All language subtitles for Bloody.Hell.2020.720p.WEBRip.HDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:12,333 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:12,334 --> 00:00:22,334 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:00:23,000 --> 00:00:24,758 HELSINKI, FINLANDIA 4 00:00:24,759 --> 00:00:27,494 Alia! 5 00:00:57,224 --> 00:00:58,660 Alia! 6 00:01:06,300 --> 00:01:08,636 Alia! 7 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 Kapan dia belajar jika dia tak bisa lari dari keluarga. 8 00:02:11,850 --> 00:02:15,730 BOISE, IDAHO 9 00:02:17,404 --> 00:02:17,805 Selanjutnya, silakan. 10 00:02:18,305 --> 00:02:21,375 Ayo, Maddy. 11 00:02:21,408 --> 00:02:23,243 Ayo. 12 00:02:23,276 --> 00:02:25,580 Ayo, Maddy. 13 00:02:28,315 --> 00:02:30,785 Aku akan memasukkannya ke dalam sistem komputer. 14 00:02:30,818 --> 00:02:32,587 Bisa kau tandai... 15 00:02:32,620 --> 00:02:33,487 ..sesederhana... 16 00:02:33,521 --> 00:02:34,488 Hei. 17 00:02:34,522 --> 00:02:36,289 Informasi ada di baris itu. 18 00:02:36,323 --> 00:02:37,692 Yang perlu kau lakukan hanya... 19 00:02:37,725 --> 00:02:39,827 Ayo. / Terima kasih. Semoga harimu indah. 20 00:02:39,861 --> 00:02:41,596 Selanjutnya, silakan. 21 00:02:41,629 --> 00:02:42,597 Ini sangat mudah. 22 00:02:42,630 --> 00:02:43,397 Lalu yang akan kami lakukan adalah 23 00:02:43,430 --> 00:02:45,332 aku akan memasukkannya ke dalam komputer. 24 00:02:45,365 --> 00:02:46,466 Dan kau bisa... 25 00:02:46,501 --> 00:02:47,702 Ada hal lain yang bisa kubantu? 26 00:02:47,735 --> 00:02:48,803 Tidak, hanya itu. 27 00:02:48,836 --> 00:02:50,505 Selanjutnya, silakan. 28 00:02:50,538 --> 00:02:50,938 Halo. 29 00:02:50,972 --> 00:02:51,371 Biar kucek. 30 00:02:51,405 --> 00:02:51,939 Jadi... 31 00:02:51,973 --> 00:02:52,974 Tidak. 32 00:02:57,244 --> 00:02:58,713 Tidak. 33 00:02:58,746 --> 00:03:00,515 Selanjutnya, silakan! 34 00:03:01,149 --> 00:03:03,216 Dan ini dia. / Terima kasih. 35 00:03:03,250 --> 00:03:05,887 Selanjutnya, silakan! 36 00:03:05,920 --> 00:03:08,756 Kau selanjutnya. / Tidak, kau saja. 37 00:03:08,790 --> 00:03:09,757 Yakin? 38 00:03:09,791 --> 00:03:11,526 Ya, aku perlu mundur... 39 00:03:11,559 --> 00:03:13,628 Terima kasih. 40 00:03:13,661 --> 00:03:15,228 Terima kasih bantuannya. / Terima kasih banyak. 41 00:03:15,262 --> 00:03:17,397 Sampai ketemu lagi, terima kasih. 42 00:03:21,869 --> 00:03:22,469 Bagaimana ini? 43 00:03:22,503 --> 00:03:23,771 Apa kemungkinannya? 44 00:03:23,805 --> 00:03:25,740 Ya, itu tidak dipaksakan sama sekali. 45 00:03:25,773 --> 00:03:26,541 Sama sekali. 46 00:03:26,574 --> 00:03:27,842 Tidak. 47 00:03:27,875 --> 00:03:28,810 Rasanya seperti takdir. Terlalu kabur. 48 00:03:28,843 --> 00:03:30,578 Ayolah, kau terlihat sedikit tersanjung. 49 00:03:30,611 --> 00:03:32,647 Kau selalu menyanjungku, Rex. 50 00:03:32,680 --> 00:03:34,448 Dengan terpaksa. 51 00:03:34,481 --> 00:03:35,482 Baik. 52 00:03:35,516 --> 00:03:36,450 Kuterima itu. 53 00:03:36,483 --> 00:03:38,351 Hei, bayangkan ini. 54 00:03:38,385 --> 00:03:40,922 Keseluruhannya. 55 00:03:40,955 --> 00:03:42,957 Sanjungannya, bukan... 56 00:03:42,990 --> 00:03:44,892 Kecuali berjalan seperti itu, yang mana... 57 00:03:44,926 --> 00:03:46,661 Apa yang bisa kubantu? 58 00:03:47,895 --> 00:03:48,796 Semuanya, tiarap! 59 00:03:48,830 --> 00:03:50,565 Semua bergerak ke tempat terlihat. 60 00:03:50,598 --> 00:03:51,398 Ayo! 61 00:03:51,431 --> 00:03:54,702 Dia bilang, "tiarap sekarang!" 62 00:03:54,736 --> 00:03:57,270 Tiarap! 63 00:03:57,304 --> 00:03:59,372 Semuanya, diam! 64 00:03:59,406 --> 00:04:01,374 Kita buat ini singkat dan halus. 65 00:04:01,408 --> 00:04:02,777 Jadi dengarkan nama kalian. 66 00:04:02,810 --> 00:04:04,679 Olivia Beatty. 67 00:04:04,712 --> 00:04:06,480 Robert Bell. 68 00:04:06,514 --> 00:04:08,616 Madeline Augustine. 69 00:04:08,649 --> 00:04:09,917 Dan Angela Reynolds. 70 00:04:09,951 --> 00:04:12,987 Kalian semua berdiri dengan laci terbuka. 71 00:04:13,020 --> 00:04:15,857 Ken King, aku datang untukmu 72 00:04:15,890 --> 00:04:18,358 dan kombinasimu. 73 00:04:19,761 --> 00:04:21,863 Cepat, bangsat. 74 00:04:28,803 --> 00:04:31,438 Sementara dia melakukan itu, kalian ambil dompet. 75 00:04:31,471 --> 00:04:34,407 tempat uang, klip uang, keluarkan, 76 00:04:34,441 --> 00:04:36,511 dan pegang di atas kepala. 77 00:04:36,544 --> 00:04:37,712 Aku berjanji kalian akan bisa 78 00:04:37,745 --> 00:04:41,616 segera melanjutkan urusan. 79 00:04:41,649 --> 00:04:43,618 Dan terima kasih atas kerjasamanya. 80 00:04:43,651 --> 00:04:45,987 Keluar dari bawah sana. 81 00:04:50,958 --> 00:04:53,027 Angkat tangan. 82 00:04:53,060 --> 00:04:54,061 Sekarang! 83 00:05:05,072 --> 00:05:06,641 Angkat dompet! 84 00:05:06,674 --> 00:05:10,945 Setiap perlawanan akan wajahnya akan rusak! 85 00:05:10,978 --> 00:05:12,847 Tolong, aku tidak punya uang. 86 00:05:12,880 --> 00:05:14,447 Itu alasanku ke sini. 87 00:05:14,481 --> 00:05:16,884 Dia bilang dia tidak punya apa-apa! 88 00:05:16,918 --> 00:05:19,887 Apa kataku barusan? 89 00:05:37,705 --> 00:05:41,474 Dan di saat itu, Tuan Coen memutuskan 90 00:05:41,509 --> 00:05:42,977 jika posisinya adalah 91 00:05:43,010 --> 00:05:46,047 mempertaruhkan nyawa semua orang di bank itu 92 00:05:46,080 --> 00:05:48,049 dalam bahaya lebih lanjut. 93 00:05:50,685 --> 00:05:53,054 Dan tanpa ragu, 94 00:05:53,087 --> 00:05:59,694 tanpa peduli atau perhatian 95 00:05:59,727 --> 00:06:01,729 itu yang dia lakukan. 96 00:06:04,765 --> 00:06:06,033 Jiwa-jiwa malang itu. 97 00:06:08,135 --> 00:06:13,507 Tidak dapat disangkal heroik niat dan tindakan Tuan Coen. 98 00:06:13,541 --> 00:06:14,542 Tidak. 99 00:06:14,575 --> 00:06:16,611 Tidak. 100 00:06:16,644 --> 00:06:19,013 Tidak! 101 00:06:19,046 --> 00:06:20,815 Semuanya berdiri! 102 00:06:20,848 --> 00:06:22,617 Keluar. Serahkan ini padaku. 103 00:06:22,650 --> 00:06:24,685 Dia mungkin bermaksud baik... 104 00:06:24,719 --> 00:06:25,653 Berhenti... 105 00:06:25,686 --> 00:06:26,587 Tapi ini bukan membela diri. 106 00:06:26,621 --> 00:06:28,556 Berhenti! 107 00:06:28,589 --> 00:06:29,991 Tetap di situ. 108 00:06:30,024 --> 00:06:33,426 Ini gila. 109 00:06:33,460 --> 00:06:36,463 Fakta jika dia menyebabkan kematian tak perlu adalah bukti 110 00:06:36,496 --> 00:06:39,466 dia berbahaya bagi masyarakat. 111 00:06:39,499 --> 00:06:41,535 Rex, ini tidak akan berjalan sesuai keinginanmu, 112 00:06:41,569 --> 00:06:42,837 jadi jaksa menawarkan pembelaan. 113 00:06:42,870 --> 00:06:44,071 Kupikir kau harus mempertimbangkannya. 114 00:06:44,105 --> 00:06:45,072 Apa? 115 00:06:45,106 --> 00:06:46,941 Tidak? 116 00:06:46,974 --> 00:06:49,577 Rex, jika juri ingin membuat pernyataan, 117 00:06:49,610 --> 00:06:52,046 kau bisa dipenjara 20 tahun hanya untuk 1 nyawa. 118 00:06:52,079 --> 00:06:53,547 Aku disebut "pahlawan" tiga kali, 119 00:06:53,581 --> 00:06:54,447 kau tidak dengar? 120 00:06:54,481 --> 00:06:55,850 Bandingkan itu dengan semua nyawa tak berdosa 121 00:06:55,883 --> 00:06:57,051 yang kau sebabkan. 122 00:06:57,084 --> 00:06:59,553 Lantas apa? 123 00:06:59,587 --> 00:07:03,024 Jaksa menawarkan 8 tahun. 124 00:07:03,057 --> 00:07:05,372 Tanpa bebas bersyarat, tanpa masa percobaan. 125 00:07:05,397 --> 00:07:07,161 Kau menjalani masa tahanan penuh. 126 00:07:07,194 --> 00:07:11,165 Jalani hukumanmu, kau bebas dan bersih. 127 00:07:11,198 --> 00:07:13,534 Terus jalan! 128 00:07:13,567 --> 00:07:16,203 Aku tidak akan memintamu lagi. 129 00:07:23,500 --> 00:07:26,700 8 TAHUN KEMUDIAN 130 00:07:37,500 --> 00:07:40,000 Rex Coen, Laporan Bintang Selebriti 131 00:07:40,024 --> 00:07:41,724 Akhirnya bebas! 132 00:07:43,264 --> 00:07:45,967 Aku masuk majalah? 133 00:07:46,000 --> 00:07:46,701 Ini dia. 134 00:07:46,734 --> 00:07:48,135 Semoga harimu indah. 135 00:07:56,744 --> 00:07:58,279 Semua baik-baik saja? 136 00:07:58,312 --> 00:07:59,647 Ya. 137 00:08:10,091 --> 00:08:14,695 Dan ini juga. 138 00:08:18,966 --> 00:08:20,034 Sial. 139 00:08:20,067 --> 00:08:24,171 Kedaluwarsa. 140 00:08:24,205 --> 00:08:27,041 Sial! 141 00:08:27,074 --> 00:08:28,075 Apa? 142 00:08:36,684 --> 00:08:37,752 Astaga, hebat. Itu Rex Coen. 143 00:08:37,785 --> 00:08:39,153 Hei, Rex! / Hei, Rex. 144 00:08:39,186 --> 00:08:41,455 Hei, bagaimana rasanya di hari pertama bebas? 145 00:08:41,489 --> 00:08:43,224 Ada pesan bagaimana kau merindukan Boise? 146 00:08:43,257 --> 00:08:44,892 Sepertinya kau dapat cinta dan benci. 147 00:08:47,595 --> 00:08:50,097 ♪ Tak ada yang tahu ♪ 148 00:08:50,131 --> 00:08:53,801 ♪ Masalah yang telah kulihat ♪ 149 00:08:53,834 --> 00:08:56,904 ♪ Tak ada yang tahu ♪ 150 00:08:56,937 --> 00:08:59,273 ♪ Kesedihanku ♪ 151 00:08:59,306 --> 00:09:01,108 Sudah bicara dengannya sejak kau kembali? 152 00:09:01,142 --> 00:09:02,576 ♪ Tak ada yang tahu ♪ 153 00:09:02,610 --> 00:09:04,178 Bisa beritahu kami bagaimana kalian berdua... 