All language subtitles for Devil.Sorcery.1988.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:51,800 --> 00:00:53,080 Sorcerer, what would you use to cure the spell 3 00:00:53,080 --> 00:00:56,480 How do you know he is on a spell? 4 00:00:56,480 --> 00:00:58,600 Thorns many typos of spoil 5 00:00:58,600 --> 00:00:59,720 How do you know? 6 00:00:59,720 --> 00:01:01,800 How do you fight that? 7 00:01:01,800 --> 00:01:02,596 Yes, how? 8 00:01:02,800 --> 00:01:05,160 Please be quiet 9 00:01:05,160 --> 00:01:08,072 Who can I answer? 10 00:01:10,880 --> 00:01:15,520 Spell comes from mysticism 11 00:01:15,520 --> 00:01:21,197 Science cannot explain it 12 00:01:21,440 --> 00:01:23,280 Miss Chiu, her spell 13 00:01:23,280 --> 00:01:29,310 Is from Thailand 14 00:02:23,880 --> 00:02:29,273 Tung, after his recitation 15 00:02:42,560 --> 00:02:45,199 I ll give you the antidote 16 00:02:49,000 --> 00:02:52,356 How is it? 17 00:02:59,360 --> 00:03:02,840 Buli, Tungs spell is on again 18 00:03:02,840 --> 00:03:03,955 How bad he is 19 00:03:05,320 --> 00:03:08,198 Give him some medicine 20 00:03:08,440 --> 00:03:09,873 Miss, bring a glass of water 21 00:03:12,320 --> 00:03:15,630 Give him 22 00:03:44,760 --> 00:03:46,360 Buli, I cant understand 23 00:03:46,360 --> 00:03:50,160 Tung is your disciple, why are you treating him like this? 24 00:03:50,160 --> 00:03:52,310 What do you know? 25 00:03:52,800 --> 00:03:54,756 What if he betray me? 26 00:03:56,560 --> 00:03:59,800 I think hes not the type 27 00:03:59,800 --> 00:04:03,873 Its better if he beg me instead 28 00:04:04,240 --> 00:04:05,992 Go upstairs and dont meddle 29 00:04:07,720 --> 00:04:11,840 Mr. and Mrs. Chan, this is the sorcerer 30 00:04:11,840 --> 00:04:13,440 Sorcerer 31 00:04:13,440 --> 00:04:15,749 Please sit 32 00:04:20,240 --> 00:04:22,800 What can I help? 33 00:04:22,800 --> 00:04:25,678 Bull, I came to ask for your advice 34 00:04:26,200 --> 00:04:29,476 Good 35 00:04:29,720 --> 00:04:32,792 What kind of advice are you seeking? 36 00:04:33,320 --> 00:04:36,200 I bought a piece of land 37 00:04:36,200 --> 00:04:40,671 Can you see if its good for my fortune? 38 00:04:41,480 --> 00:04:45,268 Congratulation, Tung, going in to pack up? 39 00:05:11,560 --> 00:05:12,879 What are you doing? 40 00:06:01,160 --> 00:06:03,879 Master, please drink some tea 41 00:06:07,600 --> 00:06:09,160 Wheres the mistress? 42 00:06:09,160 --> 00:06:10,229 Shes upstairs 43 00:06:10,560 --> 00:06:11,151 Nothing 44 00:06:13,760 --> 00:06:16,638 Master, is there anything else? 45 00:06:22,400 --> 00:06:24,311 Take it for a drink 46 00:06:25,720 --> 00:06:27,756 Thanks master 47 00:06:45,200 --> 00:06:46,280 You bitch 48 00:06:46,280 --> 00:06:49,750 You bastard 49 00:06:51,520 --> 00:06:54,193 Never mind 50 00:06:54,560 --> 00:06:55,879 Nut case 51 00:06:55,960 --> 00:06:57,712 Drink 52 00:07:02,600 --> 00:07:04,556 Waiter 53 00:07:07,960 --> 00:07:10,400 Mr. what would you like? 54 00:07:10,400 --> 00:07:11,196 Get me a glass of wine 55 00:07:12,360 --> 00:07:12,680 Good 56 00:07:12,680 --> 00:07:13,795 Full it up 57 00:07:14,400 --> 00:07:15,560 Keep the change 58 00:07:15,560 --> 00:07:16,549 Thanks 59 00:07:29,840 --> 00:07:31,353 Whats the matter? 60 00:07:31,520 --> 00:07:33,670 Whats the matter tonight? 61 00:07:35,400 --> 00:07:38,640 Are you drunk? 62 00:07:38,640 --> 00:07:41,552 III call the cops 63 00:07:49,760 --> 00:07:53,469 Everybody sit down 64 00:12:28,440 --> 00:12:30,078 Im coming 65 00:12:33,480 --> 00:12:35,835 Dont be like this, go quick 66 00:12:36,040 --> 00:12:40,431 What would happen when master come back 67 00:13:40,160 --> 00:13:42,958 Bastard, flirting with my wife? 68 00:13:44,880 --> 00:13:46,836 III kill you 69 00:13:48,000 --> 00:13:50,434 You bastard 70 00:13:50,800 --> 00:13:51,198 III kill you 71 00:13:55,240 --> 00:13:57,993 Run 72 00:13:58,160 --> 00:13:59,559 Run 73 00:14:00,680 --> 00:14:03,353 Run 74 00:15:26,760 --> 00:15:29,560 Mr. Lau, III get the master 75 00:15:29,560 --> 00:15:30,276 Good 76 00:15:48,760 --> 00:15:50,880 Brother Lau 77 00:15:50,880 --> 00:15:51,198 Sit 78 00:15:52,520 --> 00:15:53,316 Sit 79 00:15:54,240 --> 00:15:57,198 Whats the matter? 80 00:15:57,520 --> 00:16:00,800 I just came by on the way 81 00:16:00,800 --> 00:16:03,314 Thanks for coming 82 00:16:05,240 --> 00:16:07,840 You look good 83 00:16:07,840 --> 00:16:11,520 Would I win a lottery then? 84 00:16:11,520 --> 00:16:15,559 That is not what I meant 85 00:16:15,840 --> 00:16:19,720 It may mean health or happiness 86 00:16:19,720 --> 00:16:21,995 Happiness? 