Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,495 --> 00:01:52,329
Hey, Bill.
2
00:01:52,331 --> 00:01:54,732
I thought you left already.
3
00:01:54,735 --> 00:01:56,968
Well, the girls are late.
4
00:01:56,971 --> 00:01:58,954
You know the how girls are.
5
00:01:58,957 --> 00:02:01,792
I redesigned that.
It's been the same
old problem.
6
00:02:01,794 --> 00:02:04,428
It's the vacuum.
Take a look at it
in your spare time.
7
00:02:04,432 --> 00:02:06,899
- See what you
can do about it.
- Yep.
8
00:02:06,902 --> 00:02:09,303
It's your problem.
I'm going on my vacation.
9
00:02:09,305 --> 00:02:11,104
Don't worry about a thing.
10
00:02:12,607 --> 00:02:14,541
See you later.
11
00:02:16,781 --> 00:02:20,084
L.q., by the time
I get back,
12
00:02:20,085 --> 00:02:22,752
I don't want to find
this department
in a shambles.
13
00:02:22,755 --> 00:02:25,790
You have a good time,
Mr. Stewart, ya hear?
14
00:02:28,296 --> 00:02:30,297
All right, sunshine,
where is he?
15
00:02:30,299 --> 00:02:32,566
- He's not in yet,
Mr. Stewart.
- Where is he?
16
00:02:32,568 --> 00:02:34,501
- He's at the track.
- At the track.
17
00:02:41,914 --> 00:02:44,315
All right, Dave, load 'em up.
18
00:03:55,311 --> 00:03:57,312
Get on it!
Come on!
19
00:03:57,315 --> 00:03:59,315
Get on!
Come on!
20
00:03:59,317 --> 00:04:00,917
Come on!
Here we go!
21
00:04:04,473 --> 00:04:07,641
- What he do?
- Well, he ain't
gonna like it.
22
00:04:21,545 --> 00:04:24,848
- Well?
- 17:02.
23
00:04:24,851 --> 00:04:26,851
Shit.
24
00:04:26,855 --> 00:04:30,790
Damn. It's just not
coming on the turns.
25
00:04:30,791 --> 00:04:33,024
Well, look at this.
26
00:04:33,028 --> 00:04:34,962
Hot damn.
27
00:04:36,733 --> 00:04:39,235
Great, huh, brother bear?
28
00:04:39,238 --> 00:04:42,072
Look at this.
Hi, honey.
29
00:04:42,074 --> 00:04:44,074
Baby, you look great.
30
00:04:44,077 --> 00:04:46,077
32 feet and gleaming.
31
00:04:46,080 --> 00:04:48,080
Whoo!
Chrome wheels.
32
00:04:48,082 --> 00:04:50,082
- Yeah.
- Sure, man.
33
00:04:50,085 --> 00:04:53,853
- All right, wooly booger.
- Okay, hey, rabbit,
take it in.
34
00:04:53,855 --> 00:04:57,023
- Have a nice vacation.
- Sure. See you later.
35
00:04:57,027 --> 00:05:00,395
- What it do?
- Jesus, 17:02, frank.
36
00:05:00,398 --> 00:05:04,033
Only thing I can
think of is to shave more
off the front end of the rotary.
37
00:05:04,036 --> 00:05:06,203
17:02. Well...
38
00:05:06,206 --> 00:05:08,273
We redesigned the thing.
39
00:05:08,277 --> 00:05:10,610
I stayed up all night.
Look at that.
40
00:05:10,611 --> 00:05:13,913
- Bill's got the copy.
He's working on it.
- Frank.
41
00:05:13,916 --> 00:05:16,699
A few hours is a lot
of traffic on the freeway.
42
00:05:16,703 --> 00:05:18,236
You're right, honey.
43
00:05:18,238 --> 00:05:20,205
Let's go.
44
00:05:22,609 --> 00:05:25,911
- Come on. Let's go.
- This is it!
45
00:05:25,915 --> 00:05:28,083
Come on.
46
00:05:28,086 --> 00:05:29,851
Whoo!
47
00:05:49,562 --> 00:05:52,647
Cruisematic,
48
00:05:52,651 --> 00:05:55,552
wife.
49
00:05:55,555 --> 00:05:57,922
Stereo, four channels.
50
00:05:57,925 --> 00:05:59,859
Nice.
51
00:06:02,328 --> 00:06:04,329
And look here.
52
00:06:04,333 --> 00:06:06,333
Color television.
53
00:06:06,335 --> 00:06:10,138
- All right.
How's the reception?
- Perfect. Antenna.
54
00:06:10,140 --> 00:06:12,306
- Oh! Wow!
- ♪ da-da ta-dum. ♪
55
00:06:12,309 --> 00:06:14,309
The saloon.
56
00:06:14,313 --> 00:06:16,814
Now you're talkin', big fella.
57
00:06:16,817 --> 00:06:18,733
And there's more.
58
00:06:18,734 --> 00:06:20,667
Right this way.
Double sink.
59
00:06:22,172 --> 00:06:24,473
- Four-burner stove...
- Uh-huh.
60
00:06:24,476 --> 00:06:27,044
And oven.
61
00:06:27,048 --> 00:06:31,117
Full exhaust.
All right.
62
00:06:31,119 --> 00:06:33,619
Microwave oven,
to brown your bird...
63
00:06:35,926 --> 00:06:37,992
Browner.
64
00:06:37,994 --> 00:06:40,962
- A couple of bunks
for the kids.
- Kids?
65
00:06:40,966 --> 00:06:43,433
And surprise of surprises,
66
00:06:43,435 --> 00:06:45,835
a Roman bath.
67
00:06:47,441 --> 00:06:49,741
Now, what the hell's that?
68
00:06:49,744 --> 00:06:52,679
- Ginger?
- At the last minute,
we lost ginger's sitter.
69
00:06:52,681 --> 00:06:54,681
Come on.
Come on, ginger.
70
00:06:54,683 --> 00:06:57,283
- Alice said you
wouldn't mind.
- Mm-hmm.
71
00:06:57,286 --> 00:07:00,120
Oh, yeah?
72
00:07:00,124 --> 00:07:03,059
That means we gotta stop
all the way up,
doesn't it?
73
00:07:03,062 --> 00:07:06,863
No, once in the morning
and once in the evening.
That's all.
74
00:07:08,634 --> 00:07:11,069
Where's the fish?
75
00:07:13,640 --> 00:07:17,442
- We don't have fish, frank.
- Well, we're lucky.
76
00:07:38,141 --> 00:07:40,592
The girls are
getting tired, frank.
77
00:07:40,594 --> 00:07:44,796
They want to stop.
We should try to find
a place soon.
78
00:07:45,968 --> 00:07:48,536
And there's one
up here on, uh...
79
00:07:48,538 --> 00:07:51,907
I-472 west, about 88 miles,
80
00:07:51,908 --> 00:07:56,143
called hidden valley
park estates.
81
00:07:56,149 --> 00:07:58,449
Showers, restaurant,
swimming pool.
82
00:07:58,451 --> 00:08:00,451
- Huh?
- Oh, no.
83
00:08:00,453 --> 00:08:02,620
Look, are you kidding?
84
00:08:02,623 --> 00:08:05,190
Those parks are nothing more
85
00:08:05,193 --> 00:08:07,928
than mobile tract homes
on wheels, you know?
86
00:08:07,931 --> 00:08:10,164
That's why we took
our vacation in January--
87
00:08:10,166 --> 00:08:12,166
To get away from the crowd.
88
00:08:12,169 --> 00:08:14,169
We got a $36,000
motor home here.
89
00:08:14,172 --> 00:08:17,173
We don't need any restaurants.
We don't need any showers.
We got our own.
90
00:08:17,175 --> 00:08:19,175
We don't need anything
from anybody.
91
00:08:19,178 --> 00:08:21,045
We are self-contained, babe.
92
00:08:35,500 --> 00:08:38,285
- Hey, see that?
- Yeah.
93
00:08:41,257 --> 00:08:43,774
There we are, brother bear.
Our private road
to seclusion.
94
00:08:43,777 --> 00:08:45,477
Damn right.
95
00:09:12,165 --> 00:09:15,017
Great, huh, girls?
Huh? Great?
96
00:09:19,624 --> 00:09:22,176
Fantastic.
Great, babe.
97
00:09:27,819 --> 00:09:29,102
Ah.
98
00:09:54,289 --> 00:09:56,657
Ah!
99
00:09:56,659 --> 00:10:00,494
This is beautiful, huh?
What do you think?
100
00:10:00,497 --> 00:10:02,930
Well, any port in a storm.
101
00:10:02,933 --> 00:10:05,701
Beautiful, absolutely beautiful.
102
00:10:05,704 --> 00:10:07,937
- Yeah.
- It's so peaceful.
103
00:10:07,939 --> 00:10:11,508
Look at that river.
Frank, you ever
skip rocks?
104
00:10:11,512 --> 00:10:14,613
When I was a kid?
I was never a kid.
105
00:11:02,360 --> 00:11:05,963
Not bad.
106
00:11:05,967 --> 00:11:09,468
- You think you're
a hotshot, don't you?
- I know it.
107
00:11:09,472 --> 00:11:11,706
I haven't been on a track
in five years.
108
00:11:11,709 --> 00:11:14,142
You give me 50 yards.
I'll race you.
109
00:11:14,144 --> 00:11:17,412
- I only race for
money, partner.
- 10 bucks.
110
00:11:17,415 --> 00:11:20,583
You're on.
Lead bike sets the course.
111
00:11:20,586 --> 00:11:22,219
Yeah.
