Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:00:51,800 --> 00:00:53,080
Sorcerer, what would you
use to cure the spell
3
00:00:53,080 --> 00:00:56,480
How do you know he is on a spell?
4
00:00:56,480 --> 00:00:58,600
Thorns many typos of spoil
5
00:00:58,600 --> 00:00:59,720
How do you know?
6
00:00:59,720 --> 00:01:01,800
How do you fight that?
7
00:01:01,800 --> 00:01:02,596
Yes, how?
8
00:01:02,800 --> 00:01:05,160
Please be quiet
9
00:01:05,160 --> 00:01:08,072
Who can I answer?
10
00:01:10,880 --> 00:01:15,520
Spell comes from mysticism
11
00:01:15,520 --> 00:01:21,197
Science cannot explain it
12
00:01:21,440 --> 00:01:23,280
Miss Chiu, her spell
13
00:01:23,280 --> 00:01:29,310
Is from Thailand
14
00:02:23,880 --> 00:02:29,273
Tung, after his recitation
15
00:02:42,560 --> 00:02:45,199
I ll give you the antidote
16
00:02:49,000 --> 00:02:52,356
How is it?
17
00:02:59,360 --> 00:03:02,840
Buli, Tungs spell is on again
18
00:03:02,840 --> 00:03:03,955
How bad he is
19
00:03:05,320 --> 00:03:08,198
Give him some medicine
20
00:03:08,440 --> 00:03:09,873
Miss, bring a glass of water
21
00:03:12,320 --> 00:03:15,630
Give him
22
00:03:44,760 --> 00:03:46,360
Buli, I cant understand
23
00:03:46,360 --> 00:03:50,160
Tung is your disciple, why are
you treating him like this?
24
00:03:50,160 --> 00:03:52,310
What do you know?
25
00:03:52,800 --> 00:03:54,756
What if he betray me?
26
00:03:56,560 --> 00:03:59,800
I think hes not the type
27
00:03:59,800 --> 00:04:03,873
Its better if he beg me instead
28
00:04:04,240 --> 00:04:05,992
Go upstairs and dont meddle
29
00:04:07,720 --> 00:04:11,840
Mr. and Mrs. Chan, this
is the sorcerer
30
00:04:11,840 --> 00:04:13,440
Sorcerer
31
00:04:13,440 --> 00:04:15,749
Please sit
32
00:04:20,240 --> 00:04:22,800
What can I help?
33
00:04:22,800 --> 00:04:25,678
Bull, I came to ask for your advice
34
00:04:26,200 --> 00:04:29,476
Good
35
00:04:29,720 --> 00:04:32,792
What kind of advice are you seeking?
36
00:04:33,320 --> 00:04:36,200
I bought a piece of land
37
00:04:36,200 --> 00:04:40,671
Can you see if its good for my fortune?
38
00:04:41,480 --> 00:04:45,268
Congratulation, Tung,
going in to pack up?
39
00:05:11,560 --> 00:05:12,879
What are you doing?
40
00:06:01,160 --> 00:06:03,879
Master, please drink some tea
41
00:06:07,600 --> 00:06:09,160
Wheres the mistress?
42
00:06:09,160 --> 00:06:10,229
Shes upstairs
43
00:06:10,560 --> 00:06:11,151
Nothing
44
00:06:13,760 --> 00:06:16,638
Master, is there anything else?
45
00:06:22,400 --> 00:06:24,311
Take it for a drink
46
00:06:25,720 --> 00:06:27,756
Thanks master
47
00:06:45,200 --> 00:06:46,280
You bitch
48
00:06:46,280 --> 00:06:49,750
You bastard
49
00:06:51,520 --> 00:06:54,193
Never mind
50
00:06:54,560 --> 00:06:55,879
Nut case
51
00:06:55,960 --> 00:06:57,712
Drink
52
00:07:02,600 --> 00:07:04,556
Waiter
53
00:07:07,960 --> 00:07:10,400
Mr. what would you like?
54
00:07:10,400 --> 00:07:11,196
Get me a glass of wine
55
00:07:12,360 --> 00:07:12,680
Good
56
00:07:12,680 --> 00:07:13,795
Full it up
57
00:07:14,400 --> 00:07:15,560
Keep the change
58
00:07:15,560 --> 00:07:16,549
Thanks
59
00:07:29,840 --> 00:07:31,353
Whats the matter?
60
00:07:31,520 --> 00:07:33,670
Whats the matter tonight?
61
00:07:35,400 --> 00:07:38,640
Are you drunk?
62
00:07:38,640 --> 00:07:41,552
III call the cops
63
00:07:49,760 --> 00:07:53,469
Everybody sit down
64
00:12:28,440 --> 00:12:30,078
Im coming
65
00:12:33,480 --> 00:12:35,835
Dont be like this, go quick
66
00:12:36,040 --> 00:12:40,431
What would happen when master come back
67
00:13:40,160 --> 00:13:42,958
Bastard, flirting with my wife?
68
00:13:44,880 --> 00:13:46,836
III kill you
69
00:13:48,000 --> 00:13:50,434
You bastard
70
00:13:50,800 --> 00:13:51,198
III kill you
71
00:13:55,240 --> 00:13:57,993
Run
72
00:13:58,160 --> 00:13:59,559
Run
73
00:14:00,680 --> 00:14:03,353
Run
74
00:15:26,760 --> 00:15:29,560
Mr. Lau, III get the master
75
00:15:29,560 --> 00:15:30,276
Good
76
00:15:48,760 --> 00:15:50,880
Brother Lau
77
00:15:50,880 --> 00:15:51,198
Sit
78
00:15:52,520 --> 00:15:53,316
Sit
79
00:15:54,240 --> 00:15:57,198
Whats the matter?
80
00:15:57,520 --> 00:16:00,800
I just came by on the way
81
00:16:00,800 --> 00:16:03,314
Thanks for coming
82
00:16:05,240 --> 00:16:07,840
You look good
83
00:16:07,840 --> 00:16:11,520
Would I win a lottery then?
84
00:16:11,520 --> 00:16:15,559
That is not what I meant
85
00:16:15,840 --> 00:16:19,720
It may mean health or happiness
86
00:16:19,720 --> 00:16:21,995
Happiness?
87
00:16:22,200 --> 00:16:25,272
I dont know when III get that
88
00:16:26,120 --> 00:16:30,360
Youve give me a girls
name to have it checked
89
00:16:30,360 --> 00:16:31,998
Shes not bad for you
90
00:16:33,320 --> 00:16:33,991
Shes a good girl
91
00:16:34,240 --> 00:16:38,870
Why dont you marry her?
