All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S02E01.Back.in.the.Saddle.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,072 I don't want any surprises out there today. 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,918 [music playing] 3 00:00:06,093 --> 00:00:08,617 ANNOUNCER: "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 4 00:00:08,704 --> 00:00:12,534 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 5 00:00:12,664 --> 00:00:15,798 and "The Resident," only on Fox. 6 00:00:18,675 --> 00:00:20,174 TOUR GUIDE: Now if you'll look up ahead, 7 00:00:20,198 --> 00:00:22,200 you'll see an exact replica 8 00:00:22,244 --> 00:00:26,552 of the most famous artillery pieces in Texas history. 9 00:00:26,683 --> 00:00:28,424 The Twin Sisters. 10 00:00:28,554 --> 00:00:31,340 They were key in helping Texas triumph 11 00:00:31,383 --> 00:00:34,822 at the Battle of San Jacinto, avenging the Alamo, 12 00:00:34,909 --> 00:00:38,173 and winning the Republic her independence. 13 00:00:38,260 --> 00:00:40,175 Who helped the Republicans? 14 00:00:40,218 --> 00:00:41,611 I don't know. I think some girls, 15 00:00:41,654 --> 00:00:43,395 but I can't hear with these masks. 16 00:00:44,026 --> 00:00:46,071 May I continue? 17 00:00:46,202 --> 00:00:47,943 Now, some people believe 18 00:00:48,073 --> 00:00:50,250 the cannons sank in quicksand, 19 00:00:50,337 --> 00:00:52,034 others, a Galveston bayou. 20 00:00:52,121 --> 00:00:53,644 Mom, look! 21 00:00:53,688 --> 00:00:56,647 But their whereabouts remains a mystery. 22 00:00:56,691 --> 00:00:58,867 Oh, my goodness! 23 00:00:58,997 --> 00:01:02,349 [dramatic music] 24 00:01:02,479 --> 00:01:04,655 - Do you see that? - Holy smokes! 25 00:01:04,699 --> 00:01:08,137 26 00:01:08,268 --> 00:01:10,748 They have rides? 27 00:01:10,879 --> 00:01:11,986 NEWS ANCHOR: So here's something 28 00:01:12,010 --> 00:01:13,360 you don't see every day... 29 00:01:13,447 --> 00:01:15,884 A military tank on the streets of Austin. 30 00:01:15,927 --> 00:01:18,539 Sources are saying it's an M1 Abrams 31 00:01:18,669 --> 00:01:20,802 first used in combat in the 1980s 32 00:01:20,932 --> 00:01:22,760 during the Persian Gulf War. 33 00:01:22,891 --> 00:01:26,155 Apparently, whoever's driving that thing 34 00:01:26,198 --> 00:01:30,202 stole it from the Texas Military Forces Museum 35 00:01:30,333 --> 00:01:32,466 in the last half hour or so. 36 00:01:32,509 --> 00:01:35,512 37 00:01:35,599 --> 00:01:37,775 His name's Lieutenant John Vasquez. 38 00:01:37,906 --> 00:01:40,778 The curator at the museum says he volunteers there. 39 00:01:40,822 --> 00:01:43,017 - Helps maintain the equipment. - ELLIOT: Inform Austin PD. 40 00:01:43,041 --> 00:01:44,236 See if you can get a number on the guy. 41 00:01:44,260 --> 00:01:45,305 Copy that. 42 00:01:47,785 --> 00:01:49,154 -[police sirens blaring] -OFFICER: This is 43 00:01:49,178 --> 00:01:50,286 the Austin Police Department. 44 00:01:50,310 --> 00:01:52,137 You are in extreme danger. 45 00:01:52,268 --> 00:01:54,096 Stay clear of the road! 46 00:01:54,183 --> 00:02:00,755 ♪ ♪ 47 00:02:00,798 --> 00:02:03,671 [sirens wailing] 48 00:02:05,063 --> 00:02:07,109 CARLOS: Park 'em at least two deep! 49 00:02:08,066 --> 00:02:09,957 POLICE OFFICER: We're talking about a 57-ton tank. 50 00:02:09,981 --> 00:02:11,394 You really think he'll stop for this? 51 00:02:11,418 --> 00:02:13,004 No, but hopefully his treads will get stuck 52 00:02:13,028 --> 00:02:14,527 - when he tries to go over. - And if he decides 53 00:02:14,551 --> 00:02:15,987 to just shoot us with the cannon? 54 00:02:16,118 --> 00:02:18,163 Duck. 55 00:02:18,294 --> 00:02:20,557 Everybody, take cover! 56 00:02:20,601 --> 00:02:22,516 Get ready to run. 57 00:02:22,559 --> 00:02:28,478 58 00:02:39,837 --> 00:02:43,058 [overlapping shouting] 59 00:02:43,188 --> 00:02:44,407 [dramatic musical sting] 60 00:02:44,451 --> 00:02:48,106 Somebody needs to come up with a new plan. 61 00:02:49,020 --> 00:02:51,414 OWEN: Where do you want us, Sergeant? 62 00:02:51,545 --> 00:02:52,850 STOKES: Hell if I know. 63 00:02:52,981 --> 00:02:54,261 We got no idea where he's going. 64 00:02:54,330 --> 00:02:55,375 And we can't talk to him. 65 00:02:58,682 --> 00:03:00,002 And he's not picking up his phone. 66 00:03:00,031 --> 00:03:01,119 So you know who he is. 67 00:03:01,163 --> 00:03:02,817 Lieutenant John Vasquez. 68 00:03:02,860 --> 00:03:04,471 He was a tank gunner at Desert Storm. 69 00:03:04,601 --> 00:03:05,907 Wife says he's been despondent 70 00:03:06,037 --> 00:03:07,537 since they buried his daughter on Friday. 71 00:03:07,561 --> 00:03:08,605 She was 27. 72 00:03:08,692 --> 00:03:10,172 Served two tours in Afghanistan. 73 00:03:10,259 --> 00:03:11,782 She died in Afghanistan? 74 00:03:11,826 --> 00:03:13,871 No. She died here. 75 00:03:14,002 --> 00:03:15,612 We'll keep pace. Strand out. 76 00:03:15,656 --> 00:03:17,092 The poor bastard. 77 00:03:17,222 --> 00:03:19,050 Yeah, first the world ends, and now this. 78 00:03:19,137 --> 00:03:21,028 Plus, there hasn't been a decent military funeral 79 00:03:21,052 --> 00:03:23,228 - in a year. - No wonder he's pissed. 80 00:03:23,272 --> 00:03:25,274 Cap, I think I know where this guy's going. 81 00:03:25,405 --> 00:03:30,714 ♪ ♪ 82 00:03:30,845 --> 00:03:32,890 He's headed to the VA Hospital. 83 00:03:33,021 --> 00:03:36,067 Come on, people! We gotta evacuate! 84 00:03:36,198 --> 00:03:38,069 Let's go! Let's go! 85 00:03:38,156 --> 00:03:39,873 OFFICER: Go, go, move. Let's move it, come on! 86 00:03:39,897 --> 00:03:41,464 You sure about this? 87 00:03:41,508 --> 00:03:45,512 His daughter was denied care at this facility. 88 00:03:45,642 --> 00:03:48,036 [dramatic musical sting] 89 00:03:48,079 --> 00:03:49,472 Yeah, I'm pretty sure. 90 00:03:49,603 --> 00:03:50,923 All right, come on! Let's move it! 91 00:03:51,039 --> 00:03:52,519 Move, move, move, move! 92 00:03:52,606 --> 00:03:54,453 There's still a lot of sick folks in there, Cap. 93 00:03:54,477 --> 00:03:55,846 Cap, we haven't even hit the east wing yet. 94 00:03:55,870 --> 00:03:57,306 We should call it. 95 00:03:57,349 --> 00:03:58,718 We need to consider our people's safety too. 96 00:03:58,742 --> 00:04:00,483 What about his people? 97 00:04:00,614 --> 00:04:03,486 [solemn music] 98 00:04:03,617 --> 00:04:10,406 ♪ ♪ 99 00:04:15,890 --> 00:04:18,893 [tense music] 100 00:04:18,936 --> 00:04:21,504 101 00:04:21,635 --> 00:04:24,246 [phone chiming, buzzing] 102 00:04:28,685 --> 00:04:30,382 Elena? 103 00:04:30,513 --> 00:04:33,342 ELENA: Oh, mi amor. What are you doing? 104 00:04:33,385 --> 00:04:35,344 They forgot about her, Elena. 105 00:04:35,387 --> 00:04:38,303 Our baby. Everyone forgot her. 106 00:04:38,347 --> 00:04:40,001 I'm gonna make them remember. 107 00:04:40,131 --> 00:04:42,133 ELENA: John, stop. Listen to me. 108 00:04:42,177 --> 00:04:43,483 These people, they wanna help us. 109 00:04:43,526 --> 00:04:45,006 What people? 110 00:04:45,136 --> 00:04:46,660 GRACE: Mr. Vasquez. 111 00:04:46,790 --> 00:04:49,924 My name is Grace Ryder. I'm a 9-1-1 dispatcher. 112 00:04:49,967 --> 00:04:51,403 I do have a friend on the line. 113 00:04:51,534 --> 00:04:53,797 He has something he'd like to say to you. 114 00:04:53,841 --> 00:04:56,452 OWEN: Mr. Vasquez. This is Captain Owen Strand. 115 00:04:56,496 --> 00:04:59,194 Austin FD. 116 00:04:59,324 --> 00:05:02,110 I wanna say how sorry I am for your loss. 117 00:05:02,240 --> 00:05:04,591 No one should ever have to feel what you're feeling. 118 00:05:04,634 --> 00:05:06,680 I understand you wanna blame the government 119 00:05:06,723 --> 00:05:09,770 for what happened to your daughter. 120 00:05:09,900 --> 00:05:11,946 For denying her sacrifice. 121 00:05:12,033 --> 00:05:13,948 I know how painful that feels. 122 00:05:14,035 --> 00:05:16,167 You have no idea how that feels! 123 00:05:16,298 --> 00:05:17,604 No idea! 124 00:05:17,734 --> 00:05:19,954 OWEN: Oh, but I do, Lieutenant. 125 00:05:20,041 --> 00:05:21,956 You see, on 9/11, it was the one day 126 00:05:21,999 --> 00:05:26,308 this country swore that it would never forget. 127 00:05:26,351 --> 00:05:29,572 And it did. 128 00:05:29,616 --> 00:05:31,400 Those of us who were there that day, 129 00:05:31,443 --> 00:05:33,402 we don't have that luxury. 130 00:05:33,533 --> 00:05:35,926 We don't get to forget. 131 00:05:36,057 --> 00:05:39,190 And I know too many people who survived that day, 132 00:05:39,234 --> 00:05:41,715 only to die years later 133 00:05:41,758 --> 00:05:43,717 forgotten. 