154 00:09:04,211 --> 00:09:05,212 Dia membesukmu? 155 00:09:05,246 --> 00:09:06,781 ♪ Masalah yang telah kulihat ♪ 156 00:09:06,814 --> 00:09:08,215 Enyah! 157 00:09:08,249 --> 00:09:09,884 Pergi dari sini! 158 00:09:12,019 --> 00:09:12,753 Mereka bajingan. 159 00:09:12,787 --> 00:09:14,722 Apa yang mereka lakukan? 160 00:09:14,755 --> 00:09:16,090 Rex, kau menderita PTSD? 161 00:09:16,123 --> 00:09:18,159 Mereka dibayar berapa untuk ini? 162 00:09:18,192 --> 00:09:19,193 Berapa? 163 00:09:19,226 --> 00:09:20,261 $ 100? 164 00:09:23,064 --> 00:09:23,898 $ 200? 165 00:09:23,931 --> 00:09:26,300 Kau setidaknya harus bernilai $ 200, bukan? 166 00:09:26,333 --> 00:09:28,135 Kami tidak pernah dapat cerita lengkap soal bank itu. 167 00:09:28,169 --> 00:09:30,004 Apa kau bisa memberi kami sedikit bocoran? 168 00:09:30,037 --> 00:09:31,739 Kau sudah bicara dengan si Maddy? 169 00:09:31,772 --> 00:09:33,641 Sudah bicara dengannya sejak kau kembali? 170 00:09:33,674 --> 00:09:34,809 Jangan lakukan itu. 171 00:09:35,843 --> 00:09:37,211 Hei, tidak. 172 00:09:39,947 --> 00:09:40,748 Jangan lakukan itu. 173 00:09:40,781 --> 00:09:42,616 Kau masih bicara dengannya? 174 00:09:42,650 --> 00:09:45,119 Jangan lakukan itu. 175 00:09:53,094 --> 00:09:54,628 Aku melihat itu. 176 00:10:08,175 --> 00:10:12,146 Astaga. 177 00:10:12,179 --> 00:10:13,747 178 00:10:13,781 --> 00:10:15,749 Delapan tahun dan kembali dari kemati... 179 00:10:15,783 --> 00:10:17,651 Rambutmu kenapa? 180 00:10:17,685 --> 00:10:19,386 Kau akan menjadi berita. 181 00:10:19,420 --> 00:10:21,055 Maaf. 182 00:10:24,325 --> 00:10:27,094 Itu sangat gila! 183 00:10:27,128 --> 00:10:29,130 Hei, jika itu film, aku tetap tidak akan mempercayainya. 184 00:10:29,163 --> 00:10:32,733 Jason Bourne di sini! 185 00:10:32,766 --> 00:10:34,668 Astaga! 186 00:10:34,702 --> 00:10:35,336 Hei, dengarkan aku. 187 00:10:35,369 --> 00:10:36,871 Kau harus menulis buku. 188 00:10:36,904 --> 00:10:38,272 Sudah beritahu orang lain? 189 00:10:38,305 --> 00:10:40,307 Aku belum bertemu orang lain. 190 00:10:41,308 --> 00:10:42,276 191 00:10:42,309 --> 00:10:43,244 Sebentar. 192 00:10:43,277 --> 00:10:44,445 Jadi tidak ada orang dari bank yang menceritakan kisah itu? 193 00:10:44,478 --> 00:10:45,346 Tidak. 194 00:10:45,379 --> 00:10:47,047 Tidak ada yang dapat sudut pandangmu. 195 00:10:47,081 --> 00:10:50,784 Bagaimana gadis itu? 196 00:11:01,228 --> 00:11:02,196 Dia berkunjung sekali. 197 00:11:02,229 --> 00:11:03,030 Sekali! 198 00:11:03,063 --> 00:11:04,298 Itu menyebalkan. 199 00:11:04,331 --> 00:11:05,299 Aku menjengukmu lebih dari sekali. 200 00:11:05,332 --> 00:11:07,201 Ya, dua kali. 201 00:11:07,234 --> 00:11:08,302 202 00:11:08,335 --> 00:11:09,803 Dan tidak. 203 00:11:09,837 --> 00:11:11,038 Dia menemukan hidupnya. 204 00:11:11,071 --> 00:11:15,309 Hanya itu. 205 00:11:15,342 --> 00:11:16,443 Mau main? 206 00:11:16,477 --> 00:11:17,311 Aku tidak sibuk. 207 00:11:17,344 --> 00:11:18,145 Tidak. 208 00:11:18,179 --> 00:11:19,480 Aku tidak mau bermain golf, Pete. 209 00:11:19,514 --> 00:11:21,482 Bagaimana penjara? 210 00:11:21,516 --> 00:11:23,217 211 00:11:23,250 --> 00:11:24,485 Apa kau... 212 00:11:25,119 --> 00:11:26,954 ..."dibegitukan." 213 00:11:26,987 --> 00:11:29,023 214 00:11:29,056 --> 00:11:31,926 Hei, aku tak menghakimi. 215 00:11:31,959 --> 00:11:32,726 Ya? 216 00:11:32,760 --> 00:11:33,928 Kau harus melakukan yang harus dilakukan. 217 00:11:33,961 --> 00:11:34,962 Pete. 218 00:11:34,995 --> 00:11:35,829 Dan di situ liar. / Pete. 219 00:11:35,863 --> 00:11:37,831 Jika mau curhat... 220 00:11:37,865 --> 00:11:40,768 Pete! 221 00:11:40,801 --> 00:11:41,969 Di mana barangku? 222 00:11:46,273 --> 00:11:49,009 Orang menganggapmu selebriti 223 00:11:49,043 --> 00:11:51,245 sejak pembebasanmu memicu perdebatan lama. 224 00:11:51,278 --> 00:11:52,346 Perdebatan apa? 225 00:11:52,379 --> 00:11:54,415 Tentang perbuatanmu. 226 00:11:54,448 --> 00:11:57,151 Beberapa orang menganggapmu pahlawan 227 00:11:57,184 --> 00:11:57,952 dan lainnya... 228 00:11:57,985 --> 00:12:00,387 Mengira aku si gila terbelakang? 229 00:12:00,421 --> 00:12:02,756 Gila terbelakang. 230 00:12:02,790 --> 00:12:04,992 Julukanku yang paling garing. 231 00:12:05,025 --> 00:12:06,126 Kau hanya dapat julukan itu, 232 00:12:06,160 --> 00:12:07,828 karena mereka tidak tahu yang terjadi di dalam bank. 233 00:12:07,861 --> 00:12:08,996 Aku baru saja memberitahumu. 234 00:12:09,029 --> 00:12:10,864 Tidak, media mengubur itu. 235 00:12:10,898 --> 00:12:13,867 Yang kami lihat hanya sidangmu dan klip YouTube yang disensor, 236 00:12:13,901 --> 00:12:15,970 dan itu hebat. 237 00:12:16,003 --> 00:12:17,905 Mungkin aku harus menulis buku. 238 00:12:17,938 --> 00:12:19,406 Di beberapa versi cerita, 239 00:12:19,440 --> 00:12:21,075 ...kau dianggap Batman. 240 00:12:21,108 --> 00:12:23,377 Di sisi lain, kau Joker. 241 00:12:23,410 --> 00:12:26,313 Menurutmu? 242 00:12:26,347 --> 00:12:28,415 Aku tahu. 243 00:12:28,449 --> 00:12:31,452 Ya. 244 00:12:32,520 --> 00:12:34,922 Ketemu. 245 00:12:34,955 --> 00:12:36,957 Jadi ke mana selanjutnya? 246 00:12:36,991 --> 00:12:37,891 Finlandia. 247 00:12:37,925 --> 00:12:38,593 Apa? 248 00:12:38,627 --> 00:12:40,361 Maksudku ke mana kau saat di Boise. 249 00:12:40,394 --> 00:12:41,929 Kenapa Finlandia? 250 00:12:41,962 --> 00:12:45,366 Alasan yang ilmiah dan diperhitungkan. 251 00:12:45,399 --> 00:12:46,534 Apa itu? 252 00:12:50,904 --> 00:12:56,310 Aku menembak bola ludah ke peta. 253 00:12:56,343 --> 00:12:58,479 Tunggu, itu hal terbodoh yang pernah kudengar. 254 00:12:58,513 --> 00:12:59,947 Minta saja pada Joe pekerjaanmu di sini. 255 00:12:59,980 --> 00:13:00,781 Sebagai permulaan. 256 00:13:00,814 --> 00:13:05,219 Kau tidak berpikir untuk kembali ke militer, 'kan? 257 00:13:05,252 --> 00:13:08,455 Petualangan baru di negeri asing. 258 00:13:08,489 --> 00:13:12,393 Tidak bawa barang, tidak ada yang mengenalku. 259 00:13:14,928 --> 00:13:16,463 Kedengarannya seperti surga. 260 00:13:19,601 --> 00:13:21,536 Tolong aku! 261 00:13:21,569 --> 00:13:24,572 Tolong aku! 262 00:13:25,640 --> 00:13:27,141 Tolong! 263 00:13:27,174 --> 00:13:29,310 Seseorang! 264 00:13:29,343 --> 00:13:31,345 Tolong aku! 265 00:13:39,000 --> 00:13:40,400 Kau melihatnya? 266 00:13:43,200 --> 00:13:44,200 Ya. 267 00:13:45,392 --> 00:13:47,461 Tidak! 268 00:13:51,500 --> 00:13:53,600 Aku suka bagian ini. 269 00:14:30,471 --> 00:14:33,407 Hei, kau rupanya. 270 00:14:33,440 --> 00:14:34,509 Kau rupanya! 271 00:14:34,542 --> 00:14:35,510 Kau rupanya! 272 00:14:35,543 --> 00:14:36,511 Aku rupanya. 273 00:14:36,544 --> 00:14:39,012 Tindakan luar biasa, Pak. 274 00:14:39,046 --> 00:14:39,913 Sangat bagus. 275 00:14:39,947 --> 00:14:40,715 Sangat berani. 276 00:14:40,749 --> 00:14:41,516 Kau akan berbuat hal sama. 277 00:14:41,549 --> 00:14:43,183 Tidak. 278 00:14:52,493 --> 00:14:55,429 Mau berlibur, Tuan Pahlawan? 279 00:14:57,565 --> 00:14:59,366 Kenapa kau pergi, Tn. Wick? 280 00:14:59,400 --> 00:15:01,268 Tuan John Wick. 281 00:15:03,971 --> 00:15:05,573 Mereka bicara tentangmu. 282 00:15:05,607 --> 00:15:07,542 Tuan Wick, pahlawan. 283 00:15:07,575 --> 00:15:09,943 Pasangan itu, mereka membicarakanmu. 284 00:15:09,977 --> 00:15:11,679 Pasti. 285 00:15:11,713 --> 00:15:13,548 Mereka bilang mereka ingin mendapatkanmu. 286 00:15:13,581 --> 00:15:15,550 Pahlawan. / Apa? 287 00:15:15,583 --> 00:15:16,950 Tunggu. Mereka ingin mendapatkanku? 288 00:15:16,984 --> 00:15:17,951 Apa artinya itu? 289 00:15:17,985 --> 00:15:18,952 Aku tidak tahu. 290 00:15:18,986 --> 00:15:21,488 Mereka bilang mereka berencana mendapatkanmu. 291 00:15:21,523 --> 00:15:22,356 Hei. 292 00:15:22,389 --> 00:15:25,058 Katanya kau sempurna untuk putra mereka. 293 00:15:25,092 --> 00:15:26,393 Apapun maksudnya. 294 00:15:26,427 --> 00:15:28,162 Ketika kau di bank itu, bagaimana kau tahu... 295 00:15:28,195 --> 00:15:29,029 ...yang akan kau lakukan? 296 00:15:29,062 --> 00:15:30,030 Itu lucu. 297 00:15:30,063 --> 00:15:30,799 Itu lucu, lelucon. 298 00:15:30,832 --> 00:15:31,666 Mungkin. 299 00:15:31,699 --> 00:15:32,767 Ya. 300 00:15:32,801 --> 00:15:36,738 "Humor kelam", istilah orang Amerika. 301 00:15:36,771 --> 00:15:37,971 Benar. 302 00:15:38,005 --> 00:15:43,076 Banyak yang hilang di Helsinki bertahun-tahun. 303 00:15:43,110 --> 00:15:44,378 Jadi ada apa di Finlandia? 304 00:15:44,411 --> 00:15:45,446 Banyak. 305 00:15:45,479 --> 00:15:47,414 Ada orang jahat yang harus dilawan di situ? 306 00:15:47,448 --> 00:15:48,616 Kau harus berhati-hati. 307 00:15:48,650 --> 00:15:50,083 Hei, jika kau datang ke negara asalku, 308 00:15:50,117 --> 00:15:53,420 kau dan aku... Tunggu, hei. 309 00:15:53,454 --> 00:15:54,556 Ketakutan? 310 00:15:55,723 --> 00:15:56,558 Baik. 311 00:15:56,591 --> 00:15:57,357 Semoga berhasil dengan mereka. 