All language subtitles for Asterix.and.the.Vikings.2006.FRENCH.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,042 --> 00:00:42,167 Far, far to the north lies an unforgiving land, 2 00:00:42,833 --> 00:00:48,250 where the nights last several moons, and the winters are cruel. 3 00:00:51,792 --> 00:00:55,000 This is the land of the Vikings. 4 00:00:56,417 --> 00:01:00,667 Here, fierce chieftains lead their mighty warriors to battle. 5 00:01:36,708 --> 00:01:38,250 Hello? 6 00:01:39,583 --> 00:01:42,167 Anybody home? 7 00:01:43,542 --> 00:01:45,792 By Thor! 8 00:01:57,667 --> 00:01:59,625 It's always the same. 9 00:01:59,958 --> 00:02:02,083 We raid, and nobody's there. 10 00:02:04,042 --> 00:02:06,833 Are the Gods angry with us? 11 00:02:12,583 --> 00:02:16,292 Hear the words of the Gods! 12 00:02:16,958 --> 00:02:20,125 "Half a loaf of bread is better than none." 13 00:02:21,000 --> 00:02:24,750 "The early bird gets the worm." 14 00:02:25,917 --> 00:02:28,833 Cryptograf, make yourself useful for once. 15 00:02:29,292 --> 00:02:30,583 Odin says... 16 00:02:31,792 --> 00:02:34,833 How do our enemies vanish without a trace? 17 00:02:35,375 --> 00:02:40,250 Odin says that fear lends them wings. 18 00:02:42,167 --> 00:02:44,542 What did you say? 19 00:02:44,792 --> 00:02:47,958 This thing "fear" gives them the power to fly? 20 00:02:48,250 --> 00:02:54,000 - No, it was just a figure of speech. - Imagine if we could fly! 21 00:02:58,708 --> 00:03:02,042 Excuse me, I think you've misinterpreted what... 22 00:03:02,250 --> 00:03:07,125 We need to find a champion of fear, who will teach us this magic art. 23 00:03:07,375 --> 00:03:11,792 With fear giving us wings, nothing will stand in our way. 24 00:03:11,958 --> 00:03:16,250 Soon we can boast to the world, Vikings know all about fear! 25 00:03:16,417 --> 00:03:21,500 We are the most chicken-hearted, jelly-bellied, weak-kneed cowards of all! 26 00:03:22,000 --> 00:03:23,875 Cowards! Cowards! Cowards! 27 00:03:26,500 --> 00:03:31,917 I would give anything to whoever brings me that champion. 28 00:03:35,250 --> 00:03:36,667 Anything?! 29 00:03:39,583 --> 00:03:41,458 Cryptograf! Can you do it? 30 00:03:44,625 --> 00:03:48,792 Odin says that the champion of fear is... 31 00:03:50,542 --> 00:03:52,667 located right... 32 00:03:52,958 --> 00:03:54,292 right... 33 00:03:55,250 --> 00:03:56,542 right there. 34 00:04:07,083 --> 00:04:10,125 And where has the finger of fate pointed? 35 00:04:10,417 --> 00:04:12,792 A village of steadfast Gauls. 36 00:04:12,958 --> 00:04:15,917 The last hold-out against the Roman Empire. 37 00:04:16,083 --> 00:04:20,250 Sharing mutual respect, harmony and understanding. 38 00:04:25,833 --> 00:04:29,375 - Hi Obelix. - So, Asterix... 39 00:04:29,583 --> 00:04:31,750 Anything exciting happening today? 40 00:04:31,917 --> 00:04:33,083 No, not really. 41 00:04:33,542 --> 00:04:37,875 - Hey, any trouble from the Romans? - Nah, afraid not. 42 00:04:39,125 --> 00:04:42,667 - My fish is rotten? - It's more than rotten, Unhygienix... 43 00:04:43,000 --> 00:04:49,042 I feel like something's missing around here. I don't know what, maybe a good fish fight. 44 00:04:51,125 --> 00:04:54,042 Actually, there's a fish fight right now. 45 00:04:54,500 --> 00:04:55,542 There is? 46 00:04:56,167 --> 00:04:57,417 Want to join in? 47 00:04:58,542 --> 00:05:02,125 - I suppose so. - But Obelix, no stones, okay? 48 00:05:02,292 --> 00:05:05,375 - Well, at least they're fresh. - Stop the fight! 49 00:05:06,208 --> 00:05:07,375 Stop, I say! 50 00:05:08,500 --> 00:05:09,917 Stop it! 51 00:05:10,625 --> 00:05:16,417 I hold in my hand a letter from my brother Doublehelix, 52 00:05:16,667 --> 00:05:22,208 the renowned warrior. The famous hero of the Battle of Gergovia, 53 00:05:22,375 --> 00:05:27,000 who fought side by side with the great Vercingetorix. 54 00:05:27,583 --> 00:05:29,208 But what's the news? 55 00:05:30,292 --> 00:05:32,000 Oh, yes. 56 00:05:32,167 --> 00:05:36,625 He's sending his son Justforkix here from Parisium. 57 00:05:36,792 --> 00:05:40,083 Now, you're my two finest warriors. 58 00:05:40,250 --> 00:05:45,208 I'm giving you the job of training Justforkix to be a man. 59 00:05:45,583 --> 00:05:48,958 We'll make him the greatest warrior Gaul's ever seen! 60 00:05:49,542 --> 00:05:53,667 We must prepare a grand feast in his honor. 61 00:05:53,917 --> 00:05:56,875 All right, people, you know what to do. 62 00:06:20,625 --> 00:06:22,333 Hey, dudes. 63 00:06:23,542 --> 00:06:24,792 So... 64 00:06:25,125 --> 00:06:27,583 Are you... of course you are... 65 00:06:28,000 --> 00:06:29,833 Justforkix! 66 00:06:30,167 --> 00:06:36,500 This is Justforkix, son of my brother Doublehelix, the renowned warrior. 67 00:06:36,750 --> 00:06:40,875 - The famous hero of the battle of... - Yeah, yeah. Big deal. 68 00:06:44,042 --> 00:06:48,417 These are my finest warriors, Asterix and Obelix. 69 00:06:48,625 --> 00:06:50,833 They're in charge of your training. 70 00:06:51,250 --> 00:06:52,542 Hello. 71 00:07:00,125 --> 00:07:02,667 Hey, look at that. Is that your bird? 72 00:07:03,000 --> 00:07:06,958 Yeah, that's SMS... Shortmessageserviceix. 73 00:07:08,500 --> 00:07:10,625 I send SMS's to all my babes. 74 00:07:19,917 --> 00:07:23,250 Guess you're not into new technology, in the sticks. 75 00:07:23,417 --> 00:07:25,000 Hey, what's for dinner? 76 00:07:25,208 --> 00:07:30,000 - We've prepared an exquisite hors d'oeuvre... - This fish isn't very fresh. 77 00:07:30,167 --> 00:07:32,917 - I told you so! - Not fresh?! Why you! 78 00:07:40,417 --> 00:07:44,083 It's great about Parisium that it's a 24-hour town. 79 00:07:44,417 --> 00:07:50,750 Yeah, well, you know. Open all night. Trance, dance, the works. It's pretty cool. 80 00:07:56,292 --> 00:07:58,042 You want some wild boar? 81 00:07:58,458 --> 00:08:02,167 Oh, yeah! No. I don't eat meat, just vegetables. 82 00:08:02,667 --> 00:08:07,583 Vegetables? But, you don't understand. I bagged the boar myself! 83 00:08:07,750 --> 00:08:13,083 Come on, try a teeny-weenie bite. When I was your age I ate nothing but boar. 84 00:08:13,667 --> 00:08:18,125 Boar pudding. Boar pot pie. Boar cake with marmalade... 85 00:08:20,125 --> 00:08:25,333 - Don't force him, you'll turn him off. - Look at him. See how skinny he is? 86 00:08:25,500 --> 00:08:30,292 If we want to make a warrior out of him, we've got to get him to eat. 87 00:08:38,417 --> 00:08:42,042 Man! This really is the sticks! 88 00:08:50,667 --> 00:08:55,542 Cacofonix, warble one tune, and you'll be singing in a boys choir. 