All language subtitles for Awaken.S01E01.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,046 --> 00:00:52,959 (Awaken) 2 00:00:53,040 --> 00:00:56,649 (All locations, characters, companies, and incidents...) 3 00:00:56,680 --> 00:00:59,919 (in this drama are fictitious.) 4 00:01:19,069 --> 00:01:26,039 (28 years ago) 5 00:03:42,210 --> 00:03:43,849 (June 22, 1992) 6 00:03:47,890 --> 00:03:49,420 Thank goodness, you're alive. 7 00:03:49,789 --> 00:03:50,960 Everyone's gone crazy. 8 00:03:51,020 --> 00:03:53,259 They stab themselves and jump from rooftops. 9 00:03:53,319 --> 00:03:54,689 They're all dying with a smile. 10 00:03:54,759 --> 00:03:57,159 What are we going to do? 11 00:03:58,560 --> 00:04:00,430 What is going on? 12 00:04:12,009 --> 00:04:13,409 Let's leave this place. 13 00:04:13,479 --> 00:04:16,449 What's wrong with everyone? 14 00:04:17,349 --> 00:04:19,979 - I don't get it. - I made this happen. 15 00:05:19,680 --> 00:05:23,110 I'm standing on an empty road all by myself. 16 00:05:23,749 --> 00:05:26,019 The sun is shining brightly. 17 00:05:26,079 --> 00:05:29,689 And the clock that's never wrong says it's 12. 18 00:05:30,589 --> 00:05:34,790 Then I wonder to myself. "Is it noon..." 19 00:05:36,459 --> 00:05:37,660 "or midnight?" 20 00:06:18,040 --> 00:06:25,009 (White Night Village) 21 00:06:25,079 --> 00:06:28,050 (Awaken) 22 00:06:28,610 --> 00:06:31,050 (Present day) 23 00:06:32,819 --> 00:06:36,420 (Episode 1) 24 00:06:38,513 --> 00:06:40,112 Listen up. We're currently... 25 00:06:40,213 --> 00:06:41,953 crossing the Seogang Bridge. 26 00:06:43,182 --> 00:06:45,453 We're on our way, so keep chasing after them. 27 00:06:45,693 --> 00:06:47,592 And try your best to keep us updated. 28 00:06:49,292 --> 00:06:50,862 Do you think you can stop them on the bridge? 29 00:06:52,893 --> 00:06:54,503 I don't think we can arrest them here. 30 00:06:54,563 --> 00:06:56,203 They're about to enter the beltway. 31 00:06:56,563 --> 00:06:58,903 Gosh, I never should've expected anything from you. 32 00:07:12,112 --> 00:07:14,453 Our public order is faced with a dangerous situation. 33 00:07:14,722 --> 00:07:16,753 The murderer who sent me a warning letter... 34 00:07:16,753 --> 00:07:18,753 has already killed two people. 35 00:07:19,153 --> 00:07:22,463 We don't know how many more will end up becoming victims. 36 00:07:22,523 --> 00:07:24,393 And I can't help but question what the police are doing right now. 37 00:07:39,612 --> 00:07:41,383 I think they're heading to Unjeong-dong. 38 00:07:41,383 --> 00:07:42,682 Darn it. 39 00:07:43,383 --> 00:07:44,653 They're not here yet. 40 00:07:45,313 --> 00:07:46,813 But I can't be sure of what will happen in 20 minutes. 41 00:07:47,482 --> 00:07:48,953 (Ilkwang High School Library) 42 00:07:51,193 --> 00:07:53,453 The trucks are heading to Unjeong-dong. 43 00:07:53,523 --> 00:07:56,492 We have a team waiting there, but can't you speed things up? 44 00:08:01,063 --> 00:08:03,333 Drive faster. Get on their tails! 45 00:08:25,823 --> 00:08:27,963 Cars number 2 and 3. Overtake the trucks. 46 00:08:30,963 --> 00:08:32,893 Darn it. Those jerks. 47 00:08:33,133 --> 00:08:34,432 Drive right behind them. 48 00:08:40,633 --> 00:08:41,842 Careful! 49 00:08:43,972 --> 00:08:45,943 What are they doing? 50 00:09:01,693 --> 00:09:03,523 My gosh. 51 00:09:03,963 --> 00:09:05,263 Start the car. 52 00:09:05,893 --> 00:09:07,763 My gosh. Darn it. 53 00:09:12,903 --> 00:09:15,473 We lost them. They just entered Unjeong-ro. 54 00:09:15,542 --> 00:09:16,672 You fool! 55 00:09:17,542 --> 00:09:20,672 Meanwhile, I just received another warning letter. 56 00:09:20,743 --> 00:09:23,912 I wonder what kind of tragedy will occur this time. 57 00:09:23,983 --> 00:09:26,153 And I wonder once again whether or not... 58 00:09:26,613 --> 00:09:28,353 the police will do anything about it. 59 00:09:28,853 --> 00:09:30,523 A closer look at current events. 60 00:09:30,582 --> 00:09:33,322 With "Zoom In", I am Lee Ji Wook. 61 00:09:37,093 --> 00:09:39,692 What are they doing? Are they still chasing after the bank robber? 62 00:09:39,733 --> 00:09:41,062 They already found the warehouse. 63 00:09:41,133 --> 00:09:43,863 It's been ages since they said they need to catch the architect. 64 00:09:43,932 --> 00:09:45,233 They'll be back soon. 65 00:09:51,143 --> 00:09:53,643 They've entered the city. People could get hurt. 66 00:09:53,712 --> 00:09:55,212 If we lose him this time, we won't be able to catch him. 67 00:09:55,282 --> 00:09:57,312 We even found the warehouse, so he might just go into hiding... 68 00:10:09,162 --> 00:10:10,623 - What are you going to do? - My gosh. 69 00:10:11,093 --> 00:10:13,432 Don't do anything dangerous again. 70 00:10:24,212 --> 00:10:26,172 What... Who are you? 71 00:10:32,383 --> 00:10:33,412 Seriously? 72 00:10:34,582 --> 00:10:35,582 Hello. 73 00:10:35,853 --> 00:10:36,952 My gosh. 74 00:11:30,403 --> 00:11:31,542 Get off me! 75 00:11:31,942 --> 00:11:33,513 Let me go! 76 00:11:50,062 --> 00:11:51,133 Come here! 77 00:11:52,832 --> 00:11:54,932 Don't come closer. I'm warning you. 78 00:11:55,003 --> 00:11:56,263 Put that knife down. 79 00:11:57,003 --> 00:11:58,233 You punk. 80 00:11:58,302 --> 00:12:00,702 Don't come near me. Go away! 81 00:12:00,773 --> 00:12:03,143 Don't... Don't come here. Save... Save me. 82 00:12:04,912 --> 00:12:07,412 - No! - Put your gun down. I'll kill him! 83 00:12:07,473 --> 00:12:09,383 Then you'll also get charged for murder. 84 00:12:11,153 --> 00:12:13,312 - This gun is loaded. - Don't joke with me. 85 00:12:13,383 --> 00:12:14,822 Sir, stop it! 86 00:12:16,853 --> 00:12:19,523 Do you really want him dead? 87 00:12:19,753 --> 00:12:22,123 - Please don't. - No, it's okay. I'll shoot him... 88 00:12:23,593 --> 00:12:25,593 - right on his hand... - No, don't! Please! 89 00:12:25,662 --> 00:12:27,162 I'll shoot him right on his hand. Trust me. 90 00:12:27,233 --> 00:12:30,003 - Sir, don't! Don't shoot his hand! - Don't shoot! 91 00:12:30,062 --> 00:12:32,733 - Put your gun down! - Sir, don't! 92 00:12:47,623 --> 00:12:48,723 I got him. 93 00:13:00,363 --> 00:13:01,503 I'm sorry I'm late, sir. 94 00:13:11,172 --> 00:13:12,672 You told me you'll take care of it. 95 00:13:13,013 --> 00:13:15,942 Did you really have to fire your gun in the middle of the street? 96 00:13:16,013 --> 00:13:18,212 I know your team is allowed to use guns. 97 00:13:18,282 --> 00:13:20,712 But that only applies to them. You're not allowed to use your gun. 98 00:13:20,782 --> 00:13:22,822 How could you even think of firing your gun? 99 00:13:22,883 --> 00:13:25,023 Thank goodness the signboard fell on the culprit's head. 100 00:13:25,023 --> 00:13:26,623 If the hostage got hurt, I would've died due to shock, 101 00:13:26,692 --> 00:13:29,393 and you'd be paying 300 dollars to show your condolences. 