92
00:16:39,640 --> 00:16:40,629
Dont you know
93
00:16:40,880 --> 00:16:43,758
Shes works for her family livelihood
94
00:16:44,080 --> 00:16:45,991
Shes really good then
95
00:16:47,680 --> 00:16:51,680
Girls must get married eventually
96
00:16:51,680 --> 00:16:54,831
I cant wait anymore
97
00:16:55,040 --> 00:16:56,951
I dont know how my son is doing yet
98
00:16:58,000 --> 00:17:02,560
Miss Chiu is not fortunate this year
99
00:17:02,560 --> 00:17:04,949
Warn her
100
00:17:06,800 --> 00:17:10,156
Please bless her then
101
00:17:10,400 --> 00:17:11,116
III give you the money
102
00:17:12,560 --> 00:17:17,800
Its her fate
103
00:17:17,800 --> 00:17:20,439
Just tell her to beware
104
00:17:20,640 --> 00:17:23,518
It wouldnt be too bad though
105
00:17:25,280 --> 00:17:28,800
Shes will get through
106
00:17:28,800 --> 00:17:32,475
Then we have to praise the gods
107
00:17:33,080 --> 00:17:34,840
I have to go now
108
00:17:34,840 --> 00:17:37,760
Good
109
00:17:37,760 --> 00:17:39,560
Come again
110
00:17:39,560 --> 00:17:40,390
Thanks
111
00:17:43,880 --> 00:17:46,314
Remember to talk to Miss Chiu
112
00:17:46,400 --> 00:17:48,630
Got it
113
00:17:53,440 --> 00:17:56,398
Dad and mom hasnt return yet?
114
00:17:56,480 --> 00:17:58,038
Try the dishes
115
00:17:58,280 --> 00:18:02,671
Wait for others.
116
00:18:02,880 --> 00:18:03,200
Mom, I dont want to eat anymore
117
00:18:03,200 --> 00:18:06,510
Why?
118
00:18:07,040 --> 00:18:09,395
Mom, I have a date with Ching
119
00:18:09,600 --> 00:18:11,480
You take her to work and buy her things
120
00:18:11,480 --> 00:18:16,040
But the dishes are made,
go after dinner
121
00:18:16,040 --> 00:18:20,397
Wait for dad to finish it then
122
00:18:20,520 --> 00:18:23,159
What are you two talking about
123
00:18:24,080 --> 00:18:28,278
Hung, where are you going?
124
00:18:29,280 --> 00:18:30,474
lye dated Ching
125
00:18:30,680 --> 00:18:32,511
Your son is going to
buy things with Ching
126
00:18:33,280 --> 00:18:35,111
Has coming back so late
127
00:18:36,040 --> 00:18:38,160
Im just on the way
128
00:18:38,160 --> 00:18:40,594
And visited Chan
129
00:18:40,800 --> 00:18:42,028
You enjoy the dinner
130
00:18:43,120 --> 00:18:46,396
Hung, Chan said something just now
131
00:18:46,560 --> 00:18:47,320
To tell you to warn Ching
132
00:18:47,320 --> 00:18:50,437
This rascal
133
00:18:58,600 --> 00:19:00,360
Come again
134
00:19:00,360 --> 00:19:01,588
Bye
135
00:19:07,560 --> 00:19:09,357
Youre early
136
00:19:09,920 --> 00:19:12,593
Ching told me to pick her up earlier
137
00:19:12,880 --> 00:19:14,871
Please tell her lye came
138
00:19:15,680 --> 00:19:17,840
Shes seems to be at
a table, III check
139
00:19:17,840 --> 00:19:18,989
Thanks
140
00:19:25,760 --> 00:19:27,751
Please sit
141
00:19:32,280 --> 00:19:34,510
Excuse me
142
00:19:34,760 --> 00:19:36,034
I have something to talk with Ching
143
00:19:36,240 --> 00:19:39,596
Thats impossible
144
00:19:40,960 --> 00:19:43,315
Just a few sentences
145
00:19:43,560 --> 00:19:46,279
Its just for a few minutes
146
00:19:46,640 --> 00:19:48,560
Dont be so hot-blooded
147
00:19:48,560 --> 00:19:50,551
Marry, you come over
148
00:19:52,560 --> 00:19:52,992
Come with me
149
00:19:54,440 --> 00:19:56,396
Go over there
150
00:19:56,640 --> 00:19:58,392
This is Mr. Hung
151
00:19:58,680 --> 00:19:59,157
I ll be back soon
152
00:20:00,360 --> 00:20:01,236
Quick
153
00:20:02,440 --> 00:20:03,634
I ll wait for you
154
00:20:05,880 --> 00:20:08,075
I have clients
155
00:20:08,360 --> 00:20:10,237
Hung is waiting
156
00:20:11,600 --> 00:20:13,158
What about the clients?
157
00:20:14,360 --> 00:20:15,031
Dont worry
158
00:20:18,760 --> 00:20:19,720
Where are you going?
159
00:20:19,720 --> 00:20:20,675
Quick
160
00:20:20,800 --> 00:20:21,630
Ching
161
00:20:24,760 --> 00:20:25,960
Heres Ching
162
00:20:25,960 --> 00:20:27,840
Thanks
163
00:20:27,840 --> 00:20:28,560
Yours welcome
164
00:20:28,560 --> 00:20:29,310
Thanks
165
00:20:31,960 --> 00:20:33,757
Bye
166
00:23:54,000 --> 00:23:58,280
This is fun
167
00:23:58,280 --> 00:23:59,315
Do you like it?
168
00:24:04,480 --> 00:24:06,596
For you
169
00:24:10,240 --> 00:24:13,755
Whats its use?
170
00:24:14,360 --> 00:24:17,960
Dad said its an amulet
171
00:24:17,960 --> 00:24:20,633
But I dont believe these
172
00:24:21,000 --> 00:24:23,673
Its late, lets go
173
00:24:46,880 --> 00:24:47,680
Bye
174
00:24:47,680 --> 00:24:48,874
Bye
175
00:25:49,000 --> 00:25:52,310
Boss
176
00:25:52,720 --> 00:25:55,678
This satays are delicious
177
00:25:56,200 --> 00:25:57,155
Not bad
178
00:25:57,880 --> 00:26:00,760
Of course, these satays are famous
179
00:26:00,760 --> 00:26:03,558
You would always want more
180
00:26:03,960 --> 00:26:05,359
Delicious
181
00:26:05,560 --> 00:26:05,958
Boss, you think so
182
00:26:12,640 --> 00:26:13,072
What would you like?
183
00:26:14,000 --> 00:26:16,594
A plate of satay, a beer bottle
184
00:26:18,840 --> 00:26:21,638
Is it only for one person?