112
00:11:48,738 --> 00:11:50,372
I don't know.
113
00:11:50,374 --> 00:11:52,875
It seems to me that
you could get away
from your bikes
114
00:11:52,878 --> 00:11:54,878
for five minutes on a vacation.
115
00:11:54,882 --> 00:11:58,250
Well, maybe when we
get up into the snow,
116
00:11:58,252 --> 00:12:00,419
we'll get a break, right?
117
00:12:10,435 --> 00:12:13,402
Ginger?
Come on, ginger.
118
00:12:13,406 --> 00:12:15,807
Come on, ginger.
119
00:12:20,150 --> 00:12:24,319
Well, that's funny.
She never acted
like that before.
120
00:12:24,321 --> 00:12:26,787
Maybe it's too cold for her.
121
00:12:26,790 --> 00:12:29,258
Vacations in January.
122
00:12:43,128 --> 00:12:45,096
What's the matter?
123
00:12:46,165 --> 00:12:48,033
Oh, nothing.
124
00:12:51,605 --> 00:12:53,373
It is getting colder.
125
00:12:55,511 --> 00:12:57,845
Let's go on back, okay?
126
00:12:57,849 --> 00:12:59,716
Yeah.
127
00:13:54,274 --> 00:13:56,759
That's 10 you owe me, buddy.
128
00:13:56,761 --> 00:13:58,761
I'll claim insanity.
129
00:13:58,762 --> 00:14:01,963
You'd have to be crazy
to try a stunt like that.
130
00:14:03,301 --> 00:14:06,403
Yeah, I'm getting
too old for this shit.
131
00:14:22,642 --> 00:14:25,228
You should have seen
him hit that mud.
132
00:14:36,146 --> 00:14:39,647
- What the hell was that?
- E or e-flat.
133
00:14:42,587 --> 00:14:45,155
Come here, ginger.
Come on. Come on.
134
00:14:45,158 --> 00:14:48,692
Ginger, come on.
135
00:14:48,695 --> 00:14:52,397
- Dog doesn't
like me, you know?
- She likes you, frank.
136
00:14:52,400 --> 00:14:55,100
It's just that she
can read your mind.
137
00:15:00,844 --> 00:15:03,179
What's the matter
with her, honey?
Did she go yet?
138
00:15:03,182 --> 00:15:05,815
No. I don't know.
Something's bothering her.
139
00:15:05,819 --> 00:15:08,987
I don't want to overload
this dinner party
with sentiment,
140
00:15:08,988 --> 00:15:11,922
but I'm going
to propose a toast.
141
00:15:11,925 --> 00:15:13,925
All right.
142
00:15:13,928 --> 00:15:16,996
To the wife I know
I'll love forever;
143
00:15:24,443 --> 00:15:28,646
And here's to friends
I know I don't deserve;
144
00:15:28,649 --> 00:15:30,716
and here's to
the best damn vacation
145
00:15:30,718 --> 00:15:32,818
we may ever have in our lives.
146
00:15:35,790 --> 00:15:37,925
What was that guy's name?
147
00:15:37,927 --> 00:15:40,527
Went around eakins,
bumped into bird, you know?
148
00:15:40,530 --> 00:15:44,599
Oh, uh, Eddie, uh...
Moulder. Moulder.
149
00:15:44,602 --> 00:15:46,969
Yeah, fast, slippery
Eddie moulder.
150
00:15:46,972 --> 00:15:49,973
That kid was something else.
151
00:15:49,976 --> 00:15:52,977
- Boy, it's been
some time.
- Yeah.
152
00:15:52,981 --> 00:15:54,981
- Five years.
- Yeah?
153
00:15:54,984 --> 00:15:57,718
But, you know, when you
think of five years,
154
00:15:57,720 --> 00:16:00,721
five years from now
seems like a long way off,
155
00:16:00,724 --> 00:16:04,059
but you know what we've
done in five years?
156
00:16:04,063 --> 00:16:05,896
Hmm?
157
00:16:05,898 --> 00:16:09,099
- We have put it
together, baby.
- You bet.
158
00:16:09,101 --> 00:16:11,168
We have put it together.
159
00:16:20,032 --> 00:16:22,033
Are they still out there?
160
00:16:22,035 --> 00:16:25,469
- Yep.
- It must be freezing.
161
00:16:25,473 --> 00:16:27,708
Alcohol doesn't freeze.
162
00:16:29,714 --> 00:16:33,348
It's the first time
they've really relaxed
in such a long time.
163
00:16:33,351 --> 00:16:38,088
- They deserve it.
- It's just that he's
going to be so hungover.
164
00:16:38,092 --> 00:16:40,458
It won't be the first time.
165
00:16:40,460 --> 00:16:43,361
God knows.
166
00:16:43,364 --> 00:16:45,198
Well...
167
00:16:45,200 --> 00:16:47,800
- See you tomorrow.
- Good night, kell.
168
00:16:47,803 --> 00:16:49,737
Good night.
169
00:16:53,310 --> 00:16:55,579
No, you--
I'll tell you,
of the people I know,
170
00:16:55,580 --> 00:16:57,946
you're about
the straightest
guy I ever met.
171
00:16:57,949 --> 00:17:00,217
Hell, you're drunk, frank.
172
00:17:00,220 --> 00:17:04,105
Yeah, I know,
but it doesn't deny
what I'm saying, you know.
173
00:17:04,109 --> 00:17:06,109
I mean, you and Kelly
174
00:17:06,113 --> 00:17:09,347
are just about 101% in my book.
175
00:17:09,348 --> 00:17:11,849
- I'm with you.
- Yeah.
176
00:17:20,645 --> 00:17:23,197
Look at that.
177
00:17:39,904 --> 00:17:42,640
- Hmm.
- What the hell
are they doing?
178
00:17:42,643 --> 00:17:45,810
I don't know, but they
sure got a big one going.
179
00:17:45,814 --> 00:17:48,915
- It's not a barbecue.
- Hard to tell much
from here.
180
00:17:51,254 --> 00:17:53,354
We can find out.
181
00:18:15,118 --> 00:18:17,753
Come on.
182
00:18:28,604 --> 00:18:30,605
What are they doing?
183
00:18:30,605 --> 00:18:33,239
Looks like they're
just moving around.
184
00:18:42,788 --> 00:18:45,557
- Well?
- Yeah, that's what
they're doing.
185
00:18:45,560 --> 00:18:48,828
They're just kind of
moving around.
186
00:19:17,501 --> 00:19:19,118
They got them some robes,
187
00:19:19,120 --> 00:19:21,621
and they're doing
some kind of dancing,
188
00:19:21,624 --> 00:19:25,559
- like a "ring
around the rosy."
- Let me see.
189
00:19:25,563 --> 00:19:28,063
Check that guy
wearing the mask,
will you?
190
00:19:45,471 --> 00:19:49,292
Let's see if we can get
a closer look, huh?
191
00:19:49,294 --> 00:19:53,462
I don't know, frank.
They may own this place,
you know.
192
00:19:53,466 --> 00:19:56,701
Yeah, that's right.
193
00:19:56,704 --> 00:19:59,605
Ah, well-- pass.
I'm going to bed.
194
00:19:59,608 --> 00:20:02,642
Hey, frank, the party's
getting rough.
195
00:20:02,647 --> 00:20:04,780
Oh, yeah?
Let a look.
196
00:20:04,780 --> 00:20:06,797
Wait just a sec.
197
00:20:06,800 --> 00:20:08,900
- Oh, yeah.
- Come on. Let me look.
198
00:20:08,903 --> 00:20:11,036
Hmm.
199
00:20:12,675 --> 00:20:16,544
Hmm. Boy,
that's not rough.
That's choice.
200
00:20:16,546 --> 00:20:19,313
Whew! Look at that
chunky little devil
running around there.
201
00:20:19,317 --> 00:20:21,718
They've all dropped
their clothes, man,
four of 'em.
202
00:20:21,722 --> 00:20:24,690
Four little bunnies
running around there.
203
00:20:24,692 --> 00:20:26,391
Right.
204
00:20:32,068 --> 00:20:34,703
- Right.
- What is it?
205
00:20:34,705 --> 00:20:36,972
- Wow!
- An orgy maybe?
206
00:20:36,976 --> 00:20:38,842
- Yeah.
- Let me look.
207
00:21:35,517 --> 00:21:37,518
What's the matter?
208
00:21:39,221 --> 00:21:41,990
I'm not sure.
I think they killed her.
209
00:21:55,010 --> 00:21:56,944
Jesus.
210
00:21:59,416 --> 00:22:01,250
Frank?
211
00:22:01,252 --> 00:22:04,220
- Roger.
- Hey, you guys, come on.
212
00:22:04,223 --> 00:22:06,256
- Turn off that light.
- It's getting late,
213
00:22:06,259 --> 00:22:09,160
and I'm gonna get stuck
driving this thing
all day tomorrow.
214
00:22:09,163 --> 00:22:10,696
Shut up!
Turn it off!
215
00:22:13,334 --> 00:22:16,720
They've seen US.
216
00:22:16,722 --> 00:22:19,272
- Are you drunk?
- Frank, they've seen US.
217
00:22:19,276 --> 00:22:21,576
- What's the matter?
- Turn it off!
218
00:22:25,001 --> 00:22:28,270
- We're checking out.
- Right.
219
00:22:35,247 --> 00:22:38,717
- Turn off that light!
- Why? What is wrong?
What are you guys up to?
220
00:22:38,719 --> 00:22:41,386
- Get in!
- What?! What's
the matter?
