Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,720 --> 00:00:52,890
For Hundreds of years in Japan there has lived a clan...
2
00:00:53,140 --> 00:00:57,060
...who have dedicated themselves to to a secret art of self-defence
3
00:00:57,320 --> 00:00:59,110
...and survival.
4
00:01:00,780 --> 00:01:05,520
The art is so lethal that it has made the clan invincible.
5
00:01:05,780 --> 00:01:08,780
To this day we are known as...
6
00:01:08,990 --> 00:01:10,620
...ninjas.
7
00:01:11,450 --> 00:01:13,530
Twenty-five years ago...
8
00:01:13,750 --> 00:01:17,160
...an ancient legend of this sacred art came alive.
9
00:01:17,920 --> 00:01:21,870
It spoke of a foreign child who would come among us...
10
00:01:22,090 --> 00:01:26,250
...and become a ninja master like none other.
11
00:01:35,020 --> 00:01:37,390
How he arrived on our shores...
12
00:01:37,600 --> 00:01:40,360
...will forever remain a mystery.
13
00:02:02,090 --> 00:02:04,540
We ninjas thought that this child...
14
00:02:04,760 --> 00:02:08,710
...would be the Great White Ninja of the legend.
15
00:02:13,600 --> 00:02:15,060
We were wrong.
16
00:02:20,310 --> 00:02:22,770
We were very wrong.
17
00:02:30,200 --> 00:02:31,230
Haru!
18
00:03:57,910 --> 00:03:58,940
Haru.
19
00:04:24,560 --> 00:04:25,930
Gobei.
20
00:04:26,140 --> 00:04:29,060
I need your honest opinion about something.
21
00:04:29,270 --> 00:04:30,180
Yes sensei.
22
00:04:30,400 --> 00:04:32,310
What do you think of Haru?
23
00:04:33,320 --> 00:04:35,810
I love my brother. His heart's like a flower.
24
00:04:36,070 --> 00:04:37,860
His determination's like a tiger.
25
00:04:38,990 --> 00:04:42,400
He's fat a fool and an embarrassment to ninjas.
26
00:04:46,330 --> 00:04:50,460
Today I am proud to be your sensei.
27
00:04:50,830 --> 00:04:53,670
This is that special time when I can say to you...
28
00:04:54,170 --> 00:04:56,080
...you are a ninja.
29
00:04:56,300 --> 00:04:58,790
You can communicate with other ninjas...
30
00:04:59,010 --> 00:05:03,470
...by projecting yourself onto the Plane of Enlightenment.
31
00:05:12,600 --> 00:05:13,880
Remember...
32
00:05:14,900 --> 00:05:16,180
...on this plane...
33
00:05:16,400 --> 00:05:19,650
...which can be shared by no other mortal...
34
00:05:19,860 --> 00:05:24,070
...we can always contact each other wherever we may be.
35
00:05:24,320 --> 00:05:25,650
As a ninja...
36
00:05:26,370 --> 00:05:29,200
...you are one with the universe.
37
00:05:44,010 --> 00:05:46,340
All of you who are graduating today...
38
00:05:46,550 --> 00:05:49,920
...will receive the medallion of the Tengu Warrior.
39
00:05:50,350 --> 00:05:54,730
However I give the golden medallion to my finest student.
40
00:05:57,190 --> 00:05:58,350
Gobei.
41
00:06:00,360 --> 00:06:04,190
Forged in the fires of confidence and discipline.
42
00:06:04,780 --> 00:06:07,570
Carry it with you always.
43
00:06:33,100 --> 00:06:34,810
Sorry Haru.
44
00:06:38,150 --> 00:06:40,600
Congratulations big brother.
45
00:06:46,950 --> 00:06:49,950
Wait! Sensei wait for me!
46
00:06:50,200 --> 00:06:52,360
Sensei I am so excited about tonight.
47
00:06:52,580 --> 00:06:55,450
I have been waiting for such a long time!
48
00:06:56,710 --> 00:07:00,160
Tonight's exercise is for the ninjas only.
49
00:07:00,380 --> 00:07:02,040
But your job is an important one.
50
00:07:02,290 --> 00:07:04,750
You are to remain here to protect the village...
51
00:07:04,960 --> 00:07:07,120
...and guard the dojo.
52
00:07:07,340 --> 00:07:08,720
I shall do as you say.
53
00:07:08,930 --> 00:07:11,420
I shall protect the village and guard the dojo.
54
00:07:11,680 --> 00:07:14,430
And I shall water the plants.
55
00:07:16,060 --> 00:07:18,350
Good luck. Good luck.
56
00:07:18,560 --> 00:07:20,970
Stay low so as not to be detected.
57
00:07:21,190 --> 00:07:22,770
Good luck my brother.
58
00:07:53,430 --> 00:07:55,000
Do not try it.
59
00:08:04,850 --> 00:08:06,480
Are you communicating with me?
60
00:08:07,730 --> 00:08:10,310
Are you communicating with me?
61
00:08:19,120 --> 00:08:19,980
Hello?
62
00:08:22,410 --> 00:08:26,200
Excuse me. Is this the Takagure dojo?
63
00:08:29,590 --> 00:08:32,290
I'm sorry. This must be the wrong place.
64
00:08:32,510 --> 00:08:34,910
No! Please do not go. I mean...
65
00:08:35,970 --> 00:08:38,890
Yes this is the Takagure dojo.
66
00:08:39,260 --> 00:08:40,590
Oh thank goodness.
67
00:08:40,810 --> 00:08:42,000
Let me take your...
68
00:08:42,310 --> 00:08:43,340
...shoes.
69
00:08:45,940 --> 00:08:47,400
Thank you.
70
00:08:49,730 --> 00:08:52,060
I was told that I could find a ninja here.
71
00:08:52,280 --> 00:08:53,440
Really?
72
00:08:54,030 --> 00:08:55,360
Please sit.
73
00:08:59,660 --> 00:09:00,770
Wait!
74
00:09:03,580 --> 00:09:04,740
Thank you.
75
00:09:06,710 --> 00:09:08,450
That's very impressive.
76
00:09:09,710 --> 00:09:10,910
So are you a ninja?
77
00:09:13,710 --> 00:09:15,540
Yes I am.
78
00:09:15,880 --> 00:09:16,830
But you're white.
79
00:09:17,380 --> 00:09:19,840
You're observant as well as beautiful.
80
00:09:20,430 --> 00:09:23,220
I didn't expect to find a white ninja.
81
00:09:23,680 --> 00:09:25,760
Do not be fooled by my skin colour.
82
00:09:25,980 --> 00:09:31,400
Have you heard of the white child who will be the greatest ninja master?
83
00:09:31,650 --> 00:09:34,520
- Is that you? - Some say it is so.
84
00:09:34,730 --> 00:09:37,190
You see it is written in this holy writ.
85
00:09:39,660 --> 00:09:41,650
This holds the teachings of all ninjutsu...
86
00:09:41,910 --> 00:09:45,410
...that have been passed down over five centuries.
87
00:09:45,620 --> 00:09:49,070
In this is a legend about a Great White Ninja?
88
00:09:49,750 --> 00:09:51,030
You see here:
89
00:09:51,370 --> 00:09:55,240
"In the 16th century there came to pass..."
90
00:09:55,710 --> 00:09:57,340
It's the wrong writ.
91
00:09:57,590 --> 00:10:02,090
This is about the sensei and twin geishas. Also a good legend...
92
00:10:02,300 --> 00:10:05,750
...but not the one we were looking for.
93
00:10:06,600 --> 00:10:08,140
Here is my legend.
94
00:10:08,350 --> 00:10:10,920
"It's told that a foreign child will come...
95
00:10:11,140 --> 00:10:14,140
...and become a ninja master like no other."
96
00:10:14,360 --> 00:10:15,470
It's burning.
97
00:10:15,690 --> 00:10:17,930
The words are seared into my soul.
98
00:10:18,190 --> 00:10:21,030
- It's really on fire! - Yes I can tell...
99
00:10:36,340 --> 00:10:39,250
They may have a second copy.
100
00:10:39,460 --> 00:10:44,370
Please tell me why you have come to my dojo.
101
00:10:44,590 --> 00:10:48,510
I warn you that what I'm asking might be dangerous.
102
00:10:48,720 --> 00:10:51,180
Danger is my companion.
103
00:10:51,770 --> 00:10:52,630
Miss...?
104
00:10:52,850 --> 00:10:54,810
Sally. Sally Jones.
105
00:10:55,020 --> 00:10:57,970
I am Haru. Do not worry about Haru.
106
00:10:58,190 --> 00:10:59,810
This ninja knows no fear.
107
00:11:00,020 --> 00:11:04,440
You see I'm a trained master in all the weapons of battle.
108
00:11:12,620 --> 00:11:14,910
That rack was not built by ninjas.
109
00:11:17,710 --> 00:11:20,910
This however was.
110
00:11:33,560 --> 00:11:35,020
Luck is with me...