87 00:16:22,200 --> 00:16:25,272 I dont know when III get that 88 00:16:26,120 --> 00:16:30,360 Youve give me a girls name to have it checked 89 00:16:30,360 --> 00:16:31,998 Shes not bad for you 90 00:16:33,320 --> 00:16:33,991 Shes a good girl 91 00:16:34,240 --> 00:16:38,870 Why dont you marry her? 92 00:16:39,640 --> 00:16:40,629 Dont you know 93 00:16:40,880 --> 00:16:43,758 Shes works for her family livelihood 94 00:16:44,080 --> 00:16:45,991 Shes really good then 95 00:16:47,680 --> 00:16:51,680 Girls must get married eventually 96 00:16:51,680 --> 00:16:54,831 I cant wait anymore 97 00:16:55,040 --> 00:16:56,951 I dont know how my son is doing yet 98 00:16:58,000 --> 00:17:02,560 Miss Chiu is not fortunate this year 99 00:17:02,560 --> 00:17:04,949 Warn her 100 00:17:06,800 --> 00:17:10,156 Please bless her then 101 00:17:10,400 --> 00:17:11,116 III give you the money 102 00:17:12,560 --> 00:17:17,800 Its her fate 103 00:17:17,800 --> 00:17:20,439 Just tell her to beware 104 00:17:20,640 --> 00:17:23,518 It wouldnt be too bad though 105 00:17:25,280 --> 00:17:28,800 Shes will get through 106 00:17:28,800 --> 00:17:32,475 Then we have to praise the gods 107 00:17:33,080 --> 00:17:34,840 I have to go now 108 00:17:34,840 --> 00:17:37,760 Good 109 00:17:37,760 --> 00:17:39,560 Come again 110 00:17:39,560 --> 00:17:40,390 Thanks 111 00:17:43,880 --> 00:17:46,314 Remember to talk to Miss Chiu 112 00:17:46,400 --> 00:17:48,630 Got it 113 00:17:53,440 --> 00:17:56,398 Dad and mom hasnt return yet? 114 00:17:56,480 --> 00:17:58,038 Try the dishes 115 00:17:58,280 --> 00:18:02,671 Wait for others. 116 00:18:02,880 --> 00:18:03,200 Mom, I dont want to eat anymore 117 00:18:03,200 --> 00:18:06,510 Why? 118 00:18:07,040 --> 00:18:09,395 Mom, I have a date with Ching 119 00:18:09,600 --> 00:18:11,480 You take her to work and buy her things 120 00:18:11,480 --> 00:18:16,040 But the dishes are made, go after dinner 121 00:18:16,040 --> 00:18:20,397 Wait for dad to finish it then 122 00:18:20,520 --> 00:18:23,159 What are you two talking about 123 00:18:24,080 --> 00:18:28,278 Hung, where are you going? 124 00:18:29,280 --> 00:18:30,474 lye dated Ching 125 00:18:30,680 --> 00:18:32,511 Your son is going to buy things with Ching 126 00:18:33,280 --> 00:18:35,111 Has coming back so late 127 00:18:36,040 --> 00:18:38,160 Im just on the way 128 00:18:38,160 --> 00:18:40,594 And visited Chan 129 00:18:40,800 --> 00:18:42,028 You enjoy the dinner 130 00:18:43,120 --> 00:18:46,396 Hung, Chan said something just now 131 00:18:46,560 --> 00:18:47,320 To tell you to warn Ching 132 00:18:47,320 --> 00:18:50,437 This rascal 133 00:18:58,600 --> 00:19:00,360 Come again 134 00:19:00,360 --> 00:19:01,588 Bye 135 00:19:07,560 --> 00:19:09,357 Youre early 136 00:19:09,920 --> 00:19:12,593 Ching told me to pick her up earlier 137 00:19:12,880 --> 00:19:14,871 Please tell her lye came 138 00:19:15,680 --> 00:19:17,840 Shes seems to be at a table, III check 139 00:19:17,840 --> 00:19:18,989 Thanks 140 00:19:25,760 --> 00:19:27,751 Please sit 141 00:19:32,280 --> 00:19:34,510 Excuse me 142 00:19:34,760 --> 00:19:36,034 I have something to talk with Ching 143 00:19:36,240 --> 00:19:39,596 Thats impossible 144 00:19:40,960 --> 00:19:43,315 Just a few sentences 145 00:19:43,560 --> 00:19:46,279 Its just for a few minutes 146 00:19:46,640 --> 00:19:48,560 Dont be so hot-blooded 147 00:19:48,560 --> 00:19:50,551 Marry, you come over 148 00:19:52,560 --> 00:19:52,992 Come with me 149 00:19:54,440 --> 00:19:56,396 Go over there 150 00:19:56,640 --> 00:19:58,392 This is Mr. Hung 151 00:19:58,680 --> 00:19:59,157 I ll be back soon 152 00:20:00,360 --> 00:20:01,236 Quick 153 00:20:02,440 --> 00:20:03,634 I ll wait for you 154 00:20:05,880 --> 00:20:08,075 I have clients 155 00:20:08,360 --> 00:20:10,237 Hung is waiting 156 00:20:11,600 --> 00:20:13,158 What about the clients? 157 00:20:14,360 --> 00:20:15,031 Dont worry 158 00:20:18,760 --> 00:20:19,720 Where are you going? 159 00:20:19,720 --> 00:20:20,675 Quick 160 00:20:20,800 --> 00:20:21,630 Ching 161 00:20:24,760 --> 00:20:25,960 Heres Ching 162 00:20:25,960 --> 00:20:27,840 Thanks 163 00:20:27,840 --> 00:20:28,560 Yours welcome 164 00:20:28,560 --> 00:20:29,310 Thanks 165 00:20:31,960 --> 00:20:33,757 Bye 166 00:23:54,000 --> 00:23:58,280 This is fun 167 00:23:58,280 --> 00:23:59,315 Do you like it? 168 00:24:04,480 --> 00:24:06,596 For you 169 00:24:10,240 --> 00:24:13,755 Whats its use? 170 00:24:14,360 --> 00:24:17,960 Dad said its an amulet 171 00:24:17,960 --> 00:24:20,633 But I dont believe these 172 00:24:21,000 --> 00:24:23,673 Its late, lets go 173 00:24:46,880 --> 00:24:47,680 Bye 174 00:24:47,680 --> 00:24:48,874 Bye 175 00:25:49,000 --> 00:25:52,310 Boss 176 00:25:52,720 --> 00:25:55,678 This satays are delicious 177 00:25:56,200 --> 00:25:57,155 Not bad 178 00:25:57,880 --> 00:26:00,760 Of course, these satays are famous 179 00:26:00,760 --> 00:26:03,558 You would always want more 180 00:26:03,960 --> 00:26:05,359 Delicious 181 00:26:05,560 --> 00:26:05,958 Boss, you think so 182 00:26:12,640 --> 00:26:13,072 What would you like? 183 00:26:14,000 --> 00:26:16,594 A plate of satay, a beer bottle 184 00:26:18,840 --> 00:26:21,638 Is it only for one person? 