221
00:22:43,325 --> 00:22:45,559
Burn it, frank!
Get going!
222
00:22:50,567 --> 00:22:53,536
- What is it?
- For Christ's sake, hurry!
223
00:23:03,952 --> 00:23:06,687
- What are we doing?
- Just sit down
and hang on, baby.
224
00:23:06,689 --> 00:23:08,923
- What's going on?
- We saw somebody murdered.
225
00:23:08,926 --> 00:23:11,760
- What?
- Some sort of ritual
across the river.
226
00:23:11,763 --> 00:23:13,930
- A girl got stabbed.
- You're kidding.
227
00:23:13,933 --> 00:23:17,033
No, no kidding.
No joke, no bullshit.
228
00:23:17,036 --> 00:23:18,903
Murder!
229
00:23:23,779 --> 00:23:27,014
All right, we're at the river.
230
00:23:27,015 --> 00:23:30,851
Just get ahold
of yourselves now.
I'm gonna gun it.
231
00:23:43,471 --> 00:23:46,974
All right, roge, what is it?
232
00:23:46,977 --> 00:23:50,694
- We're stuck
in a hole, frank.
- Damn it. Great.
233
00:23:50,697 --> 00:23:53,132
- Honey?
- Yeah, go.
234
00:23:53,135 --> 00:23:55,135
- You gotta take it.
- Okay okay.
235
00:23:55,138 --> 00:23:58,239
- Now do just
what we tell you!
- All right, okay.
236
00:24:06,317 --> 00:24:08,118
- Rock it.
- Okay.
237
00:24:08,121 --> 00:24:09,553
Rock.
238
00:24:13,793 --> 00:24:15,378
Go! Forward!
239
00:24:15,380 --> 00:24:17,429
Go ahead, Alice.
Go forward.
240
00:24:23,707 --> 00:24:26,709
- Kelly, backwards!
- Back.
241
00:24:26,712 --> 00:24:29,296
Go back!
242
00:24:37,776 --> 00:24:41,178
- Frank, it ain't working.
- Cut it!
243
00:24:41,182 --> 00:24:44,216
- It's not working.
- Put rocks under
the wheel, frank.
244
00:24:45,721 --> 00:24:47,655
- I'll go get some brush.
- Yeah, okay.
245
00:24:58,353 --> 00:25:00,153
Hurry.
246
00:25:02,826 --> 00:25:05,078
Okay, now...
247
00:25:09,702 --> 00:25:11,769
Okay, baby, forward.
248
00:25:11,771 --> 00:25:13,721
Forward!
249
00:25:13,724 --> 00:25:16,425
Move it forward!
250
00:25:16,428 --> 00:25:18,161
Go on!
251
00:25:29,577 --> 00:25:31,812
Forward!
252
00:25:33,651 --> 00:25:35,319
Hold it!
253
00:25:46,666 --> 00:25:48,667
Okay, frank,
let's move it.
254
00:26:02,055 --> 00:26:04,556
Don't let her stop.
Jam it in low.
255
00:26:17,726 --> 00:26:19,860
Roger!
256
00:26:19,862 --> 00:26:21,696
They're trying to get in!
257
00:26:21,700 --> 00:26:23,899
- Frank!
- Stay down, Kelly!
258
00:26:23,900 --> 00:26:26,701
- Get 'em off!
-
259
00:26:29,975 --> 00:26:31,942
Frank!
260
00:26:33,813 --> 00:26:35,547
No, Roger, no!
261
00:26:40,423 --> 00:26:42,057
Roger!
262
00:26:49,383 --> 00:26:51,451
No, Roger, no!
263
00:27:05,806 --> 00:27:08,542
You--
264
00:27:08,544 --> 00:27:10,177
Goddamn son of a--
265
00:27:12,249 --> 00:27:13,982
God damn!
266
00:27:19,973 --> 00:27:22,041
Oh my god.
267
00:27:24,816 --> 00:27:26,783
It's over now.
Everything's all right.
268
00:27:55,756 --> 00:27:57,757
Find any prints on there, binky?
269
00:27:57,758 --> 00:27:59,758
Hell, sheriff, they're
all over the place.
270
00:27:59,761 --> 00:28:01,861
Get 'em all.
271
00:28:04,967 --> 00:28:06,968
Howdy, folks.
272
00:28:06,972 --> 00:28:10,440
Sorry to keep you
waiting, but I got
here quick as I could.
273
00:28:10,442 --> 00:28:12,276
I'm sheriff Taylor.
274
00:28:12,279 --> 00:28:14,545
- Hello.
- How do you do?
275
00:28:14,548 --> 00:28:17,215
I'm very sorry this happened
so close to our little town.
276
00:28:19,186 --> 00:28:22,021
Did you have a chance
to check this for accuracy?
277
00:28:22,024 --> 00:28:26,460
- Yes, sir, that's pretty
much the way it was.
- Mm-hmm.
278
00:28:26,464 --> 00:28:29,165
Dave, at least one of
them people was injured.
279
00:28:29,167 --> 00:28:32,502
Make the usual doctor calls.
We want to know about
anything suspicious.
280
00:28:32,505 --> 00:28:34,905
I already took care
of that, sheriff.
281
00:28:34,909 --> 00:28:36,225
Good.
282
00:28:37,894 --> 00:28:40,862
I know you people
been through a lot,
283
00:28:40,865 --> 00:28:43,766
but we've got to go
back out there.
284
00:28:43,771 --> 00:28:45,704
What for?
285
00:28:47,540 --> 00:28:49,707
Well, for one thing,
Mrs. Stewart,
286
00:28:49,709 --> 00:28:52,344
uh-- it'll be a big time saver
287
00:28:52,348 --> 00:28:54,381
in finding the right spot.
288
00:28:54,384 --> 00:28:56,784
Another thing, we'll get
there right at daybreak,
289
00:28:56,786 --> 00:28:59,887
and it'll give US
a better chance of spotting
any kind of evidence
290
00:28:59,890 --> 00:29:02,624
before they have a chance
to clear up the area.
291
00:29:02,629 --> 00:29:06,098
- Will you be
needing our wives?
- Oh, no no.
292
00:29:07,733 --> 00:29:10,936
Stay in the vogue.
Make some breakfast
or something, okay?
293
00:29:10,939 --> 00:29:15,008
Well, it gets light
around here about 6:00.
We better be on our way.
294
00:29:15,011 --> 00:29:17,044
If you're ready,
my car is out front.
295
00:29:17,047 --> 00:29:20,132
- Roger, I don't want you
to go back out there.
- Honey, it's all right.
296
00:29:31,016 --> 00:29:33,218
- You drive, Dave.
- Yep.
297
00:29:40,078 --> 00:29:43,747
Y'all just stay
in the motor home.
Everything's gonna be fine.
298
00:29:46,385 --> 00:29:48,319
Lock it up now.
299
00:30:26,255 --> 00:30:28,690
Look at old Harry Dean
with them lights on.
300
00:30:28,692 --> 00:30:31,626
Silly son of a bitch
still thinks he's
playing pinball.
301
00:30:33,597 --> 00:30:35,699
Yeah.
302
00:30:35,702 --> 00:30:39,003
- Where you people headed?
- Aspen, Colorado.
303
00:30:39,005 --> 00:30:41,940
It's a beautiful place
up there, all right.
304
00:30:43,678 --> 00:30:46,380
Yeah, it was beautiful here.
305
00:30:46,382 --> 00:30:48,382
Well, that's the bad part of it.
306
00:30:48,385 --> 00:30:51,220
A bunch of hippies
move into this area,
smoke their shit,
307
00:30:51,223 --> 00:30:54,224
stuff garbage up their nose
and then in the arm.
308
00:30:54,226 --> 00:30:56,893
When respectable people
like you come along--
309
00:30:56,896 --> 00:30:59,063
It's no longer
a beautiful place.
310
00:30:59,066 --> 00:31:01,766
These weren't hippies
that we saw, sheriff.
311
00:31:01,770 --> 00:31:04,304
It's the same difference.
312
00:31:04,307 --> 00:31:07,742
They all gotta get stoned
to do whatever they do.
313
00:31:07,744 --> 00:31:10,979
- We picked up a bunch of 'em
once, didn't we, Dave?
- Yeah.
314
00:31:10,984 --> 00:31:14,151
Some lady calls US
'cause she hears
an animal screaming
315
00:31:14,153 --> 00:31:16,153
out back of her place.
316
00:31:16,156 --> 00:31:19,892
We get there,
and these kids,
they'd killed five cats.
317
00:31:19,895 --> 00:31:21,293
I mean, skinned 'em.
318
00:31:21,296 --> 00:31:23,531
They was dancing around
with their clothes off
319
00:31:23,532 --> 00:31:25,532
and rubbing cat blood
all over each other.
320
00:31:25,535 --> 00:31:27,535
One of 'em was screaming
he's the devil.
321
00:31:27,538 --> 00:31:30,338
At least that's
what he claimed.
I locked him up.
322
00:31:30,341 --> 00:31:32,474
Anyways, damnedest
thing you ever saw.
323
00:31:35,379 --> 00:31:38,682
Well, this time
they ran out of cats.
324
00:31:59,930 --> 00:32:02,364
I'm positive this
is where we were,
325
00:32:02,367 --> 00:32:04,701
but we left a whole bunch
of equipment around here,
326
00:32:04,703 --> 00:32:06,937
a couple hundred
dollars' worth,
I'd say.
327
00:32:06,940 --> 00:32:08,940
Told you they was hippies.