111
00:11:35,230 --> 00:11:37,930
...for this sacred shrine holds the ashes...
112
00:11:39,190 --> 00:11:41,970
...of our fallen ninja warriors.
113
00:11:46,740 --> 00:11:48,690
Sensei is going to kill me!
114
00:11:50,870 --> 00:11:52,410
Takure.
115
00:11:54,330 --> 00:11:55,900
Master Go.
116
00:11:59,000 --> 00:12:00,240
Tampo?
117
00:12:02,250 --> 00:12:03,530
Kai?
118
00:12:04,920 --> 00:12:06,960
I think they worked as a team.
119
00:12:07,300 --> 00:12:10,330
Tell me why you are in need of a ninja.
120
00:12:10,550 --> 00:12:13,720
Ninjas can get into places without being seen.
121
00:12:14,010 --> 00:12:17,380
What I need requires great stealth.
122
00:12:18,350 --> 00:12:22,020
You are in luck. My highest grades were in stealth.
123
00:12:22,230 --> 00:12:26,690
Here's an example. Close your eyes turn around and count to nine.
124
00:12:26,900 --> 00:12:29,270
When you open them I will be gone.
125
00:12:32,780 --> 00:12:35,320
One two...
126
00:12:35,530 --> 00:12:38,070
...three four...
127
00:12:38,910 --> 00:12:41,780
...five six...
128
00:12:42,370 --> 00:12:44,950
...seven eight...
129
00:12:45,630 --> 00:12:46,620
...nine.
130
00:12:48,250 --> 00:12:49,290
Hello?
131
00:12:51,880 --> 00:12:52,960
Here I am.
132
00:12:53,720 --> 00:12:56,420
Sally Jones I accept your dangerous mission.
133
00:12:56,640 --> 00:12:58,840
Oh that's great. Thank you.
134
00:12:59,060 --> 00:13:01,510
Here's my problem. I'm seeing this man.
135
00:13:01,770 --> 00:13:04,970
- You have a man friend. - I'm suspicious of him.
136
00:13:05,190 --> 00:13:09,350
- He's seeing another woman. - I think it's bigger than that.
137
00:13:09,570 --> 00:13:12,520
I've discovered he has a meeting tomorrow.
138
00:13:12,740 --> 00:13:15,060
Excellent. You too should be a ninja.
139
00:13:15,280 --> 00:13:19,060
Find out what he's up to. His name's Martin Tanley...
140
00:13:19,280 --> 00:13:22,900
...and he has a limo with this license plate number.
141
00:13:25,580 --> 00:13:30,790
3-5-1-0-2. Where shall I contact you?
142
00:13:31,050 --> 00:13:33,670
It's important that you don't contact me.
143
00:13:33,880 --> 00:13:36,120
I'll contact you before I leave.
144
00:13:36,630 --> 00:13:40,170
Whatever you wish. I'll follow your boyfriend Sally.
145
00:13:40,390 --> 00:13:43,470
My eyes are like the tentacles of a squid.
146
00:13:43,680 --> 00:13:44,930
Good.
147
00:13:45,480 --> 00:13:46,810
I guess.
148
00:13:47,020 --> 00:13:48,220
Thank you.
149
00:14:24,100 --> 00:14:26,970
Yes! I got you.
150
00:14:48,120 --> 00:14:49,530
Good morning Mr. Tanley.
151
00:14:49,750 --> 00:14:50,700
Nobu.
152
00:14:51,250 --> 00:14:53,160
It's all set. They'll meet us here.
153
00:14:53,380 --> 00:14:55,080
Let's have a look at it.
154
00:14:55,790 --> 00:14:58,330
- Oh yes. - It's a perfect counterfeit.
155
00:14:58,550 --> 00:15:01,420
One we can duplicate 10 million times.
156
00:15:10,600 --> 00:15:13,440
Martin Tanley attack me with your front gate...
157
00:15:13,650 --> 00:15:16,140
...I come in the back door.
158
00:15:18,900 --> 00:15:20,980
Oh yes. They are beautiful.
159
00:15:21,190 --> 00:15:24,150
- I have some bad news. - What?
160
00:15:24,360 --> 00:15:27,450
The plates are for only one side of the bill.
161
00:15:27,700 --> 00:15:29,110
Excuse me?
162
00:15:29,370 --> 00:15:33,500
- The plates are in Los Angeles. - Why?
163
00:15:33,710 --> 00:15:35,750
- I don't know. - You're paid to know.
164
00:15:36,130 --> 00:15:39,040
I arranged to get this set of plates.
165
00:15:39,250 --> 00:15:44,000
I just paid a million dollars for one side of a 10000 yen bill.
166
00:15:44,220 --> 00:15:47,550
- What good does that do me? - No good.
167
00:15:49,850 --> 00:15:52,970
Here's some advice for your next life:
168
00:15:53,230 --> 00:15:55,350
Never take a job you can't complete.
169
00:16:53,830 --> 00:16:58,320
I'm sorry I posed as a ninja but this woman needed my help.
170
00:16:58,540 --> 00:17:00,280
It's you who needs help.
171
00:17:00,500 --> 00:17:03,830
The police believe a ninja committed a murder.
172
00:17:04,040 --> 00:17:06,450
Believe me sensei I killed no one.
173
00:17:06,670 --> 00:17:10,670
I do believe you Haru. But I'm worried.
174
00:17:10,880 --> 00:17:14,050
Don't worry about me. The woman's in trouble.
175
00:17:14,260 --> 00:17:17,050
Is it likely that this woman hired you...
176
00:17:17,270 --> 00:17:20,680
...so she could blame someone for this murder?
177
00:17:20,890 --> 00:17:25,110
She's incapable of such things. She is as lovely as a dove.
178
00:17:25,310 --> 00:17:29,560
It sounds to me you are being led around by your short sword.
179
00:17:30,320 --> 00:17:34,190
Gobei called her hotel. There's no one named Sally Jones.
180
00:17:34,450 --> 00:17:38,780
A woman such as you described had the name Alison Page.
181
00:17:39,500 --> 00:17:41,900
Perhaps she gave a false name.
182
00:17:42,120 --> 00:17:44,360
Perhaps she gave you the false name.
183
00:17:44,580 --> 00:17:47,340
Believe me. This woman's telling the truth.
184
00:17:47,540 --> 00:17:50,550
You are unable to tell truth from untruth.
185
00:17:50,760 --> 00:17:53,920
Impossible. My ninja intuition tells me this.
186
00:17:54,130 --> 00:17:58,350
You don't have ninja intuition or even normal intuition.
187
00:17:58,560 --> 00:18:01,260
My feelings tell me Sally Jones is in trouble.
188
00:18:01,480 --> 00:18:03,720
I must protect her in America.
189
00:18:03,940 --> 00:18:07,550
What makes you think you can find her in America?
190
00:18:09,610 --> 00:18:10,890
I have this.
191
00:18:14,820 --> 00:18:18,520
I must go to the hills of Beverly and save Sally Jones.
192
00:18:18,740 --> 00:18:23,370
And prove once and for all that I am the Great White Ninja.
193
00:18:26,460 --> 00:18:29,540
I will miss you. Goodbye.
194
00:18:30,170 --> 00:18:31,120
Goodbye.
195
00:18:43,600 --> 00:18:47,730
Gobei I've always looked up to you and you've always looked out for me.
196
00:18:47,940 --> 00:18:49,930
But now I'll look out for myself.
197
00:18:50,190 --> 00:18:54,270
Be careful in your travels. The world is dangerous.
198
00:19:00,620 --> 00:19:02,280
Thank you big brother.
199
00:19:07,210 --> 00:19:10,540
Though I think it is wrong for you to make this journey...
200
00:19:11,460 --> 00:19:13,500
...I want you to take this.
201
00:19:14,340 --> 00:19:16,790
Use them only for necessities.
202
00:19:19,630 --> 00:19:21,670
Believe in yourself my son.
203
00:19:22,300 --> 00:19:23,760
I know you will succeed.
204
00:19:23,970 --> 00:19:25,300
Thank you sensei.
205
00:19:25,560 --> 00:19:28,590
There is no better father that a boy could have had.
206
00:19:29,140 --> 00:19:30,010
Go Haru.
207
00:19:34,360 --> 00:19:35,770
Wait! Wait up!
208
00:19:35,980 --> 00:19:38,230
Goodbye everyone!
209
00:19:43,280 --> 00:19:45,740
I'm going to miss him.
210
00:19:45,950 --> 00:19:47,530
No you will not.
211
00:19:48,080 --> 00:19:49,870
Because you are going with him.
212
00:19:50,080 --> 00:19:51,820
No! Please! Anything but that!
213
00:19:52,500 --> 00:19:54,080
Goodbye my family!
214
00:19:54,460 --> 00:19:56,040
See you! Don't worry...
215
00:19:59,510 --> 00:20:01,130
You'll be his shadow.
216
00:20:01,340 --> 00:20:04,050
No one can know you are helping him...
