All language subtitles for Vikings.S06E11.King.Of.Kings.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,962 --> 00:01:37,598 Here's to victory, my friends! 2 00:01:39,667 --> 00:01:42,436 The battle of Norway is not over yet. 3 00:01:42,470 --> 00:01:44,472 They have only retreated 4 00:01:44,505 --> 00:01:48,976 and probably back to their fortress at Kattegat. 5 00:01:49,009 --> 00:01:51,011 But probably without their talisman. 6 00:01:51,044 --> 00:01:53,814 Their hero. Their leader. 7 00:01:55,149 --> 00:01:56,917 They say you killed him yourself. 8 00:01:56,950 --> 00:01:58,786 Mmm. 9 00:01:58,819 --> 00:02:02,290 I cannot be completely sure that Bjorn was dead. 10 00:02:02,323 --> 00:02:04,124 It's not possible to kill Bjorn. 11 00:02:08,296 --> 00:02:10,097 I saw him, 12 00:02:10,130 --> 00:02:12,300 getting carried off the battlefield with my own eyes. 13 00:02:13,967 --> 00:02:16,304 But you cannot say that he was still alive? 14 00:02:16,337 --> 00:02:19,573 Uh... No. No, I cannot. 15 00:02:22,343 --> 00:02:25,846 So, when do we leave for Kattegat? 16 00:02:28,015 --> 00:02:30,951 As soon as we have repaired our ships. 17 00:02:30,984 --> 00:02:32,820 This business must be finished. 18 00:02:32,853 --> 00:02:36,524 I confess we lost more warriors in the battle 19 00:02:36,557 --> 00:02:38,259 than I had expected. 20 00:02:39,527 --> 00:02:42,095 You Vikings fight hard. 21 00:02:44,598 --> 00:02:48,969 How did you enjoy your first battle, Prince Igor? 22 00:02:49,002 --> 00:02:52,906 It was exciting, but I would've liked to kill someone. 23 00:02:52,940 --> 00:02:55,409 Of course you would. 24 00:02:55,443 --> 00:02:59,012 And, don't worry, you will soon be able to. 25 00:03:00,414 --> 00:03:04,117 Then many more will follow 26 00:03:04,151 --> 00:03:08,188 until you are no longer able to remember how many you have killed. 27 00:03:10,258 --> 00:03:12,726 But still you will not be satiated. 28 00:03:25,906 --> 00:03:28,776 Who are these prisoners? 29 00:03:28,809 --> 00:03:33,447 This is King Olaf, once the ruler here. 30 00:03:33,481 --> 00:03:36,617 And this is King Harald. King of all of Norway! 31 00:03:37,551 --> 00:03:39,086 Is all that true? 32 00:03:43,891 --> 00:03:44,892 Yes. 33 00:03:45,893 --> 00:03:47,661 Alas to say. 34 00:03:49,997 --> 00:03:51,932 You cast your net 35 00:03:53,267 --> 00:03:55,269 and when you hauled it in, 36 00:03:55,303 --> 00:04:00,073 you found that you have caught both the King and the Joker. 37 00:04:00,107 --> 00:04:03,577 King Olaf's jokes were never, never my taste. 38 00:04:03,611 --> 00:04:07,581 Oh! I thought we got on famously, 39 00:04:07,615 --> 00:04:11,785 Hvitserk, son of Ragnar. 40 00:04:14,087 --> 00:04:15,789 Well, do you remember me? 41 00:04:17,090 --> 00:04:19,893 I, too, am Ragnar's son. 42 00:04:19,927 --> 00:04:23,331 Oh, I know who you are... 43 00:04:23,364 --> 00:04:27,468 - Ivar, the Boneless. - Mmm. 44 00:04:27,501 --> 00:04:33,240 From the sewers of York to the Silk Roads, your... 45 00:04:33,273 --> 00:04:37,244 Your name is legendary. 46 00:04:37,277 --> 00:04:39,647 The question is, 47 00:04:39,680 --> 00:04:41,982 what to do with you both? 48 00:04:44,117 --> 00:04:46,420 In what ways 49 00:04:46,454 --> 00:04:51,124 can you possibly be useful to me? 50 00:04:52,660 --> 00:04:56,129 I have no intention of being useful to you. 51 00:04:59,467 --> 00:05:02,169 I won't bargain for my life. 52 00:05:02,202 --> 00:05:05,673 For a Viking, that would be demeaning. 