All language subtitles for Strike.Back.S01E01.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,333 --> 00:00:09,720 Private. 2 00:00:10,998 --> 00:00:12,243 Fella. 3 00:00:14,564 --> 00:00:16,903 - What's this? - It's the wanted cards, mate. 4 00:00:17,023 --> 00:00:19,988 Nab one of those faces, pay-out will set you up for life. 5 00:00:21,229 --> 00:00:23,239 - This one looks like you. - What? 6 00:00:23,904 --> 00:00:25,853 Cheers, mate. 7 00:00:25,825 --> 00:00:28,401 Christ, six weeks on a bloody ship. Tell me about it. 8 00:00:28,521 --> 00:00:30,325 - Tell me about it. - Yeah. 9 00:00:38,919 --> 00:00:41,678 Gentlemen, do I have your attention? 10 00:00:42,159 --> 00:00:43,220 Kenneth Bratton. 11 00:00:43,340 --> 00:00:47,545 Senior executive of the British armament firm ATAT Systems 12 00:00:47,665 --> 00:00:50,530 was kidnapped from his Baghdad hotel room two weeks ago. 13 00:00:50,951 --> 00:00:53,665 But we're not sure whether it's the Republican Guard behind the kidnapping, 14 00:00:53,907 --> 00:00:55,449 or Militant Baptists. 15 00:00:55,569 --> 00:00:58,661 - So we don't know if we're dealing with military or terrorists. - Correct. 16 00:00:58,781 --> 00:00:59,945 Understood? 17 00:01:00,711 --> 00:01:01,985 Understood? 18 00:01:02,105 --> 00:01:02,950 Yes, sir. 19 00:01:03,070 --> 00:01:06,686 So when you go in, treat all and any contact as hostile. 20 00:01:06,806 --> 00:01:08,370 No exceptions. 21 00:01:10,271 --> 00:01:13,738 Captain Collinson from the Military Intelligence speaks Arabic. 22 00:01:13,858 --> 00:01:16,255 and has embedded contacts in the facility. 23 00:01:16,375 --> 00:01:19,651 So he will accompany you in the extraction and operate signals. 24 00:01:19,771 --> 00:01:22,382 So what intel do we have on Bratton's current location? 25 00:01:22,873 --> 00:01:26,751 We've identified this safe house in an apartment block in Bazra City. 26 00:01:26,871 --> 00:01:30,919 Eyewitness saw a hostage we believe to be Bratton taken into the building 2 days ago. 27 00:01:31,039 --> 00:01:33,400 - How reliable is this intel? - A local source. 28 00:01:33,416 --> 00:01:34,555 I'd stake my life on him. 29 00:01:34,823 --> 00:01:36,295 All our lives. 30 00:01:42,591 --> 00:01:45,053 John, you'll command the operation, 31 00:01:48,976 --> 00:01:53,533 Allied military bombardment we'll begin within the next 24 hours. 32 00:01:53,875 --> 00:01:56,974 So let's get Bratton out before he becomes collateral damage. 33 00:02:03,212 --> 00:02:05,010 Here. Take mine. 34 00:02:05,660 --> 00:02:07,160 Shove that shit away. 35 00:02:07,653 --> 00:02:11,035 Mission window from drop to extraction is 5 minutes. 36 00:02:11,155 --> 00:02:14,930 - Thanks. - All other hostage evacuation protocols are standard. 37 00:02:15,050 --> 00:02:17,972 - Come on, let's move. - Good hunting, boys. 38 00:02:18,538 --> 00:02:19,656 See you back for breakfast. 39 00:02:36,292 --> 00:02:45,660 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 40 00:02:50,855 --> 00:02:54,775 - Gentlemen, welcome to the Socialist Republic of Iraq. 41 00:03:09,512 --> 00:03:12,286 - Land in 60 seconds. - Get position. 42 00:03:22,834 --> 00:03:29,386 Landing in 6..5..4..3..2..1. 43 00:03:29,506 --> 00:03:31,693 Go, go, go. 44 00:03:47,122 --> 00:03:48,597 Move, move. 45 00:04:02,868 --> 00:04:04,623 Let's call in for backup. 46 00:04:21,739 --> 00:04:23,126 - Kenneth Bratton? - Yes. 47 00:04:23,161 --> 00:04:25,956 - Keep quiet and do what I say, and you'll get out of here alive. - On your feet. 48 00:04:27,451 --> 00:04:28,042 Move. 49 00:04:41,849 --> 00:04:44,495 - Grenade! - Down! 50 00:04:47,962 --> 00:04:50,241 - Go, go, go! - We got this. 51 00:05:06,346 --> 00:05:10,337 Shoot him! John! Shoot him! 52 00:05:22,182 --> 00:05:23,682 What's the hold up? 53 00:05:30,098 --> 00:05:31,499 It's ok. 54 00:05:32,645 --> 00:05:33,933 It's ok. 55 00:05:35,376 --> 00:05:37,584 John, what's going on up there? 56 00:05:47,175 --> 00:05:49,311 John, for Christ's sake. 57 00:06:11,574 --> 00:06:13,697 They're round the back! 58 00:06:19,728 --> 00:06:21,837 Fuck! Get Bratton out of here. 59 00:06:25,260 --> 00:06:26,626 You've been hit, John. Go! 60 00:06:28,564 --> 00:06:30,559 Going down. 61 00:06:34,578 --> 00:06:37,069 - Steve, magazine! - There you go, fella. 62 00:06:42,457 --> 00:06:44,736 Can't let you have all the fun now, can we? 63 00:06:44,856 --> 00:06:46,689 Yeah, right. 