. Kadowaki, here, he's office staff. 331 00:27:31,066 --> 00:27:34,027 He's very versatile 332 00:27:34,736 --> 00:27:39,866 and has experience helping many rookie politicians get elected. 333 00:27:39,949 --> 00:27:41,993 A competent political aide. 334 00:27:43,370 --> 00:27:44,954 Him? 335 00:27:46,456 --> 00:27:47,540 That's right. 336 00:27:49,000 --> 00:27:51,628 I trained him from scratch. 337 00:27:52,462 --> 00:27:55,382 I feel safe leaving you in his hands. 338 00:27:55,965 --> 00:27:56,966 Right? 339 00:27:58,134 --> 00:28:00,762 You'll help her, won't you, Mr. Kadowaki? 340 00:28:02,597 --> 00:28:06,226 I'm sorry. You know I'd do anything for you, but not this. 341 00:28:16,403 --> 00:28:17,404 Hey. 342 00:28:18,196 --> 00:28:19,364 Come on. 343 00:28:20,698 --> 00:28:23,743 Don't you think you've been spinning your wheels long enough? 344 00:28:26,287 --> 00:28:29,833 When are you going resume your calling as a great political aide? 345 00:28:31,334 --> 00:28:34,546 When I've met a politician worthy of my full devotion. 346 00:28:35,463 --> 00:28:37,215 And not before that. 347 00:28:37,507 --> 00:28:39,217 In your current state, 348 00:28:39,801 --> 00:28:41,928 you're never going to meet that politician. 349 00:28:51,521 --> 00:28:54,607 You have to be able to turn any candidate into a winner! 350 00:28:55,483 --> 00:28:57,485 Because that's what a top aide does. 351 00:29:13,585 --> 00:29:14,586 I understand. 352 00:29:19,632 --> 00:29:20,633 But… 353 00:29:21,384 --> 00:29:24,304 I'm out the moment you refuse to do what I say. 354 00:29:27,766 --> 00:29:31,478 Fine, then. It's a deal. It's only an election, right? 355 00:29:34,147 --> 00:29:37,817 You can begin by cleaning this place, and I expect it to be sparkling clean. 356 00:29:37,901 --> 00:29:38,902 Cleaning? What? 357 00:29:38,985 --> 00:29:41,070 Cleaning and politics are the same thing. 358 00:29:41,154 --> 00:29:44,115 Let me tell you about some election basics. 359 00:29:44,199 --> 00:29:48,036 You need three things, a base, a name, and a purse. 360 00:29:50,455 --> 00:29:52,749 What do you take me for, an idiot? 361 00:29:52,832 --> 00:29:55,460 Everybody knows that. 362 00:29:56,544 --> 00:29:58,630 You'll follow my instructions, or I'm out. 363 00:30:00,298 --> 00:30:02,967 All I said was I already knew that. 364 00:30:04,552 --> 00:30:07,388 I don't care about how much you think you know. 365 00:30:15,647 --> 00:30:17,357 So, shall we continue? 366 00:30:20,568 --> 00:30:22,278 Louder, please. 367 00:30:23,863 --> 00:30:25,323 Yeah. 368 00:30:25,824 --> 00:30:27,325 Use "Yes" or "No." 369 00:30:30,703 --> 00:30:31,704 Yes! 370 00:30:31,871 --> 00:30:35,834 "Base" refers to supporters and support groups. 371 00:30:36,417 --> 00:30:37,669 Name is recognition. 372 00:30:38,378 --> 00:30:39,754 Purse is money. 373 00:30:40,505 --> 00:30:42,757 At the moment, you have none of these things. 374 00:30:43,424 --> 00:30:44,425 But… 375 00:30:45,718 --> 00:30:48,930 even someone like you can find a way to win, 376 00:30:50,640 --> 00:30:53,059 you need to be endorsed by a major political party. 377 00:30:54,060 --> 00:30:55,436 Endorsed? 378 00:30:57,146 --> 00:31:02,068 Major party endorsement would make campaign subsidies available to you 379 00:31:02,944 --> 00:31:05,738 and guarantee the votes of other party members. 380 00:31:06,739 --> 00:31:09,868 If you were backed by the largest party, the DFP, 381 00:31:10,535 --> 00:31:13,121 that would cover everything you need. 382 00:31:13,913 --> 00:31:16,416 Your chances of winning would be very good. 383 00:31:18,626 --> 00:31:22,171 Then, it's easy. I'll just go for the DFP's endorsement. 384 00:31:22,255 --> 00:31:23,798 Don't get cocky! 385 00:31:25,008 --> 00:31:27,260 Endorsements don't come easy. 386 00:31:33,933 --> 00:31:35,351 Thank you very much. 387 00:31:35,894 --> 00:31:38,563 Two weeks from Monday, right? 388 00:31:39,355 --> 00:31:42,775 I understand. Yes, I look forward to it. 389 00:31:44,903 --> 00:31:47,614 The paperwork's complete, 390 00:31:47,697 --> 00:31:50,658 so all I've got to do now is to pass the interview. 391 00:31:50,825 --> 00:31:51,826 Naturally. 392 00:31:53,161 --> 00:31:56,789 But the final interview is where the real hurdles lie. 393 00:31:58,875 --> 00:32:03,463 Because they'll want to gauge your ability to get votes. 394 00:32:04,547 --> 00:32:05,924 That'll be no problem. 395 00:32:06,507 --> 00:32:08,718 I modeled for a magazine with lots of fans. 396 00:32:08,968 --> 00:32:10,762 You mean social media followers? 397 00:32:11,679 --> 00:32:14,265 Do you really think I'd be so silly? 398 00:32:14,349 --> 00:32:18,603 I'm not the kind of person who needs to beg for other people's attention. 399 00:32:18,686 --> 00:32:20,521 Then, you don't have very many fans. 400 00:32:21,564 --> 00:32:23,608 Are you calling me a liar? 401 00:32:23,691 --> 00:32:26,611 I'm afraid Kadowaki's right. 402 00:32:28,321 --> 00:32:30,114 You may have many fans, 403 00:32:30,239 --> 00:32:33,993 but without the numbers to prove it, nobody's going to believe you. 404 00:32:34,911 --> 00:32:38,748 But it might not be too late to start. 405 00:32:38,831 --> 00:32:40,750 If you started using Instagram, 406 00:32:42,418 --> 00:32:43,419 I'm sure that you, 407 00:32:43,503 --> 00:32:48,257 with your looks and your fashion sense, could attract a lot of followers. 408 00:32:48,341 --> 00:32:50,176 Well, of course I could. 409 00:32:50,301 --> 00:32:52,971 I'm sure I could get thousands of followers in no time… 410 00:32:53,054 --> 00:32:55,098 Three hundred thousand by interview time? 411 00:32:56,975 --> 00:32:58,351 Three hundred thousand? 412 00:32:58,434 --> 00:33:00,311 And in only two weeks' time? 413 00:33:02,188 --> 00:33:05,692 -That's a bit high, don't you think? -Yes, you're right. 414 00:33:07,986 --> 00:33:10,947 A person like her doesn't have that much appeal. 415 00:33:15,159 --> 00:33:16,536 You just wait and see! 416 00:33:16,619 --> 00:33:19,831 Three hundred thousand followers in two weeks! 417 00:33:19,914 --> 00:33:21,332 I'll have them by then. 418 00:33:39,267 --> 00:33:40,268 Misaki. 419 00:33:40,935 --> 00:33:41,936 Take my picture. 420 00:33:45,064 --> 00:33:46,482 Later. Okay? 421 00:33:49,110 --> 00:33:50,570 Hey, don't! 422 00:33:52,030 --> 00:33:56,909 On Instagram, traffic peaks between 9:00 and 10:00 in the evening. 423 00:33:59,704 --> 00:34:01,164 There's still time left. 424 00:34:02,540 --> 00:34:04,500 I'm giving it my all. 425 00:34:05,418 --> 00:34:08,004 -Ready? -Okay. 426 00:34:08,087 --> 00:34:09,922 Take the photo as I turn around. 427 00:34:10,006 --> 00:34:11,340 And now! 428 00:34:11,758 --> 00:34:17,513 I need a little more rouge right there under the eyelids. 429 00:34:17,597 --> 00:34:22,101 And blend around the cheeks, a bit of orange. 430 00:34:22,185 --> 00:34:26,022 -Keep up! -I'm trying to, but I'm exhausted! 431 00:34:26,105 --> 00:34:27,732 Come on. Keep up! 432 00:34:27,815 --> 00:34:30,568 Wow, it looks so good! 433 00:34:30,651 --> 00:34:33,446 Misaki, snap a pic of me looking good. 434 00:34:36,199 --> 00:34:38,034 MIKI TAKARAISHI 43,700 FOLLOWERS 435 00:34:39,827 --> 00:34:40,953 Look, Tokyo Tower. 436 00:34:41,037 --> 00:34:41,871 INSTAGRAM 072,085 FOLLOWERS 437 00:34:41,954 --> 00:34:43,247 I know that's Tokyo Tower. 438 00:34:43,331 --> 00:34:44,499 Ready? 439 00:34:44,957 --> 00:34:48,753 -"Today I'm in a high-fashion mood…" -Take a beautiful photo. 440 00:34:48,836 --> 00:34:54,217 "On my neck, I'm wearing Bvlgari's Perfect Mistake. 441 00:34:54,300 --> 00:35:01,057 "It says here that each and every mistake in life 442 00:35:01,140 --> 00:35:03,643 "can be turned into a beautiful opportunity. 443 00:35:04,393 --> 00:35:09,899 "But I never make any mistakes." 