185
00:26:22,240 --> 00:26:22,990
Right
186
00:26:26,440 --> 00:26:30,069
You want to go over there
187
00:26:30,600 --> 00:26:33,672
Im not paying
188
00:26:34,240 --> 00:26:39,360
III bring your food right away
189
00:26:45,400 --> 00:26:48,551
You have to be tough to survive
190
00:26:50,080 --> 00:26:53,520
Its stinks
191
00:26:53,520 --> 00:26:54,794
Stinks
192
00:26:55,040 --> 00:26:56,359
We better leave
193
00:26:56,880 --> 00:26:57,120
Bill please
194
00:26:57,120 --> 00:26:57,950
Coming
195
00:27:01,080 --> 00:27:05,198
Have some more
196
00:27:05,480 --> 00:27:07,869
It stinks
197
00:27:08,360 --> 00:27:08,872
goj
198
00:27:24,600 --> 00:27:27,831
Are you finished? Go
199
00:27:28,600 --> 00:27:29,874
Can I refuse your money?
200
00:27:30,240 --> 00:27:31,832
Why?
201
00:27:32,160 --> 00:27:34,469
You stinks
202
00:27:34,720 --> 00:27:36,551
All my clients are chased away
203
00:27:36,760 --> 00:27:39,640
Who dare to come with you in here?
204
00:27:39,640 --> 00:27:43,997
I beg you to go
205
00:30:04,160 --> 00:30:05,115
Hi
206
00:30:21,880 --> 00:30:21,959
Cheers
207
00:30:29,520 --> 00:30:29,952
Isnt that Peter?
208
00:30:30,800 --> 00:30:32,153
Youve came
209
00:30:32,880 --> 00:30:34,279
Sing on the stage
210
00:30:34,560 --> 00:30:35,117
Sing for us
211
00:30:37,480 --> 00:30:38,196
He sings well
212
00:31:04,320 --> 00:31:06,515
213
00:31:06,720 --> 00:31:11,635
214
00:31:11,880 --> 00:31:19,070
215
00:31:19,720 --> 00:31:21,960
216
00:31:21,960 --> 00:31:27,512
217
00:31:27,800 --> 00:31:34,717
218
00:31:36,400 --> 00:31:38,640
219
00:31:38,640 --> 00:31:44,192
220
00:31:44,640 --> 00:31:50,112
221
00:31:51,800 --> 00:31:55,640
222
00:31:55,640 --> 00:31:59,680
223
00:31:59,680 --> 00:32:06,552
224
00:32:07,800 --> 00:32:14,680
225
00:32:14,680 --> 00:32:24,669
226
00:32:25,520 --> 00:32:33,359
227
00:32:33,560 --> 00:32:41,592
228
00:32:41,800 --> 00:32:49,718
229
00:32:49,760 --> 00:32:58,395
230
00:33:10,280 --> 00:33:12,191
Dont scream
231
00:33:13,560 --> 00:33:15,640
Well find them
232
00:33:15,640 --> 00:33:17,517
Lets go home now
233
00:33:18,080 --> 00:33:20,514
Well notify you right away
234
00:33:30,400 --> 00:33:33,240
So many girls are missing
235
00:33:33,240 --> 00:33:37,720
Thank goodness I have no daughters
236
00:33:37,720 --> 00:33:39,640
You have half a daughter
237
00:33:39,640 --> 00:33:41,520
Half?
238
00:33:41,520 --> 00:33:45,160
Where do I have a daughter?
239
00:33:45,160 --> 00:33:47,469
Even if I do, I cant have a half
240
00:33:47,800 --> 00:33:49,631
Youre a sucker
241
00:33:51,040 --> 00:33:55,795
Yours only have a half
242
00:33:57,080 --> 00:33:59,640
Wife, youre getting worse
243
00:33:59,640 --> 00:34:01,400
What do you mean?
244
00:34:01,400 --> 00:34:03,436
YouII have one if youre lucky
245
00:34:03,760 --> 00:34:05,990
If not, youll have
somebodys daughter
246
00:34:07,280 --> 00:34:08,000
Youre getting senile
247
00:34:08,000 --> 00:34:10,468
What do you mean?
248
00:34:10,680 --> 00:34:14,434
Im talking about your daughter-in-law
249
00:34:14,680 --> 00:34:16,875
You mean Ching?
250
00:34:18,280 --> 00:34:22,114
Shes your half daughter
251
00:34:22,560 --> 00:34:24,278
Yours right
252
00:34:26,720 --> 00:34:29,757
But shes not ours yet
253
00:34:30,560 --> 00:34:31,879
What are you talking about?
254
00:34:35,800 --> 00:34:39,000
Are you talking about Ching and I?
255
00:34:39,000 --> 00:34:42,754
Have you read the papers?
256
00:34:43,360 --> 00:34:45,555
What is it?
257
00:34:46,240 --> 00:34:48,595
Many girls are missing
258
00:34:49,720 --> 00:34:52,154
Dad, what about it?
259
00:34:52,880 --> 00:34:55,678
Im worrying about Ching
260
00:34:56,560 --> 00:34:59,640
Ching is not young anymore
261
00:34:59,640 --> 00:35:03,679
She can take care of herself
262
00:35:04,800 --> 00:35:08,270
Hung is more worried
263
00:35:08,760 --> 00:35:11,957
Its just a thought
264
00:38:53,400 --> 00:38:56,676
Boss!
265
00:38:58,000 --> 00:39:01,840
Please dont trouble me
266
00:39:01,840 --> 00:39:03,717
I beg you to go
267
00:39:04,560 --> 00:39:05,117
Please
268
00:39:05,400 --> 00:39:08,198
Youre earning my money
269
00:39:08,680 --> 00:39:10,272
I dont want that
270
00:39:11,520 --> 00:39:13,033
Please go away, bye
271
00:39:14,400 --> 00:39:17,517
What kind of business is this then?
272
00:39:17,720 --> 00:39:18,596
Arent you doing business?
273
00:39:18,800 --> 00:39:22,440
rn afraid I am.
274
00:39:22,440 --> 00:39:26,752
All my clients were chased away
275
00:39:27,640 --> 00:39:31,758
I dont have any clients left
276
00:39:32,520 --> 00:39:33,714
Are you blaming me for that?
277
00:39:34,600 --> 00:39:36,760
Who else can I blame?
278
00:39:36,760 --> 00:39:40,594
I cant earn your money
279
00:39:40,880 --> 00:39:42,313
Please go
280
00:39:42,720 --> 00:39:45,154
Thorns other restaurant
281
00:39:56,520 --> 00:39:57,919
Hung
282
00:39:58,160 --> 00:39:58,956
It was a good movie
283
00:39:59,200 --> 00:39:59,996
Not bad
284
00:40:00,240 --> 00:40:02,435
I think
285
00:40:02,640 --> 00:40:03,675
That actress
286
00:40:03,720 --> 00:40:04,789
Died too tragically
287
00:40:14,120 --> 00:40:15,872
Ching
288
00:40:16,600 --> 00:40:17,749
Can I pick you up tonight?