134 00:05:43,760 --> 00:05:45,414 Ignored. 135 00:05:45,501 --> 00:05:48,548 Because their problems were too expensive. 136 00:05:48,591 --> 00:05:50,071 Too inconvenient. 137 00:05:50,201 --> 00:05:52,987 [somber music] 138 00:05:53,030 --> 00:05:56,338 So yeah... 139 00:05:56,381 --> 00:05:58,732 I understand your rage. 140 00:05:58,775 --> 00:06:05,303 141 00:06:07,001 --> 00:06:09,873 [suspenseful music] 142 00:06:10,004 --> 00:06:16,401 ♪ ♪ 143 00:06:19,361 --> 00:06:20,449 [radio static] 144 00:06:20,580 --> 00:06:22,451 John. 145 00:06:22,538 --> 00:06:24,584 The men and women standing with me aren't moving. 146 00:06:27,804 --> 00:06:29,240 How would Sophia feel 147 00:06:29,327 --> 00:06:32,635 about you taking down all these heroes? 148 00:06:32,766 --> 00:06:34,768 Heroes just like her. 149 00:06:34,898 --> 00:06:37,335 How is that gonna honor her memory? 150 00:06:39,468 --> 00:06:41,775 Do not make your daughter's life a footnote 151 00:06:41,905 --> 00:06:44,604 to something stupid you do here today in her name. 152 00:06:44,647 --> 00:06:47,345 [somber music] 153 00:06:47,389 --> 00:06:48,999 154 00:06:49,043 --> 00:06:52,089 [uplifting music] 155 00:06:52,220 --> 00:06:58,487 ♪ ♪ 156 00:06:58,618 --> 00:07:01,446 [tanks treads squeal] 157 00:07:03,623 --> 00:07:05,363 [both sigh] 158 00:07:05,407 --> 00:07:08,105 Captain Strand? 159 00:07:08,236 --> 00:07:10,020 Still standing. 160 00:07:12,806 --> 00:07:14,566 CARLOS: Let's move. Let's get him out of that tank. 161 00:07:14,590 --> 00:07:17,506 [crying] 162 00:07:22,903 --> 00:07:25,166 JOHN: Please don't shoot! 163 00:07:25,296 --> 00:07:30,475 ♪ ♪ 164 00:07:30,606 --> 00:07:32,477 OWEN: Okay. 165 00:07:32,521 --> 00:07:34,610 - [laughter] - TK: Good one, Cap. 166 00:07:34,654 --> 00:07:36,568 Hey, hey, hey, social distance. 167 00:07:36,699 --> 00:07:38,005 - All right. - Social distance. 168 00:07:40,485 --> 00:07:43,184 - [phone buttons beep] - [siren whirs] 169 00:07:43,314 --> 00:07:46,230 [upbeat music] 170 00:07:46,274 --> 00:07:52,933 171 00:08:16,783 --> 00:08:18,436 [sighs] 172 00:08:20,438 --> 00:08:22,136 Lord, help me. 173 00:08:24,007 --> 00:08:26,967 - Well? - CHARLES: Hot damn! 174 00:08:27,097 --> 00:08:29,012 Back in the saddle, babe. 175 00:08:29,056 --> 00:08:31,319 Yeah, the saddle's a little tighter than it used to be. 176 00:08:31,362 --> 00:08:32,755 CHARLES: In all the right places. 177 00:08:32,799 --> 00:08:35,105 You look like a boss. A sexy-ass boss. 178 00:08:35,149 --> 00:08:36,454 Well, I'm glad I look the part 179 00:08:36,585 --> 00:08:38,326 'cause I sure as hell don't feel like it. 180 00:08:38,369 --> 00:08:39,806 What are you talking about? 181 00:08:39,893 --> 00:08:42,330 Tommy Vega, you were the best paramedic captain 182 00:08:42,373 --> 00:08:43,786 - in Travis County. - TOMMY: Exactly. 183 00:08:43,810 --> 00:08:45,594 Was. 184 00:08:45,681 --> 00:08:48,031 That was the better part of a decade, Charles. 185 00:08:48,162 --> 00:08:50,294 I mean, what if I just don't have it anymore? 186 00:08:50,338 --> 00:08:51,731 Impossible. 187 00:08:51,774 --> 00:08:53,384 Greatness is in your DNA. 188 00:08:53,428 --> 00:08:55,735 You got this. You believe that. 189 00:08:55,778 --> 00:08:58,694 [chuckles] Chateaubriand? 190 00:08:58,825 --> 00:09:01,610 - For breakfast? - Steak and eggs! 191 00:09:01,653 --> 00:09:03,655 It's classic. Besides, I got 40 pounds 192 00:09:03,786 --> 00:09:05,353 of this stuff frozen in the garage. 193 00:09:05,396 --> 00:09:06,833 Along with five buckets of scallops, 194 00:09:06,876 --> 00:09:09,096 two cases of lobsters, and not to mention, 195 00:09:09,226 --> 00:09:12,186 15 cases of toilet paper, 70 formal place settings, 196 00:09:12,273 --> 00:09:14,405 and stir sticks. 197 00:09:14,449 --> 00:09:17,452 - Oh, so many stir sticks. - [chuckles] 198 00:09:17,582 --> 00:09:20,150 Well, upside, world ends tomorrow, 199 00:09:20,194 --> 00:09:21,717 - we're ready. - Yeah. 200 00:09:21,848 --> 00:09:23,763 I'm pretty sure it ended last March. 201 00:09:25,982 --> 00:09:28,376 - Baby? - Mmm... mm-hmm? 202 00:09:28,419 --> 00:09:30,421 I'm sorry about this. 203 00:09:30,508 --> 00:09:33,860 - I failed you. - Hey, uh-uh. 204 00:09:33,903 --> 00:09:36,558 No, you didn't fail, and neither did the restaurant. 205 00:09:36,645 --> 00:09:38,168 We were doing great. 206 00:09:38,212 --> 00:09:40,954 Then a damn virus blew up the world. 207 00:09:41,084 --> 00:09:44,174 And not just our world. The whole damn world. 208 00:09:44,305 --> 00:09:46,705 I know that going back to work isn't what you want right now. 209 00:09:46,786 --> 00:09:48,613 No. No, it isn't. 210 00:09:48,657 --> 00:09:51,616 I always figured I'd go back at some point, 211 00:09:51,660 --> 00:09:54,060 and I'd hoped that it was when the girls were a little older, 212 00:09:54,097 --> 00:09:57,231 but... that's all. 213 00:09:57,318 --> 00:10:00,147 - But now? - Hmm? 214 00:10:00,277 --> 00:10:03,541 They get their daddy at home to take care of them? 215 00:10:03,672 --> 00:10:06,849 - I mean... - [both laugh] 216 00:10:06,980 --> 00:10:10,505 - We're gonna be okay. - Mm-hmm. 217 00:10:10,635 --> 00:10:12,333 Assuming I don't forget the difference 218 00:10:12,463 --> 00:10:14,814 between Dextrose and DuoNeb. 219 00:10:14,857 --> 00:10:16,903 Ooh! Oh, that's it. 220 00:10:16,946 --> 00:10:18,794 - Talk dirty to me, Captain. - Oh, you like that? 221 00:10:18,818 --> 00:10:20,036 - I do. - Dextrose. 222 00:10:20,080 --> 00:10:21,211 - Oh, my God. - Yeah. 223 00:10:21,255 --> 00:10:23,474 - ISABELLA: Morning. - [both laugh] 224 00:10:23,561 --> 00:10:25,259 It smells like dinner. 225 00:10:25,302 --> 00:10:27,000 It's not. It's breakfast. 226 00:10:27,043 --> 00:10:29,785 It's steak and eggs. A classic. 227 00:10:29,916 --> 00:10:32,483 Hey, doesn't your mama look like a boss? 228 00:10:32,527 --> 00:10:34,398 BOTH: Mama is the boss. 229 00:10:34,442 --> 00:10:36,879 I love my girls! 230 00:10:36,923 --> 00:10:38,228 ROSEWATER: Well, if you ask me, 231 00:10:38,272 --> 00:10:40,143 what she did was incredibly selfish. 232 00:10:40,274 --> 00:10:41,468 MARJAN: What are we talking about? 233 00:10:41,492 --> 00:10:42,754 - Michelle. - Again. 234 00:10:42,885 --> 00:10:44,495 - What'd she do? - The same thing. 235 00:10:44,582 --> 00:10:46,236 - She quit! - MARJAN: She did not quit. 236 00:10:46,367 --> 00:10:48,475 She gave up her occupation in pursuit of her vocation. 237 00:10:48,499 --> 00:10:49,936 And I admire that. 238 00:10:50,066 --> 00:10:51,217 Don't those mean the same thing? 239 00:10:51,241 --> 00:10:52,373 Hell no. 240 00:10:52,503 --> 00:10:54,157 Vocation is much more than just a job. 241 00:10:54,288 --> 00:10:55,898 It's more like a calling. 242 00:10:55,942 --> 00:10:57,920 Well, I feel like being a firefighter's my calling. 243 00:10:57,944 --> 00:10:59,704 PAUL: And some of us are lucky when the two line up. 244 00:10:59,728 --> 00:11:01,314 - But when they don't? - You gotta make a choice. 245 00:11:01,338 --> 00:11:03,079 Which Captain Blake did. 246 00:11:03,123 --> 00:11:05,125 Which was incredibly selfish. 247 00:11:05,168 --> 00:11:08,302 GILLIAN: Right, Tim, she selfishly gave up job security 248 00:11:08,389 --> 00:11:10,149 to dedicate her life to helping mentally ill people 249 00:11:10,173 --> 00:11:11,653 living on the streets. 250 00:11:11,740 --> 00:11:13,307 People like her sister. 251 00:11:13,350 --> 00:11:14,743 - What a monster. - [small laugh] 252 00:11:14,786 --> 00:11:16,484 ROSEWATER: She abandoned us, Nancy. 253 00:11:16,527 --> 00:11:17,833 For some new rando captain 254 00:11:17,964 --> 00:11:19,289 who hasn't been on the job in, like, forever. 255 00:11:19,313 --> 00:11:21,924 You realize how much EMS has changed since 2013? 256 00:11:22,055 --> 00:11:23,795 I remember 2013. 257 00:11:23,926 --> 00:11:26,059 - Live concerts. - Nightclubs. 258 00:11:26,102 --> 00:11:27,756 Hugs. 259 00:11:27,843 --> 00:11:29,255 - You want a hug, Probie? - I need a hug. 260 00:11:29,279 --> 00:11:30,691 You should've asked. I'll give you a hug. 261 00:11:30,715 --> 00:11:32,935 Okay. Cool. 262 00:11:33,066 --> 00:11:36,069 And this is your office. 263 00:11:36,112 --> 00:11:38,027 Wow. [chuckles] 264 00:11:38,158 --> 00:11:40,638 Well, my last office was more or less a broom closet. 265 00:11:40,769 --> 00:11:42,573 Well, we have one of those too if you'd be more comfortable. 266 00:11:42,597 --> 00:11:44,816 I bet it's a really nice broom closet. 267 00:11:44,947 --> 00:11:46,794 Yeah, it ain't bad to be a broom in my firehouse. 