444 00:35:11,484 --> 00:35:14,195 Hey. Don't put in that last line! 445 00:35:14,278 --> 00:35:15,196 Why not? 446 00:35:15,279 --> 00:35:16,739 -You don't need it. -Hold on! 447 00:35:16,823 --> 00:35:19,200 -Here, let me. -Wait, wait! 448 00:35:19,283 --> 00:35:20,201 MIKI TAKARAISHI 130,000 FOLLOWERS 449 00:35:20,284 --> 00:35:22,662 She's posting something new every single day, 450 00:35:22,745 --> 00:35:27,208 but 300,000 followers is just too high. 451 00:35:27,333 --> 00:35:29,335 I already knew that. 452 00:35:30,837 --> 00:35:33,005 You chose an unattainable number 453 00:35:33,881 --> 00:35:38,052 so she'd have no choice but to quit, and you'd get rid of her. 454 00:35:39,846 --> 00:35:44,142 She doesn't have what it takes to win an election. 455 00:35:45,476 --> 00:35:49,438 A politician's ability to win depends on the aide. 456 00:35:54,986 --> 00:35:56,612 I know you, 457 00:35:57,238 --> 00:36:01,951 and I understand your disgust with lying, self-serving politicians. 458 00:36:03,327 --> 00:36:05,413 But she's not one of them, is she? 459 00:36:06,038 --> 00:36:08,249 Are you saying it isn't self-serving 460 00:36:08,332 --> 00:36:10,960 to run for office just to get back at a boyfriend? 461 00:36:11,043 --> 00:36:13,004 She didn't lie about it, though. 462 00:36:14,922 --> 00:36:16,924 Good morning, everyone. 463 00:36:18,718 --> 00:36:19,719 Morning. 464 00:36:22,555 --> 00:36:26,809 The DFP lectures are coming up soon. I expect you both to be there. 465 00:36:30,813 --> 00:36:34,859 As I said on the phone, for the next upper house elections, 466 00:36:35,484 --> 00:36:39,697 I'd like to see my grandson, Hiromasa, in the running. 467 00:36:42,658 --> 00:36:47,580 We want you to be the election campaign manager of Hiromasa. 468 00:36:49,123 --> 00:36:52,585 I'm honored by the offer, but I must decline. 469 00:36:57,423 --> 00:37:02,220 I'm already involved in another candidate's campaign at the moment. 470 00:37:02,386 --> 00:37:05,973 Who's the candidate you're helping? 471 00:37:07,475 --> 00:37:09,352 It's a first-timer. 472 00:37:12,188 --> 00:37:13,773 Miki Takaraishi. 473 00:37:20,404 --> 00:37:21,447 DFP SPECIAL LECTURE 474 00:37:21,530 --> 00:37:24,659 You'll need to memorize the party platform by tomorrow. 475 00:37:24,825 --> 00:37:28,454 -Yes, yes, I will. -One "yes" will do! 476 00:37:28,537 --> 00:37:29,497 Yes. 477 00:37:38,089 --> 00:37:41,175 "Fried Pork Cutlet. Free soup with a filled out points card"? 478 00:37:41,259 --> 00:37:42,927 That's mine! 479 00:37:43,010 --> 00:37:44,053 Okay, just… 480 00:37:45,179 --> 00:37:48,557 Hey, hold on! Let me under there with you! 481 00:37:48,641 --> 00:37:50,726 -Wait up. -Please take one. 482 00:37:51,811 --> 00:37:53,020 Take one, please. 483 00:37:56,315 --> 00:37:59,193 Please take one. Take one, please. 484 00:38:00,987 --> 00:38:02,697 Take one, please. 485 00:38:04,865 --> 00:38:06,909 Take one, please. 486 00:38:09,120 --> 00:38:10,705 -Take one, please. -Hey! 487 00:38:13,082 --> 00:38:14,625 Take one, please. 488 00:38:19,046 --> 00:38:21,173 What are you doing out here? 489 00:38:25,011 --> 00:38:27,013 Isn't it obvious? 490 00:38:32,476 --> 00:38:34,437 Why keep the baby? 491 00:38:37,857 --> 00:38:40,985 I already spent all the money he gave me. 492 00:38:42,611 --> 00:38:46,198 -Don't stand here. Go and get warm. -No, I won't! 493 00:38:49,410 --> 00:38:53,080 Maybe I look like a pathetic poor person to someone as rich as you, 494 00:38:53,164 --> 00:38:56,542 but at least I'm getting 6,000 yen a day to live on! 495 00:38:57,835 --> 00:39:01,714 Whether you're being sincere or not, I don't need sympathy from you. 496 00:39:04,258 --> 00:39:05,301 Yeah… 497 00:39:06,302 --> 00:39:07,428 I do pity you. 498 00:39:12,350 --> 00:39:16,687 You're standing out here in the rain, handing out tissues, pregnant. 499 00:39:19,315 --> 00:39:21,233 It's pitiful… 500 00:39:21,317 --> 00:39:22,735 And stupid. 501 00:39:25,196 --> 00:39:27,156 I feel very sorry for you. 502 00:39:29,533 --> 00:39:31,243 Are you trying to start a fight? 503 00:39:32,953 --> 00:39:34,914 No, but I don't believe in lying. 504 00:39:41,420 --> 00:39:43,005 Give me that. 505 00:39:46,217 --> 00:39:48,594 Now watch and learn how someone like me does it. 506 00:39:49,678 --> 00:39:53,307 Thirty minutes, and I'll earn the 6,000 you make in a day. 507 00:39:53,432 --> 00:39:55,601 You couldn't possibly do that in 30 minutes… 508 00:39:55,684 --> 00:39:57,436 There's nothing I can't do. 509 00:39:57,520 --> 00:39:59,855 Don't write me off until I'm finished. 510 00:40:01,941 --> 00:40:03,234 Please, take one. 511 00:40:04,860 --> 00:40:05,861 Please, take one. 512 00:40:07,988 --> 00:40:09,115 Please, take one. 513 00:40:10,282 --> 00:40:12,785 Please, take one. Please, take one. 514 00:40:36,475 --> 00:40:40,938 It'll take 15 minutes with two people. Be smart about it. 515 00:40:43,232 --> 00:40:44,233 Please, take one. 516 00:40:45,693 --> 00:40:47,153 Please, take one. 517 00:40:47,236 --> 00:40:48,571 Take one, please! 518 00:40:50,114 --> 00:40:51,198 Excuse me. Please! 519 00:40:54,952 --> 00:40:57,288 -Good morning. -Good morning. 520 00:40:57,371 --> 00:40:58,998 Good morning. 521 00:40:59,081 --> 00:41:00,583 -Morning. -Let's go. 522 00:41:00,833 --> 00:41:04,920 -Wait. Wait. Go where? -The TV station. 523 00:41:05,004 --> 00:41:07,590 Two interviews this morning, then a radio interview, 524 00:41:07,673 --> 00:41:09,925 and a livestream in the evening. 525 00:41:10,009 --> 00:41:11,969 So many? 526 00:41:15,556 --> 00:41:17,308 You want more followers, right? 527 00:41:25,232 --> 00:41:28,527 Yeah, but… Okay, wait up. 528 00:41:30,237 --> 00:41:31,238 MIKI TAKARAISHI 302,000 FOLLOWERS 529 00:41:31,363 --> 00:41:34,617 Over 300,000 followers. Congrats! 530 00:41:38,120 --> 00:41:42,750 Looks like the added exposure doubled your followers. 531 00:41:43,584 --> 00:41:45,461 Good work, Kadowaki. 532 00:41:45,544 --> 00:41:47,796 Just following the playbook. 533 00:41:47,880 --> 00:41:50,049 I guess I'm popular after all. 534 00:41:53,552 --> 00:41:58,599 That should earn you a lot of points at the interview tomorrow. 535 00:41:58,807 --> 00:42:01,644 Now, just practice what you're going say. 536 00:42:01,769 --> 00:42:03,521 I'm confident I'll pass it. 537 00:42:04,772 --> 00:42:06,398 -Good luck. -Thanks. 538 00:42:07,858 --> 00:42:09,443 Here. Take this. 539 00:42:17,826 --> 00:42:21,121 You're done with your homework today. Go home and rest. 540 00:42:22,414 --> 00:42:26,961 Okay, right after I review the interview questions that Ms. Kisaragi prepared. 541 00:42:28,837 --> 00:42:30,130 You just did that. 542 00:42:31,257 --> 00:42:34,927 Wouldn't hurt to do it again. I want to make sure I don't blow it. 543 00:42:43,185 --> 00:42:44,562 Hey, what are you… 544 00:42:51,944 --> 00:42:55,072 Let's meet at the fried pork place at 7:00. 545 00:42:57,992 --> 00:43:01,287 Fried pork before the fight. I'll even throw in the soup. 546 00:43:01,370 --> 00:43:02,663 Wait, what? 547 00:43:04,123 --> 00:43:05,374 Don't misunderstand. 548 00:43:07,459 --> 00:43:10,421 It's just that my points card is full now. 549 00:43:19,346 --> 00:43:20,347 What just… 550 00:43:21,849 --> 00:43:24,268 Did he just invite me to dinner? 551 00:43:28,814 --> 00:43:29,815 What do I do? 552 00:43:29,898 --> 00:43:31,358 What? 553 00:43:31,442 --> 00:43:33,485 That's totally a date, sis. 554 00:43:33,569 --> 00:43:35,696 No way he meant it like that. No way. 555 00:43:35,779 --> 00:43:37,698 I mean, this guy's not the dating type. 556 00:43:37,781 --> 00:43:40,951 Okay, then why'd you even call to ask me about it? 557 00:43:41,035 --> 00:43:44,163 It's because you think it's a date, but you wanted to be sure. 558 00:43:44,246 --> 00:43:46,498 No way! I called to talk, that's all! 559 00:43:46,582 --> 00:43:49,460 But if you're just gonna talk nonsense, then forget it! 560 00:43:52,755 --> 00:43:54,340 It can't be a date. 561 00:43:54,423 --> 00:43:57,593 It can't be a date. It can't be a date. 562 00:43:57,676 --> 00:43:59,553 Why'd I say that to Misaki? 563 00:44:01,889 --> 00:44:04,224 INCOMING CALL HIROMASA SAITO 564 00:44:24,286 --> 00:44:26,538 Lawmakers are expected to be punctual. 565 00:44:27,414 --> 00:44:28,415 I'm sorry. 566 00:44:28,957 --> 00:44:30,959 I can't come. 567 00:44:34,088 --> 00:44:35,714 My sister's feeling ill. 568 00:44:38,008 --> 00:44:39,176 I'm so sorry. 