All language subtitles for Spy.Kids.2.Island.of.Lost.Dreams.2002.1080p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name) 2 00:00:36,119 --> 00:00:37,369 Hello, everyone. 3 00:00:37,454 --> 00:00:40,706 We want to welcome a very special guest to our park today, 4 00:00:40,790 --> 00:00:42,833 the President's daughter. 5 00:00:42,917 --> 00:00:43,959 PHOTOGRAPHER: Big smile. 6 00:00:44,878 --> 00:00:47,087 Hello, Alexandra. Where's your father? 7 00:00:47,172 --> 00:00:51,258 He'll be here. I'll make sure of it. 8 00:00:51,342 --> 00:00:53,677 Hey, there, little Miss First Lady, 9 00:00:53,762 --> 00:00:56,722 I'm Dinky Winks, owner of this fine establishment. 10 00:00:56,806 --> 00:00:59,558 You ready to ride the ride and shrill to the thrills, spills, and chills? 11 00:00:59,642 --> 00:01:00,642 Yes, I am. 12 00:01:01,478 --> 00:01:02,728 Right this way! 13 00:01:04,814 --> 00:01:08,192 Of course, right behind me, the world-famous Whippersnapper. 14 00:01:08,276 --> 00:01:12,196 Guaranteed to make grown men howl like a cub wolf at weaning time. 15 00:01:14,074 --> 00:01:15,324 Over on our left, 16 00:01:16,284 --> 00:01:21,455 the Nervewracker. (EXCLAIMS) Painful, but fun. 17 00:01:21,539 --> 00:01:27,461 On your other left is, well, my personal favorite, the Vomiter. 18 00:01:27,545 --> 00:01:31,256 Now, we tell people not to ride it on a full stomach, 19 00:01:31,341 --> 00:01:33,884 but you know folks, they just don't listen. 20 00:01:36,846 --> 00:01:39,932 But why bother with any of those? 21 00:01:40,517 --> 00:01:42,935 You're here for my latest and greatest. 22 00:01:43,019 --> 00:01:45,687 For your personal amusement and complete gratification, 23 00:01:46,648 --> 00:01:48,273 I humbly offer 24 00:01:49,192 --> 00:01:51,026 the Juggler. 25 00:01:55,490 --> 00:02:00,786 -But is it fast? -(LAUGHS) Is it fast? Let's see, shall we? 26 00:02:01,579 --> 00:02:03,205 The riders are strapped into the bubble. 27 00:02:06,292 --> 00:02:09,378 The hydrobot lifts the bubble high into the air. 28 00:02:11,047 --> 00:02:12,047 (MECHANICAL CHUCKLING) 29 00:02:12,132 --> 00:02:15,217 And spins it round and round as fast as the United States Government will allow. 30 00:02:20,181 --> 00:02:22,224 The bubble spins, turns, flips, and bounces. 31 00:02:24,227 --> 00:02:25,227 (ALL SCREAMING) 32 00:02:25,311 --> 00:02:28,230 And then it juggles you. 33 00:02:32,110 --> 00:02:33,485 (SCREAMING) 34 00:02:38,032 --> 00:02:39,616 I want to go on! 35 00:02:40,952 --> 00:02:42,411 I thought so. 36 00:02:42,495 --> 00:02:45,164 Now, understand, the override precautions are top-notch, 37 00:02:45,248 --> 00:02:47,374 modified by yours truly. 38 00:02:47,458 --> 00:02:49,543 I thought her father was supposed to be here. 39 00:02:49,627 --> 00:02:51,086 SECRET AGENT 1 : The President has more pressing business 40 00:02:51,171 --> 00:02:54,173 than to spend an entire Sunday in a theme park. 41 00:02:54,257 --> 00:02:56,008 No one's that busy. 42 00:02:59,095 --> 00:03:00,262 Have fun, kid. 43 00:03:02,390 --> 00:03:05,142 We'll take it a little slow, just make it fun. 44 00:03:11,482 --> 00:03:12,482 (GASPS) 45 00:03:17,113 --> 00:03:20,866 -Can't you get her down? -Somebody's jammed the override. 46 00:03:20,950 --> 00:03:23,327 Why, that little troublemaker. 47 00:03:25,705 --> 00:03:27,289 SECRET AGENT 1 : Remain calm. Remain calm. 48 00:03:27,373 --> 00:03:30,375 We are the Secret Service. Everything is under control. 49 00:03:30,460 --> 00:03:32,127 -There's nothing we can do, sir. -What? 50 00:03:32,212 --> 00:03:34,171 SECRET AGENT 2: The weight of our agents will prevent us from ascending 51 00:03:34,255 --> 00:03:36,048 the shaky precipice on which she now stands. 52 00:03:36,132 --> 00:03:37,799 She'll fall. 53 00:03:37,884 --> 00:03:39,843 Don't we have any smaller agents? 54 00:03:43,181 --> 00:03:45,557 Bring me Agents SK1 and SK2. 55 00:03:45,642 --> 00:03:47,684 Coming through. Coming through. 56 00:03:56,069 --> 00:03:58,779 -We're ready. -Use this, the latest gear. 57 00:03:58,863 --> 00:04:00,447 CARMEN: We get to keep them afterwards? 58 00:04:00,531 --> 00:04:02,324 SECRET AGENT 1 : (STAMMERING) No. 59 00:04:02,408 --> 00:04:04,117 Yes. Of course. 60 00:04:05,495 --> 00:04:06,995 Let's rock. 61 00:04:09,749 --> 00:04:11,041 You're sure they can handle this? 62 00:04:12,502 --> 00:04:14,920 If not, there are two others who can. 63 00:04:17,257 --> 00:04:19,716 Bring me Agents SK3 and SK4 as backup. 64 00:04:22,929 --> 00:04:24,346 We got company. 65 00:04:29,018 --> 00:04:31,645 JUNI: Gary and Gerti. What are they doing here? 66 00:04:48,788 --> 00:04:52,541 -GARY: Excuse me there, sport. -Where did you get that? 67 00:04:52,625 --> 00:04:54,543 Latest in electro-riser technology, 68 00:04:54,627 --> 00:04:58,630 with new composite materials and AI Brainology. 69 00:04:58,715 --> 00:05:00,340 I can see you don't know what I'm talking about. 70 00:05:00,425 --> 00:05:04,052 -Gary, this is my rescue. -We'll take it from here. 71 00:05:05,638 --> 00:05:07,556 "Latest gear," my butt. 72 00:05:09,517 --> 00:05:11,768 No, no, no! You'll just make it worse! 73 00:05:14,731 --> 00:05:15,772 Now you done it. 74 00:05:16,941 --> 00:05:19,651 -Over here! -Get away from me! 75 00:05:19,736 --> 00:05:22,904 -Alexandra, take my hand! -Back off! 76 00:05:22,989 --> 00:05:25,157 I want my father to come up here and get me. 77 00:05:25,241 --> 00:05:27,951 But he's the President of the United States. 78 00:05:28,036 --> 00:05:29,703 No, he's my father. 79 00:05:29,787 --> 00:05:31,830 He was my father before he ever became President, 80 00:05:31,914 --> 00:05:33,957 and he should still be my father now. 81 00:05:34,042 --> 00:05:35,334 I want him up here! 82 00:05:35,418 --> 00:05:37,461 Sir, we have a situation. 83 00:05:37,545 --> 00:05:38,795 She's got the Transmooker. 84 00:05:39,964 --> 00:05:42,299 This is now a code-red situation. Get her down now! 85 00:05:42,383 --> 00:05:46,011 The point is, you and your father need to have a talk. 86 00:05:46,095 --> 00:05:48,972 Up here may not be the best place. 87 00:05:49,057 --> 00:05:52,517 Come with me, and I promise you, the two of you will have that talk. 88 00:05:52,977 --> 00:05:55,187 How can you promise that? 89 00:05:56,022 --> 00:05:59,775 I'm Level Two. I can order him to talk to you. 90 00:06:05,281 --> 00:06:07,157 Hi, Gerti. 91 00:06:07,241 --> 00:06:09,326 -What you doing? -I'm trying to stop the ride. 92 00:06:09,410 --> 00:06:11,703 -Without disengaging the axis? -Exactly. 93 00:06:11,788 --> 00:06:14,247 Then stop what you're doing. 94 00:06:14,332 --> 00:06:17,167 You see, the ride is designed to work like a giant magnet. 95 00:06:17,251 --> 00:06:22,339 If you reverse the polarization, bye-bye, President's daughter. 96 00:06:28,012 --> 00:06:29,554 See you around. 97 00:06:33,476 --> 00:06:35,394 -Okay. -Wait! 98 00:06:36,062 --> 00:06:38,897 I took this from my father's office this morning. 99 00:06:38,981 --> 00:06:41,358 -I'm sure he'll want it back. -Careful! 100 00:06:41,442 --> 00:06:44,986 Look, Cortez, you take her down, and I'll take this down. 101 00:06:45,071 --> 00:06:46,321 That way, we both look good. 102 00:06:46,406 --> 00:06:48,865 I'm not doing this for looks, Gary. 103 00:06:52,328 --> 00:06:53,995 (CROWD APPLAUDING) 104 00:06:56,624 --> 00:06:58,417 Thank goodness you're all right, Alexandra. 105 00:06:58,501 --> 00:07:00,085 We were worried sick. 106 00:07:00,169 --> 00:07:01,294 Boys? 107 00:07:02,296 --> 00:07:04,423 I think this is what you're looking for. 108 00:07:06,968 --> 00:07:09,094 She swiped it from the President. 109 00:07:09,178 --> 00:07:11,847 You're in big trouble this time, missy. 110 00:07:13,307 --> 00:07:17,436 Wait a minute. I promised her she could talk to her father. 111 00:07:17,520 --> 00:07:19,187 She'll talk to him, all right. We'll make sure of that. 112 00:07:44,547 --> 00:07:46,298 (PEOPLE EXCLAIMING) 113 00:07:48,926 --> 00:07:51,511 -Promise me one thing. -What? 114 00:07:52,430 --> 00:07:54,890 No more rinky-dink assignments. 115 00:08:20,833 --> 00:08:23,376 So, you want the Ukata assignment, huh? 116 00:08:23,461 --> 00:08:26,046 Your duties are assigned to you by the agency, 117 00:08:26,130 --> 00:08:27,923 same as everyone, same as me. 118 00:08:28,007 --> 00:08:30,509 I know. It's just that we've learned so much. 119 00:08:30,593 --> 00:08:33,803 Juni and I are more than capable of taking bigger assignments. 120 00:08:33,888 --> 00:08:35,055 But that's not your decision to make. 121 00:08:35,139 --> 00:08:36,640 The Spy Kids Organization is still new, 122 00:08:36,724 --> 00:08:38,808 and if you're a Level Three or even a Level Two, 123 00:08:38,893 --> 00:08:40,685 you cannot go on a mission alone. 124 00:08:40,770 --> 00:08:42,938 You need more experience. 125 00:08:44,273 --> 00:08:46,358 -Come on. -Okay, Mom. 126 00:08:46,442 --> 00:08:50,403 If you're looking for top-secret information, just go straight to the source. 127 00:08:50,488 --> 00:08:51,613 WOMAN: Welcome to the Pentagon. 128 00:08:51,697 --> 00:08:56,243 How did you do that? You can't do that. There is no hacking in this household. 129 00:08:56,327 --> 00:08:57,702 I know. Sorry. 130 00:08:59,747 --> 00:09:00,872 Show me that again. 131 00:09:04,001 --> 00:09:08,797 I know this hair thing is one of my weakest points. 132 00:09:08,881 --> 00:09:10,465 Wait one minute. 133 00:09:11,175 --> 00:09:12,342 You're gonna look cool. 134 00:09:12,426 --> 00:09:16,304 In fact, you're looking cool already. Like me. 135 00:09:16,722 --> 00:09:18,139 Like Poppy. 136 00:09:18,558 --> 00:09:24,020 And it's kind of emotional to me. You know? 137 00:09:24,480 --> 00:09:25,522 A knot. 138 00:09:25,982 --> 00:09:27,148 We are gonna... 139 00:09:28,776 --> 00:09:30,610 You... Aha! Aha! 140 00:09:30,861 --> 00:09:35,156 We got it. That's my boy. Last touch. 141 00:09:37,368 --> 00:09:38,410 (GREGORIO CLEARS THROAT) 142 00:09:38,494 --> 00:09:41,705 -You want me to tie it for you? -No, it's okay. R.A.L.P.H. can do it. 143 00:09:45,459 --> 00:09:48,878 Bow tie, R.A.L.P.H. And not too tight. 144 00:10:01,434 --> 00:10:03,101 Thanks, R.A.L.P.H. 145 00:10:06,105 --> 00:10:11,693 Interesting. But he can never, ever replace 146 00:10:12,695 --> 00:10:13,945 me. 147 00:10:14,655 --> 00:10:15,655 Pow! 148 00:10:15,740 --> 00:10:19,159 Not yet, but I think that new upgrade comes in next week. 149 00:10:19,243 --> 00:10:20,243 GREGORIO: Uh-huh. 150 00:10:23,623 --> 00:10:25,040 Only joking. 151 00:10:26,125 --> 00:10:27,542 Hey! 152 00:10:29,920 --> 00:10:33,131 Kids. Kids. Kids. Kids. 153 00:10:34,925 --> 00:10:36,134 Joking? 154 00:10:38,888 --> 00:10:40,347 -Thank you. -Yes, ma'am. 155 00:10:40,431 --> 00:10:44,768 Okay. Remember, kids, this is a very important night for your father. 156 00:10:44,852 --> 00:10:46,853 And if he's named director of the OSS, 157 00:10:46,937 --> 00:10:50,940 be sure to stand up and give him a big hug, all right? 158 00:10:51,025 --> 00:10:53,109 What if Dad doesn't win? 159 00:10:53,194 --> 00:10:55,570 INGRID: Then give him a bigger hug. 160 00:10:57,490 --> 00:11:00,116 (SPEAKING MANDARIN) 161 00:11:00,451 --> 00:11:03,870 Yao Ling, Wa Ling, this is Danielle and Dione Daluc. 162 00:11:03,954 --> 00:11:05,121 -Hello. -Hi. 163 00:11:05,206 --> 00:11:08,291 They created Infolink, sort of an online trading system 164 00:11:08,376 --> 00:11:10,877 for swapping international secrets. 165 00:11:15,925 --> 00:11:18,218 -Hey. -Hello. 166 00:11:18,636 --> 00:11:20,845 -Champagne? -Can't have any of that. 167 00:11:20,930 --> 00:11:21,971 Sorry. 