185 00:26:22,240 --> 00:26:22,990 Right 186 00:26:26,440 --> 00:26:30,069 You want to go over there 187 00:26:30,600 --> 00:26:33,672 Im not paying 188 00:26:34,240 --> 00:26:39,360 III bring your food right away 189 00:26:45,400 --> 00:26:48,551 You have to be tough to survive 190 00:26:50,080 --> 00:26:53,520 Its stinks 191 00:26:53,520 --> 00:26:54,794 Stinks 192 00:26:55,040 --> 00:26:56,359 We better leave 193 00:26:56,880 --> 00:26:57,120 Bill please 194 00:26:57,120 --> 00:26:57,950 Coming 195 00:27:01,080 --> 00:27:05,198 Have some more 196 00:27:05,480 --> 00:27:07,869 It stinks 197 00:27:08,360 --> 00:27:08,872 goj 198 00:27:24,600 --> 00:27:27,831 Are you finished? Go 199 00:27:28,600 --> 00:27:29,874 Can I refuse your money? 200 00:27:30,240 --> 00:27:31,832 Why? 201 00:27:32,160 --> 00:27:34,469 You stinks 202 00:27:34,720 --> 00:27:36,551 All my clients are chased away 203 00:27:36,760 --> 00:27:39,640 Who dare to come with you in here? 204 00:27:39,640 --> 00:27:43,997 I beg you to go 205 00:30:04,160 --> 00:30:05,115 Hi 206 00:30:21,880 --> 00:30:21,959 Cheers 207 00:30:29,520 --> 00:30:29,952 Isnt that Peter? 208 00:30:30,800 --> 00:30:32,153 Youve came 209 00:30:32,880 --> 00:30:34,279 Sing on the stage 210 00:30:34,560 --> 00:30:35,117 Sing for us 211 00:30:37,480 --> 00:30:38,196 He sings well 212 00:31:04,320 --> 00:31:06,515 213 00:31:06,720 --> 00:31:11,635 214 00:31:11,880 --> 00:31:19,070 215 00:31:19,720 --> 00:31:21,960 216 00:31:21,960 --> 00:31:27,512 217 00:31:27,800 --> 00:31:34,717 218 00:31:36,400 --> 00:31:38,640 219 00:31:38,640 --> 00:31:44,192 220 00:31:44,640 --> 00:31:50,112 221 00:31:51,800 --> 00:31:55,640 222 00:31:55,640 --> 00:31:59,680 223 00:31:59,680 --> 00:32:06,552 224 00:32:07,800 --> 00:32:14,680 225 00:32:14,680 --> 00:32:24,669 226 00:32:25,520 --> 00:32:33,359 227 00:32:33,560 --> 00:32:41,592 228 00:32:41,800 --> 00:32:49,718 229 00:32:49,760 --> 00:32:58,395 230 00:33:10,280 --> 00:33:12,191 Dont scream 231 00:33:13,560 --> 00:33:15,640 Well find them 232 00:33:15,640 --> 00:33:17,517 Lets go home now 233 00:33:18,080 --> 00:33:20,514 Well notify you right away 234 00:33:30,400 --> 00:33:33,240 So many girls are missing 235 00:33:33,240 --> 00:33:37,720 Thank goodness I have no daughters 236 00:33:37,720 --> 00:33:39,640 You have half a daughter 237 00:33:39,640 --> 00:33:41,520 Half? 238 00:33:41,520 --> 00:33:45,160 Where do I have a daughter? 239 00:33:45,160 --> 00:33:47,469 Even if I do, I cant have a half 240 00:33:47,800 --> 00:33:49,631 Youre a sucker 241 00:33:51,040 --> 00:33:55,795 Yours only have a half 242 00:33:57,080 --> 00:33:59,640 Wife, youre getting worse 243 00:33:59,640 --> 00:34:01,400 What do you mean? 244 00:34:01,400 --> 00:34:03,436 YouII have one if youre lucky 245 00:34:03,760 --> 00:34:05,990 If not, youll have somebodys daughter 246 00:34:07,280 --> 00:34:08,000 Youre getting senile 247 00:34:08,000 --> 00:34:10,468 What do you mean? 248 00:34:10,680 --> 00:34:14,434 Im talking about your daughter-in-law 249 00:34:14,680 --> 00:34:16,875 You mean Ching? 250 00:34:18,280 --> 00:34:22,114 Shes your half daughter 251 00:34:22,560 --> 00:34:24,278 Yours right 252 00:34:26,720 --> 00:34:29,757 But shes not ours yet 253 00:34:30,560 --> 00:34:31,879 What are you talking about? 254 00:34:35,800 --> 00:34:39,000 Are you talking about Ching and I? 255 00:34:39,000 --> 00:34:42,754 Have you read the papers? 256 00:34:43,360 --> 00:34:45,555 What is it? 257 00:34:46,240 --> 00:34:48,595 Many girls are missing 258 00:34:49,720 --> 00:34:52,154 Dad, what about it? 259 00:34:52,880 --> 00:34:55,678 Im worrying about Ching 260 00:34:56,560 --> 00:34:59,640 Ching is not young anymore 261 00:34:59,640 --> 00:35:03,679 She can take care of herself 262 00:35:04,800 --> 00:35:08,270 Hung is more worried 263 00:35:08,760 --> 00:35:11,957 Its just a thought 264 00:38:53,400 --> 00:38:56,676 Boss! 265 00:38:58,000 --> 00:39:01,840 Please dont trouble me 266 00:39:01,840 --> 00:39:03,717 I beg you to go 267 00:39:04,560 --> 00:39:05,117 Please 268 00:39:05,400 --> 00:39:08,198 Youre earning my money 269 00:39:08,680 --> 00:39:10,272 I dont want that 270 00:39:11,520 --> 00:39:13,033 Please go away, bye 271 00:39:14,400 --> 00:39:17,517 What kind of business is this then? 272 00:39:17,720 --> 00:39:18,596 Arent you doing business? 273 00:39:18,800 --> 00:39:22,440 rn afraid I am. 274 00:39:22,440 --> 00:39:26,752 All my clients were chased away 275 00:39:27,640 --> 00:39:31,758 I dont have any clients left 276 00:39:32,520 --> 00:39:33,714 Are you blaming me for that? 277 00:39:34,600 --> 00:39:36,760 Who else can I blame? 278 00:39:36,760 --> 00:39:40,594 I cant earn your money 279 00:39:40,880 --> 00:39:42,313 Please go 280 00:39:42,720 --> 00:39:45,154 Thorns other restaurant 281 00:39:56,520 --> 00:39:57,919 Hung 282 00:39:58,160 --> 00:39:58,956 It was a good movie 283 00:39:59,200 --> 00:39:59,996 Not bad 284 00:40:00,240 --> 00:40:02,435 I think 285 00:40:02,640 --> 00:40:03,675 That actress 286 00:40:03,720 --> 00:40:04,789 Died too tragically 287 00:40:14,120 --> 00:40:15,872 Ching 288 00:40:16,600 --> 00:40:17,749 Can I pick you up tonight? 