217
00:20:04,300 --> 00:20:06,010
...especially Haru.
218
00:20:06,220 --> 00:20:07,850
Goodbye everyone!
219
00:20:11,390 --> 00:20:13,100
I'll take your bag.
220
00:20:20,440 --> 00:20:22,680
Empty your pockets please.
221
00:20:53,140 --> 00:20:56,720
I am sure you'd like to know who I am and what I do.
222
00:20:56,940 --> 00:20:59,810
But as part of my creed I cannot tell you.
223
00:21:00,020 --> 00:21:04,020
My identity must remain mysterious and my mission secret.
224
00:21:04,240 --> 00:21:07,070
- I cannot reveal it to you. - Why not?
225
00:21:07,990 --> 00:21:10,360
Because I would then have to kill you.
226
00:21:10,580 --> 00:21:12,150
Daddy!
227
00:21:13,370 --> 00:21:15,940
Daddy he said he was going to kill me!
228
00:21:18,540 --> 00:21:19,870
What'd you say?
229
00:21:20,080 --> 00:21:22,790
I was relating to the child the importance...
230
00:21:32,970 --> 00:21:35,050
That's it. Grab it.
231
00:22:27,690 --> 00:22:29,190
Thanks asshole!
232
00:22:30,320 --> 00:22:31,730
You are welcome.
233
00:22:55,300 --> 00:22:56,330
What happened?
234
00:22:56,550 --> 00:22:59,340
The plates were taken by the gang Kobudosai.
235
00:22:59,560 --> 00:23:01,880
I want them back.
236
00:23:02,100 --> 00:23:03,100
It's being arranged.
237
00:23:03,310 --> 00:23:05,850
But it's delicate not like in Japan.
238
00:23:06,060 --> 00:23:09,150
Nobu this is Beverly Hills. Everyone's delicate.
239
00:23:09,360 --> 00:23:12,110
That's why crooks like me are respected.
240
00:23:12,360 --> 00:23:15,480
- My dear how was your shopping? - Good.
241
00:23:15,700 --> 00:23:16,860
Share some lunch?
242
00:23:32,000 --> 00:23:35,250
- May I take your bag? - Thanks asshole.
243
00:23:36,050 --> 00:23:37,510
You're welcome sir.
244
00:23:57,280 --> 00:24:00,610
You see sensei it is all coming together.
245
00:24:12,540 --> 00:24:16,960
Seventy-three minutes to deliver two suitcases and a garment bag.
246
00:24:17,170 --> 00:24:18,750
Do you have an explanation?
247
00:24:18,970 --> 00:24:24,390
I seem to be coming down with a mild case of tunnel carpal syndrome.
248
00:24:24,680 --> 00:24:28,100
I think it's from carrying heavy garment bags.
249
00:24:28,310 --> 00:24:32,930
I don't want to go on disability and sue the company for millions.
250
00:24:33,150 --> 00:24:35,600
So I figured I would just pace myself.
251
00:24:35,820 --> 00:24:39,730
Mr. Washington everything you do irritates me.
252
00:24:40,360 --> 00:24:42,440
I'm gonna go soak my wrists.
253
00:24:44,620 --> 00:24:45,900
May I help you sir?
254
00:24:46,120 --> 00:24:49,620
Yes. I am looking for a Sally Jones.
255
00:24:51,660 --> 00:24:54,290
I'm sorry. I don't see that name in my computer.
256
00:24:54,500 --> 00:24:55,830
Now if you'll excuse me.
257
00:24:56,040 --> 00:24:59,330
Is the cost of your lodgings great?
258
00:24:59,550 --> 00:25:02,800
Compared to what? A hut in a rice paddy?
259
00:25:03,050 --> 00:25:07,880
We're a five-star hotel with 800 rooms booked six months in advance.
260
00:25:08,100 --> 00:25:10,090
- I have money. - I'm sure you do.
261
00:25:10,970 --> 00:25:15,270
- Unfortunately we don't take wampum. - Do you take gold?
262
00:25:19,520 --> 00:25:20,690
Front!
263
00:25:21,610 --> 00:25:24,690
Perhaps I shall send Dom Perignon to your room?
264
00:25:24,950 --> 00:25:26,570
I prefer to be alone tonight.
265
00:25:26,780 --> 00:25:29,320
Perhaps later I'll meet your friend Don.
266
00:25:31,490 --> 00:25:33,320
1 -A.
267
00:25:34,160 --> 00:25:35,990
My wrists!
268
00:25:36,420 --> 00:25:38,240
What you got in here car radios?
269
00:25:38,670 --> 00:25:39,830
Here you go sir.
270
00:25:40,090 --> 00:25:42,920
Welcome to the Rodeo Plaza Hotel.
271
00:25:59,860 --> 00:26:02,060
What are you? A spy or something?
272
00:26:02,270 --> 00:26:03,690
A spy?
273
00:26:04,320 --> 00:26:07,520
A spy is like a gnat compared to a ninja.
274
00:26:07,990 --> 00:26:08,940
Ninja?
275
00:26:09,200 --> 00:26:11,900
You're a ninja? Get out of here! You're a ninja!
276
00:26:12,120 --> 00:26:13,490
Yes I am a ninja.
277
00:26:13,700 --> 00:26:17,120
I took karate lessons. I'm not as advanced as you.
278
00:26:17,330 --> 00:26:20,660
I'm a tangerine belt orange belt.
279
00:26:20,880 --> 00:26:23,960
I'm one of them citrus colours. You know?
280
00:26:24,380 --> 00:26:27,880
Very admirable. Then perhaps you'll know...
281
00:26:28,090 --> 00:26:29,920
...what these are.
282
00:26:43,110 --> 00:26:44,980
Man that was dope!
283
00:26:45,270 --> 00:26:47,850
Are you a third-degree black belt?
284
00:26:48,070 --> 00:26:51,270
My black belt is like the inside of a coffin...
285
00:26:51,490 --> 00:26:53,400
...on a moonless night.
286
00:26:55,830 --> 00:26:58,610
- That's pretty black. - It is a black art.
287
00:26:58,830 --> 00:27:01,500
And I Haru am the blackest of the black.
288
00:27:01,710 --> 00:27:04,910
Or actually the Great White black art...
289
00:27:05,130 --> 00:27:06,700
...blackest master.
290
00:27:06,920 --> 00:27:08,170
Hey man.
291
00:27:08,880 --> 00:27:10,960
Do you know what I do every day?
292
00:27:11,170 --> 00:27:12,970
- No. What? - I'm running.
293
00:27:13,180 --> 00:27:16,010
I'm always running. My neighbourhood's bad.
294
00:27:16,220 --> 00:27:19,310
I run to get cigarettes to take out the trash.
295
00:27:19,520 --> 00:27:22,140
You know why? Whenever I leave my house...
296
00:27:22,350 --> 00:27:24,480
...somebody's waiting to kick my ass.
297
00:27:24,690 --> 00:27:29,350
Show me a little of what you know. A kick or a jab. Something.
298
00:27:29,610 --> 00:27:32,400
If I do give me your solemn promise...
299
00:27:32,650 --> 00:27:34,780
...not to question my authority.
300
00:27:34,990 --> 00:27:37,660
No problem man. I went to Catholic school.
301
00:27:38,990 --> 00:27:42,240
All right then Joey. I'll do what I can.
302
00:27:45,120 --> 00:27:48,490
Lesson number one: Always be on your guard.
303
00:27:49,000 --> 00:27:51,710
Always be on my guard. All right. You the ninja.
304
00:27:51,920 --> 00:27:52,950
On my guard.
305
00:27:56,140 --> 00:27:57,960
Lesson number two:
306
00:27:58,180 --> 00:28:01,100
Your foe's back can quickly become his front.
307
00:28:01,310 --> 00:28:05,140
Lesson 34: The technique for ripping a man's head off...
308
00:28:05,350 --> 00:28:07,180
...is by using your bare hands.
309
00:28:07,400 --> 00:28:11,350
This requires discipline. Years or decades to achieve.
310
00:28:11,570 --> 00:28:14,190
I suggest that you practise on chickens.
311
00:28:14,570 --> 00:28:15,430
Chickens?
312
00:28:15,650 --> 00:28:18,140
Ninja secret. Chickens.
313
00:28:19,280 --> 00:28:22,280
Here is what I was looking for Joey.
314
00:28:22,490 --> 00:28:25,250
A Beverly Hills disguise.
315
00:28:25,460 --> 00:28:29,830
Something simple and natural yet subtle and cunning.
316
00:28:30,040 --> 00:28:31,290
You wait here.
317
00:28:31,670 --> 00:28:33,160
I got your back.
318
00:28:42,510 --> 00:28:45,470
- You look like a pimp. - Thank you.
319
00:28:45,890 --> 00:28:49,940
As a pimp I'll blend into the city like MSG into miso soup.
320
00:28:50,190 --> 00:28:53,560
- It's time for me to find my dove. - How do we do that?