64 00:06:47,057 --> 00:06:50,878 En route with hostage. Get down, down, down! 65 00:06:53,538 --> 00:06:55,363 Let's go. 66 00:07:03,300 --> 00:07:05,939 "John, we need covering fire to assist." 67 00:07:05,940 --> 00:07:08,379 "Repeat, need covering fire." 68 00:07:08,380 --> 00:07:10,820 Get him out, immediate evac. On my way. 69 00:07:15,820 --> 00:07:16,780 Fuck. 70 00:07:19,780 --> 00:07:20,740 Shit. 71 00:07:22,180 --> 00:07:24,259 "Need immediate evac assist." 72 00:07:24,260 --> 00:07:26,819 "Evac assist." 73 00:07:26,820 --> 00:07:28,459 Cannot phone location. 74 00:07:28,460 --> 00:07:31,260 Repeat, cannot phone location. 75 00:07:42,460 --> 00:07:46,020 "Collinson, will you get down here?" On my way. 76 00:07:47,020 --> 00:07:49,379 I haven't got a magazine. Me too. 77 00:07:49,380 --> 00:07:51,740 Let's get out of here, now. With you. 78 00:08:07,980 --> 00:08:10,820 Fuck. Steve, Steve! 79 00:08:14,540 --> 00:08:15,700 Porter! 80 00:08:17,580 --> 00:08:19,379 Where are the other men? 81 00:08:19,380 --> 00:08:23,019 Collinson, where's Mike and Keane? 82 00:08:23,020 --> 00:08:24,779 Fuck. They're dead! 83 00:08:24,780 --> 00:08:28,859 Porter! Porter! 84 00:08:33,020 --> 00:08:35,540 Go, go! 85 00:09:15,780 --> 00:09:17,499 Two men dead. 86 00:09:17,500 --> 00:09:20,219 What the fuck went wrong, Sergeant? 87 00:09:20,220 --> 00:09:23,779 As we returned to the roof we were intercepted by two, 88 00:09:23,780 --> 00:09:27,259 maybe three units of Republican Guard. 89 00:09:27,260 --> 00:09:30,340 Mike, Steve - Porter, this was your command. 90 00:09:32,380 --> 00:09:34,340 It was the kid, wasn't it? 91 00:09:39,740 --> 00:09:42,539 What fucking kid? 92 00:09:42,540 --> 00:09:44,540 There was a... 93 00:09:46,460 --> 00:09:50,059 The men holding Bratton used this boy as a suicide bomber. 94 00:09:50,060 --> 00:09:51,540 Porter put him out of action. 95 00:09:51,541 --> 00:09:53,099 You shot him? 96 00:09:53,100 --> 00:09:55,540 He had a dead man's trigger, I couldn't shoot him. 97 00:09:55,541 --> 00:09:56,740 Couldn't? 98 00:09:58,300 --> 00:09:59,659 Or wouldn't? 99 00:09:59,660 --> 00:10:05,379 Porter disarmed the bomb, sir, and knocked the boy unconscious, but... 100 00:10:05,380 --> 00:10:06,660 But what? 101 00:10:10,820 --> 00:10:15,139 When I returned to the stairwell he was standing, holding a weapon. 102 00:10:17,380 --> 00:10:19,659 'When he saw me, he ran.' 103 00:10:19,660 --> 00:10:21,499 'But from where he was standing, 104 00:10:21,500 --> 00:10:25,420 he had a perfect firing position on all three of the men. 105 00:10:27,420 --> 00:10:30,260 Fuck. Steve, Steve! 106 00:10:33,580 --> 00:10:36,139 'I only had time to recover Steve 107 00:10:36,140 --> 00:10:39,020 before the Iraqi guards - Alright, alright. 108 00:10:41,340 --> 00:10:43,580 Thank you, Collinson. Dismissed. 109 00:10:53,220 --> 00:10:57,220 A clean head shot would have stopped the reflex release on the button. 110 00:11:01,460 --> 00:11:04,300 You should have killed him, John. 111 00:11:13,420 --> 00:11:14,900 John, I... 112 00:11:17,460 --> 00:11:19,339 John, it wasn't your fault. 113 00:11:19,340 --> 00:11:21,699 What did he say to me? 114 00:11:21,700 --> 00:11:26,939 The kid. The boy that I hit. 115 00:11:26,940 --> 00:11:29,859 What exactly did he say to me? 116 00:11:32,020 --> 00:11:35,059 It's an Arabic saying. 117 00:11:35,060 --> 00:11:37,219 "I lay my life for your sake." 118 00:11:37,220 --> 00:11:40,420 It's a debt of honour. 119 00:11:41,340 --> 00:11:44,180 He owes you his life. 120 00:11:46,820 --> 00:11:48,300 Thank you. 121 00:12:02,420 --> 00:12:06,099 "This was how the end of an era was heralded." 122 00:12:06,100 --> 00:12:08,979 "The American marines leaving. After three weeks of war 123 00:12:08,980 --> 00:12:12,779 scenes of jubilation have replaced fighting and bombing." 124 00:12:12,780 --> 00:12:14,859 "They used to chant for Saddam, 125 00:12:14,860 --> 00:12:17,779 now they are pledging their loyalty to George W Bush." 126 00:12:17,780 --> 00:12:21,379 "Politicians are beginning to ask whether the danger was exaggerated, 127 00:12:21,380 --> 00:12:22,780 the intelligence flawed." 128 00:12:22,781 --> 00:12:25,419 "Despite repeated assurances by the prime minister" 129 00:12:25,420 --> 00:12:28,139 that WMDs will be found in Iraq, 130 00:12:28,140 --> 00:12:31,099 firm evidence of Saddam Hussein's supposed arsenal 131 00:12:31,100 --> 00:12:33,899 "of chemical and biological weapons has yet to be found." 132 00:12:33,900 --> 00:12:37,139 Daddy. Lexie, sweetheart. 