All language subtitles for Breaking.Fast.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,200 --> 00:00:17,200 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:01:18,588 --> 00:01:19,656 Thank you. 3 00:01:23,826 --> 00:01:24,894 Hi, I'm back. 4 00:01:26,829 --> 00:01:28,430 Sorry it took so long. 5 00:01:28,463 --> 00:01:29,866 The line was crazy. 6 00:01:29,899 --> 00:01:30,867 We're all in here. 7 00:01:37,774 --> 00:01:38,841 I didn't miss it, did I? 8 00:01:40,442 --> 00:01:41,543 Alhamdulillah. 9 00:01:45,547 --> 00:01:47,215 They almost ran out. I got the last tray. 10 00:01:47,249 --> 00:01:48,918 They're still pretty warm, so don't heat them too long. 11 00:01:48,951 --> 00:01:49,986 And leave the attar on the side. 12 00:01:50,019 --> 00:01:51,253 Hassan doesn't like it on top. 13 00:01:51,286 --> 00:01:52,487 - He likes to dip it. - Okay. 14 00:02:01,631 --> 00:02:02,632 Not my recipe. 15 00:02:03,166 --> 00:02:04,734 Uh, where's Hassan? 16 00:02:27,690 --> 00:02:28,490 - Hi. - Hi. 17 00:02:29,025 --> 00:02:30,492 Yallah, five minutes until Iftar. 18 00:02:30,525 --> 00:02:32,962 And I got fresh Kanafeh for dessert. 19 00:02:32,995 --> 00:02:34,897 Ugh, the line was so long. 20 00:02:34,931 --> 00:02:35,932 Mo, I, uh... 21 00:02:37,633 --> 00:02:38,701 You okay? 22 00:02:40,803 --> 00:02:42,537 Yeah, I'm fine. I'm fine. 23 00:02:42,905 --> 00:02:43,906 Yeah. 24 00:02:44,841 --> 00:02:46,441 Something's wrong. Tell me. 25 00:02:46,876 --> 00:02:48,811 Let's just do this another time. 26 00:02:49,377 --> 00:02:51,748 Okay? Uh, your family is here, and... 27 00:02:52,115 --> 00:02:54,617 It's the last Iftar. I know how important that is to you. 28 00:02:54,817 --> 00:02:56,485 Plus, I hear there's fresh Kanafeh. 29 00:02:57,019 --> 00:02:58,020 Hassan. 30 00:03:02,324 --> 00:03:04,392 My cousin threatened to out me today. 31 00:03:04,627 --> 00:03:06,662 This again? And what did she say this time? 32 00:03:07,930 --> 00:03:09,031 Uh... 33 00:03:09,065 --> 00:03:10,733 She, uh... 34 00:03:14,070 --> 00:03:15,972 She found my secret Facebook profile. 35 00:03:18,040 --> 00:03:19,274 Yeah. 36 00:03:19,809 --> 00:03:22,344 And she said it was her Islamic duty to tell my dad. 37 00:03:22,377 --> 00:03:23,378 And has she? 38 00:03:23,646 --> 00:03:24,647 I don't know. 39 00:03:25,413 --> 00:03:27,415 I've been calling him and texting all day. 40 00:03:27,449 --> 00:03:28,684 He hasn't been responding. 41 00:03:28,718 --> 00:03:29,786 Hmm. 42 00:03:29,819 --> 00:03:30,820 Yeah. This could kill him. 43 00:03:31,053 --> 00:03:32,688 That's a bit over-the-top. 44 00:03:32,722 --> 00:03:33,756 Plus, you're not married 45 00:03:33,790 --> 00:03:35,658 and practically 80 in Arab years. 46 00:03:36,159 --> 00:03:38,094 Do you really think people don't know by now? 47 00:03:38,127 --> 00:03:39,762 Mo, I'm serious. 48 00:03:40,428 --> 00:03:42,464 I'm scared. I don't know if he can recover 49 00:03:42,497 --> 00:03:43,666 from something like this. 50 00:03:44,000 --> 00:03:45,367 Did you delete your profile? 51 00:03:45,400 --> 00:03:46,869 Yes, of course, I deleted my profile. 52 00:03:46,903 --> 00:03:48,938 Then why don't you do what you always do? 53 00:03:49,639 --> 00:03:52,541 Tell him it isn't true, gossip is haram, 54 00:03:52,574 --> 00:03:54,409 and you plan on getting married soon. 55 00:03:54,442 --> 00:03:55,410 Problem solved! 56 00:03:55,711 --> 00:03:56,712 Yallah, Kanafeh time! 57 00:03:57,079 --> 00:03:59,749 No. It's... It's more serious than that this time. 58 00:04:00,750 --> 00:04:02,885 I need to be able to talk to him in person, 59 00:04:02,919 --> 00:04:04,921 so I booked a flight home tomorrow morning. 60 00:04:04,954 --> 00:04:05,755 Wait a second. 61 00:04:05,955 --> 00:04:08,456 - No. Just don't do that thing. - What thing? 62 00:04:08,490 --> 00:04:09,258 That thing you do 63 00:04:09,659 --> 00:04:11,060 where you hijack my plan and you turn it into yours. 64 00:04:11,093 --> 00:04:13,361 Please don't say "hijack" to a Muslim. 65 00:04:13,596 --> 00:04:15,598 Could you not make a joke right now, please? 66 00:04:17,499 --> 00:04:19,035 I don't know how many times I have to explain it to you, 67 00:04:19,068 --> 00:04:20,502 but my dad is not your dad. 68 00:04:21,536 --> 00:04:22,738 I need you to respect that. 69 00:04:23,673 --> 00:04:24,674 I'm sorry. 70 00:04:24,974 --> 00:04:25,975 I'm sorry. You know... 71 00:04:26,309 --> 00:04:28,376 Humor is one of my coping mechanisms. 72 00:04:28,410 --> 00:04:31,013 And there are worse fathers in the world than yours, you know. 73 00:04:36,484 --> 00:04:39,722 I can't just keep saying I'm talking to some girl, 74 00:04:39,755 --> 00:04:41,389 or that I'm planning on getting married. 75 00:04:42,825 --> 00:04:44,492 I have to actually do something. 76 00:04:44,526 --> 00:04:45,527 You could come out. 77 00:04:49,031 --> 00:04:51,100 Inshallah, eventually maybe. 78 00:04:51,334 --> 00:04:52,534 Hmm. 79 00:04:54,904 --> 00:04:57,707 Or I could get married. 80 00:05:07,717 --> 00:05:09,051 It would just be for show. 81 00:05:10,186 --> 00:05:11,654 It wouldn't mean anything. 82 00:05:12,622 --> 00:05:13,756 It would to me. 83 00:05:16,759 --> 00:05:17,760 Mo... 84 00:05:18,194 --> 00:05:20,196 We know a lot of guys with this kind of arrangement. 85 00:05:20,229 --> 00:05:21,831 But we make fun of those guys. 86 00:05:21,864 --> 00:05:23,165 Well, you had to know that something like this 87 00:05:23,199 --> 00:05:24,432 was bound to happen. 88 00:05:24,466 --> 00:05:26,035 I never thought this would happen. 89 00:05:26,068 --> 00:05:27,103 This makes no sense. 90 00:05:27,370 --> 00:05:29,005 I mean, this isn't our plan. 91 00:05:29,404 --> 00:05:31,207 What are you even saying? Do you hear yourself? 92 00:05:31,240 --> 00:05:32,942 I do, but I don't know if you hear me. 93 00:05:32,975 --> 00:05:33,976 You can't be serious. 94 00:05:35,845 --> 00:05:39,916 Habibi, I'm not saying I have it all figured out. 95 00:05:40,548 --> 00:05:42,184 I just need a little time to go home 96 00:05:42,218 --> 00:05:43,185 and assess the situation. 97 00:05:43,518 --> 00:05:45,021 Do I get a say in any of this? 98 00:05:46,554 --> 00:05:48,090 I'm just asking you to be patient with me. 99 00:05:49,125 --> 00:05:51,961 I wouldn't be doing this unless I absolutely had to. 100 00:05:51,994 --> 00:05:52,995 You know that, right? 101 00:06:03,072 --> 00:06:05,007 I told you I didn't want to talk about this now. 102 00:06:08,945 --> 00:06:10,179 Yallah, your family is waiting. 103 00:07:27,990 --> 00:07:29,091 All right. Are you guys ready? 104 00:07:29,125 --> 00:07:30,159 Let's go! 105 00:07:30,192 --> 00:07:31,961 In four, three, two, one! 106 00:07:43,873 --> 00:07:45,341 All right, everyone, grab a partner. 107 00:07:45,374 --> 00:07:46,541 Let's go! 108 00:07:49,812 --> 00:07:50,980 Hey! Khalas, I'm in a zone! 109 00:07:51,013 --> 00:07:52,715 Yeah, the Twilight Zone. 110 00:07:52,748 --> 00:07:54,250 Plus, who are you trying to impress? 111 00:07:54,283 --> 00:07:55,684 I call dibs on the DJ. 112 00:07:57,186 --> 00:07:57,987 Switch! 113 00:07:58,287 --> 00:08:00,790 Not my type. Plus, I'm pretty sure he's a minor. 114 00:08:00,823 --> 00:08:02,625 No one is your type these days. 115 00:08:02,658 --> 00:08:04,894 When you gonna snap out of this horrible funk you've been in? 116 00:08:04,927 --> 00:08:06,128 It's been nearly a year. 117 00:08:06,495 --> 00:08:08,164 All right, everybody. Up, up, up! 118 00:08:08,197 --> 00:08:10,332 Let's kick the shit out of those fat cells. 119 00:08:10,366 --> 00:08:12,234 Four, three, two, one! 120 00:08:12,268 --> 00:08:14,036 Funk? No funk here. 121 00:08:14,070 --> 00:08:15,337 There are no funks given. 122 00:08:15,604 --> 00:08:16,505 Please don't forget that you're speaking 123 00:08:16,839 --> 00:08:18,974 to your best friend here, and not one of your patients. 124 00:08:19,008 --> 00:08:20,609 - I'm just worried about... - Worried about what? 125 00:08:20,643 --> 00:08:21,977 I'm worried about your BV. 126 00:08:22,011 --> 00:08:23,746 I think maybe this is the year you could give it up. 127 00:08:23,779 --> 00:08:24,814 "BV"? 128 00:08:24,847 --> 00:08:26,215 Butt Virginity, ya huh! 129 00:08:26,248 --> 00:08:28,184 Don't worry, it's still completely intact. 130 00:08:28,217 --> 00:08:28,984 That's the problem. 131 00:08:29,185 --> 00:08:31,287 Why are you so obsessed with my sex life? 132 00:08:31,320 --> 00:08:33,656 What sex? What life? 133 00:08:35,157 --> 00:08:36,225 All right, everybody. 134 00:08:36,258 --> 00:08:37,326 Abs on the floor, let's go! 135 00:08:37,359 --> 00:08:38,894 Abs! Abs! Abs! 136 00:08:43,732 --> 00:08:45,601 Don't let last year define who you are this year. 137 00:08:46,302 --> 00:08:48,637 Start new. Start fresh. 138 00:08:48,671 --> 00:08:49,972 You deserve it! 139 00:08:50,005 --> 00:08:51,307 As long you don't forget about Wednesday. 140 00:08:51,340 --> 00:08:52,108 Wednesday? 141 00:08:52,341 --> 00:08:53,976 - The first night of Ramadan! - My birthday! 142 00:08:54,009 --> 00:08:54,977 Obliques! 143 00:08:57,813 --> 00:08:59,215 You promised you'd come to my party. 144 00:08:59,248 --> 00:09:00,916 God, where is your head lately? 145 00:09:00,950 --> 00:09:02,718 Sam, it's the first night of Ramadan. 146 00:09:02,751 --> 00:09:03,786 - Ah ah ah ah. - You know I like to... 147 00:09:03,819 --> 00:09:05,087 That's not my fault. 148 00:09:05,888 --> 00:09:07,957 It's my birthday, and I'm not celebrating it 149 00:09:07,990 --> 00:09:09,959 without my best friend. Allah will understand. 150 00:09:11,460 --> 00:09:12,728 Fine. 151 00:09:12,761 --> 00:09:13,729 There she is. 152 00:09:14,530 --> 00:09:16,799 Just don't get mad if I leave early. 153 00:09:18,734 --> 00:09:19,735 I would expect nothing less. 154 00:09:24,874 --> 00:09:26,942 He reached out on WhatsApp. 155 00:09:26,976 --> 00:09:28,043 I thought you blocked him. 156 00:09:28,077 --> 00:09:29,712 I guess I forgot to on WhatsApp. 157 00:09:29,745 --> 00:09:30,980 - So? - So, what? 158 00:09:31,013 --> 00:09:32,248 I blocked him on WhatsApp. 159 00:09:32,281 --> 00:09:34,350 Mo, maybe it's time to talk to him. 160 00:09:34,618 --> 00:09:35,918 And say what? 161 00:09:36,318 --> 00:09:37,453 He didn't listen to me then, 162 00:09:37,486 --> 00:09:39,088 so why should I listen to him now. 163 00:09:39,121 --> 00:09:40,823 Ya Allah, you are so stubborn. 164 00:09:40,856 --> 00:09:42,458 He's married. She's probably pregnant, 165 00:09:42,491 --> 00:09:44,760 and he wants to tell me he's naming the baby after me, 166 00:09:44,793 --> 00:09:45,561 which would be so weird. 167 00:09:45,995 --> 00:09:47,429 You literally have the most common name in the world. 168 00:09:47,463 --> 00:09:48,964 it wouldn't be that weird. 169 00:09:52,168 --> 00:09:54,136 Yeah. Okay, habibi, I'll catch up with you later. 170 00:09:54,170 --> 00:09:55,437 Um, hello? You're my ride. 171 00:09:56,038 --> 00:09:57,907 Take a Lyft or something. 172 00:09:57,940 --> 00:09:59,175 I have to, um... 173 00:10:00,176 --> 00:10:01,410 Something just came up. 174 00:10:05,247 --> 00:10:06,248 Unbelievable. 175 00:10:49,391 --> 00:10:50,392 Nurse Harper. 176 00:10:54,129 --> 00:10:55,898 How many lives you save today? 177 00:10:55,931 --> 00:10:58,300 Quit watching so much damn Grey's Anatomy. 178 00:10:58,334 --> 00:10:59,435 Now, get to your patients. 179 00:11:00,536 --> 00:11:02,304 Info nurse's station, Harper here. 180 00:11:04,840 --> 00:11:05,841 Ms. Bazzi. 181 00:11:06,875 --> 00:11:07,876 Hey, Doc. 182 00:11:08,077 --> 00:11:09,245 Hi, how are you doing today? 183 00:11:12,281 --> 00:11:13,949 You have reached the mailbox of... 184 00:11:15,184 --> 00:11:17,219 Hello. I cannot talk. 185 00:11:17,419 --> 00:11:19,088 Please leave a message. 186 00:11:23,826 --> 00:11:25,461 Please leave a message after the beep. 187 00:11:26,596 --> 00:11:29,031 Hi Tata. Day one. 188 00:11:29,064 --> 00:11:30,366 Ramadan Mubarak. 189 00:11:30,600 --> 00:11:33,202 You'll be happy to know for the first Iftar 190 00:11:33,235 --> 00:11:34,069 I'm making Fattoush 191 00:11:34,436 --> 00:11:38,440 and using exactly one-and-a half lemons as instructed. 192 00:11:38,807 --> 00:11:41,877 Oh, this house smells so good. 193 00:11:42,579 --> 00:11:45,114 I wish you could see these manaeesh. 194 00:11:45,147 --> 00:11:46,482 I tried your secret. 195 00:11:48,317 --> 00:11:51,287 This is always my favorite time of the year. 196 00:11:51,320 --> 00:11:54,290 The food, the no working out, 197 00:11:54,323 --> 00:11:56,292 but it won't be the same without you here 198 00:11:56,325 --> 00:11:57,826 or Mama and Baba. 199 00:11:59,028 --> 00:12:00,296 I'll be fine, Inshallah. 200 00:12:08,237 --> 00:12:10,572 Sam's party is tonight, 201 00:12:10,607 --> 00:12:12,841 but trust me, I'd much rather stay in. 202 00:12:12,875 --> 00:12:14,611 I mean, I want to be there for him, 203 00:12:14,644 --> 00:12:15,944 but, I don't know... I just... 204 00:12:15,978 --> 00:12:17,246 How many times are we gonna 205 00:12:17,279 --> 00:12:19,515 celebrate Sam's 25th birthday? 