289
00:40:18,320 --> 00:40:20,960
Its not important
290
00:40:20,960 --> 00:40:22,552
I ll return
291
00:40:23,640 --> 00:40:27,600
Dad said its not safe these days
292
00:40:27,600 --> 00:40:29,636
Dont worry
293
00:40:30,560 --> 00:40:31,959
Just wait for me to come
294
00:40:35,360 --> 00:40:39,353
Has so brash
295
00:41:26,680 --> 00:41:28,796
Lets go home quick
296
00:41:29,560 --> 00:41:30,675
The spell
297
00:41:31,560 --> 00:41:32,754
Close the door
298
00:43:27,320 --> 00:43:35,876
KiujWhy
299
00:43:58,240 --> 00:44:01,869
are you here?
300
00:44:02,320 --> 00:44:07,155
Dont scare me
301
00:44:07,440 --> 00:44:11,718
Why arent you talking?
302
00:44:24,160 --> 00:44:26,240
How many people, sir?
303
00:44:26,240 --> 00:44:27,275
One
304
00:44:27,520 --> 00:44:29,556
Please sit
305
00:44:35,080 --> 00:44:38,390
Want some company?
306
00:44:44,560 --> 00:44:47,552
I ll bring a pretty one
307
00:45:10,520 --> 00:45:13,637
Ching, a new client!
308
00:45:17,120 --> 00:45:19,998
Boss, thanks
309
00:45:20,520 --> 00:45:23,512
Whats your name?
310
00:45:25,280 --> 00:45:29,240
Im Ching
311
00:45:29,240 --> 00:45:30,559
How are you?
312
00:45:34,200 --> 00:45:38,240
Arent seen you before,
where do you usually?
313
00:45:38,240 --> 00:45:41,676
This is the first time to this bar
314
00:45:45,480 --> 00:45:47,038
So many pretty girls
315
00:45:56,720 --> 00:46:00,640
Boss, are you alright?
316
00:46:00,640 --> 00:46:03,632
No, this medicine will
revive my spirits
317
00:46:03,880 --> 00:46:07,475
You can try it
318
00:46:13,000 --> 00:46:15,958
Are you airight?
319
00:46:17,200 --> 00:46:19,191
Im fine
320
00:46:20,560 --> 00:46:22,073
How long have you been there?
321
00:46:24,400 --> 00:46:26,038
Dont be like this
322
00:46:26,240 --> 00:46:28,834
A drink for you
323
00:46:29,200 --> 00:46:29,950
I wont drink this
324
00:46:31,240 --> 00:46:32,389
Why not?
325
00:46:33,680 --> 00:46:37,760
Unless you put it in my lips
326
00:46:37,760 --> 00:46:38,192
Then I ll drink it
327
00:46:38,240 --> 00:46:41,038
That cant be done
328
00:46:43,520 --> 00:46:45,120
How can one drink like that?
329
00:46:45,120 --> 00:46:47,475
Find another one
330
00:46:48,800 --> 00:46:49,277
Boss, whats the matter?
331
00:46:51,360 --> 00:46:52,800
Im sorry
332
00:46:52,800 --> 00:46:55,155
Nothing
333
00:46:56,520 --> 00:46:58,238
III get you another one?
334
00:46:58,840 --> 00:47:01,274
Bring some wine and a girl
335
00:47:02,240 --> 00:47:05,038
Tell Ching to come back
336
00:47:05,120 --> 00:47:08,430
I ll find you one prettier
337
00:47:08,600 --> 00:47:11,239
I must have her
338
00:47:12,400 --> 00:47:13,992
What if she angers you again?
339
00:47:15,280 --> 00:47:18,317
Dont worry
340
00:47:18,560 --> 00:47:21,233
Im going to apologize
341
00:47:23,760 --> 00:47:27,400
Tell her to come out
342
00:47:27,400 --> 00:47:30,437
Quick
343
00:47:30,560 --> 00:47:31,629
Good
344
00:47:33,680 --> 00:47:37,275
Why are you so upset?
345
00:47:38,080 --> 00:47:41,755
Whats the matter?
346
00:47:42,120 --> 00:47:44,759
Theyre clients
347
00:47:45,040 --> 00:47:47,560
Hes moving his hands
348
00:47:47,560 --> 00:47:50,233
He thinks he candle anything
349
00:47:50,560 --> 00:47:52,869
Youre pro-professional
350
00:47:53,320 --> 00:47:56,680
There are the usual clients
351
00:47:56,680 --> 00:47:59,840
rn just for sitting, not sleeping
352
00:47:59,840 --> 00:48:01,880
How can he touch me like that?
353
00:48:01,880 --> 00:48:04,360
Unless you quit
354
00:48:04,360 --> 00:48:07,280
These things are inevitable
355
00:48:07,280 --> 00:48:08,840
This time only
356
00:48:08,840 --> 00:48:10,880
No way
357
00:48:10,880 --> 00:48:12,108
I wont
358
00:48:13,840 --> 00:48:17,355
Just this time
359
00:48:17,560 --> 00:48:19,516
He has apologized
360
00:48:19,600 --> 00:48:23,240
No way
361
00:48:23,240 --> 00:48:25,196
What can I do then?
362
00:48:26,280 --> 00:48:29,560
Should I quit?
363
00:48:29,560 --> 00:48:31,516
I dont feel well
364
00:48:31,760 --> 00:48:34,800
Youre putting me in a not situation
365
00:48:34,800 --> 00:48:38,360
Hes going to apologize to you
366
00:48:38,360 --> 00:48:42,194
What more can you expect?
367
00:48:45,480 --> 00:48:48,199
Give me some credit, you pay me one
368
00:48:49,440 --> 00:48:50,156
Come on
369
00:48:52,120 --> 00:48:54,080
Quick
370
00:48:54,080 --> 00:48:56,958
Come on
371
00:49:00,880 --> 00:49:02,791
Sit
372
00:49:03,840 --> 00:49:05,320
Shes coming
373
00:49:05,320 --> 00:49:07,550
Its just a misunderstanding
374
00:49:08,360 --> 00:49:10,954
Im sorry
375
00:49:23,160 --> 00:49:26,880
This is for you
376
00:49:26,880 --> 00:49:29,394
Drink
377
00:49:31,240 --> 00:49:32,468
Drink
378
00:49:33,760 --> 00:49:34,272
Drink
379
00:49:35,800 --> 00:49:36,680
Great
380
00:49:36,680 --> 00:49:37,112
Have a nice time
381
00:49:46,400 --> 00:49:49,760
Bill please
382
00:49:49,760 --> 00:49:50,317
Good
383
00:49:50,520 --> 00:49:53,671
Sit for a while longer
384
00:49:54,160 --> 00:49:56,276
No, I live faraway
385
00:49:56,640 --> 00:49:58,198
III come again
386
00:49:59,840 --> 00:50:00,511
Lets go
387
00:50:27,200 --> 00:50:28,189
Thanks
388
00:52:30,520 --> 00:52:31,880
What is it?