312 00:15:57,391 --> 00:15:58,225 Kau juga. / Benar. 313 00:15:58,258 --> 00:16:01,195 Jangan ada macam-macam dengan Captain America! 314 00:16:09,637 --> 00:16:12,306 Kau bisa bawa mereka. 315 00:16:12,339 --> 00:16:14,341 Tidak perlu. Tapi kau bisa. 316 00:16:17,110 --> 00:16:19,313 Mereka hanya sepasang penggemar gila. 317 00:16:19,346 --> 00:16:22,015 Mereka tidak ingin "mendapatkanmu". 318 00:16:22,049 --> 00:16:26,019 Apa artinya itu? 319 00:16:26,053 --> 00:16:28,656 Senyuman mereka cukup menyeramkan. 320 00:16:38,065 --> 00:16:40,635 Ya Tuhan! 321 00:16:40,668 --> 00:16:42,804 Dia jelas ingin mendapatkanmu! 322 00:16:45,439 --> 00:16:47,441 Keluarkan penismu. Cepat. 323 00:16:55,415 --> 00:16:56,718 Ini pengumuman sebelum keberangkatan. 324 00:16:56,751 --> 00:16:58,753 Tiket LS107 ke Helsinki. 325 00:16:58,786 --> 00:17:00,588 Kami mengundang para penumpang 326 00:17:00,622 --> 00:17:01,623 yang membawa anak kecil 327 00:17:01,656 --> 00:17:03,257 dan setiap penumpang berkebutuhan khusus 328 00:17:03,290 --> 00:17:04,659 untuk naik saat ini. 329 00:17:04,692 --> 00:17:08,061 "Boi to hel." 330 00:17:08,095 --> 00:17:09,597 Mati aku, benar? 331 00:18:03,350 --> 00:18:05,118 Taksi. 332 00:18:29,510 --> 00:18:30,878 Hei. 333 00:19:00,273 --> 00:19:04,277 Hei, permisi, apa itu? 334 00:19:06,313 --> 00:19:07,481 Hei! 335 00:19:07,515 --> 00:19:08,583 Hei! 336 00:19:08,616 --> 00:19:09,884 Hei! 337 00:19:09,917 --> 00:19:11,919 Hei, sedang apa kau? 338 00:19:11,953 --> 00:19:12,887 Hei! 339 00:19:13,821 --> 00:19:16,591 Hei! 340 00:19:18,258 --> 00:19:21,395 Hei, apa-apaan! 341 00:19:21,428 --> 00:19:23,230 Sedang apa kau? 342 00:19:50,457 --> 00:19:53,828 "Fee, Fye, Fo, Fum. 343 00:19:53,861 --> 00:19:56,831 Aku mencium darah orang Amerika. 344 00:19:56,864 --> 00:19:59,967 Dia hidup atau mati... 345 00:20:00,001 --> 00:20:03,571 ...aku akan menggiling tulangnya menjadi rotiku." 346 00:20:03,604 --> 00:20:06,974 "'Omong kosong, Sayang', kata istrinya. 347 00:20:07,008 --> 00:20:08,943 'Kau bermimpi atau mungkin kau mencium sisa-sisa makanan 348 00:20:08,976 --> 00:20:10,645 milik anak laki-laki yang sangat kau sukai 349 00:20:10,678 --> 00:20:12,647 di perjamuan kemarin.'" 350 00:20:12,680 --> 00:20:14,649 Perjamuan? 351 00:20:19,286 --> 00:20:20,387 Perjamuan. 352 00:20:20,420 --> 00:20:21,923 Bagus. 353 00:20:21,956 --> 00:20:24,559 "Jadi Ogre pun pergi, 354 00:20:24,592 --> 00:20:27,461 dan Jack baru saja mau melompat keluar dari oven, 355 00:20:27,494 --> 00:20:30,565 dan lari saat wanita itu menariknya. " 356 00:20:36,400 --> 00:20:37,200 Alia... 357 00:20:37,500 --> 00:20:39,300 ...Ogre akan memakannya? 358 00:20:41,100 --> 00:20:41,900 Aku tak tahu. 359 00:20:41,924 --> 00:20:45,024 Kita harus membacanya sampai habis untuk tahu. 360 00:20:45,600 --> 00:20:46,600 Tidak. 361 00:20:46,624 --> 00:20:48,124 Maksudku... 362 00:20:48,148 --> 00:20:49,148 Pati... 363 00:20:54,200 --> 00:20:56,500 Aku mau lihat! 364 00:20:56,524 --> 00:20:59,724 Ayo, Olli. Ceritanya makin bagus. 365 00:21:06,033 --> 00:21:08,435 "Akhirnya, kepalanya mulai mengangguk 366 00:21:08,468 --> 00:21:10,071 dan dia mulai mendengkur 367 00:21:10,104 --> 00:21:15,042 sampai seluruh rumah bergetar lagi. 368 00:21:18,478 --> 00:21:21,448 "Sang putri lari ke bawah untuk menemui pangeran tampannya." 369 00:21:21,472 --> 00:21:23,622 Ceritakan yang benar, Alia. Tak ada pangeran atau putri. 370 00:21:27,655 --> 00:21:28,623 Baiklah. 371 00:21:28,656 --> 00:21:29,657 Jadi... 372 00:21:29,681 --> 00:21:39,681 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 373 00:21:39,705 --> 00:21:49,705 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 374 00:24:05,146 --> 00:24:08,716 Jangan sampai mereka mendengarmu. 375 00:24:50,157 --> 00:24:52,059 Bagaimana? 376 00:24:52,093 --> 00:24:54,028 Aku tidak tahu. 377 00:24:54,061 --> 00:24:56,063 Ini tidak mungkin. 378 00:24:56,097 --> 00:24:59,133 Tentu saja tidak. 379 00:24:59,166 --> 00:25:00,534 Tidak. 380 00:25:00,568 --> 00:25:02,036 Ini tidak mungkin. 381 00:25:02,069 --> 00:25:04,238 Tentu. 382 00:25:04,271 --> 00:25:05,740 Tentu saja tidak 383 00:25:05,773 --> 00:25:10,745 dan jangan sampai mereka mendengarmu! 384 00:25:10,778 --> 00:25:13,748 Mereka? 385 00:25:13,781 --> 00:25:14,181 Mereka? 386 00:25:14,215 --> 00:25:17,752 Siapa mereka? 387 00:25:17,785 --> 00:25:19,253 Tidak. 388 00:25:19,286 --> 00:25:20,588 Jangan mereka. 389 00:25:20,621 --> 00:25:20,988 Tidak. 390 00:25:21,022 --> 00:25:22,690 Bandara? 391 00:25:22,723 --> 00:25:23,758 Pasangan menyeramkan? 392 00:25:23,791 --> 00:25:24,759 Inikah? 393 00:25:24,792 --> 00:25:26,761 Atau kebetulan paling kacau dalam sejarah. 394 00:25:26,794 --> 00:25:28,129 Dan jangan ribut. 395 00:25:29,130 --> 00:25:30,865 Caranya? 396 00:25:30,898 --> 00:25:33,901 Caranya? 397 00:25:42,209 --> 00:25:43,778 Mereka menangkapmu. 398 00:25:44,812 --> 00:25:45,713 Caranya? 399 00:25:45,746 --> 00:25:46,580 Caranya? 400 00:25:46,614 --> 00:25:47,915 Caranya? 401 00:25:47,948 --> 00:25:48,849 Bagaimana bisa? 402 00:25:48,883 --> 00:25:51,585 Aku tidak tahu! 403 00:25:51,619 --> 00:25:53,854 Aku tidak tahu! 404 00:25:53,888 --> 00:25:54,989 Biar kutanya. 405 00:25:55,022 --> 00:25:56,857 Kenapa memilih Finlandia? 406 00:25:56,891 --> 00:25:59,160 Dari semua tempat, kenapa Finlandia? 407 00:25:59,193 --> 00:26:01,862 Kenapa memilih Finlandia? 408 00:26:01,896 --> 00:26:04,165 Brengsek! 409 00:26:04,198 --> 00:26:06,967 Brengsek! 410 00:26:09,737 --> 00:26:10,704 Bagaimana bisa? 411 00:26:12,373 --> 00:26:14,008 Kau tahu? 412 00:26:14,041 --> 00:26:16,043 Jika kau bersikeras menanyakan itu, 413 00:26:16,077 --> 00:26:18,913 saranku pakai untuk mencari tahu cara 414 00:26:18,946 --> 00:26:21,048 membuka ikatan itu dan keluar dari sini, 415 00:26:21,082 --> 00:26:22,917 Karena coba tebak? 416 00:26:22,950 --> 00:26:26,620 Hei, kau di sini dan tidak peduli caranya. 417 00:26:26,654 --> 00:26:27,922 Tidak peduli kenapa. 418 00:26:27,955 --> 00:26:32,126 Kau di sini! 419 00:26:32,159 --> 00:26:33,327 Selamat datang di surga. 420 00:26:42,369 --> 00:26:43,304 Baiklah. 421 00:26:43,337 --> 00:26:46,173 Apa yang kita tahu dan yang perlu kita ketahui? 422 00:26:46,207 --> 00:26:48,175 Kakiku hilang. 423 00:26:48,209 --> 00:26:50,711 Ini sunyi dan gelap. 424 00:26:50,744 --> 00:26:53,280 Ini pasti sekitar tengah malam. 425 00:26:53,314 --> 00:26:55,950 Entahlah. 426 00:26:55,983 --> 00:26:58,853 Kita perlu tahu berapa banyak waktu kita miliki. 427 00:26:58,886 --> 00:27:00,154 Jika kau tidak bisa buka ikatan itu sampai fajar, 428 00:27:00,187 --> 00:27:03,090 ini akan menjadi masalah besar di Finlandia. 429 00:27:05,226 --> 00:27:06,193 Yang kita tahu 430 00:27:06,227 --> 00:27:09,096 ini bukan kali pertama mereka. 431 00:27:09,130 --> 00:27:12,133 Yang perlu kita tahu 432 00:27:14,001 --> 00:27:16,103 ada yang berguna di dalam semua tas itu? 433 00:27:19,039 --> 00:27:20,875 Itu terlihat seperti tali stapel poliester 434 00:27:20,908 --> 00:27:23,277 diikat simpul tiga. 435 00:27:23,310 --> 00:27:27,314 Jika tidak bisa buat simpul, ikat yang banyak. 436 00:27:27,348 --> 00:27:29,717 Kita tahu mereka percaya pada tali itu, 437 00:27:29,750 --> 00:27:32,086 karena mulutmu tak disumpal dan kakimu bebas berayun. 438 00:27:32,119 --> 00:27:38,292 Entah itu atau mereka tahu butuh banyak waktu bagimu. 439 00:27:38,325 --> 00:27:41,395 Atau aku tidak seharusnya bangun. 440 00:27:41,428 --> 00:27:46,433 Lima tahun lalu, oleh Dr. Orso, aku siuman saat perawatan gigi. 441 00:27:48,469 --> 00:27:49,303 Ayo bermain aman 442 00:27:49,336 --> 00:27:50,804 dan anggap ini sekitar jam 4:00 pagi. 443 00:27:50,838 --> 00:27:51,939 Kuharap jam 1:00. 444 00:27:51,972 --> 00:27:54,875 Kuharap ini jam tayang ABC. 445 00:27:54,909 --> 00:27:56,043 Tapi mari main aman dan anggap sekarang jam 4:00. 446 00:27:56,076 --> 00:27:59,079 jadi kau terjaga memberi kita keuntungan yang cukup besar. 447 00:27:59,113 --> 00:28:03,050 Aku cacat 448 00:28:03,083 --> 00:28:07,421 Ya, mari bahas itu. 449 00:28:07,454 --> 00:28:10,024 Kenapa kau tidak mati? 450 00:28:10,057 --> 00:28:12,126 Harusnya mati. 451 00:28:12,159 --> 00:28:15,029 Mereka mencegahmu dari kehabisan darah. 452 00:28:15,062 --> 00:28:16,463 Kenapa? 453 00:28:16,497 --> 00:28:19,233 Dan kenapa kakimu? 454 00:28:19,266 --> 00:28:21,335 Mereka tidak mungkin dokter profesional. 455 00:28:21,368 --> 00:28:23,437 Dilihat dari cara memotong buruk ini. 456 00:28:23,470 --> 00:28:25,739 Tapi entahlah. 457 00:28:25,773 --> 00:28:27,975 Jual beli organ manusia di pasar gelap, itu ada? 458 00:28:28,008 --> 00:28:28,842 Aku yakin di Serbia... 459 00:28:28,876 --> 00:28:32,246 Bisa kita bahas lagi diriku yang tak mati? 460 00:28:32,279 --> 00:28:33,047 Benar. 