321
00:28:53,770 --> 00:28:56,060
She's rich beautiful and blond.
322
00:28:56,360 --> 00:28:59,230
How many rich blonds could there be?
323
00:28:59,450 --> 00:29:03,030
Natural blondes? I'm in. Let's do it.
324
00:29:03,280 --> 00:29:05,360
We are entering a dangerous phase.
325
00:29:05,580 --> 00:29:07,900
A mistake could jeopardize Sally's life.
326
00:29:08,120 --> 00:29:10,870
So what are you saying? I can't go?
327
00:29:12,210 --> 00:29:13,070
Sally?
328
00:29:13,290 --> 00:29:16,130
Oh my gosh! Get away from me you creep!
329
00:29:17,710 --> 00:29:20,800
I thought we was homies. You're my boy my ninja.
330
00:29:21,050 --> 00:29:24,300
- We're like this. - A ninja master knows best.
331
00:29:24,510 --> 00:29:27,720
You're questioning my authority.
332
00:29:27,930 --> 00:29:29,260
You're right.
333
00:29:29,480 --> 00:29:34,140
- lf you need me I'll be at the hotel. - Okay. Good work today.
334
00:29:35,650 --> 00:29:36,890
Sally?
335
00:29:45,120 --> 00:29:46,490
Sally Jones!
336
00:30:20,270 --> 00:30:22,430
I mistook you for a friend of mine.
337
00:30:22,690 --> 00:30:24,900
You look like her. I mean him.
338
00:30:25,110 --> 00:30:29,440
Up close you don't look like either. They are twins.
339
00:30:29,700 --> 00:30:32,620
And they... This is nice.
340
00:30:33,000 --> 00:30:36,360
Excuse me I have to be going. Thank you.
341
00:30:55,680 --> 00:30:58,600
Sally! Sally Jones! It is I Haru!
342
00:30:58,810 --> 00:31:02,020
- Why are you here? - You said you needed a ninja.
343
00:31:02,230 --> 00:31:06,860
I've come many miles disguised as a pimp to help you.
344
00:31:12,160 --> 00:31:13,700
Just go away.
345
00:31:17,370 --> 00:31:18,650
I'll rescue you.
346
00:31:18,920 --> 00:31:21,410
I don't need to be rescued. Just leave.
347
00:31:22,330 --> 00:31:24,870
I see. Very smart.
348
00:31:25,130 --> 00:31:28,880
It is better that you not let them know I am here.
349
00:31:29,090 --> 00:31:31,210
Here take this.
350
00:31:32,930 --> 00:31:37,640
I discovered your boyfriend is a counterfeiter and a killer.
351
00:31:38,100 --> 00:31:41,350
You can be sure he's cheating on you too.
352
00:31:41,560 --> 00:31:44,930
Do not despair. I will be ever-vigilant.
353
00:31:45,150 --> 00:31:49,230
I'll be watching your every move. Making sure that as the...
354
00:31:51,950 --> 00:31:54,650
Do not be afraid my dove.
355
00:31:55,030 --> 00:31:56,860
I will be watching you.
356
00:31:57,660 --> 00:31:58,990
There you are.
357
00:32:07,170 --> 00:32:12,380
We'll see who is the hunter and who is the prey Martin Tanley.
358
00:32:23,350 --> 00:32:27,770
Martin Tanley you have left a trail a sloth could follow.
359
00:32:41,450 --> 00:32:43,660
Thanks for meeting us Mr. Ozaru.
360
00:32:43,870 --> 00:32:48,580
- It's best we resolve our differences. - Perfect agreement.
361
00:32:48,790 --> 00:32:51,460
Cut the bullshit. How much for your plates?
362
00:32:51,670 --> 00:32:53,250
You have it backwards.
363
00:32:53,470 --> 00:32:57,380
The Kobudosai will buy your plates.
364
00:32:57,590 --> 00:33:02,260
Do you think you can waltz in grab the plates and run the show?
365
00:33:02,470 --> 00:33:05,680
You don't have a choice Mr. Tanley.
366
00:33:09,980 --> 00:33:12,930
I will know. I will do.
367
00:33:13,650 --> 00:33:16,060
I am one with the universe.
368
00:33:24,790 --> 00:33:26,990
Holy Shinto!
369
00:33:28,620 --> 00:33:31,660
I am one with the universe.
370
00:33:39,470 --> 00:33:41,510
No I am not...
371
00:33:41,850 --> 00:33:44,850
...one with the universe!
372
00:33:48,270 --> 00:33:49,380
Let's discuss...
373
00:33:49,600 --> 00:33:52,220
...how much we're going to give you...
374
00:33:52,560 --> 00:33:54,060
...for your plates.
375
00:34:53,080 --> 00:34:54,200
Get out!
376
00:35:13,770 --> 00:35:15,760
Holy Shinto!
377
00:35:15,980 --> 00:35:18,100
Help! Police!
378
00:35:18,400 --> 00:35:19,560
No! No!
379
00:35:19,820 --> 00:35:20,980
I did not do it!
380
00:35:30,580 --> 00:35:34,620
This is the site of a gangland murder in Little Tokyo.
381
00:35:34,830 --> 00:35:38,030
Witnesses say the assailant had tattoos...
382
00:35:38,250 --> 00:35:40,790
...and may be a ninja.
383
00:35:41,040 --> 00:35:46,470
He matches an Interpol description of a man wanted in Japan for murder.
384
00:35:52,470 --> 00:35:53,930
Come to papa baby!
385
00:35:55,270 --> 00:36:00,430
Keep practising Joey and some day you will choke that chicken.
386
00:36:00,650 --> 00:36:02,020
For Pete's sake.
387
00:36:02,230 --> 00:36:05,560
Who is sloppy and messing up?
388
00:36:06,110 --> 00:36:08,680
Getting in the way all the time.
389
00:36:12,200 --> 00:36:13,530
Sensei.
390
00:36:13,740 --> 00:36:18,900
Meditate on me Haru and we'll meet on the Plane of Enlightenment.
391
00:36:26,800 --> 00:36:29,830
Help! I must concentrate!
392
00:36:30,050 --> 00:36:32,590
- I am one with the universe! - Here Haru!
393
00:36:32,840 --> 00:36:34,590
I am here.
394
00:36:35,010 --> 00:36:36,090
I hate this!
395
00:36:39,680 --> 00:36:40,880
Thank you sensei.
396
00:36:44,650 --> 00:36:46,970
- Hello my son - Hello sensei.
397
00:36:47,190 --> 00:36:50,940
- There's a problem you are facing. - Not really.
398
00:36:51,150 --> 00:36:55,450
It's just that I have been accused of another murder...
399
00:36:55,700 --> 00:36:56,900
...or two.
400
00:36:57,120 --> 00:37:00,150
- Come home Haru. - I cannot sensei.
401
00:37:00,500 --> 00:37:03,120
I need your help finding Sally Jones.
402
00:37:03,330 --> 00:37:05,820
I've considered several techniques.
403
00:37:06,040 --> 00:37:09,380
I could find the names of all BMW sales...
404
00:37:09,590 --> 00:37:13,670
...checking on all the Joneses then visiting them. Or...
405
00:37:14,180 --> 00:37:16,050
You could try a phone book.
406
00:37:20,100 --> 00:37:21,810
A phone book.
407
00:37:22,020 --> 00:37:25,270
- Then resume your quest. - I will sensei.
408
00:38:10,690 --> 00:38:13,260
You thought perhaps an experienced ninja...
409
00:38:13,480 --> 00:38:15,140
...would not be ready for you.
410
00:38:19,990 --> 00:38:24,030
I am Haru of the Takagure dojo. Do not forget that.
411
00:38:24,660 --> 00:38:27,450
I am one with the universe!
412
00:38:58,070 --> 00:39:01,240
I am Haru of the Takagure...
413
00:39:10,870 --> 00:39:12,910
Alison.
414
00:39:16,670 --> 00:39:17,670
Hello Alison.
415
00:39:18,090 --> 00:39:20,410
- Did Martin say when he'd be back? - No.
416
00:39:20,670 --> 00:39:23,840
That's strange. We have business to go over.
417
00:39:25,470 --> 00:39:30,890
It appears Sally's using her false name with these people.
418
00:39:31,180 --> 00:39:35,930
Very clever Sally. You really should be a ninja.
419
00:39:44,200 --> 00:39:46,570
There's something's wrong here.
420
00:39:46,780 --> 00:39:50,070
I am the only one who is calling her Sally Jones.
421
00:39:52,870 --> 00:39:55,280
How could she do this to me?
422
00:41:44,100 --> 00:41:47,140
Do not move Alison... Alison Page!
423
00:41:47,360 --> 00:41:50,520
The guards could kill us both.
424
00:41:50,780 --> 00:41:53,610
You are a liar Sally... Sally Jones!
425
00:41:53,820 --> 00:41:56,780
I'm sorry that I gave you a false name.