206 00:12:20,015 --> 00:12:21,550 Hold on one second, Tata. 207 00:12:27,556 --> 00:12:29,925 Ah, Tata. Thank you. 208 00:12:31,260 --> 00:12:34,196 I'm just not in the mood to be around happy people. 209 00:12:39,669 --> 00:12:41,904 If only I were a balloon. 210 00:12:42,905 --> 00:12:44,641 That probably made no sense. 211 00:12:44,674 --> 00:12:46,408 Anyway, I love you, Tata. 212 00:12:47,309 --> 00:12:48,310 Thank you. 213 00:13:09,998 --> 00:13:10,999 Ahhh! 214 00:13:12,968 --> 00:13:14,536 Ho-Mo! 215 00:13:14,570 --> 00:13:15,971 Gay-rab! 216 00:13:16,004 --> 00:13:17,039 You made it! 217 00:13:17,072 --> 00:13:18,240 Happy birthday! 218 00:13:18,273 --> 00:13:19,475 Best surprise party ever. 219 00:13:20,342 --> 00:13:21,343 Aw! 220 00:13:22,378 --> 00:13:24,513 Mwah, mwah, mwah! 221 00:13:24,546 --> 00:13:25,914 Yeah, let's go. 222 00:13:25,948 --> 00:13:27,916 Everyone, Mo's here! 223 00:13:27,950 --> 00:13:29,351 Please! You promised not to make a scene. 224 00:13:29,385 --> 00:13:30,552 Oh, that's right. That's right. 225 00:13:30,587 --> 00:13:32,020 Never mind, Mo's not here. 226 00:13:32,054 --> 00:13:33,522 - Sam! - Carry on! 227 00:13:33,555 --> 00:13:36,492 No more shenanigans, I promise. 228 00:13:36,525 --> 00:13:38,460 Here, put these in water. 229 00:13:38,494 --> 00:13:40,095 Thanks. 230 00:13:40,129 --> 00:13:41,930 I'm so glad you're here, habibi. 231 00:13:41,964 --> 00:13:43,198 Just try to have fun, okay? 232 00:13:43,666 --> 00:13:46,135 Oh, thank you! 233 00:13:46,669 --> 00:13:47,670 Here you go. 234 00:13:49,238 --> 00:13:50,272 Just take it. 235 00:13:51,240 --> 00:13:52,408 Here you go. 236 00:13:52,441 --> 00:13:53,509 Here we go. 237 00:13:53,542 --> 00:13:54,577 Bye! 238 00:13:56,679 --> 00:13:58,581 Is there a gospel choir here? 239 00:13:58,815 --> 00:14:00,683 ♪ Oh, yeah! ♪ 240 00:14:06,288 --> 00:14:08,056 So, I've developed 241 00:14:08,090 --> 00:14:09,626 a little bit of a red area on my inner thigh. 242 00:14:09,659 --> 00:14:12,695 It's not quite a rash, but it's probably not a bite either. 243 00:14:12,729 --> 00:14:14,029 I don't know if it's because 244 00:14:14,062 --> 00:14:15,531 we changed lubes recently or what, 245 00:14:15,564 --> 00:14:18,167 but it's really starting to itch and burn. 246 00:14:18,200 --> 00:14:19,268 Have you ever had that? 247 00:14:21,203 --> 00:14:22,739 Anyway, I don't know what to do, 'cause I feel it's starting 248 00:14:22,772 --> 00:14:25,207 to turn Andrew off, and I really don't want him to cheat on me. 249 00:14:26,275 --> 00:14:27,509 It's probably herpes, 250 00:14:27,543 --> 00:14:29,679 and Andrew probably gave it to you. 251 00:14:31,079 --> 00:14:33,182 I'm so sorry about Andrew's herpes. 252 00:14:33,215 --> 00:14:34,550 Slice of cheese? 253 00:14:34,584 --> 00:14:36,051 Oh, my God! 254 00:14:36,653 --> 00:14:38,688 It is over, Andrew! 255 00:14:41,256 --> 00:14:43,091 - Hey. - Hey, how's it going? 256 00:14:45,394 --> 00:14:47,429 I think it's time for me to head home, habibi. 257 00:14:47,463 --> 00:14:49,465 But John hasn't come yet. We haven't even had cake. 258 00:14:49,699 --> 00:14:50,733 Who's John? 259 00:14:50,934 --> 00:14:52,301 Settle down. 260 00:14:52,334 --> 00:14:54,136 He's for me, not for you. 261 00:14:54,336 --> 00:14:55,638 But I want you to meet him. 262 00:14:55,672 --> 00:14:57,206 Sam, you promised. 263 00:14:57,473 --> 00:14:59,208 Happy birthday! 264 00:14:59,241 --> 00:15:01,143 John, habibi! 265 00:15:01,176 --> 00:15:02,344 Thank you! 266 00:15:02,377 --> 00:15:04,747 Oh, John, this is Mo, my best friend. 267 00:15:07,382 --> 00:15:08,517 Hi John. Nice to meet you. 268 00:15:08,550 --> 00:15:09,586 Hey buddy. 269 00:15:09,619 --> 00:15:11,153 And this is Kal. 270 00:15:11,186 --> 00:15:12,488 Val! 271 00:15:12,521 --> 00:15:14,423 How are you? Welcome. 272 00:15:14,456 --> 00:15:16,091 It's Kal, with a "K." 273 00:15:16,124 --> 00:15:16,893 Happy birthday! 274 00:15:17,092 --> 00:15:19,061 Thanks for letting me crash your party. 275 00:15:19,094 --> 00:15:20,597 Of course! The more the merrier. 276 00:15:20,630 --> 00:15:21,664 I don't know what this is, but I have a feeling 277 00:15:21,698 --> 00:15:23,666 I'm going to put it to good use. 278 00:15:23,700 --> 00:15:26,468 It's a bacon-shaped dildo, you little power bottom. 279 00:15:28,537 --> 00:15:30,138 - I so... I got you! - Oh, John. 280 00:15:30,172 --> 00:15:31,573 Hey, Where's the kitchen? I think I'm gonna grab a drink. 281 00:15:31,608 --> 00:15:33,075 Oh, uh, it... It's over there. 282 00:15:33,108 --> 00:15:34,644 I'll have a vodka cranberry, if you're pouring. 283 00:15:34,677 --> 00:15:36,411 Sure. Uh, Kal, anything? 284 00:15:36,445 --> 00:15:37,647 Uh, just the usual for me. 285 00:15:37,680 --> 00:15:39,114 Yeah. 286 00:15:40,182 --> 00:15:43,385 So, Kal, tell me everything. 287 00:15:43,418 --> 00:15:44,553 Sam. 288 00:15:44,587 --> 00:15:45,655 Status, go. 289 00:15:45,688 --> 00:15:47,122 Single? Taken? Open? Looking? 290 00:15:47,155 --> 00:15:48,257 I'm single. 291 00:15:48,290 --> 00:15:49,391 And you're funny. 292 00:15:49,424 --> 00:15:51,293 You know who else is single and funny? 293 00:15:51,326 --> 00:15:53,362 Mo, here, my best friend. 294 00:15:53,395 --> 00:15:55,798 We have been life-long friends for our whole lives. 295 00:15:55,832 --> 00:15:58,166 And, he's a doctor. Did I mention he's a single doctor? 296 00:15:58,367 --> 00:15:59,836 Oh, that's awesome! What kind? 297 00:15:59,869 --> 00:16:03,640 Oh, I'm a gastroenterologist with a specialty in hepatology. 298 00:16:05,474 --> 00:16:07,376 Essentially, I fix livers. 299 00:16:07,409 --> 00:16:10,078 Oh perfect, this party's filled with alcoholics. 300 00:16:12,782 --> 00:16:18,621 ♪ Happy Birthday, dear Sam 301 00:16:19,121 --> 00:16:25,527 ♪ Happy birthday to you ♪ 302 00:16:29,565 --> 00:16:30,800 Make a wish! 303 00:16:34,369 --> 00:16:36,538 Yeah! Whoo-hoo! 304 00:16:42,612 --> 00:16:44,112 Say, uh, where's your bathroom? 305 00:16:44,513 --> 00:16:46,616 Oh, yeah, it's down the hall to the right. 306 00:17:00,697 --> 00:17:02,164 - Go after him! - To the bathroom? 307 00:17:02,197 --> 00:17:03,600 Oh you know what "bathroom" is code for. 308 00:17:03,633 --> 00:17:04,734 Guys don't talk to me in code. 309 00:17:04,767 --> 00:17:05,902 Plus, I told you, I'm not ready for any... 310 00:17:05,935 --> 00:17:06,703 Shu ready? 311 00:17:06,936 --> 00:17:09,371 I'm not talking soul mates, I'm talking sex! 312 00:17:09,404 --> 00:17:10,707 Plus, he hasn't taken his eyes off you all night. 313 00:17:11,506 --> 00:17:14,577 That's not true. Really? 314 00:17:14,844 --> 00:17:16,646 Round two. 315 00:17:16,679 --> 00:17:18,615 Hey, where'd Kal go? 316 00:17:18,648 --> 00:17:20,783 Oh, I... I don't know. 317 00:17:20,817 --> 00:17:24,286 Mo, can you go find Val and give this to him, please? 318 00:17:24,319 --> 00:17:25,855 - Really? - Yes, really. 319 00:17:25,888 --> 00:17:27,657 He looked thirsty. 320 00:17:29,257 --> 00:17:31,493 Otherwise, you're welcome to dance with John and me. 321 00:17:31,526 --> 00:17:33,195 I'll go find Kal. 322 00:17:33,663 --> 00:17:35,832 - Oh, okay. - Come on! Let's dance. 323 00:17:45,775 --> 00:17:46,776 Whoo! 324 00:18:14,771 --> 00:18:18,675 ♪ I'm peeing in the bathroom Talking to myself 325 00:18:18,708 --> 00:18:20,810 ♪ I'm peeing in the bathroom... ♪ 326 00:18:20,843 --> 00:18:22,812 - Kal? - Occupied. 327 00:18:22,845 --> 00:18:24,479 Hey, I have your drink. 328 00:18:24,681 --> 00:18:25,882 One second. 329 00:18:33,589 --> 00:18:34,590 Nice singing. 330 00:18:35,290 --> 00:18:37,526 Were you listening to me pee? 331 00:18:37,794 --> 00:18:39,494 Creep. Is that mine? 332 00:18:39,528 --> 00:18:40,963 No, of course not. 333 00:18:42,264 --> 00:18:44,701 Hey, uh, where'd you learn Arabic anyway? 334 00:18:45,200 --> 00:18:47,302 Jordan. My dad was in the Army. 335 00:18:47,502 --> 00:18:48,671 Oh, sorry. 336 00:18:49,672 --> 00:18:50,707 Thanks? 337 00:18:50,907 --> 00:18:53,241 - Oh, whoa, whoa. - Oops, my bad. 338 00:18:53,275 --> 00:18:54,944 Sorry. I don't know why I said that. Sorry. 339 00:18:54,977 --> 00:18:56,478 Here, here, here. Let me look at this. 340 00:18:58,848 --> 00:19:00,282 Smells like wine. 341 00:19:00,482 --> 00:19:01,483 You're lucky it was white. 342 00:19:02,018 --> 00:19:03,218 Excuse me. 343 00:19:05,387 --> 00:19:06,555 I'm just gonna jump in here real quick. 344 00:19:06,923 --> 00:19:07,924 Cool. 345 00:19:11,359 --> 00:19:12,360 Cool. 346 00:19:13,562 --> 00:19:14,563 Cool. 347 00:19:17,033 --> 00:19:18,233 Cool. 348 00:19:27,542 --> 00:19:28,578 Can I... 349 00:19:29,045 --> 00:19:30,747 - You want me to just get my drink? - Yeah. 350 00:19:31,313 --> 00:19:32,882 Come on in, yeah. Go ahead. 351 00:19:33,716 --> 00:19:34,951 - Huh? - It's all yours. 352 00:19:34,984 --> 00:19:36,284 - Okay. - Thank you. 353 00:19:38,520 --> 00:19:39,554 Excuse me. 354 00:19:40,656 --> 00:19:42,491 Right. 355 00:20:11,788 --> 00:20:13,589 Please leave a message after the beep. 356 00:20:14,090 --> 00:20:17,392 Just wanted to say good night. Sam was in rare form. 357 00:20:17,425 --> 00:20:20,495 From a scale of one to Sam, he was at least a 12. 358 00:20:20,529 --> 00:20:21,496 Hey, creep! 359 00:20:22,031 --> 00:20:23,532 Are you leaving without saying goodbye? 360 00:20:23,565 --> 00:20:24,767 Hey, I was just... 361 00:20:24,801 --> 00:20:27,502 Wait, why are you sneaking up on me? 362 00:20:27,536 --> 00:20:29,571 I went out for some fresh air, 363 00:20:29,605 --> 00:20:31,774 and then I heard Sam dragged everyone to Fubar. 364 00:20:31,808 --> 00:20:34,911 So, I guess you could say my wing-man duties were successful. 365 00:20:38,915 --> 00:20:40,049 Do you want a ride home? 366 00:20:42,985 --> 00:20:44,654 Oh, this is just water. I don't drink. 367 00:20:45,588 --> 00:20:46,589 Me either. 368 00:20:47,723 --> 00:20:48,925 Okay. So, shall we? 369 00:20:49,625 --> 00:20:50,693 Oh, no, no. 370 00:20:50,726 --> 00:20:52,394 The fresh air will do me good. 371 00:20:52,427 --> 00:20:53,696 Well, which way are you headed? 372 00:20:53,729 --> 00:20:54,931 I've got to stop at the store, anyway. 373 00:20:54,964 --> 00:20:56,032 I'll walk with you. 374 00:20:56,065 --> 00:20:57,365 You don't have to do that. 375 00:20:57,399 --> 00:20:58,768 Plus, I don't want to know 376 00:20:58,801 --> 00:21:00,670 what you could possibly need at this hour. 377 00:21:00,970 --> 00:21:01,971 Gum. 378 00:21:03,806 --> 00:21:05,808 - Gum? - Yes, gum. 379 00:21:05,842 --> 00:21:06,843 I need gum. 380 00:21:08,177 --> 00:21:10,780 Just take a walk. It won't take long. 381 00:21:12,181 --> 00:21:13,515 Unless you'd rather not. 382 00:21:15,785 --> 00:21:16,786 Okay. 383 00:21:19,055 --> 00:21:20,656 You're not going to kill me, are you? 384 00:21:20,690 --> 00:21:21,757 Maybe. Depends. 385 00:21:44,013 --> 00:21:45,948 To be honest, I feel like a bit of an outsider 386 00:21:45,982 --> 00:21:47,116 in West Hollywood. 387 00:21:47,583 --> 00:21:49,417 What part of town do you live in? 388 00:21:49,785 --> 00:21:52,021 West Hollywood, but like, way, way down. 389 00:21:52,655 --> 00:21:56,491 I get it. It probably doesn't help that you don't drink. 390 00:21:56,524 --> 00:21:58,928 Probably. I've always hated the taste. You? 391 00:21:59,461 --> 00:22:01,030 Oh, I don't mind the taste. 392 00:22:01,063 --> 00:22:03,799 I've just learned that it's best if I steer clear. 393 00:22:03,833 --> 00:22:05,034 Are you in a program? 394 00:22:05,067 --> 00:22:06,769 Oh, my God, is that rude to ask? 395 00:22:06,802 --> 00:22:08,738 Totally cool if you are, or aren't. 396 00:22:08,771 --> 00:22:09,705 Either way. Never mind. 397 00:22:10,172 --> 00:22:13,142 Wow. That was pretty forward for someone who doesn't like Weho. 398 00:22:13,175 --> 00:22:15,011 Sorry. Sometimes I say what I'm thinking. 399 00:22:15,044 --> 00:22:16,444 Not that I was thinking that. 400 00:22:16,478 --> 00:22:17,613 I didn't mean to imply that. 401 00:22:18,546 --> 00:22:19,547 Kal? 402 00:22:19,849 --> 00:22:21,050 Oh, my God! 403 00:22:21,083 --> 00:22:22,885 Hey, whoa. 404 00:22:22,919 --> 00:22:24,086 - Take it easy. - How have you been? 405 00:22:24,120 --> 00:22:25,988 I haven't seen you out in, like, a minute. 406 00:22:26,022 --> 00:22:27,690 You're coming to my reading, right? 407 00:22:27,723 --> 00:22:28,925 Maybe. 408 00:22:28,958 --> 00:22:30,525 Uh, guys, this is Mo. 409 00:22:30,558 --> 00:22:31,526 Hey, guys. 410 00:22:31,861 --> 00:22:32,929 - Hi. - Hey. 411 00:22:32,962 --> 00:22:34,096 So, where are you headed? 412 00:22:34,130 --> 00:22:35,665 We're heading to Fubar. Come! 413 00:22:35,698 --> 00:22:36,732 Oh, my God, yes, come! 414 00:22:36,766 --> 00:22:37,733 I love Fubar. 