133 00:12:37,140 --> 00:12:39,179 Missed you so much. 134 00:12:39,180 --> 00:12:41,539 Careful. I've got metal pins in that shoulder. 135 00:12:41,540 --> 00:12:44,659 We've been into RHQ every day, they didn't know where you were, 136 00:12:44,660 --> 00:12:46,739 then they did, but not how badly hurt. 137 00:12:46,740 --> 00:12:48,379 Home now, though, aren't I? 138 00:12:48,380 --> 00:12:51,219 "It may also be an indication that the feared threat" 139 00:12:51,220 --> 00:12:53,419 of chemical or biological retaliation 140 00:12:53,420 --> 00:12:56,499 "may not be as serious as we'd been led to believe." 141 00:12:56,500 --> 00:12:59,140 "Katie Dartmouth in southern Iraq." 142 00:13:09,500 --> 00:13:11,900 Let's get some of this inside you. 143 00:13:19,820 --> 00:13:22,899 I'm sorry, you are? 144 00:13:22,900 --> 00:13:25,380 I'm his best mate. 145 00:13:29,020 --> 00:13:31,979 So, how's he doing, Doc? 146 00:13:31,980 --> 00:13:35,019 He has bullet fragments lodged in his brain. 147 00:13:35,020 --> 00:13:38,540 If we try to remove them we may do more harm than good. 148 00:13:42,860 --> 00:13:44,020 Come in. 149 00:13:53,380 --> 00:13:56,619 Sergeant, I've discussed the pertinent points of the operation 150 00:13:56,620 --> 00:13:57,659 with the CO. 151 00:13:57,660 --> 00:14:00,859 Do you have anything to say in defence of your actions? 152 00:14:00,860 --> 00:14:04,939 No, sir, no defence. That's to your credit. 153 00:14:04,940 --> 00:14:07,580 Hat off, Sergeant. 154 00:14:10,660 --> 00:14:12,779 I'm sorry, mate. 155 00:14:12,780 --> 00:14:15,059 The blokes won't work with you. 156 00:14:15,060 --> 00:14:17,659 I wouldn't work with me. 157 00:14:17,660 --> 00:14:20,699 The boss wants to do this on medical grounds. 158 00:14:20,700 --> 00:14:23,259 Have you returned to unit. 159 00:14:23,260 --> 00:14:25,619 Sir, I'd rather resign. 160 00:14:25,620 --> 00:14:28,340 'The army can still use you.' 161 00:14:29,820 --> 00:14:32,940 As a bean counter? 162 00:14:36,740 --> 00:14:39,020 'You beat the clock, John.' 163 00:14:40,180 --> 00:14:42,300 'Be grateful for that.' 164 00:14:58,620 --> 00:15:01,419 How is she? How do you think? 165 00:15:01,420 --> 00:15:04,379 She's worried she's going to have to leave all her friends. 166 00:15:04,380 --> 00:15:06,340 Didn't you tell her I was staying local? 167 00:15:06,341 --> 00:15:08,380 She's ten years old. 168 00:15:14,900 --> 00:15:18,859 You know this flat's only for a little while, don't you? 169 00:15:18,860 --> 00:15:20,140 Budge up. 170 00:15:23,100 --> 00:15:25,739 I'm going to get another job. 171 00:15:25,740 --> 00:15:28,899 Then we'll find somewhere really nice to live. 172 00:15:28,900 --> 00:15:31,060 But you'll be gone again. 173 00:15:33,980 --> 00:15:36,779 'I'm not going anywhere.' 174 00:15:36,780 --> 00:15:38,100 Promise. 175 00:15:40,540 --> 00:15:43,739 'I know you're a busy man, Mr Bratton.' 176 00:15:43,740 --> 00:15:45,819 'So I'll get straight to the point.' 177 00:15:45,820 --> 00:15:47,699 'I'm no longer serving in the army 178 00:15:47,700 --> 00:15:53,019 as a result of injuries sustained in combat.' 179 00:15:53,020 --> 00:15:57,419 And for the past six years I've served in various - 180 00:15:57,420 --> 00:16:01,619 John, please, you don't need to sell yourself to me. 181 00:16:01,620 --> 00:16:05,219 I am hearing about a number of lucrative opportunities in Iraq. 182 00:16:05,220 --> 00:16:07,019 Private security contractors. 183 00:16:07,020 --> 00:16:11,299 I was thinking of something closer to home. 184 00:16:11,300 --> 00:16:14,419 Look, John, I mean no disrespect, 185 00:16:14,420 --> 00:16:18,300 but all of our recruits have academic qualifications. 186 00:16:20,820 --> 00:16:23,339 I may have some driving work. 187 00:16:23,340 --> 00:16:26,459 Office security. 188 00:16:26,460 --> 00:16:28,980 Two of my best mates died for you. 189 00:16:29,860 --> 00:16:32,380 Another's crippled for life. 190 00:16:35,140 --> 00:16:37,140 John, please. 191 00:16:43,500 --> 00:16:44,460 Fuck! 192 00:16:47,420 --> 00:16:51,220 Come one step closer and I will take you down. 193 00:16:59,020 --> 00:17:01,659 'I'll get on the phone, there'll be something else.' 194 00:17:01,660 --> 00:17:03,540 There was something else in the army. 195 00:17:03,541 --> 00:17:06,780 I'm trying. Today, that was trying, was it? 196 00:17:12,620 --> 00:17:14,980 Listen. Listen. 