89 00:08:56,958 --> 00:08:58,042 Barbarian! 90 00:08:59,875 --> 00:09:02,375 - You want to dance? - To this?! 91 00:09:02,792 --> 00:09:06,958 No way! Celtic music is, like, so ancient history! 92 00:09:07,708 --> 00:09:11,250 So, uh... what's, like, groovy right now? 93 00:09:15,000 --> 00:09:17,917 Let me show you how we get down'n dirty 94 00:09:18,083 --> 00:09:20,625 back in the catacombs of Parisium 95 00:10:21,333 --> 00:10:24,375 Hey, are you in the flow, bro? 96 00:10:24,917 --> 00:10:28,792 Oh, yeah. I'm down and dirty, bro. 97 00:10:45,208 --> 00:10:49,500 Sure you packed everything, Olaf? Your mace? A change of under-armor? 98 00:10:49,667 --> 00:10:51,708 Dad, please! 99 00:10:52,083 --> 00:10:57,125 This is my 34th or 35th raid. 100 00:11:30,292 --> 00:11:33,625 - Oh, honey, come here a sec. - Yes, dear. 101 00:11:34,458 --> 00:11:40,250 While you pillage the barbarians, drop by their temple and pick up some chandeliers. 102 00:11:40,500 --> 00:11:43,958 - Yes, dear. - And here's a list of furniture I want. 103 00:11:44,125 --> 00:11:50,125 I want a selection of economical but stylish tables, bookcases and cabinets, 104 00:11:50,292 --> 00:11:54,125 in oak and teak, that are easily assembled. You got that? 105 00:11:54,292 --> 00:11:55,583 Yes, Vikea. 106 00:11:55,958 --> 00:12:01,333 - We could use a new pair of matching skulls. - I'll look out for twins. 107 00:12:04,125 --> 00:12:07,125 Okay, is it time to go? I'm all ready. 108 00:12:07,292 --> 00:12:13,375 Abba, I've told you a hundred times. This is not a pleasure cruise, it's a business trip. 109 00:12:13,583 --> 00:12:16,458 Oh, Daddy, please? Pretty please? 110 00:12:16,625 --> 00:12:22,250 Let me come, just this once, and then I'll never bother you again, I promise. 111 00:12:22,458 --> 00:12:23,500 Well... 112 00:12:25,292 --> 00:12:28,292 Absolutely not! No women or children on board! 113 00:12:28,458 --> 00:12:29,792 - Why? - Don't argue. 114 00:12:30,000 --> 00:12:33,458 I have spoken, by Thor and Odin put together! 115 00:12:33,625 --> 00:12:36,542 Don't you go berserk on me, young lady! 116 00:12:43,250 --> 00:12:44,833 I'll make another list. 117 00:12:45,542 --> 00:12:49,333 No women?! No children on board?! 118 00:12:50,708 --> 00:12:52,875 Being a girl sucks! 119 00:13:01,875 --> 00:13:03,083 Heave! 120 00:13:03,917 --> 00:13:06,917 Heave away, lads. 121 00:13:35,250 --> 00:13:39,542 Justforkix? Time to start training to become a warrior. 122 00:13:40,625 --> 00:13:44,417 It's not even noon, yet. Wake me up at 3. 123 00:13:48,000 --> 00:13:50,500 Obelix? May I? 124 00:14:14,875 --> 00:14:16,083 Pirates! 125 00:14:19,833 --> 00:14:20,875 Gauls! 126 00:14:42,833 --> 00:14:44,625 Being a man sucks. 127 00:15:51,875 --> 00:15:52,917 No, no, no... 128 00:16:16,083 --> 00:16:19,000 Gentleman, how is my nephew doing? 129 00:16:19,167 --> 00:16:23,917 - Fantastic, he's doing great. - Great might not be the word, exactly. 130 00:16:24,083 --> 00:16:28,333 - Oh, yeah. He's doing really great. - Let's say we're doing our best. 131 00:16:29,708 --> 00:16:32,667 Impedimenta! Bring him in! 132 00:16:32,917 --> 00:16:34,333 Go on. 133 00:16:35,750 --> 00:16:37,625 No! No, not them! 134 00:16:38,292 --> 00:16:41,667 Please! Please! Don't leave me alone with them! 135 00:16:42,625 --> 00:16:48,417 Is that what you call fantastic?! Great progress?! 136 00:16:48,625 --> 00:16:52,333 I gave you a mission to make a man of him. 137 00:16:53,042 --> 00:16:56,708 - Nobody asked me if I wanted to be a man. - That's enough. 138 00:16:56,875 --> 00:17:03,667 You'll carry on. And you two better find something he likes to do! 139 00:17:08,167 --> 00:17:10,083 It's ready! 140 00:17:13,083 --> 00:17:15,792 - We getting ready for a party? - Sort of. 141 00:17:17,125 --> 00:17:21,000 But first you need a little pick-me-up. 142 00:17:25,875 --> 00:17:27,167 Whoa, thanks sonny. 143 00:17:37,500 --> 00:17:41,083 Yeah, I'm not drinking that. It's not organic. 144 00:17:43,708 --> 00:17:44,750 Wait! 145 00:17:45,000 --> 00:17:48,042 - Wait, it's good for you. - Look at him go! 146 00:17:48,458 --> 00:17:52,125 It'll make you manly! It'll put hair on your chest! 147 00:17:52,583 --> 00:17:56,917 You don't have any. Come to think of it, neither do I. 148 00:17:57,083 --> 00:17:58,625 Obelix! 149 00:18:07,167 --> 00:18:08,208 Thank you. 150 00:18:08,417 --> 00:18:11,625 - Salmon or salmon. - Salmon. 151 00:18:12,167 --> 00:18:14,042 - Salmon or... - Salmon. 152 00:18:15,250 --> 00:18:21,000 - Salmon or salmon. - Salmon... salmon. 153 00:18:21,708 --> 00:18:24,583 You new? I don't know you. 154 00:18:25,083 --> 00:18:26,208 Yeah... 155 00:18:52,208 --> 00:18:54,208 Abba! What are you doing here?! 156 00:18:54,375 --> 00:18:58,667 - I said you can't come! - I've had it up to here with can't! 157 00:19:00,083 --> 00:19:03,708 I'm not staying at home anymore! 158 00:19:04,250 --> 00:19:08,208 - Is it right to treat women like slaves? - YEAH! 159 00:19:08,583 --> 00:19:11,542 Well, one day we're going to be equal to men! 160 00:19:11,917 --> 00:19:13,417 Yeah! 161 00:19:14,333 --> 00:19:17,542 - Are you finished? - No, I'm not! 162 00:19:17,750 --> 00:19:20,750 Women want to fly, too. We want to learn fear! 163 00:19:21,000 --> 00:19:25,625 - We can be just as scared as men. - Yeah! 164 00:19:28,083 --> 00:19:33,333 - Who is this new guy? - That's my daughter, cod brain! 165 00:19:34,375 --> 00:19:36,708 Your daughter's a man? 166 00:19:37,417 --> 00:19:39,708 Land ahead! 167 00:19:40,625 --> 00:19:44,250 Okay, men! Back in your seats and fasten your seatbelts! 168 00:19:44,458 --> 00:19:46,625 We're getting ready for landing. 169 00:20:03,917 --> 00:20:05,583 Um, guys? 170 00:20:06,583 --> 00:20:08,667 I'm really not sure about this. 171 00:20:09,042 --> 00:20:12,083 Just relax, It'll be fun! Everybody's going. 172 00:20:19,208 --> 00:20:22,583 - Is this where the party is? - You could say that. 173 00:20:27,125 --> 00:20:29,917 Long live Pax Romana! 174 00:20:36,083 --> 00:20:38,042 - What is that?! - Whoa! 175 00:20:38,292 --> 00:20:40,333 Cesar forever! 176 00:20:41,833 --> 00:20:44,208 That's Oleaginous. He's new round here. 177 00:20:44,792 --> 00:20:47,583 - Can I take this one? - Leave him to the kid. 178 00:20:48,333 --> 00:20:51,542 Right, Asterix. Leave him to it. Come on. 179 00:20:51,917 --> 00:20:54,792 All right, all right. Take it easy. 180 00:20:57,083 --> 00:21:00,625 - Would your Highness care to do the honors? - What?! 181 00:21:00,792 --> 00:21:01,833 On 3. 182 00:21:02,042 --> 00:21:03,292 - Are you crazy? - 1. 