168 00:11:24,100 --> 00:11:26,935 Something doesn't feel right. 169 00:11:27,019 --> 00:11:30,647 No wonder, your buddy's here, your buddy with the weird laugh. 170 00:11:30,731 --> 00:11:32,315 He does not have a weird laugh. 171 00:11:33,275 --> 00:11:36,069 -We were just talking about you. -Really? 172 00:11:36,195 --> 00:11:37,404 (HIGH-PITCHED LAUGH) 173 00:11:38,781 --> 00:11:40,490 Wow. You look great, Carmen. 174 00:11:40,574 --> 00:11:42,826 -You want to dance? -Sure. 175 00:11:42,910 --> 00:11:45,161 I don't think that's a good idea, Gary. 176 00:11:45,246 --> 00:11:48,123 Family rules say you need to ask my father's permission. 177 00:11:48,207 --> 00:11:51,084 You know, you should've had that suit tailored, Juni. 178 00:11:51,168 --> 00:11:54,462 It's bunching up around your gut, and it makes your head look way too big. 179 00:11:55,965 --> 00:11:57,340 CARMEN: You have to excuse my little brother. 180 00:11:57,425 --> 00:12:00,635 He's still a little upset about the Juggler incident. 181 00:12:00,720 --> 00:12:02,220 A good agent controls his temper. 182 00:12:06,142 --> 00:12:07,225 Just be glad my dad isn't here. 183 00:12:07,309 --> 00:12:09,811 He gets really psycho about this sort of thing. 184 00:12:11,605 --> 00:12:12,814 Hi, Dad. 185 00:12:12,898 --> 00:12:15,233 You remember Gary. He's in our organization. 186 00:12:15,317 --> 00:12:17,527 I was just asking your daughter for a dance. 187 00:12:17,611 --> 00:12:19,821 -You know how to dance? -Fairly well, sir. 188 00:12:19,905 --> 00:12:22,240 -What kind of dances? -All types of dances. 189 00:12:22,324 --> 00:12:23,700 -What about tango? -Yes. 190 00:12:23,784 --> 00:12:24,826 -Mambo? -Fairly well. 191 00:12:24,910 --> 00:12:25,910 -Rumba? -Yes. 192 00:12:25,995 --> 00:12:27,120 -Cha-cha-cha? -Seven steps. 193 00:12:27,204 --> 00:12:28,204 -Bossa nova? -Mmm-hmm. 194 00:12:28,289 --> 00:12:29,581 -Merengue? -Of course. 195 00:12:35,171 --> 00:12:36,212 What about waltz? 196 00:12:37,965 --> 00:12:40,675 -Yeah, I can waltz. -Show me. 197 00:12:43,304 --> 00:12:44,471 Right. 198 00:12:50,394 --> 00:12:51,936 (BOTH LAUGHING) 199 00:12:52,605 --> 00:12:54,355 Something like that. 200 00:12:56,192 --> 00:12:58,943 All right. You can go to dance. 201 00:13:04,784 --> 00:13:06,743 Watch your older sister. 202 00:13:27,973 --> 00:13:30,099 -JUNI: Alexandra? -Yes? 203 00:13:30,184 --> 00:13:32,811 -What are you doing in there? -Dancing. 204 00:13:32,895 --> 00:13:36,397 Do you always carry this many Secret Service around? 205 00:13:36,482 --> 00:13:41,194 My dad's idea. He's gotten a little paranoid. 206 00:13:42,071 --> 00:13:46,115 Well, would you dance with me? 207 00:13:46,200 --> 00:13:47,367 No. 208 00:13:48,994 --> 00:13:52,705 All right, hold on a second, guys. Level Two, break it up! 209 00:13:55,960 --> 00:13:57,210 Why not? 210 00:13:59,129 --> 00:14:02,632 I only dance ballet. 211 00:14:05,469 --> 00:14:07,929 What an incredible coincidence. 212 00:14:10,391 --> 00:14:11,432 So do I. 213 00:14:41,297 --> 00:14:44,966 Well, Juni, I must say, you're a man of many talents. 214 00:14:50,556 --> 00:14:51,764 One tries. 215 00:14:54,977 --> 00:14:57,812 Uh, could you find your seats? We're ready to start. 216 00:15:02,526 --> 00:15:03,860 I must go. 217 00:15:08,991 --> 00:15:11,951 MAN: Ladies and gentlemen, the President of the United States. 218 00:15:17,166 --> 00:15:18,249 Thank you. 219 00:15:21,003 --> 00:15:24,672 I am proud of the OSS and their newly formed Spy Kids Division 220 00:15:24,757 --> 00:15:27,508 for their outstanding accomplishments yesterday. 221 00:15:27,593 --> 00:15:31,596 Gary and Gerti Giggles not only saved my daughter... 222 00:15:31,680 --> 00:15:34,098 What is he talking about? I saved her! 223 00:15:34,183 --> 00:15:35,934 -Juni... -But more importantly, 224 00:15:36,393 --> 00:15:39,187 if not most importantly, 225 00:15:39,271 --> 00:15:42,315 they safely retrieved the Transmooker device 226 00:15:42,399 --> 00:15:46,110 that my daughter accidentally took from my office earlier that day. 227 00:15:47,363 --> 00:15:52,033 Now it is my great pleasure to announce the new director of the OSS... 228 00:15:54,036 --> 00:15:55,244 Gregor... 229 00:16:00,167 --> 00:16:01,709 Donnagon Giggles. 230 00:16:10,678 --> 00:16:14,222 Gary and Gerti Giggles are the kind of agents we need 231 00:16:14,306 --> 00:16:16,891 to turn the OSS around. 232 00:16:16,976 --> 00:16:22,563 I am proud to award them these Level One badges. 233 00:16:23,107 --> 00:16:24,399 -What? -Which will enable them 234 00:16:24,483 --> 00:16:26,943 to take on real missions, 235 00:16:27,027 --> 00:16:30,613 something challenging, like the Ukata assignment. 236 00:16:30,698 --> 00:16:31,698 Yes! 237 00:16:31,782 --> 00:16:34,742 I wanted that assignment. This is so unfair. 238 00:16:34,827 --> 00:16:36,995 I am proud to claim them 239 00:16:37,079 --> 00:16:40,832 as our organization's top Spy Kid operatives! 240 00:16:40,916 --> 00:16:41,916 Something's not right. 241 00:16:42,001 --> 00:16:48,256 And I'm also proud to claim them, of course, as my children. 242 00:16:48,340 --> 00:16:49,674 This is all wrong. 243 00:16:49,758 --> 00:16:51,801 To our Spy Kids. 244 00:16:51,927 --> 00:16:54,178 ALL: To our Spy Kids. 245 00:16:54,263 --> 00:16:55,847 To our Spy Kids. 246 00:17:01,979 --> 00:17:03,187 (GULPS) 247 00:17:07,651 --> 00:17:08,860 This... 248 00:17:10,612 --> 00:17:11,988 (ALL GROAN) 249 00:17:23,834 --> 00:17:24,959 Sleepers. 250 00:17:26,754 --> 00:17:28,796 They're after the Transmooker device! 251 00:17:39,975 --> 00:17:40,975 (KNUCKLES CRACKING) 252 00:17:45,939 --> 00:17:46,939 Take 'em down. 253 00:17:47,024 --> 00:17:48,024 (KIDS SCREAMING) 254 00:17:56,533 --> 00:17:57,867 -Pull! -Pull! 255 00:18:44,331 --> 00:18:45,331 (YELLS) 256 00:18:51,213 --> 00:18:52,797 Back off, squirt. 257 00:18:57,386 --> 00:18:59,303 Give me that back! 258 00:19:36,508 --> 00:19:38,301 (RUMBLING) 259 00:20:18,800 --> 00:20:20,134 (GROANING) 260 00:20:20,969 --> 00:20:22,178 -You all right, sir? -Yeah. 261 00:20:27,768 --> 00:20:29,560 CARMEN: Juni, get off of him! 262 00:20:35,817 --> 00:20:37,568 No, no. They took the Transmooker device! 263 00:20:37,653 --> 00:20:40,488 They took the Transmooker device! 264 00:20:41,323 --> 00:20:43,324 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 265 00:21:05,138 --> 00:21:06,931 WOMAN ON PA: Would the following Spy Kid cadets 266 00:21:07,015 --> 00:21:10,268 please report to the psychic abilities seminar, 267 00:21:10,352 --> 00:21:12,353 Mike Cardenas and Daniel Duluth. 268 00:21:15,983 --> 00:21:18,651 GIRL: It's my turn. WOMAN: Are you sure? 269 00:21:18,735 --> 00:21:20,486 All right, your last name is? 270 00:21:26,201 --> 00:21:28,035 I had the Transmooker in my hand, 271 00:21:28,120 --> 00:21:32,290 but you know Juni, he wanted to claim it for himself. 272 00:21:32,374 --> 00:21:34,375 -Okay, that should do it. Thank you, Son. -Right. 273 00:21:34,459 --> 00:21:37,712 If that Transmooker device falls into the wrong hands, 274 00:21:38,839 --> 00:21:39,964 we're doomed. 275 00:21:40,048 --> 00:21:42,466 Thank you, Mr. President. That'll be all. 276 00:21:42,551 --> 00:21:46,095 -We're doomed! -Understood, sir. 277 00:22:08,452 --> 00:22:09,577 Here. 278 00:22:23,592 --> 00:22:25,718 MAN: Floop's Fooglie! 279 00:22:26,595 --> 00:22:29,096 Starring Minion. 280 00:22:29,181 --> 00:22:30,931 And Carmenita... 281 00:22:31,016 --> 00:22:32,224 (SIGHS) 282 00:22:36,188 --> 00:22:37,396 Thanks. 283 00:22:47,574 --> 00:22:49,367 I was fired. 284 00:22:49,451 --> 00:22:51,202 I know. 285 00:22:51,286 --> 00:22:54,830 I hacked into the OSS data files and saw the news. 286 00:22:54,915 --> 00:22:57,458 It was partly my fault, I suppose. 287 00:22:59,294 --> 00:23:02,129 -I'm sorry. -Well, I guess that's that. 288 00:23:02,798 --> 00:23:05,091 Let's go to the tree house. I got an idea. 289 00:23:09,012 --> 00:23:10,346 I guess I could always set up 290 00:23:10,430 --> 00:23:13,724 a small detective agency out here or something. 291 00:23:13,809 --> 00:23:15,684 You're thinking small again, Juni. 292 00:23:16,395 --> 00:23:20,981 JUNI: The old tree house, needs another helicopter pad. 293 00:23:21,066 --> 00:23:23,109 CARMEN: It needs a paint job, is what it needs. 294 00:23:34,329 --> 00:23:35,371 AUTOMATED VOICE: Your name? 295 00:23:35,455 --> 00:23:38,707 Carmen Elizabeth Juanita Echo Sky Brava Cortez. 296 00:23:39,376 --> 00:23:40,376 Your name? 297 00:23:40,460 --> 00:23:43,003 Juni Rocket Racer Rebelde Cortez. 298 00:23:51,346 --> 00:23:55,182 You know, I'm kind of looking forward to retirement, 299 00:23:56,226 --> 00:23:59,812 get back to all the projects and dreams I left behind. 300 00:23:59,896 --> 00:24:01,439 Oh, stop it, Juni. 301 00:24:04,234 --> 00:24:05,276 (BEEPING) 302 00:24:05,360 --> 00:24:08,195 Look, do you want your job back or not? 303 00:24:08,530 --> 00:24:11,282 That's right, reinstated Level Two. 304 00:24:11,366 --> 00:24:13,492 So now we can get back the missing Transmooker. 305 00:24:14,327 --> 00:24:15,369 How? 306 00:24:27,841 --> 00:24:31,635 Looks like Gary and Gerti are about to get briefed on the Ukata assignment. 307 00:24:31,720 --> 00:24:33,471 We should listen in. 308 00:24:36,641 --> 00:24:41,061 -Is R.A.L.P.H. still at your office? -If they haven't cleaned it out yet. 309 00:24:48,904 --> 00:24:50,446 (BEEPING) 310 00:24:51,198 --> 00:24:53,616 R.A.L.P.H., get to the briefing room. 311 00:24:53,700 --> 00:24:57,244 We need you to spy on Gary and Gerti. 312 00:24:57,704 --> 00:24:59,747 Make sure no one sees you. 313 00:25:39,120 --> 00:25:43,374 DONNAGON: There is a Bermuda Triangle of sorts off the coast of Madagascar. 314 00:25:43,792 --> 00:25:45,251 As you may remember, this is an area 315 00:25:45,335 --> 00:25:48,504 where some of our OSS cargo ships have been disappearing. 316 00:25:48,588 --> 00:25:49,713 Good boy, R.A.L.P.H. 317 00:25:49,798 --> 00:25:53,259 The survivors of these disappearances tell delusional tales 318 00:25:53,343 --> 00:25:57,346 of a mysterious island populated by strange creatures. 319 00:25:57,430 --> 00:26:00,057 Obviously, no land mass is located anywhere near there, 320 00:26:00,141 --> 00:26:04,019 so these tales were dismissed, and the agents fired. 321 00:26:04,938 --> 00:26:08,315 However, the magnet ship that captured the Transmooker device 322 00:26:08,400 --> 00:26:12,111 was last seen in this same area. 323 00:26:12,195 --> 00:26:16,574 So, we need a small ship, piloted by two small agents 324 00:26:16,658 --> 00:26:18,284 to go in and take a closer look. 325 00:26:18,368 --> 00:26:24,873 If you find anything out of the ordinary, you return, you report it back here. 326 00:26:24,958 --> 00:26:26,250 -We accept. -We accept. 327 00:26:26,334 --> 00:26:27,543 You bet we accept. 328 00:26:28,837 --> 00:26:30,379 Come home, R.A.L.P.H. Good work. 329 00:26:31,756 --> 00:26:36,260 It's a great assignment, but Gary and Gerti have it, and I'm fired. 330 00:26:36,344 --> 00:26:38,262 And I'm reassigning you to the OSS. 331 00:26:38,930 --> 00:26:41,015 -Don't tell me you're hacking... -Already done. 332 00:26:42,100 --> 00:26:44,685 Level Two status, reinstated. 333 00:26:45,520 --> 00:26:48,606 -Carmen, you can't do this. -I already did it. 334 00:26:48,690 --> 00:26:50,441 I'd take it one step further. 335 00:26:50,525 --> 00:26:52,776 We're assigning ourselves to the Ukata assignment. 336 00:26:52,861 --> 00:26:56,864 I'm programming a new destination for Gary and Gerti. 