268 00:11:46,818 --> 00:11:48,908 Hmm, well, I'd heard you made some renovations, 269 00:11:48,951 --> 00:11:50,170 but I gotta tell you, 270 00:11:50,300 --> 00:11:52,607 I've never seen a firehouse like this before. 271 00:11:52,737 --> 00:11:54,826 Actually, my inspiration was 272 00:11:54,957 --> 00:11:57,003 architectural designer John Pawson. 273 00:11:58,743 --> 00:12:00,920 TOMMY: I don't know if I have enough stuff 274 00:12:00,963 --> 00:12:02,182 to fill up this space. 275 00:12:02,312 --> 00:12:03,966 But it's not as big at it looks. 276 00:12:04,010 --> 00:12:05,707 See, that's the minimalist aesthetic. 277 00:12:05,750 --> 00:12:07,448 It... [chuckles] 278 00:12:07,491 --> 00:12:09,145 I'll stop. 279 00:12:09,189 --> 00:12:11,234 You'll fill this place easily. 280 00:12:11,278 --> 00:12:14,368 I wasn't really talking about filling the space. 281 00:12:14,411 --> 00:12:16,196 I was talking about the shoes. 282 00:12:16,326 --> 00:12:18,807 Michelle Blake was a rock star. 283 00:12:18,938 --> 00:12:20,200 You know Michelle? 284 00:12:20,330 --> 00:12:22,811 I should. I trained her. 285 00:12:22,854 --> 00:12:25,074 Then, she comes from a long line of rock stars 286 00:12:25,205 --> 00:12:27,033 because I hear the same thing about you. 287 00:12:27,076 --> 00:12:29,339 I don't know who you've been talking to. 288 00:12:29,383 --> 00:12:30,819 JUDD: Hey, girl! 289 00:12:30,862 --> 00:12:32,144 Guess what I just found in your truck. 290 00:12:32,168 --> 00:12:33,213 - TOMMY: Juddy. - Hey. 291 00:12:33,343 --> 00:12:35,432 - [chuckles] - Oh! 292 00:12:35,476 --> 00:12:37,826 You have no idea how hard it is to social distance 293 00:12:37,957 --> 00:12:39,175 at this particular moment. 294 00:12:39,262 --> 00:12:40,394 I appreciate that. 295 00:12:40,481 --> 00:12:42,483 So, Owen, this is my good friend, Tommy. 296 00:12:42,570 --> 00:12:46,008 She also happens to be the best EMS captain in all of Texas. 297 00:12:46,052 --> 00:12:47,836 - We've met. - Oh, you think you have. 298 00:12:47,967 --> 00:12:49,229 Wait till you see her work. 299 00:12:51,666 --> 00:12:53,711 - All right? - She's very modest. 300 00:12:53,755 --> 00:12:55,409 Did I ever tell you, Cap, 301 00:12:55,452 --> 00:12:57,977 that Tommy did me the supreme kindness 302 00:12:58,064 --> 00:12:59,630 of introducing me to my wife? 303 00:12:59,717 --> 00:13:03,286 - Many times. - Well, it's still true. 304 00:13:03,417 --> 00:13:05,201 OWEN: Well, I'll let you settle in, 305 00:13:05,288 --> 00:13:06,376 let you guys catch up. 306 00:13:06,420 --> 00:13:09,292 Captain, welcome to the 126. 307 00:13:14,819 --> 00:13:16,430 He's something, ain't he? 308 00:13:16,473 --> 00:13:18,214 He's something. 309 00:13:18,258 --> 00:13:19,824 Mm-hmm. 310 00:13:19,955 --> 00:13:21,826 So first day. 311 00:13:21,870 --> 00:13:24,612 I know it's not the most fun circumstances, 312 00:13:24,742 --> 00:13:27,093 but how do you feel? 313 00:13:27,136 --> 00:13:30,487 Like I need a lot of Jesus and a little bit of Jack. 314 00:13:30,618 --> 00:13:32,359 - I think you'll be great. - TOMMY: Okay. 315 00:13:37,016 --> 00:13:38,626 [sighs] 316 00:13:38,669 --> 00:13:41,585 [hopeful music] 317 00:13:41,629 --> 00:13:47,591 318 00:13:47,678 --> 00:13:48,984 [exhales] 319 00:13:56,122 --> 00:13:58,689 [Heart's "Barracuda" playing] 320 00:13:58,776 --> 00:14:02,215 [intense '80s rock music] 321 00:14:02,258 --> 00:14:09,309 322 00:14:14,096 --> 00:14:16,794 SINGER: ♪ Burn, burn, burn, burn ♪ 323 00:14:16,925 --> 00:14:19,493 ♪ Burn to the wick ♪ 324 00:14:19,536 --> 00:14:21,321 ♪ Ooh, barracuda 325 00:14:21,451 --> 00:14:25,281 [dramatic musical sting] 326 00:14:25,325 --> 00:14:27,240 Okay. Okay. 327 00:14:27,370 --> 00:14:30,286 Don't let them get in your head, girls. 328 00:14:30,373 --> 00:14:32,332 Yeah, Carly's big. So what? 329 00:14:32,375 --> 00:14:34,377 There are only one of her, and there are 15 of us. 330 00:14:34,508 --> 00:14:35,987 So as long as we roll together 331 00:14:36,118 --> 00:14:37,313 and we watch each other's backs, 332 00:14:37,337 --> 00:14:38,860 we're gonna annihilate those bitches! 333 00:14:38,903 --> 00:14:39,904 [cheering] 334 00:14:40,035 --> 00:14:41,863 Right, Julie? 335 00:14:41,950 --> 00:14:43,473 Julie. 336 00:14:43,517 --> 00:14:46,041 Julie, are you okay? 337 00:14:46,172 --> 00:14:47,366 Come on, everybody gets jitters 338 00:14:47,390 --> 00:14:49,131 their first game back from an ACL. 339 00:14:49,175 --> 00:14:50,891 Yeah, but not everybody has to go up against 340 00:14:50,915 --> 00:14:54,615 the same cheap shot artist who tore it in the first place. 341 00:14:54,658 --> 00:14:56,356 Two surgeries. 342 00:14:56,486 --> 00:14:58,140 Five months on crutches. 343 00:14:58,184 --> 00:15:00,186 I mean, I'm an accountant with three kids. 344 00:15:00,273 --> 00:15:02,120 I would be crazy to risk going through all that again 345 00:15:02,144 --> 00:15:04,146 for some stupid game. 346 00:15:04,277 --> 00:15:06,931 Some stupid game? 347 00:15:06,975 --> 00:15:09,151 Oh, hell no. You started this team! 348 00:15:09,282 --> 00:15:11,588 Okay? Look around. 349 00:15:11,719 --> 00:15:14,765 It's because of you that Holly had the courage 350 00:15:14,852 --> 00:15:16,985 to dump her asshat of a boyfriend. 351 00:15:17,072 --> 00:15:19,944 And Ruth demanded that raise. 352 00:15:19,988 --> 00:15:23,034 And Yasmeen finally moved out of her parents' attic. 353 00:15:23,165 --> 00:15:25,994 Now it is your turn to show Carly that you are not 354 00:15:26,081 --> 00:15:28,344 Julie Shumpert, scared accountant. 355 00:15:28,431 --> 00:15:31,347 You are Betty Bad Wheels. 356 00:15:31,434 --> 00:15:32,674 And you are back in the saddle! 357 00:15:32,783 --> 00:15:34,307 - Okay? - [cheering] 358 00:15:34,437 --> 00:15:36,067 - TONYA: Yes! - TEAMMATE: One, two, three... 359 00:15:36,091 --> 00:15:37,266 ALL: Annihilator! 360 00:15:40,835 --> 00:15:43,751 [brash punk rock] 361 00:15:43,881 --> 00:15:46,014 ♪ ♪ 362 00:15:46,057 --> 00:15:47,798 -[both grunt] -♪ I don't give a damn 363 00:15:47,885 --> 00:15:49,757 -Get off! -♪ 'Bout my reputation ♪ 364 00:15:49,887 --> 00:15:51,498 ♪ ♪ 365 00:15:51,628 --> 00:15:54,153 ♪ Living in the past, it's a new generation ♪ 366 00:15:54,196 --> 00:15:55,850 367 00:15:55,980 --> 00:15:58,244 ♪ A girl can do what she wants to do ♪ 368 00:15:58,287 --> 00:16:00,681 ♪ And that's what I'm gonna do ♪ 369 00:16:00,724 --> 00:16:02,354 -Get off of me! -♪ And I don't give a damn 370 00:16:02,378 --> 00:16:05,338 ♪ 'Bout my bad reputation ♪ 371 00:16:05,468 --> 00:16:08,036 ♪ Oh, no, no, no, no, no, no, no ♪ 372 00:16:08,123 --> 00:16:10,081 ♪ Not me, me, me, me, me, me, me ♪ 373 00:16:10,212 --> 00:16:12,214 ANNOUNCER: Oh, and it looks like Betty Bad Wheels 374 00:16:12,345 --> 00:16:15,261 is making her move! 375 00:16:15,304 --> 00:16:17,785 SINGER: ♪ Never said I wanted to improve my station ♪ 376 00:16:17,915 --> 00:16:20,004 ♪ ♪ 377 00:16:20,048 --> 00:16:21,678 ♪ And I'm only doin' good when I'm havin' fun ♪ 378 00:16:21,702 --> 00:16:23,704 CARLY: Careful. You might tear something. 379 00:16:23,834 --> 00:16:25,662 -Bitch! -♪ And I don't give a damn ♪ 380 00:16:25,793 --> 00:16:26,968 ♪ 'Bout my bad reputation ♪ 381 00:16:27,055 --> 00:16:28,839 ♪ ♪ 382 00:16:28,883 --> 00:16:30,624 -♪ Oh, no -[grunts] 383 00:16:30,667 --> 00:16:31,929 -[grunts] -♪ Not me 384 00:16:32,060 --> 00:16:33,844 ♪ Me, me, me, me, me, me ♪ 385 00:16:33,975 --> 00:16:35,281 ♪ Oh, no ♪ 386 00:16:35,368 --> 00:16:38,806 -[all grunt] -♪ Not me ♪ 387 00:16:38,849 --> 00:16:40,242 ♪ Not me 388 00:16:40,286 --> 00:16:41,722 -♪ Not me -[grunts] 389 00:16:41,852 --> 00:16:43,767 JULIE: Oh, my God! Tonya! 390 00:16:51,166 --> 00:16:52,515 Please! She's over here. 391 00:16:52,646 --> 00:16:53,864 There's blood everywhere. 392 00:16:53,908 --> 00:16:55,562 She slid across the floor. 393 00:16:55,692 --> 00:16:57,496 A splinter or something must have been sticking up. 394 00:16:57,520 --> 00:16:58,826 It's all my fault. [stammers] 395 00:16:58,869 --> 00:17:00,480 I'm her captain. I let her down. 396 00:17:00,523 --> 00:17:02,743 I never should've come back. I... I wasn't ready. 397 00:17:02,873 --> 00:17:05,267 - Please help her. - Captain, scene's medical. 398 00:17:05,311 --> 00:17:07,008 It's your lead. Where would you like Fire? 399 00:17:07,051 --> 00:17:08,052 Get ready to lift her up. 400 00:17:10,316 --> 00:17:12,840 Paul, let's get a backboard. Marjan, the reticular saw. 401 00:17:12,883 --> 00:17:14,121 - Mateo, you're with me. - TOMMY: Your friend. 