461 00:28:33,080 --> 00:28:33,914 Baik. 462 00:28:33,948 --> 00:28:39,320 Jadi mayat Rex akan menjadi tak berguna. 463 00:28:40,788 --> 00:28:43,157 Tampaknya. 464 00:28:43,190 --> 00:28:49,496 Jadi mereka membuat tetap hidup agar organmu tidak membusuk! 465 00:28:49,531 --> 00:28:50,764 Entahlah. 466 00:28:50,798 --> 00:28:53,334 Kurasa masuk akal untuk kesepakatan jual beli organ. 467 00:28:53,367 --> 00:28:56,504 Tapi kau masih punya ginjal, paru-paru, jantung. 468 00:28:56,538 --> 00:28:59,907 Apa gunanya satu kaki? 469 00:29:18,259 --> 00:29:20,227 Mereka satu keluarga. 470 00:29:40,147 --> 00:29:42,049 Ayo pergi dari sini. / Ya. 471 00:29:42,082 --> 00:29:43,551 Kau bisa potong itu? 472 00:29:44,251 --> 00:29:46,521 Ayo, gigi. 473 00:29:51,859 --> 00:29:54,328 Hei, aku lebih ringan. 474 00:29:57,464 --> 00:29:58,299 Baik. 475 00:29:58,332 --> 00:29:59,033 Kau lihat? 476 00:29:59,066 --> 00:30:01,435 Hei! 477 00:30:01,468 --> 00:30:03,137 Bukan waktunya. 478 00:30:03,170 --> 00:30:04,038 Baik. 479 00:30:22,389 --> 00:30:24,158 Selamat malam. 480 00:31:27,454 --> 00:31:28,455 Ini serat. 481 00:31:30,525 --> 00:31:32,059 Ayo! 482 00:31:32,092 --> 00:31:36,363 Tunggu! 483 00:31:36,397 --> 00:31:37,131 Apa itu? 484 00:31:37,164 --> 00:31:38,232 Apa? 485 00:31:38,265 --> 00:31:40,000 Jawaban. 486 00:31:44,672 --> 00:31:46,206 Ini dia. 487 00:31:55,583 --> 00:31:58,085 Jam 2:00 pagi. 488 00:32:00,688 --> 00:32:01,689 489 00:32:01,723 --> 00:32:03,257 Ayo berusaha. Tunjukkan kemampuanmu. 490 00:32:03,290 --> 00:32:05,092 Ayo. 491 00:32:13,701 --> 00:32:14,569 Brengsek! 492 00:32:14,602 --> 00:32:16,571 Apa itu? 493 00:32:16,604 --> 00:32:18,305 Sial! 494 00:32:19,641 --> 00:32:20,174 Mungkin... 495 00:32:20,207 --> 00:32:24,478 Kita butuh rencana cadangan. 496 00:32:24,512 --> 00:32:26,079 Bagaimana pria itu bisa lolos dari wanita gila 497 00:32:26,113 --> 00:32:27,414 di film Misery? 498 00:32:27,448 --> 00:32:30,484 Dia... 499 00:32:30,518 --> 00:32:32,986 Dia memanfaatkan cerita yang dia tulis 500 00:32:33,020 --> 00:32:35,088 sebagai jaminannya. 501 00:32:35,122 --> 00:32:36,089 502 00:32:36,123 --> 00:32:38,593 Selama ada itu, wanita itu tidak bisa membunuhnya. 503 00:32:38,626 --> 00:32:40,327 Wanita itu membutuhkannya. 504 00:32:40,360 --> 00:32:43,464 Pria itu menjadikannya keuntungan. Lalu menghancurkannya. 505 00:32:43,497 --> 00:32:45,332 Dan memukul kepala wanita itu dengan mesin tik. 506 00:32:45,365 --> 00:32:47,201 Ya, kita butuh jaminan. 507 00:32:47,234 --> 00:32:48,302 Dan mesin tik. 508 00:32:48,335 --> 00:32:49,504 Astaga. 509 00:32:53,741 --> 00:32:54,441 Tidur! 510 00:32:54,475 --> 00:32:54,876 Tidur! 511 00:32:54,909 --> 00:32:55,643 Kau tidur! 512 00:32:59,046 --> 00:33:01,248 Inikah? 513 00:33:01,281 --> 00:33:02,149 Sial! 514 00:33:02,182 --> 00:33:04,017 Inikah? 515 00:33:04,051 --> 00:33:05,319 Aku tidak tahu apa apa! 516 00:33:05,352 --> 00:33:06,420 Brengsek! 517 00:33:06,453 --> 00:33:07,120 Persetan! 518 00:33:07,154 --> 00:33:07,555 Persetan semuanya! 519 00:33:07,589 --> 00:33:08,255 Aku tidak tahu apa apa! 520 00:33:08,288 --> 00:33:09,056 Ini tidak baik! 521 00:33:09,089 --> 00:33:10,457 Aku tidak tahu apa apa! 522 00:33:12,493 --> 00:33:14,596 Itu mereka? 523 00:33:15,763 --> 00:33:16,664 Mereka hanya melihat. 524 00:33:16,698 --> 00:33:18,432 Tidak apa-apa, mereka hanya melihat. 525 00:33:18,465 --> 00:33:20,768 Tenang. 526 00:33:27,575 --> 00:33:29,644 Anak laki-laki. 527 00:33:35,750 --> 00:33:41,188 Hanya anak kecil. 528 00:33:41,221 --> 00:33:46,460 Seolah anak ini bisa membuatku ketakutan! 529 00:33:46,493 --> 00:33:50,397 Ini kabar baiknya. 530 00:33:50,430 --> 00:33:53,100 Ini jaminan kita. 531 00:34:09,116 --> 00:34:11,084 Hei, yang lucu adalah jika kau memotong 532 00:34:11,118 --> 00:34:12,587 kaki anak ini... 533 00:34:12,620 --> 00:34:14,756 ...lalu menempelkannya kepada dirimu sendiri. 534 00:34:14,789 --> 00:34:18,258 Lalu berjalan ke atas seolah tidak ada yang salah. 535 00:34:41,583 --> 00:34:44,418 Perjamuan. 536 00:34:46,286 --> 00:34:48,523 Apa-apaan? 537 00:34:48,556 --> 00:34:49,256 Hentikan dia! 538 00:34:49,289 --> 00:34:49,857 Tunggu. 539 00:34:49,891 --> 00:34:53,761 Berhenti! 540 00:34:53,795 --> 00:34:55,830 Spanyol, sungguh? 541 00:34:55,863 --> 00:34:57,264 Aku tidak tahu. 542 00:34:57,297 --> 00:34:57,665 Masa bodoh. 543 00:34:57,699 --> 00:34:58,298 Goda dia. 544 00:34:58,332 --> 00:34:59,701 Perlahan. 545 00:34:59,734 --> 00:35:01,736 Hei. 546 00:35:01,769 --> 00:35:03,337 Nak. 547 00:35:03,370 --> 00:35:04,471 Kemari. 548 00:35:09,276 --> 00:35:12,145 Ya, kemari. 549 00:35:12,179 --> 00:35:13,246 Ya Tuhan, andai aku tahu sedikit bahasa Finlandia. 550 00:35:13,280 --> 00:35:14,549 Ayo, kemari. 551 00:35:14,582 --> 00:35:17,351 Kau. 552 00:35:18,285 --> 00:35:22,155 Dia bisa bahasa Inggris? 553 00:35:22,189 --> 00:35:26,861 Bisa bahasa Inggris? 554 00:35:26,894 --> 00:35:30,464 Bisa? 555 00:35:30,497 --> 00:35:31,899 Aku takkan menyakitimu. 556 00:35:31,933 --> 00:35:34,468 Tapi dia akan menyakitimu. 557 00:35:41,408 --> 00:35:43,477 Lihat itu. Kau merayunya. 558 00:35:46,313 --> 00:35:48,616 Tidak apa-apa, jangan takut. 559 00:35:48,650 --> 00:35:51,953 Aku hanya ingin tahu namamu. 560 00:35:51,986 --> 00:35:56,591 Dan untuk menggunakanmu sebagai umpan yang enak. 561 00:35:56,624 --> 00:36:00,494 Olavi. 562 00:36:00,528 --> 00:36:04,297 Siapa namamu? 563 00:36:04,331 --> 00:36:05,633 Ola... 564 00:36:16,611 --> 00:36:17,812 Sial! 565 00:36:17,845 --> 00:36:19,981 Sial! 566 00:36:20,014 --> 00:36:22,717 Astaga! 567 00:36:23,885 --> 00:36:25,452 568 00:36:25,920 --> 00:36:31,491 Olavi? 569 00:36:31,526 --> 00:36:32,827 Sekarang, kita harus apa? 570 00:36:37,865 --> 00:36:39,801 Tahan. 571 00:37:08,563 --> 00:37:09,697 Olavi. 572 00:37:09,731 --> 00:37:10,598 Namanya Olavi? 573 00:37:13,735 --> 00:37:16,369 Kupikir dia berkata, "halo". 574 00:37:16,403 --> 00:37:19,406 Dia bereaksi ketika aku bicara Spanyol. 575 00:37:22,610 --> 00:37:23,477 Diam. 576 00:37:23,511 --> 00:37:25,012 Tolong. 577 00:37:25,046 --> 00:37:27,582 Aku tahu perasaan itu. Percayalah. 578 00:37:29,917 --> 00:37:36,389 Bisa bahasa Inggris? 579 00:37:36,423 --> 00:37:42,597 Aku tidak akan menyakitimu atau dia. 580 00:37:42,630 --> 00:37:44,732 Lagi. 581 00:37:45,499 --> 00:37:47,367 Bisa bahasa Inggris? 582 00:37:47,969 --> 00:37:52,707 Bisa bahasa Inggris? 583 00:37:52,740 --> 00:37:54,041 Kau bisa. 584 00:37:54,075 --> 00:37:56,043 Hebat, baik. 585 00:37:56,077 --> 00:37:57,545 Dia tidak mati. 586 00:37:57,578 --> 00:37:58,646 Aku bisa merasakan denyut nadinya. 587 00:37:58,679 --> 00:37:59,747 Tapi hidungnya mungkin patah. 588 00:37:59,781 --> 00:38:00,313 Maaf soal itu. 589 00:38:00,347 --> 00:38:03,751 Aku merasa harus melakukannya. 590 00:38:03,785 --> 00:38:05,520 Namaku Rex. 591 00:38:05,553 --> 00:38:07,420 Kehormatan bagiku. 592 00:38:07,454 --> 00:38:14,729 Aku mau ulurkan tanganku, tapi kau mungkin mau menyimpannya. 593 00:38:14,762 --> 00:38:16,631 Aku bercanda, itu lelucon. 594 00:38:16,664 --> 00:38:17,632 Tidak juga. 595 00:38:17,665 --> 00:38:18,398 Semacam itu. 596 00:38:18,431 --> 00:38:20,067 Siapa namamu? 597 00:38:22,069 --> 00:38:22,435 Tidak. 598 00:38:22,469 --> 00:38:23,538 Tidak. 599 00:38:23,571 --> 00:38:24,539 Hei, ini dia. 600 00:38:24,572 --> 00:38:25,338 Kembali ke sini. 601 00:38:25,372 --> 00:38:28,943 Hei, sebelum kau berbuat sesuatu yang gegabah, 602 00:38:28,976 --> 00:38:34,715 ketahuilah aku hanya perlu mengapitnya. 603 00:38:34,749 --> 00:38:41,354 Jadi, kau dan aku akan buat sedikit kesepakatan 604 00:38:41,388 --> 00:38:45,660 Jika kau melepaskanku, kulepaskan dia. 605 00:38:45,693 --> 00:38:46,694 Baik? 606 00:38:46,727 --> 00:38:49,764 Kupermudah bagimu. 607 00:38:49,797 --> 00:38:52,700 Yang harus kau lakukan memberiku pisau di sana 608 00:38:52,733 --> 00:38:53,968 dan aku akan membebaskannya. 609 00:38:54,001 --> 00:38:54,969 Hanya itu. 610 00:38:55,002 --> 00:38:57,470 Hanya itu yang harus kau lakukan. 611 00:38:57,505 --> 00:38:59,339 Bagaimana? 612 00:39:03,443 --> 00:39:04,812 Sial! 613 00:39:04,846 --> 00:39:09,750 Psikopat kecil seksi, ya? 614 00:39:09,784 --> 00:39:10,450 Apa yang dia lakukan? 615 00:39:10,483 --> 00:39:13,120 Dia akan membantumu atau membunuhmu? 616 00:39:13,154 --> 00:39:15,723 Membantumu atau membunuhmu? 617 00:39:15,756 --> 00:39:17,091 Hei, dia mau membantumu atau membunuhmu? 618 00:39:17,124 --> 00:39:19,126 Aku tidak tahu! 619 00:39:19,359 --> 00:39:20,995 Tidak tahu apa? 620 00:39:21,028 --> 00:39:23,097 Sial. 621 00:39:23,130 --> 00:39:23,396 Sial. 622 00:39:23,430 --> 00:39:24,899 Brengsek! 623 00:39:30,137 --> 00:39:33,608 Jadi, kita sepakat? 624 00:39:33,641 --> 00:39:34,407 Pisaunya. 625 00:39:34,441 --> 00:39:35,643 Ambil pisaunya! 626 00:39:43,985 --> 00:39:46,419 Hei, tidak, ayolah. 