197 00:17:19,380 --> 00:17:23,659 My mum said that she'll have me and Lexie for a bit. 198 00:17:23,660 --> 00:17:26,339 But we've got the flat. 199 00:17:26,340 --> 00:17:29,380 Just till you get yourself straight. 200 00:17:30,460 --> 00:17:31,420 Yeah? 201 00:17:33,100 --> 00:17:35,180 It's easier that way, isn't it? 202 00:17:38,500 --> 00:17:40,579 I will make this better. 203 00:17:40,580 --> 00:17:42,420 For all of us. 204 00:17:44,940 --> 00:17:47,100 I know you will. 205 00:17:53,260 --> 00:17:56,579 "Major combat operations in Iraq have ended." 206 00:17:56,580 --> 00:17:58,659 "In the Battle of Iraq, 207 00:17:58,660 --> 00:18:03,019 the United States and our allies have prevailed." 208 00:18:12,300 --> 00:18:14,339 Seven years after the invasion, 209 00:18:14,340 --> 00:18:16,099 seven years of bloody occupation, 210 00:18:16,100 --> 00:18:18,819 and the battle for Iraq is yet to be won. 211 00:18:18,820 --> 00:18:22,259 Life in the streets appears at least to continue peacefully, 212 00:18:22,260 --> 00:18:26,379 but an undercurrent of violence hides just beneath the surface. 213 00:18:26,380 --> 00:18:29,059 With the US pull-out scheduled for the end of the year, 214 00:18:29,060 --> 00:18:32,059 many Iraqis I've spoken to are worried. 215 00:18:32,060 --> 00:18:34,779 They believe that hard-line sectarian groups 216 00:18:34,780 --> 00:18:38,619 are preparing to take advantage of the void created by withdrawal. 217 00:18:38,620 --> 00:18:43,380 Just last month in this market, a bomb attack... 218 00:18:47,980 --> 00:18:50,779 Erm... a bomb attack... Cut. 219 00:18:50,780 --> 00:18:52,820 Sorry. What's up? 220 00:18:55,500 --> 00:18:57,220 You OK? Do it again. 221 00:19:13,980 --> 00:19:15,140 OK, bye. 222 00:19:27,380 --> 00:19:29,219 This doesn't feel right. 223 00:19:29,220 --> 00:19:32,139 What do you mean? I've seen this guy. 224 00:19:32,140 --> 00:19:33,940 It's the boy from the market. 225 00:19:59,180 --> 00:20:02,379 No, no! 226 00:20:02,380 --> 00:20:04,220 Please! 227 00:20:22,260 --> 00:20:23,820 Sir. 228 00:20:25,220 --> 00:20:28,139 A British TV journalist has just been abducted near Basra. 229 00:20:28,140 --> 00:20:30,219 Shit. You know who this is, don't you? 230 00:20:30,220 --> 00:20:32,499 Yeah, we're trying to establish if her kidnap 231 00:20:32,500 --> 00:20:34,939 is incidental or directly related to her father. 232 00:20:34,940 --> 00:20:36,819 Any contact? Not yet. 233 00:20:36,820 --> 00:20:39,939 All we know is that Katie was abducted 17 kilometres from Basra 234 00:20:39,940 --> 00:20:42,739 near a town called Al Harith. It's a Sunni district. 235 00:20:42,740 --> 00:20:44,020 Predominantly. 236 00:20:45,100 --> 00:20:48,299 Her film crew were killed on sight. There were no witnesses. 237 00:20:48,300 --> 00:20:50,779 "Katie Dartmouth has been reported missing..." 238 00:20:50,780 --> 00:20:52,179 Any means of tracking her? 239 00:20:52,180 --> 00:20:54,620 No. Her mobile was destroyed so we can't use that. 240 00:20:54,621 --> 00:20:57,859 But she did have the presence of mind to take a photo with her phone 241 00:20:57,860 --> 00:20:59,859 and SMS it to her office. 242 00:20:59,860 --> 00:21:02,019 Given the time the picture was taken, 243 00:21:02,020 --> 00:21:04,419 we're pretty certain it's one of her abductors. 244 00:21:04,420 --> 00:21:07,899 Her producer wants to know if he can release it to the press. 245 00:21:10,900 --> 00:21:12,420 Sir? 246 00:21:13,740 --> 00:21:15,099 Sir? 247 00:21:15,100 --> 00:21:18,179 Yes, erm... No, hold off. 248 00:21:18,180 --> 00:21:21,459 At least until we've sent it to Iraqi intelligence and police. OK. 249 00:21:21,460 --> 00:21:24,419 See if they can identify him before we open it to the public. 250 00:21:24,420 --> 00:21:26,939 "We go live to Patrick Dartmouth, Katie's father, 251 00:21:26,940 --> 00:21:28,699 and former foreign minister." 252 00:21:28,700 --> 00:21:32,139 "This is very sudden and shocking news. Katie always knew..." 253 00:21:32,140 --> 00:21:34,180 < Sir? Line one. 254 00:21:36,140 --> 00:21:37,580 "Hugh." Yes, sir. 255 00:21:37,581 --> 00:21:39,219 "Get over here now." 256 00:21:39,220 --> 00:21:40,900 "Please excuse me." 257 00:21:43,380 --> 00:21:45,739 We set up Section 20 for exactly this kind 258 00:21:45,740 --> 00:21:48,139 of politically delicate incident. 259 00:21:48,140 --> 00:21:49,459 Thanks, Hugh. 260 00:21:49,460 --> 00:21:51,619 Major Collinson heads up the unit. 261 00:21:51,620 --> 00:21:53,019 Sir Patrick. 