569 00:44:41,762 --> 00:44:43,263 Will your sister be all right? 570 00:44:44,390 --> 00:44:46,225 Then, you take care, too. 571 00:44:46,642 --> 00:44:49,269 It's important to stay healthy during a campaign. 572 00:44:50,854 --> 00:44:52,606 See you tomorrow, then. 573 00:45:09,706 --> 00:45:12,543 -Welcome back, Miki. -Thank you. 574 00:45:27,558 --> 00:45:29,309 Why did you call me out of the blue? 575 00:45:30,561 --> 00:45:33,105 If there's something you want, just tell me. 576 00:45:38,068 --> 00:45:39,278 I'm sorry. 577 00:45:43,657 --> 00:45:44,741 The truth is that… 578 00:45:47,661 --> 00:45:49,371 I wanted to marry you, Miki. 579 00:45:57,588 --> 00:46:00,757 But you see, my family won't let me choose for myself. 580 00:46:06,180 --> 00:46:07,598 It's a little late. 581 00:46:09,433 --> 00:46:10,851 I'm pathetic. 582 00:46:11,685 --> 00:46:13,228 Not standing up to them… 583 00:46:18,358 --> 00:46:20,152 And hurting someone I care about. 584 00:46:38,128 --> 00:46:41,548 Join me for a drink at my place. 585 00:47:06,114 --> 00:47:07,991 I see. 586 00:47:22,047 --> 00:47:24,341 I don't think that I can forgive you. 587 00:47:25,300 --> 00:47:27,386 But I'm glad you apologized. 588 00:47:29,596 --> 00:47:30,597 Thank you. 589 00:47:40,107 --> 00:47:41,316 So, truce? 590 00:47:51,868 --> 00:47:52,869 Bye. 591 00:47:55,330 --> 00:47:58,709 -Good morning. -Good morning. Good morning. 592 00:47:58,792 --> 00:48:00,419 -Good morning. -Good morning. 593 00:48:00,502 --> 00:48:01,962 Good morning. 594 00:48:11,805 --> 00:48:12,806 Morning. 595 00:48:26,570 --> 00:48:29,615 You saw him last night, didn't you? 596 00:48:42,961 --> 00:48:48,300 HIROMASA SAITO 597 00:48:49,468 --> 00:48:51,428 Today's interview got canceled. 598 00:48:53,472 --> 00:48:54,556 We just got the call. 599 00:48:55,599 --> 00:48:56,600 What? 600 00:48:59,102 --> 00:49:00,187 Listen. 601 00:49:01,772 --> 00:49:07,235 The DFP is an old-fashioned party run by a bunch of elderly executives. 602 00:49:09,071 --> 00:49:12,866 A photo with an opposing party candidate is very damaging. 603 00:49:14,242 --> 00:49:16,745 It can easily be seen as a betrayal. 604 00:49:20,082 --> 00:49:22,167 So, they won't endorse me as a candidate? 605 00:49:22,292 --> 00:49:23,794 No, of course they won't! 606 00:49:25,587 --> 00:49:27,923 What in the world were you thinking? 607 00:49:28,382 --> 00:49:29,883 And at a time like this! 608 00:49:44,439 --> 00:49:46,817 I thought you were smarter than this. 609 00:49:49,152 --> 00:49:50,487 Wait a minute, please! 610 00:50:30,152 --> 00:50:31,153 You all right? 611 00:50:51,882 --> 00:50:55,427 "Opportunity with every mistake." 612 00:51:02,309 --> 00:51:04,978 Right, then! I'll show them all! 613 00:51:06,521 --> 00:51:08,356 What's gotten into you? What's wrong? 614 00:51:08,440 --> 00:51:10,192 Think you can get rid of me? 615 00:51:10,275 --> 00:51:11,777 Think you can get rid of me? 616 00:51:11,860 --> 00:51:14,196 Don't you understand by now? I'm Miki Takaraishi. 617 00:51:14,279 --> 00:51:16,364 I don't lose, so don't mess with me! 618 00:51:16,448 --> 00:51:18,825 You better believe I'll get my revenge! 619 00:51:25,040 --> 00:51:27,501 2ND FLOOR SPORTS & BLUE SKY PARTY 620 00:51:27,584 --> 00:51:29,753 -Excuse me. -Wait. 621 00:51:29,836 --> 00:51:31,338 -Wait. -Hey, wait a minute. 622 00:51:31,421 --> 00:51:33,673 Excuse me, do you mind? Just let me through! 623 00:51:35,050 --> 00:51:37,761 Hello there, I'm Miki Takaraishi. 624 00:51:37,844 --> 00:51:40,597 I'd like you to endorse me as your candidate. 625 00:51:41,556 --> 00:51:42,724 Sorry, but… 626 00:51:43,767 --> 00:51:46,520 You see, we've already chosen our official candidate. 627 00:51:46,603 --> 00:51:49,606 -I'm sorry. -Really? 628 00:51:49,689 --> 00:51:52,108 And our slogan is this. 629 00:51:55,195 --> 00:51:57,280 -What's this? -It's Ranch! 630 00:51:57,364 --> 00:51:58,698 Ranch? 631 00:51:58,782 --> 00:52:01,034 What ranch is that? 632 00:52:01,117 --> 00:52:03,078 Wait, what does that even mean? 633 00:52:03,161 --> 00:52:05,455 How's that supposed to be related to sports? 634 00:52:05,539 --> 00:52:07,207 IMPERIAL PARTY CONFERENCE ROOM 635 00:52:07,290 --> 00:52:09,501 I'd like to be endorsed as your candidate. 636 00:52:09,584 --> 00:52:13,672 With my beauty and intelligence, I, Miki Takaraishi, 637 00:52:13,755 --> 00:52:17,467 solemnly swear that I can be the next Prime Minister. 638 00:52:17,551 --> 00:52:20,345 You look to me to have more… 639 00:52:20,428 --> 00:52:22,889 Love of self than love of country. 640 00:52:25,559 --> 00:52:26,852 Get out! 641 00:52:29,896 --> 00:52:31,565 POWER TO LIVE ASSOCIATION 642 00:52:31,648 --> 00:52:35,986 Let me be your official legislature candidate. 643 00:52:40,031 --> 00:52:44,202 I'm Miki Takaraishi, and I promise I'll be the next Prime Minister. 644 00:52:44,286 --> 00:52:46,872 Your power is impressive, but I have to decline. 645 00:52:47,956 --> 00:52:51,293 -But I promise! -Sorry, but that's not really our thing. 646 00:52:53,253 --> 00:52:56,131 ANIMAL REVOLUTIONARY PARTY 647 00:52:57,007 --> 00:52:58,550 Excuse me. 648 00:53:02,137 --> 00:53:06,141 My name is Miki. I'm loved by people, but even more by animals. 649 00:53:09,185 --> 00:53:11,813 That doesn't seem to be quite true. 650 00:53:15,150 --> 00:53:16,776 Could you leave now? 651 00:53:46,848 --> 00:53:49,017 POLITICAL PARTIES SPORTS & BLUE SKY PARTY 652 00:53:49,100 --> 00:53:51,311 IMPERIAL PARTY POWER TO LIVE ASSOCIATION 653 00:53:51,394 --> 00:53:52,979 ANIMAL REVOLUTIONARY PARTY 654 00:53:53,063 --> 00:53:54,314 ECOLOGY & PEACE PARTY 655 00:54:06,326 --> 00:54:07,911 How much of an idiot can you be? 656 00:54:21,633 --> 00:54:24,135 You're willing to be endorsed by any party? 657 00:54:27,430 --> 00:54:30,225 I believe I can win even in a small party. 658 00:54:31,977 --> 00:54:35,897 Okay, but what's the point if you don't share that party's beliefs? 659 00:54:37,607 --> 00:54:39,359 Beliefs… 660 00:54:48,535 --> 00:54:49,369 BLUE HARMONY PARTY 661 00:54:49,452 --> 00:54:50,954 Blue Harmony Party? 662 00:54:52,664 --> 00:54:55,583 Their candidate had to drop out due to an illness. 663 00:54:57,544 --> 00:54:59,796 And they're looking for a replacement. 664 00:55:03,675 --> 00:55:05,218 I already spoke with them. 665 00:55:11,725 --> 00:55:12,851 But why? 666 00:55:14,602 --> 00:55:19,024 Because I realized that a girl like you won't give up so easily. 667 00:55:35,165 --> 00:55:36,624 I'm sorry! 668 00:55:41,212 --> 00:55:42,422 About… 669 00:55:44,466 --> 00:55:45,842 About the other day. 670 00:55:48,595 --> 00:55:50,013 You know you shouldn't lie. 671 00:55:54,392 --> 00:55:56,519 Don't be like all the other politicians! 672 00:55:57,604 --> 00:56:00,190 Because, to be brutally honest, 673 00:56:00,273 --> 00:56:03,568 being a bit cringe, but straightforward, that's your strength. 674 00:56:27,008 --> 00:56:30,178 Who do you think you are? No one talks to me that way! 675 00:56:30,261 --> 00:56:31,679 If you're going to talk back… 676 00:56:32,305 --> 00:56:34,516 -Wait. -I can make this deal disappear. 677 00:56:34,933 --> 00:56:37,811 Hey! I was just kidding! I'm sorry, okay? I'm sorry! 678 00:56:37,894 --> 00:56:41,106 Come on! Give it back. I'll do whatever you say. I promise! 679 00:56:41,189 --> 00:56:43,149 I'm begging you. Please? 680 00:56:47,028 --> 00:56:48,071 BLUE HARMONY PARTY 681 00:56:48,196 --> 00:56:51,366 We wish to convey our most sincere gratitude 682 00:56:52,659 --> 00:56:54,202 for endorsing Miki Takaraishi. 683 00:56:56,830 --> 00:56:58,331 Thank you very much. 684 00:56:58,414 --> 00:57:03,128 No, no. The pleasure is all ours, someone so young and pretty. 685 00:57:03,628 --> 00:57:05,547 And with Mr. Kadowaki, too. 686 00:57:05,630 --> 00:57:08,842 I think we should be the ones who are grateful to you. 687 00:57:09,968 --> 00:57:12,262 -Please, have a seat. -Thank you. 688 00:57:12,387 --> 00:57:13,388 Thank you. 689 00:57:14,681 --> 00:57:16,224 Right! Kawaguchi, 690 00:57:16,307 --> 00:57:19,018 let's serve them a bit of that baumkuchen from yesterday. 