53 00:05:07,174 --> 00:05:09,577 To us, death is bliss, 54 00:05:11,211 --> 00:05:12,880 and I rush to bleed. 55 00:05:16,016 --> 00:05:17,485 And what about you? 56 00:05:17,518 --> 00:05:20,053 Oh, I, uh... 57 00:05:20,087 --> 00:05:21,755 I'm not in a rush. 58 00:06:26,587 --> 00:06:28,321 The Rus will be here soon. 59 00:06:44,271 --> 00:06:47,040 Spring is here at last. 60 00:06:47,074 --> 00:06:49,610 We should begin our preparations to sail west. 61 00:06:50,744 --> 00:06:52,513 Our preparations for our journey. 62 00:06:52,546 --> 00:06:54,247 Oh, yes. 63 00:06:54,281 --> 00:06:56,116 I'm ready to put my house in order 64 00:06:56,149 --> 00:06:58,619 and submit myself to the elements again. 65 00:06:59,920 --> 00:07:02,055 And what about you, Ketill? 66 00:07:02,089 --> 00:07:03,791 Will you come with us? 67 00:07:03,824 --> 00:07:08,095 I plan to sail with two ships and about 40 people. 68 00:07:08,128 --> 00:07:11,599 That means some of the settlers will have to come with us. 69 00:07:11,632 --> 00:07:13,266 I have made a recent habit 70 00:07:13,300 --> 00:07:14,868 of confession. 71 00:07:17,437 --> 00:07:19,640 I have told everyone that will listen 72 00:07:19,673 --> 00:07:21,675 that I want to be King of Iceland. 73 00:07:22,943 --> 00:07:26,213 I know... I can see 74 00:07:26,246 --> 00:07:29,149 that this Icelandic settlement will grow, 75 00:07:29,182 --> 00:07:32,820 become rich, attract all manner of new settlers. 76 00:07:34,121 --> 00:07:37,324 To be King of such a place... 77 00:07:37,357 --> 00:07:39,259 It would be an extraordinary achievement 78 00:07:39,292 --> 00:07:41,461 for a simple fellow like me. 79 00:07:41,495 --> 00:07:43,664 So, you won't come. 80 00:07:43,697 --> 00:07:46,600 You won't sacrifice your ambitions? 81 00:07:46,634 --> 00:07:49,169 No. I won't sacrifice my ambitions. 82 00:07:52,139 --> 00:07:53,574 But they can wait. 83 00:07:57,444 --> 00:07:59,913 Then it is decided. 84 00:07:59,947 --> 00:08:03,116 Let the settlers choose amongst themselves who will come with us. 85 00:08:05,118 --> 00:08:08,221 And may the gods guide us to the golden land. 86 00:09:34,708 --> 00:09:36,610 I have some good news 87 00:09:36,644 --> 00:09:38,111 and some bad news. 88 00:09:39,546 --> 00:09:42,415 The good news is 89 00:09:42,449 --> 00:09:44,618 I have decided to spare your life... 90 00:09:46,453 --> 00:09:48,956 King Harald. 91 00:09:53,661 --> 00:09:56,196 The bad news is your life is over... 92 00:09:57,430 --> 00:09:58,699 King Olaf. 93 00:10:02,135 --> 00:10:04,672 You are a King without a kingdom. 94 00:10:06,273 --> 00:10:08,141 What use is that to anyone? 95 00:10:22,622 --> 00:10:25,192 I might have made a different decision. 96 00:10:28,829 --> 00:10:32,499 But then you don't have the power, 97 00:10:34,001 --> 00:10:36,236 do you, Ivar? 98 00:10:52,319 --> 00:10:54,154 You lucky bastard. 99 00:10:57,490 --> 00:10:58,859 I know. 100 00:11:08,869 --> 00:11:09,870 Ingrid. 101 00:11:13,373 --> 00:11:14,674 Come here. 102 00:11:15,843 --> 00:11:17,044 Come. 103 00:11:34,461 --> 00:11:36,629 Why are you being so pathetic? 104 00:11:38,231 --> 00:11:39,967 It's not just Bjorn. 