289 00:40:18,320 --> 00:40:20,960 Its not important 290 00:40:20,960 --> 00:40:22,552 I ll return 291 00:40:23,640 --> 00:40:27,600 Dad said its not safe these days 292 00:40:27,600 --> 00:40:29,636 Dont worry 293 00:40:30,560 --> 00:40:31,959 Just wait for me to come 294 00:40:35,360 --> 00:40:39,353 Has so brash 295 00:41:26,680 --> 00:41:28,796 Lets go home quick 296 00:41:29,560 --> 00:41:30,675 The spell 297 00:41:31,560 --> 00:41:32,754 Close the door 298 00:43:27,320 --> 00:43:35,876 KiujWhy 299 00:43:58,240 --> 00:44:01,869 are you here? 300 00:44:02,320 --> 00:44:07,155 Dont scare me 301 00:44:07,440 --> 00:44:11,718 Why arent you talking? 302 00:44:24,160 --> 00:44:26,240 How many people, sir? 303 00:44:26,240 --> 00:44:27,275 One 304 00:44:27,520 --> 00:44:29,556 Please sit 305 00:44:35,080 --> 00:44:38,390 Want some company? 306 00:44:44,560 --> 00:44:47,552 I ll bring a pretty one 307 00:45:10,520 --> 00:45:13,637 Ching, a new client! 308 00:45:17,120 --> 00:45:19,998 Boss, thanks 309 00:45:20,520 --> 00:45:23,512 Whats your name? 310 00:45:25,280 --> 00:45:29,240 Im Ching 311 00:45:29,240 --> 00:45:30,559 How are you? 312 00:45:34,200 --> 00:45:38,240 Arent seen you before, where do you usually? 313 00:45:38,240 --> 00:45:41,676 This is the first time to this bar 314 00:45:45,480 --> 00:45:47,038 So many pretty girls 315 00:45:56,720 --> 00:46:00,640 Boss, are you alright? 316 00:46:00,640 --> 00:46:03,632 No, this medicine will revive my spirits 317 00:46:03,880 --> 00:46:07,475 You can try it 318 00:46:13,000 --> 00:46:15,958 Are you airight? 319 00:46:17,200 --> 00:46:19,191 Im fine 320 00:46:20,560 --> 00:46:22,073 How long have you been there? 321 00:46:24,400 --> 00:46:26,038 Dont be like this 322 00:46:26,240 --> 00:46:28,834 A drink for you 323 00:46:29,200 --> 00:46:29,950 I wont drink this 324 00:46:31,240 --> 00:46:32,389 Why not? 325 00:46:33,680 --> 00:46:37,760 Unless you put it in my lips 326 00:46:37,760 --> 00:46:38,192 Then I ll drink it 327 00:46:38,240 --> 00:46:41,038 That cant be done 328 00:46:43,520 --> 00:46:45,120 How can one drink like that? 329 00:46:45,120 --> 00:46:47,475 Find another one 330 00:46:48,800 --> 00:46:49,277 Boss, whats the matter? 331 00:46:51,360 --> 00:46:52,800 Im sorry 332 00:46:52,800 --> 00:46:55,155 Nothing 333 00:46:56,520 --> 00:46:58,238 III get you another one? 334 00:46:58,840 --> 00:47:01,274 Bring some wine and a girl 335 00:47:02,240 --> 00:47:05,038 Tell Ching to come back 336 00:47:05,120 --> 00:47:08,430 I ll find you one prettier 337 00:47:08,600 --> 00:47:11,239 I must have her 338 00:47:12,400 --> 00:47:13,992 What if she angers you again? 339 00:47:15,280 --> 00:47:18,317 Dont worry 340 00:47:18,560 --> 00:47:21,233 Im going to apologize 341 00:47:23,760 --> 00:47:27,400 Tell her to come out 342 00:47:27,400 --> 00:47:30,437 Quick 343 00:47:30,560 --> 00:47:31,629 Good 344 00:47:33,680 --> 00:47:37,275 Why are you so upset? 345 00:47:38,080 --> 00:47:41,755 Whats the matter? 346 00:47:42,120 --> 00:47:44,759 Theyre clients 347 00:47:45,040 --> 00:47:47,560 Hes moving his hands 348 00:47:47,560 --> 00:47:50,233 He thinks he candle anything 349 00:47:50,560 --> 00:47:52,869 Youre pro-professional 350 00:47:53,320 --> 00:47:56,680 There are the usual clients 351 00:47:56,680 --> 00:47:59,840 rn just for sitting, not sleeping 352 00:47:59,840 --> 00:48:01,880 How can he touch me like that? 353 00:48:01,880 --> 00:48:04,360 Unless you quit 354 00:48:04,360 --> 00:48:07,280 These things are inevitable 355 00:48:07,280 --> 00:48:08,840 This time only 356 00:48:08,840 --> 00:48:10,880 No way 357 00:48:10,880 --> 00:48:12,108 I wont 358 00:48:13,840 --> 00:48:17,355 Just this time 359 00:48:17,560 --> 00:48:19,516 He has apologized 360 00:48:19,600 --> 00:48:23,240 No way 361 00:48:23,240 --> 00:48:25,196 What can I do then? 362 00:48:26,280 --> 00:48:29,560 Should I quit? 363 00:48:29,560 --> 00:48:31,516 I dont feel well 364 00:48:31,760 --> 00:48:34,800 Youre putting me in a not situation 365 00:48:34,800 --> 00:48:38,360 Hes going to apologize to you 366 00:48:38,360 --> 00:48:42,194 What more can you expect? 367 00:48:45,480 --> 00:48:48,199 Give me some credit, you pay me one 368 00:48:49,440 --> 00:48:50,156 Come on 369 00:48:52,120 --> 00:48:54,080 Quick 370 00:48:54,080 --> 00:48:56,958 Come on 371 00:49:00,880 --> 00:49:02,791 Sit 372 00:49:03,840 --> 00:49:05,320 Shes coming 373 00:49:05,320 --> 00:49:07,550 Its just a misunderstanding 374 00:49:08,360 --> 00:49:10,954 Im sorry 375 00:49:23,160 --> 00:49:26,880 This is for you 376 00:49:26,880 --> 00:49:29,394 Drink 377 00:49:31,240 --> 00:49:32,468 Drink 378 00:49:33,760 --> 00:49:34,272 Drink 379 00:49:35,800 --> 00:49:36,680 Great 380 00:49:36,680 --> 00:49:37,112 Have a nice time 381 00:49:46,400 --> 00:49:49,760 Bill please 382 00:49:49,760 --> 00:49:50,317 Good 383 00:49:50,520 --> 00:49:53,671 Sit for a while longer 384 00:49:54,160 --> 00:49:56,276 No, I live faraway 385 00:49:56,640 --> 00:49:58,198 III come again 386 00:49:59,840 --> 00:50:00,511 Lets go 387 00:50:27,200 --> 00:50:28,189 Thanks 388 00:52:30,520 --> 00:52:31,880 What is it? 389 00:52:31,880 --> 00:52:33,438 Whats the matter? 