627 00:39:46,453 --> 00:39:48,689 Jangan lakukan ini. 628 00:39:48,723 --> 00:39:49,724 Jangan lakukan ini. 629 00:39:49,757 --> 00:39:52,994 Lihat aku! 630 00:39:53,027 --> 00:39:56,463 Kau bukan mereka. 631 00:39:56,496 --> 00:39:58,799 Benar? 632 00:40:07,909 --> 00:40:09,043 Benar? 633 00:40:17,585 --> 00:40:19,587 Kerja bagus, brengsek! 634 00:40:19,620 --> 00:40:20,888 Kita harus keluar dari sini sekarang! 635 00:40:28,000 --> 00:40:30,400 Ollie, bangun! Kumohon! 636 00:40:32,000 --> 00:40:33,067 Apa yang terjadi? / Ollie. 637 00:40:35,100 --> 00:40:37,100 Apa?! Apa yang menimpanya? 638 00:40:37,124 --> 00:40:39,724 Dia jatuh dari ranjang dan hidungnya terbentur! 639 00:40:39,748 --> 00:40:40,948 Dia tak mau siuman! 640 00:40:41,900 --> 00:40:42,900 Ayo, Ollie! 641 00:40:42,910 --> 00:40:44,679 Ollie! 642 00:40:45,900 --> 00:40:47,100 Apa yang terjadi? 643 00:40:49,900 --> 00:40:51,400 Alia, obati ini! 644 00:40:52,100 --> 00:40:55,000 Darahnya terlalu banyak! Dia butuh rumah sakit... 645 00:40:55,024 --> 00:40:55,724 Jangan ke rumah sakit! 646 00:40:56,000 --> 00:40:57,300 Obati sekarang! 647 00:40:57,500 --> 00:40:59,700 Ayah, dia bisa mati! Bawa dia! 648 00:41:02,000 --> 00:41:03,700 Angkat bahunya. 649 00:41:05,500 --> 00:41:06,500 Angkat adikmu! 650 00:41:06,900 --> 00:41:08,600 Kita semua pergi. 651 00:41:11,900 --> 00:41:13,400 Kau apakan adikmu? 652 00:41:14,300 --> 00:41:15,600 Aku tidak... 653 00:41:16,500 --> 00:41:18,000 Beraninya kau! 654 00:41:18,400 --> 00:41:20,700 Bagaimana rasanya?! 655 00:41:24,600 --> 00:41:26,400 Tetap di sini. 656 00:41:26,800 --> 00:41:28,450 Kau tak di terima. 657 00:41:54,782 --> 00:41:56,584 Mereka semua pergi? 658 00:41:56,608 --> 00:42:06,608 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 659 00:42:06,632 --> 00:42:16,632 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 660 00:42:48,400 --> 00:42:49,500 Aku yakin. 661 00:42:49,900 --> 00:42:52,200 Ini bukan jatuh dari ranjang. 662 00:43:02,900 --> 00:43:05,200 Ollie, ayo... 663 00:43:14,100 --> 00:43:15,500 Dia akan baik saja? 664 00:43:16,000 --> 00:43:17,400 Tak ada kerusakan otak. 665 00:43:17,424 --> 00:43:21,124 Tak ada trauma. Dia hanya butuh pemulihan. 666 00:43:21,500 --> 00:43:23,700 Dia akan siuman beberapa hari lagi. 667 00:43:26,807 --> 00:43:28,742 Tapi gadis Finlandia itu. 668 00:43:30,311 --> 00:43:30,945 Apa? 669 00:43:30,978 --> 00:43:31,378 Apa? 670 00:43:31,412 --> 00:43:31,779 Dia seksi. 671 00:43:31,812 --> 00:43:33,380 Kau melihatnya. 672 00:43:33,414 --> 00:43:34,448 Dia pembunuh. 673 00:43:34,482 --> 00:43:36,050 Aku tidak yakin. 674 00:43:36,083 --> 00:43:36,851 Dia menutupi matanya. 675 00:43:36,884 --> 00:43:38,752 Kenapa dia menutupi matanya? 676 00:43:39,787 --> 00:43:42,890 Sekarang bukan waktunya bermain... 677 00:43:43,924 --> 00:43:46,894 ...terapi kepada Keluarga Gila. 678 00:43:46,927 --> 00:43:48,162 Aku tidak bilang kita melakukan itu. 679 00:43:48,195 --> 00:43:49,363 Aku hanya bilang aku tidak yakin 680 00:43:49,396 --> 00:43:50,364 jika gadis itu pembunuh. 681 00:43:50,397 --> 00:43:51,165 Hanya itu. 682 00:43:51,198 --> 00:43:53,200 Kau pernah salah sebelumnya, jadi... 683 00:43:53,234 --> 00:43:53,734 Apa? 684 00:43:53,767 --> 00:43:54,401 Kapan? 685 00:43:54,435 --> 00:43:55,269 Entah. 686 00:43:55,302 --> 00:43:56,804 "Mereka hanya penggemar. 687 00:43:56,837 --> 00:43:57,738 Mereka tidak ingin mendapatkanmu. 688 00:43:57,771 --> 00:43:59,106 Apa artinya itu?" 689 00:43:59,140 --> 00:43:59,874 690 00:43:59,907 --> 00:44:00,407 Itu kau! 691 00:44:00,441 --> 00:44:02,176 Ayolah. 692 00:44:02,209 --> 00:44:04,145 Kau... 693 00:44:04,178 --> 00:44:05,446 Ya, aku melakukannya! 694 00:44:05,479 --> 00:44:06,413 Baik. 695 00:44:07,748 --> 00:44:10,317 Ya, aku melakukannya. 696 00:44:10,351 --> 00:44:12,920 Ya, tentu saja. Andai ada kesempatan, 697 00:44:12,953 --> 00:44:13,888 kita akan lakukan itu. 698 00:44:13,921 --> 00:44:18,826 Bukan itu yang kuperdebatkan dan persetan ini! 699 00:44:25,232 --> 00:44:29,303 Bagaimana mereka menerimanya? 700 00:44:29,336 --> 00:44:31,338 Pasti tak suka. 701 00:44:34,041 --> 00:44:35,809 Ke mana mereka membawanya? 702 00:44:35,843 --> 00:44:38,012 Rumah sakit, benar? 703 00:44:39,346 --> 00:44:42,383 Mereka semua pergi? 704 00:44:42,416 --> 00:44:44,818 Apa yang kau katakan pada mereka? 705 00:44:44,852 --> 00:44:47,121 Kenapa aku masih hidup? 706 00:44:47,154 --> 00:44:49,323 Kecuali kau di sini untuk... Tunggu, apa itu? 707 00:44:49,356 --> 00:44:50,257 Apa itu? 708 00:44:50,291 --> 00:44:51,258 Satu set mainan Barbie tukang jagal? 709 00:44:51,292 --> 00:44:52,860 Lelucon lainnya. 710 00:44:52,893 --> 00:44:54,328 Apa? 711 00:44:54,361 --> 00:44:57,031 Kau mau apa? 712 00:44:57,064 --> 00:45:01,068 Ingatlah bernapas. 713 00:45:37,104 --> 00:45:37,505 Bernafas. 714 00:45:37,539 --> 00:45:38,272 Aku bisa bernapas. 715 00:45:38,305 --> 00:45:38,839 Bernafas. 716 00:45:38,872 --> 00:45:39,507 Pasti bernafas. 717 00:46:07,401 --> 00:46:11,005 Untuk sirkulasi. 718 00:46:11,038 --> 00:46:12,339 Berhasil. 719 00:46:31,992 --> 00:46:34,529 Aku Alia. 720 00:46:34,562 --> 00:46:38,566 Aku suka kau. 721 00:46:38,600 --> 00:46:40,934 Aku tidak tahu harus bereaksi bagaimana. 722 00:46:49,476 --> 00:46:52,212 Mau kau apakan ini? 723 00:46:52,246 --> 00:46:53,615 Itu? 724 00:46:53,648 --> 00:46:57,552 Di luar kepalaku, aku akan... 725 00:46:57,585 --> 00:47:00,354 Aku akan membebaskan diri dan membunuh keluargamu. 726 00:47:00,387 --> 00:47:01,355 Hal standar. 727 00:47:01,388 --> 00:47:03,957 Apa? 728 00:47:03,991 --> 00:47:06,160 Tidak boleh. 729 00:47:06,193 --> 00:47:09,163 Aku bisa, tapi... 730 00:47:09,196 --> 00:47:14,368 ...kurasa kau tidak akan menyukainya. 731 00:47:14,401 --> 00:47:20,174 Keluargaku gila. 732 00:47:20,207 --> 00:47:22,577 Tidak! 733 00:47:22,610 --> 00:47:24,211 Aku tidak akan mengatakan itu. 734 00:47:24,244 --> 00:47:25,112 Tidak. 735 00:47:25,145 --> 00:47:26,980 Tapi kau tidak bisa membunuh mereka. 736 00:47:27,014 --> 00:47:29,083 Jangan tersinggung, 737 00:47:29,116 --> 00:47:30,384 Tapi persetan, mereka pasti mati. 738 00:47:31,085 --> 00:47:33,087 Tidak, maksudku kau tidak bisa. 739 00:47:33,120 --> 00:47:37,091 Kau takkan bisa. 740 00:47:37,124 --> 00:47:38,292 Kita pergi. 741 00:47:38,325 --> 00:47:39,293 Mereka akan menemukan kita. 742 00:47:39,326 --> 00:47:40,227 Kau tidak tahu itu. 743 00:47:40,260 --> 00:47:41,495 Bagaimana kau tahu itu? 744 00:47:41,529 --> 00:47:43,297 Karena mereka selalu berhasil menemukan. 745 00:47:43,330 --> 00:47:47,034 Dan jika mereka berhasil, kita menerima akibatnya. 746 00:47:47,067 --> 00:47:52,206 Ini semua karena Pati. 747 00:47:52,239 --> 00:47:54,609 Siapa Pati? 748 00:47:54,642 --> 00:47:57,010 Dia saudaraku. 749 00:47:57,044 --> 00:48:00,648 Tertua dan paling lapar. 750 00:48:00,682 --> 00:48:03,917 Dialah alasan kau di sini 751 00:48:03,951 --> 00:48:07,187 dan segera tidak akan ada yang tersisa darimu. 752 00:48:10,124 --> 00:48:12,192 Dia berkata... 753 00:48:12,226 --> 00:48:13,327 Kau mengatakan... 754 00:48:13,360 --> 00:48:14,928 ...jika kau... 755 00:48:14,962 --> 00:48:16,497 ..,jika aku... 756 00:48:19,166 --> 00:48:21,168 ...makan siang? 757 00:48:23,671 --> 00:48:25,239 Dan makan malam. 758 00:48:31,579 --> 00:48:33,681 Dia terlahir sebagai monster. 759 00:48:33,715 --> 00:48:36,350 Dan hanya suka satu hal. 760 00:48:38,500 --> 00:48:39,700 Anak sialan! 761 00:48:40,900 --> 00:48:43,000 Delfa, dia menggigitku lagi! 762 00:48:43,024 --> 00:48:44,024 Lagi? 763 00:48:44,124 --> 00:48:45,392 Mereka mencoba alternatif 764 00:48:45,426 --> 00:48:47,127 dan untuk sementara tampaknya berhasil. 765 00:48:50,297 --> 00:48:51,432 Tapi saat dia merengek, 766 00:48:51,465 --> 00:48:53,267 tidak ada pilihan lain. 767 00:48:53,300 --> 00:48:59,006 Rasa lapar tak terpuaskan. 768 00:48:59,039 --> 00:48:59,973 Jadi akhirnya, mereka menyerah 769 00:49:00,007 --> 00:49:03,010 ke satu solusi yang mereka hindari. 770 00:49:06,146 --> 00:49:08,382 Ini enak sekali. 771 00:49:08,415 --> 00:49:09,416 Terima kasih banyak. 772 00:49:09,450 --> 00:49:10,685 Sama-sama 773 00:49:10,718 --> 00:49:12,687 Aku sangat kelaparan. 774 00:49:12,720 --> 00:49:15,389 Kau penolongku. 775 00:49:31,500 --> 00:49:34,000 Lihat. / Aku melihatnya. 776 00:49:34,024 --> 00:49:35,524 Itu tak cukup. 777 00:49:35,548 --> 00:49:39,548 Belajar cara memberinya makan dan carikan makanan seperti saudara-saudaramu. 778 00:49:39,572 --> 00:49:41,572 Tak seburuk yang kau pikir, Alia. 779 00:49:42,600 --> 00:49:44,300 Bagaimana perjalanan ke Ibu kota? 780 00:49:44,524 --> 00:49:47,224 Bagaimana saudara kami yang kurang berprestasi? 781 00:49:47,248 --> 00:49:49,648 Dan bagaimana Gabriel? 782 00:49:49,700 --> 00:49:51,400 Lihat dia, Brengsek! 783 00:49:51,424 --> 00:49:52,824 Aku sudah melihat. 784 00:49:52,848 --> 00:49:54,848 Delfa... 