402 00:17:14,145 --> 00:17:15,756 - What's her name? - Tonya. 403 00:17:15,886 --> 00:17:18,193 Tonya, my name's Captain Vega. 404 00:17:18,324 --> 00:17:20,543 You've gotten yourself into quite a little trip here. 405 00:17:20,674 --> 00:17:22,066 I need you to hang in there, okay? 406 00:17:22,110 --> 00:17:23,174 We're gonna get you out of this. 407 00:17:23,198 --> 00:17:25,069 I'm not going anywhere. 408 00:17:25,113 --> 00:17:27,071 Get her in a C-collar. Start a line. 409 00:17:27,115 --> 00:17:28,899 - Run it wide open. - Copy that. 410 00:17:28,943 --> 00:17:30,312 Stabilize that shard with two rolls of Kerlix. 411 00:17:30,336 --> 00:17:32,990 Copy that. 412 00:17:33,121 --> 00:17:34,514 PAUL: Backboard flying in! 413 00:17:35,384 --> 00:17:36,777 TOMMY: We're almost there, Tonya. 414 00:17:36,907 --> 00:17:38,494 - How are we feeling? - TONYA: I'm so tired. 415 00:17:38,518 --> 00:17:40,868 No, ma'am. I need you awake. 416 00:17:40,911 --> 00:17:42,106 I can't have you going into shock. 417 00:17:42,130 --> 00:17:43,479 GILLIAN: I'm pushing fluids, Cap. 418 00:17:43,566 --> 00:17:45,176 TOMMY: Kitten Crusher? 419 00:17:45,307 --> 00:17:46,632 What, you have something against cats? 420 00:17:46,656 --> 00:17:48,919 I'm a kitten... who crushes. 421 00:17:48,963 --> 00:17:50,878 MARJAN: Ah, you must be a blocker. 422 00:17:50,921 --> 00:17:52,053 TONYA: How did you know? 423 00:17:52,096 --> 00:17:53,315 I can recognize my own. 424 00:17:56,013 --> 00:17:58,146 You should lace up again. 425 00:17:58,233 --> 00:17:59,974 We're gonna be down a blocker. 426 00:18:00,104 --> 00:18:01,647 - Splinter's secure, Captain. - All right. 427 00:18:01,671 --> 00:18:03,151 Lift her up. Cut her loose. 428 00:18:03,194 --> 00:18:04,544 OWEN: All right. Nice and easy. 429 00:18:04,674 --> 00:18:06,241 On three. 430 00:18:06,285 --> 00:18:07,764 One, two, three. 431 00:18:07,895 --> 00:18:10,593 TONYA: [groans] 432 00:18:10,724 --> 00:18:12,136 - MARJAN: All clear. - TOMMY: All right. 433 00:18:12,160 --> 00:18:13,683 Easy. Get her on the backboard. 434 00:18:13,814 --> 00:18:16,120 OWEN: Guys, watch the shard, Keep it clear of the board. 435 00:18:16,164 --> 00:18:18,340 - [all gasp] - Oh, my God! 436 00:18:18,471 --> 00:18:19,515 - Her arm. - TONYA: What? 437 00:18:19,602 --> 00:18:21,561 -BOTH: Oh! -[tense music] 438 00:18:21,691 --> 00:18:23,911 All right. Get her on the gurney. 439 00:18:24,041 --> 00:18:27,567 [all gasp] 440 00:18:27,697 --> 00:18:30,178 GILLIAN: No radial pulse. No cap refill. 441 00:18:30,309 --> 00:18:32,267 Tissue's about to go necrotic. 442 00:18:32,398 --> 00:18:34,051 Cap, we gotta restore circulation now 443 00:18:34,095 --> 00:18:36,097 or she loses the arm. 444 00:18:37,751 --> 00:18:39,318 [echoes] Captain, what's the plan? 445 00:18:39,405 --> 00:18:42,364 [music swells] 446 00:18:42,408 --> 00:18:44,497 - I reset it. - ROSEWATER: You? You sure? 447 00:18:44,627 --> 00:18:46,213 We only get one shot at this. You haven't been in the field... 448 00:18:46,237 --> 00:18:48,196 - Get me the vacuum splint. - ROSEWATER: Copy. 449 00:18:49,371 --> 00:18:52,374 Tonya, I'm not gonna lie, this is gonna pinch. 450 00:18:52,505 --> 00:18:54,855 - All right, you ready? - Yeah. 451 00:18:57,423 --> 00:18:59,052 OWEN [echoes]: Scene's medical, your lead. 452 00:18:59,076 --> 00:19:00,358 ROSEWATER [echoes]: We only get one shot at this. 453 00:19:00,382 --> 00:19:01,620 TOMMY [echoes]: Michelle Blake was a rock star. 454 00:19:01,644 --> 00:19:03,187 JUDD [echoes]: Best EMS captain in all of Texas. 455 00:19:03,211 --> 00:19:04,493 TOMMY: Let's not raise any unrealistic expectations. 456 00:19:04,517 --> 00:19:06,040 JULIE: Oh, my God! Her arm, her arm! 457 00:19:06,170 --> 00:19:07,844 CHARLES: You got this. GILLIAN: About to go necrotic. 458 00:19:07,868 --> 00:19:09,783 TOMMY: What if I just don't have it in me? 459 00:19:09,870 --> 00:19:11,326 - TOMMY: Lord, help me. - [bones crack] 460 00:19:11,350 --> 00:19:13,003 - [screams] - Oh, my God! 461 00:19:13,047 --> 00:19:15,005 TONYA: [whimpers] 462 00:19:15,049 --> 00:19:16,964 GILLIAN: We got a pulse, Cap. 463 00:19:17,007 --> 00:19:18,574 Does that mean that I'm... 464 00:19:18,661 --> 00:19:20,184 That means she just saved your arm. 465 00:19:20,315 --> 00:19:22,317 Oh. Thank you. 466 00:19:22,361 --> 00:19:24,101 [sighs] 467 00:19:24,145 --> 00:19:27,104 [soft music] 468 00:19:27,148 --> 00:19:30,020 469 00:19:30,107 --> 00:19:32,196 You can breathe again, Captain. 470 00:19:32,327 --> 00:19:33,720 [exhales] 471 00:19:45,514 --> 00:19:48,474 - [knock on door] - [video game sounds] 472 00:19:48,604 --> 00:19:50,780 MATEO: I got it, man. 473 00:19:52,086 --> 00:19:54,305 - Hey. - You get the cheeseballs? 474 00:19:54,436 --> 00:19:56,046 No, I didn't get the cheeseballs. 475 00:19:56,177 --> 00:19:57,744 Why not? 476 00:19:57,874 --> 00:20:00,137 Because Mateo, my boyfriend goes to a lot of trouble 477 00:20:00,181 --> 00:20:01,661 to make us healthy snacks 478 00:20:01,791 --> 00:20:03,663 and provides us with a safe place 479 00:20:03,793 --> 00:20:05,665 for us to gather so we can at least have 480 00:20:05,708 --> 00:20:07,710 some human interaction in this uncertain age, 481 00:20:07,797 --> 00:20:10,844 and I'm not gonna spoil that with cheeseballs. 482 00:20:10,887 --> 00:20:12,498 Also, I forgot. 483 00:20:12,628 --> 00:20:13,823 Did you remember the orange juice? 484 00:20:13,847 --> 00:20:15,128 - TK: Yeah, I got it. - Oh, you remember 485 00:20:15,152 --> 00:20:16,826 the orange juice, but you forget the cheeseballs. 486 00:20:16,850 --> 00:20:18,088 It's not like they have all the orange stuff 487 00:20:18,112 --> 00:20:20,288 in the same corner of the market, Probie. 488 00:20:21,637 --> 00:20:23,509 You seem a little stressed. 489 00:20:23,552 --> 00:20:24,877 - Is it that noticeable? - MARJAN: I noticed. 490 00:20:24,901 --> 00:20:26,313 And I'm pretty sure I haven't looked at you 491 00:20:26,337 --> 00:20:28,296 - since you walked in. - I noticed her noticing. 492 00:20:28,383 --> 00:20:30,056 I had some trouble getting out of the house. 493 00:20:30,080 --> 00:20:31,865 - Again? - That's still going on? 494 00:20:31,952 --> 00:20:35,477 Oh, if anything, it's worse. 495 00:20:35,521 --> 00:20:38,959 TK, did you use the last of my Naseberry Eye Exfoliant? 496 00:20:39,089 --> 00:20:39,960 Do you think I have a death wish? 497 00:20:40,090 --> 00:20:41,135 OWEN: That's unbelievable. 498 00:20:41,265 --> 00:20:43,093 You know, she also moved my hand towel, 499 00:20:43,137 --> 00:20:44,375 which I expressly asked her not to do. 500 00:20:44,399 --> 00:20:45,661 Dad, please don't freak out. 501 00:20:45,705 --> 00:20:48,969 OWEN: And her long chestnut hairs 502 00:20:49,012 --> 00:20:50,318 are in my brush. 503 00:20:50,449 --> 00:20:51,841 Who does she think she is? 504 00:20:51,885 --> 00:20:54,104 GWYNETH: [speaking Japanese] 505 00:20:57,673 --> 00:20:59,327 Do you mind? 506 00:20:59,370 --> 00:21:01,285 I was on with clients in Osaka. 507 00:21:01,329 --> 00:21:04,506 TK, will you tell your mother that I can put up with a lot, 508 00:21:04,550 --> 00:21:06,639 but I will not stand for someone 509 00:21:06,769 --> 00:21:08,689 stealing my last line of defense beauty products? 510 00:21:08,771 --> 00:21:10,338 No, I'm not gonna do that. 511 00:21:10,381 --> 00:21:12,079 And would you kindly remind your father 512 00:21:12,122 --> 00:21:13,186 that he stole my beauty products 513 00:21:13,210 --> 00:21:14,690 for all ten years of our marriage, 514 00:21:14,734 --> 00:21:16,997 and this is no way to treat a guest? 515 00:21:17,127 --> 00:21:19,007 - I'm not gonna do that either. - OWEN: A guest? 516 00:21:19,086 --> 00:21:22,306 Ha, a guest stops being a guest after a month. 517 00:21:22,437 --> 00:21:24,134 Or four. 518 00:21:24,178 --> 00:21:25,634 From there on out, you are a squatter. 519 00:21:25,658 --> 00:21:27,137 Oh, Dad. Why? 520 00:21:27,224 --> 00:21:28,748 It is not my fault that you allowed 521 00:21:28,878 --> 00:21:31,968 our only child to be shot 522 00:21:32,099 --> 00:21:34,493 right before a worldwide pandemic hit. 523 00:21:34,536 --> 00:21:37,452 Mom, why? 524 00:21:37,583 --> 00:21:39,367 MARJAN: So why is she still here? 525 00:21:39,410 --> 00:21:41,171 Yeah, doesn't she run a big law firm in New York? 526 00:21:41,195 --> 00:21:42,477 Well, New York was rough at first, 527 00:21:42,501 --> 00:21:43,589 and like most people, 528 00:21:43,719 --> 00:21:45,329 she's taking her meetings online 529 00:21:45,373 --> 00:21:47,027 and she doesn't have to be anywhere. 