105 00:11:41,434 --> 00:11:42,736 Then what? 106 00:11:45,005 --> 00:11:47,074 King Harald raped me. 107 00:11:54,047 --> 00:11:58,218 If I ever get the chance, I will cut his throat. 108 00:12:01,989 --> 00:12:04,724 But it is not likely. 109 00:12:04,758 --> 00:12:08,695 You and I will die here, alongside our husband. 110 00:12:08,728 --> 00:12:11,932 And if you fight well and bravely enough, 111 00:12:11,965 --> 00:12:13,834 we shall meet again afterwards. 112 00:12:18,038 --> 00:12:21,875 I told Bjorn I would bring him luck and good fortune. 113 00:12:23,777 --> 00:12:27,881 Instead, I have brought him pain and ruin. 114 00:12:31,118 --> 00:12:33,286 You are not a god, Ingrid. 115 00:12:35,588 --> 00:12:37,457 Just another human being. 116 00:12:39,492 --> 00:12:40,660 All you could ever give Bjorn 117 00:12:40,693 --> 00:12:41,895 was what you could hold 118 00:12:41,929 --> 00:12:43,296 in the palm of your hand. 119 00:12:47,434 --> 00:12:49,602 You give me such courage. 120 00:12:51,004 --> 00:12:52,439 Thank you. 121 00:12:54,174 --> 00:12:55,175 Come. 122 00:13:01,348 --> 00:13:03,150 Go to sleep. 123 00:13:04,151 --> 00:13:05,685 Don't be afraid. 124 00:13:35,348 --> 00:13:37,484 There is someone beside me. 125 00:13:39,752 --> 00:13:41,554 There is no one beside you. 126 00:13:41,588 --> 00:13:43,056 You are all alone. 127 00:13:43,090 --> 00:13:46,960 No. There is someone beside me. 128 00:13:46,994 --> 00:13:52,966 Although I cannot see him, I know he is here. 129 00:13:53,000 --> 00:13:55,535 How do you know, you old fool? 130 00:13:55,568 --> 00:13:59,239 Because he speaks to me. 131 00:14:00,173 --> 00:14:02,442 I hear his voice. 132 00:14:02,475 --> 00:14:03,710 And what does he say? 133 00:14:03,743 --> 00:14:07,380 He says, "He who believes in Me, 134 00:14:07,414 --> 00:14:09,449 though he may die, 135 00:14:09,482 --> 00:14:11,684 he shall live. 136 00:14:11,718 --> 00:14:15,655 I am the resurrection and the life. 137 00:14:15,688 --> 00:14:17,891 I shall walk beside you. 138 00:14:19,526 --> 00:14:20,928 Always. 139 00:14:21,794 --> 00:14:24,431 Always." 140 00:14:24,464 --> 00:14:26,699 Don't listen to him. Get on with it! 141 00:14:39,612 --> 00:14:41,548 Don't be afraid. 142 00:14:43,550 --> 00:14:44,884 I can't. 143 00:14:44,918 --> 00:14:48,956 Think of me as already dead. 144 00:14:48,989 --> 00:14:51,391 Nothing more can hurt me. 145 00:14:52,725 --> 00:14:55,195 Not the thunder, 146 00:14:55,228 --> 00:14:58,865 nor the deep swell of the waves, 147 00:14:58,898 --> 00:15:02,902 nor yet the tongues of fire. 148 00:15:16,049 --> 00:15:17,584 I'm sorry. 149 00:15:17,617 --> 00:15:18,952 Don't be. 150 00:15:18,986 --> 00:15:21,121 My lands are in order. 151 00:15:22,089 --> 00:15:26,826 And I am ripe for heaven. 152 00:16:50,343 --> 00:16:51,478 How? 153 00:16:56,149 --> 00:16:59,986 How did King Harald escape? Hmm? 154 00:17:26,679 --> 00:17:28,915 These are the settlers and their families 155 00:17:28,948 --> 00:17:31,918 who have agreed to journey with us. 156 00:17:31,951 --> 00:17:35,088 That's good. That is good. Thank you. 157 00:17:36,089 --> 00:17:38,358 Thank all of you! 158 00:17:38,391 --> 00:17:42,028 I am certain that you will not regret this decision. 159 00:17:42,061 --> 00:17:45,298 I am pleased to say my wife, Ingvild, will come with us. 160 00:17:46,266 --> 00:17:48,668 And my beloved son, Frodi. 