426
00:41:56,990 --> 00:42:00,280
I only did it so Tanley wouldn't know I hired you.
427
00:42:01,200 --> 00:42:03,530
Your lies bounce like Ping-Pong balls.
428
00:42:03,750 --> 00:42:06,160
I am not lying to you Haru.
429
00:42:06,500 --> 00:42:11,040
In fact you've helped me. You found out what I needed to know.
430
00:42:11,590 --> 00:42:13,670
- I did? - Yes.
431
00:42:14,090 --> 00:42:17,630
Look. My sister Carla worked for Tanley.
432
00:42:17,890 --> 00:42:20,010
She died mysteriously.
433
00:42:20,220 --> 00:42:24,350
I suspected Tanley but I couldn't prove anything until you.
434
00:42:25,600 --> 00:42:28,310
But you're in love with Tanley.
435
00:42:28,650 --> 00:42:32,430
I got involved with him to find out about Carla.
436
00:42:32,650 --> 00:42:35,190
He doesn't know I'm her sister!
437
00:42:35,400 --> 00:42:39,190
I cannot tell the truth from the untruth.
438
00:42:43,330 --> 00:42:44,410
There's no time!
439
00:42:44,620 --> 00:42:48,040
If I find the plates I'll get him. Believe me!
440
00:42:48,330 --> 00:42:52,030
I do. I've never stopped believing in you.
441
00:42:52,250 --> 00:42:55,670
You're not alone. Great White Ninja's on your case.
442
00:42:55,970 --> 00:42:57,460
Thank you Haru.
443
00:43:06,930 --> 00:43:08,730
Quick! Bedroom bedroom!
444
00:43:09,190 --> 00:43:10,980
Go! Go!
445
00:43:15,030 --> 00:43:17,310
- What are you doing? - Looking for you.
446
00:43:17,530 --> 00:43:20,650
I thought I'd make lunch for you.
447
00:43:20,870 --> 00:43:23,240
- I have a meeting. - Wait!
448
00:43:45,220 --> 00:43:47,590
Let me take you to The Grill.
449
00:43:47,810 --> 00:43:51,310
I can't. Not today. I'm in a bit of a hurry.
450
00:43:57,070 --> 00:43:58,940
Hopefully I'll see you later.
451
00:43:59,360 --> 00:44:02,730
Call a friend. Have a lovely afternoon.
452
00:44:02,950 --> 00:44:06,320
Since I can't go take them to lunch instead.
453
00:44:07,700 --> 00:44:10,070
Have a great meeting. Bye!
454
00:44:19,800 --> 00:44:20,790
Good job!
455
00:44:21,010 --> 00:44:22,000
Thank you.
456
00:44:22,220 --> 00:44:25,670
I don't know what to do. I can't find those plates.
457
00:44:25,890 --> 00:44:29,670
Do not be disheartened. I know Tanley's next move.
458
00:44:31,640 --> 00:44:33,970
I have discovered his schedule...
459
00:44:34,190 --> 00:44:35,680
...in this date book.
460
00:44:36,350 --> 00:44:37,730
That's great.
461
00:45:59,440 --> 00:46:01,100
Shrimp? Shrimp?
462
00:46:19,790 --> 00:46:21,330
I gotcha!
463
00:46:26,550 --> 00:46:27,710
Look at this!
464
00:46:29,880 --> 00:46:33,460
Word is out that what happened could start a war.
465
00:46:33,680 --> 00:46:35,380
They can have a war.
466
00:46:35,600 --> 00:46:38,930
Do not underestimate the Kobudosai.
467
00:46:39,140 --> 00:46:41,010
We're not exactly kittens.
468
00:47:07,290 --> 00:47:09,830
Have you met the ink specialist?
469
00:47:10,500 --> 00:47:13,540
Chet Walters. I'm told he's the best.
470
00:47:13,760 --> 00:47:17,340
Good. He'll print the front half of the bill tomorrow.
471
00:47:17,550 --> 00:47:19,130
No complications.
472
00:47:19,350 --> 00:47:24,140
What about this ninja the police think killed Ozura?
473
00:47:24,390 --> 00:47:26,630
We're lucky there's a suspect.
474
00:47:26,850 --> 00:47:29,850
And a white ninja. Who ever heard of that?
475
00:47:36,610 --> 00:47:39,360
Tanley's at the first table on the right.
476
00:48:03,060 --> 00:48:04,170
Please don't!
477
00:48:12,560 --> 00:48:15,600
Do you know how long it took me to do my hair?
478
00:48:48,180 --> 00:48:49,260
Hurry my dove!
479
00:48:50,060 --> 00:48:51,720
What's she doing here?
480
00:49:03,490 --> 00:49:06,110
- I know how to get the plates. - You do?
481
00:49:06,330 --> 00:49:07,700
That's great.
482
00:49:10,080 --> 00:49:11,240
They're coming.
483
00:49:11,460 --> 00:49:14,030
A ninja knows when he's in danger.
484
00:49:14,250 --> 00:49:15,790
Shoot them!
485
00:49:18,710 --> 00:49:21,710
Now we are in danger. We are really in danger!
486
00:49:33,020 --> 00:49:34,640
I'm one with the chicken.
487
00:49:34,890 --> 00:49:36,770
Keep practising Joey.
488
00:49:43,820 --> 00:49:44,900
Where...?
489
00:49:50,620 --> 00:49:53,030
Thank you for letting me stay here.
490
00:49:53,250 --> 00:49:55,040
It is my pleasure Alison.
491
00:49:55,460 --> 00:49:58,370
Besides there is no place for you to go.
492
00:49:58,580 --> 00:50:01,500
Stay here. Tanley will be watching you.
493
00:50:02,460 --> 00:50:04,290
Especially your apartment.
494
00:50:05,970 --> 00:50:09,960
I'll protect you with all of my being.
495
00:50:13,010 --> 00:50:15,170
I'm so lucky I found you.
496
00:50:15,680 --> 00:50:17,260
You really are courageous.
497
00:50:18,900 --> 00:50:22,060
If only I had caught Tanley in Japan.
498
00:50:22,320 --> 00:50:26,480
Today you'd be basking in the safety of our dojo...
499
00:50:26,690 --> 00:50:30,480
...where I'd bring you soap and sweet-smelling oils...
500
00:50:30,700 --> 00:50:33,820
...that you could rub all over your body.
501
00:50:34,040 --> 00:50:35,070
And then...
502
00:50:36,500 --> 00:50:39,700
I am sorry. I got carried away.
503
00:50:40,210 --> 00:50:41,750
It's okay.
504
00:50:42,000 --> 00:50:44,750
Your loyalty is most appreciated.
505
00:50:46,510 --> 00:50:49,420
Well I guess it's time to turn in.
506
00:50:50,010 --> 00:50:54,260
- Do you want the bed or the couch? - Which would you prefer?
507
00:50:54,930 --> 00:50:56,310
Couch is fine for me.
508
00:50:56,520 --> 00:50:58,510
That would be fine for me too.
509
00:51:06,900 --> 00:51:07,980
Good night.
510
00:51:08,360 --> 00:51:09,190
Good night.
511
00:51:29,210 --> 00:51:33,130
Don't worry he's an ink specialist and suspects nothing.
512
00:51:33,380 --> 00:51:35,340
As we talked about you'll distract him...
513
00:51:35,550 --> 00:51:37,930
...and I'll use the ninja sleephold...
514
00:51:38,430 --> 00:51:40,670
...to incapacitate him. Are you ready?
515
00:51:40,890 --> 00:51:42,350
Yeah let's go.
516
00:51:47,440 --> 00:51:50,140
Welcome to Beverly Hills Bank Note.
517
00:51:50,400 --> 00:51:54,070
I'm Chet Walters. Nice coat. Who shot the couch?
518
00:51:55,700 --> 00:51:57,900
I'm kidding. What can I do you for?
519
00:51:58,120 --> 00:52:01,370
Our car broke down. Mind if I use your phone?
520
00:52:01,620 --> 00:52:03,990
Don't get me started on car problems.
521
00:52:04,210 --> 00:52:05,910
I got a 1975 Fairmont.
522
00:52:06,170 --> 00:52:10,580
It's about as hard to turn over as me on Laguna Beach.
523
00:52:13,760 --> 00:52:17,620
I'm just bugging with you. Auto Club is 555-9300.
524
00:52:17,840 --> 00:52:18,960
Thank you.
525
00:52:20,760 --> 00:52:21,930
Yep the AAA.
526
00:52:22,970 --> 00:52:26,970
I knew a guy who started off in AAA then ended up in AA.
527
00:52:27,190 --> 00:52:28,890
He got busted for DUI.
528
00:52:29,810 --> 00:52:31,770
Hello is this the Auto Club?
529
00:52:32,320 --> 00:52:33,510
What are you doing?
530
00:52:33,730 --> 00:52:37,100
Are you not familiar with shiatsu massage?
531
00:52:37,360 --> 00:52:41,230
Shiatsu? Watch your language. A lady's present.