390 00:52:42,320 --> 00:52:46,040 Dont scare mummy? 391 00:52:46,040 --> 00:52:47,109 Why is sister like that? 392 00:52:48,880 --> 00:52:52,236 Call the ambulance 393 00:52:53,040 --> 00:52:56,560 Call the ambulance 394 00:52:56,560 --> 00:52:57,390 I know 395 00:52:59,760 --> 00:53:02,399 Youre naked 396 00:53:52,520 --> 00:53:55,480 What is it? 397 00:53:55,480 --> 00:53:58,360 What happened? 398 00:53:58,360 --> 00:54:02,200 It happens when shes bathing 399 00:54:02,200 --> 00:54:08,275 Its good that youve came 400 00:54:09,960 --> 00:54:13,560 Dont cry 401 00:54:13,560 --> 00:54:17,269 Your sister should be alright 402 00:54:22,840 --> 00:54:25,360 Dont worry 403 00:54:25,360 --> 00:54:29,069 This is my future son-in-law 404 00:54:32,200 --> 00:54:35,510 Doctor, whats the ailment? 405 00:54:36,720 --> 00:54:39,600 Im sorry, I cant tell you what she had 406 00:54:39,600 --> 00:54:42,400 But I can assure you 407 00:54:42,400 --> 00:54:44,516 Shell be fine 408 00:54:44,560 --> 00:54:46,357 Can she go home now? 409 00:54:46,440 --> 00:54:47,160 Its better if she stay here for a while 410 00:54:47,160 --> 00:54:51,551 Until she is calmed down 411 00:54:54,720 --> 00:54:58,429 Mom, sister is waking up 412 00:55:02,440 --> 00:55:06,513 What place is this? 413 00:55:06,560 --> 00:55:09,640 Why would I be here? 414 00:55:09,640 --> 00:55:12,840 Were all scared to death by you 415 00:55:12,840 --> 00:55:16,549 You suddenly went crazy 416 00:55:16,800 --> 00:55:21,510 I cant remember a thing 417 00:55:22,080 --> 00:55:24,320 Its late 418 00:55:24,320 --> 00:55:27,357 You two go home first while I stay 419 00:55:28,520 --> 00:55:30,795 Why dont we all go home? 420 00:55:31,160 --> 00:55:34,320 No, you have to remain here for a while 421 00:55:34,320 --> 00:55:35,833 Why? 422 00:55:36,480 --> 00:55:41,440 The doctor is afraid that yours too emotion 423 00:55:41,440 --> 00:55:44,040 And wanted you to rest 424 00:55:44,040 --> 00:55:45,800 But Im fine now 425 00:55:45,800 --> 00:55:47,600 You think this is a hotel? 426 00:55:47,600 --> 00:55:49,040 Youre fine now 427 00:55:49,040 --> 00:55:52,720 But if you go home 428 00:55:52,720 --> 00:55:56,633 And goes crazy again, your mom will be scare 429 00:55:57,080 --> 00:55:59,833 Listen to the advice 430 00:56:00,760 --> 00:56:01,237 Its airight for a couple of days 431 00:56:04,840 --> 00:56:08,355 I hate hospitals 432 00:56:08,640 --> 00:56:11,677 But I will stay with you 433 00:56:11,800 --> 00:56:14,680 No, you better not 434 00:56:14,680 --> 00:56:17,069 You and mom can pick me up tomorrow 435 00:56:35,240 --> 00:56:38,240 Hows Ching? 436 00:56:38,240 --> 00:56:40,680 Shes fine 437 00:56:40,680 --> 00:56:41,954 Whores mom? 438 00:56:43,240 --> 00:56:44,600 Shes asleep 439 00:56:44,600 --> 00:56:46,352 What happened to Ching? 440 00:56:47,600 --> 00:56:51,434 The doctor didnt know yet 441 00:56:51,880 --> 00:56:55,270 I feel something strange 442 00:56:55,560 --> 00:56:58,154 What is it? 443 00:56:58,480 --> 00:57:01,840 Her mother said when Ching is taking a bath 444 00:57:01,840 --> 00:57:04,600 She suddenly jumps around and screamed 445 00:57:04,600 --> 00:57:07,717 Its so sudden 446 00:57:08,040 --> 00:57:11,840 Shes was fine after work 447 00:57:11,840 --> 00:57:14,800 Would she been cast a spell? 448 00:57:14,800 --> 00:57:17,314 But I took her home 449 00:57:17,560 --> 00:57:20,028 I would have the spell as well then 450 00:57:20,360 --> 00:57:21,793 Thats not always the case 451 00:57:22,080 --> 00:57:24,036 It depends on a persons response 452 00:57:25,720 --> 00:57:26,880 If one is unlucky 453 00:57:26,880 --> 00:57:27,949 One gets it right away 454 00:57:29,160 --> 00:57:30,559 Is that right? 455 00:57:31,520 --> 00:57:33,431 I just wish shell be alright 456 00:57:33,600 --> 00:57:35,800 Only to be positive 457 00:57:35,800 --> 00:57:37,677 Well see tomorrow in the hospital 458 00:57:37,840 --> 00:57:39,671 If she is unchanged, then its fine 459 00:57:39,800 --> 00:57:42,394 go to sleep now 460 01:00:30,400 --> 01:00:33,278 Help 461 01:00:34,240 --> 01:00:35,673 Help 462 01:00:44,360 --> 01:00:45,236 Help 463 01:01:52,960 --> 01:01:54,871 Look 464 01:01:58,280 --> 01:01:59,599 What happened? 465 01:01:59,880 --> 01:02:01,480 Miss, what happened? 466 01:02:01,480 --> 01:02:03,471 Whats going on? 467 01:02:05,160 --> 01:02:09,790 Hold her down 468 01:02:27,120 --> 01:02:29,280 Is she in here? 469 01:02:29,280 --> 01:02:31,350 Come over 470 01:02:32,240 --> 01:02:36,677 Go inside 471 01:02:38,680 --> 01:02:39,157 There 472 01:02:39,960 --> 01:02:42,554 Dont wake her up 473 01:02:42,840 --> 01:02:44,114 Shes sleeping 474 01:02:44,480 --> 01:02:45,959 We know 475 01:02:50,720 --> 01:02:56,989 Wake up, many have came to see you 476 01:02:58,160 --> 01:03:00,549 Shes sleeping so soundly 477 01:03:01,640 --> 01:03:05,872 Mom is here 478 01:03:10,040 --> 01:03:12,560 Come quick 479 01:03:12,560 --> 01:03:15,472 Who is this, this is not Ching? 