328
00:32:08,942 --> 00:32:10,942
Steal anything if it
ain't nailed down.
329
00:32:10,946 --> 00:32:14,280
We were right here,
and they were right
there across the river.
330
00:32:15,550 --> 00:32:17,684
That's right.
331
00:32:17,686 --> 00:32:20,687
Well, I guess we
better cross on over
332
00:32:20,690 --> 00:32:23,124
and see what we can find
on the other side.
333
00:32:23,127 --> 00:32:25,127
Harry Dean, you and booger
334
00:32:25,130 --> 00:32:27,998
give this area over here
a thorough going over.
335
00:32:30,302 --> 00:32:31,936
Whew!
336
00:33:00,394 --> 00:33:03,129
I tell you, buddy,
this place gives me
the creeps.
337
00:33:03,132 --> 00:33:04,831
Yeah, it sure does.
338
00:33:11,058 --> 00:33:13,426
Still smokin'.
339
00:33:13,428 --> 00:33:16,462
Where would you fellas
figure the body
would have fallen?
340
00:33:16,463 --> 00:33:18,297
Right over there.
341
00:33:24,409 --> 00:33:26,843
That's it.
That's blood.
342
00:33:29,048 --> 00:33:32,767
Could be.
We're gonna have
to take a test.
343
00:33:32,770 --> 00:33:34,737
Better get some, Dave.
344
00:33:38,276 --> 00:33:41,395
Well, no footprints around here.
345
00:33:41,398 --> 00:33:44,450
Nothing but cow tracks.
346
00:33:44,452 --> 00:33:47,469
All right,
I'm going to search
this brush area
347
00:33:47,473 --> 00:33:50,106
around the whole perimeter
of the clearing.
348
00:34:36,970 --> 00:34:38,938
Hey!
349
00:35:02,255 --> 00:35:04,756
- Alice?
- What?
350
00:35:04,758 --> 00:35:07,759
Look what was stuck
to the back window.
351
00:35:09,231 --> 00:35:11,666
"You are warned--
Be silent."
352
00:35:14,204 --> 00:35:16,938
- What's a rune?
- Witchcraft.
353
00:35:16,940 --> 00:35:18,973
I-It's some kind of message.
354
00:35:20,145 --> 00:35:22,380
I don't know what
this is, though.
355
00:35:22,382 --> 00:35:25,883
Looks like some kind
of hieroglyphics
or something.
356
00:35:28,990 --> 00:35:32,327
All right, let's
go find a library.
357
00:35:32,329 --> 00:35:34,262
Yeah.
358
00:36:12,715 --> 00:36:15,216
Once my deputies
finish their search,
359
00:36:15,218 --> 00:36:18,119
we'll have
a better picture
of the whole thing,
360
00:36:18,121 --> 00:36:20,639
but let's look at it
with what we got now.
361
00:36:20,643 --> 00:36:23,210
You take where you say
you saw the sacrifice,
362
00:36:23,213 --> 00:36:25,079
and that places it
363
00:36:25,081 --> 00:36:28,449
a little bit between
the fire and you, right?
364
00:36:28,452 --> 00:36:31,020
- Yeah, I'd say so.
- Mm-hmm.
365
00:36:31,023 --> 00:36:33,189
And that puts a whole lot
of what happened
366
00:36:33,193 --> 00:36:35,661
in the semi-darkness.
367
00:36:35,663 --> 00:36:39,631
Add to that the distance
and the night and the smoke
368
00:36:39,634 --> 00:36:42,502
and the amount y'all said
y'all were drinking,
369
00:36:42,505 --> 00:36:46,307
It's a wonder you
hadn't run up against
the jolly green giant.
370
00:36:57,990 --> 00:37:00,192
Here. Here here.
This.
371
00:37:13,811 --> 00:37:17,381
"Pictorial history of magic
and the supernatural."
372
00:37:17,384 --> 00:37:21,352
Now, who knows what
them hyped-up idiots did.
373
00:37:22,591 --> 00:37:24,826
They killed that dog for sure,
374
00:37:24,828 --> 00:37:27,094
and then maybe they hold it up
375
00:37:27,096 --> 00:37:29,764
and then let it bleed down
over the girl you saw.
376
00:37:29,769 --> 00:37:32,370
- Sheriff.
- Mm-hmm.
377
00:37:32,372 --> 00:37:34,639
We saw a girl killed.
378
00:37:34,641 --> 00:37:37,775
She fell down
on the ground.
That's what we saw.
379
00:37:37,778 --> 00:37:39,844
Well, didn't you both say
380
00:37:39,848 --> 00:37:42,949
that she looked like
she was drunk or drugged?
381
00:37:42,951 --> 00:37:45,051
Supposing she just passed out.
382
00:37:45,054 --> 00:37:47,656
You pass out, you fall down.
383
00:37:47,658 --> 00:37:51,859
Leastways, that's the way
it is around these parts.
384
00:37:55,685 --> 00:37:59,155
"The encyclopedia
of witchcraft
and demonology:
385
00:37:59,159 --> 00:38:01,159
- A modern-day look."
- Alice?
386
00:38:01,159 --> 00:38:03,359
- What?
- Alice, look at this.
387
00:38:11,271 --> 00:38:13,372
Okay, let's check these two out.
388
00:38:18,615 --> 00:38:20,616
Excuse me.
389
00:38:20,619 --> 00:38:23,620
We'd like to check
these two books
out, please.
390
00:38:28,196 --> 00:38:31,098
I'm very sorry,
ladies, but these
are reference books.
391
00:38:31,100 --> 00:38:33,500
They can't go out
of the library.
392
00:38:33,503 --> 00:38:35,336
Oh.
393
00:38:35,337 --> 00:38:37,770
I see.
394
00:38:37,773 --> 00:38:39,773
Well,
395
00:38:39,777 --> 00:38:42,445
we'll just forget it.
396
00:38:42,448 --> 00:38:45,816
Why don't you, um,
go put these back
397
00:38:45,818 --> 00:38:48,051
on the shelf?
398
00:38:48,054 --> 00:38:51,923
Of course, you ladies
are most welcome to browse.
399
00:38:51,927 --> 00:38:55,229
We're open till 12:00
on Saturdays.
400
00:38:55,232 --> 00:38:59,033
Oh. Swell.
401
00:39:03,491 --> 00:39:06,459
Ready?
Thank you.
402
00:39:12,219 --> 00:39:14,888
What's that?
403
00:39:14,890 --> 00:39:17,023
Oh, god, it's the noon siren.
404
00:39:17,026 --> 00:39:20,027
Come on.
Let's get out of here.
405
00:39:20,031 --> 00:39:22,031
- You got 'em?
- I got 'em.
406
00:39:22,034 --> 00:39:25,068
We'll mail them back
when we're finished.
407
00:39:45,798 --> 00:39:49,568
Uh... and I'll contact you
at your home addresses
408
00:39:49,571 --> 00:39:51,604
once you get back
from your trip.
409
00:39:51,606 --> 00:39:55,508
Ain't no use messing up
more of your vacation
than it already has been.
410
00:39:55,512 --> 00:39:57,778
Anything I need to ask can wait.
411
00:39:57,780 --> 00:40:01,499
Just go on with your trip.
Have a good time.
Leave this up to me.
412
00:40:01,502 --> 00:40:04,570
Terrific.
413
00:40:04,573 --> 00:40:06,556
We got some damage
to the motor home here.
414
00:40:06,559 --> 00:40:09,694
I wonder if you could
recommend a garage
or a filling station,
415
00:40:09,697 --> 00:40:12,363
somebody around town
who could help US out.
416
00:40:12,366 --> 00:40:15,969
Oh, uh, sherman young,
north end of town.
417
00:40:15,972 --> 00:40:18,772
I'll give him
a call for you.
He'll be waiting.
418
00:40:18,776 --> 00:40:22,211
Okay. Well,
that's nice of you.
419
00:40:22,213 --> 00:40:25,681
We really appreciate
all the help you've
been able to give US.
420
00:40:25,684 --> 00:40:29,653
Hope to see you fellows
again sometime, you hear?
So long.
421
00:40:29,657 --> 00:40:31,540
Oh, finally.
422
00:40:31,544 --> 00:40:34,111
Roger, we've got
something to show you.
423
00:40:34,112 --> 00:40:36,479
- I'm driving, frank.
- Yeah, you bet.
424
00:41:40,500 --> 00:41:42,501
Ginger, come here.
425
00:41:42,504 --> 00:41:46,405
If I were you, I wouldn't
let that big dude out.
426
00:41:46,408 --> 00:41:49,209
Old Sam here eats dogs
like that for lunch.
427
00:41:49,212 --> 00:41:52,346
He never lost a fight yet.
Have you, Sam?
428
00:41:54,586 --> 00:41:57,854
We got a problem
with our rear
window there.
429
00:41:57,857 --> 00:42:00,524
Yeah, I know.
The deputy called
me about it.
430
00:42:00,527 --> 00:42:03,428
See, the problem is,
we don't carry
nothing like that.
431
00:42:03,431 --> 00:42:05,532
Well, I didn't think
that you did,
432
00:42:05,535 --> 00:42:09,303
but I figured maybe
you could rig something
to patch it up with.
433
00:42:09,306 --> 00:42:11,406
Well, I'll sure give it a try.
434
00:42:11,407 --> 00:42:13,023
Terrific.
435
00:42:13,027 --> 00:42:16,796
We've been
over some bad roads.
Check underneath, will ya?
436
00:42:16,799 --> 00:42:19,616
Check the tires
and the oil pressure,
the whole trip.