102 00:13:29,662 --> 00:13:31,062 300 dollars is a bit too much. 103 00:13:31,133 --> 00:13:33,532 You darn punk. I might as well just... 104 00:13:38,603 --> 00:13:41,302 Did we create a Special Team to take care of crazy incidents, 105 00:13:41,373 --> 00:13:44,202 or do crazy incidents happen because we created a Special Team? 106 00:13:44,273 --> 00:13:47,572 Why does it have to be these guys? Why? 107 00:13:54,483 --> 00:13:55,922 This is confidential. 108 00:13:57,383 --> 00:13:58,422 I have something to report about... 109 00:13:58,422 --> 00:14:00,023 the murder letters that Reporter Lee Ji Wook received. 110 00:14:00,093 --> 00:14:01,462 Based on the code, 111 00:14:01,523 --> 00:14:04,223 the next murder will take place tonight at Sol de Merian Hotel, 112 00:14:04,292 --> 00:14:06,532 24gil-7, Jungang-ro, Mawon at around 11pm. 113 00:14:07,662 --> 00:14:10,202 Can you please tell me your name and where you live? 114 00:14:10,202 --> 00:14:11,832 We can trace your location... 115 00:14:14,302 --> 00:14:17,302 The phone call was made overseas using a voice changer. 116 00:14:17,373 --> 00:14:18,373 We're still trying to trace it. 117 00:14:18,442 --> 00:14:19,712 In other words, 118 00:14:20,572 --> 00:14:23,143 Lee Ji Wook keeps saying the police aren't doing anything... 119 00:14:23,212 --> 00:14:27,212 about these forewarned murders that keep occurring. 120 00:14:27,853 --> 00:14:29,422 But we even received a report. 121 00:14:29,483 --> 00:14:31,493 But isn't Lee Ji Wook a little... 122 00:14:31,552 --> 00:14:34,223 Yes, it could be fake. I know. 123 00:14:34,292 --> 00:14:36,462 But what if we don't do anything and something happens again? 124 00:14:36,523 --> 00:14:38,133 Will you take responsibility? 125 00:14:39,363 --> 00:14:40,393 You should get going. 126 00:14:41,233 --> 00:14:42,633 We have to write up a report on having fired our guns... 127 00:14:42,633 --> 00:14:44,032 Do you plan on firing your guns again? 128 00:14:44,103 --> 00:14:47,503 Will you please just go? Go and catch someone! 129 00:14:47,503 --> 00:14:50,802 I'm sick of hearing Lee Ji Wook say the police never do anything! 130 00:14:50,873 --> 00:14:52,973 Do you think I deserve to hear that from that darn punk? 131 00:14:53,072 --> 00:14:54,143 No, sir. 132 00:15:00,383 --> 00:15:03,253 Thank goodness the bullets in my gun are still here. 133 00:15:03,353 --> 00:15:04,653 Are you sure that's a good thing? 134 00:15:04,792 --> 00:15:06,692 What? It's better than nothing. 135 00:15:06,853 --> 00:15:08,662 We worked on this case for over six months, 136 00:15:08,723 --> 00:15:09,822 but they assigned us to another case... 137 00:15:09,822 --> 00:15:10,962 before we even got to do any paperwork. 138 00:15:11,023 --> 00:15:13,792 Isn't this against the current trend of how things work in our country? 139 00:15:13,863 --> 00:15:15,162 On top of that, it's about a forewarned murder. 140 00:15:15,162 --> 00:15:16,363 It's complete nonsense. 141 00:15:17,003 --> 00:15:20,072 My gosh, I can't believe we're wasting our time on this. 142 00:15:48,263 --> 00:15:49,903 May I help you, sir? 143 00:15:51,003 --> 00:15:52,072 We're the police. 144 00:15:54,802 --> 00:15:57,202 These people are having so much fun. 145 00:15:57,572 --> 00:15:58,773 How are we going to find the guy? 146 00:15:58,843 --> 00:16:00,873 Start by looking for the party host. 147 00:16:01,483 --> 00:16:03,643 - Has Lieutenant Yoon called? - No, not yet. 148 00:16:03,712 --> 00:16:06,712 The party host wasn't mentioned as the target, so let's look around. 149 00:16:07,013 --> 00:16:10,182 I'm sure we'll get something judging by the smell of drugs. 150 00:16:11,922 --> 00:16:13,523 Excuse me. Wait. 151 00:16:14,153 --> 00:16:16,192 Where's the party host? 152 00:16:16,263 --> 00:16:21,263 First, you should ask me if I know the party host. 153 00:16:24,773 --> 00:16:26,702 Do you think I can become a fish? 154 00:16:27,503 --> 00:16:29,302 But you see, I don't like swimming in the water. 155 00:16:36,383 --> 00:16:38,082 This place is weird. Let's go. 156 00:17:06,373 --> 00:17:07,572 Go that way. 157 00:17:07,643 --> 00:17:08,682 Okay. 158 00:17:16,582 --> 00:17:19,123 Sorry about that. Enjoy your time. 159 00:17:47,613 --> 00:17:48,783 My gosh. 160 00:17:49,583 --> 00:17:50,682 Who is this jerk? 161 00:18:03,633 --> 00:18:05,633 By any chance, did you call in the tip? 162 00:18:08,103 --> 00:18:09,702 Call in a tip? 163 00:18:10,573 --> 00:18:12,373 I pay tips. I don't call them. 164 00:18:16,043 --> 00:18:17,682 I'm Gong Hye Won with the Seoul Metropolitan Police Agency, 165 00:18:17,742 --> 00:18:19,412 - Special Team. - You're a detective? 166 00:18:19,952 --> 00:18:22,553 I'm not a detective. I'm here because we received a tip. 167 00:18:22,623 --> 00:18:23,752 Someone called... 168 00:18:24,553 --> 00:18:25,653 from here? 169 00:18:28,192 --> 00:18:30,823 - I do know something big. - And what might that be? 170 00:18:32,793 --> 00:18:35,303 You'll get to see my big... 171 00:18:38,403 --> 00:18:41,073 They say someone here will die tonight. 172 00:18:42,143 --> 00:18:43,403 They may be dead already. 173 00:18:47,313 --> 00:18:48,383 Hey. 174 00:18:51,212 --> 00:18:52,512 Attention! 175 00:18:53,353 --> 00:18:58,093 Someone here will die tonight! 176 00:18:59,222 --> 00:19:01,563 Let's die! Let's all die! 177 00:19:05,533 --> 00:19:07,063 They didn't die yet. 178 00:19:07,333 --> 00:19:09,962 They would be more excited if someone had died. 179 00:19:11,432 --> 00:19:13,903 You don't know where the party host is, right? 180 00:19:16,903 --> 00:19:18,843 There's the party host. 181 00:19:38,762 --> 00:19:40,363 Why is he swimming right after he woke up? 182 00:19:40,432 --> 00:19:42,363 He hates even drinking water. 183 00:19:47,202 --> 00:19:49,672 What? Is he your type? 184 00:19:49,672 --> 00:19:51,172 You can't take your eyes off of him. 185 00:19:51,242 --> 00:19:52,912 I'm watching in utter shock. 186 00:19:52,972 --> 00:19:54,912 You have money. Don't you have any clothes? 187 00:19:55,143 --> 00:19:56,343 Why are you naked? 188 00:20:08,363 --> 00:20:10,093 That guy we met earlier is the one throwing the party. 189 00:20:10,762 --> 00:20:12,363 I think it was a false tip. 190 00:20:12,432 --> 00:20:13,732 Yes, him. 191 00:20:16,333 --> 00:20:18,172 Don't bother looking. You'll regret it. 192 00:20:20,403 --> 00:20:21,742 What is he doing? 193 00:20:42,863 --> 00:20:43,992 What's going on there? 194 00:21:02,412 --> 00:21:03,482 Go. 195 00:21:39,283 --> 00:21:40,283 We need an ambulance. 196 00:21:40,353 --> 00:21:42,252 A man drowned. He isn't breathing. 197 00:22:29,079 --> 00:22:31,879 (Seoul Metropolitan Police Agency) 198 00:22:31,950 --> 00:22:33,109 Was it suicide? 199 00:22:33,679 --> 00:22:34,780 It wasn't. 200 00:22:34,849 --> 00:22:37,579 Then why couldn't you prevent it? That's why we formed your team. 201 00:22:37,649 --> 00:22:38,720 Apologies, sir. 202 00:22:38,790 --> 00:22:40,919 Darn it. 203 00:22:42,189 --> 00:22:45,060 Was it part of those forewarned murders or whatever they're called? 