480 01:03:15,680 --> 01:03:17,079 Are we in the right room? 481 01:03:18,560 --> 01:03:21,279 Dont talk so loud, this is the hospital 482 01:03:21,720 --> 01:03:23,800 NursejWhores 483 01:03:23,800 --> 01:03:27,236 my daughter? 484 01:03:27,880 --> 01:03:28,153 What is it? 485 01:03:28,880 --> 01:03:30,791 Whores my daughter? 486 01:03:31,240 --> 01:03:33,231 Whos is your daughter? 487 01:03:33,920 --> 01:03:35,990 She lives in this room from yesterday 488 01:03:37,200 --> 01:03:39,111 She dont know what you say 489 01:03:40,720 --> 01:03:44,429 Shes Chiu Wai Ching 490 01:03:44,560 --> 01:03:46,440 Who came in yesterday? 491 01:03:46,440 --> 01:03:47,350 Youve looking for her? 492 01:03:48,800 --> 01:03:48,993 Right 493 01:03:50,840 --> 01:03:51,033 Yes 494 01:03:52,280 --> 01:03:54,080 Youve got me confused just now 495 01:03:54,080 --> 01:03:58,240 Dont go, we still have questions 496 01:03:58,240 --> 01:04:00,320 This is the one 497 01:04:00,320 --> 01:04:02,436 Have you mistaken 498 01:04:02,680 --> 01:04:05,240 Why would my daughter turn out like this? 499 01:04:05,240 --> 01:04:08,440 Right, Why would my daughter turn out like this? 500 01:04:08,440 --> 01:04:10,874 I dont know, I came in this morning 501 01:04:11,560 --> 01:04:13,560 How could this happen? 502 01:04:13,560 --> 01:04:16,757 Shes was airight before 503 01:04:17,160 --> 01:04:18,680 Why? 504 01:04:18,680 --> 01:04:19,157 I dont know 505 01:04:22,520 --> 01:04:23,236 No, well take off her bandage 506 01:04:24,440 --> 01:04:25,077 To see how she looks, quick 507 01:04:26,840 --> 01:04:31,120 rn sorry, unless with our doctors permission 508 01:04:31,120 --> 01:04:34,192 Nobody can move the patients 509 01:04:35,560 --> 01:04:39,880 Its mom, wake up 510 01:04:39,880 --> 01:04:41,233 She wont respond 511 01:04:41,560 --> 01:04:42,879 Why? 512 01:04:43,080 --> 01:04:44,957 Doctor has given her some anaesthesia 513 01:04:45,240 --> 01:04:47,310 I have to work now, 514 01:04:48,320 --> 01:04:52,233 You better ask the doctor before you do anything 515 01:04:53,520 --> 01:04:54,760 Wait for the doctor 516 01:04:54,760 --> 01:04:56,637 When would he come? 517 01:04:57,080 --> 01:04:59,196 I think your daughter has been cast a spell 518 01:05:01,840 --> 01:05:04,600 It happens at home 519 01:05:04,600 --> 01:05:06,079 Can that comes into a house? 520 01:05:06,560 --> 01:05:10,030 Its hard to say 521 01:05:10,280 --> 01:05:13,989 I think we should send for a sorcerer 522 01:05:15,680 --> 01:05:16,157 Then itli be lost 523 01:05:17,320 --> 01:05:18,560 Get the sorcerer 524 01:05:18,560 --> 01:05:20,596 The witch will be better 525 01:06:58,200 --> 01:07:00,270 Never mind 526 01:07:02,200 --> 01:07:05,272 None of your business 527 01:07:07,200 --> 01:07:11,716 Do me a favour 528 01:07:12,960 --> 01:07:18,717 Impossible 529 01:07:19,560 --> 01:07:21,551 Not even for my old man 530 01:07:22,160 --> 01:07:24,435 But this cannot be delayed anymore 531 01:07:25,560 --> 01:07:26,788 Quick 532 01:08:06,760 --> 01:08:07,760 Even the witch is dead? 533 01:08:07,760 --> 01:08:08,397 Aunt 534 01:08:09,440 --> 01:08:09,792 Hung 535 01:08:10,000 --> 01:08:11,400 Whats the matter? 536 01:08:11,400 --> 01:08:17,600 Wove fine, but the sorcererjWhat 537 01:08:17,600 --> 01:08:19,477 about him? 538 01:08:19,520 --> 01:08:21,560 Has was found dead 539 01:08:21,560 --> 01:08:22,356 Why? 540 01:08:23,440 --> 01:08:27,228 Witch craft is a mysterious practice 541 01:08:27,800 --> 01:08:30,268 Its wicked 542 01:08:30,680 --> 01:08:32,193 Right 543 01:08:32,560 --> 01:08:36,519 Why would Ching get into this kind of trouble 544 01:08:36,840 --> 01:08:40,310 Dont worry 545 01:08:41,720 --> 01:08:46,111 I dont know what to do anymore 546 01:08:46,520 --> 01:08:50,560 You better find a sorcerer 547 01:08:50,560 --> 01:08:53,393 Then he can cure her 548 01:08:53,600 --> 01:08:54,999 Yes, go to find a sorcerer 549 01:08:57,480 --> 01:08:59,600 I have to go home first 550 01:08:59,600 --> 01:09:02,239 III come back to see Ching 551 01:09:05,080 --> 01:09:08,789 Come back soon 552 01:09:09,800 --> 01:09:14,590 When you go home, 553 01:09:14,720 --> 01:09:16,392 Dont tell then about Chings conditions 554 01:09:16,840 --> 01:09:18,478 I know 555 01:09:20,520 --> 01:09:21,669 Dad, mom 556 01:09:22,080 --> 01:09:23,752 Hows Ching? 557 01:09:23,840 --> 01:09:26,520 We had a sorcerer to cure her spell 558 01:09:26,520 --> 01:09:27,680 Hows is she today? 559 01:09:27,680 --> 01:09:28,510 Fine 560 01:09:29,600 --> 01:09:31,750 Even the sorcerer is dead 561 01:09:32,480 --> 01:09:33,754 That horrible? 562 01:09:34,440 --> 01:09:36,800 Did Ching get into any trouble before? 