415 00:22:39,835 --> 00:22:40,903 Oh, me too! 416 00:22:40,937 --> 00:22:42,772 There is nowhere I'd rather be. 417 00:22:43,673 --> 00:22:44,472 Okay, girl. 418 00:22:44,707 --> 00:22:47,442 Well, you know, we'll see you there I guess. 419 00:22:47,843 --> 00:22:49,612 You should've slept with him when you had the chance. 420 00:22:49,645 --> 00:22:51,614 - Who said I didn't? - He didn't. 421 00:22:54,216 --> 00:22:55,718 Friends of yours? 422 00:22:56,352 --> 00:22:59,588 Uh, sometimes this town feels way too small. 423 00:22:59,622 --> 00:23:01,023 Hmm. They actors? 424 00:23:01,223 --> 00:23:02,858 Yeah, how could you tell? 425 00:23:02,892 --> 00:23:03,993 They made me uncomfortable. 426 00:23:04,026 --> 00:23:06,228 Actors always make me uncomfortable. 427 00:23:06,262 --> 00:23:08,197 - Hey, I'm an actor. - Like I said... 428 00:23:08,397 --> 00:23:10,166 I'm just kidding. 429 00:23:10,199 --> 00:23:11,600 Whatever, creep! 430 00:23:11,634 --> 00:23:12,668 Whatever, girl! 431 00:23:12,702 --> 00:23:13,903 - Don't. - You don't. 432 00:23:13,936 --> 00:23:14,937 Deal. 433 00:23:18,040 --> 00:23:21,043 I bet you charm all the boys with trips to buy gum. 434 00:23:21,077 --> 00:23:22,611 Nah, just the cute ones. 435 00:23:22,912 --> 00:23:23,913 Flirt. 436 00:23:24,246 --> 00:23:25,948 Like, that was flirting, right? 437 00:23:28,150 --> 00:23:30,552 Now, this place, Thursday nights, 438 00:23:30,586 --> 00:23:32,188 even sober, that's a party. 439 00:23:32,221 --> 00:23:33,521 Oh, God, I could never. 440 00:23:33,555 --> 00:23:35,791 - What? Go out on a Thursday? - Exactly. 441 00:23:35,825 --> 00:23:38,060 No, I reserve my singing for the shower only. 442 00:23:38,094 --> 00:23:39,128 Audience of me. 443 00:23:39,161 --> 00:23:40,863 Oh, you should try it. It's fun. 444 00:23:40,896 --> 00:23:42,832 Life is so easy for guys like you. 445 00:23:42,865 --> 00:23:44,200 Guys like me? 446 00:23:44,233 --> 00:23:45,701 You know, the arms, the height, 447 00:23:45,735 --> 00:23:48,270 the endless options of well-worn tank tops. 448 00:23:48,304 --> 00:23:50,840 - Mega attractive guys have more... - I hate tank tops. 449 00:23:50,873 --> 00:23:52,174 Well, you know what I mean. 450 00:23:52,208 --> 00:23:55,177 What I know is that a gay, Arab, Muslim guy in Weho 451 00:23:55,211 --> 00:23:56,912 probably knows what it's like to have people 452 00:23:56,946 --> 00:23:58,180 make assumptions about him. 453 00:23:58,414 --> 00:24:00,883 They're generally incorrect, and they never feel good. 454 00:24:01,784 --> 00:24:04,653 You know, I have to work much harder to be taken seriously. 455 00:24:06,989 --> 00:24:09,658 But it's nice to know you think I'm mega attractive. 456 00:24:09,692 --> 00:24:11,559 - What? - That's what you said, right? 457 00:24:11,594 --> 00:24:12,560 Oh, here we are. 458 00:24:14,096 --> 00:24:15,264 I think it's gonna rain. 459 00:24:15,297 --> 00:24:16,766 We should grab an umbrella. 460 00:24:16,799 --> 00:24:17,900 Okay. Come on. 461 00:24:23,906 --> 00:24:25,741 So, is Mo short for Mohammed? 462 00:24:25,775 --> 00:24:26,541 It is. 463 00:24:26,876 --> 00:24:30,146 Is Kal short for... Wait, what is Kal short for? 464 00:24:30,379 --> 00:24:31,580 Kal-El. 465 00:24:31,781 --> 00:24:32,848 Khalil? 466 00:24:32,882 --> 00:24:34,683 No. Kal-El. 467 00:24:36,218 --> 00:24:38,287 Your full name is Kal-El? 468 00:24:38,320 --> 00:24:40,322 - Like Superman? - Yes. 469 00:24:40,356 --> 00:24:42,124 Like Superman's Kryptonian name 470 00:24:42,158 --> 00:24:44,126 given to him by his biological parents, 471 00:24:44,160 --> 00:24:45,694 Jor-El and Lara? 472 00:24:45,728 --> 00:24:46,762 Oh, Superman fan? 473 00:24:46,796 --> 00:24:47,797 Yeah! Huge! 474 00:24:48,097 --> 00:24:48,898 Do you have a favorite? 475 00:24:49,098 --> 00:24:51,333 Superman? Oh, Christopher Reeve, no contest. 476 00:24:51,367 --> 00:24:52,334 Agreed. 477 00:24:52,635 --> 00:24:54,737 I can never decide which movie I like more, 478 00:24:54,770 --> 00:24:55,805 the first movie or the second. 479 00:24:55,838 --> 00:24:56,772 Oh, definitely the first, 480 00:24:56,972 --> 00:24:59,241 but the battle scene at the end of the second is epic. 481 00:24:59,275 --> 00:25:01,143 Epic, totally! 482 00:25:01,177 --> 00:25:03,279 Favorite scene? Wait, let me guess. 483 00:25:04,747 --> 00:25:06,615 "Easy Miss, I've got you." 484 00:25:06,649 --> 00:25:09,819 "You... You've got me? Who's got you?" 485 00:25:11,187 --> 00:25:13,622 I think I just found my dad's soulmate. 486 00:25:14,890 --> 00:25:17,026 How did you know that was my favorite part? 487 00:25:17,059 --> 00:25:18,260 Isn't it everyone's? 488 00:25:19,061 --> 00:25:21,330 - This is my favorite part. - Huh? 489 00:25:22,698 --> 00:25:23,732 Fro-yo. 490 00:25:24,333 --> 00:25:25,334 Oh, yeah. 491 00:25:26,368 --> 00:25:27,603 Me too. 492 00:25:28,270 --> 00:25:30,172 - All right. - It's pouring out there. 493 00:25:31,240 --> 00:25:33,976 Sam seriously calls it BV? 494 00:25:34,009 --> 00:25:34,977 Mmm-hmm. 495 00:25:35,579 --> 00:25:39,014 Can I ask you what it is you're holding onto? 496 00:25:39,048 --> 00:25:41,417 Is it like a "never gonna happen" type thing, 497 00:25:41,450 --> 00:25:43,018 or a Muslim thing? 498 00:25:43,052 --> 00:25:45,354 Oh, no. It has nothing to do with any of that. 499 00:25:45,788 --> 00:25:48,357 I mean, the truth is, I don't even know if I want to. 500 00:25:49,091 --> 00:25:51,961 I mean, but if I do, I want it to be with someone special. 501 00:25:52,628 --> 00:25:54,830 And you haven't found someone special yet? 502 00:25:55,798 --> 00:25:56,799 No. 503 00:25:58,968 --> 00:26:02,238 It must be hard to find another good Muslim guy in this town. 504 00:26:02,271 --> 00:26:03,339 I think that's admirable. 505 00:26:03,372 --> 00:26:04,373 What do you mean? 506 00:26:04,940 --> 00:26:07,376 Well, you seem pretty Muslim, right? 507 00:26:07,409 --> 00:26:08,444 Like you practice? 508 00:26:08,477 --> 00:26:09,645 Hamdiallah, I try. 509 00:26:10,713 --> 00:26:12,648 That's really cool and rare. 510 00:26:13,215 --> 00:26:15,084 I mean, honestly, most people are turned off 511 00:26:15,117 --> 00:26:16,152 by the whole thing. 512 00:26:16,852 --> 00:26:19,822 Explaining my faith to people is kinda hard. 513 00:26:20,189 --> 00:26:21,023 I bet. 514 00:26:21,290 --> 00:26:23,859 I bet most Muslims would shun you for being gay, 515 00:26:23,893 --> 00:26:26,795 and most gays don't really get down with God. 516 00:26:27,396 --> 00:26:30,199 But you've found a way to reconcile the two? 517 00:26:34,737 --> 00:26:37,006 Have you ever seen The Sound of Music? 518 00:26:37,873 --> 00:26:39,208 The movie? 519 00:26:39,441 --> 00:26:41,177 Are you avoiding my question? 520 00:26:41,210 --> 00:26:42,378 Hear me out. 521 00:26:42,411 --> 00:26:44,380 You know when Maria returns to the convent, 522 00:26:44,413 --> 00:26:47,149 and tells Mother Abbess that she can't love the Captain 523 00:26:47,183 --> 00:26:50,052 because she's made a vow to God? 524 00:26:50,085 --> 00:26:52,054 Yes, I remember that part. 525 00:26:52,087 --> 00:26:54,423 Well, do you remember what Mother Abbess says to her? 526 00:26:54,456 --> 00:26:56,425 To climb every mountain? 527 00:26:56,458 --> 00:26:59,929 Well, yes. But before that she says, 528 00:27:01,864 --> 00:27:03,832 "If you love this man, 529 00:27:03,866 --> 00:27:05,234 "it doesn't mean you love God less." 530 00:27:06,268 --> 00:27:08,771 I was born gay and I love God. 531 00:27:09,171 --> 00:27:12,308 The two can and should totally be able to coexist. 532 00:27:14,210 --> 00:27:15,211 Hmm. 533 00:27:16,078 --> 00:27:18,414 You realize how gay you sound right now, right? 534 00:27:18,447 --> 00:27:20,015 Hey, come on. 535 00:27:31,260 --> 00:27:32,895 Kal! Oh, my God! 536 00:27:33,095 --> 00:27:34,196 So glad you're here. 537 00:27:34,230 --> 00:27:36,232 Okay, first of all. You're singing... 538 00:27:36,265 --> 00:27:37,233 Kal. Hey... 539 00:27:39,501 --> 00:27:40,869 Oh, my God. 540 00:27:50,212 --> 00:27:51,247 Go on in. 541 00:27:57,453 --> 00:27:59,421 Hello. I cannot talk. 542 00:27:59,822 --> 00:28:01,290 Please leave a message. 543 00:28:05,894 --> 00:28:07,529 Please leave a message after the beep. 544 00:28:08,530 --> 00:28:10,899 Hey, Tata. Headed home now. 545 00:28:10,933 --> 00:28:12,234 Didn't expect to be out this late 546 00:28:12,268 --> 00:28:14,036 on the first night of Ramadan. 547 00:28:40,029 --> 00:28:41,397 - Can I borrow some ketchup? - Huh? 548 00:28:41,430 --> 00:28:43,232 I tell those queens, "Extra ketchup," 549 00:28:43,265 --> 00:28:45,401 and they always say, "Okay, boo, whatever you want," 550 00:28:45,434 --> 00:28:47,403 like they're my best friend, and what happens 551 00:28:47,436 --> 00:28:48,537 when I reach into the bag? 552 00:28:48,570 --> 00:28:50,205 - No ketchup. - No ketchup! 553 00:28:50,239 --> 00:28:52,074 They're toying with me, but they'll see. 554 00:28:52,107 --> 00:28:53,309 Ugh! You want some? 555 00:28:53,542 --> 00:28:54,611 - Fasting. - Yeah me too. 556 00:28:54,644 --> 00:28:56,111 These are just fries though. 557 00:28:59,048 --> 00:29:00,382 How are you up this early? 558 00:29:00,750 --> 00:29:02,284 I haven't gone to bed yet. 559 00:29:03,085 --> 00:29:05,821 - Well? - Well what? 560 00:29:06,455 --> 00:29:08,490 You have nothing to say? 561 00:29:08,792 --> 00:29:10,326 Nothing happened. 562 00:29:10,526 --> 00:29:12,061 Yes, it did. 563 00:29:12,294 --> 00:29:13,329 No, it didn't. 564 00:29:13,630 --> 00:29:15,364 How do you know? You weren't even there. 565 00:29:15,397 --> 00:29:16,999 That makes no sense. Of course I was. 566 00:29:17,032 --> 00:29:18,467 We walked around all of West Hollywood 567 00:29:18,500 --> 00:29:19,602 for most of the night. 568 00:29:20,502 --> 00:29:22,137 - Who? - Me and Kal. 569 00:29:22,171 --> 00:29:23,238 You and Kal? 570 00:29:23,272 --> 00:29:24,473 Yeah, who'd you think? 571 00:29:24,506 --> 00:29:25,307 I was talking about John. 572 00:29:25,507 --> 00:29:27,276 John? I barely said two words to the guy. 573 00:29:27,309 --> 00:29:28,911 Not you and John. Me and John. 574 00:29:28,944 --> 00:29:31,213 Oh, what happened? Keep it macro please. 575 00:29:31,246 --> 00:29:32,548 I don't need details. 576 00:29:32,582 --> 00:29:34,283 No, no, no. Forget me and John. 577 00:29:34,316 --> 00:29:36,518 I want details. Juicy, dirty details. 578 00:29:36,552 --> 00:29:38,120 Don't make me pull teeth. 579 00:29:38,153 --> 00:29:39,321 Nothing happened. 580 00:29:39,355 --> 00:29:40,623 I walked him to buy some gum. 581 00:29:40,657 --> 00:29:43,025 Gum. That's what you're calling it? 582 00:29:45,394 --> 00:29:46,995 He went into Fubar. That's it. 583 00:29:47,196 --> 00:29:48,097 Didn't you see him there? 584 00:29:48,464 --> 00:29:50,199 Sharmout, my mother could've been dancing on a pole 585 00:29:50,232 --> 00:29:51,266 and I wouldn't have seen her. 586 00:29:51,300 --> 00:29:52,901 - So, nothing? No kiss? - No. 587 00:29:52,935 --> 00:29:54,069 - No phone number? - No. 588 00:29:54,103 --> 00:29:55,270 No plan to hang out again? 589 00:29:55,304 --> 00:29:56,572 Sam, I told you everything. 590 00:29:56,606 --> 00:29:58,374 We chewed gum and ate yogurt. 591 00:29:58,407 --> 00:30:00,175 Okay. 592 00:30:00,810 --> 00:30:03,412 Not every hot guy is just looking for sex, Sam. 593 00:30:03,646 --> 00:30:06,014 You make assumptions, but it's hard for guys like Kal 594 00:30:06,048 --> 00:30:07,282 to be taken seriously sometimes. 595 00:30:08,250 --> 00:30:10,352 I hear you. Nothing happened. 596 00:30:10,653 --> 00:30:13,389 We talked about Superman. We had fro-yo. 597 00:30:13,422 --> 00:30:16,225 Let's leave it at that and not jinx this thing that isn't even a thing. 598 00:30:16,726 --> 00:30:18,595 - So you are interested! - I'm not saying that. 599 00:30:18,628 --> 00:30:20,462 But you're not not saying that. So, there's hope! 600 00:30:22,131 --> 00:30:24,900 I told you there was life after Hassan. 601 00:30:25,100 --> 00:30:27,336 - Oh, sorry. - Not this again. 602 00:30:27,369 --> 00:30:29,171 Mo, it's been a year. 603 00:30:29,204 --> 00:30:30,707 And God knows, you're not getting any younger. 604 00:30:30,740 --> 00:30:32,642 - Sam, please. - That's it. 605 00:30:32,908 --> 00:30:34,611 I'm getting Val's phone number from John. 606 00:30:34,644 --> 00:30:36,145 I need an excuse to text him anyway. 607 00:30:36,178 --> 00:30:38,514 His name is Kal. With a "K." And don't you dare! 608 00:30:38,547 --> 00:30:40,282 Don't ever tell me "Don't" Mohammed! 609 00:30:41,618 --> 00:30:42,685 "Everybody says don't, everybody says..." 610 00:30:42,719 --> 00:30:43,919 Don't. 611 00:30:44,687 --> 00:30:47,489 Okay, now my turn. 612 00:30:47,523 --> 00:30:48,991 Pure thoughts only. I'm fasting. 613 00:30:49,024 --> 00:30:50,559 But these are pure. 614 00:30:50,593 --> 00:30:52,294 Purely haram. 615 00:30:52,327 --> 00:30:53,730 Anyway, we were both pretty drunk, 616 00:30:53,763 --> 00:30:55,464 - but I have the poppers... - I don't want to know. 617 00:30:55,497 --> 00:30:57,099 Prude. 