785 00:49:55,600 --> 00:49:57,600 Amerika, negeri malang. 786 00:49:57,624 --> 00:50:00,224 Tidak ada keluarga yang pantas dikunjungi. 787 00:50:02,248 --> 00:50:04,348 Terlalu berlemak. 788 00:50:04,372 --> 00:50:06,872 Kau makan banyak. 789 00:50:07,600 --> 00:50:10,900 Dia akan meminta kita memburu yang baru. / Diam. 790 00:50:32,700 --> 00:50:34,000 Pati benar. 791 00:50:36,600 --> 00:50:37,200 Daging jelek. 792 00:50:37,204 --> 00:50:40,407 Dia tidak pernah dewasa, tidak pernah sadar. 793 00:50:40,808 --> 00:50:44,311 Malam demi malam, makin banyak kematian. 794 00:50:48,750 --> 00:50:54,354 Makin banyak darah. 795 00:51:09,737 --> 00:51:14,742 Bertahun-tahun, kucoba. Tapi mereka selalu menemukanku. 796 00:51:18,378 --> 00:51:21,248 Jadi saat Ollie lahir, tidak ada pilihan selain mencoba 797 00:51:21,281 --> 00:51:23,150 menyelamatkan dia dari kengerian ini. 798 00:51:47,374 --> 00:51:48,776 Tapi itu tak ada gunanya. 799 00:51:48,810 --> 00:51:52,479 800 00:51:52,513 --> 00:51:56,551 Dan mereka menemukan cara seperti biasa, 801 00:51:56,584 --> 00:52:03,558 memastikan aku tidak akan pernah pergi lagi. 802 00:52:03,591 --> 00:52:09,797 Dan bertahun-tahun, aku tak pernah pergi. 803 00:52:09,821 --> 00:52:12,001 Sepadankah? 804 00:52:12,025 --> 00:52:16,525 Melawan. Berpura-pura. 805 00:52:16,549 --> 00:52:19,549 Agar kau dikurung di sini? 806 00:52:20,400 --> 00:52:21,600 Menyedihkan. 807 00:52:24,800 --> 00:52:29,100 Jujur, menyenangkan 6 bulan terakhir ini. 808 00:52:30,000 --> 00:52:33,800 Tanpa menghadapi ketidakpatuhanmu. 809 00:52:34,700 --> 00:52:38,500 Ayahmu dan aku sudah berembug akan menjadikan ini permanen. 810 00:52:38,524 --> 00:52:39,624 Bagaimana? 811 00:52:40,300 --> 00:52:41,800 Kau suka itu? 812 00:52:43,700 --> 00:52:47,400 Tapi sepertinya Pati menyukaimu. 813 00:52:48,000 --> 00:52:50,400 Setiap hari dia menangis mencari saudarinya. 814 00:52:50,424 --> 00:52:53,424 Dan kami tak mau merenggut kegembiraannya. 815 00:52:53,448 --> 00:52:56,748 Kami sudah sejauh ini mempertahankannya. 816 00:52:57,300 --> 00:52:59,700 Tapi kau harus memahami laparnya! 817 00:53:00,024 --> 00:53:02,724 Kau harus terus memperhatikan Pati. 818 00:53:03,400 --> 00:53:07,400 Terus mandikan dan rawat dia. Beri dia makan. 819 00:53:09,600 --> 00:53:11,300 Dan kau akan paham... 820 00:53:11,324 --> 00:53:13,524 ...kenapa ini harus dilakukan. 821 00:53:15,800 --> 00:53:17,200 Jika kau membangkang... 822 00:53:17,224 --> 00:53:20,224 ...kau tak dibutuhkan lagi. 823 00:53:21,100 --> 00:53:23,300 Dan hanya isi kandang ini... 824 00:53:23,824 --> 00:53:27,424 ...yang akan kau lihat. 825 00:53:33,014 --> 00:53:34,749 Yang kuinginkan hanyalah seseorang 826 00:53:34,782 --> 00:53:39,854 datang menyelamatkanku dari tempat mengerikan ini. 827 00:53:39,887 --> 00:53:42,790 Halo? 828 00:53:42,824 --> 00:53:45,660 Nona, aku di sini! 829 00:53:45,693 --> 00:53:47,762 Keluarga gilamu... Tolong, jangan pergi. 830 00:53:47,795 --> 00:53:50,565 Keluarga gilamu pergi. 831 00:53:50,598 --> 00:53:52,299 Aku punya waktu. 832 00:53:53,735 --> 00:53:55,770 Jadi lemparkan saja pisaunya kepadaku 833 00:53:55,803 --> 00:53:57,471 dan kita keluar dari sini. 834 00:53:57,505 --> 00:53:59,707 Kita berdua, rusak simpul ini. 835 00:53:59,741 --> 00:54:01,274 Ayo, kau dan aku. 836 00:54:01,308 --> 00:54:02,777 Ayo. 837 00:54:02,810 --> 00:54:07,815 Ini tidak bisa mengubah apapun, meski aku mau. 838 00:54:09,717 --> 00:54:14,522 Aku tahu aku baru saja mencelakakan diri, tapi... 839 00:54:23,430 --> 00:54:25,867 Bahasa Inggrismu hebat. 840 00:54:25,900 --> 00:54:27,702 Tak memuaskan? 841 00:54:27,735 --> 00:54:29,771 Tak pernah memuaskan, tapi itu bagus. 842 00:54:29,804 --> 00:54:31,038 Itu sangat bagus. 843 00:54:31,072 --> 00:54:33,040 Terima kasih. 844 00:54:33,074 --> 00:54:35,042 Ya. 845 00:54:37,979 --> 00:54:40,948 Aku tidak ditakdirkan untuk hidup ini. 846 00:54:40,982 --> 00:54:41,649 Mereka tahu itu. 847 00:54:43,450 --> 00:54:44,919 Tapi mereka tidak pernah peduli. 848 00:54:47,354 --> 00:54:49,824 Aku sudah lihat begitu banyak orang mati. 849 00:54:49,857 --> 00:54:51,626 Kurasa itu jelas. 850 00:54:52,894 --> 00:54:56,429 Aku tidak pernah mau. 851 00:54:56,463 --> 00:54:59,934 Mereka memaksaku memberinya makan. 852 00:54:59,967 --> 00:55:02,537 Tapi dalam hatiku tidak merasa seperti mereka. 853 00:55:03,403 --> 00:55:06,941 Mimpiku menyembuhkan, bukan menghancurkan. 854 00:55:10,578 --> 00:55:13,446 Aku ingin jadi dokter. 855 00:55:15,783 --> 00:55:17,450 Ya, aku yakin kau dapat banyak latihan 856 00:55:17,484 --> 00:55:18,753 di tempat ini. 857 00:55:22,023 --> 00:55:23,658 Aku berharap Pati tidak pernah lahir. 858 00:55:23,691 --> 00:55:26,761 Aku tidak pernah ingin menjadi bagian darinya. 859 00:55:26,794 --> 00:55:29,764 Itulah kenapa mereka sangat membenciku. 860 00:55:29,797 --> 00:55:34,467 Aku telah memberi makan manusia pada... 861 00:55:34,501 --> 00:55:36,103 Hei. 862 00:55:36,137 --> 00:55:42,610 Hei, aku bicara kepada diriku sendiri. 863 00:55:42,643 --> 00:55:49,650 Kita semua punya masalah. 864 00:55:49,684 --> 00:55:51,652 Kenapa? 865 00:55:51,686 --> 00:55:53,821 Apa? 866 00:55:53,855 --> 00:55:57,925 Kenapa kau bicara kepada dirimu sendiri? 867 00:55:57,959 --> 00:56:01,929 Itu kumunculkan saat aku di penjara. 868 00:56:01,963 --> 00:56:05,533 Aku bersamamu lebih lama dari itu. 869 00:56:05,566 --> 00:56:09,704 Pernah di penjara? 870 00:56:09,737 --> 00:56:10,905 Ya. 871 00:56:10,938 --> 00:56:12,740 Halo? 872 00:56:12,773 --> 00:56:13,541 Afganistan? 873 00:56:13,574 --> 00:56:14,942 OEFA? 874 00:56:14,976 --> 00:56:17,612 Kenapa? 875 00:56:17,645 --> 00:56:20,748 Ceritanya panjang. 876 00:56:20,781 --> 00:56:22,917 Ceritakan padaku. 877 00:56:22,950 --> 00:56:25,620 Aku sangat ingin. 878 00:56:25,653 --> 00:56:29,957 Itu yang kuinginkan. Tapi ini bukan waktunya. 879 00:56:29,991 --> 00:56:33,694 Dan aku yakin kau sudah melupakan bank itu, ya? 880 00:56:40,968 --> 00:56:44,038 Hei, tapi dengar ini. 881 00:56:44,071 --> 00:56:47,041 Jika kita keluar dari sini, 882 00:56:47,074 --> 00:56:49,476 kuceritakan keseluruhan cerita saat makan malam. 883 00:56:49,510 --> 00:56:50,645 Bagaimana? 884 00:56:50,678 --> 00:56:51,879 Aku yang bayar. 885 00:56:53,080 --> 00:56:54,849 Kau bukan vegetarian, 'kan? 886 00:56:54,882 --> 00:56:57,184 Karena itu mematikan gairah. 887 00:56:57,218 --> 00:56:59,553 Apa itu vegetarian? 888 00:56:59,587 --> 00:57:02,890 Itu seperti manusia, tapi... 889 00:57:07,662 --> 00:57:09,997 Sepertinya kau tak seharusnya di sini. 890 00:57:15,000 --> 00:57:16,100 Cari dia. 891 00:57:37,000 --> 00:57:40,000 Dia masih pingsan. / Seperti seharusnya. 892 00:57:40,828 --> 00:57:41,996 Apa? 893 00:57:42,029 --> 00:57:44,632 Brengs... 894 00:57:44,665 --> 00:57:46,834 Bertahanlah apapun yang terjadi. 895 00:57:49,670 --> 00:57:52,506 Kau. 896 00:57:52,540 --> 00:57:55,609 Aku tidak sabar mengakhiri hidupmu yang menyedihkan, 897 00:57:55,643 --> 00:58:00,748 dasar gila terbelakang! 898 00:58:09,200 --> 00:58:11,000 Anak brengsek itu. 899 00:58:32,213 --> 00:58:33,848 Aku harus pergi sekarang. 900 00:58:33,881 --> 00:58:36,917 Bagaimana kau bisa melewati mereka? 901 00:58:36,951 --> 00:58:37,852 Aku akan cari cara. 902 00:58:43,700 --> 00:58:45,200 Selamat tinggal. 903 00:58:52,133 --> 00:58:56,003 Sialan. 904 00:59:47,154 --> 00:59:52,927 Bunuh mereka semua. 905 01:00:04,738 --> 01:00:06,207 Apa-apaan? 906 01:00:06,240 --> 01:00:08,209 Dia menembak dirinya? 907 01:00:39,907 --> 01:00:41,408 Di sana. 908 01:00:41,442 --> 01:00:43,744 Dia di sana, tolol! 909 01:00:45,779 --> 01:00:47,181 Hei, sudah lihat ini? 910 01:00:47,214 --> 01:00:47,848 Apa itu? 911 01:00:47,882 --> 01:00:49,683 Bank dirampok. 912 01:00:49,717 --> 01:00:51,819 Perampokan. 913 01:00:54,088 --> 01:00:55,789 Ada pria kalap pada para perampok itu. 914 01:00:55,823 --> 01:00:56,724 Ini edan. 915 01:00:56,757 --> 01:00:57,725 Dia mengambil senjatanya. 916 01:00:57,758 --> 01:00:58,859 917 01:00:58,893 --> 01:01:00,127 Astaga, lihat! 918 01:01:00,161 --> 01:01:01,695 Angkat tangan. 919 01:01:01,729 --> 01:01:03,030 Sial. 920 01:01:03,063 --> 01:01:04,165 Dia akan menembaknya. 921 01:01:04,198 --> 01:01:06,200 Jangan lihat itu... / Bisa berhenti? 922 01:01:06,233 --> 01:01:09,136 Kau harus menonton. Itu akan terjadi. 923 01:01:09,170 --> 01:01:10,304 Apa-apaan! 924 01:01:10,337 --> 01:01:11,405 Ayolah! 925 01:01:11,438 --> 01:01:15,075 Mereka selalu menyensor yang bagus. 926 01:01:15,109 --> 01:01:16,844 Dia di sana, tolol! 927 01:01:21,115 --> 01:01:22,416 Angkat tangan. 928 01:01:22,449 --> 01:01:23,350 Baik? 929 01:01:23,384 --> 01:01:24,151 Pelan-pelan. 930 01:01:24,185 --> 01:01:26,320 Tembak. 931 01:01:26,353 --> 01:01:26,820 Tunggu. 932 01:01:26,854 --> 01:01:27,721 Tunggu! 933 01:01:38,766 --> 01:01:39,833 Orang ini jagoan. 