532
00:52:41,660 --> 00:52:43,700
When I played ball in Wisconsin...
533
00:52:43,910 --> 00:52:46,950
...these cheerleaders lathered me up like a whale...
534
00:52:48,500 --> 00:52:49,700
Get off me!
535
00:52:49,920 --> 00:52:52,870
I'm calling the cops. Give me the phone!
536
00:52:58,170 --> 00:53:02,880
- Not a ninja technique but effective. - Put him in the back.
537
00:53:07,600 --> 00:53:08,680
What're you doing?
538
00:53:08,890 --> 00:53:12,890
Preparing a great ninja tool: The laughing mushroom.
539
00:53:13,110 --> 00:53:17,190
One pinch and he'll tell the truth about Tanley.
540
00:53:17,400 --> 00:53:18,600
Careful Alison.
541
00:53:18,820 --> 00:53:22,350
The effects are profound. Open his mouth.
542
00:53:33,880 --> 00:53:36,960
I'm involved in counterfeiting some money!
543
00:53:37,630 --> 00:53:39,040
Big deal!
544
00:53:41,380 --> 00:53:43,170
If I get caught...
545
00:53:43,430 --> 00:53:45,470
...I could do 30 years.
546
00:53:50,480 --> 00:53:52,630
Tanley is a killer!
547
00:53:52,850 --> 00:53:54,730
He killed her sister.
548
00:53:56,150 --> 00:53:58,900
When he's done he'll probably kill you!
549
00:54:02,360 --> 00:54:05,860
- When are you to meet him? - Ten minutes.
550
00:54:06,160 --> 00:54:10,370
If you're here when he gets here he'll kill us all!
551
00:54:34,560 --> 00:54:38,180
- I don't think we should. - I'm sorry. I was...
552
00:54:38,610 --> 00:54:40,560
I wasn't trying to...
553
00:54:40,770 --> 00:54:45,730
I was merely trying to get close to the temple not inside.
554
00:54:47,070 --> 00:54:50,520
I just wanted to climb the steps...
555
00:54:51,280 --> 00:54:53,910
...and maybe peek at the sacred object.
556
00:55:05,170 --> 00:55:09,040
Hey how you doing? Chet Walters. Mr. Tanley?
557
00:55:09,260 --> 00:55:11,880
Nice jacket. Who shot the couch?
558
00:55:12,100 --> 00:55:14,880
Very funny Mr. Walters. Ready to go?
559
00:55:15,100 --> 00:55:17,390
You bet! Your buggy or mine?
560
00:55:17,600 --> 00:55:19,310
Mine I think.
561
00:55:21,360 --> 00:55:22,730
Gotta get the gear.
562
00:55:22,940 --> 00:55:25,780
Can't start an operation without the gear.
563
00:55:25,980 --> 00:55:28,740
Here we are off to the wild blue yonder.
564
00:55:28,950 --> 00:55:31,440
You don't mind. A small precaution.
565
00:55:31,660 --> 00:55:34,060
No if you feel more comfortable.
566
00:55:34,280 --> 00:55:37,200
How will you drive with that on?
567
00:55:37,410 --> 00:55:39,450
- It's for you. - Of course it is.
568
00:55:39,660 --> 00:55:43,740
Pin the Tail on the Donkey! Who's got the piñata?
569
00:55:44,000 --> 00:55:48,050
Hear about the lady who backed into a fan? Dis-assed-her!
570
00:55:48,300 --> 00:55:50,040
- I don't care. - You bet.
571
00:55:50,300 --> 00:55:54,050
Gotcha. You betcha. Alrighty. Here we go!
572
00:55:56,180 --> 00:55:59,220
You pick up guys and do this all the time?
573
00:56:03,310 --> 00:56:05,190
Who's driving this buggy?
574
00:56:05,400 --> 00:56:07,850
Let me guess. Don't tell me.
575
00:56:08,070 --> 00:56:09,780
Carol Channing.
576
00:56:14,070 --> 00:56:18,820
Mind if I borrow this next week? I got a blind date. A blind date!
577
00:56:22,040 --> 00:56:25,410
Which way's he going? Through the Grand Canyon?
578
00:56:26,750 --> 00:56:29,790
Where did he learn to drive? Cooking school?
579
00:56:34,930 --> 00:56:36,840
Thank God we made it!
580
00:56:37,760 --> 00:56:40,130
Okay let's take the blindfold off.
581
00:56:41,310 --> 00:56:44,340
That's what she said. She said!
582
00:56:46,100 --> 00:56:49,140
You think I ought to work before you pay me?
583
00:56:49,360 --> 00:56:52,860
It's the real bill. Print a proof copy today.
584
00:56:53,070 --> 00:56:54,730
Exactly like this.
585
00:56:54,990 --> 00:56:58,070
No problem. Hold the phone a second.
586
00:57:00,120 --> 00:57:01,780
Old Faithful!
587
00:57:08,500 --> 00:57:10,490
Sure you don't want it sooner?
588
00:57:10,710 --> 00:57:13,380
They don't call me the best for nothing.
589
00:57:24,730 --> 00:57:28,590
I'm in a thong Speedo hiking boots and a backpack.
590
00:57:29,020 --> 00:57:34,440
You get a ride on 83rd Avenue dressed like that in the middle of winter.
591
00:57:36,280 --> 00:57:37,770
What happened?
592
00:57:38,570 --> 00:57:40,400
A bug must've bit me.
593
00:57:41,950 --> 00:57:44,620
My brother's in pest control. Bring him over...
594
00:57:44,830 --> 00:57:48,740
...he'll nuke every cockroach and mosquito in this dump.
595
00:57:48,960 --> 00:57:51,660
Could we please get to work?
596
00:57:53,590 --> 00:57:58,500
I see you got the T-200 split-level Barber ink printing press.
597
00:57:58,880 --> 00:58:02,420
I printed leaflets for the "Shave the Whale" campaign.
598
00:58:02,680 --> 00:58:06,010
- "Save the Whale." - That's what you did with them?
599
00:58:06,220 --> 00:58:07,680
Nobu keep an eye on him.
600
00:58:07,930 --> 00:58:11,270
Maybe it was "Starve the Whales"!
601
00:58:17,820 --> 00:58:20,820
Let's see what we got baking in the oven.
602
00:58:28,620 --> 00:58:30,990
Not yet a match.
603
00:58:34,500 --> 00:58:38,250
It looks like we are one degree Celsius off...
604
00:58:38,460 --> 00:58:40,750
...on that magenta colour.
605
00:58:40,970 --> 00:58:45,010
I'm gonna have to quantify the 7-F reading on this...
606
00:58:45,220 --> 00:58:49,760
...and that'd run it through with the surface-gravity viscosity.
607
00:58:50,470 --> 00:58:52,930
I can plug it into the Marshall formula...
608
00:58:53,190 --> 00:58:56,850
...and that would give me an accurate mix design.
609
00:58:57,060 --> 00:58:59,190
They're just a little bit off.
610
00:58:59,400 --> 00:59:02,520
What I could do on that is run a Pap smear...
611
00:59:02,740 --> 00:59:05,360
...and then tone it down a little.
612
00:59:05,570 --> 00:59:08,990
- Hello Mr. Tanley. - What the hell is that?
613
00:59:10,240 --> 00:59:14,030
See what I'm up against? I'll rethink my inks.
614
00:59:14,250 --> 00:59:15,870
So...
615
00:59:16,080 --> 00:59:20,290
...what I could do is I could swing back to my shop...
616
00:59:20,500 --> 00:59:22,830
...and be gone five minutes.
617
00:59:23,090 --> 00:59:26,540
You could blindfold me. I liked that anyway.
618
00:59:30,050 --> 00:59:31,630
How'd that get in there?
619
00:59:31,850 --> 00:59:32,710
Who are you?
620
00:59:32,930 --> 00:59:34,760
Chet Walters ink specialist.
621
00:59:38,940 --> 00:59:41,430
I am Haru of the Takagure dojo...
622
00:59:41,690 --> 00:59:44,480
...and if you value your life you will...
623
00:59:45,990 --> 00:59:47,270
Let's get him!
624
00:59:49,660 --> 00:59:51,230
Open this door!
625
00:59:51,450 --> 00:59:53,110
Let us out of here!
626
00:59:53,700 --> 00:59:57,570
Haru you are truly the Great White Ninja.
627
01:00:02,130 --> 01:00:05,080
Did I say ninja? I meant ninny.
628
01:00:05,550 --> 01:00:08,120
"Haru you are such a ninny."
629
01:00:44,960 --> 01:00:46,700
Where's Walters?
630
01:00:46,920 --> 01:00:50,340
Subject me to any torture you can think of...
631
01:00:50,590 --> 01:00:52,920
...but a ninja does not talk.
632
01:00:53,140 --> 01:00:55,970
Ninja? You're a ninja?
633
01:00:56,430 --> 01:00:59,630
You're the fat ninja everyone's talking about.