618 00:30:58,635 --> 00:31:00,102 Yallah, I have to head to the hospital soon, I have a consult. 619 00:31:00,670 --> 00:31:01,937 Oh, it's fine. 620 00:31:02,171 --> 00:31:04,106 I gotta go meet the boys for Sunday Funday. 621 00:31:04,139 --> 00:31:05,374 It's Thursday. 622 00:31:06,308 --> 00:31:08,177 It's Weho. 623 00:31:19,021 --> 00:31:20,690 - Megan? Hey. - Mohammed? 624 00:31:30,232 --> 00:31:31,333 Hi, Mom. 625 00:31:38,407 --> 00:31:39,609 Mom, Mom, Mom, Mom. We got it. 626 00:31:39,642 --> 00:31:40,643 Okay. Thank you. 627 00:31:42,311 --> 00:31:43,312 Just heading to work. 628 00:31:45,280 --> 00:31:47,216 The driver is a woman. Mama, why are you so amped up? 629 00:31:47,249 --> 00:31:48,217 Are you hangry? 630 00:32:02,531 --> 00:32:04,166 Let him watch in peace. 631 00:32:04,533 --> 00:32:05,802 Say hi. 632 00:32:05,835 --> 00:32:07,637 I'm glad he's not fasting, he needs his medicine. 633 00:32:21,618 --> 00:32:23,218 I'll see you soon enough, Inshallah. 634 00:32:29,792 --> 00:32:31,360 Of course, every day. 635 00:32:32,427 --> 00:32:34,363 Guess who reached out this week? 636 00:32:35,197 --> 00:32:35,999 Hassan. 637 00:32:36,331 --> 00:32:38,635 After a whole year, he's still trying to contact me. 638 00:32:39,669 --> 00:32:42,104 Mama, don't talk like that! You will break your fast. 639 00:32:47,309 --> 00:32:48,410 Oh, I didn't. 640 00:32:48,443 --> 00:32:49,746 He is now blocked from all apps. 641 00:33:04,159 --> 00:33:07,262 Mom, you have two grandkids, and a third is on the way. 642 00:33:07,296 --> 00:33:10,767 Plus, I'm sure Allah has greater issues to deal with than my love life. 643 00:33:21,778 --> 00:33:24,112 Okay, Mom. I can't even deal with A, your racism, 644 00:33:24,146 --> 00:33:26,515 and B, with how you think me and my future husband, 645 00:33:26,548 --> 00:33:28,150 sent by God because of your prayers, 646 00:33:28,183 --> 00:33:30,285 are going to have full-blooded Arab babies? 647 00:33:33,723 --> 00:33:36,425 Okay, Mom, I just got to work. I will call you later. 648 00:33:40,529 --> 00:33:41,563 Mom, I gotta go. 649 00:33:44,767 --> 00:33:46,703 Mama, he's not depressed. You're just bored. 650 00:33:46,736 --> 00:33:47,804 Yallah, bye. 651 00:33:47,837 --> 00:33:49,571 Oh, bye. 652 00:34:53,970 --> 00:34:56,304 Oh, just my mom. 653 00:35:08,718 --> 00:35:11,286 Mo? Hey. 654 00:35:11,553 --> 00:35:13,723 Oh, my God, hey. What are you doing here? 655 00:35:14,189 --> 00:35:16,959 Did Sam reach out to you? I told him not to. 656 00:35:17,359 --> 00:35:18,828 I work here. 657 00:35:19,062 --> 00:35:20,697 Uh, Sam should have never... 658 00:35:20,730 --> 00:35:21,998 Oh, right, doctor. 659 00:35:22,031 --> 00:35:22,999 Right, right. 660 00:35:23,432 --> 00:35:26,568 Um, no, I was just thinking what a weird coincidence this is. 661 00:35:26,602 --> 00:35:27,670 Totally. 662 00:35:27,704 --> 00:35:28,871 But what are you doing here? 663 00:35:28,905 --> 00:35:30,539 I was just visiting someone. 664 00:35:30,773 --> 00:35:31,874 Really? 665 00:35:31,908 --> 00:35:33,475 Everything okay? 666 00:35:33,810 --> 00:35:35,778 No, yeah. Everything's fine. 667 00:35:35,812 --> 00:35:37,780 It's an overdue visit. Nothing major. 668 00:35:38,047 --> 00:35:39,247 Excuse me. 669 00:35:44,887 --> 00:35:47,522 So, uh, why did you ditch me last night? 670 00:35:47,556 --> 00:35:49,357 Ditch you? You went inside. 671 00:35:49,592 --> 00:35:53,328 Momentarily, yes, but I came back out to get you, you were gone. 672 00:35:53,361 --> 00:35:54,329 You did? 673 00:35:58,500 --> 00:35:59,602 Uh, where you headed? 674 00:35:59,969 --> 00:36:01,871 Um, ordering a ride. 675 00:36:01,904 --> 00:36:04,439 I can see that. I mean, where? 676 00:36:04,473 --> 00:36:06,274 I'm headed to the grocery. 677 00:36:06,308 --> 00:36:09,912 Well, let me give you a ride to make it up to you for last night. 678 00:36:09,946 --> 00:36:11,279 I feel bad that you think I would ditch you. 679 00:36:13,049 --> 00:36:14,416 After you. 680 00:36:15,517 --> 00:36:17,687 - Um, okay. - Go ahead. 681 00:36:19,421 --> 00:36:21,023 Just out to the parking lot there. 682 00:36:40,542 --> 00:36:41,844 Your mother doesn't mind? 683 00:36:41,878 --> 00:36:43,713 No, it's not that big of a deal to her. 684 00:36:43,746 --> 00:36:45,413 You mean to tell me your immigrant mother 685 00:36:45,447 --> 00:36:48,383 would allow you to be like this and have no opinion about it? 686 00:36:48,416 --> 00:36:51,854 My immigrant mother is nothing like what you see on TV. 687 00:36:51,888 --> 00:36:53,589 She is not some stereotype. 688 00:36:53,623 --> 00:36:55,758 I'm sorry, this is just so hard for me to swallow. 689 00:36:55,792 --> 00:36:58,060 Like, stems on and everything? 690 00:36:58,094 --> 00:37:00,428 Yeah. We kinda likes the stems in my family. 691 00:37:00,897 --> 00:37:03,099 You kinda like the stems? 692 00:37:03,132 --> 00:37:04,634 This is blasphemy. 693 00:37:04,667 --> 00:37:06,068 Is it though? 694 00:37:06,102 --> 00:37:07,536 Okay. Step away from the parsley. 695 00:37:07,569 --> 00:37:09,038 No tabbouleh of mine will have stems in it. 696 00:37:09,772 --> 00:37:11,373 Of yours? 697 00:37:11,607 --> 00:37:14,644 - Are you making my tabbouleh now? - In fact, I am. 698 00:37:14,677 --> 00:37:18,014 Mainly so we don't choke to death on any of the stems 699 00:37:18,047 --> 00:37:19,682 that you seem to think are not a big deal 700 00:37:19,715 --> 00:37:21,584 when making a delicate dish like tabbouleh. 701 00:37:21,617 --> 00:37:22,685 Let's back up. 702 00:37:22,952 --> 00:37:24,519 Not only are you making the tabbouleh, 703 00:37:24,553 --> 00:37:26,823 but you're also joining me in eating it? 704 00:37:26,856 --> 00:37:29,692 Did you just invite yourself to break fast with me? 705 00:37:29,892 --> 00:37:31,894 My mom used to say that those who fast 706 00:37:31,928 --> 00:37:35,430 should not have to cook, or, well, eat alone. 707 00:37:35,463 --> 00:37:37,365 So, yeah, I guess I did. 708 00:37:37,399 --> 00:37:39,969 Is she the one who taught you to make stem-less tabbouleh? 709 00:37:40,002 --> 00:37:44,640 Uh, no. No. She just burned toast most of my life. 710 00:37:45,473 --> 00:37:47,643 In Jordan she was afraid to let me leave the compound, 711 00:37:47,677 --> 00:37:50,580 so I spent a lot of time watching the cooks prepare meals. 712 00:37:50,613 --> 00:37:51,647 What was she afraid of? 713 00:37:51,848 --> 00:37:54,416 You were on an army compound, probably the safest place 714 00:37:54,449 --> 00:37:56,384 in the whole country. 715 00:37:56,418 --> 00:37:57,920 Not for a gay kid it wasn't. 716 00:37:58,721 --> 00:38:00,823 Oh, right. 717 00:38:01,958 --> 00:38:03,558 With the way those ladies cooked, 718 00:38:03,593 --> 00:38:05,560 you could taste the love in every bite. 719 00:38:05,595 --> 00:38:08,598 Oh, that's how I often describe my grandmother's cooking. 720 00:38:09,165 --> 00:38:11,868 You must miss your family during this month. 721 00:38:11,901 --> 00:38:12,869 I do. 722 00:38:13,202 --> 00:38:15,972 Every year we all get together at my place for the last night. 723 00:38:16,239 --> 00:38:19,041 I remember it being such an important time in the Middle East. 724 00:38:19,441 --> 00:38:21,878 Did you like living there? 725 00:38:21,911 --> 00:38:24,881 In Jordan? Um, yeah, for the most part. 726 00:38:24,914 --> 00:38:27,884 It was hard on my mom, so my parents fought a lot. 727 00:38:27,917 --> 00:38:29,852 My dad could be a real asshole. 728 00:38:29,886 --> 00:38:31,654 Really? I'm sorry. 729 00:38:32,121 --> 00:38:34,056 I'm sure he was just doing his best. 730 00:38:34,924 --> 00:38:37,159 I'm sure he thought so. 731 00:38:37,760 --> 00:38:38,995 I'm sorry. 732 00:38:39,028 --> 00:38:41,496 I have this thing with parents and reverence. 733 00:38:42,031 --> 00:38:45,101 The Qu'ran says, "Say not to them a word of contempt, 734 00:38:45,134 --> 00:38:48,104 "nor repel them, but address them in terms of honor." 735 00:38:50,806 --> 00:38:52,440 Right. 736 00:38:54,076 --> 00:38:56,612 Well, shall we? 737 00:39:13,029 --> 00:39:14,562 Wow! Nice place you have here. 738 00:39:14,997 --> 00:39:16,198 Thanks. 739 00:39:16,232 --> 00:39:19,735 Yes, uh, we can just set these down right here. 740 00:39:21,671 --> 00:39:24,740 Can I get you something? Coffee? Tea? Water? 741 00:39:28,644 --> 00:39:31,013 - Oh. - No, I'm fine thanks. 742 00:39:31,781 --> 00:39:34,650 Is it cool if I pray? I'll only be a few minutes. 743 00:39:35,184 --> 00:39:37,519 Oh, sure, yeah. I'll put these away and start prepping. 744 00:39:37,552 --> 00:39:38,587 Thanks. 745 00:39:38,621 --> 00:39:39,789 Could I, uh, use your bathroom? 746 00:39:39,822 --> 00:39:40,890 Sure. 747 00:39:40,923 --> 00:39:42,758 Uh, it's just that way on the right. 748 00:39:42,792 --> 00:39:44,526 Thanks. 749 00:39:58,040 --> 00:40:00,710 This will be, like, the third time this casting director 750 00:40:00,743 --> 00:40:03,980 has brought me in, and I really want this part. 751 00:40:05,614 --> 00:40:07,917 I have a Ninja chopper, you know. 752 00:40:07,950 --> 00:40:09,118 Oh, no way, man! 753 00:40:09,151 --> 00:40:10,853 You gotta chop the leaves with a knife! 754 00:40:11,287 --> 00:40:13,856 Okay. But Iftar is in one hour. 755 00:40:17,259 --> 00:40:19,128 What's the play? 756 00:40:19,161 --> 00:40:20,863 Oh, no, it's not a play. 757 00:40:20,896 --> 00:40:23,666 It's a guest star role on a new courtroom drama. 758 00:40:23,899 --> 00:40:25,768 Five-episode arc, recurring. 759 00:40:25,801 --> 00:40:28,971 My manager thinks I've got a good shot at it. 760 00:40:31,774 --> 00:40:33,575 I don't think I could do it. 761 00:40:34,010 --> 00:40:36,746 - What? - Auditions. 762 00:40:36,779 --> 00:40:40,649 I mean, standing there in front of people, 763 00:40:40,683 --> 00:40:42,618 waiting for them to tell me if I'm good enough. 764 00:40:43,686 --> 00:40:45,321 Yeah, it can be pretty grueling. 765 00:40:45,354 --> 00:40:48,124 I mean, how do you believe that you are good enough 766 00:40:48,157 --> 00:40:51,794 when you're constantly being told that you're not? 767 00:40:51,827 --> 00:40:54,063 Well, I'm not constantly being told I'm not. 768 00:40:54,096 --> 00:40:56,232 I mean, there are some wins here and there. 769 00:40:56,265 --> 00:40:57,600 Oh, my God, of course. 770 00:40:57,633 --> 00:40:59,268 Uh, what's wrong with me! 771 00:40:59,301 --> 00:41:02,772 I mean, it can be tough, but you can't live your life in fear, right? 772 00:41:04,940 --> 00:41:06,809 Right now I'm afraid you're gonna cut your finger? 773 00:41:06,842 --> 00:41:08,110 Oh, I got it. I got it. 774 00:41:08,144 --> 00:41:10,046 I told you I got it. 775 00:41:11,614 --> 00:41:13,182 I got back to the car, and I noticed there was 776 00:41:13,215 --> 00:41:15,317 toilet paper sticking on... Yeah. 777 00:41:15,351 --> 00:41:17,086 It was not my best day. 778 00:41:17,119 --> 00:41:20,890 - What? Oh, my God. Wow. - So, it's not... 779 00:41:20,923 --> 00:41:22,591 Have you ever thought of what you would do 780 00:41:22,625 --> 00:41:24,126 if this acting thing doesn't work out? 781 00:41:24,493 --> 00:41:26,929 Porn. Oh, God. 782 00:41:26,962 --> 00:41:28,831 I'm sorry. I'm sorry. 783 00:41:28,864 --> 00:41:31,333 I just, uh, I hate that question. 784 00:41:31,901 --> 00:41:33,936 I'm sorry. I can't seem to stay dry around you. 785 00:41:33,969 --> 00:41:34,737 Oh, really? 786 00:41:35,204 --> 00:41:37,206 And that was a dumb question. You don't have to answer. 787 00:41:37,239 --> 00:41:39,341 Oh, no. It's no dumber than asking me if I'm in a program. 788 00:41:40,910 --> 00:41:42,778 I'm kidding. I'm kidding. 789 00:41:44,213 --> 00:41:47,883 For me, there's no other options really. 790 00:41:48,350 --> 00:41:51,153 I think I credit my mom with my acting ambitions. 791 00:41:52,021 --> 00:41:53,722 Your mom? 792 00:41:53,756 --> 00:41:55,324 Yeah. I... 793 00:41:55,858 --> 00:41:59,795 I used to put on these little skits to try and cheer her up. 794 00:42:00,863 --> 00:42:06,168 She used to say I was the only person who could make her smile, 795 00:42:06,202 --> 00:42:08,337 and I loved that. 796 00:42:08,604 --> 00:42:12,775 Even now, I feel like I owe it to her, 797 00:42:12,808 --> 00:42:17,313 like, if I stop, she'll stop smiling or something. 798 00:42:21,016 --> 00:42:25,054 Uh, plus she told me I was good at it, so, I mean, I... 799 00:42:26,856 --> 00:42:29,658 - What? - Oh, nothing. 800 00:42:29,692 --> 00:42:32,962 Um, that's just really sweet. 801 00:42:33,162 --> 00:42:34,763 Yeah, see? I'm not such a mystery. 802 00:42:38,067 --> 00:42:39,702 - Ah... - No, no, no. 803 00:42:39,735 --> 00:42:41,070 No, sit. Sit. 804 00:42:41,303 --> 00:42:43,973 So, why did you become a doctor? 