204 00:22:45,129 --> 00:22:46,990 The thing that Lee Ji Wook is blabbing about? 205 00:22:47,060 --> 00:22:48,859 We need to check to confirm. 206 00:22:49,300 --> 00:22:50,859 Since that truckdriver that we caught... 207 00:22:50,929 --> 00:22:52,470 says he's not the architect, 208 00:22:52,530 --> 00:22:55,500 we have to find out who the architect is. 209 00:22:55,599 --> 00:22:57,099 We should find the owner of the goods and return... 210 00:22:57,169 --> 00:22:58,570 No, forget it! 211 00:22:58,869 --> 00:23:02,210 No. That forewarned murders nonsense is the bigger headache right now. 212 00:23:09,079 --> 00:23:10,520 What are you staring at? 213 00:23:13,349 --> 00:23:17,060 Hey, you. When they form a team with "special" in the name, 214 00:23:17,119 --> 00:23:18,790 it means they'll spend money. 215 00:23:18,859 --> 00:23:21,929 And that means you have to obey their every command. 216 00:23:22,230 --> 00:23:24,200 Didn't you realize that when they formed the team? 217 00:23:25,730 --> 00:23:28,000 I had no idea. I'll go now. 218 00:23:29,070 --> 00:23:30,869 (Deputy Chief Hwang Byung Chul) 219 00:23:30,869 --> 00:23:32,609 Make sure your guys don't talk. 220 00:23:34,310 --> 00:23:36,879 - About the gold? - Hey. 221 00:23:37,839 --> 00:23:39,609 I wanted to return the goods to its owner, 222 00:23:39,679 --> 00:23:41,409 but they weren't in the evidence log. 223 00:23:41,980 --> 00:23:44,220 The ones in the warehouse is one thing, 224 00:23:44,320 --> 00:23:46,520 but if they were loaded onto a five-ton truck, 225 00:23:46,589 --> 00:23:48,919 that would be 4,000 1kg-gold bars. 226 00:23:48,990 --> 00:23:52,329 At 70,000 dollars per bar, it would be 280 million dollars. 227 00:23:52,490 --> 00:23:54,030 Three trucks make it 840 million dollars. 228 00:23:54,089 --> 00:23:56,659 That's a lot to get misplaced, isn't it? 229 00:23:56,730 --> 00:23:59,329 You punk. Yes, you're good at math. Okay? 230 00:23:59,399 --> 00:24:02,200 Hey, you. Why don't you count the ones that weren't found? 231 00:24:02,240 --> 00:24:03,939 Why you... Stop right there. 232 00:24:04,000 --> 00:24:05,839 Hey. Darn it. 233 00:24:06,869 --> 00:24:08,109 You little... 234 00:24:15,220 --> 00:24:16,550 Your favorite plant. 235 00:24:16,619 --> 00:24:18,790 Get lost! You little... 236 00:24:20,349 --> 00:24:21,389 No. 237 00:24:25,429 --> 00:24:26,960 Why you, Ling Ling? 238 00:24:33,629 --> 00:24:34,899 (Architect) 239 00:24:34,970 --> 00:24:36,339 That's whom we need to find. 240 00:24:36,770 --> 00:24:38,439 We need to strike the head. 241 00:24:41,470 --> 00:24:43,280 Will we get a prize for catching the bank robbers? 242 00:24:43,339 --> 00:24:45,379 That warehouse was insane. 243 00:24:45,379 --> 00:24:47,050 We didn't find the architect. 244 00:24:47,109 --> 00:24:49,750 Do you know how hard it is to rob banks with petty thieves? 245 00:24:49,820 --> 00:24:51,820 But this architect pulled it off 17 times. 246 00:24:52,089 --> 00:24:55,060 Plus, when we got to the warehouse, an insane amount of money was gone. 247 00:24:55,389 --> 00:24:58,220 That amazes me the most. Where did they put all that money? 248 00:24:58,990 --> 00:25:02,159 Why are you so pessimistic? You only see what we didn't do. 249 00:25:02,230 --> 00:25:03,230 That's not all. 250 00:25:03,300 --> 00:25:05,399 A guy died in front of our very eyes. 251 00:25:15,179 --> 00:25:17,179 I got yelled at because we didn't catch the architect, 252 00:25:17,240 --> 00:25:19,050 the money we found disappeared, and a person died. 253 00:25:20,179 --> 00:25:21,179 Hear that? 254 00:25:23,919 --> 00:25:25,950 We're dropping the serial bank robberies. 255 00:25:26,020 --> 00:25:27,220 Go home, everyone. 256 00:25:27,320 --> 00:25:29,659 Starting tomorrow, we're digging into the forewarned murders. 257 00:25:29,720 --> 00:25:31,960 - We don't need to file reports? - No, we don't. 258 00:25:32,030 --> 00:25:34,589 I complained that a special team shouldn't have to waste our time... 259 00:25:34,589 --> 00:25:35,829 filing stupid paperwork. 260 00:25:35,899 --> 00:25:37,899 I was super cool and assertive and stuff. 261 00:25:38,500 --> 00:25:40,070 - Proud of me? - Awesome. 262 00:25:40,399 --> 00:25:41,899 Then can we go out for dinner? 263 00:25:43,270 --> 00:25:44,439 What about the architect? 264 00:25:44,899 --> 00:25:46,839 Regional isn't taking it again, are they? 265 00:25:46,909 --> 00:25:48,210 We caught the rest, 266 00:25:48,270 --> 00:25:49,780 so we can get them to turn over the architect. 267 00:25:49,839 --> 00:25:51,480 If we identify a culprit, Regional arrests them. 268 00:25:51,540 --> 00:25:53,210 If we catch a culprit, Regional takes over. 269 00:25:53,280 --> 00:25:54,609 If this keeps up... 270 00:25:54,679 --> 00:25:57,450 Yes, even if this keeps up, just go home. 271 00:25:58,849 --> 00:26:00,149 I'm tired too. 272 00:26:38,460 --> 00:26:40,990 I've received the goods, 273 00:26:41,829 --> 00:26:44,129 - but there are some missing. - Yes. 274 00:26:45,899 --> 00:26:47,800 We haven't found the architect yet. 275 00:26:48,070 --> 00:26:49,669 We may during the supplemental investigation, 276 00:26:49,740 --> 00:26:51,070 so please be patient. 277 00:26:51,599 --> 00:26:54,310 It's hard enough to make them simple bank robbers... 278 00:26:54,339 --> 00:26:56,740 instead of robbers who only steal... 279 00:26:56,810 --> 00:26:58,379 secret slush funds. 280 00:26:58,450 --> 00:26:59,679 Slush funds. 281 00:27:00,450 --> 00:27:01,710 That's nice and clear. 282 00:27:02,280 --> 00:27:03,520 I haven't forgotten. 283 00:27:03,579 --> 00:27:06,020 Since you did me a favor, I'll do you a favor too. 284 00:27:06,089 --> 00:27:09,089 Check your bank account sometime tomorrow. You won't be disappointed. 285 00:27:17,730 --> 00:27:18,770 Come in. 286 00:27:30,439 --> 00:27:32,310 - Did we lose a lot? - I'm sure she'll find it for us. 287 00:27:32,379 --> 00:27:33,409 I greased her. 288 00:27:33,480 --> 00:27:35,079 It's easy to grease people, 289 00:27:35,649 --> 00:27:37,520 but making them do their money's worth is difficult. 290 00:27:43,089 --> 00:27:46,429 Anything could happen if you don't have it under control. 291 00:27:46,490 --> 00:27:47,490 Yes, sir. 292 00:27:51,230 --> 00:27:52,399 Didn't you already learn... 293 00:27:54,000 --> 00:27:57,300 I might be the one bleeding if things go south? 294 00:28:04,609 --> 00:28:07,109 (The 10th Presentation Ceremony of Donations to White Night Village) 295 00:28:18,460 --> 00:28:19,589 (Attachment: Crime Scene Photo) 296 00:28:22,829 --> 00:28:24,300 (Case Report) 297 00:28:29,939 --> 00:28:31,540 (On February 27, 2020, around 11:30pm...) 298 00:28:31,599 --> 00:28:33,439 (Victim's Information, Name: Kim Young Joon, Age: 19) 299 00:28:36,480 --> 00:28:38,139 (Victim's Information, Name: Kim Young Joon, Age: 19) 300 00:28:38,379 --> 00:28:42,579 (Attachment, 12-gil, Hongwoon-ro, rooftop of an abandoned building) 301 00:28:48,349 --> 00:28:51,460 (Go Ji Young, raped and confined by Kim Young Joon) 302 00:28:59,000 --> 00:29:00,500 (Victim's Information, Name: Kim Young Joon, Age: 19) 303 00:30:08,669 --> 00:30:09,869 (1 Photo Selected) 304 00:30:12,369 --> 00:30:14,770 Female. Korean age, 36. 