530 00:21:47,157 --> 00:21:48,158 Plus, my dad got cancer. 531 00:21:48,245 --> 00:21:50,030 She wanted to come and support him. 532 00:21:50,160 --> 00:21:51,379 By giving him another tumor? 533 00:21:51,422 --> 00:21:53,773 I don't know. I-I've seen them together. 534 00:21:53,816 --> 00:21:56,340 I think they like sparring. They're pretty well matched. 535 00:21:56,471 --> 00:21:57,951 Oh, there is no sparring. 536 00:21:57,994 --> 00:21:59,735 Nobody's wearing gloves. 537 00:21:59,779 --> 00:22:02,738 [both moaning] 538 00:22:02,825 --> 00:22:05,698 Oops, we did it again. 539 00:22:05,741 --> 00:22:09,266 That probably stopped being funny in July. 540 00:22:09,397 --> 00:22:12,400 Maybe it was a little funny. It was just more dorky funny. 541 00:22:12,487 --> 00:22:16,186 You have a very dorky side to you, Owen Strand. 542 00:22:16,273 --> 00:22:18,493 It's the side I've always found very charming. 543 00:22:18,624 --> 00:22:20,843 Even when I'm yelling about exfoliants? 544 00:22:20,974 --> 00:22:22,715 - Particularly. - Whoa, where are you going? 545 00:22:22,758 --> 00:22:24,412 I have a 3:00. 546 00:22:24,543 --> 00:22:25,761 In the next room. 547 00:22:25,805 --> 00:22:28,198 GWYNETH: Yeah, well, you know my rule. 548 00:22:28,242 --> 00:22:29,678 I show up to these Zoom meetings 549 00:22:29,809 --> 00:22:32,028 like I would any real-world meeting. 550 00:22:32,159 --> 00:22:34,074 It keeps me from getting lazy. 551 00:22:34,161 --> 00:22:37,077 Lazy is the last thing anyone would ever accuse you of being. 552 00:22:37,207 --> 00:22:38,992 But it does explain the dearth of exfoliants. 553 00:22:39,035 --> 00:22:40,776 You do so many of those Zoom calls. 554 00:22:40,820 --> 00:22:43,518 How the tables have turned. 555 00:22:43,649 --> 00:22:44,974 When we were married, I was the one 556 00:22:44,998 --> 00:22:47,435 always complaining about how much you worked. 557 00:22:47,478 --> 00:22:50,090 I'm not complaining. I'm saying it's 3:00. 558 00:22:50,133 --> 00:22:51,395 We got time. 559 00:22:54,181 --> 00:22:56,139 You really think I'm a squatter? 560 00:22:57,401 --> 00:22:59,186 No. 561 00:22:59,229 --> 00:23:00,970 A barnacle. A beautiful barnacle. 562 00:23:01,014 --> 00:23:03,669 Attached to my home. 563 00:23:03,712 --> 00:23:05,627 Come on, round two. TK's gonna be gone all day. 564 00:23:05,671 --> 00:23:07,455 Oh, but what if your folks come home? 565 00:23:07,498 --> 00:23:09,500 You are hilarious! You're the one who insisted 566 00:23:09,631 --> 00:23:11,198 we be sneaking around behind his back. 567 00:23:11,328 --> 00:23:13,243 There's no sneaking! 568 00:23:13,287 --> 00:23:15,811 There's just also no point in confusing him by telling him. 569 00:23:15,898 --> 00:23:18,684 I mean, we know what this is. 570 00:23:18,814 --> 00:23:20,555 - We do? - Yes. 571 00:23:20,599 --> 00:23:21,817 We are two consenting adults 572 00:23:21,904 --> 00:23:23,819 who happen to be very fond of one another 573 00:23:23,863 --> 00:23:26,561 who have been closely confined 574 00:23:26,692 --> 00:23:29,216 and have found an option other than homicide. 575 00:23:29,259 --> 00:23:32,132 [quirky music] 576 00:23:32,262 --> 00:23:34,264 ♪ ♪ 577 00:23:34,395 --> 00:23:36,658 [drawer clatters] 578 00:23:36,789 --> 00:23:39,443 Step away from the exfoliants! 579 00:23:39,487 --> 00:23:42,446 - GWYNETH: You can't see that! - I don't have to! 580 00:23:42,577 --> 00:23:45,406 [melancholic music] 581 00:23:45,493 --> 00:23:47,190 ♪ ♪ 582 00:23:47,277 --> 00:23:48,452 Hmm? 583 00:23:53,066 --> 00:23:55,416 [sighs] 584 00:23:55,503 --> 00:23:57,505 Where are the girls? 585 00:23:57,636 --> 00:23:59,333 Where they are every Wednesday. 586 00:23:59,463 --> 00:24:01,503 You took them to school without letting me see them? 587 00:24:01,596 --> 00:24:02,858 Letting you see them? 588 00:24:02,902 --> 00:24:05,121 Why didn't you wake me up? 589 00:24:05,252 --> 00:24:06,490 Well, you just finished working 590 00:24:06,514 --> 00:24:08,081 your first 24-hour shift in eight years. 591 00:24:08,168 --> 00:24:09,493 We wanted to let you sleep a little, so... 592 00:24:09,517 --> 00:24:11,475 That's not okay, Charles. 593 00:24:11,519 --> 00:24:15,131 I haven't seen my babies in 24 hours. 594 00:24:15,262 --> 00:24:17,481 I come home, and they're asleep. 595 00:24:17,525 --> 00:24:19,658 I wake up, and they're gone, 596 00:24:19,701 --> 00:24:21,398 and I was here. 597 00:24:21,529 --> 00:24:24,314 I was right here, Charles! 598 00:24:24,445 --> 00:24:25,794 Babe. 599 00:24:27,883 --> 00:24:29,232 Come here. 600 00:24:29,276 --> 00:24:30,538 I... [sighs] 601 00:24:32,279 --> 00:24:34,847 - [exhales] - CHARLES: Come here. 602 00:24:34,890 --> 00:24:37,240 Come here. Come here, come here. 603 00:24:37,327 --> 00:24:38,459 Come on. 604 00:24:38,502 --> 00:24:41,462 [crying] 605 00:24:43,551 --> 00:24:44,987 [whispers] I'm sorry. 606 00:24:48,425 --> 00:24:49,745 I don't know what's wrong with me. 607 00:24:49,775 --> 00:24:52,908 There's not a thing wrong with you. 608 00:24:52,952 --> 00:24:55,432 Maybe that's the trouble. 609 00:24:55,563 --> 00:24:58,348 Being perfect is a lot. You need a flaw. 610 00:24:58,435 --> 00:25:00,002 No, I'm not perfect. 611 00:25:00,133 --> 00:25:03,353 Far as I'm concerned, you are. 612 00:25:03,397 --> 00:25:06,139 - I'm still annoyed. - [chuckles] 613 00:25:06,269 --> 00:25:07,662 I know. 614 00:25:09,403 --> 00:25:12,580 I promise to wake you up next time. 615 00:25:16,932 --> 00:25:18,717 - After a 24-hour shift? - Mm-hmm. 616 00:25:20,936 --> 00:25:22,938 You'll do that at your own peril. 617 00:25:22,982 --> 00:25:27,029 [chuckles] I'll take the risk. 618 00:25:27,160 --> 00:25:30,816 They miss you as much as you miss them, you know? 619 00:25:30,946 --> 00:25:32,339 - They do? - Sure, they do. 620 00:25:32,382 --> 00:25:34,950 This is hard on everyone right now. 621 00:25:35,037 --> 00:25:37,736 But it's like the scripture's saying... 622 00:25:40,913 --> 00:25:44,090 "We rejoice in our suffering." 623 00:25:46,048 --> 00:25:48,703 Well... [sniffles] 624 00:25:48,834 --> 00:25:50,618 I wish this last year hadn't given us 625 00:25:50,705 --> 00:25:52,272 quite so much to rejoice about. 626 00:25:52,402 --> 00:25:54,187 Hmm. You and me both, babe. 627 00:25:54,230 --> 00:25:56,319 You and me both. 628 00:26:12,988 --> 00:26:15,599 [tense music] 629 00:26:15,730 --> 00:26:17,297 ♪ ♪ 630 00:26:17,427 --> 00:26:19,386 JUDD: Phone company said his name's Carl Hubbard. 631 00:26:19,429 --> 00:26:21,040 He's 41 years old. 632 00:26:21,170 --> 00:26:22,278 His boss says he's fit at a fiddle. 633 00:26:22,302 --> 00:26:23,825 He got no cardiac history. 634 00:26:23,869 --> 00:26:25,914 He said the guy runs Ironmans on the weekend. 635 00:26:26,045 --> 00:26:27,631 Well, something's definitely wrong with him. 636 00:26:27,655 --> 00:26:28,830 What do you think, Captain? 637 00:26:28,874 --> 00:26:30,310 Could be a heart attack, a seizure. 638 00:26:30,440 --> 00:26:31,983 He may have just fainted from dehydration. 639 00:26:32,007 --> 00:26:33,506 It's impossible to tell from down here. 640 00:26:33,530 --> 00:26:34,856 OWEN: All right, we gotta get him down 641 00:26:34,880 --> 00:26:36,200 so Medical can have a look at him. 642 00:26:36,229 --> 00:26:37,883 TK, get the rescue harnesses. 643 00:26:37,926 --> 00:26:41,060 - Mateo, deploy the rescue bag. - TOMMY: Radio West Park. 644 00:26:41,103 --> 00:26:43,463 Tell them to have their cardiac and stroke teams on standby. 645 00:26:45,368 --> 00:26:47,022 Tim? 646 00:26:47,109 --> 00:26:49,329 I'm gonna need two bags of D5. 647 00:26:49,459 --> 00:26:52,245 [dramatic musical sting] 648 00:26:55,552 --> 00:26:56,597 Is that... 649 00:26:59,643 --> 00:27:00,819 Blood. 650 00:27:00,862 --> 00:27:02,777 Captain? 651 00:27:02,908 --> 00:27:05,040 I'm gonna need one of those harnesses. 652 00:27:05,084 --> 00:27:09,566 [tense music] 653 00:27:09,697 --> 00:27:11,046 How you doing back there, Captain? 654 00:27:11,090 --> 00:27:13,005 Fine. 655 00:27:13,135 --> 00:27:15,921 Other than forgetting how much these chafe. 656 00:27:16,051 --> 00:27:18,445 Last time I was in one, 657 00:27:18,488 --> 00:27:21,187 - "Gilmore Girls" was still on. - Oh, don't worry. 658 00:27:21,317 --> 00:27:23,929 I got your Hibiscus Blister Balm in the truck. 659 00:27:23,972 --> 00:27:26,061 - [both laugh] - OWEN: Yeah, you laugh now. 660 00:27:26,105 --> 00:27:27,628 You'll thank me later. 661 00:27:29,717 --> 00:27:32,024 Carl, can you hear me? 662 00:27:32,067 --> 00:27:34,069 He's in shock. 