805 00:42:44,006 --> 00:42:46,108 Talk about dumb questions. Hello, I'm Arab. 806 00:42:46,142 --> 00:42:47,042 Oh, come on! 807 00:42:47,376 --> 00:42:49,278 We just met, but I think I can tell there's a good reason 808 00:42:49,311 --> 00:42:51,013 behind every choice you make. 809 00:42:52,381 --> 00:42:55,885 I owe it all to my tata, my grandmother. 810 00:42:55,918 --> 00:42:57,219 Was she a doctor? 811 00:42:57,419 --> 00:42:58,854 No. 812 00:43:00,289 --> 00:43:02,791 Patient. Sort of. 813 00:43:02,825 --> 00:43:04,193 Say more. 814 00:43:05,928 --> 00:43:10,399 I was like 10 or 11 when it happened. 815 00:43:11,500 --> 00:43:13,769 She nearly died. 816 00:43:13,802 --> 00:43:16,205 We were at the movies sharing some popcorn, 817 00:43:16,238 --> 00:43:19,842 and I looked over, and she was blue. 818 00:43:20,409 --> 00:43:22,311 I froze. 819 00:43:23,145 --> 00:43:27,416 Then out of nowhere, this man, this giant, hulk of a man, 820 00:43:27,449 --> 00:43:30,686 just swooped in, and dislodged the popcorn. 821 00:43:31,020 --> 00:43:34,256 He saved her, and she never stopped thanking God for him. 822 00:43:35,357 --> 00:43:38,460 I wanted to do that, to save people, 823 00:43:39,762 --> 00:43:41,463 to be Superman in real life. 824 00:43:42,531 --> 00:43:44,166 And now you are. 825 00:43:44,200 --> 00:43:45,901 Hardly. 826 00:43:45,935 --> 00:43:49,405 Is your tata your mom's mom? Or your dad's mom? 827 00:43:49,438 --> 00:43:50,406 My mom's mom. 828 00:43:51,073 --> 00:43:52,942 And you still talk every day? 829 00:43:53,876 --> 00:43:56,445 Yup. Today, we spoke twice. 830 00:44:13,362 --> 00:44:16,398 Thanks again for dinner. It was really delicious. 831 00:44:16,799 --> 00:44:18,200 My pleasure. 832 00:44:18,234 --> 00:44:19,935 Text me some other dishes you like. 833 00:44:19,969 --> 00:44:21,170 Oh, no, no. You don't have to. 834 00:44:21,203 --> 00:44:22,404 I want to. 835 00:44:22,438 --> 00:44:24,006 This was fun. 836 00:44:24,039 --> 00:44:27,176 And cooking reminds me of home. 837 00:44:36,418 --> 00:44:38,787 So, I actually have a lot of lines to learn 838 00:44:38,821 --> 00:44:39,989 for tomorrow. 839 00:44:40,022 --> 00:44:41,857 Oh, you should get going then. 840 00:44:41,890 --> 00:44:43,192 Let me put this in a to-go cup. 841 00:44:43,993 --> 00:44:46,962 Or I could stay? 842 00:44:46,996 --> 00:44:49,398 You're not too tired yet, are you? 843 00:44:50,966 --> 00:44:52,301 "I love you." 844 00:44:53,869 --> 00:44:55,971 "Don't do that. Don't tell me you love me." 845 00:44:56,772 --> 00:44:59,575 Pause. David turns to leave and stops yet again. 846 00:44:59,609 --> 00:45:02,144 Oh, no. No. You don't read the directions and the actions. 847 00:45:02,177 --> 00:45:03,946 - You just say the lines. - Oh, sorry. 848 00:45:04,246 --> 00:45:05,414 Again? 849 00:45:05,447 --> 00:45:07,082 No, no, no. We'll just go from here. 850 00:45:08,884 --> 00:45:12,388 Um, "I might not know, but after meeting you, 851 00:45:12,421 --> 00:45:15,124 "I don't think anyone will ever compare." 852 00:45:20,062 --> 00:45:21,530 It's your line. 853 00:45:21,563 --> 00:45:22,965 Oh. Oh, sorry. 854 00:45:22,998 --> 00:45:24,500 Um, you're good. 855 00:45:24,533 --> 00:45:25,901 Oh, thank you. 856 00:45:25,934 --> 00:45:29,438 Um, "Don't touch me. Don't ever touch me. 857 00:45:29,471 --> 00:45:31,940 "It's my body and my choices." 858 00:45:31,974 --> 00:45:33,275 Who wrote this crap? 859 00:45:33,309 --> 00:45:34,209 Hey! 860 00:45:34,543 --> 00:45:37,446 This crap is going pay my bills for the rest of the year. 861 00:45:37,681 --> 00:45:39,381 And I thought Muslims weren't supposed to judge. 862 00:45:39,415 --> 00:45:40,583 Oh, I'm not judging. 863 00:45:40,617 --> 00:45:43,252 I'm just, um, okay, I guess I am judging. 864 00:45:43,285 --> 00:45:44,587 God forgive me. 865 00:45:44,887 --> 00:45:46,955 Okay. Let's try it with some blocking. 866 00:45:47,189 --> 00:45:49,391 Sure. What's that? 867 00:45:49,759 --> 00:45:52,895 Um, so, I'm gonna go to grab you... 868 00:45:52,928 --> 00:45:55,164 - Mmm-hmm. - ...and then you say your line. 869 00:45:55,197 --> 00:45:56,832 Oh, okay. 870 00:45:59,669 --> 00:46:00,936 Go. 871 00:46:01,370 --> 00:46:03,872 "Don't touch me. Don't ever touch me. 872 00:46:03,906 --> 00:46:07,076 "It's my body and my choices!" 873 00:46:13,616 --> 00:46:15,351 You're a natural! 874 00:46:15,384 --> 00:46:16,919 That was so... 875 00:47:29,592 --> 00:47:31,560 They both premiered in 1957, 876 00:47:31,594 --> 00:47:33,362 but can you believe that The Music Man 877 00:47:33,395 --> 00:47:36,331 won the Tony Award for best musical over West Side Story? 878 00:47:36,365 --> 00:47:37,199 Uh huh... 879 00:47:37,600 --> 00:47:40,035 Yeah, with everything going on in the world at that time, 880 00:47:40,068 --> 00:47:41,704 people were more sympathetic to a white salesman 881 00:47:41,738 --> 00:47:43,372 conning a small town than a community 882 00:47:43,405 --> 00:47:46,275 of Puerto Ricans being shot and stabbed. 883 00:47:46,308 --> 00:47:48,143 America, am I right? 884 00:47:48,177 --> 00:47:50,412 Yeah, you usually are. 885 00:47:51,413 --> 00:47:52,615 Uh... 886 00:47:52,649 --> 00:47:54,349 Sorry, I... 887 00:47:54,383 --> 00:47:57,152 No, I'm sorry. I just can't right now. 888 00:47:57,453 --> 00:47:59,689 You were talking so passionately about Tony and Maria. 889 00:47:59,722 --> 00:48:00,757 I just thought... 890 00:48:00,790 --> 00:48:02,659 Please don't misunderstand, you know. 891 00:48:02,692 --> 00:48:04,226 The sun is up. Ramadan. 892 00:48:04,259 --> 00:48:05,427 Oh, right! 893 00:48:05,461 --> 00:48:07,296 Right. I guess I'll just have to wait for 894 00:48:07,329 --> 00:48:09,331 - "Tonight, tonight." - Please, don't. Please. 895 00:48:09,899 --> 00:48:12,534 Even a single impure thought will ruin this whole day's fast. 896 00:48:12,568 --> 00:48:15,070 That's right. I forget that it's not about abstaining 897 00:48:15,103 --> 00:48:16,371 just from food or water. 898 00:48:16,405 --> 00:48:17,473 Right. 899 00:48:17,506 --> 00:48:19,107 It's about abstaining from everything. 900 00:48:19,408 --> 00:48:21,043 You're so disciplined. 901 00:48:21,076 --> 00:48:22,679 I hope that extends into the bedroom. 902 00:48:22,712 --> 00:48:24,413 Oh, well, there goes the day. 903 00:48:24,446 --> 00:48:26,515 Oh, no. It's not your fault. 904 00:48:26,548 --> 00:48:27,750 I was just kidding! 905 00:48:28,083 --> 00:48:30,319 Sex is the furthest thing from my mind right now. 906 00:48:30,352 --> 00:48:32,254 Mmm. I'll just explain that to Allah. 907 00:48:32,287 --> 00:48:33,355 Just think of kittens. 908 00:48:34,189 --> 00:48:35,491 Old ladies. 909 00:48:35,524 --> 00:48:36,759 Vaginas. 910 00:48:36,793 --> 00:48:38,728 Old lady vaginas. 911 00:48:38,761 --> 00:48:41,196 Kittens and old ladies? 912 00:48:41,230 --> 00:48:43,065 Is that how you distract yourself? 913 00:48:43,098 --> 00:48:45,167 How do you distract yourself? 914 00:49:03,218 --> 00:49:04,186 I can't believe you wore that shirt. 915 00:49:04,654 --> 00:49:06,656 I can't believe I'm missing beach volleyball with John for this. 916 00:49:06,689 --> 00:49:08,357 - This is horrible timing. - Staghfallah. 917 00:49:08,390 --> 00:49:09,224 Don't get preachy. 918 00:49:09,859 --> 00:49:11,828 It's not my fault the body has to be in the ground within 24 hours. 919 00:49:11,861 --> 00:49:13,328 Sam! There will be more beach volleyball. 920 00:49:13,362 --> 00:49:15,163 Your uncle only dies once. 921 00:49:15,197 --> 00:49:16,431 He's not even my uncle. 922 00:49:16,465 --> 00:49:17,734 I thought you said your aunt's husband. 923 00:49:17,767 --> 00:49:19,368 - Not really my aunt. - Got it. 924 00:49:23,505 --> 00:49:25,340 You say that to each man in the line-up. 925 00:49:25,374 --> 00:49:26,676 Are you really trying to teach me Arabic? 926 00:49:26,709 --> 00:49:28,110 Which one of us is the immigrant here? 927 00:49:28,143 --> 00:49:29,545 I know, but we have to respect the customs. 928 00:49:29,579 --> 00:49:31,380 Step down from your pulpit, habibi. 929 00:49:31,413 --> 00:49:33,248 This isn't my first rodeo. 930 00:49:33,282 --> 00:49:35,417 Oh, there's my cousin Muna. 931 00:49:35,450 --> 00:49:37,620 Isn't she a beauty queen with all that forehead on display? 932 00:49:37,654 --> 00:49:38,855 Let's go say hi. 933 00:49:38,888 --> 00:49:40,623 No! You cannot go to the women's side, Sam. 934 00:49:40,657 --> 00:49:42,524 Why not? I want to say hi to my cousin. 935 00:49:42,558 --> 00:49:44,459 - It's rude. - What year are we in here? 936 00:49:44,727 --> 00:49:46,094 Get out of the dark ages. 937 00:49:46,128 --> 00:49:47,563 You can go after the Sheikh speaks. 938 00:49:47,597 --> 00:49:49,364 And I can't believe you wore that shirt. 939 00:49:49,398 --> 00:49:51,266 It's the only black I had. 940 00:49:51,300 --> 00:49:52,735 Black isn't a good color on me. 941 00:50:31,808 --> 00:50:34,309 Well, then he, like, wouldn't talk to his dad 942 00:50:34,343 --> 00:50:36,411 or his dad wouldn't talk to him. I don't even know. 943 00:50:36,445 --> 00:50:37,580 There's so much drama, I can't even remember, 944 00:50:37,780 --> 00:50:39,448 What, are the... 945 00:50:39,481 --> 00:50:41,918 - Sam, where did you go? - Don't be rude! 946 00:50:41,951 --> 00:50:44,152 Can't you see my cousin is in the middle of a juicy story? 947 00:50:44,186 --> 00:50:46,488 I'm sorry, habibti, he's fasting. Anyway, you were saying? 948 00:50:46,521 --> 00:50:47,690 That's okay, ba'rah. 949 00:50:47,724 --> 00:50:48,758 - Alia... - Alia is Muna's girlfriend. 950 00:50:49,157 --> 00:50:51,894 ...has been super stressed because her sister is getting a divorce. 951 00:50:51,928 --> 00:50:54,563 - Haram. - No, her husband's gay. 952 00:50:54,797 --> 00:50:55,598 She helped him come out of the closet. 953 00:50:55,832 --> 00:50:58,166 - They're both doing very well. - Oh, fresh meat. 954 00:50:58,200 --> 00:50:59,267 What's his name? Maybe I know him? 955 00:50:59,301 --> 00:51:01,436 Her husband? Hussein? 956 00:51:01,638 --> 00:51:03,171 Hussein? Is that the... 957 00:51:03,205 --> 00:51:04,473 Hassan. Hassan Saad. 958 00:51:05,240 --> 00:51:06,308 Hassan Saad? 959 00:51:08,543 --> 00:51:10,680 Oh, it's hard to say, you know. 960 00:51:10,713 --> 00:51:12,582 We gays, we all know each other. 961 00:51:12,615 --> 00:51:16,184 Just gay, gay, gay, gaying it up all the time. 962 00:51:16,218 --> 00:51:17,486 You two are really annoying. 963 00:51:17,519 --> 00:51:19,554 Oh, so sorry, habibti. It's all Mo's fault. 964 00:51:19,589 --> 00:51:20,723 Show some respect. 965 00:51:20,757 --> 00:51:22,391 Please go on. You were saying? 966 00:51:22,424 --> 00:51:24,761 Apparently Hassan's been dating this guy in LA for, like, 967 00:51:24,794 --> 00:51:26,763 - the last three years. - Hmm. 968 00:51:26,796 --> 00:51:28,196 He sounds like a real hmar. 969 00:51:29,231 --> 00:51:30,465 How so? 970 00:51:30,499 --> 00:51:31,901 Well, you know how it is. 971 00:51:31,934 --> 00:51:33,970 Hassan only married a woman to get his dad off his back. 972 00:51:34,003 --> 00:51:35,805 This guy just couldn't see the big picture. 973 00:51:36,204 --> 00:51:38,675 If he had just been patient with him, they would both be together. 974 00:51:38,708 --> 00:51:41,744 Hassan is so lucky he found a bride that was so supportive. 975 00:51:41,778 --> 00:51:43,378 Ugh. 976 00:51:43,412 --> 00:51:45,313 Unlike that boyfriend of his, who is now apparently MIA. 977 00:51:45,347 --> 00:51:46,683 Oh my God, scandal. 978 00:51:46,716 --> 00:51:48,183 But what a strong bride. 979 00:51:48,951 --> 00:51:50,552 How did his parents take it? 980 00:51:50,586 --> 00:51:52,487 - Oh, his dad died. - Died? 981 00:51:52,755 --> 00:51:55,692 Not literally, but he didn't take it well. 982 00:51:55,925 --> 00:51:57,827 Yeah, Mo. Not everyone's parents are like yours. 983 00:51:58,895 --> 00:52:00,697 I should really get going. 984 00:52:00,730 --> 00:52:03,498 Almost time to break fast. 985 00:52:05,902 --> 00:52:07,670 I don't know, girl. 986 00:52:07,704 --> 00:52:09,772 She's been in a mood. I'll catch up with you later. 987 00:52:09,806 --> 00:52:12,340 - Mmm, gays. - Muna! 988 00:52:23,052 --> 00:52:25,487 - So, do you think... - Hmm? 989 00:52:25,520 --> 00:52:28,624 I mean, there are so many gay Hassan's out there, right? 990 00:52:28,658 --> 00:52:29,759 Sam. 991 00:52:29,792 --> 00:52:32,862 You never know, but maybe, could be. 992 00:52:32,895 --> 00:52:34,831 Stranger coincidences have happened. 993 00:52:34,864 --> 00:52:36,565 - Sam. - Okay, okay, I'll say it. 994 00:52:36,599 --> 00:52:37,834 Your Hassan came out. 995 00:52:37,867 --> 00:52:39,301 Why am I always the last to know? 996 00:52:39,334 --> 00:52:40,970 - Okay, Sam! - How can you not tell me? 997 00:52:41,003 --> 00:52:42,739 Well, I didn't know. I blocked him, remember? 998 00:52:44,874 --> 00:52:47,576 Must've been why he'd been trying to contact me. 999 00:52:47,610 --> 00:52:50,445 Wow. Such a shame. 1000 00:52:50,479 --> 00:52:51,714 What is? 1001 00:52:51,748 --> 00:52:52,648 I mean, you heard what Muna said, right? 