389
00:52:31,880 --> 00:52:33,438
Whats the matter?
390
00:52:42,320 --> 00:52:46,040
Dont scare mummy?
391
00:52:46,040 --> 00:52:47,109
Why is sister like that?
392
00:52:48,880 --> 00:52:52,236
Call the ambulance
393
00:52:53,040 --> 00:52:56,560
Call the ambulance
394
00:52:56,560 --> 00:52:57,390
I know
395
00:52:59,760 --> 00:53:02,399
Youre naked
396
00:53:52,520 --> 00:53:55,480
What is it?
397
00:53:55,480 --> 00:53:58,360
What happened?
398
00:53:58,360 --> 00:54:02,200
It happens when shes bathing
399
00:54:02,200 --> 00:54:08,275
Its good that youve came
400
00:54:09,960 --> 00:54:13,560
Dont cry
401
00:54:13,560 --> 00:54:17,269
Your sister should be alright
402
00:54:22,840 --> 00:54:25,360
Dont worry
403
00:54:25,360 --> 00:54:29,069
This is my future son-in-law
404
00:54:32,200 --> 00:54:35,510
Doctor, whats the ailment?
405
00:54:36,720 --> 00:54:39,600
Im sorry, I cant
tell you what she had
406
00:54:39,600 --> 00:54:42,400
But I can assure you
407
00:54:42,400 --> 00:54:44,516
Shell be fine
408
00:54:44,560 --> 00:54:46,357
Can she go home now?
409
00:54:46,440 --> 00:54:47,160
Its better if she
stay here for a while
410
00:54:47,160 --> 00:54:51,551
Until she is calmed down
411
00:54:54,720 --> 00:54:58,429
Mom, sister is waking up
412
00:55:02,440 --> 00:55:06,513
What place is this?
413
00:55:06,560 --> 00:55:09,640
Why would I be here?
414
00:55:09,640 --> 00:55:12,840
Were all scared to death by you
415
00:55:12,840 --> 00:55:16,549
You suddenly went crazy
416
00:55:16,800 --> 00:55:21,510
I cant remember a thing
417
00:55:22,080 --> 00:55:24,320
Its late
418
00:55:24,320 --> 00:55:27,357
You two go home first while I stay
419
00:55:28,520 --> 00:55:30,795
Why dont we all go home?
420
00:55:31,160 --> 00:55:34,320
No, you have to remain here for a while
421
00:55:34,320 --> 00:55:35,833
Why?
422
00:55:36,480 --> 00:55:41,440
The doctor is afraid that
yours too emotion
423
00:55:41,440 --> 00:55:44,040
And wanted you to rest
424
00:55:44,040 --> 00:55:45,800
But Im fine now
425
00:55:45,800 --> 00:55:47,600
You think this is a hotel?
426
00:55:47,600 --> 00:55:49,040
Youre fine now
427
00:55:49,040 --> 00:55:52,720
But if you go home
428
00:55:52,720 --> 00:55:56,633
And goes crazy again,
your mom will be scare
429
00:55:57,080 --> 00:55:59,833
Listen to the advice
430
00:56:00,760 --> 00:56:01,237
Its airight for a couple of days
431
00:56:04,840 --> 00:56:08,355
I hate hospitals
432
00:56:08,640 --> 00:56:11,677
But I will stay with you
433
00:56:11,800 --> 00:56:14,680
No, you better not
434
00:56:14,680 --> 00:56:17,069
You and mom can pick me up tomorrow
435
00:56:35,240 --> 00:56:38,240
Hows Ching?
436
00:56:38,240 --> 00:56:40,680
Shes fine
437
00:56:40,680 --> 00:56:41,954
Whores mom?
438
00:56:43,240 --> 00:56:44,600
Shes asleep
439
00:56:44,600 --> 00:56:46,352
What happened to Ching?
440
00:56:47,600 --> 00:56:51,434
The doctor didnt know yet
441
00:56:51,880 --> 00:56:55,270
I feel something strange
442
00:56:55,560 --> 00:56:58,154
What is it?
443
00:56:58,480 --> 00:57:01,840
Her mother said when
Ching is taking a bath
444
00:57:01,840 --> 00:57:04,600
She suddenly jumps around and screamed
445
00:57:04,600 --> 00:57:07,717
Its so sudden
446
00:57:08,040 --> 00:57:11,840
Shes was fine after work
447
00:57:11,840 --> 00:57:14,800
Would she been cast a spell?
448
00:57:14,800 --> 00:57:17,314
But I took her home
449
00:57:17,560 --> 00:57:20,028
I would have the spell as well then
450
00:57:20,360 --> 00:57:21,793
Thats not always the case
451
00:57:22,080 --> 00:57:24,036
It depends on a persons response
452
00:57:25,720 --> 00:57:26,880
If one is unlucky
453
00:57:26,880 --> 00:57:27,949
One gets it right away
454
00:57:29,160 --> 00:57:30,559
Is that right?
455
00:57:31,520 --> 00:57:33,431
I just wish shell be alright
456
00:57:33,600 --> 00:57:35,800
Only to be positive
457
00:57:35,800 --> 00:57:37,677
Well see tomorrow in the hospital
458
00:57:37,840 --> 00:57:39,671
If she is unchanged, then its fine
459
00:57:39,800 --> 00:57:42,394
go to sleep now
460
01:00:30,400 --> 01:00:33,278
Help
461
01:00:34,240 --> 01:00:35,673
Help
462
01:00:44,360 --> 01:00:45,236
Help
463
01:01:52,960 --> 01:01:54,871
Look
464
01:01:58,280 --> 01:01:59,599
What happened?
465
01:01:59,880 --> 01:02:01,480
Miss, what happened?
466
01:02:01,480 --> 01:02:03,471
Whats going on?
467
01:02:05,160 --> 01:02:09,790
Hold her down
468
01:02:27,120 --> 01:02:29,280
Is she in here?