337 00:26:57,449 --> 00:26:59,033 Now, that I got to be a part of. 338 00:27:03,330 --> 00:27:05,623 AUTOMATED VOICE: State your name, please. 339 00:27:05,707 --> 00:27:07,041 (IN GARY'S VOICE) Gary Giggles. 340 00:27:07,292 --> 00:27:09,335 Access denied. 341 00:27:09,419 --> 00:27:11,420 It knows you're not him. 342 00:27:11,671 --> 00:27:12,630 (IMITATES GARY'S HIGH-PITCHED LAUGH) 343 00:27:12,714 --> 00:27:14,048 Confirmed. 344 00:27:16,468 --> 00:27:18,052 New destination. 345 00:27:18,887 --> 00:27:21,930 How about Gobi Desert? 346 00:27:22,015 --> 00:27:23,057 Stop it, Juni. 347 00:27:23,600 --> 00:27:26,685 What? Don't want your boyfriend to go so far away? 348 00:27:26,770 --> 00:27:29,396 -He's not my boyfriend. -Okay, then. 349 00:27:29,481 --> 00:27:30,481 Destination confirmed. 350 00:27:30,565 --> 00:27:32,816 There. What did we just do again? 351 00:27:32,901 --> 00:27:34,568 We're gonna get the Transmooker device back 352 00:27:34,653 --> 00:27:36,445 so we can clear your name. 353 00:27:36,529 --> 00:27:39,698 We just have to solve the case before anybody finds out what we're up to. 354 00:27:40,784 --> 00:27:43,577 -Are you with me? -Okay. 355 00:27:43,662 --> 00:27:45,162 Then let's go. 356 00:27:46,289 --> 00:27:47,289 (BOTH GASP) 357 00:27:53,338 --> 00:27:54,505 Hello? 358 00:27:58,259 --> 00:27:59,426 Hello? 359 00:28:01,096 --> 00:28:02,554 Hey, what are you doing up there? 360 00:28:02,639 --> 00:28:04,139 Sorry, we thought you were somebody else. 361 00:28:04,224 --> 00:28:05,432 Who gave you a key? 362 00:28:05,517 --> 00:28:07,351 Did you forget who built you this place? 363 00:28:11,022 --> 00:28:12,940 Come down from there. 364 00:28:17,904 --> 00:28:20,114 I brought you all-new gadgets. 365 00:28:20,782 --> 00:28:23,367 Check it out, the very latest spy watch, 366 00:28:23,451 --> 00:28:25,911 total communication center, right there on your wrist. 367 00:28:25,995 --> 00:28:29,373 Cell phone, Internet access, satellite TV, you name it. 368 00:28:29,457 --> 00:28:32,084 That baby will do everything but tell you what time it is. 369 00:28:32,168 --> 00:28:33,627 It doesn't tell time? 370 00:28:33,712 --> 00:28:37,881 No, there was so much stuffed into it, there was no more room for the clock. 371 00:28:38,299 --> 00:28:40,509 -Cool. -Are you sure these are new? 372 00:28:40,593 --> 00:28:42,761 We can't be running around with outdated equipment. 373 00:28:42,846 --> 00:28:44,388 Close your eyes and hold out your wrist. 374 00:28:45,974 --> 00:28:49,852 I'm gonna give you the one gadget you should always carry. 375 00:28:50,311 --> 00:28:51,395 A rubber band? 376 00:28:51,479 --> 00:28:54,106 No, it's a Machete elastic wonder. 377 00:28:54,858 --> 00:28:56,066 It's a rubber band. 378 00:28:56,151 --> 00:29:00,904 Yeah, but it's also the world's greatest gadget, 999 uses. 379 00:29:00,989 --> 00:29:06,368 And the important thing is you have to figure out what those uses are with this. 380 00:29:06,453 --> 00:29:09,830 He's right. Use number one, a stylish bracelet. 381 00:29:10,331 --> 00:29:12,166 Use number two... 382 00:29:12,250 --> 00:29:13,250 (EXCLAIMS) 383 00:29:14,836 --> 00:29:16,462 I'm gonna make a fortune with these. 384 00:29:25,305 --> 00:29:28,974 -Are you sure this is going to work? -Just be cool. 385 00:29:29,058 --> 00:29:32,394 As far as anybody knows, you're back on the force. 386 00:29:33,146 --> 00:29:34,813 Hey, Uncle Felix. 387 00:29:34,898 --> 00:29:36,231 (CHUCKLES) 388 00:29:36,316 --> 00:29:37,483 I'm not your uncle. 389 00:29:37,567 --> 00:29:39,234 I know. It's just easier to call you that. 390 00:29:39,736 --> 00:29:43,238 -You don't mind, do you? -Of course not. (CHUCKLES) 391 00:29:44,699 --> 00:29:48,452 Welcome back, Juni. Says here you were reinstated. 392 00:29:48,536 --> 00:29:50,412 Sure does, doesn't it? 393 00:29:50,497 --> 00:29:52,623 He was fired and rehired all in the same day. 394 00:29:52,707 --> 00:29:56,001 Okay. Let me bring up the keys to the Dragon Spy Five. 395 00:29:58,546 --> 00:29:59,630 Cake. 396 00:30:00,965 --> 00:30:02,299 6 o'clock. 397 00:30:05,887 --> 00:30:08,472 Wow. You're looking good with the new gear, Carmen. 398 00:30:08,556 --> 00:30:11,183 -The latest stuff. -GERTI: Very cool. 399 00:30:11,267 --> 00:30:15,437 Only we had that weeks ago. Here's what's really new. 400 00:30:15,855 --> 00:30:20,108 Nanotechnology, everything you're wearing is right here on my wrist. 401 00:30:21,653 --> 00:30:23,904 It's super accurate and oh, so light. 402 00:30:25,073 --> 00:30:26,490 It even tells time. 403 00:30:26,574 --> 00:30:29,368 -How did you get that? -GARY: It's all prototype, Juni. 404 00:30:29,452 --> 00:30:31,787 You can't be running around with those mass-produced gadgets. 405 00:30:31,871 --> 00:30:35,165 Just means everyone's got them. I always go with the prototype. 406 00:30:35,250 --> 00:30:38,627 Sure, they're a little buggy, but I can deal. 407 00:30:40,421 --> 00:30:44,800 I accidentally squashed him on my way out of the OSS building. 408 00:30:45,468 --> 00:30:47,010 Sorry about that. 409 00:30:47,095 --> 00:30:50,472 He was outdated, anyway, so think of it as a mercy killing. 410 00:30:54,602 --> 00:30:55,894 Gary and Gerti Giggles, 411 00:30:55,979 --> 00:30:58,605 you have assignment SEIKJU9. 412 00:30:58,690 --> 00:31:00,065 Good luck. 413 00:31:01,401 --> 00:31:03,986 Don't hurt yourselves with that outdated gear. 414 00:31:04,070 --> 00:31:07,364 Remember, an agent is only as good as his gadgets. 415 00:31:08,616 --> 00:31:14,288 What? You have the Ukata assignment? Very nice. 416 00:31:15,123 --> 00:31:16,665 Good luck. 417 00:31:20,461 --> 00:31:22,296 Thanks, Uncle Felix. 418 00:31:24,507 --> 00:31:26,258 I'm not your uncle. 419 00:31:32,140 --> 00:31:34,308 Oh, nice sub. 420 00:31:35,268 --> 00:31:38,437 AUTOMATED VOICE: Welcome to the Dragon Spy DLX. 421 00:31:39,647 --> 00:31:42,399 Seems like they get more and more sophisticated each month. 422 00:31:42,483 --> 00:31:44,651 Everything is automated! 423 00:31:44,736 --> 00:31:46,904 Now picking your nose. 424 00:31:46,988 --> 00:31:47,988 Ugh. 425 00:31:50,408 --> 00:31:51,825 Little brothers. 426 00:31:58,416 --> 00:32:01,668 Let's check our lunchboxes for mission updates. 427 00:32:17,852 --> 00:32:22,105 Sorry, R.A.L.P.H. You were the best spy on the force. 428 00:32:22,190 --> 00:32:24,775 Juni, leave it alone. He's dead. 429 00:32:24,859 --> 00:32:28,445 -Thanks to your buddy Gary. -It was an accident. 430 00:32:28,529 --> 00:32:30,447 You like him and believe him? 431 00:32:31,532 --> 00:32:34,409 I don't like him, that much. 432 00:32:42,126 --> 00:32:45,754 -Gary's a bad guy, Carmen. -Maybe I know that. 433 00:32:47,048 --> 00:32:48,715 I think I can change him. 434 00:32:49,384 --> 00:32:51,551 I do not understand you. 435 00:32:52,095 --> 00:32:53,512 And you never will. 436 00:32:54,013 --> 00:32:55,597 French fry, sir? 437 00:32:57,016 --> 00:32:58,016 Ow! 438 00:32:58,184 --> 00:32:59,643 Give me that! 439 00:33:03,564 --> 00:33:07,234 Strange, tales of a mysterious island, 440 00:33:07,318 --> 00:33:10,612 disappearing ships, mysterious creatures, 441 00:33:10,697 --> 00:33:14,700 and yet, no information anywhere on the OSS cargo or the magnet ship. 442 00:33:14,784 --> 00:33:18,829 What's Donnagon doing there? He wasn't OSS Director yet. 443 00:33:18,913 --> 00:33:21,456 These are old OSS secrets, 444 00:33:22,083 --> 00:33:25,627 and I know just the person we can call for advice. 445 00:33:26,754 --> 00:33:27,796 Who? 446 00:33:28,756 --> 00:33:30,048 (SINGING) Who? 447 00:33:30,883 --> 00:33:32,342 What? 448 00:33:32,969 --> 00:33:34,636 When? 449 00:33:35,054 --> 00:33:36,221 Where? 450 00:33:37,056 --> 00:33:38,056 -Who? -What? 451 00:33:38,141 --> 00:33:39,141 -When? -Where? 452 00:33:39,225 --> 00:33:40,225 And why? 453 00:33:40,309 --> 00:33:41,476 I delight in 454 00:33:41,561 --> 00:33:44,271 -What... -Do I intend to find 455 00:33:44,355 --> 00:33:45,564 This time? 456 00:33:45,648 --> 00:33:46,815 -Run around! -Jumping down! 457 00:33:46,899 --> 00:33:47,899 Bounce and bound and... 458 00:33:47,984 --> 00:33:49,192 Find another way to duck and hide 459 00:33:49,277 --> 00:33:50,360 This isle of 460 00:33:50,445 --> 00:33:52,029 Dreams 461 00:33:54,782 --> 00:33:56,450 (CELL PHONE RINGS) 462 00:33:58,202 --> 00:33:59,369 Hello? 463 00:33:59,954 --> 00:34:00,996 Yes. 464 00:34:01,914 --> 00:34:03,707 One moment, please. 465 00:34:05,418 --> 00:34:06,793 Cut! 466 00:34:11,299 --> 00:34:13,717 (SIGHS) Who is it again? 467 00:34:13,801 --> 00:34:14,968 (GASPS) 468 00:34:16,137 --> 00:34:20,557 Juni Cortez! What can I do for you? 469 00:34:20,641 --> 00:34:22,684 I mean, you've done so much for me. 470 00:34:22,769 --> 00:34:27,439 Your robot counterparts are the surprise hit characters of my show! 471 00:34:27,523 --> 00:34:28,565 Say hello. 472 00:34:28,649 --> 00:34:30,484 -Hello -Hello 473 00:34:31,694 --> 00:34:34,780 Actually, Carmen wants a word with Mr. Minion. 474 00:34:34,989 --> 00:34:35,989 Oh. 475 00:34:36,324 --> 00:34:37,949 He's right here. 476 00:34:41,412 --> 00:34:42,412 (ELECTRICITY CRACKLES) 477 00:34:43,289 --> 00:34:45,749 Minion is practicing a four-part harmony. 478 00:34:46,501 --> 00:34:48,543 You have one minute. 479 00:34:53,049 --> 00:34:54,091 (GREETS IN SPANISH) 480 00:34:54,175 --> 00:34:55,383 How you doing, Minion? 481 00:34:55,468 --> 00:34:58,512 Things are a little Floopy around here for my taste, 482 00:34:58,596 --> 00:35:00,764 but it's a living. 483 00:35:00,848 --> 00:35:04,434 I need some information on your favorite subject, the OSS. 484 00:35:04,519 --> 00:35:05,769 I need to make a call. 485 00:35:06,979 --> 00:35:12,150 Okay, you ready? Ukata. Transmooker. 486 00:35:12,235 --> 00:35:13,777 WOMAN: The President's daughter is unavailable. 487 00:35:13,861 --> 00:35:14,945 CARMEN: Manage. 488 00:35:15,029 --> 00:35:16,279 Press one to record. 489 00:35:16,364 --> 00:35:17,864 Mean anything to you? 490 00:35:17,949 --> 00:35:20,992 Smells like the work of Donnagon Giggles. 491 00:35:21,077 --> 00:35:24,412 He had first contact with the Transmooker technology. 492 00:35:24,497 --> 00:35:26,498 You think Donnagon's the one behind all this? 493 00:35:26,582 --> 00:35:30,377 You're talking to a man with four heads. Trust me, the guy is dirt. 494 00:35:30,795 --> 00:35:31,878 What should we look for? 495 00:35:31,963 --> 00:35:36,633 First, find the island. Then find the Island Man. 496 00:35:36,717 --> 00:35:38,885 That would have been Donnagon's contact. 497 00:35:38,970 --> 00:35:40,929 Okay. Thanks, Minion. 498 00:35:41,013 --> 00:35:43,265 Be a good girl and swat your brother for me. 499 00:35:43,349 --> 00:35:44,683 Oh, I will. 500 00:35:45,143 --> 00:35:46,393 (BEEPING) 501 00:35:47,562 --> 00:35:49,146 Something's wrong! Take the wheel! 502 00:35:49,230 --> 00:35:50,772 Got to go. Good luck! 503 00:35:50,857 --> 00:35:53,233 Slow down! We're nearing destination zone. 504 00:35:53,317 --> 00:35:57,362 The radius where all the disappearances occurred is right 505 00:35:57,989 --> 00:35:59,239 here! 506 00:36:02,451 --> 00:36:04,244 We've been shut down! 507 00:36:05,580 --> 00:36:07,247 Hold onto something! 508 00:36:12,295 --> 00:36:13,628 (GROANING) 509 00:36:17,842 --> 00:36:21,887 All power is off, even the emergency power. 510 00:36:23,014 --> 00:36:25,348 My flashlight doesn't even work. 511 00:36:25,433 --> 00:36:26,933 We're stuck, aren't we? 512 00:36:29,770 --> 00:36:30,937 Let's get out of here. 513 00:36:32,940 --> 00:36:34,316 Rebreathers. 