183 00:21:03,458 --> 00:21:05,083 - I'm a pacifist! - 2. 184 00:21:05,250 --> 00:21:08,042 - I'm not going to fight anyone! - 3! 185 00:21:08,583 --> 00:21:11,042 - Hey, you did it! - First one down! 186 00:21:11,292 --> 00:21:13,083 Yeah! Well done! 187 00:21:25,375 --> 00:21:27,542 They're animals! 188 00:21:43,417 --> 00:21:48,250 - Let me out of here! - Second door on the right, past the tent. 189 00:21:48,667 --> 00:21:49,750 Thank you. 190 00:21:52,917 --> 00:21:56,542 - Hey, the kid's getting into it. - I knew he'd like it. 191 00:22:08,417 --> 00:22:09,958 Crazy! 192 00:22:10,542 --> 00:22:12,333 They're all crazy! 193 00:22:23,375 --> 00:22:24,667 Vikings! 194 00:22:31,250 --> 00:22:34,958 At last, my fist raid. I can't wait! 195 00:22:35,167 --> 00:22:40,292 Nah... don't even think about it. You stay on board till we're back home. 196 00:22:40,583 --> 00:22:44,167 - What? You can't do that! - Yes I can. 197 00:22:44,375 --> 00:22:47,917 - I won't stay, you can't make me. - Yes I can. 198 00:22:48,292 --> 00:22:49,583 - Oh, yeah? - Yeah. 199 00:22:49,750 --> 00:22:51,625 Oh, yeah? 200 00:22:52,083 --> 00:22:53,542 Yeah! 201 00:22:59,000 --> 00:23:02,042 All right, men, you know why we're here. 202 00:23:02,250 --> 00:23:05,625 But they'll be no killing and plundering this time. 203 00:23:05,792 --> 00:23:07,708 Always nitpicking. 204 00:23:08,083 --> 00:23:13,292 Rather than slaughter them, we must observe them, and get what we came for. 205 00:23:13,625 --> 00:23:16,583 Find the champion! Then we'll slaughter them. 206 00:23:24,833 --> 00:23:27,958 Olaf, over here. 207 00:23:28,917 --> 00:23:31,458 - You sure you got the plan? - Yeah. 208 00:23:32,083 --> 00:23:36,458 No. I'm sorry, Dad, but it's a really complicated plan! 209 00:23:38,625 --> 00:23:40,500 Sit down and I'll try again. 210 00:23:42,125 --> 00:23:44,125 Here, this is you. 211 00:23:44,708 --> 00:23:47,000 - I'm a rock? - Just pretend it's you. 212 00:23:47,167 --> 00:23:49,667 - Okay. - Here's the champion of fear. 213 00:23:49,833 --> 00:23:54,667 See how he's trembling. If you capture the champion of fear, like this... 214 00:23:54,875 --> 00:23:59,042 Then you can ask Chief Timeandahaf for anything you want. 215 00:23:59,333 --> 00:24:00,625 Oh. 216 00:24:01,083 --> 00:24:04,792 - What do I want? - Her, the chief's daughter. 217 00:24:05,500 --> 00:24:08,167 - Abba?! - Looks like a rock. 218 00:24:09,500 --> 00:24:11,750 There. It's a girl. 219 00:24:12,250 --> 00:24:15,250 - What am I supposed to do with her? - Marry her. 220 00:24:15,417 --> 00:24:17,875 Why? She took my hair! 221 00:24:18,375 --> 00:24:23,583 The chief doesn't have a son, so his son-in-law is next in line to be chief. 222 00:24:23,958 --> 00:24:26,125 Do you understand the plan, now? 223 00:24:28,792 --> 00:24:30,083 Yeah! 224 00:24:31,708 --> 00:24:33,792 I'm a rock. 225 00:24:44,833 --> 00:24:46,958 Well, that went rather well. 226 00:24:47,750 --> 00:24:52,083 Yeah. Good enough for the kid, anyway. He enjoyed himself, I think. 227 00:24:52,625 --> 00:24:57,208 - Obelix, Asterix, help! They're coming! - Ah, there's our boy. 228 00:24:57,458 --> 00:24:58,875 Yeah, look at him run! 229 00:24:59,583 --> 00:25:03,667 They're landing! The Vikings are landing on the beach! 230 00:25:03,833 --> 00:25:06,375 We have to tell the others! 231 00:25:06,625 --> 00:25:11,625 - Take it easy. One invader at a time. - That's right. They take their time. 232 00:25:11,917 --> 00:25:12,958 We were... 233 00:25:14,583 --> 00:25:19,250 - We have to go. What are you waiting for?! - What? You want to go now? 234 00:25:19,542 --> 00:25:24,083 Aren't you listening to me? Don't you know who the Vikings are? 235 00:25:24,375 --> 00:25:28,708 Sure, they're ruthless warriors who destroy everything in their path. 236 00:25:29,333 --> 00:25:33,333 Just because we're provincial doesn't mean we're not with it. 237 00:25:41,875 --> 00:25:43,292 I don't under... 238 00:25:56,250 --> 00:26:00,083 - Maybe we should talk to him. - I think he's hungry. 239 00:26:00,333 --> 00:26:05,250 - I'll go get a boar. - No! It's better if you talked to him. 240 00:26:15,708 --> 00:26:20,375 All right, listen. You mustn't get scared. We're here for you. 241 00:26:20,708 --> 00:26:24,542 Remember, we're Gauls. We don't know the meaning of fear. 242 00:26:25,083 --> 00:26:28,292 Well I do. I'm an expert. 243 00:26:28,958 --> 00:26:31,375 I'm afraid of everything. 244 00:26:31,875 --> 00:26:35,000 I'm, like, the champion of fear. 245 00:26:36,708 --> 00:26:40,583 There, there. Look at you, a big tough warrior. 246 00:26:41,125 --> 00:26:44,000 You're not frightened now, are you? 247 00:26:44,333 --> 00:26:48,833 I guess not. It's not so bad, now. As long as you're here. 248 00:26:49,458 --> 00:26:52,042 - Spoil sports. - We'd better get going. 249 00:26:52,458 --> 00:26:56,125 - Or we'll miss lunch. - We'll continue training tomorrow. 250 00:26:56,583 --> 00:27:00,000 You can easily become a warrior. No problem. 251 00:27:00,542 --> 00:27:03,375 No, it's hopeless. 252 00:27:06,750 --> 00:27:07,792 What?! 253 00:27:08,000 --> 00:27:11,833 You saw the champion?! And he knows the meaning of fear?! 254 00:27:12,708 --> 00:27:14,625 Yeah, yeah he does. 255 00:27:14,792 --> 00:27:18,292 I observed him. But when he's with those stupid Gauls, 256 00:27:18,542 --> 00:27:21,125 he forgets it. He's not so bright. 257 00:27:21,292 --> 00:27:22,625 You idiot! 258 00:27:23,167 --> 00:27:27,792 You saw him and didn't grab him? You think we're here to take notes? 259 00:27:28,125 --> 00:27:33,583 Rescue the champion before these barbarians train all the fear out of him. 260 00:27:42,667 --> 00:27:44,000 Hey! 261 00:27:44,458 --> 00:27:45,625 Justforkix, I... 262 00:27:45,958 --> 00:27:50,542 I've been trying out some of the dance steps you showed me, and... 263 00:27:50,708 --> 00:27:53,583 I'm just not sure I got it right. 264 00:27:57,417 --> 00:28:03,458 Well, you're right, you don't got it right. Your left foot goes behind, like this. 265 00:28:03,792 --> 00:28:07,458 - Oh, yeah, It's better. - Yeah, much better. 266 00:28:07,792 --> 00:28:11,875 Practice when I'm gone, and you'll rule the dance floor in no time. 267 00:28:12,042 --> 00:28:13,083 Gone?! 268 00:28:14,167 --> 00:28:16,292 Justforkix, are you leaving us? 269 00:28:17,917 --> 00:28:19,333 Yeah. 270 00:28:21,083 --> 00:28:25,167 Hey, Justforkix. Hold on a sec. 271 00:28:28,792 --> 00:28:33,792 Here, kid, I got something for you. This is my finest stone. 272 00:28:34,042 --> 00:28:37,083 I wanted to give it to you when you graduated. 