663 00:27:34,113 --> 00:27:36,506 He's got a wound in the upper left leg. 664 00:27:36,550 --> 00:27:38,291 It's bleeding out pretty bad. 665 00:27:38,378 --> 00:27:39,616 Looks like some kind of a puncture wound 666 00:27:39,640 --> 00:27:40,641 from a tool maybe. 667 00:27:40,728 --> 00:27:42,077 Maybe. 668 00:27:45,254 --> 00:27:47,953 OWEN: I'm secured here. 669 00:27:47,996 --> 00:27:50,042 TOMMY: Hold him as still as you possibly can. 670 00:27:50,085 --> 00:27:52,305 [indistinct radio chatter] 671 00:27:52,392 --> 00:27:53,804 - OWEN: Can you reach him? - TOMMY: Yeah. 672 00:27:53,828 --> 00:27:55,830 OWEN: All right. 673 00:27:59,529 --> 00:28:01,836 TOMMY: Captain, that's not a puncture wound. 674 00:28:01,967 --> 00:28:04,534 - That's an exit wound. - Maybe from a bullet? 675 00:28:04,621 --> 00:28:06,623 That doesn't look like any gunshot I've ever seen. 676 00:28:06,754 --> 00:28:08,712 [dramatic musical sting] 677 00:28:08,756 --> 00:28:11,324 [thwack] [equipment rattles] 678 00:28:11,367 --> 00:28:12,499 OWEN: Get behind the dish! 679 00:28:12,542 --> 00:28:15,545 [music swells] 680 00:28:15,632 --> 00:28:18,200 - [grunts] - What the hell was that? 681 00:28:22,335 --> 00:28:24,554 - It's a bolt. - A bolt? 682 00:28:24,641 --> 00:28:27,514 - You mean, like, from a... - [crossbow bolt whooshes] 683 00:28:27,557 --> 00:28:29,777 126, we're taking fire. 684 00:28:29,864 --> 00:28:31,779 Did you just say you're taking fire? 685 00:28:31,822 --> 00:28:33,104 'Cause we don't hear anything down here. 686 00:28:33,128 --> 00:28:34,913 That's 'cause it's coming from a crossbow! 687 00:28:34,956 --> 00:28:37,219 A crossbow? 688 00:28:37,350 --> 00:28:38,849 - [crossbow bolt whooshes] - OWEN: [grunts] 689 00:28:38,873 --> 00:28:40,593 - TK: From where? - [crossbow bolt whooshes] 690 00:28:42,224 --> 00:28:46,098 Looks like... I think from the south. 691 00:28:46,141 --> 00:28:47,795 Get down, Probie! 692 00:28:47,882 --> 00:28:49,425 OWEN: Look, we have a severe leg injury. 693 00:28:49,449 --> 00:28:51,409 He's bleeding out. We're kind of pinned down here. 694 00:28:53,366 --> 00:28:54,889 Dispatch, this is 126. 695 00:28:55,020 --> 00:28:58,327 We need APD. 4206 Ridgewood, but quick. 696 00:28:58,458 --> 00:29:00,305 Why the hell is someone taking shots at a cell tower? 697 00:29:00,329 --> 00:29:02,505 Everyone hates the phone company. 698 00:29:04,246 --> 00:29:05,813 There. Stucco apartment. 699 00:29:05,900 --> 00:29:07,399 Second floor, third unit from the left. 700 00:29:07,423 --> 00:29:08,685 Really? How can you tell? 701 00:29:08,729 --> 00:29:09,729 The window's open. 702 00:29:11,645 --> 00:29:13,926 Yeah, but only one next to a running air conditioner unit. 703 00:29:16,867 --> 00:29:18,547 - [crossbow bolt whooshes] - OWEN: [grunts] 704 00:29:19,348 --> 00:29:20,959 [grunts] 705 00:29:21,046 --> 00:29:22,438 Keep your eyes open. Come on. 706 00:29:22,569 --> 00:29:23,831 Open your eyes. Stay with me. 707 00:29:23,918 --> 00:29:25,156 Guys, come on! We gotta stop him! 708 00:29:25,180 --> 00:29:26,486 Hey, hey, hey! 709 00:29:26,616 --> 00:29:28,227 Police are gonna be here in two minutes. 710 00:29:28,270 --> 00:29:29,856 Yeah, that's two minutes longer than my dad has 711 00:29:29,880 --> 00:29:31,467 - hanging up there. - MARJAN: TK's right! 712 00:29:31,491 --> 00:29:32,642 Cap's ass is blowing in the breeze. 713 00:29:32,666 --> 00:29:33,972 - I'm going too. - Me too. 714 00:29:34,015 --> 00:29:36,278 Hey, killers! 715 00:29:36,322 --> 00:29:38,585 If we're gonna do it, let's at least do it smart. 716 00:29:38,628 --> 00:29:40,848 Hey, no, no. Stay with me. 717 00:29:40,935 --> 00:29:42,850 Look at my eyes. Stay with me. 718 00:29:42,893 --> 00:29:44,573 - [crossbow bolt whooshes] - CARL: [grunts] 719 00:29:44,634 --> 00:29:46,375 Hey, Captain! 720 00:29:46,419 --> 00:29:49,204 We gotta stop this bleeding! 721 00:29:49,291 --> 00:29:50,597 Captain, let's go! 722 00:29:50,640 --> 00:29:52,729 Trying to focus here! 723 00:29:52,860 --> 00:29:54,644 [Tommy panting] All right. 724 00:29:54,688 --> 00:29:56,646 Hold him as still as you can. 725 00:29:56,690 --> 00:29:58,648 I'm gonna close his wound with this iTClamp. 726 00:30:00,999 --> 00:30:03,131 All right. 727 00:30:07,483 --> 00:30:10,660 - JUDD: Hey! - Suck it! 728 00:30:11,313 --> 00:30:13,011 SINGER: ♪ I come from the water ♪ 729 00:30:13,750 --> 00:30:14,969 Nuh-uh! 730 00:30:15,100 --> 00:30:17,885 - Don't even play! - [both grunt] 731 00:30:17,972 --> 00:30:20,714 SINGER: ♪ I got what I came for ♪ 732 00:30:20,844 --> 00:30:22,518 ♪ I sucked that hot... I come from the water ♪ 733 00:30:22,542 --> 00:30:23,456 Wow. 734 00:30:23,543 --> 00:30:25,501 [sirens wailing] 735 00:30:25,632 --> 00:30:27,503 You know, if you get yourself shot again, 736 00:30:27,634 --> 00:30:29,418 you're never making it out of the doghouse. 737 00:30:29,549 --> 00:30:31,483 Maybe don't make us do your job for you next time. 738 00:30:31,507 --> 00:30:33,466 Firefighters. You really are a smug bunch. 739 00:30:33,509 --> 00:30:35,033 You love it. 740 00:30:35,076 --> 00:30:37,470 Hey, so what was her deal anyway? 741 00:30:37,513 --> 00:30:38,775 Lady Legolas with the crossbow? 742 00:30:38,906 --> 00:30:40,449 CARLOS: According to her, she was trying to stop 743 00:30:40,473 --> 00:30:41,865 the spread of COVID-19. 744 00:30:41,909 --> 00:30:43,669 She read on the internet that it was being spread 745 00:30:43,693 --> 00:30:45,434 - by 5G towers. - Oh, good. 746 00:30:45,478 --> 00:30:47,915 I thought for a second she might be crazy. 747 00:30:47,958 --> 00:30:50,135 Told you, everybody hates the phone company. 748 00:30:50,222 --> 00:30:51,919 JUDD: [shouting] Hey, what'd I tell y'all? 749 00:30:51,962 --> 00:30:54,269 What did I tell y'all about this woman right here? 750 00:30:54,313 --> 00:30:55,393 She's something, ain't she? 751 00:30:55,488 --> 00:30:57,707 Yeah, that was objectively badass. 752 00:30:57,838 --> 00:30:59,666 [all cheer] 753 00:30:59,709 --> 00:31:01,233 - Hey, I was there too. - JUDD: Yeah. 754 00:31:01,363 --> 00:31:03,409 You were just hanging up there getting shot at 755 00:31:03,539 --> 00:31:06,064 and she was performing surgery 100 feet up, taking fire. 756 00:31:06,107 --> 00:31:08,153 [indistinct radio chatter] 757 00:31:08,283 --> 00:31:10,024 TOMMY: He's a loyal friend. 758 00:31:10,068 --> 00:31:11,808 - Yeah, he is that. - [laughs] 759 00:31:11,939 --> 00:31:14,376 And I couldn't have done it without you, Captain. 760 00:31:14,507 --> 00:31:16,726 And somehow, I think you coulda. 761 00:31:16,813 --> 00:31:18,946 Well, you say that now, but admit it. 762 00:31:19,033 --> 00:31:22,167 You thought I was freezing up again, didn't you? 763 00:31:22,210 --> 00:31:23,709 I have no idea what you're talking about. 764 00:31:23,733 --> 00:31:24,893 We both know you saw me choke 765 00:31:24,952 --> 00:31:26,606 at the roller derby the other day. 766 00:31:26,649 --> 00:31:28,801 You were resetting a compound fracture with your bare hands. 767 00:31:28,825 --> 00:31:30,349 You're entitled to an extra breath. 768 00:31:30,392 --> 00:31:33,482 Well, I want you to know that that was a one-time only, 769 00:31:33,526 --> 00:31:34,918 first day back kind of thing. 770 00:31:35,049 --> 00:31:36,268 The rust is off. 771 00:31:36,311 --> 00:31:38,313 I'll stay on my toes. 772 00:31:38,357 --> 00:31:40,576 Hey, Cap. 773 00:31:40,707 --> 00:31:43,318 I think we're gonna have some fun. 774 00:31:43,405 --> 00:31:45,842 You bet your ass we are. 775 00:31:45,886 --> 00:31:49,368 [sirens approaching] 776 00:31:56,070 --> 00:31:57,985 Now, it's been a month since you finished 777 00:31:58,072 --> 00:31:59,595 your last round of immunotherapy, 778 00:31:59,726 --> 00:32:01,684 and it's at this point we can begin determining 779 00:32:01,815 --> 00:32:04,209 the efficacy of your overall cancer treatment plan. 780 00:32:04,296 --> 00:32:06,274 That's doctor speak for, "Did any of this stuff work?" 781 00:32:06,298 --> 00:32:08,387 DR. JACOBS: Now, I won't keep you in suspense. 782 00:32:08,430 --> 00:32:11,694 Your blood work and your pulmonary function tests 783 00:32:11,825 --> 00:32:15,437 look good, but the CT scan is the real bellwether. 784 00:32:15,524 --> 00:32:19,311 Looking them over, what I'm seeing here is... 785 00:32:19,441 --> 00:32:21,661 - frankly, it's not... - [distorted voice] 786 00:32:21,791 --> 00:32:23,619 - Oh, God. - Hey. 787 00:32:23,750 --> 00:32:25,447 No, no, no. Come on, come on. 788 00:32:25,578 --> 00:32:27,188 No. Hey. 789 00:32:27,319 --> 00:32:29,016 The gravity of this, 790 00:32:29,103 --> 00:32:32,889 we usually recommend counseling. 