691 00:57:21,312 --> 00:57:23,815 It's quite tasty. It's a tasty cake. 692 00:57:24,065 --> 00:57:28,153 A party like ours always has some trouble with recruitment. 693 00:57:28,945 --> 00:57:31,573 Especially in an election like this. 694 00:57:32,198 --> 00:57:36,119 You'll be going up against the son of Councilor Saito 695 00:57:36,870 --> 00:57:39,372 from Kanagawa District 19. 696 00:57:49,257 --> 00:57:51,551 A single-seat legislature district. 697 00:57:53,595 --> 00:57:56,055 But we're ready to take on Hiromasa Saito. 698 00:58:03,605 --> 00:58:04,606 What's wrong? 699 00:58:05,982 --> 00:58:07,525 You're here to win, right? 700 00:58:14,365 --> 00:58:15,492 Damn right. I am. 701 00:58:17,035 --> 00:58:20,038 Don't forget who you're talking to here. 702 00:58:20,914 --> 00:58:22,832 I'm Miki Takaraishi! 703 00:58:26,961 --> 00:58:28,880 All right! That's the spirit! 704 00:58:29,422 --> 00:58:31,007 Please, try some. 705 00:58:31,090 --> 00:58:32,967 -Put them in the back, please. -Yes. 706 00:58:33,051 --> 00:58:35,470 -Should we take this out over here? -Yes, please. 707 00:58:35,553 --> 00:58:37,138 MIKI TAKARAISHI 708 00:58:37,347 --> 00:58:39,098 -Hello, Miki? -Yes? 709 00:58:39,182 --> 00:58:41,184 -You've got some visitors here. -Yeah! 710 00:58:41,309 --> 00:58:43,228 You've got your HQ. Congratulations. 711 00:58:43,311 --> 00:58:45,271 -Congratulations. -Thank you very much. 712 00:58:45,855 --> 00:58:47,649 This is really great. 713 00:58:48,775 --> 00:58:50,818 I've kept in mind what you told me. 714 00:58:51,736 --> 00:58:54,197 A politician's ability to win depends on the aide. 715 00:58:55,949 --> 00:58:56,824 Thank you so much. 716 00:58:58,159 --> 00:59:01,788 I promise that I'll see her win this. 717 00:59:02,872 --> 00:59:05,708 Just know that I won't forgive a black mark on my record. 718 00:59:05,792 --> 00:59:07,752 Got it. 719 00:59:07,835 --> 00:59:10,338 You're so pretty. You'll definitely win. 720 00:59:10,421 --> 00:59:12,507 Excuse me. Thank you so much for coming. 721 00:59:12,632 --> 00:59:13,883 It's our pleasure. 722 00:59:14,008 --> 00:59:17,679 First, we need to get a car and get the campaign office set up. 723 00:59:18,972 --> 00:59:21,849 Then we get started on making pamphlets and posters. 724 00:59:26,813 --> 00:59:31,025 We officially submit our candidacy 12 days before election day. 725 00:59:33,486 --> 00:59:35,321 HIROMASA SAITO 726 00:59:35,405 --> 00:59:38,199 And posters will go up on 300 prefecture boards. 727 00:59:39,742 --> 00:59:40,994 Please take one. 728 00:59:42,328 --> 00:59:44,205 Take one, please. 729 00:59:44,289 --> 00:59:47,250 Make sure to make eye contact when passing out the fliers. 730 00:59:48,126 --> 00:59:49,127 Right. 731 00:59:49,210 --> 00:59:52,255 Don't forget to say, "Please vote for Miki Takaraishi." 732 00:59:52,797 --> 00:59:55,383 -Good morning. -Good morning. 733 00:59:55,466 --> 00:59:57,677 But… 734 00:59:57,760 --> 00:59:58,720 What is it? 735 01:00:00,096 --> 01:00:02,765 I'm thinking my name might be kind of hard to remember, 736 01:00:02,849 --> 01:00:05,602 so maybe I should try to boost the charm? 737 01:00:05,685 --> 01:00:08,396 With my good looks, for example. 738 01:00:10,940 --> 01:00:12,525 Try giving a speech. 739 01:00:13,985 --> 01:00:14,944 Do it! 740 01:00:16,070 --> 01:00:18,406 -Like, right now? -Yes. Let's go. 741 01:00:19,907 --> 01:00:20,908 Yes. 742 01:00:23,620 --> 01:00:26,414 I'm Miki Takaraishi with the Blue Harmony Party. 743 01:00:27,665 --> 01:00:31,878 Sparkling beautifully before you like a diamond. 744 01:00:31,961 --> 01:00:33,630 I'm Miki Takaraishi. 745 01:00:33,713 --> 01:00:36,132 Remember my name, Miki Takaraishi, when you vote. 746 01:00:38,009 --> 01:00:41,763 I can't accomplish anything by myself, 747 01:00:41,846 --> 01:00:45,266 but with help and support from all of you, 748 01:00:45,350 --> 01:00:48,061 we can create a beautiful society together. 749 01:00:49,228 --> 01:00:51,939 So vote Miki Takaraishi. 750 01:00:52,023 --> 01:00:56,235 I'm Miki Takaraishi, sparkling beautifully before you like a diamond. 751 01:00:57,987 --> 01:01:02,033 I'm your diamond, sparkling beautifully, Miki Takaraishi. 752 01:01:02,116 --> 01:01:04,535 Miki of the Blue Harmony Party. 753 01:01:04,619 --> 01:01:07,497 -I humbly request your support. -Good luck! 754 01:01:07,580 --> 01:01:08,873 Good luck! 755 01:01:08,956 --> 01:01:11,417 MIKI TAKARAISHI 756 01:01:13,461 --> 01:01:16,547 OFFICIAL CANDIDATE OF THE BLUE HARMONY PARTY 757 01:01:21,928 --> 01:01:23,513 MIKI TAKARAISHI 758 01:01:23,596 --> 01:01:25,306 13 DAYS TO ELECTION 759 01:01:25,390 --> 01:01:28,309 Vote for Miki Takaraishi, please. Thank you very much. 760 01:01:39,570 --> 01:01:40,738 You okay? 761 01:01:42,532 --> 01:01:44,325 Not much of a crowd, huh? 762 01:01:46,119 --> 01:01:48,871 Well, my Instagram following's increasing. 763 01:01:50,456 --> 01:01:53,584 Even so, your ability to appeal to the voters directly 764 01:01:53,668 --> 01:01:56,129 seems to be somewhat lacking, doesn't it? 765 01:01:59,841 --> 01:02:01,342 My ability is lacking? 766 01:02:02,009 --> 01:02:05,638 That was Mariko's Mari! Mari! Weather Report! 767 01:02:07,390 --> 01:02:11,227 And now, everyone, there's something I need to tell you. 768 01:02:12,353 --> 01:02:17,817 As of today, I, Mariko Nakategawa, am leaving broadcasting. 769 01:02:19,026 --> 01:02:22,822 I want to thank you all for your undying support! 770 01:02:24,198 --> 01:02:25,491 We love you, Mariko! 771 01:02:25,575 --> 01:02:27,201 We'll all miss you here. 772 01:02:27,285 --> 01:02:30,580 And you know you have so many viewers who love you out there, Mariko. 773 01:02:31,998 --> 01:02:33,875 Help you win an election? 774 01:02:33,958 --> 01:02:36,002 You quit broadcasting, right? 775 01:02:37,378 --> 01:02:39,672 My older colleagues were just too mean. 776 01:02:39,756 --> 01:02:43,301 The jealousy of some women can really be a scary thing. 777 01:02:43,384 --> 01:02:46,095 Then, until you find a new job… 778 01:02:46,179 --> 01:02:49,265 It's really strange, isn't it? Us chilling at a cafe. 779 01:02:50,308 --> 01:02:51,976 Don't you remember at the pageant? 780 01:02:52,852 --> 01:02:56,564 And then again at the party the next year? 781 01:03:00,943 --> 01:03:04,822 It seems like you want my popularity and fame, 782 01:03:04,906 --> 01:03:06,532 just to help you win more votes. 783 01:03:07,241 --> 01:03:08,367 Am I right? 784 01:03:14,665 --> 01:03:17,168 Why are you running for office, anyway? 785 01:03:17,668 --> 01:03:21,964 It's politics. Why not leave that boring stuff for the old women and men? 786 01:03:24,425 --> 01:03:25,468 Don't tell me… 787 01:03:26,844 --> 01:03:29,138 It's because of Hiromasa Saito. 788 01:03:41,108 --> 01:03:46,656 If you want my advice, you should erase him from your memory. 789 01:03:46,739 --> 01:03:50,159 Playing at revenge like that. It's a stupid thing to do… 790 01:03:50,243 --> 01:03:51,452 I already know! 791 01:03:53,371 --> 01:03:54,997 I already know it's stupid. 792 01:03:59,585 --> 01:04:00,586 But… 793 01:04:03,297 --> 01:04:06,384 When I decide on something, I always see it through. 794 01:04:10,221 --> 01:04:13,099 If I quit now, I'll just be giving him what he wants. 795 01:04:14,058 --> 01:04:15,059 And that's… 796 01:04:17,353 --> 01:04:19,313 That's just not Miki Takaraishi! 797 01:04:26,320 --> 01:04:30,157 But how could I possibly help you? 798 01:04:35,371 --> 01:04:36,414 I beg you! 799 01:04:37,707 --> 01:04:39,166 Miss Mariko Nakategawa. 800 01:04:40,042 --> 01:04:41,794 I beg you to help me! 801 01:04:41,878 --> 01:04:44,338 What are you doing, Miki? Please get up! 802 01:04:44,422 --> 01:04:46,424 But I really need your strength! 803 01:04:47,091 --> 01:04:49,510 Please help me, Mariko! I beg you! 804 01:04:50,052 --> 01:04:51,053 Please! 805 01:04:52,179 --> 01:04:54,932 I need you more than anyone now, so please! 806 01:04:55,016 --> 01:04:56,684 Please. Please. 