273 00:28:37,250 --> 00:28:40,625 When you became a warrior. But you can have it, now. 274 00:28:40,875 --> 00:28:43,417 You can keep training with it back home. 275 00:28:43,583 --> 00:28:47,125 If you try to lift it everyday, I'm sure you'll make it. 276 00:28:47,333 --> 00:28:50,917 Yeah... I don't think so. It's impossible. 277 00:28:51,625 --> 00:28:54,625 How can you know if you don't try? 278 00:29:01,917 --> 00:29:05,042 What are you doing? You're encouraging him to go. 279 00:29:05,208 --> 00:29:08,875 - It's his decision to make. - No, it isn't! No, it isn't! 280 00:29:09,083 --> 00:29:12,708 What about our promise, and the honor of the village? 281 00:29:12,875 --> 00:29:17,625 - We can't force him, it isn't right! - Well, it's not right to... 282 00:29:22,958 --> 00:29:25,667 Faster, yeah! Faster! 283 00:29:42,167 --> 00:29:45,667 Oh, will you look at that. The axel is shot! 284 00:29:46,583 --> 00:29:48,042 Stupid stone! 285 00:29:48,375 --> 00:29:51,917 This is great! Just keeps getting better and better! 286 00:29:56,875 --> 00:29:58,708 Who's there? 287 00:29:59,000 --> 00:30:00,750 Hello? 288 00:30:03,042 --> 00:30:04,958 Obelix? Asterix? 289 00:30:05,750 --> 00:30:07,167 Is that you? 290 00:30:08,417 --> 00:30:11,250 Hello? It's just the wind. 291 00:30:12,542 --> 00:30:15,542 The wind... and some squirrels. 292 00:30:16,292 --> 00:30:19,292 Teeny-weenie harmless little squirrels. 293 00:30:22,250 --> 00:30:25,292 And a Viking! 294 00:30:28,708 --> 00:30:32,292 He doesn't want to be here, and we don't want him here. 295 00:30:32,458 --> 00:30:34,375 I guess it's better this way. 296 00:30:35,458 --> 00:30:39,792 I feel pretty good about it. Don't you feel pretty good about it? 297 00:30:40,542 --> 00:30:42,083 I guess so. 298 00:30:42,542 --> 00:30:45,083 Oh boy, I'm getting hungry. 299 00:30:45,625 --> 00:30:49,250 I sure could use a couple of boars. What do you say? 300 00:30:49,458 --> 00:30:52,042 - I'm not hungry. - You're not? Come on. 301 00:30:52,208 --> 00:30:55,292 Couple of nice, juicy, boars! 302 00:30:56,875 --> 00:31:02,375 You know? He never even got to taste that wild boar. 303 00:31:05,333 --> 00:31:10,792 We didn't make him feel that welcome, if you think about it. He was improving, too. 304 00:31:11,000 --> 00:31:16,458 With just a little bit more training, we could have made a real warrior out of him. 305 00:31:18,708 --> 00:31:22,125 Well, It's gonna be real quiet around here, now. 306 00:31:23,625 --> 00:31:25,208 SMS?! 307 00:31:25,708 --> 00:31:29,417 Wait! What? What's happening? 308 00:31:41,125 --> 00:31:43,250 Justforkix had an accident! 309 00:31:45,250 --> 00:31:48,167 Ah, these foreign chariots are junk. 310 00:31:48,375 --> 00:31:51,792 You put in a teeny little stone, and they bust. 311 00:31:52,083 --> 00:31:55,167 Strange that he went off into the forest, alone. 312 00:31:55,875 --> 00:31:59,292 Even stranger, he left my present behind. 313 00:32:02,417 --> 00:32:03,542 Obelix, look! 314 00:32:15,167 --> 00:32:16,417 Justforkix's sword! 315 00:32:17,500 --> 00:32:20,458 He's been kidnapped by the Vikings! 316 00:32:21,417 --> 00:32:22,500 Oh, no. 317 00:32:24,083 --> 00:32:26,917 We have to tell the chief. 318 00:32:30,875 --> 00:32:32,667 Asterix. Obelix. 319 00:32:33,917 --> 00:32:37,958 Guess who's dropped by. My brother Doublehelix, 320 00:32:38,125 --> 00:32:41,292 the renowned warrior, the famous hero of... 321 00:32:41,458 --> 00:32:45,583 Please no flattery. Don't forget the battle of Parisium! 322 00:32:50,542 --> 00:32:55,000 Well, I only have a few minutes before I have to go off to Parisium. 323 00:32:55,292 --> 00:32:58,958 - I'll just go say hello to Justforkix. - No! 324 00:32:59,667 --> 00:33:02,167 - You can't see him. - It's impossible. 325 00:33:02,667 --> 00:33:05,375 He's far, far away. 326 00:33:05,708 --> 00:33:08,875 - On a... field trip. - It's a... training program. 327 00:33:09,292 --> 00:33:11,667 Lot of training, in the program. 328 00:33:14,083 --> 00:33:17,542 Are we talking about the same kid? 329 00:33:17,917 --> 00:33:19,500 Oh, that's a good one. 330 00:33:19,917 --> 00:33:22,292 I'll return at the next full moon. 331 00:33:22,625 --> 00:33:28,792 He'll be back from his field trip by then, I suppose. See you later. 332 00:33:35,125 --> 00:33:38,708 The Vikings?! 333 00:33:42,958 --> 00:33:44,958 I make a solemn vow. 334 00:33:45,333 --> 00:33:47,708 I shall go to the land of the Vikings, 335 00:33:47,875 --> 00:33:51,375 and bring back Justforkix, before the next full moon. 336 00:33:51,542 --> 00:33:53,792 - Me too! - That's good. 337 00:33:54,500 --> 00:33:58,917 My nephew's life, and the honor of the village, are in your hands. 338 00:33:59,167 --> 00:34:02,875 - Don't worry, we'll get him back in time. - Asterix. 339 00:34:03,042 --> 00:34:06,417 Take this potion with you, for the dangers ahead. 340 00:34:07,000 --> 00:34:10,667 Go north till you hit the first intersection of land. 341 00:34:10,833 --> 00:34:12,125 - Turn left... - Left. 342 00:34:12,333 --> 00:34:16,000 - Veer right... Go straight... - Right... Straight... 343 00:34:16,167 --> 00:34:19,958 - Right again, then jig and veer off... - Jig?! 344 00:34:20,417 --> 00:34:25,042 - What was that? Jig? - Just follow the North Star. 345 00:34:25,458 --> 00:34:29,083 - Right, got you, North Star. - Wait! Wait! 346 00:34:29,542 --> 00:34:35,750 Before going off on your epic journey, you cannot leave without a farewell ballad. 347 00:34:36,208 --> 00:34:39,750 - No, no... you shouldn't... - But I insist. 348 00:34:41,958 --> 00:34:43,000 Oops. 349 00:34:44,833 --> 00:34:47,792 Farewell. Luck be with you! 350 00:34:48,625 --> 00:34:49,750 What's all that? 351 00:34:51,083 --> 00:34:52,292 Survival rations. 352 00:35:07,833 --> 00:35:11,083 He doesn't look too smashed up. 353 00:35:14,042 --> 00:35:15,083 Mercy! 354 00:35:15,333 --> 00:35:17,500 Mercy? What's that? 355 00:35:20,958 --> 00:35:24,708 Must be another one of their strange inventions. 356 00:35:32,458 --> 00:35:33,500 He's good. 357 00:35:41,000 --> 00:35:45,167 Tie him up. I don't want him flying away. 358 00:35:45,667 --> 00:35:47,292 No! 359 00:35:59,542 --> 00:36:02,500 I'm hungry! 360 00:36:03,042 --> 00:36:07,667 Maybe you shouldn't have eaten all the survival rations on the first day! 361 00:36:08,042 --> 00:36:11,625 I can't help it, when I'm worried, I eat. 362 00:36:12,458 --> 00:36:15,292 - How much farther is it? - I don't know. 363 00:36:15,667 --> 00:36:19,208 A fog is hiding the sky. I can't see the North Star. 364 00:36:20,250 --> 00:36:23,083 Or anything else, for that matter. 