305 00:30:18,710 --> 00:30:21,510 (Not that. Give me a photo. A recent one, if you can.) 306 00:30:26,320 --> 00:30:27,320 I don't have it. 307 00:30:28,320 --> 00:30:30,960 (The last time you saw her was 28 years ago. A sketch won't help.) 308 00:30:32,589 --> 00:30:35,089 (People at the age of 36 don't look anything like when they were 8.) 309 00:30:35,629 --> 00:30:36,730 She looks the same. 310 00:30:39,300 --> 00:30:42,339 (Fine. It's your money, not mine. What about the guy?) 311 00:30:54,109 --> 00:30:55,780 I don't know how he looks. 312 00:30:58,050 --> 00:31:00,320 He hasn't seen that guy over 28 years ago like that girl. 313 00:31:00,389 --> 00:31:01,649 Why not him? 314 00:31:37,060 --> 00:31:40,129 Excuse me. Could you open up the window shade? 315 00:31:42,629 --> 00:31:44,659 Excuse me, ma'am. Would you please open the window shade? 316 00:31:44,659 --> 00:31:45,700 Sure. 317 00:31:46,030 --> 00:31:47,070 Thank you. 318 00:32:14,829 --> 00:32:16,359 So... 319 00:32:18,530 --> 00:32:22,300 at least one of them is back. 320 00:32:31,040 --> 00:32:33,849 (Seoul Metropolitan Police Agency) 321 00:32:33,849 --> 00:32:36,980 (Fell from the rooftop of an abandoned building) 322 00:32:37,520 --> 00:32:38,919 (CEO of Nine Asset Management, Baek Seung Jae, Age: 32) 323 00:32:38,919 --> 00:32:40,389 (Director of Manoe Group, Park Kyu Tae, Age: 54) 324 00:32:40,450 --> 00:32:42,760 How come we didn't get a warning for Kim Young Joon's murder? 325 00:32:43,490 --> 00:32:44,659 Apparently, they didn't get it. 326 00:32:44,889 --> 00:32:47,329 The murderer must not have expected to kill this many people back then. 327 00:32:47,460 --> 00:32:48,899 How? He committed all those murders. 328 00:32:48,960 --> 00:32:51,129 I don't know what goes inside a serial murderer's head. 329 00:32:52,060 --> 00:32:54,200 Then, why are we putting it under the same category? 330 00:32:54,270 --> 00:32:56,470 Lee Ji Wook got the footage of the murder. 331 00:32:56,700 --> 00:32:59,109 I saw Kim Young Joon's murder footage. 332 00:32:59,970 --> 00:33:02,879 Park Kyu Tae was warned, and I saw his footage too. 333 00:33:03,710 --> 00:33:05,010 Kim Young Joon, 19 years old. 334 00:33:05,550 --> 00:33:07,980 He kidnapped a junior, raped, and tortured her to death. 335 00:33:08,280 --> 00:33:09,919 But the court recognized... 336 00:33:09,919 --> 00:33:11,550 that he was under extreme stress due to his studies. 337 00:33:11,619 --> 00:33:12,619 He walked with probation. 338 00:33:13,649 --> 00:33:14,889 Hello. 339 00:33:15,889 --> 00:33:17,220 That'd be three dollars. 340 00:33:22,629 --> 00:33:25,359 Thank you. Bye. Come again. 341 00:33:26,470 --> 00:33:28,899 - Why are you doing this to me? - Don't move. 342 00:33:29,099 --> 00:33:30,599 Why are you doing this? 343 00:33:30,639 --> 00:33:31,770 Don't move. 344 00:33:32,310 --> 00:33:34,240 Please! No! 345 00:33:34,310 --> 00:33:35,909 I told you not to move! 346 00:33:35,980 --> 00:33:37,210 (Mom) 347 00:33:37,439 --> 00:33:38,540 No! 348 00:33:39,550 --> 00:33:42,280 No. No! My daughter! 349 00:33:42,349 --> 00:33:45,020 No! That can't be! 350 00:33:45,250 --> 00:33:46,950 No! This can't be right! 351 00:33:47,550 --> 00:33:48,620 No! 352 00:33:48,689 --> 00:33:52,490 No. This can't be. No, no! 353 00:33:53,589 --> 00:33:54,760 No... 354 00:34:00,300 --> 00:34:01,999 When he was hanging out with his friends, 355 00:34:01,999 --> 00:34:03,800 he jumped off an abandoned building and died. 356 00:34:11,410 --> 00:34:13,609 Park Kyu Tae, 54 years old. He was a director of Manoe Group. 357 00:34:14,109 --> 00:34:15,749 Even when people weren't familiar with the term, "psychopath", 358 00:34:15,820 --> 00:34:17,749 he was known to be cruel and brutal. 359 00:34:18,620 --> 00:34:20,390 After Chairman Park passed away, 360 00:34:20,450 --> 00:34:23,289 people expected the brothers to fight over the company. 361 00:34:23,359 --> 00:34:27,189 But unexpectedly, Park Ji Tae easily took over the company. 362 00:34:27,729 --> 00:34:31,459 But it seems like Park Kyu Tae was happy doing things he enjoyed. 363 00:34:31,530 --> 00:34:33,100 Whatever he enjoyed? 364 00:34:33,169 --> 00:34:36,640 Things that involved blood and torn flesh? 365 00:34:49,749 --> 00:34:52,149 At the hunting place he visited once every month, 366 00:34:52,220 --> 00:34:54,990 a pack of excited dogs killed him when he entered without any gear. 367 00:34:55,089 --> 00:34:56,820 (The one who seeks blood will be torn into pieces by his own pets.) 368 00:34:57,160 --> 00:34:58,990 An active reporter gets warnings for murders. 369 00:34:59,089 --> 00:35:01,930 After the murders, we get the footage of the murder. 370 00:35:02,189 --> 00:35:04,760 If Lee Ji Wook is involved, I think he should be a suspect. 371 00:35:04,830 --> 00:35:06,100 He's an attention-seeker. 372 00:35:06,169 --> 00:35:09,300 He's awful enough to spread rumors about people who killed themselves. 373 00:35:09,370 --> 00:35:13,309 Right. But just like the person, who cracked the codes, said, 374 00:35:13,370 --> 00:35:16,780 Baek Seung Jae died at the same place and the same time. 375 00:35:18,039 --> 00:35:19,680 Baek Seung Jae, 32 years old. 376 00:35:20,080 --> 00:35:22,450 After inheriting the assets from his father who passed away early, 377 00:35:22,519 --> 00:35:25,350 he became a celebrity who made investments in a lot of clubs. 378 00:35:29,519 --> 00:35:32,430 From the parties he held, there had been eight deaths. 379 00:35:32,559 --> 00:35:34,530 38 victims were reported. 380 00:35:34,629 --> 00:35:37,899 Including injured victims, there's a total of 67. 381 00:35:37,959 --> 00:35:39,669 But he was never indicted. 382 00:35:40,470 --> 00:35:42,800 How can people get injured from parties? 383 00:35:42,999 --> 00:35:43,999 Drugs? 384 00:35:44,039 --> 00:35:45,769 They probably did drugs. 385 00:35:46,209 --> 00:35:48,039 There's no official record. 386 00:35:48,109 --> 00:35:49,309 But you can make a few guesses. 387 00:35:49,879 --> 00:35:52,039 So just like Kim Young Joon and Park Kyu Tae, 388 00:35:52,109 --> 00:35:54,209 all the dead victims were criminals. 389 00:35:54,280 --> 00:35:57,149 But the law never got them because they were rich. 390 00:35:57,620 --> 00:35:59,089 You're good at summarizing. 391 00:35:59,149 --> 00:36:01,390 But I don't think Lee Ji Wook pieced that together yet. 392 00:36:01,450 --> 00:36:03,260 Well, this all makes sense in theory. 393 00:36:03,320 --> 00:36:06,589 But as we all saw, Baek Seung Jae killed himself. 394 00:36:10,660 --> 00:36:11,800 Not at all. 395 00:36:13,700 --> 00:36:16,370 (The fish who's high...) 396 00:36:16,399 --> 00:36:17,899 That wasn't suicide? 