791 00:32:32,933 --> 00:32:34,804 Uh, so it's... so it's bad? 792 00:32:34,891 --> 00:32:37,198 -My cancer spread? -DR. JACOBS: What? 793 00:32:37,329 --> 00:32:39,113 - What? - BOTH: What? 794 00:32:39,244 --> 00:32:40,593 Shoot! Wait, did I freeze? 795 00:32:40,636 --> 00:32:42,290 TK: Yes, yes! You freaking froze! 796 00:32:42,421 --> 00:32:44,814 -We didn't hear the whole... -Oh, I am so sorry. 797 00:32:44,858 --> 00:32:46,658 Technology has allowed me to make house calls, 798 00:32:46,686 --> 00:32:49,210 but it has been hell on my bedside manner sometimes. 799 00:32:49,254 --> 00:32:52,431 No, no, your cancer has not spread. 800 00:32:52,474 --> 00:32:55,477 Your tumor has been reduced by 73%. 801 00:32:55,608 --> 00:32:57,827 Captain Strand, your lung cancer 802 00:32:57,871 --> 00:33:01,440 is officially in remission. 803 00:33:01,483 --> 00:33:04,486 I'm sorry, but what were you saying about counseling? 804 00:33:04,617 --> 00:33:07,141 DR. JACOBS: Well, because sometimes good news is 805 00:33:07,272 --> 00:33:09,839 just as difficult to process as the bad news. 806 00:33:09,926 --> 00:33:12,886 Are you saying that... That he's cured? 807 00:33:13,016 --> 00:33:15,236 Mm, he's in good shape. 808 00:33:15,280 --> 00:33:16,996 We could even do a wedge resection surgery soon 809 00:33:17,020 --> 00:33:19,501 to remove the tumor completely. 810 00:33:19,545 --> 00:33:22,765 Captain Strand, you're going to get your life back. 811 00:33:25,028 --> 00:33:27,857 -Wow, um... -DR. JACOBS: [chuckles] 812 00:33:27,944 --> 00:33:29,729 - Wow, indeed. - Wow. 813 00:33:29,772 --> 00:33:31,837 DR. JACOBS: Go, why don't you take some time to celebrate? 814 00:33:31,861 --> 00:33:33,428 We will get another visit on the books 815 00:33:33,472 --> 00:33:35,996 to discuss further steps. 816 00:33:36,039 --> 00:33:37,824 Thank you. 817 00:33:37,867 --> 00:33:41,088 Thank you so much, Dr. Jacobs. 818 00:33:41,175 --> 00:33:43,612 Oh, my God. Dad, that's amazing! 819 00:33:43,656 --> 00:33:46,659 Everybody at the firehouse is gonna freak out! 820 00:33:46,702 --> 00:33:49,749 Look, let's just... Let's just hold off a beat, 821 00:33:49,879 --> 00:33:51,490 'cause I wanna get a second opinion. 822 00:33:51,620 --> 00:33:52,945 And I don't wanna do an end zone dance 823 00:33:52,969 --> 00:33:54,406 and have the ref call the play back. 824 00:33:54,449 --> 00:33:56,669 Whatever you say. [chuckles] 825 00:34:00,455 --> 00:34:01,848 You did it! 826 00:34:03,415 --> 00:34:05,373 - GWYNETH: Mm. - TK: Oh, my God! 827 00:34:06,853 --> 00:34:08,681 [blows air] 828 00:34:08,724 --> 00:34:10,552 You know this is good news, right? 829 00:34:10,683 --> 00:34:12,989 The best. 830 00:34:13,033 --> 00:34:14,991 I'm so proud of you, Owen. 831 00:34:15,122 --> 00:34:17,056 The way you fought through those last rounds of chemo. 832 00:34:17,080 --> 00:34:19,692 You never complained, you never felt sorry for yourself. 833 00:34:19,735 --> 00:34:21,060 It'd be hard to complain to the woman 834 00:34:21,084 --> 00:34:22,303 who's holding your barf bag. 835 00:34:22,434 --> 00:34:23,435 Thank you. Thank you. 836 00:34:23,478 --> 00:34:24,871 No, you did this. 837 00:34:24,914 --> 00:34:27,569 You did this. You were so strong. 838 00:34:27,700 --> 00:34:29,068 I knew it would turn out well today. 839 00:34:29,092 --> 00:34:31,791 - I knew you'd beat this! - Mm-hmm. 840 00:34:31,921 --> 00:34:34,750 Which is why I, um... 841 00:34:34,881 --> 00:34:38,363 I bought a ticket out to New York for Saturday. 842 00:34:38,493 --> 00:34:39,929 Why? 843 00:34:40,016 --> 00:34:42,367 You know, TK's gunshot wound healed a long time ago 844 00:34:42,454 --> 00:34:45,370 and now you're in the clear, so I feel like it's time 845 00:34:45,457 --> 00:34:49,025 that I get out of your... perfectly coiffed hair. 846 00:34:49,069 --> 00:34:51,593 [both laugh] 847 00:34:51,724 --> 00:34:53,987 Well, um... 848 00:34:54,117 --> 00:34:57,077 it has been a pleasure sheltering in place with you. 849 00:34:57,120 --> 00:35:00,123 [laughs] 850 00:35:00,254 --> 00:35:03,083 [soft music] 851 00:35:03,170 --> 00:35:08,741 ♪ ♪ 852 00:35:08,784 --> 00:35:10,177 [call rings] 853 00:35:10,264 --> 00:35:11,961 MARY: These folks aren't just our clients. 854 00:35:12,005 --> 00:35:13,528 Many of them are friends, 855 00:35:13,615 --> 00:35:15,704 so they deserve to keep their benefits 856 00:35:15,748 --> 00:35:17,184 even if they miss a premium. 857 00:35:17,315 --> 00:35:19,012 Thanks, Mary. 858 00:35:19,142 --> 00:35:20,970 The pandemic's been hard on everybody. 859 00:35:21,057 --> 00:35:22,624 I'd love to hear accounting's take. 860 00:35:22,755 --> 00:35:24,036 Well, I've been running the numbers, 861 00:35:24,060 --> 00:35:25,429 -and it'll be tight... -LARRY: [chewing] 862 00:35:25,453 --> 00:35:27,542 But the good news is that we should be able to... 863 00:35:27,629 --> 00:35:29,631 Larry? Can you mute yourself? 864 00:35:29,762 --> 00:35:31,329 We can hear you chewing. 865 00:35:31,416 --> 00:35:34,767 [munches] You... you can? 866 00:35:34,810 --> 00:35:35,898 - Yeah. - Yes. 867 00:35:35,942 --> 00:35:38,771 Oh, my bad! 868 00:35:38,858 --> 00:35:40,512 Go ahead, Vern. Go ahead. 869 00:35:40,642 --> 00:35:42,731 Well, it's gonna be tricky, but if we part out 870 00:35:42,862 --> 00:35:45,038 the homeowners and the auto from our umbrella policies, 871 00:35:45,168 --> 00:35:46,537 - we shouldn't have any... - [zipper unzips] 872 00:35:46,561 --> 00:35:47,997 - Uh, Mary? - Yeah, Mary. Mary! 873 00:35:48,041 --> 00:35:49,999 - No, no! - Nuh-uh, Mary! 874 00:35:50,086 --> 00:35:51,740 Mary, we can see you! Mary! 875 00:35:51,784 --> 00:35:52,741 [gasps] No... 876 00:35:52,785 --> 00:35:53,873 Poor thing. 877 00:35:54,003 --> 00:35:55,396 I saw nothing, Mary. 878 00:35:55,527 --> 00:35:57,790 [scattered chuckles] 879 00:35:57,833 --> 00:36:00,575 - Okay. - Hey, Larry! 880 00:36:00,662 --> 00:36:03,883 Larry, is everything okay? 881 00:36:04,013 --> 00:36:04,971 - EMMA: Is he okay? - PERSON: Are you okay? 882 00:36:05,014 --> 00:36:06,451 PERSON: Is he choking? 883 00:36:06,538 --> 00:36:08,254 - VERN: I think he's choking. - He's turning red. 884 00:36:08,278 --> 00:36:09,845 VERN: Oh, my gosh! Is he okay? 885 00:36:09,889 --> 00:36:11,649 - EMMA: What's happening? - BOSS: Larry, can you hear us? 886 00:36:11,673 --> 00:36:13,153 - Oh, my... - Oh! 887 00:36:24,294 --> 00:36:26,427 - Do something! - Oh, my God. 888 00:36:26,558 --> 00:36:29,212 [tense music] 889 00:36:29,343 --> 00:36:32,215 [all gasping] 890 00:36:32,346 --> 00:36:38,570 ♪ ♪ 891 00:36:38,613 --> 00:36:39,875 - Ooh... - Aw... 892 00:36:40,006 --> 00:36:42,182 - Gross! - Wow. 893 00:36:42,269 --> 00:36:45,054 [dramatic music] 894 00:36:45,185 --> 00:36:50,277 ♪ ♪ 895 00:36:53,019 --> 00:36:54,673 WOMAN: Come on. 896 00:36:54,716 --> 00:36:57,806 ALL: You're on mute! Unmute, unmute, unmute! 897 00:36:57,850 --> 00:36:59,112 He's gonna be all right, 898 00:36:59,242 --> 00:37:02,202 but, uh, tell your friend, smaller bites. 899 00:37:02,245 --> 00:37:03,899 - Oh. - [applause] 900 00:37:04,030 --> 00:37:06,859 - Oh, good job, you guys. - Thank you! 901 00:37:06,902 --> 00:37:08,426 - Oh! - Great! 902 00:37:15,650 --> 00:37:16,912 There she is. 903 00:37:17,043 --> 00:37:20,438 - Hey, baby. - CHARLES: Hey. 904 00:37:20,481 --> 00:37:23,441 [smooth music] 905 00:37:23,484 --> 00:37:25,834 906 00:37:25,965 --> 00:37:28,402 Hey, the girls only went down about an hour ago. 907 00:37:28,446 --> 00:37:29,925 Why don't you, um... 908 00:37:30,056 --> 00:37:31,642 Why don't you wake them up and get in a little QT? 909 00:37:31,666 --> 00:37:33,668 No, it's a school night. 910 00:37:33,712 --> 00:37:37,237 - Um, what's that stain exactly? - Oh. 911 00:37:37,324 --> 00:37:38,847 Curl and style milk. 912 00:37:38,978 --> 00:37:41,328 [sighs] 913 00:37:41,371 --> 00:37:44,810 Your man got the bright idea to do the girls' hair. 914 00:37:44,940 --> 00:37:47,900 You know, like a dry run for picture day next week? 915 00:37:47,943 --> 00:37:49,510 Well, how'd that go? 916 00:37:49,554 --> 00:37:51,009 Oh, I'm not gonna lie to you, it was a battle. 917 00:37:51,033 --> 00:37:52,644 Mm-hmm. 918 00:37:52,774 --> 00:37:54,186 There was a lot of crying, there was a lot of tears, 919 00:37:54,210 --> 00:37:55,647 a lot of pain. 920 00:37:55,777 --> 00:37:57,320 I'm sure that one of the girls even cried too. 921 00:37:57,344 --> 00:37:59,259 - [laughs] - But it was all worth it. 922 00:37:59,346 --> 00:38:01,348 Um, let's see. 923 00:38:01,479 --> 00:38:06,135 Tell me that... 924 00:38:06,222 --> 00:38:07,789 that is not a solid French braid. 