514 00:36:35,610 --> 00:36:36,776 Rebreathers. 515 00:36:36,861 --> 00:36:38,695 You got to do it by hand. 516 00:36:38,779 --> 00:36:40,113 What next? 517 00:36:42,450 --> 00:36:44,326 Nope. Hand, Carmen. 518 00:36:49,373 --> 00:36:50,832 Unbelievable. 519 00:36:51,834 --> 00:36:52,918 Low-tech! 520 00:36:59,926 --> 00:37:01,343 Here we go. 521 00:37:27,328 --> 00:37:30,080 Should we travel light or heavy? 522 00:37:30,164 --> 00:37:32,457 We may not be coming back down here. 523 00:37:32,541 --> 00:37:34,167 Let's go heavy. 524 00:37:34,877 --> 00:37:36,670 Inflate-a-suits? 525 00:37:36,754 --> 00:37:38,838 We don't have much choice. 526 00:37:42,843 --> 00:37:44,719 At least the masks work. 527 00:37:45,596 --> 00:37:49,307 I think it's because they're valve-operated, not electrical-based. 528 00:37:49,517 --> 00:37:52,310 -It's so strange. -Good luck. 529 00:37:52,853 --> 00:37:54,062 You, too! 530 00:37:54,605 --> 00:37:56,022 Stay close! 531 00:38:19,046 --> 00:38:21,464 Oh, great. I'm fat! 532 00:38:21,549 --> 00:38:23,508 Was it supposed to do this? 533 00:38:23,592 --> 00:38:26,678 It has an electrical automatic shutoff which didn't work. 534 00:38:26,762 --> 00:38:30,265 Luckily, we ran out of air before the suits exploded. 535 00:38:31,225 --> 00:38:33,977 JUNI: Well, we can still laugh. 536 00:38:34,061 --> 00:38:35,270 CARMEN: At what? 537 00:38:35,354 --> 00:38:40,066 At whatever you can imagine Gary and Gerti are doing right about now. 538 00:38:40,651 --> 00:38:42,193 (BOTH GRUNTING) 539 00:38:51,078 --> 00:38:52,454 Gerti, where are we? 540 00:38:52,538 --> 00:38:56,833 Well, according to my coordinates, we are... 541 00:38:57,084 --> 00:38:58,918 I think that... 542 00:39:02,715 --> 00:39:04,257 (BOTH GROANING) 543 00:39:08,304 --> 00:39:09,637 Camel poop! 544 00:39:10,723 --> 00:39:13,558 Someone's gonna pay! 545 00:39:14,602 --> 00:39:16,019 Cortezes. 546 00:39:19,190 --> 00:39:20,273 (DOOR BUZZES) 547 00:39:20,900 --> 00:39:24,819 I like your new office. It's smaller, cozy. 548 00:39:25,571 --> 00:39:27,614 Especially smaller. 549 00:39:29,658 --> 00:39:30,700 Oh! 550 00:39:30,785 --> 00:39:32,869 So many successful missions. 551 00:39:32,953 --> 00:39:34,829 Amazing, isn't it? 552 00:39:34,914 --> 00:39:36,581 -Remember this one? -Oh. 553 00:39:37,625 --> 00:39:40,418 -Which mission is that? -Mexico. 554 00:39:40,503 --> 00:39:41,836 Of course. 555 00:39:45,216 --> 00:39:48,343 Actually, that was the one mission we never accomplished. 556 00:39:48,427 --> 00:39:51,721 Ingrid, don't start with your parents again. 557 00:39:52,098 --> 00:39:53,473 It's funny you should mention them. 558 00:39:53,557 --> 00:39:57,310 No. When I mention your parents, it is the exact opposite of funny. 559 00:39:57,395 --> 00:40:00,230 Doesn't it bother you that we never got their full blessing? 560 00:40:00,314 --> 00:40:01,481 Frankly, you deserve another chance 561 00:40:01,565 --> 00:40:02,941 -to show them... -All right, all right. 562 00:40:03,025 --> 00:40:05,693 Invite them if you want, but I won't be here. 563 00:40:05,778 --> 00:40:08,321 Tell them that I had to go on another mission, 564 00:40:08,406 --> 00:40:10,949 that we're having a little problem on the moon. 565 00:40:11,700 --> 00:40:13,243 My father loves the moon. 566 00:40:20,376 --> 00:40:22,877 You invited them already, didn't you? 567 00:40:23,379 --> 00:40:24,629 Define "invite." 568 00:40:25,464 --> 00:40:28,174 -DONNAGON: Cortezes. -What? 569 00:40:28,259 --> 00:40:30,885 -I have some bad news. May I come in? -(BOTH STAMMERING) 570 00:40:30,970 --> 00:40:32,095 -Certainly, sir. -Yes, sir. 571 00:40:32,179 --> 00:40:33,346 Great. 572 00:40:41,605 --> 00:40:42,981 Here he is. 573 00:40:49,321 --> 00:40:50,321 (SIGHS) 574 00:40:50,406 --> 00:40:54,117 Two of our Spy Kid operatives are lost on the Ukata assignment. 575 00:40:54,201 --> 00:40:55,577 Your children had that assignment. 576 00:40:55,661 --> 00:40:56,953 I'm so sorry, Donnagon. How can we help? 577 00:40:57,037 --> 00:41:01,499 Actually, my children are safe somewhere in the Gobi Desert, I believe. 578 00:41:02,793 --> 00:41:04,711 I'm sorry to say that Carmen and Juni 579 00:41:04,795 --> 00:41:07,547 are somehow the ones on the Ukata assignment, 580 00:41:07,631 --> 00:41:09,215 a computing error of some kind. 581 00:41:09,300 --> 00:41:10,884 -Communications? -None. 582 00:41:10,968 --> 00:41:14,637 Their Dragon Spy ship doesn't show up on radar or satellite. 583 00:41:14,722 --> 00:41:18,725 Greg, Ingrid, you guys risked your lives once before to save me. 584 00:41:18,809 --> 00:41:20,018 Let me go now 585 00:41:20,102 --> 00:41:23,646 and personally bring your children back. 586 00:41:23,731 --> 00:41:25,064 No. Thank you. 587 00:41:25,149 --> 00:41:28,818 Thank you, Donnagon, but, respectfully, we have to do this ourselves. 588 00:41:29,945 --> 00:41:33,114 If you could provide tactical backup and surveillance support of our efforts, 589 00:41:33,199 --> 00:41:35,617 -we'll leave immediately. -Okay, yeah. 590 00:41:44,752 --> 00:41:46,002 Ingrid... 591 00:41:46,086 --> 00:41:49,088 I know this may be a bad time, 592 00:41:50,382 --> 00:41:52,175 but your parents are here. 593 00:42:13,155 --> 00:42:15,448 But you guys told me you were coming next Tuesday. 594 00:42:15,533 --> 00:42:18,910 This is a very dangerous assignment, and you have to wait here. 595 00:42:18,994 --> 00:42:20,328 We want to help. 596 00:42:20,412 --> 00:42:21,955 INGRID: Don't worry. 597 00:42:22,623 --> 00:42:24,791 You taught me everything I know. 598 00:42:24,875 --> 00:42:26,042 Yes. 599 00:42:27,753 --> 00:42:30,880 But not everything we know. 600 00:42:30,965 --> 00:42:34,050 Of course not, Dad. See you in a few hours. 601 00:42:34,134 --> 00:42:35,635 Thanks, honey. 602 00:42:47,356 --> 00:42:49,274 I still don't like him. 603 00:42:53,112 --> 00:42:54,445 Juni? 604 00:42:54,530 --> 00:42:56,155 Was that there before? 605 00:42:59,952 --> 00:43:02,662 That wasn't there a minute ago, was it? 606 00:43:03,998 --> 00:43:05,873 Are you kicking me? 607 00:43:06,458 --> 00:43:08,084 I'm way over here! 608 00:43:08,168 --> 00:43:11,337 I felt something against my foot. 609 00:43:12,047 --> 00:43:14,799 There's something under me! Come look! 610 00:43:16,510 --> 00:43:21,180 I don't see anything, Juni. Let's just concentrate on getting to shore. 611 00:43:22,474 --> 00:43:25,351 Okay, it's about 200 yards. 612 00:43:25,436 --> 00:43:27,979 If we kick steadily at one foot per kick, 613 00:43:30,024 --> 00:43:31,316 we'll reach it in... 614 00:43:32,860 --> 00:43:34,611 JUNI: Twenty-five minutes? 615 00:43:36,280 --> 00:43:39,240 I don't know. My calculator doesn't work. 616 00:43:40,826 --> 00:43:42,410 (BOTH SCREAMING) 617 00:43:42,870 --> 00:43:44,495 Juni, what did you do? 618 00:43:44,580 --> 00:43:47,081 JUNI: The air's coming out of our suits! 619 00:43:47,166 --> 00:43:48,374 CARMEN: We're heading towards shore! 620 00:44:04,600 --> 00:44:06,142 "Travel heavy!" 621 00:44:09,063 --> 00:44:10,188 Good idea! 622 00:44:10,272 --> 00:44:13,441 All right. Give it a rest. 623 00:44:15,736 --> 00:44:18,613 Okay, we're gonna set up a campsite, 624 00:44:18,739 --> 00:44:21,908 put up the tent, build a little fire. 625 00:44:21,992 --> 00:44:23,576 JUNI: And roast marshmallows? 626 00:44:31,710 --> 00:44:33,294 I can't believe this! 627 00:44:33,379 --> 00:44:35,838 -What happened? -Nothing, that's just it. 628 00:44:35,923 --> 00:44:37,465 That was supposed to make an instant campfire, 629 00:44:37,549 --> 00:44:39,092 and that was supposed to make a shelter. 630 00:44:40,761 --> 00:44:42,553 None of our gadgets work. 631 00:44:43,472 --> 00:44:45,431 You mean we have to use our heads? 632 00:44:46,266 --> 00:44:47,350 Yes. 633 00:44:48,477 --> 00:44:49,477 Ouch. 634 00:44:55,275 --> 00:44:57,318 DONNAGON: Big office. 635 00:44:58,946 --> 00:45:02,573 Director of the OSS' office. 636 00:45:04,493 --> 00:45:05,576 Big. 637 00:45:16,797 --> 00:45:18,005 (SIGHS) 638 00:45:25,472 --> 00:45:27,390 Did you find the source of equal or greater power? 639 00:45:27,474 --> 00:45:29,308 It emanates from the north side of the island. 640 00:45:29,393 --> 00:45:30,601 Have you located the Island Man? 641 00:45:30,686 --> 00:45:32,019 He's somewhere underground. 642 00:45:32,104 --> 00:45:34,856 Yeah, well, start digging. I'm on my way. 643 00:45:46,410 --> 00:45:48,578 Come on, Juni. Let's go check out the island. 644 00:45:48,662 --> 00:45:51,164 I just set up camp. See? 645 00:45:54,835 --> 00:45:56,669 Sure wish Gary was here. 646 00:45:56,754 --> 00:45:59,297 He'd want to find out who was behind all this. 647 00:46:05,137 --> 00:46:06,179 Oh, man! 648 00:46:07,389 --> 00:46:09,182 All right, let's go. 649 00:46:13,020 --> 00:46:14,061 Wow! 650 00:46:14,813 --> 00:46:16,939 This place is amazing! 651 00:46:17,858 --> 00:46:19,734 Check out that rock! 652 00:46:21,236 --> 00:46:24,155 -Looks like a hot dog. -Uh-huh. 653 00:46:24,239 --> 00:46:27,575 Well, I've seen enough. Let's go back to the beach. 654 00:46:29,036 --> 00:46:31,370 -What? -(WHISPERING) Listen. 655 00:46:31,455 --> 00:46:33,247 I hear something humming. 656 00:46:38,670 --> 00:46:42,632 Somebody here has power. We need to find out who and for what. 657 00:46:45,469 --> 00:46:47,512 AUTOMATED VOICE: Destination, Ukata. 658 00:46:47,596 --> 00:46:50,890 Estimated time of arrival, one minute and counting. 659 00:46:53,227 --> 00:46:55,061 How fast are we going? 660 00:46:55,938 --> 00:46:59,649 -85 knots. -Go faster. 661 00:46:59,733 --> 00:47:01,234 With pleasure. 662 00:47:04,154 --> 00:47:05,404 Faster. 663 00:47:09,284 --> 00:47:10,952 Faster. 664 00:47:11,870 --> 00:47:14,247 -Can't go faster. -Faster. 665 00:47:14,331 --> 00:47:15,623 I broke the fast thingy. 666 00:47:16,583 --> 00:47:17,875 Faster! 667 00:47:19,294 --> 00:47:20,670 (ALARM SOUNDING) 668 00:47:22,130 --> 00:47:23,339 (THUD) 669 00:47:24,800 --> 00:47:26,425 (GERTI GROANING) 670 00:47:27,094 --> 00:47:30,721 All right. Now what? 671 00:47:37,813 --> 00:47:41,691 This is terrific. You know, this is just great. You really did it this time, Gerti. 672 00:47:42,568 --> 00:47:43,943 Are you kicking me? 673 00:47:44,695 --> 00:47:47,613 No. I'm way over here, cheese ball. 674 00:47:48,782 --> 00:47:49,866 (GROWLING) 675 00:47:49,950 --> 00:47:51,242 (BOTH SCREAMING) 676 00:48:10,304 --> 00:48:11,846 (BOTH GROANING) 677 00:48:15,767 --> 00:48:18,227 I'm gonna zap that sucker to bits! 678 00:48:18,312 --> 00:48:19,645 Come here! 679 00:48:24,484 --> 00:48:25,651 Wait! 680 00:48:28,322 --> 00:48:30,489 Save it for the Cortezes. 681 00:48:31,658 --> 00:48:33,200 Excellent idea. 682 00:48:35,537 --> 00:48:38,581 I don't get it! I saw it go through this wall. 683 00:48:38,665 --> 00:48:40,291 (SIGHS) What's your assessment, Juni? 684 00:48:40,375 --> 00:48:42,043 I'd think better with food in my belly. 685 00:48:43,754 --> 00:48:45,463 I think we should go up there and check it out. 686 00:48:45,547 --> 00:48:49,091 -Up there, to the top of the volcano? -Yep. 687 00:48:49,176 --> 00:48:51,719 Not even if my micro grapplers were working. 688 00:48:52,596 --> 00:48:55,056 -Gary would be brave enough to do it. -Nope. 689 00:48:55,140 --> 00:48:57,934 Nothing you can say can change my mind. 690 00:48:58,560 --> 00:48:59,769 (TRUMPETING) 691 00:49:01,521 --> 00:49:03,814 -What did you just say? -I didn't. 692 00:49:07,819 --> 00:49:09,028 Race you to the top! 693 00:49:21,083 --> 00:49:22,625 (BOTH GRUNTING) 694 00:49:27,089 --> 00:49:28,255 Volcano. 