397 00:36:17,970 --> 00:36:19,339 (The fish who's high on drugs will lose air to the water.) 398 00:36:23,580 --> 00:36:26,410 Turn on the TV. Put on xvN. 399 00:36:28,950 --> 00:36:31,649 Another forewarned murder was executed. 400 00:36:31,720 --> 00:36:35,450 I warned the police about so many warnings I have received. 401 00:36:35,519 --> 00:36:38,419 Incompetent police and prosecutors only pretended to investigate... 402 00:36:38,490 --> 00:36:41,689 and closed these cases as suicide. 403 00:36:41,890 --> 00:36:44,600 Now, these cases have become a part of serial murders. 404 00:36:44,729 --> 00:36:46,530 I wonder if they were truly incapable of stopping it. 405 00:36:46,600 --> 00:36:48,229 Isn't he the culprit? 406 00:36:48,300 --> 00:36:50,269 He commits the murders and reports about them. 407 00:36:50,339 --> 00:36:53,039 - They clearly have similar... - That's the case in novels. 408 00:36:53,109 --> 00:36:55,140 But they dismissed my report as a made-up story. 409 00:36:55,209 --> 00:36:57,410 They are irresponsible bureaucrats. 410 00:36:57,479 --> 00:37:02,080 Now, no one can deny such behaviors are harming people. 411 00:37:02,309 --> 00:37:04,820 - People are scared. - It's a bigger harm to society... 412 00:37:04,820 --> 00:37:07,089 if you create public panic with unfounded assertions. 413 00:37:07,189 --> 00:37:09,120 I hope avoiding creating public panic, 414 00:37:09,189 --> 00:37:11,390 which may be their big picture, 415 00:37:11,459 --> 00:37:14,330 isn't all that we can do. 416 00:37:15,229 --> 00:37:16,300 Okay, 417 00:37:17,030 --> 00:37:19,100 it's time to tell us what the next warning was. 418 00:37:19,169 --> 00:37:23,100 This is the next forewarned murder that must be stopped. 419 00:37:23,470 --> 00:37:24,570 (Lee Ji Wook's "Zoom In") 420 00:37:24,640 --> 00:37:26,070 (When the blue chicken rises above the red sheep...) 421 00:37:26,140 --> 00:37:29,539 "When the blue chicken rises above the red sheep," 422 00:37:29,879 --> 00:37:31,580 "the nymphomaniac..." 423 00:37:31,640 --> 00:37:34,709 "will face an undefeatable length on the street." 424 00:37:36,220 --> 00:37:37,950 A closer look at current events. 425 00:37:38,019 --> 00:37:40,890 With "Zoom In", I am Lee Ji Wook. 426 00:38:01,083 --> 00:38:04,153 Nymphomaniac. 427 00:38:06,162 --> 00:38:09,162 I get that it's an insuppressible paraphilia. 428 00:38:09,762 --> 00:38:11,463 But what could "an undefeatable length" mean? 429 00:38:14,032 --> 00:38:16,233 - Can I talk about erotic things? - Seriously. 430 00:38:16,302 --> 00:38:18,733 How can I not, when this is about a nympho? 431 00:38:18,802 --> 00:38:20,242 Tell me about the witness. 432 00:38:21,802 --> 00:38:23,472 Oh Kyung Min, age 18. 433 00:38:23,543 --> 00:38:26,282 He was in the abandoned building when Kim Young Joon died. 434 00:38:26,282 --> 00:38:28,142 His testimony was the most useful. 435 00:38:28,213 --> 00:38:29,952 The rest either babbled, 436 00:38:30,012 --> 00:38:32,083 or said they didn't see anything. 437 00:38:32,253 --> 00:38:33,253 Oh Kyung Min. 438 00:38:33,322 --> 00:38:36,052 He gave a statement before, so I'm sure he'll cooperate. 439 00:38:43,992 --> 00:38:45,233 I don't think he will. 440 00:38:51,572 --> 00:38:53,903 Do you really want him dead? 441 00:38:54,373 --> 00:38:56,842 - Please don't. - No, it's okay. I'll shoot him... 442 00:38:58,242 --> 00:39:00,313 - right on his hand... - No, don't! Please! 443 00:39:00,383 --> 00:39:01,943 I'll shoot him right on his hand. Trust me. 444 00:39:02,012 --> 00:39:04,653 - Sir, don't! Don't shoot his hand! - Don't shoot! 445 00:39:04,753 --> 00:39:07,322 - Put your gun down! - Sir, don't! 446 00:39:11,222 --> 00:39:12,253 Just smile. 447 00:39:17,892 --> 00:39:19,702 The situation is a bit... 448 00:39:22,673 --> 00:39:23,702 Yes. 449 00:39:25,833 --> 00:39:26,842 Hey, you. 450 00:39:35,342 --> 00:39:37,012 The situation is a bit... 451 00:39:37,083 --> 00:39:40,253 A high school kid smells like cigarettes. 452 00:39:43,592 --> 00:39:45,722 That would've been a great story to write about... 453 00:39:45,793 --> 00:39:47,162 in your college essays. 454 00:39:47,222 --> 00:39:48,822 - What's your name? - Oh Kyung Min. 455 00:39:48,892 --> 00:39:50,693 Okay, so that's his name. 456 00:39:55,162 --> 00:39:56,833 - Underage smoking. - What? 457 00:39:56,903 --> 00:39:58,202 Call the school and make rounds. 458 00:39:58,273 --> 00:40:00,503 Find out if he smoked in non-smoking areas. 459 00:40:00,503 --> 00:40:02,242 - Excuse me. - Listen. 460 00:40:05,313 --> 00:40:06,883 Don't even start doing bad things. 461 00:40:06,943 --> 00:40:09,353 Once things get complicated, they never end. 462 00:40:10,213 --> 00:40:13,452 It's not something to talk about over just this. 463 00:40:15,452 --> 00:40:18,853 Someone once taught me that opportunities are chances. 464 00:40:20,123 --> 00:40:22,733 Once things get complicated, they never end. 465 00:40:27,302 --> 00:40:29,403 What a twerp. 466 00:40:32,302 --> 00:40:34,173 - What do we do? - Let's give him something. 467 00:40:34,242 --> 00:40:35,742 You don't have your wallet. 468 00:40:37,443 --> 00:40:38,612 Let's give him something. 469 00:40:38,673 --> 00:40:40,313 I don't have money for a jerk like him. 470 00:40:40,383 --> 00:40:41,583 "Not for a jerk like him." 471 00:40:42,142 --> 00:40:43,153 Hey, kid. 472 00:40:44,452 --> 00:40:45,983 - Do you have 10 bucks? - What? 473 00:40:46,052 --> 00:40:48,123 Everyone carries around 10 bucks. 474 00:40:48,383 --> 00:40:50,693 - A 50 would be better. - What's wrong with you? 475 00:40:51,052 --> 00:40:53,162 Just go. Sorry. Captain... 476 00:40:53,222 --> 00:40:54,923 This old man is a bit unwell. 477 00:40:55,193 --> 00:40:57,492 He was anxious because he needs money for his meds. Go on. 478 00:40:57,992 --> 00:40:59,262 Not even five bucks? 479 00:41:01,262 --> 00:41:02,333 Three bucks. 480 00:41:05,572 --> 00:41:06,972 You don't have any cash. 481 00:41:07,742 --> 00:41:09,142 Then talk it out. 482 00:41:10,512 --> 00:41:12,412 He's so embarrassing. 483 00:41:22,753 --> 00:41:25,623 I hope our conversation will be very capitalistic. 484 00:41:27,063 --> 00:41:28,262 How about a soda? 485 00:41:37,972 --> 00:41:40,773 I'll freeze the account three hours after we split. 486 00:41:40,842 --> 00:41:42,702 Use it freely until then. 487 00:41:43,642 --> 00:41:45,273 Don't use it too freely though. 488 00:41:45,773 --> 00:41:47,142 Now, we're getting somewhere. 489 00:41:57,753 --> 00:41:59,992 - The thing about Young Joon... - Yes? 490 00:42:02,892 --> 00:42:04,492 He really did jump on his own. 491 00:42:09,003 --> 00:42:11,273 1, 2. Okay, that's it. 492 00:42:12,373 --> 00:42:15,003 1, 2. 1, 2. 