365 00:36:37,000 --> 00:36:40,292 SMS! I thought I'd lost you. 366 00:36:40,750 --> 00:36:43,667 We'll get out of this, right? 367 00:36:44,625 --> 00:36:47,125 Hey! Cool bird. It's yours, right? 368 00:36:47,708 --> 00:36:51,917 - Yeah, sure. It's mine all right. - Are you the champion? 369 00:36:52,250 --> 00:36:54,625 My name is Justforkix. Who are you? 370 00:36:55,042 --> 00:36:57,958 Oh, yes. I'm sorry. I'm Abba. 371 00:36:58,958 --> 00:37:01,292 Would you help me? 372 00:37:02,250 --> 00:37:04,875 - Yeah, if I can. - Okay. 373 00:37:09,500 --> 00:37:11,042 Oh, wow! 374 00:37:12,917 --> 00:37:16,667 Yeah... thanks, that's nice. 375 00:37:18,500 --> 00:37:20,667 You're cold? 376 00:37:21,042 --> 00:37:24,125 No, I'm not cold... I'm... 377 00:37:24,833 --> 00:37:28,583 - Afraid. - You are so lucky! 378 00:37:28,958 --> 00:37:30,917 - Lucky? - To be able to fly! 379 00:37:31,625 --> 00:37:34,750 - Fly? - I'd love to fly over the sea like a bird, 380 00:37:34,958 --> 00:37:38,708 and go higher and higher, right up to the sun! 381 00:37:39,500 --> 00:37:43,583 Will you teach me? Please, teach me. 382 00:37:43,958 --> 00:37:49,792 - Tell me your secret. - If you help me get back home, I'll try. 383 00:37:49,958 --> 00:37:51,583 What are you doing?! 384 00:37:51,750 --> 00:37:55,000 I've told you 100 times not to talk to strangers! 385 00:37:55,167 --> 00:37:58,917 - Sorry! - Not you! Her! 386 00:37:59,083 --> 00:38:04,292 Gee, Dad, thanks for embarrassing me in front of the hostage! 387 00:38:20,583 --> 00:38:25,125 - I'm still hungry! - No kidding. 388 00:38:25,958 --> 00:38:30,208 Asterix, do you really think the North Star is still up there? 389 00:38:30,375 --> 00:38:31,792 Above the fog? 390 00:38:32,917 --> 00:38:34,750 Unless you ate it, yes. 391 00:38:35,500 --> 00:38:39,750 Obelix, you just gave me an idea. 392 00:38:45,667 --> 00:38:47,750 - Did you see it? - No. Try again. 393 00:38:53,292 --> 00:38:54,625 That way Obelix! 394 00:39:30,833 --> 00:39:35,833 - So, can you talk your dad into letting me go? - As soon as you teach me to fly. 395 00:39:36,250 --> 00:39:38,583 Oh, yeah... that. 396 00:39:39,417 --> 00:39:41,625 I was just wondering... 397 00:39:42,250 --> 00:39:44,958 What's your attitude about people who... 398 00:39:45,125 --> 00:39:50,625 promise something and then can't deliver it? 399 00:39:50,792 --> 00:39:53,125 Oh, you mean a liar? Look up there. 400 00:39:56,875 --> 00:39:57,917 What's that?! 401 00:39:58,083 --> 00:40:03,083 The last guy who lied to me. Daddy took care of him. 402 00:40:03,250 --> 00:40:06,625 How's 3 o'clock Tuesday, for the first flying lesson? 403 00:40:15,958 --> 00:40:19,542 Let's raise our skulls to the champion of fear! 404 00:40:19,708 --> 00:40:21,083 Long live the champ! 405 00:40:21,583 --> 00:40:25,125 Long live the champ! Long live the champ! 406 00:40:25,500 --> 00:40:31,208 - Will they be drinking out of my head, soon? - No, silly! This is how we welcome guests. 407 00:40:33,083 --> 00:40:35,958 - ... For he's a jolly good Viking - Skol! Skol! 408 00:40:36,833 --> 00:40:42,250 So, I assume this is organic vegetable juice? It's vegetable juice, right? 409 00:40:46,000 --> 00:40:47,750 That's organic, all right. 410 00:40:48,542 --> 00:40:51,292 ...For he's a jolly good Viking 411 00:40:51,458 --> 00:40:53,417 And so say all of us 412 00:40:53,583 --> 00:40:55,250 And so say all of us... 413 00:41:11,542 --> 00:41:12,583 Look! 414 00:41:26,083 --> 00:41:29,083 - That way. - Yeah, that way. 415 00:41:29,250 --> 00:41:30,375 Wait! 416 00:41:31,500 --> 00:41:33,750 I have an idea. 417 00:41:36,042 --> 00:41:37,250 Telegraph. 418 00:41:38,375 --> 00:41:39,542 Stenograph. 419 00:41:40,583 --> 00:41:42,083 Horriblegraf. 420 00:41:42,708 --> 00:41:43,917 Nescaf. 421 00:41:46,500 --> 00:41:47,625 Riffraff. 422 00:41:47,917 --> 00:41:50,042 - About time. - Hafandhaf. 423 00:41:51,958 --> 00:41:53,042 What's so funny? 424 00:41:53,833 --> 00:41:57,292 You hear that, Asterix? All their names end in "af". 425 00:41:57,458 --> 00:42:02,167 Asteraf! Actually, my name is Asteraf... Obelaf. 426 00:42:02,333 --> 00:42:04,042 Obelaf! 427 00:42:04,250 --> 00:42:06,958 I don't have you on the invitation list. 428 00:42:09,708 --> 00:42:12,583 We're right here! 429 00:42:13,083 --> 00:42:16,417 Okay. We're officially sneaked in. 430 00:42:21,875 --> 00:42:24,500 Not now. We have to find Justforkix. 431 00:42:29,292 --> 00:42:32,583 - Hey you, come here! - Wow! He's back up already! 432 00:42:32,750 --> 00:42:37,208 They're tougher than the Romans, don't you think? I'll handle him. 433 00:42:37,417 --> 00:42:41,125 Okay, but what ever you do, don't get yourself... 434 00:42:42,792 --> 00:42:45,167 - Noticed. - What's going on, here?! 435 00:42:45,375 --> 00:42:50,250 Can't I have a moment of peace and quiet to eat my walrus à la crème. 436 00:42:50,500 --> 00:42:53,833 How do you make walrus a la crème? It sounds divine. 437 00:42:54,000 --> 00:42:55,333 Oh, it is. 438 00:42:56,083 --> 00:43:01,250 It's just like making strawberries a la crème, only instead of strawberries... 439 00:43:01,417 --> 00:43:04,833 Wait a minute! Who are you and what are you doing here? 440 00:43:05,167 --> 00:43:09,000 I'm Asteraf, and this is Obelaf. Shut up. 441 00:43:09,417 --> 00:43:12,958 - We're looking for Justforkix. - Ah, the champion. 442 00:43:13,208 --> 00:43:15,417 The champion of what? 443 00:43:15,625 --> 00:43:18,500 Well, fear, of course. Take a look. 444 00:43:36,333 --> 00:43:41,083 - Why aren't you dancing with your fiancée? - I'm busy. 445 00:43:49,083 --> 00:43:50,417 He's in trouble! 446 00:43:55,458 --> 00:43:57,750 Leave me alone! They're my friends. 447 00:43:58,125 --> 00:44:00,875 - Friends? - Long live the champ... 448 00:44:04,250 --> 00:44:07,542 That's great, "champ", but it's time to say goodbye. 449 00:44:07,708 --> 00:44:10,792 We're going home. Say bye. Bye, everyone. 450 00:44:11,000 --> 00:44:17,625 - Hey, I just got here. - Your dad expects you back by the full moon. 451 00:44:17,792 --> 00:44:19,917 Oh, no. Not Dad. 452 00:44:20,333 --> 00:44:22,125 Oh, no! Not Dad! 453 00:44:22,458 --> 00:44:24,000 I'm staying here! 454 00:44:24,125 --> 00:44:25,417 He's staying here! 455 00:44:26,958 --> 00:44:29,250 Enough, already. You're coming with us! 456 00:44:29,417 --> 00:44:32,958 - Careful, you'll get him mad. - You're just like Dad. 457 00:44:33,125 --> 00:44:38,250 - Don't do this, don't do that... - If he says that it's for your own good. 458 00:44:38,417 --> 00:44:39,792 He cares about you. 459 00:44:40,125 --> 00:44:44,042 He doesn't care about me. He only wants to get rid of me. 460 00:44:44,208 --> 00:44:50,125 If he cared about me, he wouldn't have sent me to stay with a bunch of country bumpkins. 