807 01:04:56,767 --> 01:04:58,603 Please. Please. 808 01:04:58,686 --> 01:04:59,896 Please. 809 01:05:00,479 --> 01:05:01,814 Help me, Mariko. 810 01:05:08,112 --> 01:05:10,323 Hey, so many people. 811 01:05:10,990 --> 01:05:13,409 Drawing a crowd is essential in a campaign. 812 01:05:13,910 --> 01:05:14,911 It's a basic rule. 813 01:05:16,537 --> 01:05:19,248 Okay, but where did all these people come from? 814 01:05:19,332 --> 01:05:20,875 Miss Nakategawa's friends. 815 01:05:22,084 --> 01:05:27,340 Look, you all showed up! That makes me super happy. 816 01:05:27,423 --> 01:05:29,884 Thanks so much, everybody! 817 01:05:36,766 --> 01:05:39,226 Remember. It's really important 818 01:05:39,518 --> 01:05:42,563 to always show just how grateful you are. Like I just did. 819 01:05:46,192 --> 01:05:47,526 I don't know if I… 820 01:05:47,610 --> 01:05:50,696 You do want people to love you, don't you? 821 01:05:56,452 --> 01:05:57,453 I'll do it. 822 01:06:04,794 --> 01:06:08,130 So, are you Miki Takaraishi? 823 01:06:08,506 --> 01:06:09,507 I am! 824 01:06:14,345 --> 01:06:16,472 You're quite a young candidate, aren't you? 825 01:06:17,723 --> 01:06:19,225 You really think so? 826 01:06:19,809 --> 01:06:22,645 I was once young and pretty like you are now, you know. 827 01:06:22,728 --> 01:06:25,439 Really? That's so sweet! 828 01:06:25,523 --> 01:06:30,611 -And I was quite popular with the boys. -I can't believe it! 829 01:06:35,366 --> 01:06:37,910 Miki, I don't think you're doing that right. 830 01:06:42,289 --> 01:06:43,582 Thank you so much. 831 01:06:45,918 --> 01:06:47,878 You're so cute, aren't you? 832 01:06:48,295 --> 01:06:51,966 Citizens of Sakae Town, we'll fight for you. 833 01:06:52,425 --> 01:06:54,260 So, please vote for Miki Takaraishi. 834 01:06:54,343 --> 01:06:56,470 -That's Miki Takaraishi. -Hey, lady! 835 01:06:56,554 --> 01:06:57,847 Excuse me, lady! 836 01:07:00,349 --> 01:07:01,350 "Lady"? 837 01:07:02,184 --> 01:07:03,936 Can you help me open this up? 838 01:07:05,896 --> 01:07:08,482 Why don't you go and ask your mom, okay? 839 01:07:08,566 --> 01:07:10,026 Now, excuse me. 840 01:07:20,953 --> 01:07:21,787 See this tab? 841 01:07:22,955 --> 01:07:25,958 A pull tab works on a principle known as "leverage." 842 01:07:26,042 --> 01:07:27,251 So… 843 01:07:27,334 --> 01:07:30,921 when you have a greater distance between the fulcrum here 844 01:07:31,005 --> 01:07:33,049 and the point of force where you pull, 845 01:07:33,132 --> 01:07:35,134 then you don't need to use as much force. 846 01:07:35,259 --> 01:07:36,469 And there you have it. 847 01:07:40,056 --> 01:07:41,390 Here you are. 848 01:07:41,474 --> 01:07:43,642 Amazing, lady! Thanks a lot! 849 01:07:43,726 --> 01:07:48,147 -Thanks! -Thanks, lady! 850 01:07:49,190 --> 01:07:51,067 -Thanks, lady! -Thanks a lot! 851 01:07:57,364 --> 01:08:04,038 Miki Takaraishi. Miki Takaraishi is here at the Sakae Town shopping arcade. 852 01:08:04,121 --> 01:08:06,457 Once her grandchild was born, her cancer… 853 01:08:06,540 --> 01:08:07,583 9 DAYS TO ELECTION 854 01:08:07,666 --> 01:08:10,419 -…had completely disappeared! -Wow! Is that really true? 855 01:08:10,503 --> 01:08:12,254 Yes, it's true! 856 01:08:12,338 --> 01:08:15,007 I heard it from a friend at the seniors' center. 857 01:08:15,091 --> 01:08:18,511 So, you mean, from the other day? Ms. Kikuyo, is that right? 858 01:08:19,178 --> 01:08:20,137 You remember? 859 01:08:20,805 --> 01:08:23,057 Well, of course. 860 01:08:24,517 --> 01:08:25,643 Hey, hey, lady! 861 01:08:26,227 --> 01:08:28,479 How do you make green peppers less bitter? 862 01:08:29,021 --> 01:08:32,066 Listen. Green peppers contain pyrazines and quercetin 863 01:08:32,149 --> 01:08:34,193 which are bitter-tasting compounds. 864 01:08:34,276 --> 01:08:37,488 The way you get rid of that is to cut them in half, 865 01:08:37,571 --> 01:08:39,907 and then let them air out for a few hours. 866 01:08:39,990 --> 01:08:43,202 After that, they won't taste as bitter, and be a lot nicer to eat. 867 01:08:45,704 --> 01:08:50,000 Awesome! Now, my dad's feet really stink sometimes. Why is that? 868 01:08:50,084 --> 01:08:52,670 I don't think I can help you with that one… 869 01:08:52,795 --> 01:08:56,173 I have one! "Beat cops." Does that mean they beat people up? 870 01:08:56,257 --> 01:08:59,927 "Beat" refers to the neighborhood they patrol, 871 01:09:00,010 --> 01:09:01,971 so, "beat cops" patrol neighborhoods. 872 01:09:04,140 --> 01:09:05,224 She's amazing! 873 01:09:12,439 --> 01:09:14,400 Great lady! Great lady! 874 01:09:14,817 --> 01:09:16,944 Great lady! Great lady! 875 01:09:20,656 --> 01:09:23,617 Great lady! Great lady! 876 01:09:25,619 --> 01:09:26,620 7 DAYS TO ELECTION 877 01:09:26,704 --> 01:09:29,707 -Where are you going, Mr. Kadowaki? -To hand out fliers. 878 01:09:29,790 --> 01:09:32,084 -I have something to ask you. -What's up? 879 01:09:37,965 --> 01:09:39,800 Miki. 880 01:09:39,884 --> 01:09:42,136 What do you think of Toshiya? 881 01:09:45,139 --> 01:09:46,849 He does seem a little bit stiff. 882 01:09:47,516 --> 01:09:49,727 But he's actually really handsome, isn't he? 883 01:09:51,770 --> 01:09:52,855 You think so? 884 01:09:53,480 --> 01:09:57,318 I'm not seeing anyone, so I think I'll ask him out. 885 01:09:59,904 --> 01:10:01,488 What do you think? 886 01:10:06,035 --> 01:10:07,036 Why not? 887 01:10:08,245 --> 01:10:11,040 Great! In that case, I'm gonna ask him out tonight. 888 01:10:11,582 --> 01:10:14,418 Toshiya, wait up. Let me help you out! 889 01:10:18,505 --> 01:10:20,341 -Sure. -Let's do it together. 890 01:10:26,889 --> 01:10:30,100 MIKI TAKARAISHI BLUE HARMONY PARTY 891 01:10:43,656 --> 01:10:44,907 Welcome back. 892 01:10:45,616 --> 01:10:46,450 That was quick. 893 01:10:46,533 --> 01:10:49,495 I thought I'd finish here and come help you guys. 894 01:10:49,578 --> 01:10:51,914 Miss Nakategawa helped us. It's all done. 895 01:10:51,997 --> 01:10:55,960 It went quick because nobody ever refuses a flier from her. 896 01:11:13,519 --> 01:11:15,646 Why don't you go home and get some sleep? 897 01:11:18,649 --> 01:11:20,734 Shouldn't you be leaving as well? 898 01:11:20,818 --> 01:11:23,070 Don't you have a dinner with Miss Nakategawa? 899 01:11:28,200 --> 01:11:31,203 I don't have much interest in restaurants with a view. 900 01:11:35,416 --> 01:11:36,667 You don't, huh? 901 01:11:46,844 --> 01:11:48,262 -Here. -What? 902 01:11:49,388 --> 01:11:51,390 From Mr. Jinbo, the mayor. 903 01:11:54,518 --> 01:11:58,522 Good luck, Miki Takaraishi!! From Sakae Town 904 01:12:01,775 --> 01:12:05,112 I support you because you're straightforward! 905 01:12:05,195 --> 01:12:08,782 I was waiting for a person like Miki to run for election 906 01:12:14,163 --> 01:12:15,289 Something wrong? 907 01:12:19,960 --> 01:12:20,961 Nobody 908 01:12:22,880 --> 01:12:26,258 even realizes that this all started out of revenge. 909 01:12:29,303 --> 01:12:30,304 It's like… 910 01:12:32,139 --> 01:12:33,474 I'm deceiving them. 911 01:12:41,482 --> 01:12:44,777 WHY FEET STINK 912 01:12:58,957 --> 01:12:59,958 When I was little, 913 01:13:01,377 --> 01:13:02,378 I was bullied. 914 01:13:04,755 --> 01:13:06,131 Where'd this come from? 915 01:13:07,800 --> 01:13:11,929 The guy that bullied me became a city councilman later. 916 01:13:13,263 --> 01:13:18,310 So, I followed in the same path, hoping I could get back at him one day. 917 01:13:19,353 --> 01:13:21,188 But I wasn't cut out for it. 918 01:13:21,480 --> 01:13:26,693 So, I decided to become an aide to help others. 919 01:13:32,783 --> 01:13:33,951 Is that so? 920 01:13:35,411 --> 01:13:36,870 You sought revenge, too. 921 01:13:43,627 --> 01:13:46,213 No, I made that up. 922 01:13:46,839 --> 01:13:48,382 I was never bullied as a kid. 923 01:13:49,049 --> 01:13:52,261 In fact, I was scouted straight from a college political club, 924 01:13:52,344 --> 01:13:55,389 -which got me here. -Hold on. I don't get it. 925 01:13:55,681 --> 01:13:59,685 It doesn't matter what got you here! That's what I'm trying to tell you. 926 01:14:11,613 --> 01:14:13,282 Your motivation now 927 01:14:16,201 --> 01:14:17,661 has nothing to do him. 928 01:14:28,755 --> 01:14:31,884 If you really do feel bad, 929 01:14:31,967 --> 01:14:35,471 find true happiness in the happiness of others. 