161 00:17:48,701 --> 00:17:50,837 Ingvild, Frodi. 162 00:17:50,870 --> 00:17:53,473 I am so happy you have made a decision to come with us. 163 00:17:54,374 --> 00:17:55,808 You are true Vikings. 164 00:17:57,110 --> 00:17:59,912 You are all true Vikings! 165 00:18:01,314 --> 00:18:03,450 Come! Eat, drink, celebrate! 166 00:18:06,486 --> 00:18:08,755 We should make some sacrifice to the gods 167 00:18:08,788 --> 00:18:10,757 so they may prosper our voyage. 168 00:18:13,826 --> 00:18:15,695 What do you say, Othere? 169 00:18:16,996 --> 00:18:19,766 You must do what your gods expect. 170 00:18:19,799 --> 00:18:23,670 My God expects nothing more than my prayers and my belief in His presence. 171 00:18:24,637 --> 00:18:26,639 But your God is invisible. 172 00:18:26,673 --> 00:18:28,708 Our gods, they are all around us. 173 00:18:28,741 --> 00:18:30,410 They are here right now. 174 00:18:31,478 --> 00:18:33,546 I do not think he is a god. 175 00:18:35,782 --> 00:18:39,752 God is everywhere and in everything. 176 00:18:39,786 --> 00:18:44,857 Without Him, nothing is. 177 00:18:44,891 --> 00:18:46,793 I believe in the Allfather. 178 00:18:46,826 --> 00:18:48,895 The father of all gods. 179 00:18:48,928 --> 00:18:52,299 And I believe that your God, he recognizes the Allfather. 180 00:18:53,800 --> 00:18:56,269 I remember all the ceremonies in Wessex. 181 00:18:56,303 --> 00:18:58,805 And in all those ceremonies, 182 00:18:58,838 --> 00:19:03,643 your Christ reaches out and prays to the Holy Father... 183 00:19:04,544 --> 00:19:06,145 Allfather. 184 00:19:08,114 --> 00:19:10,350 I know that your divine Father and mine, 185 00:19:10,383 --> 00:19:12,385 they're one and the same. 186 00:19:44,551 --> 00:19:46,386 King Hakon! 187 00:19:46,419 --> 00:19:49,556 How glad and thankful we are to see you at such a time. 188 00:19:49,589 --> 00:19:51,190 Messengers reached me. 189 00:19:51,224 --> 00:19:53,726 I was summoned in the name of Bjorn Ironside. 190 00:19:53,760 --> 00:19:56,396 And when you are summoned by a son of Ragnar Lothbrok, 191 00:19:56,429 --> 00:19:59,198 then you come. 192 00:19:59,232 --> 00:20:03,470 I heard news of the Rus attack and the defeat of King Harald Finehair. 193 00:20:03,503 --> 00:20:06,406 I hope I am not too late to help Bjorn defend Kattegat. 194 00:20:06,439 --> 00:20:09,842 We cannot defend Kattegat. 195 00:20:09,876 --> 00:20:13,413 Not unless more of Norway's rulers answer his summons! 196 00:20:14,847 --> 00:20:17,083 - But even so... - Even so? 197 00:20:17,850 --> 00:20:19,051 What is it? 198 00:20:26,859 --> 00:20:28,337 You must forgive me 199 00:20:28,361 --> 00:20:30,897 for not rising to welcome you, King Hakon. 200 00:20:30,930 --> 00:20:33,633 I... I didn't know. 201 00:20:34,567 --> 00:20:36,269 I was wounded. 202 00:20:38,538 --> 00:20:40,940 The most important thing is that, when the Rus attack, 203 00:20:43,710 --> 00:20:46,112 we have ways to repel them. 204 00:20:46,145 --> 00:20:48,080 How large is their army? 205 00:20:48,114 --> 00:20:49,882 Their army is vast. 206 00:20:53,152 --> 00:20:54,954 And Ivar is with them. 207 00:20:56,989 --> 00:20:58,358 Of course he is. 208 00:20:59,559 --> 00:21:01,193 We will make plans. 