461 00:44:50,417 --> 00:44:53,375 - Bumpkins?! - Bumpkins? 462 00:44:54,583 --> 00:45:01,583 You put me through a nightmare. They treat me like I deserve. Just go away, all right?! 463 00:45:01,833 --> 00:45:06,000 I never want to see you again! 464 00:45:07,042 --> 00:45:08,375 Obelix, wait. 465 00:45:16,083 --> 00:45:18,292 Don't forget the tip. 466 00:45:20,375 --> 00:45:22,542 Obelix! Wait for me! 467 00:45:31,917 --> 00:45:34,625 Hey! Obelix! 468 00:45:41,208 --> 00:45:43,333 Justforkix, wait! 469 00:45:43,625 --> 00:45:45,417 Who were those 2 strangers? 470 00:45:46,708 --> 00:45:50,375 - Nobody. - What's wrong? You were having fun, before. 471 00:45:51,792 --> 00:45:54,375 It was just a message from my father. 472 00:45:54,667 --> 00:45:58,875 I've got problems. You wouldn't understand. 473 00:45:59,208 --> 00:46:02,208 Maybe I understand better than you think. 474 00:46:02,417 --> 00:46:06,417 Don't worry about it. Come on, lighten up. 475 00:46:21,500 --> 00:46:22,625 Yes! 476 00:46:24,667 --> 00:46:28,583 It's past your bedtime. Go home, now! Beat it! 477 00:46:29,458 --> 00:46:31,542 - Sorry! - Let's get out of here. 478 00:46:34,625 --> 00:46:39,833 - We should get back to the party. - Yeah. Let's go back in. 479 00:46:41,958 --> 00:46:43,667 Friends! 480 00:46:43,917 --> 00:46:49,125 I propose a toast to the man who brilliantly accomplished his mission... 481 00:46:49,417 --> 00:46:53,000 by capturing the champion of fear! 482 00:46:53,208 --> 00:46:55,917 None other than my son, Olaf. 483 00:46:56,083 --> 00:46:58,625 Yeah! Long live Olaf! 484 00:46:58,792 --> 00:47:01,750 - Long live Olaf! - So... 485 00:47:02,125 --> 00:47:04,542 What does that big lad of yours want? 486 00:47:05,500 --> 00:47:08,250 - What? - My son, Olaf, 487 00:47:08,625 --> 00:47:13,292 has the honor to request the hand of your daughter, Abba. 488 00:47:15,250 --> 00:47:17,708 - My daughter's hand! - My daughter's hand? 489 00:47:17,875 --> 00:47:20,583 I could use her skull, but a hand? 490 00:47:21,042 --> 00:47:22,667 What's this all about? 491 00:47:23,208 --> 00:47:27,333 - You promised me to this fish face?! - It's none of your business. 492 00:47:27,500 --> 00:47:31,625 Choosing a husband is none of a woman's business?! 493 00:47:31,792 --> 00:47:37,125 That's the Viking way. You pick out a girl and drag her back to your house. 494 00:47:37,375 --> 00:47:42,083 That's how I met your mom. Nothing wrong with the good old ways, right, Vikea? 495 00:47:42,292 --> 00:47:46,792 Besides the near scalping, and the road rash from the dragging... 496 00:47:47,125 --> 00:47:49,583 it was the happiest day of my life. 497 00:47:49,833 --> 00:47:54,208 - Could I jump in here, for a sec. - I'm not marrying that haddock brain! 498 00:47:54,375 --> 00:47:58,750 - You're marrying the haddock brain! - There's not going to be a wedding! 499 00:47:59,000 --> 00:48:00,333 Yes, there is! 500 00:48:03,500 --> 00:48:04,917 Stop her! 501 00:48:09,250 --> 00:48:10,833 - Justforkix! - Abba! 502 00:48:11,125 --> 00:48:13,792 - No! - Don't worry, I'll take care of this. 503 00:48:13,958 --> 00:48:16,875 As the champion, I am warning you that... 504 00:48:19,042 --> 00:48:22,042 Tomorrow would be a good day for the wedding. 505 00:48:22,250 --> 00:48:25,000 All right. But first... 506 00:48:25,417 --> 00:48:31,125 The champion is going to show us how he flies. 507 00:48:31,667 --> 00:48:32,917 Obelix. 508 00:48:33,708 --> 00:48:37,125 Obelix. Were are you going? Planning to walk home? 509 00:48:37,333 --> 00:48:38,500 Yes. 510 00:48:38,792 --> 00:48:41,375 I know how you feel, but Justforkix... 511 00:48:41,542 --> 00:48:44,833 Don't mention that name! I've already forgotten it! 512 00:48:46,375 --> 00:48:48,292 That's my doggie. 513 00:48:48,458 --> 00:48:53,375 That's a good doggie who loves his daddy. Unlike some others I won't name. 514 00:48:53,583 --> 00:48:55,250 You can't just walk off. 515 00:48:55,458 --> 00:48:58,333 - Why not? - Justforkix needs us. 516 00:48:58,583 --> 00:49:01,375 He just doesn't know it. Come and help me. 517 00:49:01,708 --> 00:49:05,083 I can't after what he said. It's impossible. 518 00:49:05,667 --> 00:49:09,417 That's what Justforkix said about lifting the stone. 519 00:49:21,458 --> 00:49:23,875 All right, go ahead and frighten us. 520 00:49:24,208 --> 00:49:26,875 - Why? - So we can fly, of course. 521 00:49:27,083 --> 00:49:29,000 Is he stupid, or what? 522 00:49:29,250 --> 00:49:30,708 They're crazy! 523 00:49:31,125 --> 00:49:33,542 - I said, scare us! - Yeah. 524 00:49:33,917 --> 00:49:36,417 Sure, here we go. 525 00:49:41,875 --> 00:49:43,875 - What's that? - It's a scary growl. 526 00:49:44,208 --> 00:49:47,833 No, this is a scary growl. 527 00:49:51,708 --> 00:49:53,917 I'm confused. Now you're scaring me. 528 00:49:54,208 --> 00:49:58,958 Enough! It's time for the champion to demonstrate his flying skills. 529 00:49:59,750 --> 00:50:02,292 - Take him to the cliff. - No! 530 00:50:03,417 --> 00:50:05,292 Justforkix! 531 00:50:05,667 --> 00:50:07,208 Justforkix. 532 00:50:07,625 --> 00:50:10,042 Where is everybody? 533 00:50:11,083 --> 00:50:12,917 There's a body. 534 00:50:13,250 --> 00:50:15,583 Where did they take Justforkix? 535 00:50:16,042 --> 00:50:20,125 - I don't know. - Tell me... where he is... 536 00:50:20,542 --> 00:50:23,542 or I'll really... lose my temper! 537 00:50:25,000 --> 00:50:26,542 Good work. Subtle. 538 00:50:26,792 --> 00:50:31,083 Way to interrogate the enemy into telling us absolutely nothing! 539 00:50:37,542 --> 00:50:40,208 - Are you ready for takeoff. - Roger. 540 00:50:43,125 --> 00:50:45,708 We've got a chemical problem. I'll fix it. 541 00:50:46,208 --> 00:50:49,708 It's my teeth, they're chattering. 542 00:50:49,917 --> 00:50:53,875 He's in perfect flying condition. Request permission for takeoff. 543 00:50:54,125 --> 00:50:56,083 Roger. Launch the champion. 544 00:50:58,250 --> 00:50:59,667 Stop! 545 00:50:59,917 --> 00:51:01,458 Wait one moment! 546 00:51:02,125 --> 00:51:03,417 What now?! 547 00:51:04,208 --> 00:51:07,208 Look, Thor has given us a sign! 548 00:51:09,500 --> 00:51:10,750 Yes. 549 00:51:13,042 --> 00:51:16,000 - Too late, it's gone. - Enough stalling. 550 00:51:16,458 --> 00:51:18,875 I'm beginning to think he can't fly. 551 00:51:19,500 --> 00:51:23,292 And if he can't fly, there'll be no wedding! 