262 00:21:53,020 --> 00:21:56,539 With Hugh's experience in the field and specialist Arabic knowledge, 263 00:21:56,540 --> 00:21:58,979 he's uniquely placed to resolve this situation. 264 00:21:58,980 --> 00:22:02,019 If you find Katie, what can you do? 265 00:22:02,020 --> 00:22:04,699 Section 20 works closely with UK Special forces. 266 00:22:04,700 --> 00:22:07,699 Once we have a location, we can start implementing a rescue. 267 00:22:07,700 --> 00:22:11,500 We've got a team on standby. They can be in Iraq within eight hours. 268 00:22:13,820 --> 00:22:15,980 It's the last resort, sir. 269 00:22:17,980 --> 00:22:19,739 Would an offer of money help? 270 00:22:19,740 --> 00:22:22,220 Not until they make contact. No, sir. 271 00:22:28,420 --> 00:22:31,540 But we do have a promising lead. 272 00:22:32,500 --> 00:22:35,299 A photograph your daughter took of one of her abductors. 273 00:22:35,300 --> 00:22:36,659 Clever girl. 274 00:22:36,660 --> 00:22:39,939 So far, Iraqi intelligence haven't been able to identify him. 275 00:22:39,940 --> 00:22:42,739 I suggest we let the networks broadcast this image. 276 00:22:42,740 --> 00:22:45,059 Might throw up a local witness. Offer a reward. 277 00:22:45,060 --> 00:22:47,740 I'm not sure that's the best - Just do it. 278 00:22:49,500 --> 00:22:51,540 Of course, sir. 279 00:23:43,460 --> 00:23:45,259 "Hello?" 280 00:23:45,260 --> 00:23:47,459 It's me. 281 00:23:47,460 --> 00:23:50,700 "I promised I'd call. Is she there?" Hold on, John. 282 00:23:51,740 --> 00:23:53,620 It's your dad. 283 00:23:54,820 --> 00:23:56,940 You hardly see him. 284 00:24:01,100 --> 00:24:03,099 Hello. "How are you, Lexi?" 285 00:24:03,100 --> 00:24:04,460 It's Alex. 286 00:24:05,860 --> 00:24:08,499 Listen, I'm gonna change my shifts. 287 00:24:08,500 --> 00:24:10,619 See if I can come up next weekend. 288 00:24:10,620 --> 00:24:13,020 I'm kind of busy next weekend. 289 00:24:15,780 --> 00:24:17,779 Alright then. Well, another weekend. 290 00:24:17,780 --> 00:24:21,100 We can do something together, just you and me - 291 00:24:23,980 --> 00:24:26,339 "..Mobile phone photographed this image 292 00:24:26,340 --> 00:24:29,379 of a policeman approaching what investigators believe to be 293 00:24:29,380 --> 00:24:31,139 "the vehicle she was in." 294 00:24:31,140 --> 00:24:34,739 "British intelligence authorities have confirmed that this is likely" 295 00:24:34,740 --> 00:24:36,580 to be the face of one of her abductors, 296 00:24:36,581 --> 00:24:39,419 "disguised in an Iraqi police uniform." 297 00:24:39,420 --> 00:24:42,059 "British security forces believe this photograph," 298 00:24:42,060 --> 00:24:44,099 taken on Miss Dartmouth's mobile phone, 299 00:24:44,100 --> 00:24:45,979 "could be one of her abductors." 300 00:24:45,980 --> 00:24:49,099 "It's thought that Katie herself must have managed to forward 301 00:24:49,100 --> 00:24:52,179 the image to her London office at the time of the abduction." 302 00:24:52,180 --> 00:24:55,539 Police and intelligence authorities are asking anyone who thinks 303 00:24:55,540 --> 00:25:01,019 "they might have information to contact the relevant services." 304 00:25:25,620 --> 00:25:27,140 Salam. 305 00:25:33,260 --> 00:25:36,819 I hope you are here for only a short time. 306 00:25:36,820 --> 00:25:39,300 And then you will go home. 307 00:25:42,580 --> 00:25:44,299 May I have some water, please? 308 00:25:44,300 --> 00:25:47,179 Of course. You are our guest. 309 00:25:49,700 --> 00:25:51,620 After we have quenched your thirst, 310 00:25:51,621 --> 00:25:53,939 there is something you must do for us. 311 00:25:53,940 --> 00:25:55,780 Sir, we've just picked up a Webcast. 312 00:25:55,781 --> 00:25:57,939 It was uploaded less than ten minutes ago. 313 00:25:57,940 --> 00:26:00,179 Put it up on the big screen. 314 00:26:12,100 --> 00:26:16,579 "We demand the release of our brother, Mohammed Jassim Ali." 315 00:26:16,580 --> 00:26:19,979 "Unless this holy warrior is freed..." 316 00:26:19,980 --> 00:26:22,579 ..the hostage will be executed... 317 00:26:22,580 --> 00:26:25,939 ..at one minute after midnight on Jumu'ah." That's their Sabbath. 318 00:26:25,940 --> 00:26:28,819 Rewind the tape. Get me a profile on Mohammed Jassim Ali. 319 00:26:28,820 --> 00:26:30,659 Stop. Check the date on the paper. 320 00:26:30,660 --> 00:26:34,139 Mohammed Jassim Ali is currently being held in Bellmarsh Prison 321 00:26:34,140 --> 00:26:35,580 under anti-terrorism laws. 322 00:26:35,581 --> 00:26:37,899 They're calling themselves "Sword of Islam." 