209 00:21:03,563 --> 00:21:08,167 It will not be so simple and easy to defeat us. 210 00:21:10,637 --> 00:21:12,305 We need you. 211 00:21:12,339 --> 00:21:13,706 We need you to live. 212 00:21:13,740 --> 00:21:15,241 To lead us. 213 00:21:15,274 --> 00:21:18,311 Your name alone is worth 100 warriors. 214 00:21:18,345 --> 00:21:20,513 No, 1,000 warriors. 215 00:21:22,782 --> 00:21:25,985 Please, for the love of Odin, 216 00:21:29,221 --> 00:21:30,890 don't leave us. 217 00:21:40,700 --> 00:21:42,580 Stay in line! 218 00:21:57,984 --> 00:22:00,119 Oleg will make me a King of Norway, 219 00:22:00,152 --> 00:22:02,121 perhaps King of all Scandinavia. 220 00:22:04,624 --> 00:22:06,559 But it will only be a name. 221 00:22:07,727 --> 00:22:09,328 I won't really be King. 222 00:22:09,362 --> 00:22:11,964 Oleg will have all of the power. 223 00:22:11,998 --> 00:22:15,267 Just as he has always had all of the power over you, 224 00:22:15,301 --> 00:22:18,971 even though you are the heir to the whole Rus Empire. 225 00:22:19,005 --> 00:22:20,873 That is how it is. 226 00:22:20,907 --> 00:22:22,842 But how can we change it? 227 00:22:22,875 --> 00:22:27,179 Things are as they are. The world is as it is. 228 00:22:28,214 --> 00:22:30,016 No. 229 00:22:30,049 --> 00:22:31,984 Stay in line! 230 00:22:32,018 --> 00:22:34,387 Nothing is ever permanent. 231 00:22:34,421 --> 00:22:38,658 Everything is always changing. Shifting. 232 00:22:38,691 --> 00:22:41,394 What is real today might not be real tomorrow. 233 00:22:41,428 --> 00:22:46,298 But sometimes, we have to help it to shift. 234 00:22:46,332 --> 00:22:51,471 But how? Oleg is so powerful! 235 00:22:51,504 --> 00:22:55,074 We must assess the battlefield, it's most important. 236 00:22:55,107 --> 00:22:58,545 We will make common cause with our friend Dir. 237 00:22:58,578 --> 00:23:00,713 Yes. I will see to it at once. 238 00:23:00,747 --> 00:23:03,983 We will have the forces sufficient enough to overthrow Prince Oleg. 239 00:23:04,016 --> 00:23:06,085 I want my soldiers to have every advantage. 240 00:23:06,118 --> 00:23:10,322 But only if the conditions are right. 241 00:23:10,356 --> 00:23:14,594 Only if we have people that we can trust close to the throne. 242 00:23:14,627 --> 00:23:16,663 But who can we trust? 243 00:23:16,696 --> 00:23:18,465 Eyes forward! 244 00:23:19,932 --> 00:23:21,701 Oleg is watching us. 245 00:23:21,734 --> 00:23:23,035 Stay in line! 246 00:23:37,550 --> 00:23:43,623 What were you talking about to my ward. Hmm? 247 00:23:43,656 --> 00:23:47,527 We were discussing what we are going to do after we defeat Bjorn's forces. 248 00:23:47,560 --> 00:23:50,229 Mmm. 249 00:23:50,262 --> 00:23:54,801 Hvitserk has warned again about underestimating Bjorn's influence on events. 250 00:23:54,834 --> 00:23:56,302 If he is still alive. 251 00:23:56,335 --> 00:23:57,937 Well, Hvitserk's right. 252 00:23:57,970 --> 00:24:00,306 We should attack Kattegat by sea. 253 00:24:00,339 --> 00:24:02,274 They will have prepared for that. 254 00:24:02,308 --> 00:24:04,310 We will attack by land 255 00:24:04,343 --> 00:24:05,912 with such overwhelming force 256 00:24:05,945 --> 00:24:07,480 that Bjorn's already-shattered army 257 00:24:07,514 --> 00:24:09,281 will be incapable of resisting, 258 00:24:09,315 --> 00:24:11,818 whether or not Bjorn is still alive. 