563 01:09:36,800 --> 01:09:38,720 May be she has hurt somebody before 564 01:09:38,720 --> 01:09:40,240 Dont bulishit 565 01:09:40,240 --> 01:09:41,958 Ching is not that type? 566 01:09:43,200 --> 01:09:46,760 I can guarantee that too 567 01:09:46,760 --> 01:09:47,840 But Ching is a bar-girl 568 01:09:47,840 --> 01:09:49,068 Would bar-girls hurt people then? 569 01:09:49,280 --> 01:09:51,111 How can they make money then? 570 01:09:51,200 --> 01:09:53,316 Even the movies say so 571 01:09:53,360 --> 01:09:55,078 Im sick of this clamor 572 01:09:56,000 --> 01:09:57,991 Youve been too honest 573 01:09:58,400 --> 01:10:01,551 Hows she preparing now? 574 01:10:01,800 --> 01:10:02,960 She doesnt have any idea, but 575 01:10:02,960 --> 01:10:05,120 another aunt says she can fins a sorcerer 576 01:10:05,120 --> 01:10:07,953 To help Ching 577 01:10:08,800 --> 01:10:08,959 Yeah? 578 01:10:10,200 --> 01:10:13,988 Right, remember sorcerer Chan? 579 01:10:14,240 --> 01:10:17,312 I ll go with you to look for him 580 01:10:24,200 --> 01:10:25,076 Sorcerer 581 01:10:26,520 --> 01:10:27,509 Sitj 582 01:10:28,000 --> 01:10:31,072 Havent seen you for a long time. 583 01:10:32,000 --> 01:10:33,399 Right 584 01:10:34,440 --> 01:10:36,440 We have something important 585 01:10:36,440 --> 01:10:37,236 To ask for your advice 586 01:10:39,520 --> 01:10:41,795 What is it? 587 01:10:42,760 --> 01:10:45,832 Thats about Hungs girlfriend 588 01:10:46,040 --> 01:10:48,315 What about it? 589 01:10:49,680 --> 01:10:50,999 Shes in the hospital 590 01:10:52,240 --> 01:10:53,753 But shes not sick 591 01:10:54,440 --> 01:10:57,880 We suspect that shes on a spell 592 01:10:57,880 --> 01:11:00,519 Why would that happen? 593 01:11:01,280 --> 01:11:03,999 Is she jumping around like mad? 594 01:11:05,200 --> 01:11:06,713 Yes 595 01:11:07,480 --> 01:11:09,710 Her mother says so 596 01:11:10,240 --> 01:11:13,710 Her face was all scratched 597 01:11:13,760 --> 01:11:15,478 What did the doctor say? 598 01:11:15,840 --> 01:11:19,310 He didnt say anything 599 01:11:19,560 --> 01:11:22,393 The doctor cannot help it 600 01:11:22,880 --> 01:11:27,760 Her mother wants to hire a sorcerer 601 01:11:27,760 --> 01:11:29,990 To build her an altar 602 01:11:31,040 --> 01:11:36,717 But that sorcerer died too 603 01:11:37,320 --> 01:11:40,073 What can you do to fight fate? 604 01:11:42,080 --> 01:11:45,960 Please help my future daughter-in-law 605 01:11:45,960 --> 01:11:50,192 Airight, were old friends. 606 01:11:51,280 --> 01:11:52,190 Hung 607 01:11:52,480 --> 01:11:54,240 Pick up Miss Chiu to go home 608 01:11:54,240 --> 01:11:56,310 Because the hospital wont allow that 609 01:11:56,560 --> 01:11:59,836 I go with your dad after picking 610 01:12:00,800 --> 01:12:01,994 Go now 611 01:12:06,360 --> 01:12:09,360 Lau, I can talk to you frankly 612 01:12:09,360 --> 01:12:11,828 Shes not just with a spell 613 01:12:12,560 --> 01:12:15,438 What is it? 614 01:12:15,680 --> 01:12:17,079 I ll tell you later 615 01:12:50,520 --> 01:12:53,830 This 8-trigram is for your son 616 01:12:54,560 --> 01:12:55,276 Hung 617 01:12:55,520 --> 01:12:58,800 This is from my dad 618 01:12:58,800 --> 01:13:00,995 Because Ching likes it very much. 619 01:13:02,240 --> 01:13:03,593 So I gave it to her. 620 01:13:03,720 --> 01:13:05,870 Is it airight? 621 01:13:06,480 --> 01:13:09,119 Dont misunderstanding me 622 01:13:09,920 --> 01:13:12,800 Its good that this 8-trigram is given by you to Miss Chiu 623 01:13:12,800 --> 01:13:13,789 Or else it will be disastrous 624 01:13:14,360 --> 01:13:15,634 Lau 625 01:13:16,560 --> 01:13:18,551 This 8-trigram has saved her life 626 01:13:18,800 --> 01:13:22,349 Or she would be dead 627 01:13:25,800 --> 01:13:27,677 You might not see her by now 628 01:13:28,240 --> 01:13:30,840 I dont understand 629 01:13:30,840 --> 01:13:33,559 Why do they want to harm my daughter? 630 01:13:34,400 --> 01:13:35,040 Ching is a good girl 631 01:13:35,040 --> 01:13:39,750 She wont irritate anyone 632 01:13:40,760 --> 01:13:44,440 This is fate 633 01:13:44,440 --> 01:13:46,360 Do you remember I have told you? 634 01:13:46,360 --> 01:13:48,240 Miss Chiu is not lucky this year? 635 01:13:48,240 --> 01:13:51,471 She has to be careful 636 01:13:51,640 --> 01:13:55,110 No body can prevent it 637 01:13:55,720 --> 01:13:59,800 Theres so many missing girls 638 01:13:59,800 --> 01:14:01,240 You must have read the newspaper 639 01:14:01,240 --> 01:14:04,277 I have told Hung before 640 01:14:04,640 --> 01:14:06,551 Right? 641 01:14:06,680 --> 01:14:09,956 Whats their connection with Ching? 642 01:14:10,200 --> 01:14:15,069 But my daughter is not missing 643 01:14:18,080 --> 01:14:21,993 Your daughter is not on a spell either 644 01:14:22,400 --> 01:14:23,276 Frankly 645 01:14:24,680 --> 01:14:28,309 Shes condemned by a wicked sorcerer 646 01:14:28,560 --> 01:14:31,028 My daughter condemned? 