323 00:26:37,900 --> 00:26:40,419 What do we know about them? I'll get a full history. 324 00:26:40,420 --> 00:26:43,419 Trace that IP address, find out where they're sending from. 325 00:26:43,420 --> 00:26:45,219 Already tracing, sir. 326 00:26:45,220 --> 00:26:47,499 We've got until midnight Friday. 327 00:26:47,500 --> 00:26:49,100 Seven days. 328 00:26:50,220 --> 00:26:53,619 I don't care who you say you are, you're not coming beyond this point. 329 00:26:53,620 --> 00:26:54,859 Layla, please. 330 00:26:54,860 --> 00:26:57,019 I'm sorry, sir. The security guard thinks- 331 00:26:57,020 --> 00:27:00,219 It's OK, we're old comrades. John. 332 00:27:00,220 --> 00:27:01,420 Please. 333 00:27:03,420 --> 00:27:05,460 It's just here. 334 00:27:11,380 --> 00:27:14,179 It's him, isn't it? 335 00:27:14,180 --> 00:27:16,459 It looks like him, I grant you. 336 00:27:16,460 --> 00:27:18,339 Come on, the age fits. 337 00:27:18,340 --> 00:27:20,419 He'd be 17/18 by now, living in that area. 338 00:27:20,420 --> 00:27:22,819 Can't be ten miles from the Bratton location. 339 00:27:22,820 --> 00:27:25,899 There's been years of war, thousands of young men have scars. 340 00:27:25,900 --> 00:27:28,139 He is proof of a connection. With what? 341 00:27:28,140 --> 00:27:30,859 Between Katie's kidnapping and Bratton's. 342 00:27:30,860 --> 00:27:33,179 Alright, look. 343 00:27:33,180 --> 00:27:36,219 Remember him? Colonel Hakim Al Naziri. 344 00:27:36,220 --> 00:27:38,779 Former head of security in Saddam's secret police. 345 00:27:38,780 --> 00:27:40,939 I saw him that night commanding the attack. 346 00:27:40,940 --> 00:27:44,540 You saw him, John. No-one else. He was there. 347 00:27:45,660 --> 00:27:48,259 Naziri was never picked up after the invasion. 348 00:27:48,260 --> 00:27:49,579 Look. 349 00:27:49,580 --> 00:27:53,179 He's suspected of masterminding a series of attacks on British forces. 350 00:27:53,180 --> 00:27:55,699 Not to mention financing Baathist Sunni groups, 351 00:27:55,700 --> 00:27:58,059 including the one this man belongs to. 352 00:27:58,060 --> 00:28:01,219 The man these people are demanding is released from Bellmarsh. 353 00:28:01,220 --> 00:28:03,379 Where are you going with all this? 354 00:28:03,380 --> 00:28:06,299 If Naziri is Sword of Islam, 355 00:28:06,300 --> 00:28:09,419 they might still be using the original safe house in Basra. 356 00:28:09,420 --> 00:28:11,499 It's been seven years, John. 357 00:28:11,500 --> 00:28:13,939 Just get me to the safe house. 358 00:28:13,940 --> 00:28:16,979 I can infiltrate the group. 359 00:28:16,980 --> 00:28:18,940 Maybe even get to Scarface. John... 360 00:28:18,941 --> 00:28:20,260 Look! 361 00:28:25,100 --> 00:28:28,660 Just... let me find him. 362 00:28:30,820 --> 00:28:32,860 Let me find him. 363 00:28:34,340 --> 00:28:37,100 And then you can send in the lads. 364 00:28:41,380 --> 00:28:44,819 You remember what he said to me that night, don't you? 365 00:28:47,860 --> 00:28:51,340 I lay my life for your sake. 366 00:28:52,620 --> 00:28:55,139 He owes me. 367 00:28:55,140 --> 00:28:58,299 No matter what he did to Mike and Keith and Steve, 368 00:28:58,300 --> 00:29:02,220 he owes ME a debt of honour. 369 00:29:05,220 --> 00:29:08,099 John, you can't... 370 00:29:08,100 --> 00:29:11,619 ..seriously expect me to entertain this half-baked notion 371 00:29:11,620 --> 00:29:15,500 to satisfy your need for - I'm not talking about revenge. 372 00:29:16,500 --> 00:29:19,620 I was going to say atonement. 373 00:29:25,340 --> 00:29:28,140 This won't bring them back, John. 374 00:29:30,060 --> 00:29:33,419 But it could get you killed. 375 00:29:33,420 --> 00:29:35,900 Or is that exactly what you want? 376 00:30:20,700 --> 00:30:23,140 Why are you doing this to me? 377 00:30:24,900 --> 00:30:27,260 You are your father's daughter. 378 00:30:35,380 --> 00:30:38,060 He isn't even a minister any more. 379 00:30:44,220 --> 00:30:47,619 200,000 Iraqis died since the invasion. 380 00:30:47,620 --> 00:30:50,139 And I've always reported the truth. 381 00:30:50,140 --> 00:30:51,820 Always. Yes. 382 00:30:54,340 --> 00:30:59,740 But your father helped spread British and American lies. 383 00:31:45,980 --> 00:31:48,539 Sword of Islam is a Sunni militant group 384 00:31:48,540 --> 00:31:51,579 responsible for a string of bombings in the Basra area. 385 00:31:51,580 --> 00:31:53,899 Given what we know about their modus operandi, 386 00:31:53,900 --> 00:31:56,579 the time of the Webcast and the location of the kidnap, 387 00:31:56,580 --> 00:31:58,579 we believe Katie is being held 388 00:31:58,580 --> 00:32:02,619 somewhere within this region in southern Iraq. 389 00:32:02,620 --> 00:32:04,859 This must be an area the size of Wales. 