695 00:49:30,300 --> 00:49:31,884 Juni, stay back. 696 00:49:35,263 --> 00:49:36,889 It's not active. 697 00:49:37,140 --> 00:49:38,349 (SQUEALING) 698 00:49:38,433 --> 00:49:39,433 (JUNI SCREAMS) 699 00:49:39,726 --> 00:49:40,893 Juni! 700 00:49:45,691 --> 00:49:48,734 What are you waiting for? Get me out of here! 701 00:49:49,486 --> 00:49:52,697 If my auto retractor was working, I'd get us both back up there! 702 00:49:53,782 --> 00:49:55,783 Okay. I'm gonna grab your hand. 703 00:49:57,911 --> 00:49:59,036 Okay. 704 00:50:00,914 --> 00:50:02,164 Okay. 705 00:50:03,291 --> 00:50:04,291 (EXCLAIMS) 706 00:50:07,587 --> 00:50:08,921 My cell phone! 707 00:50:12,092 --> 00:50:14,176 Why'd you stop? Something wrong? 708 00:50:14,261 --> 00:50:15,261 Close your eyes. 709 00:50:16,096 --> 00:50:17,138 Why? 710 00:50:19,433 --> 00:50:20,433 (BOTH SCREAM) 711 00:50:20,517 --> 00:50:21,684 Juni! 712 00:50:21,768 --> 00:50:23,936 -What? -I'm sorry! 713 00:50:40,162 --> 00:50:42,455 How long have we been falling? 714 00:50:43,373 --> 00:50:46,375 I don't know. My watch doesn't tell time. 715 00:50:46,960 --> 00:50:48,127 Best guess? 716 00:50:48,545 --> 00:50:50,796 I'd say about three hours. 717 00:50:51,673 --> 00:50:53,132 Feels like four. 718 00:51:05,645 --> 00:51:07,855 How could you be eating at a time like this? 719 00:51:07,939 --> 00:51:10,608 You know that tickling sensation you get when you fall? 720 00:51:10,692 --> 00:51:11,734 Of course. 721 00:51:11,818 --> 00:51:14,653 That pretty much went away after the first hour. 722 00:51:16,031 --> 00:51:17,656 -Ground! -(YELLS) 723 00:51:21,328 --> 00:51:23,162 What happened? 724 00:51:23,246 --> 00:51:26,082 I don't know! We're floating! 725 00:51:28,794 --> 00:51:30,086 Who are you? 726 00:51:30,170 --> 00:51:32,838 -Do you see something? -Over there, hiding. 727 00:51:33,340 --> 00:51:35,800 -What do you want? -I want to get down. 728 00:51:35,884 --> 00:51:39,261 I'm Carmen Cortez, Special Agent of the OSS. 729 00:51:39,346 --> 00:51:44,391 I'm Romero, sole inhabitant of this island of Leeke Leeke. 730 00:51:46,436 --> 00:51:49,063 Sole human inhabitant, that is. 731 00:51:49,856 --> 00:51:52,691 -And you are? -Tired and hungry. 732 00:51:52,776 --> 00:51:55,736 Nice to meet you, tired and hungry. 733 00:51:57,572 --> 00:52:00,616 -Careful! You'll crush my island! -Sorry. 734 00:52:00,700 --> 00:52:03,285 We just fell four hours. We're a little clumsy right now. 735 00:52:03,370 --> 00:52:06,205 You weren't falling. It was an illusion. 736 00:52:10,252 --> 00:52:11,418 Magic? 737 00:52:15,382 --> 00:52:16,757 Science. 738 00:52:17,217 --> 00:52:18,801 (ANIMALS CRYING) 739 00:52:21,638 --> 00:52:23,472 Quickly, we must get somewhere safe! 740 00:52:32,899 --> 00:52:34,650 I'm a genetic specialist. 741 00:52:34,734 --> 00:52:38,154 I needed a controlled environment for my experiments. 742 00:52:38,738 --> 00:52:39,905 The creatures we've been hearing? 743 00:52:41,575 --> 00:52:43,659 My experiments, run amok. 744 00:52:44,286 --> 00:52:45,411 What happened? 745 00:52:50,250 --> 00:52:52,501 I thought I would make a fortune from it. 746 00:52:52,586 --> 00:52:54,837 Kids everywhere would have their own miniature zoos, 747 00:52:54,921 --> 00:52:57,256 right there in their bedrooms. 748 00:52:57,340 --> 00:52:58,924 A miniature zoo? 749 00:53:00,427 --> 00:53:04,263 God's creatures on a manageable scale. 750 00:53:04,347 --> 00:53:05,598 (ANIMALS SQUAWKING) 751 00:53:10,020 --> 00:53:11,478 Unbelievable. 752 00:53:12,063 --> 00:53:14,690 I called it "Romero's Zoo," 753 00:53:14,774 --> 00:53:17,401 genetically miniaturized animals. 754 00:53:17,485 --> 00:53:20,446 Lions, tigers, bears, penguins. 755 00:53:22,949 --> 00:53:23,949 Monkeys. 756 00:53:24,618 --> 00:53:26,076 (CHITTERING) 757 00:53:26,161 --> 00:53:27,912 Monkeys in a barrel. 758 00:53:27,996 --> 00:53:30,247 Careful. Careful. 759 00:53:35,462 --> 00:53:39,215 One day, I accidentally mixed up two or three different test tubes 760 00:53:39,299 --> 00:53:42,301 and created a new species altogether. 761 00:53:51,478 --> 00:53:55,064 Romero's Zoo Too. 762 00:53:55,148 --> 00:53:58,442 An entirely new miniature zoo 763 00:53:59,236 --> 00:54:03,405 where each species is unlike any creature you've ever seen. 764 00:54:05,283 --> 00:54:06,992 -Horse-fly? -Uh-huh. 765 00:54:08,787 --> 00:54:10,037 -Cat-fish. -(MEWS) 766 00:54:11,164 --> 00:54:12,665 Spider-monkey? 767 00:54:14,834 --> 00:54:16,168 -Bull-frog. -(SNORTING) 768 00:54:18,463 --> 00:54:20,089 -Slizzards. -Whoa! 769 00:54:20,173 --> 00:54:21,674 Stay away from those. 770 00:54:21,758 --> 00:54:24,134 And so, I started to think, 771 00:54:24,219 --> 00:54:27,972 if only I could make them all a wee bit bigger, 772 00:54:28,056 --> 00:54:30,766 you know, for kids with meatier hands. 773 00:54:32,352 --> 00:54:35,521 That's where things went very wrong. 774 00:54:35,605 --> 00:54:38,148 I applied a growth serum, 775 00:54:38,233 --> 00:54:40,859 and they took to it all too well. 776 00:54:47,117 --> 00:54:48,534 (EXCLAIMING) 777 00:54:50,954 --> 00:54:52,246 No! 778 00:54:52,330 --> 00:54:55,582 And I've been locked up in here ever since. 779 00:54:56,543 --> 00:54:59,086 I'm afraid to go out there again. 780 00:55:02,048 --> 00:55:05,175 They've tried to gobble me up on more than one occasion. 781 00:55:05,260 --> 00:55:07,303 Why do they despise me so? 782 00:55:08,722 --> 00:55:10,222 I created them. 783 00:55:14,728 --> 00:55:17,730 Do you think God stays in heaven 784 00:55:17,814 --> 00:55:21,608 because he, too, lives in fear of what he's created 785 00:55:23,153 --> 00:55:24,653 here on Earth? 786 00:55:25,196 --> 00:55:27,364 Stop looking at me like that. 787 00:55:28,491 --> 00:55:29,575 I'm no loon. 788 00:55:29,659 --> 00:55:32,494 What I'm still trying to figure out is why this island doesn't show up 789 00:55:32,579 --> 00:55:34,496 on even our most advanced satellites. 790 00:55:34,581 --> 00:55:38,334 I created a cloaking device to shield my island from curious eyes. 791 00:55:38,418 --> 00:55:41,170 Anything electronically powered that comes within a mile radius 792 00:55:41,254 --> 00:55:42,463 instantly shuts down. 793 00:55:42,547 --> 00:55:45,007 Any radar that passes over me is displaced, 794 00:55:45,091 --> 00:55:47,843 creating the illusion that my island doesn't exist. 795 00:55:48,428 --> 00:55:49,762 The Transmooker device. 796 00:55:50,597 --> 00:55:51,764 How did you know? 797 00:55:51,848 --> 00:55:53,515 Your cloaking device is highly coveted. 798 00:55:53,600 --> 00:55:56,060 People everywhere are trying to get their hands on it. 799 00:55:56,728 --> 00:55:58,937 (GERTI SCREAMING IN DISTANCE) 800 00:56:01,441 --> 00:56:03,442 Are you sure we're the only humans here? 801 00:56:09,199 --> 00:56:12,868 There they are. Two children, judging by their size. 802 00:56:12,952 --> 00:56:14,328 What is this? 803 00:56:14,412 --> 00:56:16,622 It's a miniature of the island. 804 00:56:20,502 --> 00:56:23,212 The center point of the volcano provides a gravitational basis 805 00:56:23,296 --> 00:56:26,215 for which my miniature creatures can line up exactly 806 00:56:26,299 --> 00:56:28,050 to their larger clone counterparts. 807 00:56:28,635 --> 00:56:31,553 So, wherever your miniature creatures are on this model, 808 00:56:31,638 --> 00:56:33,430 it's where the bigger ones are outside? 809 00:56:33,515 --> 00:56:36,892 Correct. I can keep track of their whereabouts this way. 810 00:56:36,976 --> 00:56:40,938 See? The two intruder children are being chased by a slizzard. 811 00:56:41,022 --> 00:56:43,107 -Gary and Gerti. -Leave 'em. 812 00:56:43,191 --> 00:56:44,316 We have to go help them! 813 00:56:44,401 --> 00:56:46,568 They shouldn't be snooping around my island to begin with! 814 00:56:46,653 --> 00:56:48,737 -I'm with you, dude. -We have to help them. 815 00:56:48,822 --> 00:56:50,906 I'm not going out there! I'll be eaten! 816 00:56:53,910 --> 00:56:55,661 What a bizarre man. 817 00:56:58,164 --> 00:57:00,999 GERTI: Help us! Somebody! GARY: Help! 818 00:57:01,084 --> 00:57:02,501 JUNI: What are you guys doing down there? 819 00:57:02,585 --> 00:57:04,336 That's real funny, clown. Get us out! 820 00:57:04,421 --> 00:57:07,840 We tried to activate our micro grapplers, but they didn't deploy! 821 00:57:07,924 --> 00:57:09,716 Nothing works here. 822 00:57:09,801 --> 00:57:11,927 Yeah, we know that now. Thanks for the update, carrot top. 823 00:57:12,011 --> 00:57:14,847 -Juni, come back. They need our help. -I'll help them. 824 00:57:15,598 --> 00:57:20,060 I want to get him back over here so I can push him back over myself. 825 00:57:20,145 --> 00:57:21,353 -Hurry up. -Come on. 826 00:57:21,896 --> 00:57:24,606 Here, Gary. Give me your hand. 827 00:57:26,568 --> 00:57:27,651 Thank you, Carmen. 828 00:57:31,990 --> 00:57:35,200 Here, Gerti, give me your hand. 829 00:57:35,577 --> 00:57:37,119 Just wait till my father gets here. 830 00:57:38,204 --> 00:57:40,038 Your father's coming? 831 00:57:44,294 --> 00:57:47,421 -Where are you taking me now, Carmen? -CARMEN: Hold on. 832 00:57:52,051 --> 00:57:54,970 Why are you still hiding? We're kids, not monsters. 833 00:57:55,054 --> 00:57:56,054 What's the difference? 834 00:57:56,139 --> 00:57:58,640 Relax. They're OSS Agents, as well. 835 00:57:58,725 --> 00:58:00,851 -Level One. -They're Donnagon's kids. 836 00:58:01,269 --> 00:58:02,394 Agent Donnagon? 837 00:58:02,479 --> 00:58:04,480 You work for the OSS, don't you? 838 00:58:04,564 --> 00:58:06,732 -I work for a man named Donnagon. -Who is this guy? 839 00:58:06,816 --> 00:58:08,901 Donnagon's not interested in your creatures. 840 00:58:08,985 --> 00:58:10,027 Why not? 841 00:58:10,111 --> 00:58:12,112 The Transmooker device that hides your island, 842 00:58:12,197 --> 00:58:13,947 that's what Donnagon really wants. 843 00:58:14,032 --> 00:58:15,324 That's not nearly as interesting. 844 00:58:15,408 --> 00:58:19,411 Now that Donnagon's head of the OSS, he has the power to take it from you. 845 00:58:19,496 --> 00:58:20,913 What are you babbling about now, Juni? 846 00:58:20,997 --> 00:58:24,458 The Transmooker you took from the President's daughter, Gary. 847 00:58:24,542 --> 00:58:25,959 It was just a prototype. 848 00:58:26,044 --> 00:58:28,003 The real Transmooker device is here on this island. 849 00:58:28,087 --> 00:58:31,423 It's even more powerful and can shut down all technology on the planet. 850 00:58:31,508 --> 00:58:34,760 You said your father's on his way. I think he's coming to pick it up. 851 00:58:35,345 --> 00:58:36,762 You're all liars. 852 00:58:36,846 --> 00:58:39,139 Do you really think you're gonna turn us on our own father? 853 00:58:39,224 --> 00:58:41,266 Did your dad tell you the mission you went on 854 00:58:41,351 --> 00:58:43,185 was just a setup for Carmen and me? 855 00:58:43,269 --> 00:58:45,562 -Why not? -He has his reasons. 856 00:58:45,647 --> 00:58:49,274 That's what being a good spy is all about, trust no one. 857 00:58:49,359 --> 00:58:51,360 How to Be a Spy, we've read it. 858 00:58:51,444 --> 00:58:56,323 Read it again. A good spy makes no binding connections with family or friends. 859 00:58:56,407 --> 00:58:58,492 I don't believe in that, do you? 860 00:58:58,576 --> 00:59:00,994 GARY: If you want to be a good spy, you better believe it. 861 00:59:01,079 --> 00:59:04,289 My father's a great spy, so let's grow up, shall we? 862 00:59:04,374 --> 00:59:08,001 Whatever my father's done, it's what it takes to play in the big world. 