437
00:42:19,619 --> 00:42:22,053
I'll do her.
438
00:42:25,225 --> 00:42:27,226
And something else, too.
439
00:42:27,230 --> 00:42:30,498
That sheriff wanted US
to come along to help him
find the spot.
440
00:42:30,500 --> 00:42:33,401
Frank and I were
in the backseat,
and we were talking,
441
00:42:33,404 --> 00:42:35,904
and that deputy Dave,
442
00:42:35,907 --> 00:42:38,508
well, he just turned
right down that road,
443
00:42:38,511 --> 00:42:40,678
and we didn't tell him
where it was.
444
00:42:40,681 --> 00:42:42,714
You mean he knew
where he was going?
445
00:42:42,717 --> 00:42:45,751
Yeah, but wait a minute.
That doesn't prove anything.
446
00:42:45,752 --> 00:42:48,603
Those guys have lived
around here all their lives.
447
00:42:48,608 --> 00:42:50,975
They know this place
like the palm of their hand.
448
00:42:50,977 --> 00:42:54,178
When we told them what
the place looked like,
they took US there.
449
00:42:54,181 --> 00:42:56,047
That's all there is to it.
450
00:42:56,048 --> 00:42:58,315
I'm not going for that.
It's too thin.
451
00:42:58,320 --> 00:43:01,489
Well, look,
they called the doctors.
They followed procedure.
452
00:43:01,492 --> 00:43:03,725
They took the prints
off the back of the Van.
453
00:43:03,727 --> 00:43:06,695
They took the blood
sample off the glass
and from the scene.
454
00:43:06,698 --> 00:43:09,365
What else can they do?
They're doing their job.
455
00:43:09,368 --> 00:43:11,368
Can I read this?
456
00:43:11,370 --> 00:43:14,337
"For hours, aztec
warriors and women
would chant and sing,
457
00:43:14,341 --> 00:43:16,375
the climax of
the week-long ceremony.
458
00:43:16,376 --> 00:43:18,810
Then at midnight
of the full moon,
the high priest--"
459
00:43:18,814 --> 00:43:22,299
- and it was
a full moon. I saw it.
- That's right.
460
00:43:22,302 --> 00:43:24,302
"The high priest
would plunge a knife
461
00:43:24,305 --> 00:43:27,439
into the chest of a human
sacrificial offering,
462
00:43:27,443 --> 00:43:30,811
which then gave him satanic
power to control the rains,
the wind, the sun."
463
00:43:30,813 --> 00:43:33,447
Wow! Where in the hell
did you get that?
464
00:43:33,449 --> 00:43:36,284
We borrowed it
from the library.
465
00:43:43,362 --> 00:43:44,996
I was figuring
466
00:43:44,999 --> 00:43:47,833
I'd take a car window
and a piece of plywood,
467
00:43:47,836 --> 00:43:51,471
tape it over the hole.
Then y'all would still
be able to see out back.
468
00:43:51,474 --> 00:43:53,408
No, that's fine, buddy.
469
00:44:01,353 --> 00:44:03,587
Then there's this.
470
00:44:05,826 --> 00:44:08,828
- Somebody left that
on the window this morning.
- What is it?
471
00:44:08,831 --> 00:44:11,332
It's a rune.
472
00:44:11,334 --> 00:44:15,169
"You are warned
by this rune
to be silent."
473
00:44:15,173 --> 00:44:18,341
- What the hell's a rune?
- It's a witch's message,
474
00:44:18,343 --> 00:44:21,760
and it's supposed
to contain satanic powers.
475
00:44:21,764 --> 00:44:24,164
"Any evil you cause
476
00:44:24,167 --> 00:44:27,235
will be returned
to you ninefold.
477
00:44:27,238 --> 00:44:29,405
So mote it be."
478
00:44:29,408 --> 00:44:31,508
And there's some
sort of writing.
479
00:44:31,511 --> 00:44:34,445
- That's the spell.
- Aw, come on.
480
00:44:34,447 --> 00:44:37,015
Well, that tears it.
481
00:44:37,018 --> 00:44:39,051
They're trying to screw
with our brains.
482
00:44:39,053 --> 00:44:41,687
- Yeah.
- They're trying
to scare US off,
483
00:44:41,691 --> 00:44:44,358
but why would they be doing
this over a dead dog?
484
00:44:44,360 --> 00:44:47,561
- They wouldn't.
- That's right.
485
00:44:47,564 --> 00:44:50,298
So what are we going
to do about it?
486
00:44:50,302 --> 00:44:52,302
Well, partner,
487
00:44:53,872 --> 00:44:56,173
I got my own
little blood sample.
488
00:44:56,175 --> 00:44:58,760
- What?
- I didn't see you
pick that up.
489
00:44:58,765 --> 00:45:00,964
I know.
They didn't either.
490
00:45:00,966 --> 00:45:05,252
You guys were scrounging
around in the bushes
when I picked this up.
491
00:45:05,254 --> 00:45:08,839
I suggest we hit the first
big city police department
and have this analyzed,
492
00:45:08,844 --> 00:45:12,012
and if it turns up dog,
terrific, frank.
493
00:45:12,014 --> 00:45:14,247
But if it turns up human,
494
00:45:14,250 --> 00:45:17,452
then I think we have
to follow through.
495
00:45:17,456 --> 00:45:20,190
And if, uh,
if our sheriff Taylor--
496
00:45:20,192 --> 00:45:22,159
If his blood sample turns up dog
497
00:45:22,161 --> 00:45:24,161
and our big city cop
turns up human,
498
00:45:24,164 --> 00:45:26,531
we'll know a little bit more
about sheriff Taylor.
499
00:45:26,535 --> 00:45:28,201
We sure will, buddy.
500
00:45:28,203 --> 00:45:30,537
Come on. Please, let's
just get out of here.
501
00:45:30,539 --> 00:45:32,738
- Okay, baby.
- Okay.
502
00:45:32,741 --> 00:45:35,342
- Amarillo?
- Dayton, leesville, yeah.
503
00:45:35,345 --> 00:45:38,046
If we stop over, we can make
amarillo tomorrow morning.
504
00:45:38,050 --> 00:45:40,184
Amarillo's perfect.
505
00:45:40,186 --> 00:45:42,218
That's what we'll do.
506
00:45:42,219 --> 00:45:44,219
That's perfect.
507
00:45:44,223 --> 00:45:46,390
All right.
508
00:45:46,392 --> 00:45:48,993
There's a five-star
motor park in leesville.
509
00:45:48,997 --> 00:45:51,949
- Is that okay?
- That'll be just fine.
510
00:46:24,109 --> 00:46:26,744
This looks nice,
don't you think, honey?
511
00:46:26,747 --> 00:46:29,714
Yep. Pool and everything.
The works.
512
00:46:41,382 --> 00:46:43,716
It's not bad.
They gave US
a good spot.
513
00:46:43,718 --> 00:46:45,718
Yeah.
514
00:46:45,720 --> 00:46:48,188
Do you feel like a swim?
515
00:46:48,193 --> 00:46:50,359
Yeah. Let's do.
Good idea?
516
00:46:50,362 --> 00:46:52,629
- We're gonna go for a swim.
- Want to come?
517
00:46:52,630 --> 00:46:54,630
Uh, no no.
518
00:46:54,632 --> 00:46:57,200
Bubba bear, I think
it's time to warm up
the martinis.
519
00:46:57,205 --> 00:46:59,238
- Suits me.
- You bet.
520
00:47:46,469 --> 00:47:48,337
Whoo!
521
00:48:41,558 --> 00:48:43,492
What's the matter?
522
00:48:44,696 --> 00:48:46,630
I don't like it here.
523
00:48:48,100 --> 00:48:50,135
I don't like any of this.
524
00:49:06,142 --> 00:49:08,476
And it's good!
525
00:49:08,479 --> 00:49:11,213
Extra point.
Got you, frank,
once more.
526
00:49:11,215 --> 00:49:13,549
Lucky at love, of course.
527
00:49:13,551 --> 00:49:16,385
It's another fine afternoon
of football here in Dallas.
528
00:49:16,389 --> 00:49:19,023
- Hello, honey.
- Yeah.
529
00:49:19,026 --> 00:49:21,059
What's the matter?
530
00:49:22,462 --> 00:49:24,463
Huh?
531
00:49:26,034 --> 00:49:28,869
What's wrong, Kelly?
532
00:49:28,872 --> 00:49:30,972
Roger, let's go home.
533
00:49:30,974 --> 00:49:34,342
- Oh, now, come on.
- I want to go
home, really.
534
00:49:39,885 --> 00:49:42,120
Hi, baby.
535
00:49:42,122 --> 00:49:44,689
How was the swim?
536
00:49:44,693 --> 00:49:47,327
Not so good.
537
00:49:47,330 --> 00:49:49,430
How about a drink?
Warm you up.
538
00:49:49,432 --> 00:49:51,365
Yeah, I'd love it.
539
00:49:52,468 --> 00:49:55,137
I'm...
540
00:49:55,140 --> 00:49:57,140
All those people out there.
541
00:49:57,144 --> 00:49:59,444
We're just
in a recreation
vehicle park.
542
00:49:59,446 --> 00:50:02,513
There's bound to be
a lot of people.
543
00:50:02,515 --> 00:50:05,884
I guess they just
give me the creeps.
544
00:50:05,888 --> 00:50:09,723
Honey, I think Kelly
wants to go home.
545
00:50:09,726 --> 00:50:13,661
- Huh?
- I think Kelly
wants to go home.
546
00:50:17,269 --> 00:50:19,203
Oh, come on.