390 00:32:04,860 --> 00:32:07,739 We're trying to pinpoint her or at least narrow the window 391 00:32:07,740 --> 00:32:09,819 by locating the IP address of the Webcast. 392 00:32:09,820 --> 00:32:11,660 Shouldn't we have that traced by now? 393 00:32:11,661 --> 00:32:14,499 Yes, but the Webcast was routed by dozens of servers. 394 00:32:14,500 --> 00:32:16,899 Unfortunately because we only have one upload, 395 00:32:16,900 --> 00:32:18,939 we can't analyse the back scatter. 396 00:32:18,940 --> 00:32:21,939 So they've been clever? Very. 397 00:32:21,940 --> 00:32:23,940 Anything else? 398 00:32:27,020 --> 00:32:29,499 Anything at all? 399 00:32:29,500 --> 00:32:31,739 There is one possibility. 400 00:32:31,740 --> 00:32:33,299 Go on. 401 00:32:33,300 --> 00:32:36,579 A former special forces operative believes there's a connection 402 00:32:36,580 --> 00:32:40,779 between the man Katie Dartmouth photographed during her abduction 403 00:32:40,780 --> 00:32:43,739 and the Bratton extraction in 2003. 404 00:32:43,740 --> 00:32:46,819 He thinks he may be able to utilise Scarface as an asset, 405 00:32:46,820 --> 00:32:49,699 but it's a very long shot. 406 00:32:49,700 --> 00:32:54,499 Well, long-shot or not, use him. 407 00:32:54,500 --> 00:32:55,900 Thank you. 408 00:33:00,100 --> 00:33:01,699 Morning, Peter. Morning, sir. 409 00:33:01,700 --> 00:33:05,299 You didn't think it worth mentioning that Porter's been off active duty 410 00:33:05,300 --> 00:33:08,659 for eight years, has borderline post-traumatic stress disorder, 411 00:33:08,660 --> 00:33:10,539 a ten percent weakness in one arm, 412 00:33:10,540 --> 00:33:13,579 and what effectively amounts to a dishonourable discharge. 413 00:33:13,580 --> 00:33:15,780 Layla, we have nothing. 414 00:33:16,940 --> 00:33:19,900 Tell Porter he's been reactivated. 415 00:33:49,010 --> 00:33:52,769 Have a look at the cards and tell me what they remind you of. 416 00:33:52,770 --> 00:33:54,090 A vagina. 417 00:34:05,850 --> 00:34:07,530 A vagina. 418 00:34:13,010 --> 00:34:14,290 Er... 419 00:34:16,210 --> 00:34:17,730 A vagina. 420 00:34:29,290 --> 00:34:31,489 I'll work harder. I'm not going to blow this. 421 00:34:31,490 --> 00:34:33,209 Chances are this is all academic. 422 00:34:33,210 --> 00:34:36,009 Katie's dad has kicked up enough of a fuss in Westminster 423 00:34:36,010 --> 00:34:39,169 for the Prime Minister to authorise an offer via the Swiss. 424 00:34:39,170 --> 00:34:41,849 They have a go-between apparently. 425 00:34:41,850 --> 00:34:44,409 A ransom? Yeah. 426 00:34:44,410 --> 00:34:46,089 It's all deniable, of course. 427 00:34:46,090 --> 00:34:48,449 But Katie goes free and Ali stays inside. 428 00:34:48,450 --> 00:34:51,409 Hakim is not just some insurgent. He's a strategist. 429 00:34:51,410 --> 00:34:54,409 Hakim Al Naziri. Your pet theory. 430 00:34:54,410 --> 00:34:56,689 For which there's absolutely zero evidence. 431 00:34:56,690 --> 00:35:00,009 But if I'm right, and Hakim has joined the zealots, 432 00:35:00,010 --> 00:35:01,850 that ransom could be a provocation. 433 00:35:01,851 --> 00:35:05,250 Thank you, Porter. I'll put that in a memo. 434 00:35:09,850 --> 00:35:12,249 How are you feeling this evening, Sergeant? 435 00:35:12,250 --> 00:35:14,569 Absolutely bloody knackered, Sergeant. 436 00:35:14,570 --> 00:35:19,649 Well, getting a body into shape in a matter of days... it's gonna hurt. 437 00:35:19,650 --> 00:35:23,010 Are you saying I'm not in shape? No, no. I'm... 438 00:35:26,090 --> 00:35:29,049 Erm, how is your tooth? Sore. 439 00:35:29,050 --> 00:35:32,369 I know. The tracker is like having a very uncomfortable filling. 440 00:35:32,370 --> 00:35:34,889 But we need to know where you are at all times. 441 00:35:34,890 --> 00:35:37,890 You could have just asked for my mobile number. 442 00:35:41,490 --> 00:35:44,050 Here's something for the pain. 443 00:35:46,210 --> 00:35:49,770 There's a good boy. Oh, I'm a very good boy. 444 00:35:53,170 --> 00:35:58,250 Well, then I think... you probably... 445 00:36:00,010 --> 00:36:02,570 ..deserve a bit of a treat, don't you? 446 00:36:19,890 --> 00:36:22,529 If only there was another way. 447 00:36:22,530 --> 00:36:24,449 Forgive me. 448 00:36:24,450 --> 00:36:27,289 No. No. No! 449 00:36:27,290 --> 00:36:28,849 No! No! 450 00:36:28,850 --> 00:36:32,409 Sir, they are responding to the ransom offer. 