259 00:24:11,851 --> 00:24:13,452 You are very confident. 260 00:24:15,622 --> 00:24:19,125 Well, Ganbaatar, with captains like you, 261 00:24:19,158 --> 00:24:21,227 great leaders like Prince Oleg, 262 00:24:21,260 --> 00:24:24,597 the entire Rus army, and Jesus Christ, Our Savior, at our helm, 263 00:24:24,631 --> 00:24:26,365 why should I not be confident? 264 00:24:27,500 --> 00:24:28,501 Hmm? 265 00:24:51,223 --> 00:24:53,159 I think you may be with child. 266 00:24:55,795 --> 00:24:57,664 I have lost two children, 267 00:24:59,566 --> 00:25:01,634 and a third I hardly know. 268 00:25:06,338 --> 00:25:08,975 I fear I will not live to see our child. 269 00:25:10,042 --> 00:25:13,613 Just as I will never be able 270 00:25:13,646 --> 00:25:17,249 to make amends for all my mistakes now. 271 00:25:18,484 --> 00:25:20,386 All the wrongs I have done. 272 00:25:23,690 --> 00:25:25,825 All the hurt I have caused. 273 00:25:29,361 --> 00:25:34,734 I wish with all my heart I could go back and start again. 274 00:25:38,571 --> 00:25:41,340 You have loved and been loved. 275 00:25:43,843 --> 00:25:46,045 Accept the judgement of the gods. 276 00:25:55,622 --> 00:25:57,724 My heart is breaking. 277 00:26:07,466 --> 00:26:09,235 What are you hiding? 278 00:26:09,869 --> 00:26:11,037 Hiding? 279 00:26:12,204 --> 00:26:14,406 Yes. 280 00:26:14,440 --> 00:26:18,410 Ketill said that Floki left before you went on your voyage, 281 00:26:18,444 --> 00:26:20,012 but that is not true. 282 00:26:20,046 --> 00:26:21,781 Floki gave you his ring. 283 00:26:26,052 --> 00:26:28,587 Perhaps you should ask Ketill what happened. 284 00:26:28,621 --> 00:26:30,156 I am not asking Ketill. 285 00:26:31,991 --> 00:26:33,893 I think that you will tell me the truth 286 00:26:34,727 --> 00:26:36,929 if your God is watching. 287 00:26:36,963 --> 00:26:40,199 Indeed! Oh! 288 00:26:40,232 --> 00:26:42,468 - Come. - Let's come back later, shall we? 289 00:26:46,338 --> 00:26:49,441 The other family, Eyvind's family. 290 00:26:49,475 --> 00:26:51,410 Is it something to do with them? 291 00:26:55,281 --> 00:26:58,450 How can we travel together if we do not trust each other? 292 00:27:02,421 --> 00:27:05,257 Ketill and his son... 293 00:27:06,425 --> 00:27:08,094 Please! 294 00:27:08,127 --> 00:27:13,432 ...killed Eyvind and his whole family in cold blood. 295 00:27:13,465 --> 00:27:16,669 And Ketill had a beautiful, wise daughter 296 00:27:16,703 --> 00:27:20,973 called Aud, who killed herself 297 00:27:21,007 --> 00:27:25,044 because she could not live knowing what her father had done. 298 00:27:26,946 --> 00:27:30,082 She loved him for being a good man. 299 00:27:30,116 --> 00:27:33,219 Now all she saw was a monster. 300 00:27:35,387 --> 00:27:37,323 Do you think he is a monster? 301 00:28:36,883 --> 00:28:38,384 They are here. 302 00:28:40,686 --> 00:28:43,389 The Rus. 303 00:28:43,422 --> 00:28:46,292 Our scouts have spotted them. They are coming over-ground. 304 00:28:48,360 --> 00:28:50,429 They will soon arrive at Kattegat. 305 00:28:51,630 --> 00:28:53,365 You have prepared? 306 00:28:53,399 --> 00:28:56,568 I have done everything I possibly could. 307 00:28:56,602 --> 00:28:59,171 The arrival of King Hakon and his forces have helped 308 00:28:59,205 --> 00:29:02,674 but we are still massively outnumbered. 