547
00:50:31,988 --> 00:50:34,856
Maybe it's not
a bad idea.
548
00:50:34,860 --> 00:50:36,826
We should turn around
and go back.
549
00:50:36,827 --> 00:50:39,828
No way.
550
00:50:39,832 --> 00:50:42,533
No way.
551
00:50:42,536 --> 00:50:46,305
You see that?
That's a ski pole.
552
00:50:46,309 --> 00:50:49,793
For five years we've
been living in motels
553
00:50:49,795 --> 00:50:51,795
and hitting flat tracks.
554
00:50:51,798 --> 00:50:53,765
Now we're going skiing!
555
00:50:55,101 --> 00:50:56,935
Okay. Okay.
556
00:50:59,008 --> 00:51:01,559
Welcome to the park!
Henderson's the name.
557
00:51:01,561 --> 00:51:04,896
- This is my wife Ethel.
- Hi.
558
00:51:04,898 --> 00:51:07,832
We live in the road king
right over next to you here.
559
00:51:07,836 --> 00:51:10,470
- Jack Henderson.
- Frank.
560
00:51:10,474 --> 00:51:12,841
- This is my wife Alice.
- Hi.
561
00:51:12,841 --> 00:51:15,074
- Alice.
- So this is
the new vogue.
562
00:51:15,078 --> 00:51:17,579
- I've never seen one before.
- Yeah, this is it.
563
00:51:17,583 --> 00:51:20,384
Wow!
What happened
to your back window?
564
00:51:20,386 --> 00:51:23,788
Some kids
or something.
We don't know.
565
00:51:23,791 --> 00:51:26,891
Oh, that's a shame.
566
00:51:26,894 --> 00:51:29,061
Color TV,
567
00:51:29,064 --> 00:51:31,398
stereo.
568
00:51:31,401 --> 00:51:34,168
And look at this, Ethel--
569
00:51:34,171 --> 00:51:36,305
- A microwave oven.
- Oh my god.
570
00:51:36,308 --> 00:51:39,843
Uh, yeah.
Wait, uh,
571
00:51:39,846 --> 00:51:43,681
you don't mind if
I look around, do ya?
Oh, excuse me.
572
00:51:43,684 --> 00:51:46,785
I'm sorry.
I didn't know, uh,
you know, uh...
573
00:51:46,789 --> 00:51:49,390
Yeah. Roger?
574
00:51:50,558 --> 00:51:52,592
This is
Mr. Hendricks.
575
00:51:52,596 --> 00:51:54,830
- Henderson.
Jack Henderson.
- Henderson.
576
00:51:54,832 --> 00:51:57,666
He's got the, uh,
road king next door.
577
00:51:57,670 --> 00:51:59,503
Oh, wonderful.
578
00:51:59,504 --> 00:52:02,938
Plastic, huh?
I got real wood
in mine.
579
00:52:02,942 --> 00:52:06,344
Well, we got plastic
because we thought it
was easier to maintain.
580
00:52:06,348 --> 00:52:08,415
Well, you got a point there.
581
00:52:08,417 --> 00:52:11,084
My wife Ethel
has to wax 'em
down twice a week.
582
00:52:11,086 --> 00:52:14,454
- Ain't that right, honey?
- Walls, ceiling, everything.
583
00:52:14,457 --> 00:52:16,307
That's right.
584
00:52:16,310 --> 00:52:20,012
What are you guys doing tonight?
Why don't you come over
for dinner?
585
00:52:20,016 --> 00:52:24,035
- Ethel's a marvelous cook.
- I'm sure she is.
586
00:52:26,023 --> 00:52:28,474
We were thinking of going
out tonight, weren't we?
587
00:52:28,477 --> 00:52:32,513
Oh, yeah, that's right.
We were going to go out
tonight, weren't we, Roger?
588
00:52:32,516 --> 00:52:34,266
You bet.
589
00:52:34,267 --> 00:52:36,500
I got just the place
for you to go.
590
00:52:36,504 --> 00:52:38,737
Got steaks that'll
melt in your mouth
591
00:52:38,740 --> 00:52:42,676
and country music--
probably the best
in the whole world.
592
00:52:42,679 --> 00:52:47,081
♪ Well, I never had much money ♪
593
00:52:47,085 --> 00:52:49,986
♪ and my friends
never had much more ♪
594
00:52:49,989 --> 00:52:52,723
♪ but you ran with the best
and the way you dressed
595
00:52:52,725 --> 00:52:55,993
♪ you'd think you owned
a clothing store ♪
596
00:52:55,998 --> 00:52:58,732
♪ my baby wanted a Cadillac ♪
597
00:52:58,734 --> 00:53:01,735
♪ and went
with my friends
to get it ♪
598
00:53:01,737 --> 00:53:04,405
♪ so from now on
I'm a-livin' high ♪
599
00:53:04,407 --> 00:53:06,807
♪ if I have to
live on credit... ♪
600
00:53:06,812 --> 00:53:09,662
You don't mean witches.
601
00:53:09,663 --> 00:53:11,663
Witches?
602
00:53:11,666 --> 00:53:15,034
I don't know what else
to call 'em but witches.
603
00:53:15,039 --> 00:53:17,173
That's the damnedest
thing I ever heard.
604
00:53:17,175 --> 00:53:20,009
Yeah, we're going
to take care of them
when we get to amarillo.
605
00:53:20,011 --> 00:53:22,678
- You can bet on that.
Let's dance, honey.
- I'm dancing.
606
00:53:22,681 --> 00:53:26,183
♪ And what I want, I get it ♪
607
00:53:26,187 --> 00:53:29,339
♪ but from now on,
I'm a-livin' high ♪
608
00:53:29,342 --> 00:53:33,310
♪ if I have to
live on credit... ♪
steel guitar.
609
00:53:33,312 --> 00:53:36,046
Look at that.
610
00:53:38,451 --> 00:53:40,035
Hey, come on.
611
00:53:40,037 --> 00:53:42,037
Come on!
Wallflowers!
612
00:53:42,041 --> 00:53:44,392
No, partner.
That stuff's
too rough for me.
613
00:53:44,395 --> 00:53:48,130
Go on out there, roge.
Go on out there
and stomp a little.
614
00:53:53,038 --> 00:53:56,741
♪ I've been livin'
high and mighty ♪
615
00:53:56,745 --> 00:53:59,245
♪ it's hard to live that way ♪
616
00:53:59,246 --> 00:54:02,414
♪ think I'll jump in my rolls
and hit the road ♪
617
00:54:02,418 --> 00:54:04,318
♪ and leave miss californ-i-a ♪
618
00:54:04,320 --> 00:54:07,755
♪ yeah, the people I owe
will want to know ♪
619
00:54:07,759 --> 00:54:10,842
♪ I don't know where to get it ♪
620
00:54:10,844 --> 00:54:13,462
♪ from now on,
I'm a-livin' high ♪
621
00:54:13,466 --> 00:54:15,900
♪ if I have to live on credit ♪
622
00:54:15,903 --> 00:54:19,004
♪ yeah, from now on,
I'm a-livin' high ♪
623
00:54:19,008 --> 00:54:21,709
♪ if I have to
live on credit. ♪
624
00:54:29,036 --> 00:54:31,771
Thank you.
Thank you very much.
Is everybody happy?
625
00:54:33,775 --> 00:54:36,710
Wonderful.
Grab a pretty girl.
Let's do one of our songs.
626
00:54:36,713 --> 00:54:40,248
This one's called
"the misty hours
of daylight." David?
627
00:54:40,252 --> 00:54:43,653
Number four.
You get the prize.
628
00:54:43,655 --> 00:54:47,223
I'm having a great time.
This is the greatest time
I ever had in my life.
629
00:54:47,227 --> 00:54:49,144
Well, there's
a whole lot more of it.
630
00:54:49,147 --> 00:54:53,116
- We all have to sack it in.
We have a long drive tomorrow.
- Yeah.
631
00:54:53,119 --> 00:54:56,887
- Ethel and I will just stay
here and dance a little bit.
- Nice meeting you.
632
00:54:59,560 --> 00:55:01,077
Whoa! Whoa!
633
00:55:04,215 --> 00:55:06,649
There it goes.
First one of the night.
634
00:55:06,654 --> 00:55:08,587
Last one for me.
Let's hit it.
635
00:55:08,589 --> 00:55:10,822
- Good night.
- Night.
636
00:55:10,824 --> 00:55:13,092
Night.
637
00:55:37,910 --> 00:55:39,911
I'm tired.
638
00:55:47,322 --> 00:55:49,323
Yes, dear.
639
00:55:49,326 --> 00:55:52,227
I think it was damn nice
of him to sponsor US.
640
00:55:52,230 --> 00:55:54,163
You bet it was.
641
00:55:59,372 --> 00:56:01,806
Ginger!
642
00:56:01,810 --> 00:56:03,994
God, ginger!
643
00:56:06,098 --> 00:56:08,165
Damn it.
644
00:56:08,167 --> 00:56:10,668
- They killed my dog.
- Oh, god!
645
00:56:10,672 --> 00:56:13,523
Oh, no, they killed my dog.
646
00:56:13,525 --> 00:56:15,725
Oh, no, they killed my dog.
647
00:56:21,417 --> 00:56:24,586
No! No, don't
touch her!
648
00:56:24,590 --> 00:56:26,523
No, don't touch her!
No, don't!
649
00:56:28,194 --> 00:56:30,596
- Let go now.
- Let go. Let go, honey.
650
00:56:30,597 --> 00:56:33,431
Come on. Let go.
Let go, honey.