647 01:14:33,120 --> 01:14:37,720 Right, I saw its reflection in the 8-trigram 648 01:14:37,720 --> 01:14:41,395 That sorcerer is trying to condemn ching 649 01:14:41,880 --> 01:14:45,509 But with this 8-trigram 650 01:14:45,920 --> 01:14:49,515 His condemnation is dispelled 651 01:14:49,760 --> 01:14:51,796 He is infuriated 652 01:14:52,280 --> 01:14:54,840 And try to revenge 653 01:14:55,320 --> 01:14:58,437 You must save her then 654 01:14:58,880 --> 01:15:02,720 Our livelihood depends on her 655 01:15:02,720 --> 01:15:06,429 Help her, please 656 01:15:06,760 --> 01:15:09,672 Her face is all scratched 657 01:15:10,000 --> 01:15:11,840 I ll show you 658 01:15:11,840 --> 01:15:15,196 Dont touch her 659 01:15:15,440 --> 01:15:18,796 The condemned wounds should not be exposed 660 01:15:19,040 --> 01:15:21,480 Or there would be trouble 661 01:15:21,480 --> 01:15:22,640 What should we do? 662 01:15:22,640 --> 01:15:25,757 How can we cure it if we cant see? 663 01:15:27,560 --> 01:15:31,599 I ll think of a way 664 01:15:32,000 --> 01:15:35,360 We must first check out on the sorcerer 665 01:15:35,360 --> 01:15:39,399 To see his practice 666 01:15:46,440 --> 01:15:50,560 Then well fight him 667 01:15:50,560 --> 01:15:51,200 Yes 668 01:15:51,200 --> 01:15:53,873 Give me the trigram 669 01:15:56,760 --> 01:15:59,069 Close the windows 670 01:16:00,400 --> 01:16:01,196 Paste all the magic words on the wall 671 01:16:09,320 --> 01:16:11,709 Hold this 672 01:16:23,680 --> 01:16:26,720 Dont come over 673 01:16:26,720 --> 01:16:27,948 Dont come over 674 01:16:34,080 --> 01:16:35,638 No 675 01:16:36,480 --> 01:16:37,117 No 676 01:17:18,720 --> 01:17:21,518 That guy is a trouble-maker 677 01:17:21,920 --> 01:17:23,433 I ll handle you 678 01:17:46,040 --> 01:17:49,237 Ching is fine 679 01:17:52,400 --> 01:17:52,718 Great 680 01:17:53,280 --> 01:17:53,871 Great 681 01:17:57,920 --> 01:18:00,760 Shes fine for now 682 01:18:00,760 --> 01:18:04,355 Thanks for saving Ching 683 01:18:05,400 --> 01:18:08,517 Why isnt she awake yet? 684 01:18:09,440 --> 01:18:10,111 Shell wake up soon 685 01:18:11,560 --> 01:18:13,680 Not so fast though 686 01:18:13,680 --> 01:18:15,640 Why? 687 01:18:15,640 --> 01:18:17,560 Because I have to use her 688 01:18:17,560 --> 01:18:20,199 What? 689 01:18:20,680 --> 01:18:24,798 To lure-the evil sorcerer 690 01:18:25,440 --> 01:18:28,557 Would that be dangerous? 691 01:18:29,440 --> 01:18:32,000 Why should we do that? 692 01:18:33,880 --> 01:18:35,720 If hes not demolished 693 01:18:35,720 --> 01:18:38,720 Ching will not be safe 694 01:18:38,720 --> 01:18:41,314 He wont let her go 695 01:18:42,560 --> 01:18:46,872 I would not either 696 01:18:47,160 --> 01:18:49,151 Is Ching in danger? 697 01:18:51,200 --> 01:18:55,840 He will fight against me too 698 01:18:55,840 --> 01:18:59,799 Sorry for putting you in the mess 699 01:19:00,080 --> 01:19:03,959 Dont say such things, were friends 700 01:19:05,280 --> 01:19:07,999 I wont meddle if I am not confident about it 701 01:19:09,400 --> 01:19:11,880 I know his background 702 01:19:11,880 --> 01:19:14,880 This is originated from Thailand 703 01:19:14,880 --> 01:19:17,680 Its called Half Siam Condemnation 704 01:19:17,680 --> 01:19:18,999 It?s vicious 705 01:19:20,120 --> 01:19:22,395 My friend in Thailand also make these 706 01:19:23,520 --> 01:19:25,078 But his profession is a fortune teller 707 01:19:26,600 --> 01:19:28,600 Hes Hadi Buli 708 01:19:28,600 --> 01:19:30,600 Has not bad at his work 709 01:19:30,600 --> 01:19:31,560 Sorcerer 710 01:19:31,560 --> 01:19:32,800 I ll give you the address 711 01:19:32,800 --> 01:19:34,074 You send a telegram to him 712 01:19:34,320 --> 01:19:35,673 Asking him to help me out 713 01:19:36,400 --> 01:19:37,280 You must make it urgent 714 01:19:37,280 --> 01:19:39,555 I know 715 01:19:40,080 --> 01:19:43,516 Well use Chings soul 716 01:19:43,680 --> 01:19:46,877 To lure him to demolish him 717 01:19:47,280 --> 01:19:51,520 Thats the way to save Ching 718 01:19:51,520 --> 01:19:53,875 Dont be afraid 719 01:23:29,600 --> 01:23:33,070 Now you are willing to appear? 720 01:23:36,800 --> 01:23:38,552 Give me the girl 721 01:23:38,720 --> 01:23:40,517 Or I ll be cruel 722 01:23:42,680 --> 01:23:48,560 She has not offended you, why all the harrassm? 723 01:23:48,560 --> 01:23:53,475 Just let her go 724 01:23:54,240 --> 01:23:56,629 Its not your business 725 01:23:58,440 --> 01:23:59,236 I warn you 726 01:23:59,360 --> 01:24:02,796 You will regret 727 01:24:04,320 --> 01:24:09,030 You betray your master and are arrogant 728 01:24:10,720 --> 01:24:13,518 Dont think that you have the condemnation 729 01:24:13,880 --> 01:24:16,713 And go wild with it 730 01:24:17,520 --> 01:24:20,796 Theres always some superior masters 731 01:24:21,120 --> 01:24:23,554 You cant beat them all 732 01:24:23,840 --> 01:24:27,320 Im meddling because 733 01:24:27,320 --> 01:24:29,550 I wont regret it 734 01:24:29,960 --> 01:24:34,351 Then come as you may 735 01:25:24,440 --> 01:25:26,237 Dont go, return to your position 736 01:26:05,560 --> 01:26:09,235 III take care of you 737 01:26:46,320 --> 01:26:47,240 No 738 01:26:47,240 --> 01:26:50,357 Help 739 01:26:50,800 --> 01:26:52,313 Help 740 01:26:53,880 --> 01:26:56,553 Master! 741 01:26:57,360 --> 01:26:58,600 Please forgive me! 742 01:26:58,600 --> 01:27:05,551 Please have mercy 743 01:27:48,560 --> 01:27:49,037 THE END 744 01:27:50,305 --> 01:28:50,313 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 44164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.