934 01:01:46,974 --> 01:01:49,176 Sedang apa kau? 935 01:01:51,378 --> 01:01:52,246 Tidak. 936 01:01:52,279 --> 01:01:53,047 Tidak! 937 01:01:58,319 --> 01:02:01,355 Sial. 938 01:02:01,388 --> 01:02:04,758 Semuanya, berdiri dan keluar. Serahkan padaku. 939 01:02:06,327 --> 01:02:07,895 Tunggu di situ. 940 01:02:07,928 --> 01:02:09,964 Aku hanya sebentar. 941 01:02:11,232 --> 01:02:13,200 Ayo pergi! 942 01:02:13,234 --> 01:02:16,003 Rex melakukan hal yang tak kusarankan. 943 01:02:17,104 --> 01:02:19,974 Dan itu mengabaikan ancaman yang ada. 944 01:02:20,007 --> 01:02:21,809 Kau akan segera melihat kenapa dia melakukannya, 945 01:02:21,842 --> 01:02:23,777 Tapi dengan ruang belakang masih penuh dengan karyawan 946 01:02:23,811 --> 01:02:25,079 dan penembak aktif, 947 01:02:25,112 --> 01:02:27,982 dia mengambil risiko besar dengan meninggalkan mereka. 948 01:02:28,015 --> 01:02:30,484 Dia justru mendekati 949 01:02:30,518 --> 01:02:32,486 salah satu pria bersenjata yang tertembak. 950 01:02:32,520 --> 01:02:34,522 Yang dia katakan, kita tidak bisa mendengarnya. 951 01:02:42,530 --> 01:02:44,331 Sepadankah? 952 01:02:44,365 --> 01:02:47,501 953 01:02:50,170 --> 01:02:51,839 Kau bergerak lagi, 954 01:02:51,872 --> 01:02:53,941 kujejakkan kakiku ke tenggorokanmu. 955 01:02:58,245 --> 01:02:59,547 Hisap testisku. 956 01:02:59,581 --> 01:03:01,315 Tidak, itu menjijikkan. 957 01:03:01,348 --> 01:03:01,849 Yippee ki... 958 01:03:01,882 --> 01:03:03,817 Tidak, itu sudah terpakai. 959 01:03:03,851 --> 01:03:06,420 Aku masih... Sial. 960 01:03:06,453 --> 01:03:08,455 Waktunya mati, anak neraka. 961 01:03:08,757 --> 01:03:10,324 Bum! 962 01:03:10,357 --> 01:03:12,560 Senapan nomor 3. 963 01:03:15,396 --> 01:03:19,900 Tidak dapat disangkal heroik niat dan tindakan Tuan Coen. 964 01:03:19,933 --> 01:03:23,137 Tapi pendekatannya yang sembrono dan dan kacau, 965 01:03:23,170 --> 01:03:26,541 yang menurutnya mutlak diperlukan 966 01:03:26,574 --> 01:03:30,277 untuk memenuhi fantasi pribadinya, 967 01:03:30,311 --> 01:03:34,616 mengorbankan nyawa ibu yang tidak bersalah. 968 01:03:34,649 --> 01:03:39,153 Dia mungkin bermaksud baik, tapi keputusan terburu-burunya 969 01:03:39,186 --> 01:03:42,524 meninggalkan Angela Reynolds mati. 970 01:04:04,211 --> 01:04:05,647 Diam di situ, Charlie. 971 01:04:05,680 --> 01:04:06,581 Kutembak kepalanya. 972 01:04:06,614 --> 01:04:08,248 Jatuhkan senjatamu atau dia mati. 973 01:04:08,282 --> 01:04:10,484 Baik. 974 01:04:10,518 --> 01:04:11,985 Lalu kau mati, kau tahu itu, 'kan? 975 01:04:12,687 --> 01:04:13,521 Mau gadis ini mati? 976 01:04:13,555 --> 01:04:15,289 Jujur, aku tidak peduli. 977 01:04:15,322 --> 01:04:18,593 Aku memang sangat ingin menembakmu. 978 01:04:18,626 --> 01:04:20,027 Tembak penisnya. 979 01:04:20,060 --> 01:04:22,229 Kuhitung sampai 3, dan dihitungan ke 3... 980 01:04:22,262 --> 01:04:23,163 ...lalu kau mati 981 01:04:23,197 --> 01:04:23,931 Aku mengerti. 982 01:04:23,964 --> 01:04:24,498 Aku mengerti. 983 01:04:24,532 --> 01:04:26,433 Tembak penisnya. 984 01:04:26,467 --> 01:04:28,936 Ini bukan pembelaan diri. 985 01:04:28,969 --> 01:04:30,237 Ini gila. 986 01:04:31,071 --> 01:04:33,608 1, 2, 3... 987 01:04:33,641 --> 01:04:34,609 Sial, hentikan. 988 01:04:34,642 --> 01:04:35,876 Sedang apa kau? 989 01:04:35,909 --> 01:04:37,411 Tolong... Aku tidak ingin mati hari ini. 990 01:04:37,444 --> 01:04:38,078 Kau tidak ingin mati hari ini. 991 01:04:38,112 --> 01:04:41,516 Dia tidak ingin mati hari ini. 992 01:04:41,549 --> 01:04:45,119 Jadi mari jatuhkan senjata. 993 01:04:45,152 --> 01:04:46,453 Dan aku akan sandera dia ke pintu belakang, 994 01:04:46,487 --> 01:04:47,655 dan pergi darimu. 995 01:04:47,689 --> 01:04:50,558 Tidak repot-repot. 996 01:04:50,592 --> 01:04:52,359 Semuanya setuju? 997 01:04:52,861 --> 01:04:54,962 Kau setuju, Tuan Coen, jika tindakanmu itu 998 01:04:54,995 --> 01:04:56,631 menyebabkan kematian Nn. Reynolds? 999 01:04:56,664 --> 01:04:58,600 Tidak. 1000 01:04:58,633 --> 01:05:03,971 Karena mereka membunuh penjaga saat masuk. 1001 01:05:04,004 --> 01:05:06,974 Mereka tidak ragu-ragu untuk memulai menembak 1002 01:05:07,007 --> 01:05:10,545 dan mereka ingin kita semua melihat darah di tangan mereka. 1003 01:05:10,578 --> 01:05:12,946 Ada banyak insiden kekerasan dari mereka. 1004 01:05:12,980 --> 01:05:15,082 Tanpa provokasi. 1005 01:05:15,115 --> 01:05:17,050 Merekalah yang bergembira kekerasan. 1006 01:05:17,084 --> 01:05:21,155 Aku hanya beraksi 1007 01:05:21,188 --> 01:05:24,258 sebelum itu menjadi yang lebih besar. 1008 01:05:24,291 --> 01:05:26,260 Semuanya setuju? 1009 01:05:26,293 --> 01:05:27,094 Maddy. 1010 01:05:27,127 --> 01:05:28,530 Dalam pikiranku... 1011 01:05:28,563 --> 01:05:31,465 Aku ingin kau melakukannya dengan hati-hati, pelan-pelan 1012 01:05:31,498 --> 01:05:34,268 dan dengan pelatihan militerku 1013 01:05:34,301 --> 01:05:35,436 berdiri. 1014 01:05:35,469 --> 01:05:37,404 kita semua menjadi saksi pembunuhan 1015 01:05:37,438 --> 01:05:38,472 Dia tidak akan ke mana-mana. 1016 01:05:38,506 --> 01:05:41,509 Kupikir kau tidak ingin mati hari ini. 1017 01:05:42,209 --> 01:05:43,711 Dan secara pribadi aku tidak yakin 1018 01:05:43,745 --> 01:05:45,312 mereka akan melepaskan kami. 1019 01:05:45,345 --> 01:05:46,180 Jadi, tidak. 1020 01:05:46,213 --> 01:05:47,314 Bangun, kemari. 1021 01:05:47,347 --> 01:05:48,148 Ke belakangku. 1022 01:05:48,182 --> 01:05:50,083 Menurutku tindakan mereka penyebab 1023 01:05:50,117 --> 01:05:50,785 kematian Nn. Reynolds. 1024 01:05:50,819 --> 01:05:52,486 Jangan bergerak, sial. 1025 01:05:52,520 --> 01:05:53,755 Bukan tindakanku. 1026 01:05:53,788 --> 01:05:54,988 Jangan bergerak. 1027 01:05:55,022 --> 01:05:55,590 Tidak apa-apa. 1028 01:05:55,623 --> 01:06:00,994 Jangan dengarkan dia. 1029 01:06:01,028 --> 01:06:03,397 Tuan Coen menang. 1030 01:06:03,430 --> 01:06:04,732 Sudah berakhir. 1031 01:06:04,766 --> 01:06:08,469 Tidak ada orang lain yang harus terluka. 1032 01:06:08,502 --> 01:06:11,472 Tapi itu belum cukup. Benar, Tuan Coen? 1033 01:06:11,506 --> 01:06:13,708 Kita akur? 1034 01:06:13,741 --> 01:06:16,243 Baik. 1035 01:06:16,544 --> 01:06:20,080 Tembak penisnya! 1036 01:06:34,461 --> 01:06:36,230 Sial. 1037 01:06:36,263 --> 01:06:37,364 Kenapa? 1038 01:06:37,397 --> 01:06:39,066 Kenapa itu belum cukup? 1039 01:06:39,099 --> 01:06:41,068 Kenapa perlu melumpuhkan pelaku 1040 01:06:41,101 --> 01:06:45,239 dengan cara biadab dan tidak manusiawi? 1041 01:06:45,272 --> 01:06:46,106 Aku ingin dia lumpuh 1042 01:06:46,139 --> 01:06:48,075 dan aku tidak ingin dia punya keturunan. 1043 01:06:48,776 --> 01:06:52,279 Ini kemenangan. 1044 01:06:54,582 --> 01:06:57,150 Aku merasa kau bersungguh-sungguh. 1045 01:06:57,184 --> 01:06:57,819 Tidak. 1046 01:06:57,852 --> 01:07:00,053 Tapi aku merasa begitu. 1047 01:07:00,087 --> 01:07:02,322 Tidak. 1048 01:07:02,356 --> 01:07:06,059 Maddy. 1049 01:07:06,093 --> 01:07:08,730 Aku melakukan persis yang harus kulakukan 1050 01:07:08,763 --> 01:07:09,764 dan itu berhasil. 1051 01:07:09,797 --> 01:07:11,465 1052 01:07:13,133 --> 01:07:19,774 Rex, terima kasih atas perbuatanmu. 1053 01:07:19,807 --> 01:07:23,377 Sepertinya tak terlihat begitu. tapi aku sangat bersyukur. 1054 01:07:23,410 --> 01:07:27,214 Keluargaku juga. 1055 01:07:27,247 --> 01:07:30,752 Kau menyelamatkanku. 1056 01:07:30,785 --> 01:07:32,787 Aku hanya... 1057 01:07:33,588 --> 01:07:36,323 Aku bingung cara sampaikan ini, karena itu tak baik. 1058 01:07:36,356 --> 01:07:37,759 Katakan saja. 1059 01:07:37,792 --> 01:07:40,795 Atasi emosimu nanti. 1060 01:07:45,700 --> 01:07:50,203 Aku tidak ingin menemuimu. 1061 01:07:50,237 --> 01:07:53,240 Maksudku, aku... 1062 01:07:56,176 --> 01:07:57,812 Aku tidak ingin hidup termasuk ke penjara 1063 01:07:57,845 --> 01:07:59,212 mengunjungi pria yang menyelamatkan nyawaku 1064 01:07:59,246 --> 01:08:04,652 dari rasa bersalah selama setengah dekade. 1065 01:08:04,686 --> 01:08:05,820 Aku tahu betapa buruk kedengarannya, 1066 01:08:05,853 --> 01:08:11,826 tapi hanya itu alasanku. 1067 01:08:11,859 --> 01:08:13,828 Maaf. 1068 01:08:35,516 --> 01:08:36,249 Apa itu? 1069 01:08:36,283 --> 01:08:39,754 Finlandia? 1070 01:08:39,787 --> 01:08:42,790 Tidak bisa lari dari masalahmu, kawan. 1071 01:08:42,824 --> 01:08:46,259 Masalah selalu dapat cara untuk menyusulmu. 1072 01:08:46,293 --> 01:08:48,395 Terutama patah hati. 1073 01:08:48,428 --> 01:08:50,865 Kau tidak bisa menghindari patah hati. 1074 01:08:52,299 --> 01:08:53,768 Kesalahan pemula. 1075 01:08:53,801 --> 01:08:56,871 Apa yang kau tahu soal itu? 1076 01:08:56,904 --> 01:09:00,508 Lebih dari yang kau pikirkan. Tapi silahkan saja. 1077 01:09:00,541 --> 01:09:01,408 Silahkan saja. 1078 01:09:01,441 --> 01:09:04,512 Aku hanya mencoba mengulurkan bantuan. 1079 01:09:04,545 --> 01:09:06,179 Bagaimana mungkin? 