925 00:38:07,920 --> 00:38:11,706 TOMMY: Oh. Mm-hmm. Mm-hmm. 926 00:38:11,750 --> 00:38:13,795 - CHARLES: Boom. - TOMMY: Oh, I see. 927 00:38:13,839 --> 00:38:15,971 Well, you know, Evie's symmetry is just a little off, 928 00:38:16,102 --> 00:38:19,540 but, yeah, I'd say that's a good, solid start. 929 00:38:19,671 --> 00:38:22,151 - It's a good start? - Uh-huh. 930 00:38:22,195 --> 00:38:25,111 Shoot. You give me a week. 931 00:38:25,241 --> 00:38:28,549 I'ma have those girls rocking box braids and Marcel waves. 932 00:38:28,680 --> 00:38:31,247 [chuckles] I bet you will too. 933 00:38:31,378 --> 00:38:34,773 - CHARLES: All right. - You're my hero, you know that? 934 00:38:36,601 --> 00:38:38,037 Really? 935 00:38:40,039 --> 00:38:44,391 You're the one who's climbing up a tower. 936 00:38:44,522 --> 00:38:46,393 - Getting shot at. - Oh. 937 00:38:46,436 --> 00:38:50,179 Yeah, I saw the news. Mm-hmm. 938 00:38:50,223 --> 00:38:54,488 Oh, well, believe me, I have the easier job. 939 00:38:54,619 --> 00:38:55,924 Oh, you do, kinda. Don't you? 940 00:38:55,968 --> 00:38:57,752 - Oh, and... - What? 941 00:38:57,796 --> 00:39:00,189 - I need you to shut up. - [zipper unzips] 942 00:39:00,320 --> 00:39:01,539 - Okay. - Yeah. 943 00:39:06,718 --> 00:39:09,068 [both moaning] 944 00:39:09,198 --> 00:39:10,591 - [knock on door] - Mm-mm, no. 945 00:39:10,635 --> 00:39:12,419 - CHARLES: Now, who the hell... - [groans] 946 00:39:12,462 --> 00:39:14,334 Okay, give me just one second. 947 00:39:15,074 --> 00:39:16,714 - TOMMY: Yeah, okay. - CHARLES: All right. 948 00:39:19,208 --> 00:39:20,427 I don't believe this. 949 00:39:20,558 --> 00:39:22,516 TOMMY: [chuckles] 950 00:39:22,560 --> 00:39:23,561 Hey, y'all. 951 00:39:23,648 --> 00:39:24,997 We brought some cheesecake. 952 00:39:25,040 --> 00:39:26,825 Well, what are you doing here at this hour? 953 00:39:26,868 --> 00:39:28,411 JUDD: You said you wanted a little Jack. 954 00:39:28,435 --> 00:39:30,045 Well, I brought a lot of Jack. 955 00:39:30,089 --> 00:39:32,284 Anybody who makes a save like that their first week back, 956 00:39:32,308 --> 00:39:34,006 and they're... 957 00:39:34,093 --> 00:39:36,356 [clears throat] Gonna celebrate that. 958 00:39:36,443 --> 00:39:37,662 That's... 959 00:39:37,749 --> 00:39:38,987 TOMMY: You didn't have to do that. 960 00:39:39,011 --> 00:39:40,554 - You really didn't. - And we're not going to. 961 00:39:40,578 --> 00:39:41,840 This is for you. 962 00:39:41,970 --> 00:39:43,232 No, no, no, no. Come on. 963 00:39:43,276 --> 00:39:44,756 Stop. Come on in. 964 00:39:44,799 --> 00:39:47,759 - I'll get some plates. - [groans] 965 00:39:47,802 --> 00:39:50,239 We'll talk about calling ahead. 966 00:39:50,283 --> 00:39:51,806 - I'm sorry, brother. - Yeah. 967 00:39:51,850 --> 00:39:53,982 Oh, my fa... 968 00:39:54,026 --> 00:39:55,810 Mm-hmm, it better be damn good cheesecake. 969 00:39:55,854 --> 00:39:56,942 Well... 970 00:40:03,426 --> 00:40:06,125 OWEN: Well, somebody's anxious to leave. 971 00:40:06,255 --> 00:40:08,344 Oh, you know me. I like to be ready. 972 00:40:12,914 --> 00:40:14,916 But my flight doesn't leave till late tomorrow. 973 00:40:14,960 --> 00:40:17,440 Maybe in the morning, we can have one last family hang. 974 00:40:17,484 --> 00:40:19,617 Finally get out to that bridge with the... 975 00:40:19,704 --> 00:40:21,401 The thousands of bats. 976 00:40:21,444 --> 00:40:23,055 Yeah, 1.5 million bats. 977 00:40:23,142 --> 00:40:26,014 Yeah, I... I don't think it's a good idea. 978 00:40:26,058 --> 00:40:28,930 Uh... what about, uh, Barton Springs? 979 00:40:29,061 --> 00:40:30,671 It's where all the hippies go topless. 980 00:40:30,715 --> 00:40:34,066 No, I mean I don't think it's a good idea that you leave. 981 00:40:35,720 --> 00:40:38,244 Wait, you mean stay? Why? 982 00:40:38,374 --> 00:40:41,116 Why not? Come on. 983 00:40:41,247 --> 00:40:43,336 You have to admit it's been really special 984 00:40:43,466 --> 00:40:46,948 having us all together under the same roof again. 985 00:40:47,035 --> 00:40:50,256 Yeah, but it's also been like living in a pressure cooker. 986 00:40:50,299 --> 00:40:52,475 We know how to release steam. 987 00:40:52,519 --> 00:40:55,435 Yes, we are excellent, really, but... 988 00:40:58,525 --> 00:41:00,875 Are you serious? 989 00:41:00,919 --> 00:41:04,444 I'm not ready for you to go. 990 00:41:04,531 --> 00:41:06,359 What about the firm? 991 00:41:06,489 --> 00:41:09,144 They would lose their minds 992 00:41:09,275 --> 00:41:10,929 - if I didn't come back. - OWEN: The firm? 993 00:41:11,059 --> 00:41:12,800 You mean the one with your name on the door? 994 00:41:12,931 --> 00:41:15,126 Come on, I think you've been working just fine from here 995 00:41:15,150 --> 00:41:16,195 for the last few months. 996 00:41:16,325 --> 00:41:18,110 But the pollen down here! 997 00:41:18,197 --> 00:41:19,894 It's... it's apocalyptic! 998 00:41:19,981 --> 00:41:21,461 And I've met so many amazing people 999 00:41:21,504 --> 00:41:22,680 in the medical community. 1000 00:41:22,723 --> 00:41:25,552 Look, Gwyn. 1001 00:41:25,595 --> 00:41:28,511 Remember when you said we both know what this is? 1002 00:41:28,642 --> 00:41:31,340 I'm not so sure we do. 1003 00:41:31,471 --> 00:41:33,908 Or what it could be. 1004 00:41:33,995 --> 00:41:35,910 Don't you want to find out? 1005 00:41:35,954 --> 00:41:39,740 [soft music] 1006 00:41:39,784 --> 00:41:41,326 Are you sure you're not just trying to get out 1007 00:41:41,350 --> 00:41:42,917 of driving me to the airport? 1008 00:41:43,004 --> 00:41:46,399 I was just gonna put you in an Uber. 1009 00:41:46,529 --> 00:41:49,315 This could end in homicide. 1010 00:41:49,445 --> 00:41:51,099 It could. 1011 00:41:54,842 --> 00:41:57,018 But how many times are we gonna get a second chance 1012 00:41:57,149 --> 00:41:59,891 at the best relationship of our lives? 1013 00:42:02,110 --> 00:42:04,460 Oh, crap. [laughs] 1014 00:42:04,591 --> 00:42:06,680 We're gonna have to tell TK 1015 00:42:06,811 --> 00:42:08,291 if that's what's really been going on. 1016 00:42:08,334 --> 00:42:10,466 TK: TK knows. 1017 00:42:10,597 --> 00:42:13,121 - What do you know? - TK: More than any son should. 1018 00:42:13,165 --> 00:42:15,950 The walls here are not that thick. 1019 00:42:15,994 --> 00:42:17,299 Who else knows? 1020 00:42:17,386 --> 00:42:19,171 Everybody. 1021 00:42:22,217 --> 00:42:24,393 - Well, he's a wise-ass. - [sighs] 1022 00:42:24,480 --> 00:42:26,569 Remember when he was young and adorable? 1023 00:42:26,700 --> 00:42:29,224 No, not really. 1024 00:42:29,268 --> 00:42:31,550 BRITISH PODCASTER: Do you find yourself looking for stability 1025 00:42:31,574 --> 00:42:34,316 in this chaotic world? 1026 00:42:34,447 --> 00:42:37,319 [in a British accent] I bought a food truck in February 2020. 1027 00:42:37,406 --> 00:42:39,017 So... 1028 00:42:39,147 --> 00:42:40,627 [in an American accent] Yeah, dude. 1029 00:42:40,714 --> 00:42:42,648 BRITISH PODCASTER: True stability comes from within. 1030 00:42:42,672 --> 00:42:45,023 So let's try a focus exercise. 1031 00:42:45,066 --> 00:42:47,416 What are you doing now? Say it out loud. 1032 00:42:47,547 --> 00:42:50,028 I am massaging the kale. 1033 00:42:50,071 --> 00:42:51,396 BRITISH PODCASTER: You may feel your mind 1034 00:42:51,420 --> 00:42:52,987 start to wander. 1035 00:42:53,074 --> 00:42:54,423 If this happens, close your eyes. 1036 00:42:54,467 --> 00:42:55,860 Return to your center. 1037 00:42:55,903 --> 00:42:57,687 Bring your attention back to your task. 1038 00:42:57,818 --> 00:43:01,430 [sighs] I am massaging the kale. 1039 00:43:01,474 --> 00:43:04,869 I am massaging the kale. 1040 00:43:04,912 --> 00:43:07,654 I am massaging the kale. [fire crackling] 1041 00:43:07,785 --> 00:43:10,657 [eerie music] 1042 00:43:10,788 --> 00:43:14,443 ♪ ♪ 1043 00:43:14,487 --> 00:43:16,421 - BRITISH PODCASTER: Breathe. - [inhales, exhales] 1044 00:43:16,445 --> 00:43:18,796 BRITISH PODCASTER: Feeling better? 1045 00:43:18,839 --> 00:43:21,233 You know... 1046 00:43:21,363 --> 00:43:23,235 I do. 1047 00:43:23,278 --> 00:43:26,238 [music swells] 1048 00:43:26,281 --> 00:43:32,418 1049 00:43:34,289 --> 00:43:36,335 LILY: [screams] 1050 00:44:15,678 --> 00:44:16,918 ANNOUNCER: See "911 Lone Star." 1051 00:44:17,071 --> 00:44:20,379 Don't miss all new episodes Mondays on Fox. 76175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.