930 01:14:37,764 --> 01:14:40,100 That's the kind of politician you should be. 931 01:14:40,184 --> 01:14:41,810 That's all. 932 01:14:52,988 --> 01:14:54,865 So, what's your favorite food? 933 01:14:58,285 --> 01:15:01,413 If someone cringe like you can pull this off, 934 01:15:01,497 --> 01:15:04,208 I'll treat you to dinner as a reward. 935 01:15:06,668 --> 01:15:08,003 Really? 936 01:15:08,170 --> 01:15:12,216 Then, it should be Korean barbecue, or sushi, or… 937 01:15:12,299 --> 01:15:14,843 The soup at the fried pork place is really good. 938 01:15:19,515 --> 01:15:22,476 Fine. I'll take your recommendation, then. 939 01:15:23,435 --> 01:15:26,438 I'll throw in a whole pork cutlet, too. 940 01:15:26,522 --> 01:15:27,981 Just this once. 941 01:16:12,693 --> 01:16:14,987 -Good morning! -Good morning! 942 01:16:16,738 --> 01:16:19,449 Today we're going to be speaking at a public hall, 943 01:16:19,533 --> 01:16:21,076 and then lunch with supporters. 944 01:16:21,577 --> 01:16:24,121 After that, we'll have a strategy meeting. 945 01:16:24,204 --> 01:16:25,998 -Please keep canvassing. -Right. 946 01:16:29,376 --> 01:16:31,587 It's good to finally see the old you again. 947 01:16:39,678 --> 01:16:44,474 -Well! The last push. Let's go get 'em. -Yes, ma'am! 948 01:16:51,064 --> 01:16:53,734 Breaking news! Miki, look! 949 01:16:59,281 --> 01:17:04,620 All of us here, as well as others, have suffered mental and physical damage 950 01:17:04,703 --> 01:17:06,288 because of Hiromasa Saito. 951 01:17:06,371 --> 01:17:07,497 HIROMASA SAITO VICTIMS' ASSOCIATION 952 01:17:07,664 --> 01:17:12,044 So we've decided to set up this Victims' Association 953 01:17:12,127 --> 01:17:14,254 to get justice for our grievances. 954 01:17:15,464 --> 01:17:17,924 The lady who was handing out tissues. 955 01:17:19,217 --> 01:17:21,345 But why is she doing this? 956 01:17:21,428 --> 01:17:22,679 Mr. Hiromasa Saito 957 01:17:22,763 --> 01:17:27,017 has been seeing a lot of women, and gotten a lot of them pregnant, 958 01:17:27,100 --> 01:17:30,020 and paid them off in an attempt to buy their silence. 959 01:17:31,980 --> 01:17:35,901 This is a candidate who treats women as nothing more than sex objects. 960 01:17:35,984 --> 01:17:37,527 Don't be fooled by this man. 961 01:17:38,654 --> 01:17:41,657 Don't put our country in the hands of someone like him. 962 01:17:42,658 --> 01:17:48,080 We must not let anyone who is so irresponsible run for national office! 963 01:17:49,498 --> 01:17:52,125 This will doom Hiromasa's campaign. 964 01:17:52,209 --> 01:17:54,670 You know that means we're sure to win now! 965 01:17:54,753 --> 01:17:56,630 Don't be so quick to assume. 966 01:17:57,923 --> 01:17:58,965 He's right. 967 01:18:00,425 --> 01:18:02,302 The Saitos have influence, 968 01:18:02,386 --> 01:18:05,555 and they'll use any means necessary to crawl out of this hole. 969 01:18:09,935 --> 01:18:10,936 HIROMASA SAITO 970 01:18:11,019 --> 01:18:12,396 All right! Listen up! 971 01:18:12,479 --> 01:18:15,399 We'll deny everything as baseless lies! 972 01:18:15,565 --> 01:18:17,609 You got it? Got it? Got it? 973 01:18:17,734 --> 01:18:18,944 Good. 974 01:18:19,027 --> 01:18:21,405 Okay, everyone. That's our story. Let's go! 975 01:18:21,488 --> 01:18:23,949 I don't care if the claims are true! 976 01:18:24,032 --> 01:18:25,283 We're here to win! 977 01:18:26,827 --> 01:18:29,204 Focus on winning and continue winning, 978 01:18:29,871 --> 01:18:31,081 and one day, 979 01:18:31,790 --> 01:18:35,752 you'll be the Saito family's first Prime Minister. 980 01:18:37,295 --> 01:18:39,589 A feat that I failed to achieve. 981 01:18:40,757 --> 01:18:42,259 Do you understand? 982 01:18:43,051 --> 01:18:44,052 Yes. 983 01:18:45,220 --> 01:18:46,054 5 DAYS TO ELECTION 984 01:18:46,138 --> 01:18:49,391 We have a first-time candidate for public office, Miki Takaraishi. 985 01:18:49,474 --> 01:18:51,059 It must be quite tough, 986 01:18:51,143 --> 01:18:53,895 campaigning for the first time, wouldn't you say? 987 01:18:53,979 --> 01:18:55,188 Oh, no. 988 01:18:55,272 --> 01:18:59,234 The strong support I've received makes me feel almost invincible. 989 01:18:59,317 --> 01:19:00,819 However, 990 01:19:01,027 --> 01:19:05,449 something's been making news on the Internet recently. 991 01:19:05,532 --> 01:19:09,119 Miss Takaraishi, I wonder what you make of this? 992 01:19:11,538 --> 01:19:12,706 Have a look. 993 01:19:16,084 --> 01:19:17,711 Miki Takaraishi Rumors 1. Hiromasa Saito was her boyfriend! 994 01:19:17,794 --> 01:19:19,296 2. She's running because she was dumped! 3. She organized the victims' association! 995 01:19:19,379 --> 01:19:20,380 What's this? 996 01:19:21,840 --> 01:19:25,135 They're claiming online that you actually dated your rival, 997 01:19:25,218 --> 01:19:27,012 Mr. Hiromasa Saito, 998 01:19:27,095 --> 01:19:30,640 the candidate running against you in the 19th electoral district. 999 01:19:31,892 --> 01:19:34,770 Is there any truth to this rumor? 1000 01:19:34,853 --> 01:19:38,231 Did you ever date Saito? 1001 01:19:38,315 --> 01:19:42,611 There's also a cozy Instagram photo of the two of you that recently surfaced. 1002 01:19:43,236 --> 01:19:48,283 I wonder, does your entering the race have anything to do with that? 1003 01:19:51,870 --> 01:19:54,664 Would you care to address this rumor, Miss Takaraishi? 1004 01:19:54,748 --> 01:19:56,082 Please tell us. 1005 01:19:56,166 --> 01:20:00,003 Mr. Saito! Is it true that you dated Miss Takaraishi? 1006 01:20:00,212 --> 01:20:02,506 Out of respect for my rival, I have no comment. 1007 01:20:02,589 --> 01:20:04,049 Then it's true, right? 1008 01:20:04,132 --> 01:20:06,676 I'll take the blame for any misunderstanding. 1009 01:20:06,760 --> 01:20:09,346 There've been some rumors that candidate Takaraishi 1010 01:20:09,429 --> 01:20:11,681 is the one behind the victims' association. 1011 01:20:13,058 --> 01:20:18,939 I'm sorry, I have nothing to say except that I want this to be a fair election. 1012 01:20:19,022 --> 01:20:21,274 SURPRISE INTERVIEW WITH HIROMASA SAITO 1013 01:20:21,441 --> 01:20:23,401 Please tell us more! 1014 01:20:26,071 --> 01:20:30,534 Mr. Saito's comments seem to hint that Miki Takaraishi was an instigator. 1015 01:20:33,703 --> 01:20:34,955 I know him. 1016 01:20:35,038 --> 01:20:36,706 He's one of Hiromasa's guys. 1017 01:20:37,833 --> 01:20:39,793 Are you saying it was all staged? 1018 01:20:42,587 --> 01:20:44,297 It looks like that. 1019 01:20:45,173 --> 01:20:46,550 Disgusting. 1020 01:20:47,425 --> 01:20:51,388 We need to do something. Our followers are dropping already. 1021 01:20:51,513 --> 01:20:55,976 And Toshiya hasn't even returned from meeting with the supporters yet. 1022 01:20:59,813 --> 01:21:01,690 Miki. 1023 01:21:05,068 --> 01:21:06,486 Help! 1024 01:21:10,031 --> 01:21:12,117 -Hey! -Is she okay? 1025 01:21:12,200 --> 01:21:14,494 Hey! What happened? 1026 01:21:15,662 --> 01:21:17,455 Somebody clear the sofa for them. 1027 01:21:17,539 --> 01:21:19,833 -Got it. -Bring me a blanket, okay? 1028 01:21:19,916 --> 01:21:21,042 Okay. Got it! 1029 01:21:21,668 --> 01:21:22,836 Are you okay? 1030 01:21:30,719 --> 01:21:32,053 What happened? 1031 01:21:35,098 --> 01:21:38,768 People are calling me a liar online 1032 01:21:38,852 --> 01:21:41,897 and they're accusing me of taking bribes from your campaign. 1033 01:21:43,857 --> 01:21:47,027 I don't know where they're getting their information, 1034 01:21:47,110 --> 01:21:50,447 but they know my name and where I live. 1035 01:21:50,572 --> 01:21:52,866 Some people came to my place, 1036 01:21:52,949 --> 01:21:56,244 so now I can't even go back home with the baby. 1037 01:21:56,328 --> 01:21:57,537 That's terrible. 