651
00:56:34,670 --> 00:56:36,837
Oh, god.
652
00:56:38,741 --> 00:56:41,610
It's over now.
It's over now.
653
00:56:45,936 --> 00:56:47,869
Well, did anybody hear anything?
654
00:56:49,238 --> 00:56:51,440
Didn't anybody see anything?!
655
00:56:56,332 --> 00:56:59,100
Well, that door was
pried open with a chisel!
656
00:56:59,102 --> 00:57:01,302
So don't tell me
nobody heard nothin'!
657
00:57:03,708 --> 00:57:06,976
God damn it, frank,
let's get out of here.
658
00:57:18,994 --> 00:57:21,896
She's gone.
There's nothing we
can do about it, baby.
659
00:57:21,898 --> 00:57:24,232
- I know.
- We'll Bury her tomorrow.
660
00:57:24,237 --> 00:57:26,571
Please...
661
00:57:28,575 --> 00:57:31,576
I'm going to be all right.
662
00:57:38,353 --> 00:57:40,287
Get out of the way!
663
00:57:48,599 --> 00:57:50,834
Take it easy, frank.
664
00:57:50,838 --> 00:57:53,839
- We're okay.
- Yeah, I know we are.
665
00:57:53,840 --> 00:57:56,808
We're going to take care
of this crap when we
get to amarillo.
666
00:57:58,046 --> 00:58:00,047
It's the same people.
667
00:58:00,051 --> 00:58:01,950
They followed US.
668
00:58:12,097 --> 00:58:14,399
You want to make
some coffee, babe?
669
00:58:25,082 --> 00:58:27,751
It's a snake!
670
00:58:27,755 --> 00:58:30,489
Get me something!
Get me a ski pole!
671
00:58:39,901 --> 00:58:43,121
Roger, no!
672
00:58:43,124 --> 00:58:44,840
Roger!
673
00:58:59,711 --> 00:59:01,262
There's another one!
674
00:59:03,216 --> 00:59:04,983
No!
675
00:59:10,559 --> 00:59:12,743
Roger, don't move.
676
00:59:12,746 --> 00:59:15,213
Quiet. Quiet.
Quiet, everyone.
677
00:59:28,616 --> 00:59:30,400
Roger.
678
00:59:30,402 --> 00:59:32,735
Baby, don't move.
679
00:59:32,739 --> 00:59:34,273
Don't move.
680
00:59:38,445 --> 00:59:40,763
Rotten, slimy son of a bitch!
681
00:59:40,766 --> 00:59:43,568
Get away!
682
01:00:01,109 --> 01:00:02,760
Oh, god, frank!
683
01:00:28,312 --> 01:00:30,179
Frank!
684
01:00:58,403 --> 01:01:00,337
I gotta get out of here!
685
01:01:07,131 --> 01:01:09,899
What else have they done?
686
01:01:09,901 --> 01:01:13,669
Roger, what else
have they put in there
we don't know about?
687
01:01:13,674 --> 01:01:15,774
- Everybody all right?
- Yeah.
688
01:01:15,776 --> 01:01:17,843
- Alice, no bites?
- No.
689
01:01:17,845 --> 01:01:20,846
- Huh? Roger?
- What else
is inside of there?!
690
01:01:20,849 --> 01:01:24,017
Kelly. Frank?
691
01:01:24,021 --> 01:01:27,056
She's right, Roger.
We gotta check that out.
692
01:01:30,729 --> 01:01:32,663
You stay there.
693
01:01:35,769 --> 01:01:37,704
Be careful, frank.
694
01:02:11,801 --> 01:02:14,235
- How're you doing, frank?
- It's clean.
695
01:02:17,508 --> 01:02:20,677
Okay, it's all right
now. Come on.
696
01:02:29,223 --> 01:02:31,558
Do something about
getting out of here.
697
01:02:39,970 --> 01:02:42,738
Christ.
698
01:02:42,741 --> 01:02:45,107
- What's that?
- It's the fan, for sure.
699
01:02:48,249 --> 01:02:51,418
- I'll go get the flashlights.
- No, don't go out there.
700
01:02:51,419 --> 01:02:53,285
- What's the matter?
- Please.
701
01:02:55,390 --> 01:02:57,325
They could be out there.
702
01:02:58,762 --> 01:03:01,530
She's right, frank.
703
01:03:01,532 --> 01:03:03,799
We'd better stay
inside tonight.
I'll lock it up.
704
01:03:06,205 --> 01:03:09,307
Yeah, and uh, lights out.
705
01:03:13,549 --> 01:03:16,050
Well, let's, uh,
706
01:03:16,052 --> 01:03:18,620
see what we
can do about making
someplace to sleep
707
01:03:18,623 --> 01:03:20,723
back here in all this debris.
708
01:04:26,895 --> 01:04:30,732
Well, what's the damage, frank?
709
01:04:30,735 --> 01:04:33,435
The oil cooler's mashed up
against the radiator there.
710
01:04:33,438 --> 01:04:36,873
That's about
a 30-minute job.
I'll get the toolbox.
711
01:04:38,661 --> 01:04:41,029
I'll get it.
712
01:04:55,817 --> 01:04:57,818
Frank!
713
01:05:01,357 --> 01:05:03,441
Look at this.
714
01:05:08,217 --> 01:05:10,285
- Huh?
- Wow!
715
01:05:10,287 --> 01:05:12,554
I wonder when they did that.
716
01:05:12,557 --> 01:05:14,924
Probably at that rec park
717
01:05:14,927 --> 01:05:17,061
where they broke into the door.
718
01:05:20,467 --> 01:05:23,536
- Shit.
- Yeah.
719
01:05:23,539 --> 01:05:25,472
Well, that's it, buddy.
720
01:05:29,144 --> 01:05:32,130
And I had two chickens
talkin' together...
721
01:05:32,134 --> 01:05:34,134
- Yeah?
- To the hen.
722
01:05:34,137 --> 01:05:36,137
One said to the other,
723
01:05:36,139 --> 01:05:38,439
"there goes a guy
I'm layin' for."
724
01:05:39,943 --> 01:05:42,444
Much obliged, ya hear?
Come back and see US.
725
01:05:44,549 --> 01:05:46,550
Howdy.
Mornin', gents.
726
01:05:46,552 --> 01:05:48,552
- Good morning.
- What can I do for you?
727
01:05:48,555 --> 01:05:51,056
- Looking for a shotgun.
- I'm looking for the phone.
728
01:05:51,059 --> 01:05:53,159
- Over on the wall.
- Gotcha.
729
01:05:53,162 --> 01:05:55,262
And a shotgun.
730
01:05:55,264 --> 01:05:57,697
I've got a good
12-Gauge pump over here.
731
01:05:57,701 --> 01:06:02,204
Now, this one is $219 plus tax.
732
01:06:07,547 --> 01:06:09,648
Fine gun.
733
01:06:19,112 --> 01:06:21,046
How do you start the phone up?
734
01:06:21,047 --> 01:06:23,347
Them damn lines
must still be down.
735
01:06:23,350 --> 01:06:26,919
We had a big wind up north.
Blowed this whole area out.
736
01:06:26,923 --> 01:06:28,856
Big wind, huh?
737
01:06:35,249 --> 01:06:37,817
Give me two boxes
of double-aught buckshot.
738
01:06:37,820 --> 01:06:39,620
- Yeah.
- That'll be fine.
739
01:06:39,623 --> 01:06:41,890
- Big wind.
- Yeah.
740
01:06:41,892 --> 01:06:45,360
- We'll catch
a phone up the road.
- You bet your ass we will.
741
01:06:46,797 --> 01:06:49,999
That'll be $227.76
all together.
742
01:06:52,307 --> 01:06:55,324
Forget that change.
Much obliged to you.
Hurry back.
743
01:06:59,731 --> 01:07:02,099
And good huntin'.
744
01:07:13,183 --> 01:07:15,251
Get that plug out.
745
01:07:15,254 --> 01:07:18,655
We have four in the mag
and one in the chamber.
746
01:07:18,658 --> 01:07:21,526
- Pass me those shells,
will you, roge?
- Sure.
747
01:07:34,877 --> 01:07:36,712
Three.
748
01:07:36,715 --> 01:07:39,382
If I see one
of those guys come
poking his nose in here
749
01:07:39,386 --> 01:07:41,620
looking for trouble now,
750
01:07:41,622 --> 01:07:44,055
give him one thrill, baby.
751
01:08:26,330 --> 01:08:28,582
Yes, sir.
What can I do for you?
752
01:08:28,585 --> 01:08:31,285
Fill it up with regular
and check the water.
753
01:08:31,287 --> 01:08:33,253
All right, sir.
754
01:08:38,295 --> 01:08:42,131
- You want some coffee?
- Yeah, that'd be nice.
755
01:09:07,001 --> 01:09:10,419
What happened to your Van?
Your back window's
all busted in.
756
01:09:10,422 --> 01:09:14,024
Well, I don't drive
too well when I'm asleep.
757
01:09:20,852 --> 01:09:22,853
I'm gonna go try the cops again.
758
01:09:22,856 --> 01:09:25,623
- Lock up the door after me.
- Yeah, okay.
759
01:09:57,985 --> 01:10:00,153
Operator. May I
help you, please?
760
01:10:00,156 --> 01:10:03,324
Would you please connect me
with the highway patrol?
761
01:10:03,327 --> 01:10:05,660
This is the operator.
May I help you, please?
762
01:10:05,663 --> 01:10:08,297
Would you please connect me
with the highway patrol?
763
01:10:13,206 --> 01:10:15,206
Can you hear me?