1002 00:52:52,849 --> 00:52:54,549 - Patience, big picture, all that. - Big picture? 1003 00:52:54,584 --> 00:52:55,952 And what about what he did to me? 1004 00:52:55,985 --> 00:52:57,285 - To you? - Yeah. 1005 00:52:57,319 --> 00:52:58,955 Mo, he was clearly hurting. 1006 00:52:59,321 --> 00:53:01,657 Something you never had to deal with coming out. 1007 00:53:01,924 --> 00:53:04,761 You have to realize how rare your experience is. 1008 00:53:04,794 --> 00:53:06,863 You didn't see how much he hurt my parents, and Tata. 1009 00:53:07,462 --> 00:53:08,765 She died of a broken heart. 1010 00:53:09,165 --> 00:53:10,933 Mo. You know that's not true. 1011 00:53:10,967 --> 00:53:11,968 Sam, khalas. 1012 00:53:12,168 --> 00:53:14,003 Just get me home, okay? 1013 00:53:19,609 --> 00:53:21,510 I'm fine. Truly. 1014 00:53:21,878 --> 00:53:23,713 We just gotta start cooking. 1015 00:53:23,980 --> 00:53:25,547 - I'm not cooking. - I'm not asking you to. 1016 00:53:25,581 --> 00:53:26,949 You said "we." 1017 00:53:27,150 --> 00:53:29,351 - Oh. Me and Kal. - Who? 1018 00:53:29,384 --> 00:53:30,519 - Kal. - Val? 1019 00:53:30,552 --> 00:53:31,319 John's friend, Val? 1020 00:53:31,654 --> 00:53:34,422 His name is Kal. We've been breaking fast together. 1021 00:53:35,158 --> 00:53:36,993 And you're just telling me this now? 1022 00:53:37,193 --> 00:53:39,361 What else is he breaking? Has he broken your BV? 1023 00:53:39,394 --> 00:53:41,931 Tell me everything. I want details, juicy, dirty details. 1024 00:53:41,964 --> 00:53:44,033 Don't make me pull teeth. 1025 00:53:44,600 --> 00:53:46,002 You haven't hooked up yet? 1026 00:53:46,035 --> 00:53:47,904 Do you even know me? It's not like that. 1027 00:53:47,937 --> 00:53:50,006 How often are you two "breaking fast?" 1028 00:53:50,039 --> 00:53:52,675 - I don't know, like, every night? - Ahhh! 1029 00:53:52,708 --> 00:53:54,644 - Don't make it a thing. - Every night? 1030 00:53:55,912 --> 00:53:58,080 No wonder you've been so low-key this Ramadan. 1031 00:53:58,681 --> 00:54:00,983 Is this why you haven't invited me over? 1032 00:54:02,018 --> 00:54:04,419 You don't ever need an invitation. 1033 00:54:05,121 --> 00:54:07,089 I bet he's a good kisser. 1034 00:54:07,123 --> 00:54:09,091 We're just friends, and I don't kiss my friends. 1035 00:54:09,125 --> 00:54:11,894 - Really? - Plus, it's Ramadan. 1036 00:54:13,863 --> 00:54:16,498 Whatever it is, it's nice to hear that 1037 00:54:16,531 --> 00:54:18,734 Hassan is just a bridge of water. 1038 00:54:18,768 --> 00:54:20,002 Water under the bridge. 1039 00:54:20,036 --> 00:54:22,772 Yeah, whatever. London Bridges, I don't care. 1040 00:54:29,912 --> 00:54:34,917 ♪ Follow every rainbow 1041 00:54:34,951 --> 00:54:38,054 ♪ Till you find... ♪ 1042 00:54:44,559 --> 00:54:45,661 Hi. 1043 00:54:45,695 --> 00:54:47,630 - Oh, my God. Hi. - Were you just singing? 1044 00:54:47,663 --> 00:54:49,165 No. You could hear that? 1045 00:54:49,198 --> 00:54:50,666 The whole neighborhood could. 1046 00:54:50,700 --> 00:54:52,735 You have a great voice. And great taste in music. 1047 00:54:52,935 --> 00:54:54,871 - You're early. - I know. 1048 00:54:54,904 --> 00:54:57,773 I couldn't wait to tell you. I got the part! 1049 00:54:58,074 --> 00:55:00,176 The courtroom drama? My body, my choices? 1050 00:55:00,209 --> 00:55:02,044 - Yeah! - No way! Congrats! 1051 00:55:02,078 --> 00:55:03,112 This is so amazing. 1052 00:55:04,981 --> 00:55:06,115 Please don't move. 1053 00:55:06,749 --> 00:55:09,451 - Uh... - My towel has fallen. 1054 00:55:10,820 --> 00:55:12,088 Okay. 1055 00:55:12,121 --> 00:55:14,891 Um, squat down with me. 1056 00:55:14,924 --> 00:55:16,092 I'll grab it. 1057 00:55:16,125 --> 00:55:17,927 You immediately turn around. 1058 00:55:17,960 --> 00:55:19,128 Mo, it's not that big of a deal. 1059 00:55:19,161 --> 00:55:20,897 Just squat down with me! 1060 00:55:20,930 --> 00:55:21,964 Okay. 1061 00:55:28,804 --> 00:55:30,606 Oh! Wait! Wait! Oh! 1062 00:55:31,007 --> 00:55:32,174 Okay. Okay. 1063 00:55:32,208 --> 00:55:33,743 Sorry I shouted. 1064 00:55:33,776 --> 00:55:35,912 - It's okay. It's okay. - Sorry. Sorry. 1065 00:55:35,945 --> 00:55:38,614 I think I felt you break your fast against my leg. 1066 00:55:39,649 --> 00:55:41,651 I'm kidding. I'm kidding. 1067 00:55:41,684 --> 00:55:43,686 Anyway, I could not have done it without your help, 1068 00:55:43,719 --> 00:55:47,489 so I'd like to take you somewhere. 1069 00:55:47,522 --> 00:55:49,457 But, what about dinner? 1070 00:55:49,491 --> 00:55:52,628 Well, we'll do this first, and then I thought 1071 00:55:52,662 --> 00:55:54,096 I'd take you to dinner. 1072 00:55:54,997 --> 00:55:57,099 - Like, out? - Yeah. 1073 00:55:57,366 --> 00:55:58,968 Like, a date. 1074 00:55:59,168 --> 00:56:00,736 Oh. 1075 00:56:00,770 --> 00:56:02,171 If that's okay. 1076 00:56:04,140 --> 00:56:05,808 No. Yeah, of course. 1077 00:56:05,841 --> 00:56:09,178 Um, uh, just let me throw some clothes on. 1078 00:56:09,211 --> 00:56:11,113 - Okay. - It's not karaoke, is it? 1079 00:56:11,347 --> 00:56:13,816 No. No. It's not karaoke. 1080 00:56:20,856 --> 00:56:23,025 Okay, okay. All right. We're sitting. 1081 00:56:23,059 --> 00:56:25,661 Just sit, very... Yes. 1082 00:56:25,695 --> 00:56:27,129 What are we doing? 1083 00:56:27,495 --> 00:56:29,632 We're at a water park. What do you think we're doing? 1084 00:56:29,665 --> 00:56:31,267 We're at the movies! 1085 00:56:31,300 --> 00:56:34,502 Obviously, but what... 1086 00:56:46,582 --> 00:56:48,483 Oh, my God, really? 1087 00:56:59,561 --> 00:57:00,562 What the hell is that? 1088 00:57:02,732 --> 00:57:04,233 Easy, Miss. I've got you. 1089 00:57:04,266 --> 00:57:05,768 You... You've got me. 1090 00:57:05,801 --> 00:57:07,169 Who's got you? 1091 00:57:33,095 --> 00:57:34,529 He's a fan. 1092 00:57:36,298 --> 00:57:39,835 And Miss Teschmacher saves Superman only to prove the point 1093 00:57:39,869 --> 00:57:42,271 that even Superman needs saving from time to time. 1094 00:57:42,505 --> 00:57:43,739 - You know... - Kal? 1095 00:57:45,007 --> 00:57:46,642 Honey... 1096 00:57:46,976 --> 00:57:50,012 I thought that was you. 1097 00:57:55,217 --> 00:57:56,819 Hi, I'm Mo. 1098 00:57:57,386 --> 00:57:59,989 Um, Judy. Hello. 1099 00:58:02,158 --> 00:58:04,960 You look more like him... 1100 00:58:04,994 --> 00:58:06,028 What are you doing here? 1101 00:58:07,396 --> 00:58:09,165 I bought tickets months ago. 1102 00:58:09,198 --> 00:58:12,034 I... I thought I would surprise your father 1103 00:58:12,068 --> 00:58:14,003 or maybe the two of you could go. 1104 00:58:14,036 --> 00:58:15,938 I'm not here for him, Judy. 1105 00:58:19,308 --> 00:58:22,011 Sorry. He wasn't really a role model for his kids. 1106 00:58:22,645 --> 00:58:23,679 Oh, God. 1107 00:58:26,248 --> 00:58:27,950 Listen, we're celebrating. 1108 00:58:27,983 --> 00:58:29,718 Kal just landed a big role. 1109 00:58:30,219 --> 00:58:33,189 Oh, still doing that acting thing. 1110 00:58:37,393 --> 00:58:40,329 Judy, it was nice to see you. 1111 00:58:42,765 --> 00:58:44,266 It was lovely to meet you. 1112 00:58:46,235 --> 00:58:47,870 Yeah. 1113 00:58:47,903 --> 00:58:51,040 You... You two take care. 1114 00:59:07,022 --> 00:59:10,292 That was my dad's current wife. 1115 00:59:13,963 --> 00:59:16,866 My mom's been dead since I was 16. 1116 00:59:19,702 --> 00:59:22,338 I'm sorry. It's just not something I like to talk about. 1117 00:59:22,371 --> 00:59:23,906 No, I'm sorry. 1118 00:59:23,939 --> 00:59:25,641 We don't have to talk about it. 1119 00:59:27,977 --> 00:59:30,379 I wish I still had her to talk to, 1120 00:59:30,713 --> 00:59:33,716 like you have your mom and your tata. 1121 00:59:39,755 --> 00:59:42,358 Ah, it's just a prop. 1122 00:59:43,192 --> 00:59:46,862 When I talk to my grandmother, I use the phone, 1123 00:59:46,896 --> 00:59:48,797 but it's just a prop. 1124 00:59:49,231 --> 00:59:51,100 She died around a year ago. 1125 00:59:51,800 --> 00:59:55,838 We used to talk every day, so... So I just use it. 1126 00:59:56,906 --> 01:00:01,277 I like to feel like I can still leave her messages or texts. 1127 01:00:02,144 --> 01:00:05,114 - This must sound crazy. - No. It's not crazy. 1128 01:00:06,081 --> 01:00:08,217 Losing someone is hard. 1129 01:00:09,885 --> 01:00:11,220 I lost the wrong parent. 1130 01:00:19,094 --> 01:00:21,397 It happened a long time ago. Uh... 1131 01:00:21,997 --> 01:00:24,266 She was diagnosed with cancer 1132 01:00:24,300 --> 01:00:26,068 when we were in Jordan, 1133 01:00:26,101 --> 01:00:27,803 and, uh, 1134 01:00:27,836 --> 01:00:30,306 she wanted to get treatment back in the States, 1135 01:00:30,339 --> 01:00:32,808 but she stayed with my dad instead, 1136 01:00:34,043 --> 01:00:37,813 and she got worse... 1137 01:00:40,182 --> 01:00:42,017 And he drank more. 1138 01:00:44,186 --> 01:00:46,789 And then she died, 1139 01:00:46,822 --> 01:00:48,123 and he kept drinking. 1140 01:00:48,357 --> 01:00:51,794 He must have felt so guilty, poor guy. 1141 01:00:53,495 --> 01:00:54,830 Yeah. 1142 01:00:54,863 --> 01:00:56,832 That and he's a selfish alcoholic. 1143 01:00:56,865 --> 01:00:58,200 People grieve in different ways. 1144 01:00:58,234 --> 01:01:00,102 You don't know him, Mo. 1145 01:01:00,469 --> 01:01:01,937 Don't defend him. 1146 01:01:02,538 --> 01:01:04,740 You don't know what she put up with. 1147 01:01:09,345 --> 01:01:10,412 Vegetarian. 1148 01:01:10,446 --> 01:01:12,014 Beef shawarma. 1149 01:01:12,381 --> 01:01:13,983 Enjoy. 1150 01:01:17,319 --> 01:01:19,822 I think you're making too big a deal out of it. 1151 01:01:19,855 --> 01:01:21,190 I can't do this again. 1152 01:01:21,223 --> 01:01:23,225 I can't get into another Hassan situation 1153 01:01:23,259 --> 01:01:25,160 where the guy has all this family drama, 1154 01:01:25,194 --> 01:01:26,829 and I gotta take care of it. 1155 01:01:26,862 --> 01:01:29,265 You know how important parents and family are to me. 1156 01:01:29,298 --> 01:01:31,066 Is Kal asking you to take care of him? 1157 01:01:31,100 --> 01:01:32,301 Well, no, but... 1158 01:01:32,334 --> 01:01:33,535 - But what? - Switch! 1159 01:01:33,869 --> 01:01:36,372 Maybe you should just accept his situation for what it is, 1160 01:01:36,405 --> 01:01:38,307 recognize that it's not your situation, 1161 01:01:38,340 --> 01:01:40,442 and support him when he needs it. 1162 01:01:40,476 --> 01:01:42,244 Geez, didn't Muna teach you anything? 1163 01:01:42,278 --> 01:01:44,280 I know, but I keep mentioning parents, 1164 01:01:44,313 --> 01:01:45,281 and reverence for parents, 1165 01:01:45,649 --> 01:01:48,250 and "imack, imack, imack," and he doesn't seem to get it. 1166 01:01:48,284 --> 01:01:49,518 Back row! What is going on? 1167 01:01:49,551 --> 01:01:51,353 Too much talking! Not enough sweating! 1168 01:01:51,387 --> 01:01:53,522 Damn straight. 1169 01:01:53,555 --> 01:01:54,990 You're getting me in trouble. 1170 01:01:55,024 --> 01:01:56,292 And you really do talk too much. 1171 01:01:56,325 --> 01:01:57,459 And stop bringing up parents. 1172 01:01:57,493 --> 01:01:58,595 It's none of your business. 1173 01:01:58,628 --> 01:02:00,429 Who do you think you're helping? 1174 01:02:00,462 --> 01:02:02,164 Switch! 1175 01:02:02,197 --> 01:02:03,165 Oh... 1176 01:02:08,504 --> 01:02:10,272 Stop pushing Kal away. 1177 01:02:10,306 --> 01:02:12,841 Try sympathizing with him and what he's going through. 1178 01:02:13,108 --> 01:02:15,444 Hmm. You're right. 1179 01:02:15,978 --> 01:02:17,980 I have to tell him what's bothering me 1180 01:02:18,013 --> 01:02:19,081 and put it behind me. 1181 01:02:19,114 --> 01:02:20,215 Good for you. 1182 01:02:20,249 --> 01:02:22,518 Now tell me, who's cuter? 1183 01:02:22,551 --> 01:02:23,519 Him... 1184 01:02:25,287 --> 01:02:26,522 Or John? 1185 01:02:31,026 --> 01:02:33,596 You know I can't work out during Ramadan. 1186 01:02:33,630 --> 01:02:34,930 I get headaches. 1187 01:02:34,963 --> 01:02:36,265 You're giving me a headache. 1188 01:02:41,070 --> 01:02:42,204 Time to mix the salad. 1189 01:02:42,237 --> 01:02:43,505 Five minutes till Iftar. 1190 01:02:45,507 --> 01:02:48,210 Hey. You know in act two of Into the Woods, 1191 01:02:48,243 --> 01:02:50,379 when the Mysterious Man comes back from the dead 1192 01:02:50,412 --> 01:02:53,583 to tell the baker to stop running away from his problems? 1193 01:02:54,450 --> 01:02:56,051 I was thinking... 1194 01:03:02,625 --> 01:03:04,059 - Hi. - Hi. 1195 01:03:04,093 --> 01:03:05,260 We figured you'd be sitting down to dinner, 1196 01:03:05,294 --> 01:03:06,528 so we thought we'd crash. 1197 01:03:06,562 --> 01:03:07,996 We? 1198 01:03:08,030 --> 01:03:09,198 Hey, Mo. 1199 01:03:09,231 --> 01:03:10,466 Hi, John. 1200 01:03:10,866 --> 01:03:12,201 Hey, you guys! 1201 01:03:12,234 --> 01:03:13,469 - Itfadloo. - That means come in. 1202 01:03:14,804 --> 01:03:16,472 And take your shoes off, Mo has rules. 