493 00:42:15,443 --> 00:42:17,072 No one liked him. 494 00:42:17,713 --> 00:42:20,782 I didn't know that he raped a girl last year, 495 00:42:20,842 --> 00:42:23,853 but he was clearly a loser psycho from the get-go. 496 00:42:24,213 --> 00:42:25,853 We only included him... 497 00:42:25,912 --> 00:42:27,322 because his dad owned a law firm. 498 00:42:27,782 --> 00:42:30,222 No wonder. I thought I saw evil in his eyes. 499 00:42:30,452 --> 00:42:32,592 We suspected he was using drug 500 00:42:34,822 --> 00:42:36,762 Yes, that's awesome. 501 00:42:38,432 --> 00:42:40,733 - Let's do it together. - That's not fair. 502 00:42:41,603 --> 00:42:45,032 He was the most annoying when he tried to get attention. 503 00:42:45,633 --> 00:42:48,443 We were having fun that night watching our friend... 504 00:42:48,503 --> 00:42:49,943 practice for his audition. 505 00:42:50,273 --> 00:42:53,383 That weirdo can't stand it if he isn't the center of attention. 506 00:42:54,012 --> 00:42:55,142 Hey, Young Joon. 507 00:42:59,452 --> 00:43:00,952 He said he was afraid of heights. 508 00:43:01,023 --> 00:43:02,253 It was really annoying. 509 00:43:20,273 --> 00:43:22,302 I noticed you lost your credit card. 510 00:43:22,742 --> 00:43:24,943 - You should freeze your account. - I did? 511 00:43:25,342 --> 00:43:26,713 I lost my credit card? 512 00:43:26,782 --> 00:43:28,642 Yes. Not now. Wait two hours. 513 00:43:37,693 --> 00:43:40,862 Anyway, are the animals and fish given to the victims... 514 00:43:40,862 --> 00:43:42,193 really a code? 515 00:43:42,262 --> 00:43:44,892 I feel like they're stretching it. 516 00:43:44,963 --> 00:43:47,633 If a fortune teller can figure out things like that, they'd be rich. 517 00:43:47,733 --> 00:43:49,503 The tipster is suspicious. 518 00:43:49,572 --> 00:43:52,373 They don't identify themselves or say how they cracked the code. 519 00:43:52,432 --> 00:43:54,742 How did they know that hotel would be a crime scene? 520 00:43:55,003 --> 00:43:56,072 It's so suspicious. 521 00:43:56,142 --> 00:43:58,512 If you remove the suspicious elements, 522 00:43:58,543 --> 00:44:00,642 he walked there and jumped on his own. 523 00:44:00,742 --> 00:44:02,883 So how is that not a suicide? 524 00:44:02,952 --> 00:44:04,512 That's a straight-up fact. 525 00:44:08,353 --> 00:44:09,353 A fact. 526 00:44:09,653 --> 00:44:12,222 What will people accept as a fact? 527 00:44:12,793 --> 00:44:14,023 What is true? 528 00:44:15,123 --> 00:44:16,963 There is a riddle that I like. 529 00:44:17,333 --> 00:44:19,532 The sun is shining brightly. 530 00:44:19,603 --> 00:44:23,003 I stand alone on an empty road. 531 00:44:23,072 --> 00:44:27,173 The infallible clock shows 12 o'clock. 532 00:44:27,242 --> 00:44:30,242 Is it noon.. 533 00:44:31,742 --> 00:44:32,873 or midnight? 534 00:44:34,883 --> 00:44:37,412 Determining that is intelligence. 535 00:44:40,023 --> 00:44:42,853 If you saw someone sleeping, 536 00:44:42,923 --> 00:44:44,222 you'd think it's midnight. 537 00:44:44,722 --> 00:44:47,023 If you found an office filled with people working, 538 00:44:47,092 --> 00:44:48,423 you'd think it's noon. 539 00:44:48,693 --> 00:44:51,333 What you see determines the facts. 540 00:44:51,762 --> 00:44:56,432 Thus, what we must do is decide what to show them. 541 00:44:56,733 --> 00:44:58,432 (Forewarned murders) 542 00:45:00,572 --> 00:45:02,302 ("Third Victim of the Forewarned Murders") 543 00:45:02,373 --> 00:45:04,072 (From Forewarned Murders to Serial Murders) 544 00:45:12,012 --> 00:45:13,222 What becomes a problem... 545 00:45:13,282 --> 00:45:16,523 depends on what they see. 546 00:45:19,822 --> 00:45:23,432 If no one knows about it, it never happened. 547 00:45:34,742 --> 00:45:35,842 Hey! 548 00:45:37,612 --> 00:45:39,142 Let me in. 549 00:45:53,092 --> 00:45:55,162 Oh, you poor thing. 550 00:45:55,222 --> 00:45:57,293 Of all the offices, you went into mine. 551 00:45:57,362 --> 00:45:59,762 I have the key right here. Look. 552 00:45:59,833 --> 00:46:02,202 Also, your bag is out here. 553 00:46:02,503 --> 00:46:04,932 You got nowhere to go now! 554 00:46:06,742 --> 00:46:07,742 Gosh. 555 00:46:09,443 --> 00:46:10,512 Sorry. 556 00:46:11,142 --> 00:46:12,873 Excuse my temper. 557 00:46:13,682 --> 00:46:16,682 Sorry. Open up. I won't blow up again. Okay? 558 00:46:18,583 --> 00:46:19,612 Open up. 559 00:46:27,862 --> 00:46:28,963 What? 560 00:46:32,262 --> 00:46:34,833 Did anyone lose a bag? 561 00:46:38,302 --> 00:46:39,373 Gosh. 562 00:46:39,503 --> 00:46:41,273 Goodness, you bunny. 563 00:46:41,943 --> 00:46:43,242 (Goseong University) 564 00:46:43,912 --> 00:46:47,182 Isn't just doing it once better than dying? 565 00:46:47,713 --> 00:46:49,782 No one will know either way. 566 00:46:51,213 --> 00:46:53,423 Gosh. All right. Come here. Hurry. 567 00:46:53,483 --> 00:46:56,123 Come here. We're going to have fun. Come back here. 568 00:46:56,253 --> 00:46:58,952 Gosh, where are you doing? Let's have fun together. 569 00:46:59,023 --> 00:47:01,722 Just trust me, okay? Trust me and come here. 570 00:47:01,793 --> 00:47:04,233 Gosh, my arm has to be a bit longer. 571 00:47:05,063 --> 00:47:06,633 Come here. 572 00:47:06,903 --> 00:47:09,133 Come on! Come back here now! 573 00:47:11,503 --> 00:47:15,242 I'm sorry. Sorry. Just come here. Come. 574 00:47:15,342 --> 00:47:17,443 I told you to come here. Okay? 575 00:47:17,512 --> 00:47:19,782 Give me your hand. I'll pull you in. 576 00:47:19,842 --> 00:47:22,483 It's all right. There you go. 577 00:47:30,293 --> 00:47:31,452 You can't sleep? 578 00:47:33,592 --> 00:47:35,862 It's hard to go to sleep after committing crimes. 579 00:47:35,862 --> 00:47:39,492 I can see darkness in your eyes. It's pretty deep. 580 00:47:40,932 --> 00:47:43,833 I've seen so many people who need this medication. 581 00:47:43,903 --> 00:47:45,802 Among them, you need... 582 00:47:46,373 --> 00:47:48,603 You punk. Anchovy. 583 00:47:48,673 --> 00:47:51,342 - "Anchovy"? - How dare you sell him drugs? 584 00:47:51,412 --> 00:47:52,472 You're dealing even in here? 585 00:47:52,543 --> 00:47:54,813 I wasn't dealing anything, sir. 586 00:47:54,883 --> 00:47:57,483 I just wanted to help him out. 587 00:47:57,653 --> 00:48:01,452 I can see pitch-black darkness in your eyes. 588 00:48:02,353 --> 00:48:05,552 Superintendent Do, can you cut us some slack today? 589 00:48:06,392 --> 00:48:07,963 It's a full house. 590 00:48:11,463 --> 00:48:14,403 If he's a cop, he should be called cop. "Superintendent"? 591 00:48:16,603 --> 00:48:19,432 Did you have to sound so uneducated? 592 00:48:22,043 --> 00:48:24,773 Constable, Corporal, Sergeant, Lieutenant, Inspector, 593 00:48:24,842 --> 00:48:26,782 and then, Chief Superintendent. 594 00:48:26,842 --> 00:48:30,512 Among cops, he has a pretty high position. 595 00:48:30,583 --> 00:48:31,612 Really? 596 00:48:32,313 --> 00:48:33,322 But why was he in here? 597 00:48:33,383 --> 00:48:35,583 I don't know what goes inside a cop's head. 598 00:48:36,423 --> 00:48:39,523 I just heard that he sleeps in the holding cells. 599 00:48:40,262 --> 00:48:41,262 He didn't commit any crimes? 