863 00:59:08,086 --> 00:59:10,504 Like it or not. Come on, Gerti. Let's go. 864 00:59:12,715 --> 00:59:16,552 -He's right. -Why can't you side with me just once? 865 00:59:16,636 --> 00:59:18,887 There are no sides. You're right, and he's right, too. 866 00:59:18,972 --> 00:59:20,973 That's what being a spy means. 867 00:59:21,057 --> 00:59:22,808 -Well, I don't like it. -Then quit. 868 00:59:22,892 --> 00:59:24,977 -I will. -Yeah, right. 869 00:59:37,490 --> 00:59:38,490 (KEYBOARD CLACKING) 870 00:59:43,997 --> 00:59:45,122 INGRID: Donnagon was right. 871 00:59:45,206 --> 00:59:48,208 Their Dragon Spy doesn't show up anywhere on radar. 872 00:59:49,335 --> 00:59:51,587 I am not interested in finding the sub. 873 00:59:53,548 --> 00:59:58,552 Remember that year I insisted on doing the children's dental work myself? 874 00:59:58,636 --> 01:00:00,429 How could I forget? 875 01:00:02,807 --> 01:00:06,351 I installed a nonelectrical tracking device in their teeth, 876 01:00:06,436 --> 01:00:08,103 my own invention. 877 01:00:08,187 --> 01:00:09,938 But I haven't been able to test it, 878 01:00:10,898 --> 01:00:12,149 until 879 01:00:13,568 --> 01:00:14,860 now. 880 01:00:16,154 --> 01:00:17,696 -INGRID: Honey, it works! -Whoa! 881 01:00:18,865 --> 01:00:20,532 Hard to believe. 882 01:00:20,617 --> 01:00:22,117 But according to this, 883 01:00:24,621 --> 01:00:26,496 they're in the middle of the ocean. 884 01:00:26,581 --> 01:00:28,624 Above sea level. 885 01:00:28,708 --> 01:00:31,376 But where they are on the map, there's no land mass. 886 01:00:32,712 --> 01:00:34,171 How can that be? 887 01:00:34,922 --> 01:00:36,423 (WHIRRING) 888 01:00:36,507 --> 01:00:37,799 Now what? 889 01:00:38,968 --> 01:00:40,844 Something's got us. 890 01:01:03,493 --> 01:01:04,493 (SCREAMS) 891 01:01:04,577 --> 01:01:06,244 What is it? 892 01:01:06,329 --> 01:01:07,537 Your mother. 893 01:01:07,622 --> 01:01:10,290 -Mom? -We wanted to join you. 894 01:01:11,000 --> 01:01:12,000 Are you nuts? 895 01:01:12,085 --> 01:01:13,627 We needed a bigger boat. 896 01:01:13,711 --> 01:01:16,296 And we brought real food. 897 01:01:16,381 --> 01:01:19,466 None of that freeze-dried stuff you thinks’ so chic. 898 01:01:19,550 --> 01:01:21,176 -Son-in-law. -Yeah? 899 01:01:21,260 --> 01:01:23,053 Make yourself useful. 900 01:01:23,596 --> 01:01:24,680 Why are you here? 901 01:01:24,764 --> 01:01:27,182 We wanted to help get our grandchildren back! 902 01:01:27,266 --> 01:01:28,475 Uh-uh. 903 01:01:29,185 --> 01:01:31,520 We will get our grandchildren back. 904 01:01:31,604 --> 01:01:32,646 (SPEAKS SPANISH) 905 01:01:32,730 --> 01:01:35,190 Wait. You've got something on your lip. 906 01:01:35,274 --> 01:01:37,317 -What? (EXCLAIMS) -Got it. 907 01:01:38,945 --> 01:01:43,699 Mom, Dad, I am a big girl now, and I can take care of myself, okay? 908 01:01:43,783 --> 01:01:46,368 And Gregorio and I, we can take care of finding our children. 909 01:01:46,452 --> 01:01:48,453 No, you don't seem to understand. 910 01:01:48,538 --> 01:01:52,666 This isn't you and Gregorio simply saving the world again. 911 01:01:52,750 --> 01:01:56,169 This time, we all have much more to lose if you fail. 912 01:01:56,254 --> 01:01:58,046 Carmen and Juni. 913 01:01:58,131 --> 01:02:01,550 You cannot come with us. It is too dangerous. 914 01:02:01,634 --> 01:02:05,804 Oh, you mean we can't handle ourselves. 915 01:02:16,232 --> 01:02:19,192 May I have my moustache back? Please? 916 01:02:21,696 --> 01:02:24,281 If Donnagon really is on his way, 917 01:02:25,450 --> 01:02:28,160 we have to destroy the Transmooker. 918 01:02:29,579 --> 01:02:30,912 Where is it? 919 01:02:30,997 --> 01:02:34,499 The other side of the island. Not easy to get to. 920 01:02:35,209 --> 01:02:38,837 The journey alone is more dangerous than the Transmooker itself. 921 01:02:38,921 --> 01:02:40,213 I made sure of it. 922 01:02:40,840 --> 01:02:41,965 Show us. 923 01:02:42,884 --> 01:02:44,593 You're not going out there, are you? 924 01:02:44,677 --> 01:02:46,887 CARMEN: We don't have much choice, do we? 925 01:02:46,971 --> 01:02:48,430 With those monsters running around? 926 01:02:48,514 --> 01:02:51,892 I don't believe they're monsters. Maybe you shouldn't, either. 927 01:02:51,976 --> 01:02:54,186 -What should I believe? -JUNI: I don't know. 928 01:02:54,270 --> 01:02:57,814 You're always in here hiding. Maybe they just wanna be with you. 929 01:02:57,899 --> 01:02:59,608 Be with me? 930 01:02:59,692 --> 01:03:02,360 They wanna be picking me out of their teeth, is what they wanna be. 931 01:03:02,445 --> 01:03:04,446 You just gotta show them who's boss. 932 01:03:04,530 --> 01:03:05,572 You're not afraid? 933 01:03:08,159 --> 01:03:10,368 First thing you gotta do is... 934 01:03:12,038 --> 01:03:13,747 Fall into this pit. 935 01:03:17,794 --> 01:03:19,336 How does it work? 936 01:03:19,420 --> 01:03:21,963 Supposedly, they're run magnetically. 937 01:03:23,883 --> 01:03:26,218 We should be able to ride over a determined path. 938 01:03:36,729 --> 01:03:39,231 We have to get the Transmooker before they do. 939 01:03:39,315 --> 01:03:40,482 Right. 940 01:03:48,574 --> 01:03:50,116 (SCREECHING) 941 01:03:50,201 --> 01:03:52,577 Slizzards. Oh, no. 942 01:04:02,088 --> 01:04:03,755 This is cool. 943 01:04:03,840 --> 01:04:05,090 (THUDDING) 944 01:04:06,342 --> 01:04:07,759 (SCREECHING) 945 01:04:10,763 --> 01:04:13,014 Juni! Juni! 946 01:04:14,016 --> 01:04:15,642 I think we should get off now. 947 01:04:16,352 --> 01:04:18,311 -Why? -Trust me! 948 01:04:19,564 --> 01:04:20,689 (SCREAMS) 949 01:04:20,773 --> 01:04:22,399 Jump now! 950 01:04:31,742 --> 01:04:33,368 Gary and Gerti. 951 01:04:33,786 --> 01:04:36,204 I told you they were following us. 952 01:04:43,713 --> 01:04:45,964 AUTOMATED VOICE: You have one new message. 953 01:04:46,048 --> 01:04:47,549 Message one. 954 01:04:47,633 --> 01:04:52,345 Hello, Alexandra, it's me, Agent Juni Cortez. I'm on a mission. 955 01:04:53,431 --> 01:04:54,848 I know I shouldn't be. 956 01:04:54,932 --> 01:04:56,892 But I had an idea for you and your father. 957 01:04:56,976 --> 01:04:59,185 Simply tell him you need to talk to him. 958 01:04:59,270 --> 01:05:03,899 Tell him it's nothing urgent, but someday it might be urgent. 959 01:05:04,317 --> 01:05:07,569 And you need to open the communication lines right now. 960 01:05:07,653 --> 01:05:09,863 So give me a call. Love to hear from you. 961 01:05:09,947 --> 01:05:12,240 And right now it's about... 962 01:05:12,325 --> 01:05:15,118 Silly me, I forgot my watch doesn't tell time. 963 01:05:15,202 --> 01:05:16,494 -And... -(BEEPING) 964 01:05:16,913 --> 01:05:18,705 CARMEN: Something's wrong. Take the wheel. 965 01:05:18,789 --> 01:05:20,123 Gotta go. Good luck! 966 01:05:20,625 --> 01:05:22,626 -Juni! -AUTOMATED VOICE: End of message. 967 01:05:28,549 --> 01:05:30,050 HELGA: Gregorio, the signal 968 01:05:30,134 --> 01:05:31,801 -requires that you go around... -He won't listen to you. 969 01:05:31,886 --> 01:05:34,930 -He won't listen to you, Mother. -Choose another direction. 970 01:05:35,014 --> 01:05:38,600 He wants to make sure he loses the children again. 971 01:05:38,684 --> 01:05:41,394 If you would only listen to us and do what we're saying. 972 01:05:41,479 --> 01:05:42,771 You're tracking them all wrong. 973 01:05:42,855 --> 01:05:44,940 Ingrid, tell him he's tracking them all wrong. 974 01:05:45,024 --> 01:05:48,234 Mom, Dad, I have told you before, and I will tell you again, 975 01:05:48,319 --> 01:05:50,070 no backseat driving. 976 01:05:50,154 --> 01:05:53,823 When Gregorio is at the wheel, no one tells him what to do. 977 01:05:53,908 --> 01:05:55,408 (SIGHS) 978 01:05:55,493 --> 01:05:57,118 Turn here, honey. 979 01:05:59,205 --> 01:06:00,372 Sorry. 980 01:06:00,456 --> 01:06:04,626 VALENTIN: You're sure you're reading that map correctly? 981 01:06:05,378 --> 01:06:09,714 The coordinates correspond to Carmen and Juni's current position. 982 01:06:09,799 --> 01:06:14,010 These are my children. And I will find them my way! 983 01:06:16,138 --> 01:06:17,180 Blah, blah, blah. 984 01:06:17,264 --> 01:06:20,767 I never understand a single word he's saying. Never. 985 01:06:20,851 --> 01:06:25,271 Not only were we set up, but I bet Donnagon knew all along 986 01:06:25,356 --> 01:06:28,483 that you'd hack your way into taking this assignment. 987 01:06:28,567 --> 01:06:30,986 I was wondering the same thing. 988 01:06:33,447 --> 01:06:35,198 Juni, open up. 989 01:06:35,282 --> 01:06:36,533 What? 990 01:06:37,076 --> 01:06:40,578 Dad installed these trackers in case we ever got lost. 991 01:06:42,373 --> 01:06:43,373 (SCREAMS) 992 01:06:46,043 --> 01:06:47,836 Hurry. Take mine out. 993 01:06:49,422 --> 01:06:51,756 And why are we doing this? 994 01:06:53,134 --> 01:06:54,134 (EXCLAIMS) 995 01:06:56,429 --> 01:06:59,889 -When we get lost, who saves us? -Mom and Dad. 996 01:06:59,974 --> 01:07:02,183 Now, if Mom and Dad also disappear, 997 01:07:02,268 --> 01:07:04,853 who's gonna stop Donnagon from using the Transmooker device? 998 01:07:04,937 --> 01:07:06,229 Donnagon wants us all together 999 01:07:06,313 --> 01:07:08,857 so he can destroy the island and all of us with it. 1000 01:07:08,941 --> 01:07:11,526 Mom and Dad, even Romero. 1001 01:07:11,610 --> 01:07:13,069 We can't let Mom and Dad find us. 1002 01:07:14,947 --> 01:07:16,656 Or Donnagon wins. 1003 01:07:17,742 --> 01:07:19,409 A big sacrifice. 1004 01:07:19,493 --> 01:07:21,286 Family is sacrifice. 1005 01:07:27,251 --> 01:07:30,086 What happened? What did you just do? 1006 01:07:33,507 --> 01:07:35,133 We lost Carmen. 1007 01:07:37,428 --> 01:07:38,803 And Juni? 1008 01:07:39,638 --> 01:07:40,847 Juni's still on-line. 1009 01:07:44,143 --> 01:07:45,477 I love you. 1010 01:07:51,484 --> 01:07:52,984 That can't be. 1011 01:07:54,820 --> 01:07:57,238 Okay, okay. What do we do? 1012 01:08:02,495 --> 01:08:03,995 I don't know. 1013 01:08:05,915 --> 01:08:07,123 (SIGHS) 1014 01:08:14,673 --> 01:08:19,219 Maybe this is like the mission of the spies who didn't want to be found. 1015 01:08:19,720 --> 01:08:23,264 You know, if they don't want to be found, 1016 01:08:23,349 --> 01:08:26,518 maybe their position is compromised. 1017 01:08:26,602 --> 01:08:27,852 (EXHALES) 1018 01:08:34,693 --> 01:08:38,988 Now, Gregorio, don't tell me you didn't have a backup plan. 1019 01:08:40,991 --> 01:08:45,286 Ingrid, was Juni wearing that charm necklace 1020 01:08:45,371 --> 01:08:47,413 I sent him for Christmas last year? 1021 01:08:47,873 --> 01:08:50,500 -He never takes it off. -Then we got him. 1022 01:08:51,168 --> 01:08:54,712 I was worried about Juni's well-being, 1023 01:08:55,339 --> 01:09:00,635 so I put a tracer in his necklace. 1024 01:09:02,138 --> 01:09:05,515 -There he is. -Thanks, Dad. 1025 01:09:05,599 --> 01:09:08,643 Are you sure you don't want me to take over the wheel? 1026 01:09:08,727 --> 01:09:11,688 That's funny. It's funny. 1027 01:09:20,364 --> 01:09:21,906 Back to work. 1028 01:09:22,408 --> 01:09:24,159 Where are we? 1029 01:09:24,243 --> 01:09:28,204 Well, not far from the antechamber. 1030 01:09:28,289 --> 01:09:30,248 I think it's behind us. 1031 01:09:31,625 --> 01:09:32,959 (GROWLING) 1032 01:09:39,175 --> 01:09:41,759 Don't move. Maybe it's friendly. 1033 01:09:42,261 --> 01:09:43,803 (ROARS) 1034 01:09:43,888 --> 01:09:45,555 Maybe it's not. 1035 01:09:48,517 --> 01:09:49,767 Let's go! 1036 01:09:57,651 --> 01:09:59,194 (BOTH COUGHING) 1037 01:10:05,826 --> 01:10:09,996 It's an underwater cave. We'll have to go all the way around. 