309 00:29:06,445 --> 00:29:09,882 I suppose we can only hope to delay their final victory. 310 00:29:11,050 --> 00:29:12,952 So, you have just given up? 311 00:29:15,654 --> 00:29:18,557 There is no use in pretending. 312 00:29:20,927 --> 00:29:22,962 The situation is bad. 313 00:29:25,131 --> 00:29:28,100 Made worse because you will not be there to lead any attack... 314 00:29:41,613 --> 00:29:43,950 Have you forgotten the gods? 315 00:29:43,983 --> 00:29:48,620 What is my name or yours, compared to that of Odin and Thor? 316 00:29:48,654 --> 00:29:51,090 Do you suppose they will just sit idly by 317 00:29:51,123 --> 00:29:54,393 as they watch followers of the false Christ God 318 00:29:54,426 --> 00:29:55,962 slaughter and slay their children, 319 00:29:55,995 --> 00:29:58,464 and cast their singing bones to the wind? 320 00:30:02,701 --> 00:30:04,403 You are no true believer! 321 00:30:04,436 --> 00:30:08,807 Why don't you just walk out of the gate, surrender? 322 00:30:08,841 --> 00:30:10,742 Is that what we have come to? 323 00:30:10,776 --> 00:30:13,345 Is that how our world will end? 324 00:30:22,388 --> 00:30:24,356 Forgive me. 325 00:30:24,390 --> 00:30:28,360 I am not worthy to be mentioned in the same breath as you. 326 00:30:28,394 --> 00:30:31,530 But I promise I will give you no more cause to be ashamed of me. 327 00:30:37,703 --> 00:30:39,138 Forgive me. 328 00:30:52,451 --> 00:30:53,652 This is yours. 329 00:30:57,556 --> 00:30:58,824 My King. 330 00:31:40,766 --> 00:31:42,134 Sword. 331 00:31:46,572 --> 00:31:48,607 This is King Hakon of Norway. 332 00:31:49,741 --> 00:31:51,310 He has something to tell you. 333 00:31:52,945 --> 00:31:54,513 Go ahead. 334 00:31:58,951 --> 00:32:00,786 They're at the gates. 335 00:32:03,389 --> 00:32:05,691 But neither of us should lie. 336 00:32:05,724 --> 00:32:07,126 You are dying, my love. 337 00:32:08,961 --> 00:32:10,629 Your life slips away. 338 00:32:12,398 --> 00:32:14,433 You can have no part in this. 339 00:32:17,136 --> 00:32:18,904 Death is on its way. 340 00:32:20,472 --> 00:32:21,907 Don't weep. 341 00:32:37,123 --> 00:32:39,425 Listen. 342 00:32:39,458 --> 00:32:41,760 Who can tell the saga of Bjorn Ironside? 343 00:32:43,262 --> 00:32:46,999 Perhaps only Odin, his ancestor. 344 00:32:47,033 --> 00:32:50,169 But unworthy as I am, it falls to me. 345 00:32:50,202 --> 00:32:53,872 Bjorn Ironside is dead. 346 00:33:09,021 --> 00:33:11,990 Are you sure? 347 00:33:12,024 --> 00:33:16,262 Yes. I saw the body with my own eyes. 348 00:33:16,295 --> 00:33:18,697 His wives are lamenting over it. 349 00:33:20,232 --> 00:33:23,001 There is great sorrow in Kattegat. 350 00:33:23,035 --> 00:33:26,372 They say the hearts of women are turned on a whirling wheel, 351 00:33:26,405 --> 00:33:29,475 but my heart belonged to him. 352 00:33:29,508 --> 00:33:34,780 And when he died, the High One cried aloud. 353 00:33:34,813 --> 00:33:37,483 I don't understand. Why have you come here to tell us? 354 00:33:42,054 --> 00:33:47,059 Great Prince, Invincible Ruler, I throw myself upon your mercy! 355 00:33:47,093 --> 00:33:50,429 Spare me and I will serve you gladly all the days of my life. 356 00:33:51,663 --> 00:33:53,999 I knew him as a man. 357 00:33:54,032 --> 00:33:57,536 I knew his weaknesses, and I knew his strengths. 