552 00:51:24,667 --> 00:51:25,708 He can fly. 553 00:51:25,917 --> 00:51:28,125 - No, I can't. - He's ready now. 554 00:51:30,083 --> 00:51:33,083 No, please don't drop me! I'm begging you! 555 00:51:33,250 --> 00:51:34,792 Drop him. 556 00:51:44,333 --> 00:51:46,000 Amazing! He's flying! 557 00:51:47,333 --> 00:51:50,875 Alright, you weak-kneed lily-livered cowards! 558 00:51:51,042 --> 00:51:52,917 Let's fly off the cliff! 559 00:51:53,208 --> 00:51:56,125 Off the cliff! Off the cliff! 560 00:51:56,458 --> 00:51:58,292 Stop! 561 00:51:58,542 --> 00:52:03,042 First of all, you're not scared enough. And even more important... 562 00:52:03,250 --> 00:52:07,625 - We have a wedding to attend. - Oh, right. 563 00:52:09,250 --> 00:52:11,250 Wait! What about me? 564 00:52:15,583 --> 00:52:18,125 Olaf? O-laf! 565 00:52:18,708 --> 00:52:20,417 You have to come too. 566 00:52:20,750 --> 00:52:23,958 This is your We-di-ding! 567 00:52:24,125 --> 00:52:27,375 Okay, if I have to. 568 00:52:28,042 --> 00:52:31,875 What about the champion? I believe it won't be long, now... 569 00:52:32,042 --> 00:52:34,042 till he's flying back home. 570 00:52:37,708 --> 00:52:40,708 Cryptograph, you coming or what? 571 00:52:43,583 --> 00:52:46,333 Coming, Chief. 572 00:52:48,083 --> 00:52:52,625 Well, this is really strange. Maybe fear can make you fly. 573 00:52:56,667 --> 00:52:59,042 Help! 574 00:53:00,500 --> 00:53:03,125 Wow, you're pretty strong! 575 00:53:04,125 --> 00:53:06,667 Asterix! Obelix! 576 00:53:07,000 --> 00:53:11,542 I'm so glad to see you! I didn't think you'd want anything to do with me, 577 00:53:11,708 --> 00:53:14,583 you know, after what I said to you. 578 00:53:17,625 --> 00:53:19,583 Was I really flying? 579 00:53:22,542 --> 00:53:25,292 - Let's get back to the boat. - We can't go! 580 00:53:25,500 --> 00:53:30,333 The Vikings think that I can fly, so the chief promised Cryptograph... 581 00:53:30,583 --> 00:53:36,375 that his son will marry Abba, so I can teach them to fly... We have to stop the wedding. 582 00:53:37,208 --> 00:53:40,458 - These Vikings are crazy! - No, we're going home. 583 00:53:41,000 --> 00:53:43,625 - Sorry. - Forget everything I just said! 584 00:53:43,833 --> 00:53:47,333 I hate you! I hate you! 585 00:53:58,208 --> 00:53:59,333 My little girl. 586 00:54:05,458 --> 00:54:07,750 Stop! Turn around! 587 00:54:08,000 --> 00:54:11,208 - We have to take Abba with us! - We don't have time. 588 00:54:11,458 --> 00:54:16,208 - Anyway, we can't kidnap the chief's daughter. - She wants to be kidnapped! 589 00:54:17,042 --> 00:54:20,208 Give the kid his Viking. It would make him happy. 590 00:54:20,375 --> 00:54:23,875 Out of the question! Don't make any more trouble! 591 00:54:24,083 --> 00:54:30,250 - Don't get mad at me, I didn't do anything. - No? Not in front of the kid. 592 00:54:31,208 --> 00:54:36,625 If we'd taken him right from the feast, we wouldn't be in this mess, but no... 593 00:54:37,375 --> 00:54:41,500 Mr. Obelix had to be a big baby and run off sulking! 594 00:54:41,667 --> 00:54:46,792 And if you had been nicer to him at the feast, he would have agreed to come along. 595 00:54:46,958 --> 00:54:50,125 I'm tired of all your "if this-es" and "if thats!" 596 00:54:50,375 --> 00:54:56,417 I get it, only Mr. Asterix has brains, but Mr. Asterix doesn't know how to talk to kids! 597 00:54:56,708 --> 00:54:59,083 So, I don't know how to talk to kids?! 598 00:54:59,292 --> 00:55:03,750 What do you think, Justforkix? You think I don't know how to talk to you? 599 00:55:04,042 --> 00:55:06,875 Justforkix? 600 00:55:10,458 --> 00:55:11,500 No! 601 00:55:13,000 --> 00:55:14,833 Can't make me... 602 00:55:15,125 --> 00:55:16,625 get married. No! 603 00:55:19,125 --> 00:55:21,458 It reminds me of my wedding. 604 00:55:21,625 --> 00:55:26,250 You nearly bit my finger off, before we gagged you. 605 00:55:26,667 --> 00:55:27,958 Good times. 606 00:55:28,417 --> 00:55:31,958 There's going to be trouble when Justforkix gets back! 607 00:55:32,250 --> 00:55:35,458 But he's not coming back. He flew away. 608 00:55:35,667 --> 00:55:39,375 And I don't think he's ever coming back. 609 00:55:39,542 --> 00:55:42,125 Nobody move! Stop the wedding! 610 00:55:42,542 --> 00:55:43,833 Hooray! The champ! 611 00:55:44,083 --> 00:55:45,250 Justforkix! 612 00:55:46,625 --> 00:55:49,583 What are you doing here? You were falling... 613 00:55:50,417 --> 00:55:53,208 - I mean, flying away. - Liar! 614 00:55:53,417 --> 00:55:56,625 You know I can't... I can't... 615 00:55:58,375 --> 00:56:01,000 Possibly let this wedding go on. 616 00:56:05,417 --> 00:56:07,542 What happened to you?! 617 00:56:08,042 --> 00:56:10,792 Get him, boys! 618 00:56:17,917 --> 00:56:21,333 - Hey, hands off our kid. - Right now, buster! 619 00:56:38,333 --> 00:56:40,667 Now's our chance. Let's go! 620 00:56:42,500 --> 00:56:44,458 Follow them! Kill the champion! 621 00:56:44,792 --> 00:56:49,958 - Do you understand? - Kill the champion. That I understand. 622 00:56:53,083 --> 00:56:55,625 We have to make it to the harbor! 623 00:57:01,625 --> 00:57:05,917 Why do we need a boat? You can just fly away and take me with you. 624 00:57:06,208 --> 00:57:07,917 Right, sorry, listen. 625 00:57:08,292 --> 00:57:12,500 I'm just... I'm not scared enough. 626 00:57:13,125 --> 00:57:14,125 look! 627 00:57:25,625 --> 00:57:29,333 If you touch her I will break you in two! Like this! 628 00:57:32,500 --> 00:57:35,625 Potion wore off. Just visualize the break. 629 00:57:36,250 --> 00:57:37,333 Like this? 630 00:57:41,208 --> 00:57:43,292 Great, you're afraid! 631 00:57:44,667 --> 00:57:47,917 - Fly away! You can carry me with you! - I can't! 632 00:57:50,667 --> 00:57:54,500 - You're still not scared enough? - I'm plenty scared. 633 00:57:54,708 --> 00:57:57,542 But I can't fly! 634 00:57:58,000 --> 00:57:59,458 What?! 635 00:58:26,583 --> 00:58:28,083 Abba! 636 00:58:28,333 --> 00:58:30,292 Are you all right? 637 00:58:31,083 --> 00:58:33,542 You lied to me! 638 00:58:33,875 --> 00:58:37,250 - You're as bad as all the others! - Abba, wait! 639 00:58:37,417 --> 00:58:40,542 I'm sorry, I never meant to lie to you... 640 00:58:41,083 --> 00:58:42,792 It just sorta happened. 641 00:59:06,417 --> 00:59:08,417 Go find Asterix and Obelix! 642 00:59:25,125 --> 00:59:28,833 That's what I call a fight! Much more fun than the Romans. 643 00:59:29,000 --> 00:59:33,250 We should invite them to invade our village some time. 644 00:59:35,125 --> 00:59:37,583 Oh, no! Where's Justforkix? 645 00:59:40,250 --> 00:59:41,292 What's that? 646 00:59:44,917 --> 00:59:48,542 Dogmatix, what's she saying? What's the message? 