1038 01:10:10,122 --> 01:10:11,956 That'll take all day. 1039 01:10:12,041 --> 01:10:13,541 There must be a faster... 1040 01:10:14,585 --> 01:10:15,585 (SNARLS) 1041 01:10:28,974 --> 01:10:32,560 JUNI: Wow. What is this place? 1042 01:10:36,482 --> 01:10:38,691 Do you think that's real gold? 1043 01:10:39,860 --> 01:10:43,488 Gross! This is so slimy. 1044 01:10:44,782 --> 01:10:45,990 I hate mold. 1045 01:10:46,700 --> 01:10:47,909 CARMEN: I can hear your thoughts. 1046 01:10:48,702 --> 01:10:51,454 -JUNI: What? -(GASPS) And you can hear mine! 1047 01:10:51,538 --> 01:10:55,583 Our mouths aren't moving, but we can hear what we're thinking. 1048 01:10:56,126 --> 01:10:57,210 Say something. 1049 01:10:57,294 --> 01:10:58,670 (INAUDIBLE) 1050 01:10:59,046 --> 01:11:00,421 (BOTH GASP) 1051 01:11:01,048 --> 01:11:02,423 CARMEN: How strange. 1052 01:11:02,758 --> 01:11:05,218 We can only communicate by thought. 1053 01:11:05,302 --> 01:11:06,469 JUNI: Magic. 1054 01:11:07,471 --> 01:11:08,554 CARMEN: Think something. 1055 01:11:08,806 --> 01:11:09,806 JUNI: Uh... 1056 01:11:10,224 --> 01:11:11,849 Your feet stink. 1057 01:11:12,476 --> 01:11:13,726 CARMEN: I wonder. 1058 01:11:15,896 --> 01:11:17,230 (SNIFFING) 1059 01:11:17,898 --> 01:11:18,940 Oh! 1060 01:11:21,735 --> 01:11:24,654 Okay, this place is really weird. 1061 01:11:24,738 --> 01:11:27,323 -Let's go. -Good thinking. 1062 01:11:32,621 --> 01:11:35,290 JUNI: Now, this is more like it. 1063 01:11:36,959 --> 01:11:38,835 Treasure. 1064 01:11:42,881 --> 01:11:44,590 Skeletons. 1065 01:11:44,675 --> 01:11:46,342 Dead skeletons. 1066 01:11:47,720 --> 01:11:49,721 CARMEN: Is there any other kind? 1067 01:11:55,269 --> 01:11:59,439 This must've been where the pirate prisoners and treasure were kept. 1068 01:12:09,575 --> 01:12:14,620 This must've been a pretty special necklace for them to die fighting over it. 1069 01:12:15,414 --> 01:12:17,498 One necklace to rule them all... 1070 01:12:17,583 --> 01:12:20,293 -Put it back, Juni! -I didn't take it yet. 1071 01:12:20,377 --> 01:12:22,337 CARMEN: I can read your mind, remember? 1072 01:12:22,421 --> 01:12:24,547 This land is ancient and cursed. 1073 01:12:24,631 --> 01:12:28,343 If you take anything, you'll doom us both. Let's go! 1074 01:12:57,039 --> 01:12:59,415 Come on! I think I found a way out. 1075 01:12:59,500 --> 01:13:01,084 JUNI: Which way? 1076 01:13:01,168 --> 01:13:04,128 I don't know. You pick, right or left? 1077 01:13:05,297 --> 01:13:06,464 Right. 1078 01:13:11,804 --> 01:13:13,262 CARMEN: Wait a minute. 1079 01:13:13,347 --> 01:13:14,555 Oh, no! 1080 01:13:15,391 --> 01:13:16,724 We went in a circle. 1081 01:13:16,809 --> 01:13:18,559 What? 1082 01:13:18,644 --> 01:13:20,436 Come on. Let's try it again. 1083 01:13:23,315 --> 01:13:25,691 Come on, Juni! I know what we did wrong. 1084 01:13:26,318 --> 01:13:28,111 We've gotta go left. 1085 01:13:31,448 --> 01:13:34,325 Maybe I should put this back. Uh-oh. 1086 01:13:34,535 --> 01:13:36,661 Where are the dead skeletons? 1087 01:13:44,211 --> 01:13:45,378 (CARMEN SCREAMING) 1088 01:13:45,462 --> 01:13:46,671 Carmen! 1089 01:13:56,640 --> 01:13:58,015 Juni! 1090 01:14:03,939 --> 01:14:05,398 Help me! 1091 01:14:06,733 --> 01:14:08,067 (GRUNTING) 1092 01:14:10,112 --> 01:14:11,362 (GROWLS) 1093 01:14:14,324 --> 01:14:15,908 Hey, bonehead! 1094 01:14:25,711 --> 01:14:27,044 Oh, no. 1095 01:14:33,302 --> 01:14:36,596 -Why is this happening? -I don't know! 1096 01:14:42,269 --> 01:14:43,394 Wait a minute! 1097 01:14:43,479 --> 01:14:45,480 You took something, didn't you? 1098 01:14:45,564 --> 01:14:48,149 No! You told me not to! 1099 01:14:48,901 --> 01:14:50,526 -Why would I? -(SQUEALING) 1100 01:14:53,655 --> 01:14:55,281 Juni! 1101 01:14:55,365 --> 01:14:56,782 Carmen! 1102 01:15:04,917 --> 01:15:06,000 Wait. 1103 01:15:11,673 --> 01:15:12,715 I'm sorry. 1104 01:15:22,851 --> 01:15:25,686 (ECHOING) Carmen! Carmen! 1105 01:15:31,276 --> 01:15:32,443 (GROANS) 1106 01:15:33,987 --> 01:15:36,572 -You, too, huh? -Yeah. 1107 01:15:38,534 --> 01:15:41,202 Where's your brother? Did he get eaten? 1108 01:15:41,286 --> 01:15:45,289 No. He's out there looking for Juni. 1109 01:15:45,374 --> 01:15:47,708 You know he squashed Juni's bug on purpose. 1110 01:15:48,961 --> 01:15:49,961 Yeah, I know. 1111 01:15:50,045 --> 01:15:52,004 Now he wants to squash Juni. 1112 01:15:52,089 --> 01:15:53,714 Don't you think we should get out of here? 1113 01:15:58,220 --> 01:15:59,679 -Oh. -Mmm-hmm. 1114 01:16:01,306 --> 01:16:04,350 Carmen! 1115 01:16:05,936 --> 01:16:09,480 I'm dreaming. I am totally dreaming. 1116 01:16:12,484 --> 01:16:14,443 And I'm hungry, too. 1117 01:16:16,697 --> 01:16:18,656 (GROWLING) 1118 01:16:28,208 --> 01:16:31,627 You like honey-roasted ham and potatoes, don't you? 1119 01:16:31,712 --> 01:16:33,296 That's what flavor this is. 1120 01:16:34,214 --> 01:16:35,923 Highly nutritious. 1121 01:16:36,008 --> 01:16:39,093 Packed with protein and essential carbs. 1122 01:16:42,889 --> 01:16:45,141 Everything a growing centaur needs. 1123 01:16:45,892 --> 01:16:46,934 (BURPS) 1124 01:16:47,019 --> 01:16:48,394 You're welcome. 1125 01:16:48,478 --> 01:16:49,562 (HISSING) 1126 01:16:53,358 --> 01:16:54,358 (JUNI EXCLAIMS) 1127 01:16:56,820 --> 01:17:00,573 Well, well, well, your friend likes freeze-dried. 1128 01:17:00,657 --> 01:17:02,116 So does mine. 1129 01:17:12,210 --> 01:17:15,546 All right, buddy. Let's kick their butts. 1130 01:17:17,257 --> 01:17:19,258 -We're waiting. -GARY: Come on. 1131 01:17:19,801 --> 01:17:22,553 Can't let you bust up my dad's machine, Juni. 1132 01:17:23,305 --> 01:17:24,305 JUNI: Whoa! 1133 01:17:26,141 --> 01:17:28,893 So I guess I'll just have to bust you up. 1134 01:17:28,977 --> 01:17:30,728 We can take 'em. 1135 01:17:30,812 --> 01:17:32,605 JUNI: Come on, buddy. We can take 'em. 1136 01:17:32,689 --> 01:17:35,608 I don't think we can take 'em! 1137 01:17:41,615 --> 01:17:45,493 Must try and help them. Must. 1138 01:17:45,577 --> 01:17:50,831 So, even if your dad is behind all this, you'd still side with him over what's right? 1139 01:17:50,916 --> 01:17:52,375 Right? 1140 01:17:52,459 --> 01:17:54,335 How do you ever know what's right? 1141 01:17:54,419 --> 01:17:58,089 Trust me, when the moment comes, you'll know. 1142 01:17:58,590 --> 01:18:00,591 (SQUEALING AND SNORTING) 1143 01:18:02,761 --> 01:18:04,387 I think that moment's come. 1144 01:18:05,389 --> 01:18:06,389 CARMEN: Jump! 1145 01:18:09,267 --> 01:18:10,559 (BOTH SCREAM) 1146 01:18:14,773 --> 01:18:16,023 Come on! 1147 01:18:16,942 --> 01:18:18,734 Show 'em who's boss. 1148 01:18:19,444 --> 01:18:21,237 Show 'em who's boss. 1149 01:18:22,030 --> 01:18:23,489 I'm the boss. 1150 01:18:28,995 --> 01:18:30,329 I'm the... 1151 01:18:32,958 --> 01:18:34,041 (BLEATING) 1152 01:18:36,002 --> 01:18:37,002 (PANTING) 1153 01:18:38,797 --> 01:18:39,797 (SNARLING) 1154 01:18:45,804 --> 01:18:47,054 JUNI: Look out! 1155 01:18:49,891 --> 01:18:51,642 Forward, go, man. 1156 01:19:00,318 --> 01:19:03,654 JUNI: Come on, spidey. You can do it. Yeah! 1157 01:19:16,960 --> 01:19:22,840 (CHUCKLES) Your creature's lame. So are you, lame-o. 1158 01:19:22,924 --> 01:19:24,717 It's all over for you, squirt. 1159 01:19:24,801 --> 01:19:28,345 Too bad your dork sister's not here to cheer me on. 1160 01:19:28,430 --> 01:19:29,430 (RUMBLING) 1161 01:19:42,736 --> 01:19:43,861 (SNARLING) 1162 01:20:00,420 --> 01:20:02,213 I don't want to hurt you, Carmen. 1163 01:20:03,131 --> 01:20:05,549 You're so full of shiitake mushrooms. 1164 01:20:05,759 --> 01:20:07,718 ALL: Ooh! 1165 01:20:09,095 --> 01:20:10,221 Put it down, Carmen. 1166 01:20:13,141 --> 01:20:14,642 Put it down. 1167 01:20:18,021 --> 01:20:19,647 (EXHALES SHARPLY) 1168 01:20:20,023 --> 01:20:21,315 (GASPS) Oh! 1169 01:20:22,609 --> 01:20:24,735 Okay. All right. 1170 01:20:26,822 --> 01:20:28,489 Gerti, a little assistance here. 1171 01:20:28,573 --> 01:20:30,991 Don't look at me, Brother. You're fighting a girl. 1172 01:20:31,368 --> 01:20:32,409 You're gonna lose. 1173 01:20:33,954 --> 01:20:34,954 (GROANS) 1174 01:20:37,958 --> 01:20:39,875 I'm siding with you. 1175 01:20:40,252 --> 01:20:41,710 Thanks. 1176 01:20:42,587 --> 01:20:44,088 But just this once. 1177 01:20:49,511 --> 01:20:50,761 Cortezes. 1178 01:20:58,812 --> 01:21:01,063 You gonna help me or not? 1179 01:21:10,240 --> 01:21:11,782 (LAUGHS EVILLY) 1180 01:21:24,296 --> 01:21:26,589 Well, there it is. 1181 01:21:27,257 --> 01:21:29,133 How do you know? 1182 01:21:29,217 --> 01:21:32,720 'Cause it's big and weird and in the middle of the room. 1183 01:21:32,804 --> 01:21:34,138 Good point. 1184 01:21:42,147 --> 01:21:43,480 Careful, Juni! 1185 01:21:43,565 --> 01:21:46,734 If you don't shut it down right, you can bring the entire world to an end. 1186 01:21:46,818 --> 01:21:48,944 -Thanks. -I'm serious. 1187 01:21:49,029 --> 01:21:51,322 Well, we have to shut it down. 1188 01:21:52,407 --> 01:21:54,742 This turns that off. 1189 01:21:55,911 --> 01:21:58,621 And that turns this off. 1190 01:22:00,081 --> 01:22:03,667 He said there's something tricky about the third switch. 1191 01:22:08,298 --> 01:22:09,423 (HIGH-PITCHED GIGGLE) 1192 01:22:09,507 --> 01:22:11,842 JUNI: Too late, Gary. We got here first. 1193 01:22:11,927 --> 01:22:15,596 Just stand up against the wall like a good boy and leave us alone. 1194 01:22:15,680 --> 01:22:18,682 Nice try, but we brought friends this time. 1195 01:22:19,643 --> 01:22:22,311 Romero. What are you doing outside of your cage? 1196 01:22:22,395 --> 01:22:23,938 I have no idea. 1197 01:22:26,942 --> 01:22:28,067 Donnagon. 1198 01:22:28,151 --> 01:22:31,445 Hello, Agents. Warming it up for me? 1199 01:22:32,697 --> 01:22:34,949 Are you ready to cooperate this time, Romero? 1200 01:22:35,033 --> 01:22:36,700 -I... -DONNAGON: Good. 1201 01:22:36,785 --> 01:22:40,120 This should be pain and simple. 1202 01:22:43,291 --> 01:22:45,000 What did you do? 1203 01:22:45,085 --> 01:22:46,877 He started the Transmooker! 1204 01:22:47,545 --> 01:22:49,213 You said three switches. 1205 01:22:49,297 --> 01:22:52,174 The entire world will shut down instantly. 1206 01:22:52,258 --> 01:22:54,134 Good going, cheese ball. 1207 01:22:54,219 --> 01:22:55,302 What do we do? 1208 01:22:55,387 --> 01:22:58,389 You must bind together the three toggle switches. 1209 01:23:02,268 --> 01:23:03,519 They won't stay up! 1210 01:23:04,270 --> 01:23:05,646 -Machete elastic wonder! -Machete elastic wonder! 1211 01:23:05,730 --> 01:23:06,897 Here, grab it! 1212 01:23:13,071 --> 01:23:15,656 Give it to me. Give it! 1213 01:23:15,740 --> 01:23:18,242 -Dad... -Give it to me. 1214 01:23:19,869 --> 01:23:21,578 Give it to me 1215 01:23:23,832 --> 01:23:24,915 or else... 1216 01:23:25,875 --> 01:23:27,376 Give it to him, Carmen. 1217 01:23:28,586 --> 01:23:29,962 (FAINT SCREECHING) 1218 01:23:31,506 --> 01:23:32,881 (SQUEALING) 1219 01:23:33,758 --> 01:23:37,761 -Where'd it go? Where'd it go? -I don't know. 1220 01:23:38,096 --> 01:23:41,515 -The spork took it. -Back to its nest. 1221 01:23:42,142 --> 01:23:43,183 Don't. 1222 01:23:43,268 --> 01:23:45,394 I know where the nest is, Dad. 1223 01:23:45,478 --> 01:23:48,647 I also have Romero's instruction book. 1224 01:23:48,940 --> 01:23:49,940 Hey! 1225 01:23:50,108 --> 01:23:51,233 Brat. 1226 01:23:51,818 --> 01:23:53,110 Come on! 1227 01:24:07,959 --> 01:24:10,794 It's just over that big hill. 1228 01:24:12,714 --> 01:24:14,715 Are you sure this is the right way? 1229 01:24:14,799 --> 01:24:17,134 My watch has a GPS satellite, you dope. 1230 01:24:17,969 --> 01:24:20,095 Wait a minute. How can this be? 1231 01:24:20,180 --> 01:24:24,016 When you took out the Transmooker, the island cloaking device was shut down. 1232 01:24:24,100 --> 01:24:25,976 Then what are we doing on foot? 1233 01:24:27,604 --> 01:24:29,229 Later, Romero. 