469
01:02:29,280 --> 01:02:31,350
Come over
470
01:02:32,240 --> 01:02:36,677
Go inside
471
01:02:38,680 --> 01:02:39,157
There
472
01:02:39,960 --> 01:02:42,554
Dont wake her up
473
01:02:42,840 --> 01:02:44,114
Shes sleeping
474
01:02:44,480 --> 01:02:45,959
We know
475
01:02:50,720 --> 01:02:56,989
Wake up, many have came to see you
476
01:02:58,160 --> 01:03:00,549
Shes sleeping so soundly
477
01:03:01,640 --> 01:03:05,872
Mom is here
478
01:03:10,040 --> 01:03:12,560
Come quick
479
01:03:12,560 --> 01:03:15,472
Who is this, this is not Ching?
480
01:03:15,680 --> 01:03:17,079
Are we in the right room?
481
01:03:18,560 --> 01:03:21,279
Dont talk so loud,
this is the hospital
482
01:03:21,720 --> 01:03:23,800
NursejWhores
483
01:03:23,800 --> 01:03:27,236
my daughter?
484
01:03:27,880 --> 01:03:28,153
What is it?
485
01:03:28,880 --> 01:03:30,791
Whores my daughter?
486
01:03:31,240 --> 01:03:33,231
Whos is your daughter?
487
01:03:33,920 --> 01:03:35,990
She lives in this room from yesterday
488
01:03:37,200 --> 01:03:39,111
She dont know what you say
489
01:03:40,720 --> 01:03:44,429
Shes Chiu Wai Ching
490
01:03:44,560 --> 01:03:46,440
Who came in yesterday?
491
01:03:46,440 --> 01:03:47,350
Youve looking for her?
492
01:03:48,800 --> 01:03:48,993
Right
493
01:03:50,840 --> 01:03:51,033
Yes
494
01:03:52,280 --> 01:03:54,080
Youve got me confused just now
495
01:03:54,080 --> 01:03:58,240
Dont go, we still have questions
496
01:03:58,240 --> 01:04:00,320
This is the one
497
01:04:00,320 --> 01:04:02,436
Have you mistaken
498
01:04:02,680 --> 01:04:05,240
Why would my daughter
turn out like this?
499
01:04:05,240 --> 01:04:08,440
Right, Why would my daughter
turn out like this?
500
01:04:08,440 --> 01:04:10,874
I dont know, I came in this morning
501
01:04:11,560 --> 01:04:13,560
How could this happen?
502
01:04:13,560 --> 01:04:16,757
Shes was airight before
503
01:04:17,160 --> 01:04:18,680
Why?
504
01:04:18,680 --> 01:04:19,157
I dont know
505
01:04:22,520 --> 01:04:23,236
No, well take off her bandage
506
01:04:24,440 --> 01:04:25,077
To see how she looks, quick
507
01:04:26,840 --> 01:04:31,120
rn sorry, unless with
our doctors permission
508
01:04:31,120 --> 01:04:34,192
Nobody can move the patients
509
01:04:35,560 --> 01:04:39,880
Its mom, wake up
510
01:04:39,880 --> 01:04:41,233
She wont respond
511
01:04:41,560 --> 01:04:42,879
Why?
512
01:04:43,080 --> 01:04:44,957
Doctor has given her some anaesthesia
513
01:04:45,240 --> 01:04:47,310
I have to work now,
514
01:04:48,320 --> 01:04:52,233
You better ask the doctor
before you do anything
515
01:04:53,520 --> 01:04:54,760
Wait for the doctor
516
01:04:54,760 --> 01:04:56,637
When would he come?
517
01:04:57,080 --> 01:04:59,196
I think your daughter
has been cast a spell
518
01:05:01,840 --> 01:05:04,600
It happens at home
519
01:05:04,600 --> 01:05:06,079
Can that comes into a house?
520
01:05:06,560 --> 01:05:10,030
Its hard to say
521
01:05:10,280 --> 01:05:13,989
I think we should send for a sorcerer
522
01:05:15,680 --> 01:05:16,157
Then itli be lost
523
01:05:17,320 --> 01:05:18,560
Get the sorcerer
524
01:05:18,560 --> 01:05:20,596
The witch will be better
525
01:06:58,200 --> 01:07:00,270
Never mind
526
01:07:02,200 --> 01:07:05,272
None of your business
527
01:07:07,200 --> 01:07:11,716
Do me a favour
528
01:07:12,960 --> 01:07:18,717
Impossible
529
01:07:19,560 --> 01:07:21,551
Not even for my old man
530
01:07:22,160 --> 01:07:24,435
But this cannot be delayed anymore
531
01:07:25,560 --> 01:07:26,788
Quick
532
01:08:06,760 --> 01:08:07,760
Even the witch is dead?
533
01:08:07,760 --> 01:08:08,397
Aunt
534
01:08:09,440 --> 01:08:09,792
Hung
535
01:08:10,000 --> 01:08:11,400
Whats the matter?
536
01:08:11,400 --> 01:08:17,600
Wove fine, but the sorcererjWhat
537
01:08:17,600 --> 01:08:19,477
about him?
538
01:08:19,520 --> 01:08:21,560
Has was found dead
539
01:08:21,560 --> 01:08:22,356
Why?
540
01:08:23,440 --> 01:08:27,228
Witch craft is a mysterious practice
541
01:08:27,800 --> 01:08:30,268
Its wicked
542
01:08:30,680 --> 01:08:32,193
Right
543
01:08:32,560 --> 01:08:36,519
Why would Ching get into
this kind of trouble
544
01:08:36,840 --> 01:08:40,310
Dont worry
545
01:08:41,720 --> 01:08:46,111
I dont know what to do anymore
546
01:08:46,520 --> 01:08:50,560
You better find a sorcerer
547
01:08:50,560 --> 01:08:53,393
Then he can cure her
548
01:08:53,600 --> 01:08:54,999
Yes, go to find a sorcerer
549
01:08:57,480 --> 01:08:59,600
I have to go home first
550
01:08:59,600 --> 01:09:02,239
III come back to see Ching
551
01:09:05,080 --> 01:09:08,789
Come back soon
552
01:09:09,800 --> 01:09:14,590
When you go home,
553
01:09:14,720 --> 01:09:16,392
Dont tell then about
Chings conditions
554
01:09:16,840 --> 01:09:18,478
I know
555
01:09:20,520 --> 01:09:21,669
Dad, mom
556
01:09:22,080 --> 01:09:23,752
Hows Ching?
557
01:09:23,840 --> 01:09:26,520
We had a sorcerer to cure her spell
558
01:09:26,520 --> 01:09:27,680
Hows is she today?
559
01:09:27,680 --> 01:09:28,510
Fine
560
01:09:29,600 --> 01:09:31,750
Even the sorcerer is dead
561
01:09:32,480 --> 01:09:33,754
That horrible?
562
01:09:34,440 --> 01:09:36,800
Did Ching get into any trouble before?