647 00:59:51,333 --> 00:59:56,125 It's about Justforkix being in trouble. She's too tired to say more. 648 01:00:06,500 --> 01:00:09,375 Nice technique! That bird has talent. 649 01:00:12,125 --> 01:00:14,208 We better follow her. 650 01:00:23,792 --> 01:00:25,833 Abba! We have to get away! 651 01:00:41,000 --> 01:00:43,000 This is gonna be fun. 652 01:00:44,875 --> 01:00:46,750 No! Don't kill him! 653 01:01:15,792 --> 01:01:19,750 So, who's the champ now? 654 01:01:29,875 --> 01:01:31,042 Over there! 655 01:01:46,333 --> 01:01:49,583 Our boy's coming along, isn't he? 656 01:01:52,958 --> 01:01:58,500 Abba? 657 01:02:02,417 --> 01:02:04,542 Olaf! Olaf! 658 01:02:04,708 --> 01:02:07,042 They're coming. Kill him now! 659 01:02:08,542 --> 01:02:09,625 Where are you? 660 01:02:13,792 --> 01:02:16,125 Hi Dad. 661 01:02:22,083 --> 01:02:23,292 The champion! 662 01:02:23,500 --> 01:02:26,833 He is flying away with your daughter! 663 01:02:31,125 --> 01:02:32,625 - Hold it! - Right there! 664 01:02:34,583 --> 01:02:35,625 You again! 665 01:02:36,125 --> 01:02:38,417 Stop him before he flies away! 666 01:02:38,667 --> 01:02:40,500 He's not going to fly away. 667 01:02:40,958 --> 01:02:43,917 He's a liar, and a cheat! And a phoney! 668 01:02:44,417 --> 01:02:48,667 - But we saw him fly! - That's right, we did. We did! 669 01:02:48,958 --> 01:02:52,667 - It was all a trick. - See? 670 01:02:54,292 --> 01:02:58,250 That was me, holding him up with a rope, right Dad? 671 01:02:58,542 --> 01:03:01,583 You idiot! That was supposed to be a secret! 672 01:03:01,958 --> 01:03:04,125 - He can't fly?! - Oh, boy. 673 01:03:04,458 --> 01:03:07,792 So, you were trying to trick me! 674 01:03:08,917 --> 01:03:13,417 - You're shaking. Are you afraid? - No, no, Chief! 675 01:03:13,708 --> 01:03:16,833 Well, maybe a smidge. Tiny morsel of fear. 676 01:03:17,000 --> 01:03:19,917 Perfect! That's the right condition for flying! 677 01:03:20,125 --> 01:03:21,958 Odin lied to me! 678 01:03:22,333 --> 01:03:25,875 Fear can't make you fly! 679 01:03:28,000 --> 01:03:29,042 No! Abba! 680 01:03:30,083 --> 01:03:31,125 Justforkix! 681 01:03:35,458 --> 01:03:36,750 Hold on! 682 01:03:52,125 --> 01:03:55,417 Stay where you are! We're coming! 683 01:04:06,333 --> 01:04:10,292 Flying... flying is the only way out of this, but... 684 01:04:10,458 --> 01:04:13,292 But that's impossible! 685 01:04:20,458 --> 01:04:22,292 A good friend once told me, 686 01:04:22,750 --> 01:04:27,000 How can you know something's impossible, if you don't try? 687 01:04:31,417 --> 01:04:33,292 - No! - Justforkix! 688 01:04:35,083 --> 01:04:36,833 No! No. 689 01:04:42,083 --> 01:04:43,625 Obelix, look! 690 01:04:48,625 --> 01:04:49,792 He did it! 691 01:04:52,875 --> 01:04:54,292 He can fly! 692 01:04:58,625 --> 01:04:59,667 You... 693 01:05:00,000 --> 01:05:01,833 ...saved my life! 694 01:05:09,833 --> 01:05:14,292 - You see? Do you see what he's doing now? - Oh, yes. 695 01:05:15,042 --> 01:05:18,542 He's doing good. He is doing really good. 696 01:05:29,583 --> 01:05:32,292 See? It's not fear that gives you wings... 697 01:05:32,875 --> 01:05:34,833 It's love. 698 01:05:39,000 --> 01:05:41,333 Hello? Vikings? 699 01:05:42,750 --> 01:05:45,958 I have congestion, very weak. Needing help now. 700 01:05:46,125 --> 01:05:48,250 Please? 701 01:05:56,375 --> 01:06:02,208 - A little more boar? - Oh, allow me to pour you another beer. 702 01:06:09,875 --> 01:06:13,083 Oh, no! We're not going to make it, in time! 703 01:06:13,458 --> 01:06:14,667 Faster! 704 01:06:21,000 --> 01:06:22,500 Where's my son?! 705 01:06:24,250 --> 01:06:26,417 I told you, he's gone fishing. 706 01:06:26,708 --> 01:06:30,708 No, you said he had gone hunting. 707 01:06:31,083 --> 01:06:34,042 That's right, hunting for fish! 708 01:06:34,708 --> 01:06:40,083 Coming from Parisium, I'm sure you'll appreciate my newest composition. 709 01:06:58,042 --> 01:07:02,500 I want to see my son now! 710 01:07:05,125 --> 01:07:08,083 Oh, hi Dad. 711 01:07:08,500 --> 01:07:13,375 I get it. I know my boy, all right. Always after the girls. 712 01:07:29,250 --> 01:07:33,792 And then Justforkix fought Olaf with just the boom from the sailboat. 713 01:07:33,958 --> 01:07:37,125 He was like a one-man army. - Oh, yes. 714 01:07:37,375 --> 01:07:42,292 Vitalstatistix, I want to thank you for what you did for my son. 715 01:07:42,500 --> 01:07:47,208 You should thank Asterix and Obelix. They did it all. 716 01:07:48,125 --> 01:07:51,542 It wasn't us, it was all your son. 717 01:07:52,625 --> 01:07:53,958 Justforkix? 718 01:07:54,792 --> 01:07:55,917 No. 719 01:07:56,708 --> 01:07:59,125 I'm not going to shake your hand. 720 01:08:07,917 --> 01:08:11,542 Son, I'm proud of you. 721 01:08:23,042 --> 01:08:25,458 A little gift for our hostess. 722 01:08:26,500 --> 01:08:32,250 Modern Viking design. Skull wear, lamps, furniture. We make lovely stuff, you know! 723 01:08:32,750 --> 01:08:34,375 And this is Fulliautomatix, 724 01:08:34,625 --> 01:08:38,625 Unhygienix, Geriatrix, and our resident musician, 725 01:08:38,792 --> 01:08:40,292 Cacofonix. 726 01:08:41,375 --> 01:08:44,750 You hear that? All their names end in "ix"! 727 01:08:46,542 --> 01:08:53,083 Perhaps you Gentlemen from the North would like to hear an original Gaul ballad? 728 01:08:53,583 --> 01:08:57,125 - Sure, sure, I'd love to. - Okay, this is the moment. 729 01:09:13,125 --> 01:09:14,833 No more. No more! 730 01:09:15,250 --> 01:09:18,667 I feel queasy. My legs are jelly! 731 01:09:18,833 --> 01:09:20,500 What's wrong with me? 732 01:09:21,125 --> 01:09:22,583 Now that's fear. 733 01:09:27,083 --> 01:09:33,125 If this is fear, it must mean that we can fly! 734 01:09:39,625 --> 01:09:43,875 I was wondering, Getafix. What's the use of fear? 735 01:09:45,333 --> 01:09:47,875 - Getafix! - What? 736 01:09:48,125 --> 01:09:50,833 I said, what is the use of fear? 737 01:09:51,458 --> 01:09:58,250 Fear is what makes us brave. Real courage is when you overcome fear. 738 01:10:15,583 --> 01:10:19,875 And so, for the Vikings, a new adventure begins. 739 01:10:20,125 --> 01:10:22,292 Because you have to admit... 740 01:10:22,500 --> 01:10:28,750 Their scientific expedition succeeded beyond their wildest dreams. 741 01:10:30,500 --> 01:10:32,542 Oh, here's a fog. 742 01:10:33,458 --> 01:10:36,042 I hate fog, I get scared! 743 01:10:36,667 --> 01:10:40,250 I want my mommy, I don't want any fog. 744 01:10:40,792 --> 01:10:45,417 Mommy! 53740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.