1038 01:22:00,582 --> 01:22:05,670 Seeing you out there working so hard, I felt like I should do something, too. 1039 01:22:08,381 --> 01:22:10,550 But look where that's gotten me. 1040 01:22:13,386 --> 01:22:15,013 I'm such a fool. 1041 01:22:29,819 --> 01:22:31,988 No, you're not a fool. 1042 01:22:35,909 --> 01:22:37,827 There are lots of fools out there, 1043 01:22:40,580 --> 01:22:42,040 but not you. 1044 01:23:07,357 --> 01:23:09,234 Where are you going? 1045 01:23:09,317 --> 01:23:11,361 Wait, wait! Miki! 1046 01:23:11,444 --> 01:23:12,904 Where are you going? 1047 01:23:14,364 --> 01:23:15,532 Miki! 1048 01:23:15,615 --> 01:23:18,827 I believe your election's in the bag, Hiromasa. 1049 01:23:19,744 --> 01:23:23,248 Support for Miki Takaraishi is already tanking, as expected. 1050 01:23:23,415 --> 01:23:26,001 That's what she gets for meddling. 1051 01:23:26,209 --> 01:23:27,293 Serves her right. 1052 01:23:30,839 --> 01:23:33,008 Go easier on her. 1053 01:23:34,134 --> 01:23:37,637 She's trying her best as a fringe candidate. 1054 01:23:39,139 --> 01:23:41,099 Fringe, indeed. 1055 01:23:41,224 --> 01:23:43,435 Hey, you can't come in here! Hey! Stop! 1056 01:23:47,147 --> 01:23:48,148 What do you want? 1057 01:23:50,567 --> 01:23:53,069 Just how low can you go, Hiromasa? 1058 01:23:54,195 --> 01:23:57,032 -About what? -Don't play dumb. 1059 01:23:57,115 --> 01:24:00,827 All that slander online. I know it was all your doing. 1060 01:24:05,915 --> 01:24:07,500 What are you laughing at? 1061 01:24:08,918 --> 01:24:11,671 You don't know the first thing about politics. 1062 01:24:13,006 --> 01:24:16,051 I'm amazed you even got this far. 1063 01:24:19,971 --> 01:24:22,640 But you're way out of your depth here. 1064 01:24:23,683 --> 01:24:26,603 I'm the Saito family heir. 1065 01:24:27,395 --> 01:24:29,981 I was born to become the Prime Minister. 1066 01:24:31,024 --> 01:24:32,108 So, 1067 01:24:32,650 --> 01:24:36,237 I have to do whatever it takes to win this election. 1068 01:24:38,865 --> 01:24:41,493 I'm sorry, but that's wrong. 1069 01:24:41,576 --> 01:24:44,496 Just think of all the people you've duped to win this thing! 1070 01:24:44,579 --> 01:24:46,831 Think of all the women that you've hurt! 1071 01:24:48,625 --> 01:24:50,043 Think of Rinko! 1072 01:24:51,336 --> 01:24:55,215 I mean, she had your baby, and now she's too scared to go home! 1073 01:24:56,466 --> 01:24:59,761 Rinko? Who the hell is that? 1074 01:25:03,139 --> 01:25:05,433 Lies are a part of politics. 1075 01:25:05,517 --> 01:25:07,310 You can't blame me for that. 1076 01:25:09,771 --> 01:25:11,815 You being duped is your own fault. 1077 01:25:13,108 --> 01:25:14,275 You 1078 01:25:15,068 --> 01:25:17,529 and all those other women. 1079 01:25:18,863 --> 01:25:20,615 If you want to beat me, 1080 01:25:22,742 --> 01:25:25,203 you'll have to be much smarter than this. 1081 01:25:28,790 --> 01:25:31,334 Now that you get it, just drop out. 1082 01:25:31,793 --> 01:25:35,755 You're just wasting your time and money on a lost cause. 1083 01:25:36,923 --> 01:25:41,719 You think I'd ever allow some woman to win against me? 1084 01:25:46,641 --> 01:25:49,185 Hey, didn't you just tell us to go easy? 1085 01:25:49,269 --> 01:25:51,104 Remind me never to cross you. 1086 01:25:51,187 --> 01:25:52,981 Yeah, you're on fire today. 1087 01:25:54,065 --> 01:25:57,068 So, who's that Rinko chick she mentioned? 1088 01:25:57,152 --> 01:25:58,486 I don't even remember. 1089 01:25:58,570 --> 01:26:00,864 Wait, didn't I pay her off a while back? 1090 01:26:05,285 --> 01:26:06,452 You can go to hell! 1091 01:26:16,004 --> 01:26:17,088 Go to hell! 1092 01:26:31,227 --> 01:26:34,564 Oh, no! Help! 1093 01:26:46,284 --> 01:26:47,869 Why did you… 1094 01:26:48,870 --> 01:26:50,997 If you humiliate her again… 1095 01:26:53,875 --> 01:26:55,293 You'll answer to me. 1096 01:26:56,377 --> 01:26:57,462 Oh, man! 1097 01:26:59,088 --> 01:27:01,591 I hope you realize what you've done. 1098 01:27:02,050 --> 01:27:05,720 -Daring to resort to physical violence? -Fortunately… 1099 01:27:06,387 --> 01:27:08,223 I'm no longer an aide. 1100 01:27:09,140 --> 01:27:11,643 Wait. What do you mean? 1101 01:27:27,617 --> 01:27:29,494 You can win this on your own. 1102 01:27:31,412 --> 01:27:32,413 What? 1103 01:27:36,834 --> 01:27:39,462 -That's the guy! -Hey! Don't move! 1104 01:27:40,255 --> 01:27:42,006 -Hey! -Come with us. 1105 01:27:42,090 --> 01:27:44,717 -Move! -Hey! Hold on! Hey! 1106 01:27:45,969 --> 01:27:47,303 Hey! Wait! 1107 01:27:47,428 --> 01:27:50,098 What do you mean I can win this thing on my own? 1108 01:27:50,181 --> 01:27:51,557 Tell me! 1109 01:27:57,855 --> 01:27:59,649 All right. Come on. 1110 01:27:59,732 --> 01:28:01,859 Tell me! Hey! 1111 01:28:01,985 --> 01:28:03,444 Tell me! 1112 01:29:39,665 --> 01:29:43,377 FRIED PORK CUTLET 1113 01:30:16,953 --> 01:30:19,497 As for Kadowaki, 1114 01:30:20,873 --> 01:30:24,293 I convinced the other side not to go public with his actions. 1115 01:30:24,377 --> 01:30:25,586 LETTER OF RESIGNATION 1116 01:30:25,670 --> 01:30:28,297 It would only hurt both our campaigns. 1117 01:30:30,758 --> 01:30:35,805 Kadowaki has already resigned, citing personal reasons. 1118 01:30:37,557 --> 01:30:38,558 But why? 1119 01:30:42,270 --> 01:30:45,523 Why can't I speak the truth? 1120 01:30:46,482 --> 01:30:48,943 He was only trying to protect me. 1121 01:30:49,026 --> 01:30:51,195 Do you want to win this or not? 1122 01:31:01,622 --> 01:31:04,584 No matter how justified, 1123 01:31:04,667 --> 01:31:09,964 no one is willing to support a candidate who resorts to physical violence! 1124 01:31:11,507 --> 01:31:14,886 That's why Kadowaki did what he did. Can't you understand that? 1125 01:31:25,146 --> 01:31:28,941 Kadowaki is still young, 1126 01:31:31,152 --> 01:31:36,616 but he's always given everything to support his candidates, 1127 01:31:36,699 --> 01:31:38,451 to make them into winners. 1128 01:31:41,037 --> 01:31:44,207 But they always turned out to be disappointments. 1129 01:31:45,291 --> 01:31:48,794 He lost faith in politicians and their lies. 1130 01:31:50,254 --> 01:31:52,048 He felt betrayed. 1131 01:31:54,592 --> 01:31:57,678 So, he just stopped working as an aide. 1132 01:32:02,642 --> 01:32:03,976 But then he swore! 1133 01:32:04,060 --> 01:32:08,773 He swore to me he'd make you a winner. Kadowaki swore it right to my face! 1134 01:32:12,526 --> 01:32:15,196 He was finally back, and you ruined it. 1135 01:32:18,741 --> 01:32:20,868 So, will you disappoint and betray him, too? 1136 01:32:34,048 --> 01:32:35,049 Listen. 1137 01:32:36,509 --> 01:32:39,637 You can do one thing for him. Just one thing. 1138 01:32:41,514 --> 01:32:43,057 Win this election! 1139 01:32:48,980 --> 01:32:50,523 In order to do that, 1140 01:32:53,317 --> 01:32:55,236 you'll have to forget about him. 1141 01:33:14,839 --> 01:33:16,257 Miki Takaraishi is here to… 1142 01:33:16,340 --> 01:33:17,633 VOTE FOR MIKI TAKARAISHI 1143 01:33:17,717 --> 01:33:22,555 The race between two young candidates from the 19th district, 1144 01:33:22,638 --> 01:33:25,266 Miki Takaraishi and Hiromasa Saito, 1145 01:33:25,433 --> 01:33:28,019 is turning into a fierce, high-profile battle 1146 01:33:28,102 --> 01:33:31,564 with plenty of mudslinging on social networks. 1147 01:33:31,647 --> 01:33:32,481 TAKARAISHI & SAITO NECK AND NECK BATTLE! 1148 01:33:32,565 --> 01:33:38,112 The latest polls have them running neck and neck. 1149 01:33:38,195 --> 01:33:44,368 Tomorrow, they'll be taking to the streets to give their final speeches. 1150 01:33:44,452 --> 01:33:45,745 TAKARAISHI 1151 01:33:45,828 --> 01:33:47,705 1 DAY TO ELECTION 1152 01:33:47,788 --> 01:33:51,083 THE LAST DAY!! 1153 01:34:07,058 --> 01:34:08,392 I'm off to school. 1154 01:34:14,774 --> 01:34:16,108 Miki? 1155 01:34:32,249 --> 01:34:34,251 Your last big speech is coming up, huh? 1156 01:34:38,464 --> 01:34:40,841 -That's right. -Something wrong? 1157 01:34:42,635 --> 01:34:45,554 No. Nothing. 1158 01:34:47,681 --> 01:34:52,228 -You look kind of worried. -Not at all. I'm going to win. 1159 01:34:52,311 --> 01:34:56,649 -I have no reason to worry. Obviously. -I hope so. 1160 01:35:06,450 --> 01:35:08,953 I don't want you to regret anything. 