1080 01:09:07,615 --> 01:09:12,820 Kurasa kau tidak percaya takdir, ya? 1081 01:09:12,854 --> 01:09:15,255 Itu masih harus dilihat. 1082 01:09:54,962 --> 01:09:56,263 Kemari. 1083 01:10:09,010 --> 01:10:10,945 Baik. 1084 01:10:57,500 --> 01:11:02,000 Lihat jika dia butuh bantuan. / Kau saja! 1085 01:11:03,000 --> 01:11:04,500 Aku mau tidur. 1086 01:11:15,076 --> 01:11:21,649 Rex, sekarang atau tidak sama sekali. 1087 01:12:31,085 --> 01:12:32,620 Ayo lakukan. 1088 01:12:32,653 --> 01:12:35,623 Bunuh mereka semua, keluarkan dia dari sini. 1089 01:12:35,656 --> 01:12:38,025 Dia bukan urusanku. 1090 01:12:38,059 --> 01:12:40,393 Apa maksudmu? 1091 01:12:40,427 --> 01:12:43,130 Dia memohonmu untuk membunuh keluarganya 1092 01:12:43,164 --> 01:12:45,099 dan bawa dia pergi dari sini. 1093 01:12:45,132 --> 01:12:49,502 Sekali lagi, dia bukan urusanku. 1094 01:12:49,537 --> 01:12:53,708 Urusanku adalah kembali ke kehidupanku. 1095 01:12:53,741 --> 01:12:56,110 Keluar dari tempat ini 1096 01:12:56,143 --> 01:12:58,512 dan kembali ke semua temanku di Amerika 1097 01:12:58,546 --> 01:13:02,149 di mana kita tidak memakan orang. 1098 01:13:02,183 --> 01:13:03,718 Sepakat? 1099 01:13:03,751 --> 01:13:06,520 Jadi apa yang kita lakukan? 1100 01:13:08,556 --> 01:13:09,824 Kita pergi. 1101 01:13:11,092 --> 01:13:15,730 Ini untuk berjaga-jaga jika ada orang menunggu kita di sana. 1102 01:13:15,763 --> 01:13:16,964 Kau tidak boleh pergi tanpa dia. 1103 01:13:18,199 --> 01:13:23,470 Aku tidak mau lewatkan peluang kabur demi menolong satu gadis. 1104 01:13:23,503 --> 01:13:25,873 Tidak ada gadis. 1105 01:13:25,907 --> 01:13:27,909 Tidak kali ini. 1106 01:13:50,197 --> 01:13:51,866 Berapa banyak waktu yang kita miliki? 1107 01:13:51,899 --> 01:13:53,868 Tidak cukup. 1108 01:13:53,901 --> 01:14:00,074 1109 01:14:38,500 --> 01:14:40,500 23 menit kemudian 1110 01:15:09,944 --> 01:15:12,580 Dia ketakutan. 1111 01:15:12,613 --> 01:15:15,082 Dia tidak menyukai mereka. 1112 01:15:16,817 --> 01:15:20,988 Dia bukan Maddy, itu tidak sama. 1113 01:15:21,022 --> 01:15:23,991 Maddy tidak pernah menginginkanmu. 1114 01:15:24,025 --> 01:15:25,259 Maddy tidak pernah membutuhkanmu. 1115 01:15:25,292 --> 01:15:28,763 Gadis ini, dia... 1116 01:15:28,796 --> 01:15:30,264 Dia membutuhkanmu, Rex. 1117 01:15:30,297 --> 01:15:31,966 Dia membutuhkanmu sepanjang hidupnya. 1118 01:15:35,202 --> 01:15:37,605 Jangan berpaling darinya. 1119 01:16:44,772 --> 01:16:46,107 Andai aku tak tahu lebih baik 1120 01:16:46,140 --> 01:16:49,610 aku akan bilang kau juga membutuhkannya. 1121 01:16:54,915 --> 01:16:58,252 Kau lupa, sobat. 1122 01:16:58,285 --> 01:17:00,654 Aku tinggal di kepalamu. 1123 01:17:30,084 --> 01:17:33,053 Orang baru itu keluar. 1124 01:17:57,000 --> 01:17:59,000 Kita tak boleh tinggal di sini. 1125 01:18:01,000 --> 01:18:03,000 Jika dia kembali membawa polisi... 1126 01:18:03,024 --> 01:18:04,324 ... kita tak di sini. 1127 01:18:06,348 --> 01:18:07,748 Paman bagaimana? 1128 01:18:11,000 --> 01:18:14,300 Ayah, dia takkan selamat sampai... / Kau! 1129 01:18:15,324 --> 01:18:18,024 Jangan bicara! 1130 01:18:30,400 --> 01:18:34,200 Kita kemas barang kita dan cari penginapan malam ini. 1131 01:18:36,374 --> 01:18:39,774 Kemungkinan besar dia belum jauh. 1132 01:18:42,700 --> 01:18:45,700 Kemungkinan besar dia tak bisa melintasi sungai. 1133 01:18:46,200 --> 01:18:49,500 Dan kelaparan atau tak lama lagi dimakan. 1134 01:18:52,200 --> 01:18:54,700 Kemungkinan besar lukanya infeksi. 1135 01:18:55,400 --> 01:18:58,000 Dan darahnya memancing binatang buas. 1136 01:19:00,600 --> 01:19:02,100 Kemungkinan besar... 1137 01:19:03,500 --> 01:19:07,200 ...kita aman tapi kita tak boleh bermalam di sini. 1138 01:19:08,600 --> 01:19:10,300 Dan kau... 1139 01:19:11,000 --> 01:19:12,400 ...bangunkan Pati. 1140 01:19:12,424 --> 01:19:14,424 Dia akan menuntun seperti sebelumnya. 1141 01:19:15,000 --> 01:19:17,500 Kalian tak boleh kembali sampai orang amerika itu ketemu. 1142 01:19:17,524 --> 01:19:21,024 Dengan kalian berdua, hanya satu hari. Atau Kurang. 1143 01:19:21,048 --> 01:19:25,048 Jika dia sampai ke perahu, dia lemah untuk berjalan. 1144 01:19:33,000 --> 01:19:34,500 Hanya setelah kalian memulangkannya... 1145 01:19:36,524 --> 01:19:39,024 ...kalian boleh gabung kami. 1146 01:19:40,200 --> 01:19:43,400 Semoga dia belum beritahu orang lain. / Diam, Delfa! 1147 01:19:43,424 --> 01:19:46,624 Semoga dia belum sampai ke kota.../ Cukup! 1148 01:19:53,300 --> 01:19:56,300 Aku dan Ibu kalian akan mengurusnya. 1149 01:19:57,324 --> 01:20:00,024 Saudari kalian ikut kami. 1150 01:20:03,100 --> 01:20:04,400 Ini salahmu! 1151 01:20:04,424 --> 01:20:07,024 Beritahu mereka! / Beritahu apa? 1152 01:20:07,048 --> 01:20:09,048 Perbuatannya! / Apa? 1153 01:20:11,400 --> 01:20:12,400 Dia... 1154 01:20:15,600 --> 01:20:17,600 Dia... 1155 01:20:17,624 --> 01:20:19,624 Dia ke bawah tanah. 1156 01:20:21,000 --> 01:20:22,800 Dan... / Dan? 1157 01:20:22,824 --> 01:20:24,324 Dan... 1158 01:20:25,800 --> 01:20:27,300 Dan... 1159 01:21:14,074 --> 01:21:14,609 Hei. 1160 01:22:21,175 --> 01:22:25,179 Kurasa kau jarang menonton berita, ya? 1161 01:23:35,449 --> 01:23:40,588 Kita baru saja membunuh seluruh keluargamu. 1162 01:23:40,622 --> 01:23:42,757 Bagaimana perasaanmu? 1163 01:23:44,526 --> 01:23:49,531 Emosiku campur aduk. 1164 01:23:52,099 --> 01:23:55,803 Masuk akal. 1165 01:23:55,837 --> 01:23:58,773 Itu emosi. 1166 01:24:04,546 --> 01:24:06,079 Apa itu tadi? 1167 01:24:06,113 --> 01:24:06,480 Pati. 1168 01:24:06,514 --> 01:24:07,582 Pati. 1169 01:24:15,623 --> 01:24:16,758 Itu saudaramu. 1170 01:24:16,791 --> 01:24:18,325 1171 01:24:19,794 --> 01:24:21,629 Katamu dia tidak pernah dewasa. 1172 01:24:21,663 --> 01:24:23,430 Maksudku secara mental. 1173 01:24:23,463 --> 01:24:25,132 Senang tahu itu, Alia. 1174 01:24:25,165 --> 01:24:26,634 Maaf. 1175 01:24:34,341 --> 01:24:36,209 Tidak. 1176 01:24:36,878 --> 01:24:39,446 Pati, Pati. 1177 01:24:39,479 --> 01:24:41,415 Pati, Pati. 1178 01:24:42,282 --> 01:24:43,751 Pati, Pati. 1179 01:24:51,291 --> 01:24:53,828 Pati. 1180 01:24:53,861 --> 01:24:56,163 Pati. 1181 01:25:05,205 --> 01:25:07,775 Dia memulainya. 1182 01:25:11,813 --> 01:25:12,547 Jangan. 1183 01:25:15,717 --> 01:25:16,884 Pati, Pati. 1184 01:25:27,294 --> 01:25:28,261 Pati. 1185 01:25:28,295 --> 01:25:29,363 Pati. 1186 01:25:53,721 --> 01:25:54,889 Pati! 1187 01:25:59,527 --> 01:26:00,695 Pati! 1188 01:26:15,275 --> 01:26:16,611 Kau menginginkannya? 1189 01:26:16,644 --> 01:26:17,812 Kau menginginkannya? 1190 01:26:17,845 --> 01:26:19,947 Makan, Pati! 1191 01:26:33,493 --> 01:26:36,363 Dasar sakit jiwa. 1192 01:26:46,406 --> 01:26:49,409 Ada saudara raksasa lagi yang harus kuketahui, Alia? 1193 01:26:52,479 --> 01:26:53,848 Tidak. 1194 01:26:53,881 --> 01:26:55,950 Kita aman sekarang. 1195 01:27:10,631 --> 01:27:12,600 Itu dialog terakhir bagus. 1196 01:27:12,633 --> 01:27:14,569 "Makan, Pati!" 1197 01:27:14,602 --> 01:27:17,972 Itu dari Misery, bukan? 1198 01:27:18,005 --> 01:27:18,873 Ya. 1199 01:27:19,540 --> 01:27:20,975 Ya, itu bagus. 1200 01:27:21,008 --> 01:27:23,711 Kau tahu yang lebih baik? 1201 01:27:23,745 --> 01:27:25,880 Jika kau mengatakan sesuatu seperti... 1202 01:27:25,913 --> 01:27:28,616 "Tamat kau". 1203 01:27:28,649 --> 01:27:32,285 Atau sesuatu seperti, "Habiskan sayuranmu. 1204 01:27:32,319 --> 01:27:32,854 1205 01:27:32,887 --> 01:27:34,889 Paham maksudku? 1206 01:27:34,922 --> 01:27:35,890 Karena mereka... 1207 01:27:35,923 --> 01:27:36,524 Ada kata, "selesai." [Finish] 1208 01:27:36,557 --> 01:27:38,760 Karena mereka orang Finlandia. [Finnish] 1209 01:28:00,581 --> 01:28:02,415 Jadi saat kita sampai di sana, 1210 01:28:02,449 --> 01:28:03,785 kita apakan adikmu? 1211 01:28:03,818 --> 01:28:04,819 Bunuh dia? 1212 01:28:06,554 --> 01:28:07,522 Tidak! 1213 01:28:07,555 --> 01:28:09,657 Kita bawa bersama kita. 1214 01:28:09,690 --> 01:28:11,826 Baiklah. 1215 01:28:11,859 --> 01:28:12,860 Baik. 1216 01:28:22,103 --> 01:28:25,740 Jadi bagaimana kalian berdua bertemu? 1217 01:28:25,773 --> 01:28:29,544 1218 01:28:29,577 --> 01:28:33,748 Aku berlibur di Finlandia. 1219 01:28:33,781 --> 01:28:37,718 Dan orang tuanya membenciku. 1220 01:28:38,753 --> 01:28:40,655 Seperti kitab suci. 1221 01:28:41,823 --> 01:28:45,993 Ternyata, dia punya empat saudara laki-laki. 1222 01:28:46,027 --> 01:28:47,360 Masing-masing unik 1223 01:29:21,963 --> 01:29:24,397 Jadi aku membunuh seluruh keluarganya 1224 01:29:24,431 --> 01:29:27,400 dan kami menjadi kekasih sejak saat itu. 1225 01:29:36,744 --> 01:29:37,912 Apa? 1226 01:29:47,006 --> 01:29:57,006 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 1227 01:29:57,030 --> 01:30:07,030 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 77473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.