600 00:48:41,322 --> 00:48:43,023 He's a cop. Why would he? 601 00:48:46,032 --> 00:48:47,063 Hey. 602 00:48:47,603 --> 00:48:50,472 So what will you do if I need some medication? 603 00:48:52,432 --> 00:48:54,742 I can get you some medicine that can help you sleep better. 604 00:48:57,943 --> 00:48:59,173 You can take medicine. 605 00:48:59,242 --> 00:49:03,682 Get the prescription from a doctor at a hospital. 606 00:49:03,952 --> 00:49:05,452 Get it legally. 607 00:49:27,642 --> 00:49:29,603 Something is off. 608 00:49:29,673 --> 00:49:32,572 I don't know what's off with this. 609 00:49:34,012 --> 00:49:35,012 What is it? 610 00:49:35,182 --> 00:49:36,983 - It's nothing. - What is it? 611 00:49:37,052 --> 00:49:39,583 My gosh, you won't know even if you watch it. Get off me. 612 00:49:39,653 --> 00:49:41,653 - I must watch it to figure it out. - Just stop. 613 00:49:41,722 --> 00:49:43,222 - I need to focus. - I didn't get to see anything. 614 00:49:43,293 --> 00:49:45,653 I get the part with "nymphomaniac" and "undefeatable length". 615 00:49:45,722 --> 00:49:47,923 - But what is this weird symbol? - Don't move. 616 00:49:48,523 --> 00:49:50,963 Park Kyu Tae got 9. Baek Seung Jae got 12. 617 00:49:51,032 --> 00:49:52,793 But how does this one have 11 of this? 618 00:49:54,103 --> 00:49:55,262 - Come on. - Get lost. 619 00:49:57,202 --> 00:49:58,572 - Right. - Just stay still! 620 00:49:58,633 --> 00:50:01,242 Were they able to track the person who cracked the code? 621 00:50:02,142 --> 00:50:05,373 Can the police locate a phone call coming from an overseas server? 622 00:50:05,443 --> 00:50:07,983 We're out of luck. See? That's weird. 623 00:50:08,043 --> 00:50:10,713 Why would someone make sure the police can't track the call? 624 00:50:10,952 --> 00:50:13,952 Well, whoever reported must have had their reasons. 625 00:50:14,023 --> 00:50:15,023 Like what? 626 00:50:15,083 --> 00:50:16,822 They want to stop the murder, 627 00:50:16,892 --> 00:50:19,722 but they don't want to reveal their identities. 628 00:50:23,693 --> 00:50:25,793 Don't be such a bother. Go away. Come on! 629 00:50:25,862 --> 00:50:28,362 My gosh. Seriously. You're looking down on me. 630 00:50:28,432 --> 00:50:30,032 I have good eyesight. I have 10-10 vision. 631 00:50:30,103 --> 00:50:32,133 This has nothing to do with your eye vision. 632 00:50:32,202 --> 00:50:33,642 Scanning CCTV footage means... 633 00:50:33,642 --> 00:50:35,603 gathering intelligence we need from moving footage. 634 00:50:35,673 --> 00:50:37,443 - You can't do this job. - To gather intelligence I need... 635 00:50:37,512 --> 00:50:40,412 from moving footage, I must first look at the footage. 636 00:50:40,483 --> 00:50:42,242 - Hence, eye vision! - Gosh. 637 00:50:42,813 --> 00:50:43,883 What? 638 00:50:46,353 --> 00:50:47,383 Okay. 639 00:50:47,383 --> 00:50:48,883 Do you want to test how observant you are? 640 00:50:48,883 --> 00:50:49,883 What is it? 641 00:50:49,883 --> 00:50:52,153 You have to pick out selected cards as fast as you can... 642 00:50:52,153 --> 00:50:53,623 from randomly shuffled cards. 643 00:50:53,693 --> 00:50:55,293 - Do you want to try it? - Gosh. 644 00:50:55,362 --> 00:50:58,463 Do you think I'm a fool? Of course, I can find them quickly. 645 00:50:59,793 --> 00:51:05,302 All right. Pick a card, any card 646 00:51:06,173 --> 00:51:08,302 Look at his eyes moving. 647 00:51:09,202 --> 00:51:10,242 All right. 648 00:51:13,043 --> 00:51:14,112 This is it. Okay? 649 00:51:15,512 --> 00:51:16,543 You're smiling? 650 00:51:17,353 --> 00:51:18,383 All right. 651 00:51:21,583 --> 00:51:22,623 Pick it. 652 00:51:25,892 --> 00:51:26,892 This one. 653 00:51:27,322 --> 00:51:30,563 This is the card he chose. 654 00:51:31,063 --> 00:51:32,333 All right. Watch. 655 00:51:32,392 --> 00:51:35,103 Watch how fast I find that card. 656 00:51:37,072 --> 00:51:38,072 All right. 657 00:51:42,572 --> 00:51:43,572 Find it. 658 00:51:46,142 --> 00:51:47,142 This one. 659 00:51:49,713 --> 00:51:51,452 - Isn't this the card? - It is. 660 00:51:52,383 --> 00:51:54,083 - It's this one, right? - My goodness. 661 00:51:59,822 --> 00:52:00,963 You're pretty good. 662 00:52:01,822 --> 00:52:02,822 Thanks. 663 00:52:02,992 --> 00:52:04,762 - Did you see that? - Good job. 664 00:52:06,032 --> 00:52:07,333 That was fast. 665 00:52:08,532 --> 00:52:10,403 Get ready. You'll try again. 666 00:52:10,572 --> 00:52:13,373 I can play this all day, but my eyesight won't change. 667 00:52:13,443 --> 00:52:15,142 Right. Yes. 668 00:52:17,313 --> 00:52:18,412 Find it. 669 00:52:21,083 --> 00:52:22,083 This one. 670 00:52:23,583 --> 00:52:24,682 I was fast, right? 671 00:52:28,483 --> 00:52:29,682 You're so fast. 672 00:52:31,092 --> 00:52:32,722 - My gosh. - Goodness. 673 00:52:36,322 --> 00:52:38,133 I was a fool for believing in you. 674 00:52:38,862 --> 00:52:40,032 Thank you. 675 00:52:40,103 --> 00:52:43,302 The observation test you just did isn't about finding the card. 676 00:52:43,362 --> 00:52:45,333 - You fool. - Then, what is it? 677 00:52:45,403 --> 00:52:48,673 It's a misdirection. You distract someone to look over here. 678 00:52:52,512 --> 00:52:54,412 You can't even see what you were supposed to see. 679 00:53:13,162 --> 00:53:14,333 No way. 680 00:53:14,662 --> 00:53:17,302 I didn't even realize the color of the desk has changed? 681 00:53:27,412 --> 00:53:29,112 - What? - Yes. 682 00:53:29,943 --> 00:53:31,012 Good job. 683 00:53:35,452 --> 00:53:37,153 Your outfits really changed. 684 00:53:38,822 --> 00:53:41,222 Repeat after me. "Campus, campus, campus, campus." 685 00:53:41,293 --> 00:53:43,063 "Campus, campus, campus, campus." 686 00:53:43,123 --> 00:53:45,333 - A tool that measures angles? - Compass. 687 00:53:45,392 --> 00:53:48,603 It's a protractor. Compasses are used to draw circles. 688 00:53:48,662 --> 00:53:50,173 You definitely got special treatment. 689 00:53:50,503 --> 00:53:51,673 And you didn't? 690 00:53:51,733 --> 00:53:53,032 I'm not him. 691 00:53:53,103 --> 00:53:56,142 That's all right. That's how people are. Selective detection. 692 00:53:56,202 --> 00:53:58,673 Unless you're determined to spot something, 693 00:53:58,742 --> 00:54:00,983 you don't detect the rest of it without realizing it. 694 00:54:01,912 --> 00:54:04,612 But it was pretty sad you couldn't spot even one. 695 00:54:04,682 --> 00:54:06,753 Anyway, don't fall for misdirections. 696 00:54:06,822 --> 00:54:08,222 Don't miss anything. 697 00:54:09,653 --> 00:54:10,992 Keep your eyes on it. 698 00:54:11,853 --> 00:54:14,592 Don't fall for misdirections. Don't miss anything. 699 00:54:15,523 --> 00:54:18,463 By the way, the person who reported it could be the culprit. 700 00:54:18,532 --> 00:54:21,302 How could someone crack the code just by reading the phrases? 701 00:54:21,432 --> 00:54:23,403 Air for the drugged fish. 702 00:54:23,463 --> 00:54:26,333 (The fish who's high on drugs will lose air to the water.) 703 00:54:26,873 --> 00:54:29,543 But why is there a zero in the middle of the word, "air"? 