563
01:09:36,800 --> 01:09:38,720
May be she has hurt somebody before
564
01:09:38,720 --> 01:09:40,240
Dont bulishit
565
01:09:40,240 --> 01:09:41,958
Ching is not that type?
566
01:09:43,200 --> 01:09:46,760
I can guarantee that too
567
01:09:46,760 --> 01:09:47,840
But Ching is a bar-girl
568
01:09:47,840 --> 01:09:49,068
Would bar-girls hurt people then?
569
01:09:49,280 --> 01:09:51,111
How can they make money then?
570
01:09:51,200 --> 01:09:53,316
Even the movies say so
571
01:09:53,360 --> 01:09:55,078
Im sick of this clamor
572
01:09:56,000 --> 01:09:57,991
Youve been too honest
573
01:09:58,400 --> 01:10:01,551
Hows she preparing now?
574
01:10:01,800 --> 01:10:02,960
She doesnt have any idea, but
575
01:10:02,960 --> 01:10:05,120
another aunt says she
can fins a sorcerer
576
01:10:05,120 --> 01:10:07,953
To help Ching
577
01:10:08,800 --> 01:10:08,959
Yeah?
578
01:10:10,200 --> 01:10:13,988
Right, remember sorcerer Chan?
579
01:10:14,240 --> 01:10:17,312
I ll go with you to look for him
580
01:10:24,200 --> 01:10:25,076
Sorcerer
581
01:10:26,520 --> 01:10:27,509
Sitj
582
01:10:28,000 --> 01:10:31,072
Havent seen you for a long time.
583
01:10:32,000 --> 01:10:33,399
Right
584
01:10:34,440 --> 01:10:36,440
We have something important
585
01:10:36,440 --> 01:10:37,236
To ask for your advice
586
01:10:39,520 --> 01:10:41,795
What is it?
587
01:10:42,760 --> 01:10:45,832
Thats about Hungs girlfriend
588
01:10:46,040 --> 01:10:48,315
What about it?
589
01:10:49,680 --> 01:10:50,999
Shes in the hospital
590
01:10:52,240 --> 01:10:53,753
But shes not sick
591
01:10:54,440 --> 01:10:57,880
We suspect that shes on a spell
592
01:10:57,880 --> 01:11:00,519
Why would that happen?
593
01:11:01,280 --> 01:11:03,999
Is she jumping around like mad?
594
01:11:05,200 --> 01:11:06,713
Yes
595
01:11:07,480 --> 01:11:09,710
Her mother says so
596
01:11:10,240 --> 01:11:13,710
Her face was all scratched
597
01:11:13,760 --> 01:11:15,478
What did the doctor say?
598
01:11:15,840 --> 01:11:19,310
He didnt say anything
599
01:11:19,560 --> 01:11:22,393
The doctor cannot help it
600
01:11:22,880 --> 01:11:27,760
Her mother wants to hire a sorcerer
601
01:11:27,760 --> 01:11:29,990
To build her an altar
602
01:11:31,040 --> 01:11:36,717
But that sorcerer died too
603
01:11:37,320 --> 01:11:40,073
What can you do to fight fate?
604
01:11:42,080 --> 01:11:45,960
Please help my future daughter-in-law
605
01:11:45,960 --> 01:11:50,192
Airight, were old friends.
606
01:11:51,280 --> 01:11:52,190
Hung
607
01:11:52,480 --> 01:11:54,240
Pick up Miss Chiu to go home
608
01:11:54,240 --> 01:11:56,310
Because the hospital wont allow that
609
01:11:56,560 --> 01:11:59,836
I go with your dad after picking
610
01:12:00,800 --> 01:12:01,994
Go now
611
01:12:06,360 --> 01:12:09,360
Lau, I can talk to you frankly
612
01:12:09,360 --> 01:12:11,828
Shes not just with a spell
613
01:12:12,560 --> 01:12:15,438
What is it?
614
01:12:15,680 --> 01:12:17,079
I ll tell you later
615
01:12:50,520 --> 01:12:53,830
This 8-trigram is for your son
616
01:12:54,560 --> 01:12:55,276
Hung
617
01:12:55,520 --> 01:12:58,800
This is from my dad
618
01:12:58,800 --> 01:13:00,995
Because Ching likes it very much.
619
01:13:02,240 --> 01:13:03,593
So I gave it to her.
620
01:13:03,720 --> 01:13:05,870
Is it airight?
621
01:13:06,480 --> 01:13:09,119
Dont misunderstanding me
622
01:13:09,920 --> 01:13:12,800
Its good that this 8-trigram
is given by you to Miss Chiu
623
01:13:12,800 --> 01:13:13,789
Or else it will be disastrous
624
01:13:14,360 --> 01:13:15,634
Lau
625
01:13:16,560 --> 01:13:18,551
This 8-trigram has saved her life
626
01:13:18,800 --> 01:13:22,349
Or she would be dead
627
01:13:25,800 --> 01:13:27,677
You might not see her by now
628
01:13:28,240 --> 01:13:30,840
I dont understand
629
01:13:30,840 --> 01:13:33,559
Why do they want to harm my daughter?
630
01:13:34,400 --> 01:13:35,040
Ching is a good girl
631
01:13:35,040 --> 01:13:39,750
She wont irritate anyone
632
01:13:40,760 --> 01:13:44,440
This is fate
633
01:13:44,440 --> 01:13:46,360
Do you remember I have told you?
634
01:13:46,360 --> 01:13:48,240
Miss Chiu is not lucky this year?
635
01:13:48,240 --> 01:13:51,471
She has to be careful
636
01:13:51,640 --> 01:13:55,110
No body can prevent it
637
01:13:55,720 --> 01:13:59,800
Theres so many missing girls
638
01:13:59,800 --> 01:14:01,240
You must have read the newspaper
639
01:14:01,240 --> 01:14:04,277
I have told Hung before
640
01:14:04,640 --> 01:14:06,551
Right?
641
01:14:06,680 --> 01:14:09,956
Whats their connection with Ching?
642
01:14:10,200 --> 01:14:15,069
But my daughter is not missing
643
01:14:18,080 --> 01:14:21,993
Your daughter is not on a spell either
644
01:14:22,400 --> 01:14:23,276
Frankly
645
01:14:24,680 --> 01:14:28,309
Shes condemned by a wicked sorcerer
646
01:14:28,560 --> 01:14:31,028
My daughter condemned?