1203 01:03:19,174 --> 01:03:21,410 Mmm, yeah. Well... 1204 01:03:23,680 --> 01:03:25,114 Okay. 1205 01:03:25,147 --> 01:03:26,315 What's that about? 1206 01:03:26,348 --> 01:03:27,950 Well, it's when you... 1207 01:03:27,983 --> 01:03:29,485 - Oh, it's... - It's considered... 1208 01:03:29,518 --> 01:03:31,553 - No, no, you go. - No, you go. 1209 01:03:31,588 --> 01:03:34,289 Um, well, it's considered rude 1210 01:03:34,323 --> 01:03:36,291 to have the soles of your shoes facing God. 1211 01:03:36,325 --> 01:03:38,093 He does it everywhere we go. 1212 01:03:38,127 --> 01:03:39,128 Oh. 1213 01:03:40,229 --> 01:03:42,297 Sounds time consuming. 1214 01:03:44,433 --> 01:03:45,934 Oh, my God. 1215 01:03:45,968 --> 01:03:47,202 Isn't he so hot? 1216 01:03:47,236 --> 01:03:49,037 Ooh, it smells great in here. 1217 01:03:49,071 --> 01:03:50,038 Really? 1218 01:03:50,640 --> 01:03:51,440 It smells a little ethnic. 1219 01:03:52,007 --> 01:03:53,509 - Oh, that's just garlic. - Have you ever heard of it, habibi? 1220 01:03:53,542 --> 01:03:55,010 I'll go get two more place settings. 1221 01:03:55,043 --> 01:03:56,545 - Great. - Great. 1222 01:04:00,315 --> 01:04:02,084 Plates. 1223 01:04:04,052 --> 01:04:05,387 This looks... 1224 01:04:06,121 --> 01:04:07,389 So interesting. 1225 01:04:07,423 --> 01:04:09,258 Thanks, John. 1226 01:04:09,291 --> 01:04:10,993 We made it all from scratch. 1227 01:04:11,026 --> 01:04:12,561 You made this? 1228 01:04:12,595 --> 01:04:15,531 Hmm, now I am really intrigued. 1229 01:04:17,366 --> 01:04:18,934 Uh... 1230 01:04:19,702 --> 01:04:22,304 What? Are we supposed to say Muslim grace or something? 1231 01:04:22,337 --> 01:04:24,072 There's a couple more minutes. 1232 01:04:24,106 --> 01:04:25,240 Until? 1233 01:04:25,274 --> 01:04:27,242 Iftar time. John. 1234 01:04:30,112 --> 01:04:31,313 Okay... 1235 01:04:31,547 --> 01:04:33,716 I'll just put this... 1236 01:04:45,494 --> 01:04:47,162 Oh, it's time. 1237 01:04:48,230 --> 01:04:49,531 Thank you. 1238 01:05:02,478 --> 01:05:03,545 Dig in. 1239 01:05:06,482 --> 01:05:08,116 Wow. Rice. 1240 01:05:09,619 --> 01:05:10,720 There you go. 1241 01:05:10,753 --> 01:05:12,287 - Oh, thank you. - Mmm-hmm. 1242 01:05:18,126 --> 01:05:19,294 Mmm. 1243 01:05:20,095 --> 01:05:21,296 Wow, Kal, 1244 01:05:21,330 --> 01:05:22,632 this is actually really good. 1245 01:05:22,665 --> 01:05:24,634 Thanks. Mo and I made it together. 1246 01:05:24,667 --> 01:05:27,269 Hardly. I'm barely allowed to stir the rice. 1247 01:05:27,302 --> 01:05:29,505 Well, you go too fast. 1248 01:05:29,538 --> 01:05:32,675 I bet that's the first time anyone's ever said that, huh, ya, Mo? 1249 01:05:32,709 --> 01:05:34,176 Hey. 1250 01:05:34,443 --> 01:05:36,613 Here. Does anyone want any of this wine? 1251 01:05:37,747 --> 01:05:40,282 Oh, uh, Mo keeps a dry house. 1252 01:05:40,683 --> 01:05:42,551 Really? It's just wine. 1253 01:05:43,051 --> 01:05:45,554 I know, but be respectful. 1254 01:05:45,588 --> 01:05:47,724 You can go one meal without a drink. 1255 01:05:49,692 --> 01:05:51,059 Yeah, you're right. 1256 01:05:51,093 --> 01:05:52,762 Sorry, I forgot you were sober. 1257 01:05:57,399 --> 01:05:59,736 I'm trying to take a break from the scene. 1258 01:06:00,202 --> 01:06:02,137 Plus it's Ramadan. 1259 01:06:03,706 --> 01:06:05,240 Okay. 1260 01:06:05,274 --> 01:06:09,177 Wait, Sam, isn't... Isn't it Ramadan for you too? 1261 01:06:09,211 --> 01:06:11,380 But weren't you drinking at the pool party? 1262 01:06:11,413 --> 01:06:12,649 Habibi, I told you. 1263 01:06:12,682 --> 01:06:15,117 My parents are Muslim, but I don't practice. 1264 01:06:15,384 --> 01:06:17,452 Mo here is Mr. Islam. 1265 01:06:17,486 --> 01:06:19,187 Sam is exaggerating. 1266 01:06:19,221 --> 01:06:20,757 I wouldn't call myself super-devout, 1267 01:06:20,790 --> 01:06:23,292 but I try to observe the practice. 1268 01:06:23,492 --> 01:06:24,761 Well, yeah. 1269 01:06:24,794 --> 01:06:26,796 You... You pray, you fast, you don't drink. 1270 01:06:26,829 --> 01:06:28,163 Seems pretty devout to me. 1271 01:06:28,196 --> 01:06:29,699 You know, I do those things, but for me 1272 01:06:29,732 --> 01:06:31,801 Islam, at its core, is a mindset, 1273 01:06:31,834 --> 01:06:33,435 not just bowing and kneeling. 1274 01:06:33,468 --> 01:06:35,237 Wow, so, 1275 01:06:35,270 --> 01:06:37,640 your Islam also allows you to be gay? 1276 01:06:37,907 --> 01:06:39,241 Here we go. 1277 01:06:39,274 --> 01:06:40,777 Well, it's not just my Islam. 1278 01:06:41,577 --> 01:06:44,179 There is no punishment for being gay in the Qur'an, 1279 01:06:44,948 --> 01:06:47,584 nor were gay people persecuted by the Prophet Muhammad. 1280 01:06:47,617 --> 01:06:49,284 Peace Be Upon Him. 1281 01:06:50,787 --> 01:06:52,521 Homophobia and anti - gay sentiments... 1282 01:06:52,554 --> 01:06:54,122 Became the norm 1283 01:06:54,156 --> 01:06:56,558 once Arab countries were colonized by Britain. 1284 01:06:57,794 --> 01:07:00,128 So it's our fault. 1285 01:07:01,296 --> 01:07:02,197 I'm so lost. 1286 01:07:02,397 --> 01:07:04,199 You know, you're used to seeing violence against 1287 01:07:04,232 --> 01:07:05,802 the gay community in Muslim countries, 1288 01:07:05,835 --> 01:07:08,503 but that's political regime, 1289 01:07:08,537 --> 01:07:10,439 not Muslim teaching. 1290 01:07:10,472 --> 01:07:12,709 Those people do not represent God's view. 1291 01:07:13,009 --> 01:07:14,376 And you do? 1292 01:07:14,409 --> 01:07:15,712 I try to. 1293 01:07:15,745 --> 01:07:17,279 Tolerance. Patience. 1294 01:07:17,479 --> 01:07:18,848 Not sitting in judgment. 1295 01:07:19,514 --> 01:07:21,784 Those are some of the fundamentals of Islam 1296 01:07:21,818 --> 01:07:23,518 that I practice. 1297 01:07:23,552 --> 01:07:27,122 Frankly, being gay has taught me to be a better Muslim. 1298 01:07:28,725 --> 01:07:31,293 Well, that's not something you hear every day. 1299 01:07:31,861 --> 01:07:33,428 Sam, you taking notes? 1300 01:07:34,097 --> 01:07:36,231 It's not that simple for me. 1301 01:07:36,264 --> 01:07:37,667 What do you mean? 1302 01:07:37,700 --> 01:07:39,401 Well, habibi, 1303 01:07:39,434 --> 01:07:41,303 Mo's thinking sounds good, 1304 01:07:41,336 --> 01:07:42,905 especially when your only reference point 1305 01:07:42,939 --> 01:07:44,841 for those countries is CNN. 1306 01:07:44,874 --> 01:07:46,341 But, truth be told, 1307 01:07:46,743 --> 01:07:48,510 God doesn't save you from radicals 1308 01:07:48,543 --> 01:07:50,545 who view you as an abomination. 1309 01:07:50,580 --> 01:07:52,547 Where I come from, three men were thrown off a roof 1310 01:07:52,582 --> 01:07:54,282 last week for being gay. 1311 01:07:54,684 --> 01:07:56,886 I can't bow down to a god who created that world. 1312 01:07:56,919 --> 01:07:58,655 Man created that world, not God. 1313 01:07:59,088 --> 01:08:01,958 People murder in God's name every day, Mo. 1314 01:08:01,991 --> 01:08:03,593 Absolving God's role in that 1315 01:08:03,626 --> 01:08:05,193 doesn't help the persecuted, now does it? 1316 01:08:06,428 --> 01:08:07,664 You're ignoring their problems 1317 01:08:07,697 --> 01:08:08,931 because they're not your problems. 1318 01:08:08,965 --> 01:08:11,934 I'm not making excuses for any of that, Sam, 1319 01:08:11,968 --> 01:08:14,302 but, blaming God is always your go-to cop-out. 1320 01:08:14,637 --> 01:08:16,338 It's not a cop-out. 1321 01:08:16,371 --> 01:08:18,306 I'm pointing out the flaws in your logic. 1322 01:08:18,340 --> 01:08:20,810 You're so educated, but you're also so blind 1323 01:08:20,843 --> 01:08:22,577 to the problems that Islam creates. 1324 01:08:22,779 --> 01:08:24,847 Whoa. That seems a little harsh. 1325 01:08:35,024 --> 01:08:36,659 And I'm not blind. 1326 01:08:37,860 --> 01:08:39,361 Really? 1327 01:08:39,762 --> 01:08:40,797 What about Hassan? 1328 01:08:43,565 --> 01:08:45,333 - Who's Hassan? - Oh, he's nobody. 1329 01:08:45,735 --> 01:08:47,970 Yes. Just another Muslim nobody 1330 01:08:48,004 --> 01:08:49,739 with a different perspective from Mo's. 1331 01:08:49,772 --> 01:08:51,941 You have to be Muslim to be a Muslim nobody. 1332 01:08:54,309 --> 01:08:55,712 There she is. 1333 01:08:55,745 --> 01:08:58,380 Thank you, Mo, for reminding me why religion 1334 01:08:58,413 --> 01:08:59,949 isn't for everyone. 1335 01:08:59,982 --> 01:09:03,318 Some of us prefer to live a life without judgment. 1336 01:09:03,351 --> 01:09:04,721 Okay. Guys, come on, it's... 1337 01:09:04,754 --> 01:09:06,989 Uh-uh, Kal. Watch out. 1338 01:09:07,023 --> 01:09:09,524 Not falling in line could get you thrown out, 1339 01:09:09,558 --> 01:09:12,394 excommunicated, or blocked from his cell phone. 1340 01:09:52,434 --> 01:09:53,636 Um... 1341 01:09:56,072 --> 01:09:57,472 Where's Kal? 1342 01:09:58,841 --> 01:10:00,743 He got a phone call from the hospital. 1343 01:10:00,777 --> 01:10:02,078 He had to go. It sounded serious. 1344 01:10:02,111 --> 01:10:03,311 His brother, you know? 1345 01:10:03,679 --> 01:10:05,447 Kal has a brother? 1346 01:10:35,077 --> 01:10:36,378 You okay? 1347 01:10:38,114 --> 01:10:39,615 I'm okay, yeah, thanks. 1348 01:10:39,649 --> 01:10:41,784 Uh, just a false alarm. 1349 01:10:42,919 --> 01:10:46,388 Look, I get it if you don't want to talk about your family, 1350 01:10:46,421 --> 01:10:47,924 but I wish you would. 1351 01:10:48,991 --> 01:10:50,525 Okay, Mo. 1352 01:10:51,661 --> 01:10:53,361 My mom's dead. 1353 01:10:53,663 --> 01:10:55,430 My dad's an alcoholic. 1354 01:10:55,463 --> 01:10:57,332 My stepmom enables him. 1355 01:10:58,668 --> 01:11:00,002 And I have a brother named Adam 1356 01:11:00,036 --> 01:11:02,038 who's been in a coma here for six months. 1357 01:11:02,437 --> 01:11:04,439 There, happy? 1358 01:11:06,441 --> 01:11:08,144 Oh, I... I... I... 1359 01:11:08,177 --> 01:11:10,512 Every family is complicated. I get it. 1360 01:11:10,545 --> 01:11:11,848 Oh, I can't do this right now. 1361 01:11:11,881 --> 01:11:12,648 What? 1362 01:11:13,115 --> 01:11:15,618 I'm sorry. I... I can't be vulnerable with you right now. 1363 01:11:16,252 --> 01:11:17,887 What do you mean by that? 1364 01:11:18,721 --> 01:11:20,656 My God. 1365 01:11:22,191 --> 01:11:25,761 I know you have a great relationship with your family. 1366 01:11:26,028 --> 01:11:27,562 I don't. 1367 01:11:27,597 --> 01:11:28,931 I'll say. 1368 01:11:28,965 --> 01:11:30,933 I mean, I didn't even know that you have a brother, 1369 01:11:30,967 --> 01:11:33,769 let alone he's been in my hospital for six months? 1370 01:11:34,804 --> 01:11:36,005 I'm sorry. 1371 01:11:38,841 --> 01:11:41,744 We weren't close, but I was making an effort. 1372 01:11:42,678 --> 01:11:44,647 We spent New Year's together. 1373 01:11:46,548 --> 01:11:48,985 We both drank a lot and we fought. 1374 01:11:53,222 --> 01:11:55,691 He took my keys, and I didn't stop him. 1375 01:11:57,126 --> 01:11:59,128 It's not your fault, Kal. 1376 01:11:59,161 --> 01:12:01,063 Yeah, tell that to my dad. 1377 01:12:01,097 --> 01:12:03,733 He blames us both. He hasn't talked to me. 1378 01:12:03,766 --> 01:12:05,433 He's never visited Adam. 1379 01:12:06,002 --> 01:12:08,905 You've been dealing with all of this alone? 1380 01:12:08,938 --> 01:12:10,773 I'm used to it. 1381 01:12:12,775 --> 01:12:15,177 I can't imagine your dad is not in agony over this. 1382 01:12:15,211 --> 01:12:16,846 I mean, no parent wants this for their kid. 1383 01:12:16,879 --> 01:12:19,181 Oh, easy man. I don't need your bright-siding right now. 1384 01:12:19,215 --> 01:12:21,784 - I'm sorry? - Your bright-siding. 1385 01:12:21,817 --> 01:12:24,921 You always spin things in a way that ignores what's wrong. 1386 01:12:24,954 --> 01:12:26,856 It's not a spin, Kal. 1387 01:12:27,757 --> 01:12:31,727 It's faith, and my faith tells me everything will work out. 1388 01:12:35,530 --> 01:12:36,899 Is that lonely? 1389 01:12:37,300 --> 01:12:38,935 Is what lonely? 1390 01:12:38,968 --> 01:12:41,469 Your inability to get down in the mud with the rest of us 1391 01:12:41,503 --> 01:12:43,571 when everything isn't working out. 1392 01:12:43,606 --> 01:12:45,174 Is this about what Sam said? 1393 01:12:45,207 --> 01:12:46,642 You have an issue with my faith? 1394 01:12:46,676 --> 01:12:48,044 I do not, 1395 01:12:48,077 --> 01:12:49,745 and neither does Sam. 1396 01:12:50,478 --> 01:12:53,149 But you aggressively bright-sided him 1397 01:12:53,182 --> 01:12:55,818 the minute he brought up the darker side of Islam. 1398 01:12:55,851 --> 01:12:57,653 There is no darker side of Islam. 1399 01:12:57,687 --> 01:12:59,655 Not the Islam you follow, 1400 01:12:59,689 --> 01:13:01,090 but that doesn't invalidate 1401 01:13:01,123 --> 01:13:04,126 Sam's experiences, his feelings, his fears. 