704 00:54:29,603 --> 00:54:30,912 What did you just say? 705 00:54:30,972 --> 00:54:33,213 What? What did I say? 706 00:54:35,813 --> 00:54:38,012 All the messages started with zeros, right? 707 00:54:40,952 --> 00:54:42,123 A misdirection. 708 00:54:48,222 --> 00:54:50,892 These are the warnings Lee Ji Wook aired on the show, right? 709 00:54:50,963 --> 00:54:52,032 That's right. 710 00:54:55,302 --> 00:54:57,032 That means we missed something... 711 00:54:58,003 --> 00:54:59,733 we should have spotted. 712 00:55:01,242 --> 00:55:02,373 What could it be? 713 00:55:03,873 --> 00:55:04,873 What could it be? 714 00:55:04,943 --> 00:55:07,142 (CEO of Nine Asset Management, Baek Seung Jae, Age: 32) 715 00:55:07,213 --> 00:55:08,642 (The fish who's high on drugs will lose air to the water.) 716 00:55:08,713 --> 00:55:10,043 (The one who seeks blood will be torn into pieces by his own pets.) 717 00:55:12,952 --> 00:55:14,052 (When the blue chicken rises above the red sheep...) 718 00:55:14,123 --> 00:55:15,123 (When the blue chicken rises above the red sheep...) 719 00:55:15,182 --> 00:55:16,182 (The fish who's high on drugs will lose air to the water.) 720 00:55:16,822 --> 00:55:17,822 (The fish who's high on drugs will lose air to the water.) 721 00:55:20,392 --> 00:55:21,392 (The nymphomaniac...) 722 00:55:21,463 --> 00:55:22,892 (will face an undefeatable length on the street.) 723 00:55:29,862 --> 00:55:31,472 (The nymphomaniac will face an undefeatable length.) 724 00:55:33,003 --> 00:55:35,202 The next incident will take place in an hour. 725 00:55:35,443 --> 00:55:36,642 The location is... 726 00:55:39,273 --> 00:55:40,342 Jangi-dong. 727 00:55:40,943 --> 00:55:41,943 Let's go. 728 00:55:42,012 --> 00:55:48,983 (The nymphomaniac will face an undefeatable length.) 729 00:56:46,742 --> 00:56:48,412 Help! 730 00:56:53,512 --> 00:56:54,952 - What? - No! 731 00:56:55,023 --> 00:56:57,923 - Stay still! - No! 732 00:56:58,952 --> 00:57:00,793 Let me go! 733 00:57:08,762 --> 00:57:09,932 This is fun. 734 00:57:10,873 --> 00:57:12,333 Help me! 735 00:57:15,003 --> 00:57:16,242 I'll get you! 736 00:57:17,342 --> 00:57:18,673 Help me! 737 00:57:21,543 --> 00:57:23,543 Out of my way, lady! Out of my way! 738 00:57:26,782 --> 00:57:28,253 Darn it. 739 00:57:30,052 --> 00:57:31,092 Hey, lady! 740 00:57:32,623 --> 00:57:33,963 You're not my type. 741 00:57:35,063 --> 00:57:36,193 Where's my cute... 742 00:57:38,193 --> 00:57:40,563 - That hurts... - Stay still, you'll get hurt. 743 00:57:40,563 --> 00:57:43,432 It hurts. It hurts. My arm. Excuse me, my arm. 744 00:57:43,432 --> 00:57:45,572 Someone please call the police. 745 00:57:45,633 --> 00:57:48,173 - Help. It hurts. - Wow. 746 00:57:48,242 --> 00:57:50,873 - Already? - It hurts. 747 00:57:55,112 --> 00:57:56,583 - It hurts. - What? 748 00:57:57,012 --> 00:57:58,012 I guess not. 749 00:58:14,233 --> 00:58:16,932 Lieutenant Yoon. Please check the surveillance videos. 750 00:58:17,233 --> 00:58:18,333 And... 751 00:58:19,373 --> 00:58:21,142 Don't look at me. I don't know anything either. 752 00:58:21,342 --> 00:58:24,173 - Let's figure it out. - Okay. Surveillance videos. 753 00:58:26,842 --> 00:58:28,483 Captain cracked the code, right? 754 00:58:28,713 --> 00:58:30,612 But what exactly are we looking for? 755 00:58:30,682 --> 00:58:32,753 We found this place only because he cracked it. 756 00:58:32,753 --> 00:58:34,722 He doesn't know who it is, so it isn't in the code. 757 00:58:34,782 --> 00:58:36,523 Don't you get it? No wonder... 758 00:58:36,583 --> 00:58:38,193 - What are we looking for? - Anything. 759 00:58:38,253 --> 00:58:39,253 So what would that be? 760 00:58:40,322 --> 00:58:42,392 When I think about Baek Seung Jae, 761 00:58:42,662 --> 00:58:45,392 it was like he was mentally out of it. 762 00:58:57,713 --> 00:58:59,673 It hurts. 763 00:59:06,012 --> 00:59:07,012 Darn it. 764 00:59:07,083 --> 00:59:10,083 I don't like old women! You're so annoying. 765 00:59:19,693 --> 00:59:21,463 Hey, I found our victim. 766 00:59:21,532 --> 00:59:23,362 He's fleeing toward Jangi Station. 767 00:59:23,702 --> 00:59:25,003 We're heading there now. 768 00:59:31,972 --> 00:59:35,043 Excuse me. Sorry, I'm a cop. I'm chasing a criminal right now. 769 00:59:35,112 --> 00:59:36,583 - Let me borrow your car. - What? 770 00:59:36,642 --> 00:59:38,782 I'm sorry. I'll be quick. I'm sorry. 771 00:59:39,753 --> 00:59:41,722 - Darn it. - Excuse me. 772 00:59:41,782 --> 00:59:42,782 Sorry! 773 01:00:41,742 --> 01:00:43,083 Out of my way! 774 01:00:47,983 --> 01:00:49,253 Darn it. 775 01:01:36,302 --> 01:01:39,003 Hey, mister! Stop! It's dangerous! 776 01:01:41,273 --> 01:01:42,673 Hey, mister. Come here. 777 01:01:43,673 --> 01:01:45,173 Get over here! It's dangerous! 778 01:01:45,242 --> 01:01:46,313 No. 779 01:01:48,483 --> 01:01:50,813 It's over now. Get over here. 780 01:01:51,153 --> 01:01:54,523 Darn it. I told you, you're not my type. 781 01:02:00,523 --> 01:02:02,463 Hey. Darn it. 782 01:02:04,362 --> 01:02:06,833 - Get over here! - Get over here! It's dangerous! 783 01:02:14,802 --> 01:02:16,773 - Why that... - Get off the track! 784 01:02:22,383 --> 01:02:25,452 Today. Today was the most fun! 785 01:02:28,653 --> 01:02:29,853 Thank you. 786 01:02:29,923 --> 01:02:31,853 - Has he lost his mind? - No. 787 01:02:33,892 --> 01:02:34,892 Hey. 788 01:02:37,793 --> 01:02:38,932 Perfect. 789 01:02:39,463 --> 01:02:41,503 This is what I like! 790 01:02:41,563 --> 01:02:42,563 Move. 791 01:02:42,633 --> 01:02:43,662 - Hey! - Get out. 792 01:02:43,733 --> 01:02:44,773 Now, 793 01:02:44,833 --> 01:02:49,072 everything will be gone! 794 01:02:51,642 --> 01:02:53,572 - Get out of the way! - Captain Do! 795 01:03:17,432 --> 01:03:20,873 And the end of it all had just begun. 796 01:03:24,412 --> 01:03:25,773 (Thank you, Heo Jae Ho, Ju Seok Tae,) 797 01:03:25,842 --> 01:03:27,112 (and Yang Dong geun for the special appearance.) 798 01:03:50,532 --> 01:03:53,503 (Awaken) 799 01:03:53,572 --> 01:03:55,673 Have we met? 800 01:03:55,742 --> 01:03:58,472 When and where could we have met? 801 01:03:58,713 --> 01:04:01,112 It's only Lee Ji Wook's assertion that they're murders. 802 01:04:01,182 --> 01:04:03,112 People are dying as forewarned, 803 01:04:03,182 --> 01:04:04,682 so they aren't suicides or accidents. 804 01:04:04,753 --> 01:04:07,423 Our victims didn't have these reflexes. 805 01:04:08,452 --> 01:04:09,623 They must've been suicide. 806 01:04:09,682 --> 01:04:11,052 They must've wanted to die. 807 01:04:11,123 --> 01:04:13,392 Are the forewarnings their only similarities? 808 01:04:13,592 --> 01:04:15,992 They're all smiling, like they're very happy. 809 01:04:16,293 --> 01:04:17,362 What is this? 810 01:04:17,432 --> 01:04:19,063 Based on the circumstances... 811 01:04:19,133 --> 01:04:20,463 It's just the killer. 59647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.