358 00:34:02,974 --> 00:34:04,543 But if you ask me, 359 00:34:06,912 --> 00:34:09,215 will we ever see his likes again, 360 00:34:11,083 --> 00:34:12,551 I would say no. 361 00:34:27,599 --> 00:34:29,535 Farewell, Bjorn Ironside. 362 00:34:31,403 --> 00:34:32,604 Farewell. 363 00:34:48,387 --> 00:34:49,988 Look after our guest. 364 00:35:10,242 --> 00:35:11,877 Spread the good news. 365 00:35:12,978 --> 00:35:14,913 Let everyone rejoice. 366 00:35:16,582 --> 00:35:18,250 The great hero is dead. 367 00:35:23,155 --> 00:35:25,257 Kattegat is at our mercy. 368 00:36:26,017 --> 00:36:28,153 Perhaps we should have made a sacrifice. 369 00:36:30,088 --> 00:36:32,658 I think a sacrifice has already been made. 370 00:38:37,449 --> 00:38:39,585 I knew him as a man. 371 00:38:39,618 --> 00:38:42,454 I knew his weakness and his strength. 372 00:38:44,390 --> 00:38:47,526 But if you ask me, will we ever see his like again... 373 00:38:50,328 --> 00:38:51,363 I would say no. 374 00:39:12,217 --> 00:39:16,822 I need you to help me put my armor on one last time. 375 00:39:19,391 --> 00:39:20,826 And fetch my sword. 376 00:39:22,894 --> 00:39:23,894 Please. 377 00:39:32,638 --> 00:39:33,905 It's impossible. 378 00:39:38,376 --> 00:39:40,412 I told you, Ivar, you can't kill him. 379 00:39:41,346 --> 00:39:42,714 He's not a god. 380 00:39:42,748 --> 00:39:43,849 Neither are you. 381 00:41:03,829 --> 00:41:06,064 And so it happened, 382 00:41:06,097 --> 00:41:08,299 as my saga will tell, 383 00:41:08,333 --> 00:41:12,037 the Kings and Queens, the Jarls and Earls of Norway 384 00:41:12,070 --> 00:41:15,607 answered the summons of Bjorn Ironside, 385 00:41:15,641 --> 00:41:18,544 and came to save their country. 386 00:41:18,577 --> 00:41:22,313 For he was truly the King of all Norway, 387 00:41:22,347 --> 00:41:24,249 and no one else could have united 388 00:41:24,282 --> 00:41:25,884 all his people 389 00:41:25,917 --> 00:41:27,986 and brought them to victory over the Rus. 390 00:41:47,539 --> 00:41:48,840 Retreat! 391 00:41:48,874 --> 00:41:51,342 Ha! Ha! Ha! 392 00:42:35,921 --> 00:42:37,222 Farewell, my brother. 393 00:42:39,625 --> 00:42:41,760 It gladdens me to know that Odin makes ready 394 00:42:41,793 --> 00:42:43,261 the benches for a feast. 395 00:42:45,196 --> 00:42:49,534 Soon you will be drinking ale from curved horns. 396 00:42:59,945 --> 00:43:01,780 The Valkyries summon you home. 397 00:43:09,755 --> 00:43:10,756 Even in death, 398 00:43:12,157 --> 00:43:15,093 Bjorn Ironside was victorious. 399 00:43:15,126 --> 00:43:18,329 Which is one reason his name will never be forgotten, 400 00:43:18,363 --> 00:43:21,032 nor will they ever cease to sing of his exploits. 401 00:43:22,433 --> 00:43:24,736 He was the son of Ragnar, 402 00:43:24,770 --> 00:43:27,072 but in some ways even greater than Ragnar, 403 00:43:27,105 --> 00:43:28,606 as the Seer foretold. 404 00:43:35,113 --> 00:43:37,916 The man who could not die is buried here. 405 00:43:39,951 --> 00:43:41,219 But is still alive. 406 00:43:49,761 --> 00:43:51,396 Farewell, Bjorn Ironside. 407 00:43:58,136 --> 00:43:59,270 Farewell, my love. 408 00:44:00,271 --> 00:44:01,306 Farewell. 409 00:44:05,610 --> 00:44:06,945 Until we meet again. 410 00:44:06,969 --> 00:44:08,969 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 29109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.