1402 01:13:05,328 --> 01:13:08,898 The religion you follow doesn't allow people to kill in Allah's name, 1403 01:13:08,931 --> 01:13:10,733 but that doesn't mean people don't. 1404 01:13:11,734 --> 01:13:13,235 Uh, listen, I get it. 1405 01:13:13,269 --> 01:13:15,137 It's been a very emotional night, 1406 01:13:15,171 --> 01:13:17,640 and I get your impulse to attack, but... 1407 01:13:17,673 --> 01:13:19,976 Stop it, Mo! Stop doing that! 1408 01:13:20,508 --> 01:13:21,444 I'm not attacking you. 1409 01:13:21,644 --> 01:13:24,613 I am challenging you, and you're brushing it off. 1410 01:13:25,547 --> 01:13:29,852 It's like this sick twisted bright side coping mechanism. 1411 01:13:29,885 --> 01:13:32,054 You shut down any potential for disagreement. 1412 01:13:32,088 --> 01:13:33,689 I'm not shutting down, Kal. 1413 01:13:33,723 --> 01:13:35,557 I'm defending my beliefs. 1414 01:13:37,059 --> 01:13:39,628 You don't have to defend yourself to me, Mo. 1415 01:13:40,562 --> 01:13:41,797 I accept you. 1416 01:13:41,831 --> 01:13:43,165 You don't know anything about me. 1417 01:13:45,034 --> 01:13:46,568 Okay, then. 1418 01:13:46,602 --> 01:13:47,970 Tell me how things ended with Hassan. 1419 01:13:48,004 --> 01:13:49,005 Oh, my God. Why? 1420 01:13:49,405 --> 01:13:51,974 Because you blocked your ex. I think we should talk about that. 1421 01:13:52,008 --> 01:13:53,776 He left me to marry a woman. 1422 01:13:53,809 --> 01:13:54,877 Because of Islam? 1423 01:13:54,910 --> 01:13:57,913 Because of his family, their views. 1424 01:13:58,948 --> 01:14:00,049 They challenged yours. 1425 01:14:00,082 --> 01:14:01,549 They were wrong. 1426 01:14:01,584 --> 01:14:03,185 I'm not saying they weren't, but do you think 1427 01:14:03,219 --> 01:14:05,821 you helped him by refusing to talk to him? 1428 01:14:05,855 --> 01:14:07,323 - Oh, you weren't there. - You're right. 1429 01:14:07,356 --> 01:14:09,825 I wasn't. And I don't have all the answers. 1430 01:14:09,859 --> 01:14:11,894 Not about Islam, and certainly not about your ex, 1431 01:14:11,927 --> 01:14:13,095 but that's not my point. 1432 01:14:13,129 --> 01:14:14,797 What is your point, Kal? 1433 01:14:15,631 --> 01:14:17,066 Mo, 1434 01:14:17,500 --> 01:14:20,568 I like you a lot. 1435 01:14:22,004 --> 01:14:24,273 Your humor, 1436 01:14:24,306 --> 01:14:26,275 your love of musicals, 1437 01:14:26,308 --> 01:14:28,044 your relationship with your family, 1438 01:14:28,077 --> 01:14:29,745 and especially your faith. 1439 01:14:35,051 --> 01:14:36,685 Do you like me? 1440 01:14:41,290 --> 01:14:43,225 What do you like about me? 1441 01:15:21,831 --> 01:15:24,366 You have reached the mailbox of... 1442 01:15:24,567 --> 01:15:26,168 The mailbox is full 1443 01:15:26,202 --> 01:15:28,003 and cannot accept any messages at this time. 1444 01:15:28,037 --> 01:15:29,305 Goodbye. 1445 01:17:02,431 --> 01:17:03,899 Assalam-alaikum. 1446 01:17:03,933 --> 01:17:05,301 Walaikum-assalam 1447 01:17:09,505 --> 01:17:11,173 I'm glad you called. 1448 01:17:13,008 --> 01:17:14,210 You sure you want to do this? 1449 01:17:15,010 --> 01:17:16,345 I'll be fine. 1450 01:17:17,980 --> 01:17:19,348 Okay. 1451 01:17:29,959 --> 01:17:32,294 So, how are you? 1452 01:17:32,328 --> 01:17:34,096 Your family? Your dad? 1453 01:17:34,129 --> 01:17:35,264 He's not with us anymore. 1454 01:17:35,297 --> 01:17:37,333 - What? - Haram, I'm just kidding. 1455 01:17:37,366 --> 01:17:38,867 He moved back to Lebanon. 1456 01:17:40,436 --> 01:17:42,972 He's fine. Or he will be. 1457 01:17:43,005 --> 01:17:45,140 Everyone will be. I get that know. 1458 01:17:45,709 --> 01:17:47,509 I mean, the guilt is still with me, 1459 01:17:47,543 --> 01:17:49,044 but that's been with me for so long, 1460 01:17:49,078 --> 01:17:50,813 it's not just gonna disappear, 1461 01:17:51,347 --> 01:17:54,817 but somehow now it's, uh, more manageable. 1462 01:17:57,186 --> 01:17:59,021 I'm sorry I wasn't there for you. 1463 01:17:59,723 --> 01:18:02,324 I just feel terrible I wasn't more supportive. 1464 01:18:02,825 --> 01:18:05,327 No, I shouldn't have asked you to be. 1465 01:18:06,095 --> 01:18:07,529 I loved you, 1466 01:18:07,563 --> 01:18:09,465 but I was hurting you. 1467 01:18:11,500 --> 01:18:14,270 So, I hear you're seeing some hot white guy now. 1468 01:18:14,303 --> 01:18:15,904 How's that? 1469 01:18:16,338 --> 01:18:17,873 Sam told me. 1470 01:18:17,906 --> 01:18:18,874 Oh, you still talk to Sam? 1471 01:18:19,074 --> 01:18:22,478 No, but he called me up after he got my news from Muna. 1472 01:18:22,511 --> 01:18:25,281 He related and he offered to help me out, 1473 01:18:25,314 --> 01:18:26,949 to talk whenever I needed. 1474 01:18:27,383 --> 01:18:29,952 He welcomed me into the Gay-rab family. 1475 01:18:31,954 --> 01:18:33,555 Sam was a better friend than me. 1476 01:18:33,590 --> 01:18:35,157 Listen, Mo. 1477 01:18:35,190 --> 01:18:36,525 You're a good friend, 1478 01:18:36,558 --> 01:18:38,127 and you were a great boyfriend, 1479 01:18:38,160 --> 01:18:39,995 when I fit into your life. 1480 01:18:40,562 --> 01:18:42,564 I just... 1481 01:18:42,599 --> 01:18:44,466 I just needed some help problem-solving, 1482 01:18:44,500 --> 01:18:45,434 that's all. 1483 01:18:45,702 --> 01:18:48,504 And I'm constantly re-framing everyone else's problems 1484 01:18:48,537 --> 01:18:50,506 as if they're my own, 1485 01:18:50,539 --> 01:18:52,241 which is not helpful. 1486 01:18:54,009 --> 01:18:55,277 I'm the worst. 1487 01:18:55,511 --> 01:18:58,013 You are the worst. 1488 01:18:58,047 --> 01:18:59,248 I'm kidding. 1489 01:18:59,448 --> 01:19:01,116 No one thinks that. 1490 01:19:02,585 --> 01:19:04,219 Sam loves you. 1491 01:19:07,590 --> 01:19:09,558 You deserve to be loved. 1492 01:19:30,446 --> 01:19:32,247 I'm proud of you. 1493 01:19:33,282 --> 01:19:34,617 Thanks. 1494 01:19:36,385 --> 01:19:38,153 Oh, it's a shame. 1495 01:19:38,554 --> 01:19:40,956 Your mom's really gonna miss my mloukhieh this year. 1496 01:20:04,213 --> 01:20:05,280 Hungry? 1497 01:20:05,815 --> 01:20:07,116 I brought your favorite. 1498 01:20:08,350 --> 01:20:09,586 You can't tell from the outside, 1499 01:20:09,619 --> 01:20:11,120 but this bag is all ketchup. 1500 01:20:16,959 --> 01:20:18,260 Heard you've been eating alone. 1501 01:20:18,595 --> 01:20:20,028 Where'd you hear that? 1502 01:20:20,462 --> 01:20:22,398 I read it on the Internet. 1503 01:20:22,431 --> 01:20:24,533 No, really. I read it on the Internet. 1504 01:20:24,566 --> 01:20:26,603 Your mom posted a status about it. 1505 01:20:32,541 --> 01:20:33,342 That woman. 1506 01:20:33,743 --> 01:20:36,245 Well, no point in letting that ketchup going to waste. 1507 01:20:36,278 --> 01:20:37,579 Seven minutes till I can eat. 1508 01:20:37,614 --> 01:20:39,381 Yeah. Like I don't know. 1509 01:20:51,493 --> 01:20:54,396 I don't even know what to say at this point. 1510 01:20:54,430 --> 01:20:58,033 He sees me as this rigid, self-centered loner 1511 01:20:58,066 --> 01:20:59,501 who runs from challenges. 1512 01:21:00,335 --> 01:21:01,537 And he's not wrong. 1513 01:21:01,570 --> 01:21:03,205 He's not wrong. 1514 01:21:03,238 --> 01:21:05,474 So surprise him. Go out of your comfort zone. 1515 01:21:05,675 --> 01:21:07,242 Invite him to an orgy! 1516 01:21:07,276 --> 01:21:08,310 Come on! 1517 01:21:08,343 --> 01:21:09,978 Challenge yourself! 1518 01:21:10,446 --> 01:21:13,382 Look, life is messy, 1519 01:21:14,216 --> 01:21:15,685 but it's also exciting 1520 01:21:16,485 --> 01:21:19,288 and sometimes you meet a Superman. 1521 01:21:19,321 --> 01:21:20,989 And sometimes you meet... 1522 01:21:22,625 --> 01:21:23,992 John. 1523 01:21:26,161 --> 01:21:27,730 John's not so bad. 1524 01:21:27,963 --> 01:21:29,599 John's an asshole, and you know it. 1525 01:21:29,632 --> 01:21:31,200 But who cares about him. 1526 01:21:31,233 --> 01:21:35,370 Yallah, Mo, ya Mohammed, go, find Kal, talk to Kal. 1527 01:21:36,271 --> 01:21:38,474 Just be open. Be honest. 1528 01:21:40,509 --> 01:21:42,277 I'm scared. 1529 01:21:45,047 --> 01:21:46,315 Trust me, habibi. 1530 01:21:48,484 --> 01:21:50,720 I know it might sound scary, 1531 01:21:50,753 --> 01:21:52,755 but right now, it's your turn to be Maria, 1532 01:21:53,322 --> 01:21:55,257 to leave the convent, 1533 01:21:55,290 --> 01:21:57,259 get on that trolley, 1534 01:21:57,292 --> 01:21:59,127 and go get that captain. 1535 01:21:59,161 --> 01:22:00,462 Who are you right now? 1536 01:22:00,496 --> 01:22:02,498 I don't even know what I'm saying right now. 1537 01:22:02,732 --> 01:22:04,667 What did you put in this ketchup? 1538 01:22:06,134 --> 01:22:07,369 You should go see him. 1539 01:22:07,402 --> 01:22:09,438 I'm not just gonna show up at his house. 1540 01:22:10,239 --> 01:22:12,474 - He's not home. - How do you know? 1541 01:22:12,508 --> 01:22:14,309 The Internet told me. 1542 01:22:15,344 --> 01:22:16,646 Wait, what day is it? 1543 01:22:16,679 --> 01:22:18,247 Thursday, why? 1544 01:22:35,832 --> 01:22:38,333 Hey, Kal, 1545 01:22:38,367 --> 01:22:40,269 we're gonna take the next one off your stomach. 1546 01:22:40,837 --> 01:22:42,304 I'll be right back. 1547 01:22:42,337 --> 01:22:43,405 Come on. 1548 01:22:43,438 --> 01:22:44,206 Okay, queens. 1549 01:22:44,439 --> 01:22:46,308 You're in for a treat tonight. 1550 01:22:46,341 --> 01:22:48,143 We are about to take someone's virginity right here 1551 01:22:48,176 --> 01:22:49,612 on this very stage. 1552 01:22:49,646 --> 01:22:51,413 It's his first time, so... 1553 01:22:51,446 --> 01:22:52,481 Hey, how's it going? 1554 01:22:52,514 --> 01:22:54,817 ...lube up and be gentle. 1555 01:23:04,192 --> 01:23:05,695 Yeah, sorry. 1556 01:23:05,728 --> 01:23:09,398 ♪ Climb every mountain. 1557 01:23:11,500 --> 01:23:15,571 ♪ Search high and low 1558 01:23:17,472 --> 01:23:21,711 ♪ Follow every byway 1559 01:23:22,612 --> 01:23:27,182 ♪ Every path you know 1560 01:23:29,819 --> 01:23:33,288 ♪ A dream that will need 1561 01:23:33,322 --> 01:23:36,793 ♪ All the love you can give 1562 01:23:37,827 --> 01:23:41,631 ♪ Every day of your life 1563 01:23:41,664 --> 01:23:45,768 ♪ For as long as you live 1564 01:23:48,370 --> 01:23:53,241 ♪ Climb every mountain 1565 01:23:53,275 --> 01:23:56,613 ♪ Ford every stream 1566 01:23:58,347 --> 01:24:02,417 ♪ Follow every rainbow 1567 01:24:03,385 --> 01:24:09,257 ♪ Till you find your dream 1568 01:24:10,927 --> 01:24:13,830 ♪ Till you find your... 1569 01:24:13,863 --> 01:24:18,635 ♪ Come on and find your dream ♪ 1570 01:24:27,476 --> 01:24:28,878 I thought you hated karaoke. 1571 01:24:29,078 --> 01:24:31,179 I thought so too, 1572 01:24:31,213 --> 01:24:32,915 but someone told me to open up. 1573 01:24:33,816 --> 01:24:35,618 Something I have to work on, I guess. 1574 01:24:36,853 --> 01:24:38,487 That was awesome. 1575 01:24:38,788 --> 01:24:40,188 Thank you. 1576 01:24:40,522 --> 01:24:41,658 You need to pay the choir. 1577 01:24:41,691 --> 01:24:44,159 Three hundoes. ATM's by the bathroom. 1578 01:24:45,293 --> 01:24:46,729 Way to "Sing up, Louise!" 1579 01:24:46,763 --> 01:24:48,831 It's "out." "Sing out, Louise." 1580 01:24:50,232 --> 01:24:51,968 You and Sam made up, I see. 1581 01:24:52,001 --> 01:24:53,803 Yeah, he forgave me. 1582 01:24:54,269 --> 01:24:56,773 Everyone deserves a second chance. 1583 01:24:56,806 --> 01:24:59,274 So, I was thinking. 1584 01:24:59,307 --> 01:25:00,575 Yeah? 1585 01:25:01,176 --> 01:25:04,212 Tomorrow is the last day of fasting, and... 1586 01:25:05,882 --> 01:25:08,918 I was hoping we could break fast together one last time? 1587 01:25:09,518 --> 01:25:11,587 You miss my cooking, huh? 1588 01:25:12,487 --> 01:25:13,956 I miss you. 1589 01:25:15,024 --> 01:25:16,425 And my family is coming over. 1590 01:25:16,458 --> 01:25:18,326 I would love for them to meet you. 1591 01:25:18,728 --> 01:25:20,697 Oh, wow. 1592 01:25:21,130 --> 01:25:23,198 Really? Are you sure? 1593 01:25:24,033 --> 01:25:25,601 Okay. 1594 01:25:25,835 --> 01:25:29,237 You're going to love them. They're very chill and low-key. 1595 01:25:35,577 --> 01:25:37,212 Shh! Mom. Mom. Mom! 1596 01:25:42,350 --> 01:25:43,953 Uh, Mama, this is... 1597 01:26:09,712 --> 01:26:11,513 I'll just shut this. 1598 01:26:12,682 --> 01:26:14,684 All right. So I see 1599 01:26:14,717 --> 01:26:16,953 a very big sort of stunt. 1600 01:26:16,986 --> 01:26:18,788 It's very, very... 1601 01:26:18,821 --> 01:26:20,056 Okay. 1602 01:26:20,288 --> 01:26:23,325 All right. So, there's like, um, a pile of papers, like a stack, 1603 01:26:24,026 --> 01:26:25,995 like maybe, like a script? 1604 01:26:31,701 --> 01:26:33,468 Mama, you shouldn't have. 1605 01:27:18,080 --> 01:27:18,915 El fatiha. 1606 01:27:32,394 --> 01:27:33,395 Let's eat. 1607 01:27:33,996 --> 01:27:35,530 - Yes. - Oh, my goodness. 1608 01:28:04,459 --> 01:28:07,697 - Um... - I did, tante. 1609 01:28:08,998 --> 01:28:10,432 Save me some. It was delicious. 1610 01:28:19,609 --> 01:28:20,877 "Easy, Miss. I've got you." 1611 01:28:21,344 --> 01:28:23,980 "You've got me, who's got you?" 1612 01:28:49,330 --> 01:28:51,932 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 113620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.