634
01:00:59,890 --> 01:01:01,600
Great White Ninja.
635
01:01:02,310 --> 01:01:05,430
The meeting with the Kobudosai is arranged.
636
01:01:05,650 --> 01:01:08,350
Good. Tie him and throw him in the van.
637
01:01:08,570 --> 01:01:10,230
Get rid of him later.
638
01:01:23,290 --> 01:01:26,240
Check your guns. Kobudosai checked theirs.
639
01:01:49,690 --> 01:01:50,770
My dove!
640
01:01:52,360 --> 01:01:53,640
Are you all right?
641
01:01:53,900 --> 01:01:55,530
I am fine.
642
01:01:55,900 --> 01:01:58,060
Let me get this blindfold off.
643
01:02:01,410 --> 01:02:05,490
It is in the spirit of harmony we meet here today.
644
01:02:05,750 --> 01:02:09,830
It is important to our community an agreement be reached.
645
01:02:10,040 --> 01:02:12,370
Stop squirming! I'm undoing these ropes.
646
01:02:12,630 --> 01:02:15,830
A ninja visualizes the straightness of the rope.
647
01:02:16,050 --> 01:02:18,620
It will begin to untie itself.
648
01:02:19,550 --> 01:02:22,010
Or a knife is good.
649
01:02:22,970 --> 01:02:26,640
I suggest that you make your plates our plates.
650
01:02:27,770 --> 01:02:29,010
Honoured elder?
651
01:02:29,230 --> 01:02:33,010
You know I have great respect for you Kumagi...
652
01:02:33,230 --> 01:02:36,070
...but I rule in favour of Mr. Tanley.
653
01:02:36,280 --> 01:02:40,360
- You won't get away with this! - Yes I will.
654
01:02:44,080 --> 01:02:47,280
These criminals will face the justice system.
655
01:02:47,500 --> 01:02:48,530
Be careful.
656
01:03:07,100 --> 01:03:09,590
- Where's the ninja? - I don't know.
657
01:03:09,890 --> 01:03:11,090
Never mind.
658
01:03:11,690 --> 01:03:13,930
That's right. The Little Tokyo Temple.
659
01:03:14,560 --> 01:03:15,730
Stop the van.
660
01:03:15,940 --> 01:03:17,320
Stop the van!
661
01:03:21,240 --> 01:03:24,570
What a coincidence. Can I give you a lift?
662
01:03:30,910 --> 01:03:32,820
Help me!
663
01:03:48,260 --> 01:03:49,920
Hands in the air!
664
01:03:50,430 --> 01:03:52,430
It's him! The white ninja!
665
01:03:52,640 --> 01:03:55,130
Do not shoot! I am on your side.
666
01:03:58,610 --> 01:03:59,940
Let's get him!
667
01:04:03,150 --> 01:04:04,780
Come on over here.
668
01:04:07,320 --> 01:04:09,230
Get out of here!
669
01:04:09,450 --> 01:04:10,280
I got him!
670
01:04:14,000 --> 01:04:15,200
Open the door.
671
01:04:15,420 --> 01:04:17,120
Keep his head down.
672
01:04:55,410 --> 01:04:57,900
Alison what have I done?
673
01:05:00,500 --> 01:05:03,540
He's an idiot! I cannot do this anymore.
674
01:05:03,750 --> 01:05:06,620
I had to escape from jail! I am coming home.
675
01:05:06,840 --> 01:05:09,210
- Do not be rash Gobei. - Rash?
676
01:05:09,430 --> 01:05:12,180
He's made every mistake in the ninja book.
677
01:05:12,390 --> 01:05:15,800
He is coming. Hide behind those clouds.
678
01:05:16,640 --> 01:05:18,630
I hate this!
679
01:05:23,360 --> 01:05:26,360
- Hello Haru. - Hello sensei.
680
01:05:28,360 --> 01:05:29,850
How are you my son?
681
01:05:30,110 --> 01:05:34,690
- I have tried but I have failed. - That is never true.
682
01:05:34,910 --> 01:05:39,160
I want so desperately to be a great ninja like Gobei but...
683
01:05:39,410 --> 01:05:42,250
Stop comparing yourself to Gobei.
684
01:05:42,500 --> 01:05:46,080
Why sensei? He is the best ninja ever.
685
01:05:46,500 --> 01:05:51,790
I hope that he knows that I love him. All I wanted was his respect.
686
01:05:52,010 --> 01:05:53,090
My son...
687
01:05:53,300 --> 01:05:56,840
...we would all be lucky to have a heart as big as yours.
688
01:05:57,100 --> 01:05:59,220
In fact Gobei will not become...
689
01:05:59,430 --> 01:06:03,180
...a great ninja until he learns that lesson.
690
01:06:03,390 --> 01:06:07,260
I tried to stop this mission because I feared for you.
691
01:06:07,610 --> 01:06:09,270
But I was wrong.
692
01:06:09,480 --> 01:06:11,030
You must continue.
693
01:06:11,280 --> 01:06:13,100
- I must? - Yes.
694
01:06:13,320 --> 01:06:17,950
Go. Save Alison. It is your duty as a ninja.
695
01:06:19,740 --> 01:06:21,780
You just called me a ninja.
696
01:06:22,000 --> 01:06:24,150
Yes I guess I did.
697
01:06:26,000 --> 01:06:27,200
Go now.
698
01:06:31,340 --> 01:06:32,620
I can do it.
699
01:07:15,970 --> 01:07:19,630
Patrice my car. Joey come with me.
700
01:07:23,930 --> 01:07:26,170
Who is stealing my shoes?
701
01:07:26,980 --> 01:07:30,010
- There's no time to waste. - I'm with you.
702
01:07:31,100 --> 01:07:33,480
- Thanks asshole. - My pleasure.
703
01:07:39,070 --> 01:07:42,360
- What are we doing? - Using my ninja memory...
704
01:07:42,570 --> 01:07:46,030
...I will re-create the trip to Tanley's warehouse.
705
01:07:46,910 --> 01:07:47,940
Drive Joey.
706
01:07:48,160 --> 01:07:50,910
Phat! I get to drive? All right. Come on.
707
01:07:51,120 --> 01:07:53,200
We going like Morgan Freeman.
708
01:07:53,880 --> 01:07:55,420
Now turn right.
709
01:07:58,210 --> 01:08:02,080
There was a bump. Good. There was a right after a bump.
710
01:08:02,300 --> 01:08:03,960
Right after the bump.
711
01:08:06,180 --> 01:08:09,630
Take off the blindfold! What's wrong with you?
712
01:08:09,850 --> 01:08:13,850
I know just where we are. We're on the right track.
713
01:08:14,060 --> 01:08:16,300
We're on the track all right!
714
01:08:24,870 --> 01:08:27,570
I do not remember hearing thunder.
715
01:08:29,540 --> 01:08:31,580
There's gotta be a turn somewhere!
716
01:08:31,790 --> 01:08:34,360
- Turn right now! - I'm turning!
717
01:08:37,540 --> 01:08:41,160
This is good. I hear water. Now turn right.
718
01:08:43,930 --> 01:08:46,420
Now left towards the water. Yes!
719
01:08:47,220 --> 01:08:49,260
I think we're too close to the water.
720
01:08:49,470 --> 01:08:51,260
I think we should go back.
721
01:08:51,470 --> 01:08:53,550
- You led us astray. - I didn't!
722
01:08:53,940 --> 01:08:55,970
I cannot swim! Joey!
723
01:08:57,230 --> 01:09:00,070
We're drifting! Something's touching my face!
724
01:09:00,860 --> 01:09:03,150
Joey these sea creatures!
725
01:09:03,360 --> 01:09:04,440
Help me!
726
01:09:04,860 --> 01:09:07,900
- Head towards the mainland! - Mainland?
727
01:09:08,120 --> 01:09:10,870
Yes the mainland! The sea is foamy.
728
01:09:11,160 --> 01:09:13,700
You have wandered way off-course!
729
01:09:16,870 --> 01:09:19,500
America's weather fluctuates violently.
730
01:09:20,630 --> 01:09:23,000
Maybe we should go for cover.
731
01:09:23,550 --> 01:09:25,840
Joey what is that smell?
732
01:09:26,720 --> 01:09:29,420
- Piña colada. - I like it.
733
01:09:29,840 --> 01:09:33,840
- Listen to my directions. - I'm going where you said!
734
01:09:34,100 --> 01:09:36,340
If you cannot I will have to drive.
735
01:09:37,310 --> 01:09:40,310
- You must listen at all times. - I'm sorry.
736
01:09:42,520 --> 01:09:43,930
We must try again.
737
01:09:44,150 --> 01:09:47,770
And this time you must follow my directions exactly.
738
01:09:47,990 --> 01:09:49,780
Okay no problem.
739
01:09:49,990 --> 01:09:52,480
- I'm ready. - My entire family likes to drive...
740
01:09:52,740 --> 01:09:54,280
You may drive now.