647
01:14:33,120 --> 01:14:37,720
Right, I saw its reflection
in the 8-trigram
648
01:14:37,720 --> 01:14:41,395
That sorcerer is trying
to condemn ching
649
01:14:41,880 --> 01:14:45,509
But with this 8-trigram
650
01:14:45,920 --> 01:14:49,515
His condemnation is dispelled
651
01:14:49,760 --> 01:14:51,796
He is infuriated
652
01:14:52,280 --> 01:14:54,840
And try to revenge
653
01:14:55,320 --> 01:14:58,437
You must save her then
654
01:14:58,880 --> 01:15:02,720
Our livelihood depends on her
655
01:15:02,720 --> 01:15:06,429
Help her, please
656
01:15:06,760 --> 01:15:09,672
Her face is all scratched
657
01:15:10,000 --> 01:15:11,840
I ll show you
658
01:15:11,840 --> 01:15:15,196
Dont touch her
659
01:15:15,440 --> 01:15:18,796
The condemned wounds
should not be exposed
660
01:15:19,040 --> 01:15:21,480
Or there would be trouble
661
01:15:21,480 --> 01:15:22,640
What should we do?
662
01:15:22,640 --> 01:15:25,757
How can we cure it if we cant see?
663
01:15:27,560 --> 01:15:31,599
I ll think of a way
664
01:15:32,000 --> 01:15:35,360
We must first check out on the sorcerer
665
01:15:35,360 --> 01:15:39,399
To see his practice
666
01:15:46,440 --> 01:15:50,560
Then well fight him
667
01:15:50,560 --> 01:15:51,200
Yes
668
01:15:51,200 --> 01:15:53,873
Give me the trigram
669
01:15:56,760 --> 01:15:59,069
Close the windows
670
01:16:00,400 --> 01:16:01,196
Paste all the magic words on the wall
671
01:16:09,320 --> 01:16:11,709
Hold this
672
01:16:23,680 --> 01:16:26,720
Dont come over
673
01:16:26,720 --> 01:16:27,948
Dont come over
674
01:16:34,080 --> 01:16:35,638
No
675
01:16:36,480 --> 01:16:37,117
No
676
01:17:18,720 --> 01:17:21,518
That guy is a trouble-maker
677
01:17:21,920 --> 01:17:23,433
I ll handle you
678
01:17:46,040 --> 01:17:49,237
Ching is fine
679
01:17:52,400 --> 01:17:52,718
Great
680
01:17:53,280 --> 01:17:53,871
Great
681
01:17:57,920 --> 01:18:00,760
Shes fine for now
682
01:18:00,760 --> 01:18:04,355
Thanks for saving Ching
683
01:18:05,400 --> 01:18:08,517
Why isnt she awake yet?
684
01:18:09,440 --> 01:18:10,111
Shell wake up soon
685
01:18:11,560 --> 01:18:13,680
Not so fast though
686
01:18:13,680 --> 01:18:15,640
Why?
687
01:18:15,640 --> 01:18:17,560
Because I have to use her
688
01:18:17,560 --> 01:18:20,199
What?
689
01:18:20,680 --> 01:18:24,798
To lure-the evil sorcerer
690
01:18:25,440 --> 01:18:28,557
Would that be dangerous?
691
01:18:29,440 --> 01:18:32,000
Why should we do that?
692
01:18:33,880 --> 01:18:35,720
If hes not demolished
693
01:18:35,720 --> 01:18:38,720
Ching will not be safe
694
01:18:38,720 --> 01:18:41,314
He wont let her go
695
01:18:42,560 --> 01:18:46,872
I would not either
696
01:18:47,160 --> 01:18:49,151
Is Ching in danger?
697
01:18:51,200 --> 01:18:55,840
He will fight against me too
698
01:18:55,840 --> 01:18:59,799
Sorry for putting you in the mess
699
01:19:00,080 --> 01:19:03,959
Dont say such things, were friends
700
01:19:05,280 --> 01:19:07,999
I wont meddle if I am
not confident about it
701
01:19:09,400 --> 01:19:11,880
I know his background
702
01:19:11,880 --> 01:19:14,880
This is originated from Thailand
703
01:19:14,880 --> 01:19:17,680
Its called Half Siam Condemnation
704
01:19:17,680 --> 01:19:18,999
It?s vicious
705
01:19:20,120 --> 01:19:22,395
My friend in Thailand also make these
706
01:19:23,520 --> 01:19:25,078
But his profession is a fortune teller
707
01:19:26,600 --> 01:19:28,600
Hes Hadi Buli
708
01:19:28,600 --> 01:19:30,600
Has not bad at his work
709
01:19:30,600 --> 01:19:31,560
Sorcerer
710
01:19:31,560 --> 01:19:32,800
I ll give you the address
711
01:19:32,800 --> 01:19:34,074
You send a telegram to him
712
01:19:34,320 --> 01:19:35,673
Asking him to help me out
713
01:19:36,400 --> 01:19:37,280
You must make it urgent
714
01:19:37,280 --> 01:19:39,555
I know
715
01:19:40,080 --> 01:19:43,516
Well use Chings soul
716
01:19:43,680 --> 01:19:46,877
To lure him to demolish him
717
01:19:47,280 --> 01:19:51,520
Thats the way to save Ching
718
01:19:51,520 --> 01:19:53,875
Dont be afraid
719
01:23:29,600 --> 01:23:33,070
Now you are willing to appear?
720
01:23:36,800 --> 01:23:38,552
Give me the girl
721
01:23:38,720 --> 01:23:40,517
Or I ll be cruel
722
01:23:42,680 --> 01:23:48,560
She has not offended you,
why all the harrassm?
723
01:23:48,560 --> 01:23:53,475
Just let her go
724
01:23:54,240 --> 01:23:56,629
Its not your business
725
01:23:58,440 --> 01:23:59,236
I warn you
726
01:23:59,360 --> 01:24:02,796
You will regret
727
01:24:04,320 --> 01:24:09,030
You betray your master and are arrogant
728
01:24:10,720 --> 01:24:13,518
Dont think that you have
the condemnation
729
01:24:13,880 --> 01:24:16,713
And go wild with it
730
01:24:17,520 --> 01:24:20,796
Theres always some superior masters
731
01:24:21,120 --> 01:24:23,554
You cant beat them all
732
01:24:23,840 --> 01:24:27,320
Im meddling because
733
01:24:27,320 --> 01:24:29,550
I wont regret it
734
01:24:29,960 --> 01:24:34,351
Then come as you may
735
01:25:24,440 --> 01:25:26,237
Dont go, return to your position
736
01:26:05,560 --> 01:26:09,235
III take care of you
737
01:26:46,320 --> 01:26:47,240
No
738
01:26:47,240 --> 01:26:50,357
Help
739
01:26:50,800 --> 01:26:52,313
Help
740
01:26:53,880 --> 01:26:56,553
Master!
741
01:26:57,360 --> 01:26:58,600
Please forgive me!
742
01:26:58,600 --> 01:27:05,551
Please have mercy
743
01:27:48,560 --> 01:27:49,037
THE END
744
01:27:50,305 --> 01:28:50,313
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
44164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.