1234 01:24:30,398 --> 01:24:31,398 (EXCLAIMING) 1235 01:24:33,818 --> 01:24:35,319 (ROARING) 1236 01:24:43,369 --> 01:24:46,330 There it is! Get up there, Dad! Come on! 1237 01:24:46,414 --> 01:24:51,251 Okay, Magna Men, we're gonna need a human ladder starting right here. 1238 01:24:52,253 --> 01:24:53,462 Carmen! 1239 01:25:01,513 --> 01:25:04,181 -What? -An agent's only as good as her gadgets. 1240 01:25:14,150 --> 01:25:16,860 They're heading for the beach. 1241 01:25:18,613 --> 01:25:19,947 (GROWLING) 1242 01:25:25,370 --> 01:25:26,829 (SNARLING) 1243 01:25:26,913 --> 01:25:28,539 Help! 1244 01:25:40,343 --> 01:25:42,094 (HORSEFLY WHINNYING) 1245 01:25:44,472 --> 01:25:46,140 The kid was right. 1246 01:26:07,745 --> 01:26:08,787 JUNI: What are you doing? 1247 01:26:08,872 --> 01:26:11,707 Trying to remote-pilot our submarine to the surface so we can get out of here. 1248 01:26:11,791 --> 01:26:14,835 Get on your GPS and see where Mom and Dad are. 1249 01:26:17,463 --> 01:26:21,717 This can't be right. This shows that they're right next to us. 1250 01:26:27,682 --> 01:26:28,765 Oh, no! 1251 01:26:28,850 --> 01:26:30,851 That's no way to greet your grandparents. 1252 01:26:30,935 --> 01:26:32,269 Come on. 1253 01:26:32,770 --> 01:26:34,146 Grandpa! 1254 01:26:34,439 --> 01:26:36,440 Ah! Juni. (LAUGHS) 1255 01:26:37,233 --> 01:26:38,775 Come here, come here. 1256 01:26:41,154 --> 01:26:46,617 Always take this with you wherever you go, and I'll always be there. 1257 01:26:46,701 --> 01:26:47,951 JUNI: I promise, Grandpa. 1258 01:26:49,662 --> 01:26:50,704 Not you guys! 1259 01:26:52,123 --> 01:26:55,876 You don't want to be rescued. You don't want to be saved. 1260 01:26:55,960 --> 01:26:57,544 That's all right. 1261 01:26:57,629 --> 01:27:00,047 We thought you might need us. 1262 01:27:00,131 --> 01:27:01,506 Go talk to your father. 1263 01:27:01,591 --> 01:27:04,092 JUNI: Dad! Come on, Dad. Look at me. CARMEN: Hey, Mom. 1264 01:27:04,177 --> 01:27:05,260 Two spies who didn't want to be found? 1265 01:27:05,345 --> 01:27:07,095 -Yes. -Yes. I like your thinking. 1266 01:27:07,180 --> 01:27:09,473 But you know what? Those spies didn't have me for a mom. 1267 01:27:09,557 --> 01:27:10,766 JUNI: Come on. CARMEN: Thank you. 1268 01:27:10,850 --> 01:27:11,975 Hey. 1269 01:27:13,937 --> 01:27:15,729 I'll always need you. 1270 01:27:17,649 --> 01:27:18,857 Come on. 1271 01:27:19,484 --> 01:27:22,736 Carmen Elizabeth Juanita, come here to your papa. 1272 01:27:22,820 --> 01:27:23,904 You okay, hon? 1273 01:27:23,988 --> 01:27:26,114 -All right. Information. Quick. -JUNI: Okay. 1274 01:27:26,199 --> 01:27:30,202 We have the Transmooker device, but we need to get off this island right now. 1275 01:27:30,286 --> 01:27:32,496 What do you think we're here for? Let's go. 1276 01:27:33,915 --> 01:27:35,832 We'll explain it on the way. 1277 01:27:35,917 --> 01:27:37,751 You won't believe who's behind this. 1278 01:27:39,170 --> 01:27:41,255 It couldn't be any more perfect. 1279 01:27:41,339 --> 01:27:43,840 This better not be what I think it is. 1280 01:27:44,425 --> 01:27:47,010 It's all being taken care of, right? 1281 01:27:47,095 --> 01:27:48,929 Get the Transmooker device, Felix. 1282 01:27:49,681 --> 01:27:50,931 Felix? 1283 01:27:51,432 --> 01:27:53,058 Sorry, Gregorio. 1284 01:28:03,027 --> 01:28:06,113 A little power goes a long way, doesn't it? 1285 01:28:06,531 --> 01:28:08,365 Reprogram this one, Gerti. 1286 01:28:08,449 --> 01:28:12,995 I want to start by wiping the Cortez family from the face of the earth. 1287 01:28:13,288 --> 01:28:14,538 Uncle Felix, how could you? 1288 01:28:15,039 --> 01:28:16,415 I'm not your uncle. 1289 01:28:16,499 --> 01:28:18,125 But we treated you like family. 1290 01:28:18,209 --> 01:28:20,961 Donnagon said if I joined him, he wouldn't get rid of me 1291 01:28:21,045 --> 01:28:23,463 like he's gonna do to you guys. 1292 01:28:24,132 --> 01:28:25,382 You can't argue with that. 1293 01:28:25,967 --> 01:28:29,469 -Do you still have power in your watch? -Yep. 1294 01:28:29,554 --> 01:28:32,431 -Programming complete, Father. -Thank you, Gerti. 1295 01:28:32,515 --> 01:28:34,474 Try remote-piloting the choppers. 1296 01:28:37,478 --> 01:28:41,273 Well, Cortezes, any last words? 1297 01:28:41,357 --> 01:28:43,150 None that I can say in front of my children. 1298 01:28:43,234 --> 01:28:44,735 Not to mention your mother. 1299 01:28:54,412 --> 01:28:57,039 Let's settle this the old-fashioned way. 1300 01:28:59,208 --> 01:29:01,626 -Kick his butt! -Yeah, kick his butt! 1301 01:29:02,253 --> 01:29:03,754 Not like that. 1302 01:29:05,423 --> 01:29:06,673 Headbutt. 1303 01:29:08,760 --> 01:29:10,260 (ALL EXCLAIM) 1304 01:29:10,595 --> 01:29:11,970 (BOTH GROAN) 1305 01:29:15,308 --> 01:29:16,808 Sleeper hold. 1306 01:29:19,103 --> 01:29:21,063 Use his own weight against him. 1307 01:29:21,731 --> 01:29:22,939 Yeah. 1308 01:29:27,820 --> 01:29:30,572 -Get up! -Do what I showed you last night! 1309 01:29:30,990 --> 01:29:32,032 Suplex. 1310 01:29:37,455 --> 01:29:40,499 -Even I can fight better than that. -Mom. 1311 01:29:40,583 --> 01:29:42,209 Triple backflip! 1312 01:30:08,486 --> 01:30:09,486 Huh? 1313 01:30:09,987 --> 01:30:11,738 (HIGH-PITCHED LAUGH) 1314 01:30:12,615 --> 01:30:13,782 Gerti? 1315 01:30:14,826 --> 01:30:16,785 What did you... Why? 1316 01:30:16,869 --> 01:30:19,037 Oh, don't even get me started. 1317 01:30:19,122 --> 01:30:23,417 Just wait till Mom finds out you tried to take over the world again. 1318 01:30:23,501 --> 01:30:29,131 No. Please, please, please. Don't tell your mother. Please? 1319 01:30:58,703 --> 01:31:00,996 DONNAGON: (STAMMERING) Hello. Hello, there, Mr. President. 1320 01:31:03,332 --> 01:31:07,836 By order of the President, you've been temporarily disavowed. 1321 01:31:15,219 --> 01:31:16,803 You're fired. 1322 01:31:18,514 --> 01:31:21,141 Looks like I lost this round, but I'll be back. 1323 01:31:21,225 --> 01:31:22,726 Hopefully, you're on the good side next time. 1324 01:31:23,644 --> 01:31:27,105 We'll see, but you never know. 1325 01:31:29,609 --> 01:31:33,653 Don't worry. He gets out of line, I'll straighten him out. 1326 01:31:33,738 --> 01:31:35,530 You go, Gerti. 1327 01:31:40,077 --> 01:31:43,497 You tried to save us. Why? 1328 01:31:50,755 --> 01:31:52,214 Because you are my family. 1329 01:31:55,218 --> 01:31:58,845 You know, there isn't a man on this earth 1330 01:31:58,930 --> 01:32:01,932 we'd ever think would be good enough for our daughter, 1331 01:32:02,016 --> 01:32:05,268 -but... -You come pretty close. 1332 01:32:11,442 --> 01:32:15,445 By order of the President, you are the new director of the OSS. 1333 01:32:16,405 --> 01:32:17,989 Congratulations. 1334 01:32:19,158 --> 01:32:21,243 Do... Are they... 1335 01:32:27,917 --> 01:32:29,251 Level One. 1336 01:32:30,628 --> 01:32:31,670 No, thanks. 1337 01:32:32,171 --> 01:32:35,131 -You don't want it? -I'm leaving the OSS. 1338 01:32:36,342 --> 01:32:39,344 I've seen what it takes to be a top spy, 1339 01:32:39,428 --> 01:32:45,308 and I think I can be of better use to the world by just being the best me. 1340 01:32:45,893 --> 01:32:48,353 But what about all the cool gadgets? 1341 01:32:48,437 --> 01:32:50,939 I got the best gadget right here. 1342 01:32:51,440 --> 01:32:55,360 Use number one, a stylish bracelet. 1343 01:32:56,404 --> 01:32:59,072 -See you around? -Yes. 1344 01:33:06,622 --> 01:33:08,331 CARMEN: Go ahead. Say it. 1345 01:33:08,416 --> 01:33:11,376 -JUNI: What? -"I told you so." 1346 01:33:14,005 --> 01:33:15,171 JUNI: Never. 1347 01:33:16,632 --> 01:33:17,966 Wait. 1348 01:33:23,723 --> 01:33:26,266 -Thank you. -You got it, boss. 1349 01:33:40,740 --> 01:33:42,157 (ROARING) 1350 01:34:19,403 --> 01:34:24,908 CROWD: (CHANTING) Carmen! Carmen! Carmen! Carmen! 1351 01:34:28,871 --> 01:34:31,331 -I am not going out there. -Yes, you are. 1352 01:34:31,415 --> 01:34:33,124 You're a spy, you're undercover, 1353 01:34:33,209 --> 01:34:35,210 and you have to make them think you're a pop star. 1354 01:34:35,294 --> 01:34:36,836 I can't sing. 1355 01:34:36,921 --> 01:34:38,546 Who can these days? 1356 01:34:38,631 --> 01:34:42,842 I can't tell you how many artists have used my Machete miracle microphone. 1357 01:34:42,927 --> 01:34:45,512 (SINGING PERFECTLY) l can't sing 1358 01:34:45,596 --> 01:34:47,472 This'll make you dance like Britney Lopez. 1359 01:34:48,182 --> 01:34:49,265 What about me? 1360 01:34:49,350 --> 01:34:52,769 This'll make you play like Angus Van Santana. 1361 01:34:52,853 --> 01:34:54,813 -Cool. -Now get out there and rock! 1362 01:34:57,191 --> 01:34:58,525 (SINGING POP SONG) 1363 01:35:12,581 --> 01:35:14,082 (ALL CHEERING) 1364 01:35:58,711 --> 01:36:00,503 (SINGING IN SPANISH) 1365 01:36:16,729 --> 01:36:18,605 (PLAYING ROCK GUITAR SOLO) 1366 01:37:29,927 --> 01:37:31,678 What, are you surprised your gadgets work? 1367 01:37:31,762 --> 01:37:35,098 I just realized I never put any batteries in this. 1368 01:37:46,360 --> 01:37:47,569 MAN: Action. 1369 01:37:52,783 --> 01:37:54,158 Back to one. 1370 01:37:56,954 --> 01:37:57,954 Ready. 1371 01:37:58,038 --> 01:37:59,497 Yeah, but... 1372 01:37:59,582 --> 01:38:01,916 MAN: Hold those positions, guys, we're looking at light on her face. 1373 01:38:02,001 --> 01:38:03,001 Oops. 1374 01:38:05,796 --> 01:38:07,213 My precious. 1375 01:38:08,299 --> 01:38:11,676 We're nearing the destination zone, where all... 1376 01:38:11,760 --> 01:38:13,344 WOMAN: No. And then the next sentence is 1377 01:38:13,429 --> 01:38:16,222 "The location radius where all the disappearances." 1378 01:38:16,307 --> 01:38:18,641 We're nearing destination zone. 1379 01:38:18,726 --> 01:38:21,686 The location radius where all the disappear... 1380 01:38:21,770 --> 01:38:23,146 Stop! 1381 01:38:23,230 --> 01:38:24,314 Okay. 1382 01:38:25,482 --> 01:38:29,235 We're nearing destination zone, where all the... 1383 01:38:30,070 --> 01:38:31,279 Stop! 1384 01:38:31,363 --> 01:38:33,031 I know it. I don't know it. 1385 01:38:34,199 --> 01:38:36,743 Juni, take wheel! 1386 01:38:36,827 --> 01:38:38,494 (CREW LAUGHING) 1387 01:38:39,830 --> 01:38:41,164 What is it? 1388 01:38:46,003 --> 01:38:47,462 Okay, what is it? 1389 01:39:00,684 --> 01:39:01,809 Okay. 1390 01:39:11,445 --> 01:39:13,905 Well, well, well, well... 1391 01:39:13,989 --> 01:39:18,493 Man, you're not an easy man to find, you and your island of Leeke Leeke. 1392 01:39:18,577 --> 01:39:20,787 I'm Dinky. Winks, that is. 1393 01:39:20,871 --> 01:39:23,915 Heard you had a wild place here, and sir, 1394 01:39:23,999 --> 01:39:27,126 I was thinking you might be interested in a little business proposition. 1395 01:39:27,836 --> 01:39:30,129 You ready? Theme park. 1396 01:39:30,214 --> 01:39:31,339 Think about it. 1397 01:39:31,840 --> 01:39:35,635 Families on safari, crazy critters running all over the place. 1398 01:39:37,513 --> 01:39:39,180 Hi, there, fella. 1399 01:39:40,975 --> 01:39:41,975 Whoa! 1400 01:39:43,227 --> 01:39:45,645 You can see it already, can't you? 1401 01:39:46,647 --> 01:39:50,024 We'd be great together. What do you say? wara.kentir.bb ~ .::.W-BB.org.::. 100296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.