741
01:09:56,790 --> 01:09:58,370
You may drive now.
742
01:10:02,710 --> 01:10:04,450
Consider yourself very lucky.
743
01:10:04,670 --> 01:10:07,870
You've lived longer than anyone who's betrayed me.
744
01:10:08,090 --> 01:10:10,580
I brought you a present. A little bang.
745
01:10:10,800 --> 01:10:13,590
You'll vaporize before you feel a thing.
746
01:10:13,800 --> 01:10:16,130
I wish I'd killed you months ago.
747
01:10:16,350 --> 01:10:19,630
The feeling's mutual. The difference is...
748
01:10:20,020 --> 01:10:22,810
...I'm able to rectify my mistake.
749
01:10:26,730 --> 01:10:28,610
Somebody help me!
750
01:10:28,820 --> 01:10:32,980
Do not let up. We are nowhere near our destination.
751
01:10:34,200 --> 01:10:36,610
Take a left. Joey!
752
01:10:36,830 --> 01:10:38,950
Why are we stopping here?
753
01:10:43,370 --> 01:10:46,790
So we have entered the serpent's lair.
754
01:10:51,630 --> 01:10:53,590
You are a fragile boy.
755
01:11:53,400 --> 01:11:55,890
Thank God I have a short sword.
756
01:12:06,160 --> 01:12:07,280
Yeah!
757
01:12:27,680 --> 01:12:29,510
Yeah you go ninja boy!
758
01:12:36,650 --> 01:12:41,110
Yeah! Mr. Dojo Rising! Go for it!
759
01:13:14,230 --> 01:13:15,640
I made it.
760
01:13:15,860 --> 01:13:18,390
If it isn't the Great White Ninja.
761
01:13:18,610 --> 01:13:21,530
Welcome. Congratulations on coming this far...
762
01:13:21,740 --> 01:13:24,820
...but this is where your legend ends.
763
01:13:26,990 --> 01:13:31,320
Only when I have ceased to breathe will I be dead.
764
01:13:32,460 --> 01:13:33,780
Get rid of him.
765
01:14:03,690 --> 01:14:06,530
- Why are you here? - I come to help you.
766
01:14:07,860 --> 01:14:11,280
This is my dream. Let us kick some yakuza ass!
767
01:14:39,100 --> 01:14:42,720
That's right. I can climb. I can climb!
768
01:14:48,700 --> 01:14:50,110
So sorry Gobei.
769
01:14:53,240 --> 01:14:55,280
You should go save Alison.
770
01:14:57,080 --> 01:15:00,330
- Can you manage without me? - I will try.
771
01:15:12,800 --> 01:15:14,880
Somebody help me!
772
01:15:16,470 --> 01:15:18,430
Alison is that you?
773
01:15:18,640 --> 01:15:20,520
Yes! Help me!
774
01:15:20,730 --> 01:15:21,760
All right!
775
01:15:22,190 --> 01:15:23,300
Hurry!
776
01:15:23,520 --> 01:15:25,060
Please hurry!
777
01:15:29,400 --> 01:15:30,520
Stop!
778
01:15:37,030 --> 01:15:39,280
Can you come closer? I'll untie you.
779
01:15:39,500 --> 01:15:42,610
There's no time. There's a bomb in here.
780
01:15:43,170 --> 01:15:46,080
Have no fear. I will defuse the bomb.
781
01:15:53,010 --> 01:15:54,380
I can see now.
782
01:15:55,340 --> 01:15:56,590
It is simple.
783
01:15:56,800 --> 01:16:01,300
- Do you know what you're doing? - There I have done it!
784
01:16:01,640 --> 01:16:04,260
Your call cannot be completed as dialled.
785
01:16:04,480 --> 01:16:07,150
Please check the number and dial again.
786
01:16:15,150 --> 01:16:16,950
Oh great.
787
01:16:17,160 --> 01:16:19,990
- We've lost five minutes. - Oops.
788
01:16:24,410 --> 01:16:25,530
Brother!
789
01:16:29,080 --> 01:16:30,710
My dove hang on!
790
01:16:35,220 --> 01:16:37,010
How much time is left?
791
01:16:38,220 --> 01:16:39,380
Four minutes.
792
01:16:42,100 --> 01:16:43,840
Do not worry.
793
01:16:44,060 --> 01:16:45,600
I will return.
794
01:16:59,410 --> 01:17:02,860
I may not be the best ninja or one with the universe.
795
01:17:03,080 --> 01:17:04,240
But I'll tell you this:
796
01:17:05,040 --> 01:17:07,910
No one messes with my brother!
797
01:17:28,390 --> 01:17:29,550
Go! Yeah!
798
01:17:33,060 --> 01:17:34,340
Look out!
799
01:17:39,490 --> 01:17:40,350
So sorry.
800
01:17:44,780 --> 01:17:46,690
Here I come!
801
01:17:50,080 --> 01:17:51,910
Are you all right my brother?
802
01:17:52,250 --> 01:17:53,450
Yes Haru.
803
01:18:13,600 --> 01:18:15,640
Nicely done Joey.
804
01:18:48,720 --> 01:18:50,510
Hurry!
805
01:19:03,610 --> 01:19:05,350
Martin Tanley.
806
01:19:13,870 --> 01:19:15,150
I'm over here.
807
01:19:17,870 --> 01:19:19,830
Now you're out of bullets.
808
01:19:21,420 --> 01:19:22,960
Look out!
809
01:20:04,500 --> 01:20:05,910
Come on!
810
01:20:11,800 --> 01:20:12,750
Do not worry.
811
01:20:12,970 --> 01:20:15,420
Forty seconds.
812
01:20:25,730 --> 01:20:27,110
Get out of there!
813
01:20:29,780 --> 01:20:33,730
- Thirty seconds! - Hang in there my dove.
814
01:20:33,950 --> 01:20:36,730
In a moment you'll be as free as a bird.
815
01:21:25,290 --> 01:21:26,450
Are we dead?
816
01:21:28,250 --> 01:21:29,410
You did it.
817
01:21:29,830 --> 01:21:32,080
- I did? - Yes.
818
01:21:32,340 --> 01:21:34,540
Thank you Haru. Thank you.
819
01:21:34,760 --> 01:21:37,000
I cannot say this has been an easy mission.
820
01:21:38,890 --> 01:21:42,140
You are the greatest ninja of all time.
821
01:21:42,350 --> 01:21:45,550
Believe it or not I doubted myself.
822
01:21:49,020 --> 01:21:51,260
What a fool I was.
823
01:21:56,940 --> 01:21:59,070
Thanks big brother. It's all right.
824
01:21:59,280 --> 01:22:02,120
- You did good. - Thank you big brother.
825
01:22:02,320 --> 01:22:06,030
Sorry about your head. I was going for Tanley.
826
01:22:06,250 --> 01:22:10,950
A group of ninjas foiled an attempted counterfeiting operation.
827
01:22:11,170 --> 01:22:13,700
I am live with one of those ninjas.
828
01:22:13,920 --> 01:22:17,920
This may be odd but I thought ninjas were Japanese...
829
01:22:18,130 --> 01:22:20,340
...and you seem to be black.
830
01:22:20,550 --> 01:22:24,680
Don't be fooled by my skin colour. You're a TV reporter.
831
01:22:24,890 --> 01:22:27,760
You've heard of the Great Black Ninja?
832
01:22:27,970 --> 01:22:32,050
- No. Is that you? - Some say it is so.
833
01:22:38,070 --> 01:22:41,230
You have done well Haru. I am proud.
834
01:22:41,490 --> 01:22:46,560
Great White Ninja or not you made me believe in myself.
835
01:22:46,780 --> 01:22:52,210
Though it will sadden me to see you leave I am happy for you.
836
01:22:52,540 --> 01:22:57,000
I know I will be of better use where there's no great ninjas.
837
01:22:57,210 --> 01:23:02,250
I'll go with my dove to the land of opportunity Beverly Hills.
838
01:23:07,600 --> 01:23:12,670
Whether you're the chosen one or not I'd fight alongside you.
839
01:23:14,230 --> 01:23:15,390
Here.
840
01:23:18,270 --> 01:23:19,850
Good luck my brother.
841
01:23:22,740 --> 01:23:24,730
My arm! It's okay.
842
01:23:28,950 --> 01:23:30,740
Alison and I must leave.
843
01:23:31,620 --> 01:23:33,360
- Goodbye. - Goodbye!
844
01:23:38,290 --> 01:23:41,540
It's amazing. I think he's really changed.
845
01:23:51,810 --> 01:23:52,920
Stop!
846
01:23:56,100 --> 01:23:58,890
Stop! Are you listening...? Give me my medallion back!
847
01:24:03,980 --> 01:24:05,480
Hi Gobei.
848
01:24:18,620 --> 01:24:21,330
I am sorry big brother!
849
01:28:17,560 --> 01:28:18,590
Subtitles by SDI Media Group
61209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.