764
01:10:16,944 --> 01:10:18,978
We must have a bad
connection, sir.
765
01:10:18,979 --> 01:10:21,547
I'll report your phone
as being out of order.
766
01:10:21,550 --> 01:10:23,483
Hello?
767
01:10:40,959 --> 01:10:42,993
You know, your phone
doesn't work.
768
01:10:42,996 --> 01:10:45,630
- Yeah. It's been out
for about a month.
- A month?
769
01:10:45,632 --> 01:10:49,300
The phone company ain't
too swift out here.
770
01:10:49,303 --> 01:10:52,138
How far
to the interstate
to amarillo?
771
01:10:52,143 --> 01:10:54,209
Well, you go through fischer.
772
01:10:54,210 --> 01:10:57,912
It's about 175 miles
right up that road.
773
01:10:59,149 --> 01:11:01,249
- Thanks.
- You're welcome.
774
01:11:06,292 --> 01:11:10,095
Oh, uh, you got a busted
headlight on that thing.
775
01:11:15,555 --> 01:11:18,123
Jesus.
You'd never guess.
776
01:11:22,898 --> 01:11:25,065
What?
777
01:11:25,067 --> 01:11:28,252
- Phone's out here, too.
- You're kidding.
778
01:11:28,256 --> 01:11:31,490
Big wind up north, huh?
779
01:11:32,928 --> 01:11:34,862
Yeah.
780
01:12:04,670 --> 01:12:08,306
There's some ham and eggs
back here for you.
781
01:12:08,308 --> 01:12:11,476
- That sounds great.
- Yeah.
782
01:12:11,480 --> 01:12:15,983
- Where the hell
are we, anyway?
- On the road to fischer.
783
01:12:15,987 --> 01:12:19,588
- That's where we catch
the freeway, right?
- Yep.
784
01:12:19,589 --> 01:12:22,023
I'll tell you,
I'll spell you
as soon as I eat.
785
01:12:22,027 --> 01:12:23,893
Terrific.
786
01:12:28,350 --> 01:12:32,286
- This'll hold you till
you get to the table.
- Thank you.
787
01:12:36,295 --> 01:12:40,398
Jesus Christ!
What the hell
made him do that?
788
01:12:43,404 --> 01:12:46,356
What's the matter?
789
01:12:48,593 --> 01:12:52,730
- Check that out behind.
- It's a tow truck,
790
01:12:52,734 --> 01:12:54,984
the one I saw
at that gas station.
791
01:12:54,987 --> 01:12:57,338
Hold on.
He's slowing up again.
792
01:13:04,849 --> 01:13:07,551
What the hell is he doing?
793
01:13:12,111 --> 01:13:15,279
- Watch it!
- I am!
794
01:13:15,280 --> 01:13:18,648
I can't get around
that guy, frank.
795
01:13:23,892 --> 01:13:26,110
Roger, don't go
by that truck!
796
01:13:26,112 --> 01:13:27,929
Roger.
797
01:13:27,931 --> 01:13:31,398
That truck is one
of them. Oh, god.
798
01:13:36,476 --> 01:13:38,693
Frank, get that guy!
799
01:13:40,028 --> 01:13:42,630
- They're trying
to box US in.
- Yeah.
800
01:13:47,272 --> 01:13:49,858
Son of a bitch.
801
01:14:41,628 --> 01:14:44,163
Hold on!
I'm gonna get
that son of a bitch.
802
01:15:15,788 --> 01:15:18,074
Shoot him, frank!
803
01:15:18,078 --> 01:15:20,678
I can't get a shot.
Stay away from him.
804
01:15:41,041 --> 01:15:43,509
That tow truck's
still coming on.
805
01:16:03,136 --> 01:16:05,737
Roger, look out!
806
01:16:55,906 --> 01:16:58,474
Kelly? Kelly?
807
01:16:58,476 --> 01:17:00,509
- Come on, baby.
- Honey.
808
01:17:00,512 --> 01:17:02,512
Come on, honey.
809
01:17:02,515 --> 01:17:05,450
I can't help you much like that.
810
01:17:08,391 --> 01:17:11,126
I'm sorry, baby.
Are you hurt?
811
01:17:11,129 --> 01:17:13,629
- Oh, wow!
- No.
812
01:17:13,631 --> 01:17:15,631
You all right?
813
01:17:15,632 --> 01:17:18,767
Oh, god, I'm just glad
we're still alive.
814
01:17:18,772 --> 01:17:20,872
Listen, we gotta keep moving.
815
01:17:20,874 --> 01:17:22,907
I'm gonna take it now.
816
01:17:54,301 --> 01:17:56,369
The table got wiped out.
817
01:17:56,371 --> 01:17:59,555
- Yeah.
- How about
your side, bubba?
818
01:17:59,557 --> 01:18:02,491
Well, I got a rib
that's hurting.
819
01:18:02,494 --> 01:18:05,395
It's gonna hurt when
I laugh, if I ever do.
820
01:18:13,008 --> 01:18:16,110
- Why are we
slowing down?
- What is it?
821
01:18:16,113 --> 01:18:18,313
It's an accident.
Must have just happened.
822
01:18:24,255 --> 01:18:25,839
Jesus, look at that.
823
01:18:28,010 --> 01:18:31,313
The car must have hit
that bus broadside.
824
01:18:31,318 --> 01:18:33,451
Easy, frank.
825
01:18:39,794 --> 01:18:43,030
It doesn't look like
any of the kids are hurt.
826
01:18:43,032 --> 01:18:45,817
I don't believe
a school bus on Sunday.
827
01:19:02,207 --> 01:19:03,740
Get him!
828
01:19:39,289 --> 01:19:41,339
Frank!
829
01:19:43,210 --> 01:19:44,210
Do it.
830
01:20:04,557 --> 01:20:06,291
There's somebody on top!
831
01:20:06,294 --> 01:20:09,428
Frank, it's gasoline!
832
01:20:16,405 --> 01:20:18,857
- I'm going
up top, frank.
- Roger, no!
833
01:20:18,860 --> 01:20:21,727
Don't go up there!
God damn it, stay in here!
834
01:20:41,907 --> 01:20:44,125
Hey, you!
835
01:20:54,640 --> 01:20:56,958
Roger!
836
01:23:17,813 --> 01:23:20,581
- Well, you
see anything?
- No.
837
01:23:32,165 --> 01:23:34,767
There's something up ahead.
838
01:23:34,770 --> 01:23:37,771
What do you see, honey?
839
01:23:37,773 --> 01:23:41,675
It's a detour sign.
Some kind of construction.
840
01:24:01,821 --> 01:24:03,689
There's a seal on that truck.
841
01:24:06,125 --> 01:24:10,529
It says "fischer department
of public works."
842
01:24:10,533 --> 01:24:12,466
All right.
843
01:24:23,066 --> 01:24:26,452
I'll see if I can
find out something
from this guy up here.
844
01:24:29,825 --> 01:24:32,860
- How far is it
to amarillo?
- 82 miles.
845
01:24:32,862 --> 01:24:35,163
Keep moving.
Just keep moving.
846
01:24:50,252 --> 01:24:53,154
We'd better hit fischer
pretty quick, frank.
847
01:24:53,155 --> 01:24:55,889
- The headlights are
broken, you know.
- Yeah.
848
01:25:04,603 --> 01:25:06,237
Maybe I ought to pull over
849
01:25:06,241 --> 01:25:09,342
while there's still
enough light for me
to see what I'm doing.
850
01:25:09,345 --> 01:25:11,278
Yeah.
851
01:25:20,392 --> 01:25:23,662
On the left there's a road.
Why don't you try that?
852
01:25:24,381 --> 01:25:26,315
All right.
853
01:25:30,722 --> 01:25:34,659
Yeah. Yeah, it looks
like there's an open
spot down there.
854
01:25:40,067 --> 01:25:42,068
One more night
in the boonies, right?
855
01:25:42,071 --> 01:25:44,571
Oh, no. Oh, frank.
856
01:25:44,574 --> 01:25:46,574
We're off the road.
We're fine now.
857
01:25:46,576 --> 01:25:48,911
We're in great shape.
Don't worry about it.
858
01:25:48,915 --> 01:25:51,748
- Yeah.
- Hit the radio.
859
01:25:55,388 --> 01:25:59,107
- I think we all
ought to have a drink.
- Oh, yes.
860
01:25:59,111 --> 01:26:01,678
You're listening
to kixz...
861
01:26:01,681 --> 01:26:03,881
How about scaring up
some food, honey?
862
01:26:03,883 --> 01:26:05,950
- Okay.
- Good idea.
863
01:26:05,953 --> 01:26:10,555
Give me the big
bottle down there
that's half used.
864
01:26:10,559 --> 01:26:12,559
- Here it is.
- That's the one.
865
01:26:13,730 --> 01:26:15,731
We don't have
anything.
866
01:26:15,732 --> 01:26:18,766
- Everything's a mess.
- Well, now just relax.
867
01:26:18,770 --> 01:26:21,503
It doesn't make
any difference what
we're going to eat
868
01:26:21,507 --> 01:26:24,109
because we're going to
drink the driest martinis
869
01:26:24,111 --> 01:26:26,377
I've ever made in my life.
870
01:26:26,380 --> 01:26:29,565
You know,
you are definitely
a charmer, frank.
871
01:26:29,568 --> 01:26:33,003
Hey, everybody,
lighten up.
It's all over.
872
01:26:33,006 --> 01:26:36,457
Frank, go in the head
and open up the vermouth
for two seconds.
64754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.