1161 01:35:12,706 --> 01:35:17,211 I just mean, if you'll regret winning, then why run at all, you know? 1162 01:35:21,799 --> 01:35:24,552 I'll be there later. Good luck. 1163 01:35:29,807 --> 01:35:31,100 See you. 1164 01:35:39,817 --> 01:35:45,573 First, thank you all for taking time out of your busy schedules to be here. 1165 01:35:45,656 --> 01:35:47,366 -Go get 'em. -Sure. 1166 01:35:47,450 --> 01:35:51,454 Today, we're honored to hear from our wonderful candidate… 1167 01:35:51,537 --> 01:35:53,706 I want you to show me your… 1168 01:35:53,789 --> 01:35:56,041 Our Blue Harmony Party's official candidate… 1169 01:35:56,125 --> 01:35:57,168 …best speech ever. 1170 01:35:57,251 --> 01:36:00,629 -Sure. -Miki Takaraishi's here today to… 1171 01:36:00,754 --> 01:36:02,381 -It's time to go on. -Thanks. 1172 01:36:09,763 --> 01:36:12,224 Allow me to introduce you 1173 01:36:12,308 --> 01:36:16,270 to a person who always speaks honestly, and directly to you. 1174 01:36:16,353 --> 01:36:18,230 Miki Takaraishi! 1175 01:36:39,585 --> 01:36:42,379 Good afternoon, and thank you. 1176 01:36:42,463 --> 01:36:46,300 I'm Miki Takaraishi, from the Blue Harmony Party. 1177 01:36:48,260 --> 01:36:51,639 I've just been introduced as Miki Takaraishi, 1178 01:36:51,722 --> 01:36:56,560 a candidate who speaks honestly and directly to the voters, 1179 01:36:58,145 --> 01:37:00,022 but that isn't exactly true. 1180 01:37:05,069 --> 01:37:06,612 As a matter of fact, 1181 01:37:08,239 --> 01:37:10,741 I've been lying to all of you. 1182 01:37:20,709 --> 01:37:25,339 If I were to win as things stand now, 1183 01:37:27,216 --> 01:37:29,802 I'd probably regret it for the rest of my life. 1184 01:37:33,722 --> 01:37:36,475 I want to tell all of the people who have supported me, 1185 01:37:39,436 --> 01:37:42,481 that I don't want to win this election in a way I'll regret. 1186 01:37:43,941 --> 01:37:45,109 Miki… 1187 01:37:50,072 --> 01:37:51,699 The online rumors are true. 1188 01:37:53,075 --> 01:37:57,705 I chose to run for Prime Minister 1189 01:37:57,788 --> 01:38:01,625 out of selfish revenge. 1190 01:38:07,339 --> 01:38:10,634 I wanted revenge on the man who betrayed me. 1191 01:38:10,718 --> 01:38:13,095 On the man who dumped me. 1192 01:38:17,266 --> 01:38:19,852 I wasn't thinking about the voters. 1193 01:38:20,978 --> 01:38:23,230 I was only thinking about beating him. 1194 01:38:36,035 --> 01:38:37,244 But, then… 1195 01:38:41,415 --> 01:38:45,461 Thanks to one person, I was able to change. 1196 01:38:49,089 --> 01:38:51,342 This person 1197 01:38:52,176 --> 01:38:55,679 told me I had no chance of winning an election 1198 01:38:55,763 --> 01:38:58,641 because I couldn't win the people's love. 1199 01:39:00,934 --> 01:39:05,147 That made me so angry, 1200 01:39:06,732 --> 01:39:09,318 and I was so mean to him. 1201 01:39:13,280 --> 01:39:14,573 But… 1202 01:39:17,493 --> 01:39:19,703 Despite my lousy attitude 1203 01:39:20,954 --> 01:39:25,501 and my ignorance about how to win an election, 1204 01:39:25,584 --> 01:39:28,962 he stood by me the whole way. 1205 01:39:29,046 --> 01:39:33,217 Your motivation now is no longer about him. 1206 01:39:33,300 --> 01:39:35,928 Because, to be brutally honest, 1207 01:39:36,011 --> 01:39:38,972 being a bit cringe, but straightforward, that's your strength. 1208 01:39:39,056 --> 01:39:43,477 And even after I betrayed his trust, 1209 01:39:43,560 --> 01:39:48,190 he still believed in me, and came to my rescue. 1210 01:39:49,149 --> 01:39:52,027 If you humiliate her again… 1211 01:39:54,238 --> 01:39:55,906 You'll answer to me. 1212 01:39:59,034 --> 01:40:01,203 Thanks to this person, 1213 01:40:02,830 --> 01:40:05,916 I changed from someone who was only seeking revenge 1214 01:40:07,501 --> 01:40:11,380 to someone who wants to win this election 1215 01:40:13,757 --> 01:40:18,387 for the sake of all the people who have so graciously supported me. 1216 01:40:24,184 --> 01:40:28,272 I made two promises to this man. 1217 01:40:32,109 --> 01:40:34,236 To be a politician who never lies. 1218 01:40:36,780 --> 01:40:38,365 And… 1219 01:40:41,326 --> 01:40:44,413 To be a politician 1220 01:40:44,496 --> 01:40:47,958 who can find her true happiness in the happiness of other people. 1221 01:40:56,300 --> 01:40:58,010 So, I, Miki Takaraishi, 1222 01:40:59,219 --> 01:41:04,850 as your candidate for office, hereby pledge to honor these promises. 1223 01:41:08,520 --> 01:41:10,022 And one day, 1224 01:41:11,857 --> 01:41:15,736 I promise I shall be your Prime Minister! 1225 01:41:19,156 --> 01:41:25,287 So, at the polls, please cast your vote for Miki Takaraishi 1226 01:41:25,370 --> 01:41:28,707 of your Blue Harmony Party! 1227 01:41:50,020 --> 01:41:53,357 You've got my vote, Miss Takaraishi! 1228 01:42:00,906 --> 01:42:02,533 Thank you for that. 1229 01:42:05,828 --> 01:42:07,538 You're the best lady! 1230 01:42:07,621 --> 01:42:09,581 Become the Prime Minister! 1231 01:42:09,748 --> 01:42:11,250 Yeah, you can do it! 1232 01:42:11,458 --> 01:42:12,835 Go get 'em! 1233 01:42:12,918 --> 01:42:14,253 -Go for it! -Good luck! 1234 01:42:26,515 --> 01:42:28,058 Thank you so much! 1235 01:42:30,519 --> 01:42:31,812 Thank you so much! 1236 01:42:35,607 --> 01:42:37,067 Thank you so much! 1237 01:42:37,901 --> 01:42:39,653 You're the best, sis! 1238 01:42:41,572 --> 01:42:43,156 Thank you all so much! 1239 01:42:45,868 --> 01:42:47,369 Thank you so much! 1240 01:43:16,565 --> 01:43:18,609 Where are you? 1241 01:43:18,692 --> 01:43:20,277 I know you're there! 1242 01:43:24,531 --> 01:43:25,991 Toshiya Kadowaki! 1243 01:43:27,367 --> 01:43:29,620 You're supposed to be my aide, aren't you? 1244 01:43:47,012 --> 01:43:51,350 What kind of aide doesn't stand by his candidate's side? 1245 01:44:00,734 --> 01:44:05,197 Is there some other politician besides me that you wanna support? 1246 01:44:06,990 --> 01:44:11,912 One as beautiful, smart, stylish, and hard-working as me? 1247 01:44:20,671 --> 01:44:22,172 I want… 1248 01:44:26,259 --> 01:44:28,136 You to be by my side. 1249 01:44:32,015 --> 01:44:33,642 And not just as a politician. 1250 01:44:39,606 --> 01:44:44,027 You want that, too, right? Then, just stand by my side already! 1251 01:44:55,205 --> 01:44:56,373 What? Am I wrong? 1252 01:45:49,092 --> 01:45:52,387 Never seen an election quite like this. 1253 01:45:57,267 --> 01:45:59,269 Who do you think I am? 1254 01:46:00,604 --> 01:46:02,355 I'm Miki Takaraishi. 1255 01:46:20,707 --> 01:46:25,462 And now, here are the election results for the Kanagawa districts. 1256 01:46:25,545 --> 01:46:27,422 First, in the 19th district. 1257 01:46:27,506 --> 01:46:34,179 Miki Takaraishi of the Blue Harmony Party wins with 74,118 votes. 1258 01:46:34,262 --> 01:46:37,307 -Hooray! -Hooray! 1259 01:46:37,390 --> 01:46:39,518 Hooray! 1260 01:46:39,601 --> 01:46:41,144 Hooray! 1261 01:46:46,149 --> 01:46:49,319 Miki, congratulations. 1262 01:46:50,904 --> 01:46:54,991 Don't forget our original agreement. You said you'd make me Prime Minister. 1263 01:46:56,451 --> 01:46:59,663 I'll shake your hand once you make that happen. 1264 01:47:02,541 --> 01:47:03,625 Okay. 1265 01:47:05,127 --> 01:47:06,378 To Madam Prime Minister! 1266 01:47:08,296 --> 01:47:09,673 Miki, congratulations! 1267 01:47:12,259 --> 01:47:13,343 I'm so happy. 1268 01:47:16,221 --> 01:47:17,430 Thank you so much. 1269 01:47:19,349 --> 01:47:20,684 Committee time. 1270 01:47:20,767 --> 01:47:25,188 So, that was me, Miki Takaraishi, with my story of revenge, 1271 01:47:25,272 --> 01:47:28,733 which turned out actually to be the story of my rebirth. 1272 01:47:28,817 --> 01:47:31,027 One more, and we get a free soup. 1273 01:47:35,657 --> 01:47:37,075 I'll go grab you a taxi. 1274 01:47:42,747 --> 01:47:45,667 When you have someone who truly cares about you by your side, 1275 01:47:45,750 --> 01:47:48,086 it seems that anybody can change. 1276 01:47:49,671 --> 01:47:50,839 Trust me, I know. 96350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.