451 00:36:36,650 --> 00:36:38,569 Oh fuck. 452 00:36:38,570 --> 00:36:40,049 No. No. 453 00:36:43,250 --> 00:36:46,769 "The British do not believe we are committed to our cause." 454 00:36:46,770 --> 00:36:50,730 "They think we crave... their blood money." 455 00:36:52,250 --> 00:36:54,130 No! No! 456 00:36:57,730 --> 00:36:59,610 Jesus Christ. 457 00:37:12,290 --> 00:37:13,650 Yes? 458 00:37:15,570 --> 00:37:17,209 I'll tell him right away. 459 00:37:17,210 --> 00:37:19,050 They fucked up, it was a live Webcast. 460 00:37:19,051 --> 00:37:21,849 So we can track their IP address? Pinpoint the location? 461 00:37:21,850 --> 00:37:24,289 Yes. 24 hours max. Get yourself back to Hereford. 462 00:37:24,290 --> 00:37:26,729 I want the team airborne to Basra and ready to move 463 00:37:26,730 --> 00:37:28,650 the moment we get a location. I'm on it. 464 00:37:28,651 --> 00:37:31,049 Priority task. Standby for IP address. 465 00:37:31,050 --> 00:37:32,849 We've got the bastards. 466 00:37:32,850 --> 00:37:35,089 We'll take a C-130 to Basra Air Station. 467 00:37:35,090 --> 00:37:37,809 Ferguson's group will be designated Alpha Team. 468 00:37:37,810 --> 00:37:40,449 We'll be deployed in a standby at the US base in Basra, 469 00:37:40,450 --> 00:37:42,290 to be used only in the event of contact 470 00:37:42,291 --> 00:37:44,089 between Alpha Team and Scarface. 471 00:37:44,090 --> 00:37:45,889 So, I get to be B Team. 472 00:37:45,890 --> 00:37:48,409 I think you're lucky to be that far up the alphabet. 473 00:37:48,410 --> 00:37:50,569 I'd settle for an R and you can call me Romeo. 474 00:37:50,570 --> 00:37:54,049 Oh yes, the nurse. Danni is a special operative for Section 20. 475 00:37:54,050 --> 00:37:57,409 Her remit includes honey traps and so forth. She was assigned to you 476 00:37:57,410 --> 00:38:01,249 after the psychologist diagnosed mission limiting self-esteem issues. 477 00:38:01,250 --> 00:38:05,849 Compounded by a fixation on physical and sexual inadequacy. 478 00:38:05,850 --> 00:38:08,809 In layman's team, you needed a shag. 479 00:38:08,810 --> 00:38:11,010 You're driving. 480 00:38:25,570 --> 00:38:27,049 Hello, lads. 481 00:38:27,050 --> 00:38:29,489 ..Location is 35 clicks around Basra, 482 00:38:29,490 --> 00:38:33,250 possibly up to the north-west. Then once we've... 483 00:38:34,770 --> 00:38:36,529 Do you need something, Porter? 484 00:38:36,530 --> 00:38:39,409 No. No, I was just wondering if you might need my services. 485 00:38:39,410 --> 00:38:43,010 We're kind of having a private operational discussion here, pal. 486 00:38:46,570 --> 00:38:48,290 Sorry, mate. 487 00:38:50,890 --> 00:38:53,569 Listen, I need a favour from someone in the motor pool. 488 00:38:53,570 --> 00:38:56,329 Anybody got any connections? Yeah, this way. 489 00:38:56,330 --> 00:38:57,770 Thanks. 490 00:39:02,330 --> 00:39:04,529 Sir, we have a location. Al Khalifa. 491 00:39:04,530 --> 00:39:06,369 Put it on the screen, Sergeant. 492 00:39:06,370 --> 00:39:09,089 Coordinates 30 degrees, 50 minutes, .50 north. 493 00:39:09,090 --> 00:39:12,649 47 degrees, 31 minutes, .46 east. 494 00:39:12,650 --> 00:39:15,610 Call Layla. Prepare Alpha Team. 495 00:39:21,170 --> 00:39:24,970 See you later. They found her. 35 clicks from Basra. 496 00:39:59,450 --> 00:40:02,769 "This is 2-8 Alpha. Crossing now, over." 497 00:40:02,770 --> 00:40:04,649 Time to target, 17 seconds. 498 00:40:04,650 --> 00:40:07,610 > Confirm. Final line crossed at 19-17. 499 00:40:10,090 --> 00:40:13,369 "We are on the start line. Good to go at your command." 500 00:40:13,370 --> 00:40:16,490 They are in position, sir. It's your call. 501 00:40:20,610 --> 00:40:23,370 I've done a terrible thing to you. 502 00:40:25,570 --> 00:40:29,690 But consider the blood of ours that has been spilt. 503 00:40:31,650 --> 00:40:34,410 Is it worth less than yours? 504 00:40:36,810 --> 00:40:38,889 "We're good to go, sir." 505 00:40:38,890 --> 00:40:40,450 Let's do it. 506 00:40:42,090 --> 00:40:44,529 Go, go, go. "Roger that, moving now." 507 00:40:44,530 --> 00:40:48,250 "Found target. 2-8 Alfa landing now." 508 00:40:51,210 --> 00:40:53,169 Go, go, go. 509 00:40:53,170 --> 00:40:55,810 Get out! Troops disembarking. 510 00:41:15,330 --> 00:41:17,370 Keep it tight, guys. 511 00:41:21,970 --> 00:41:24,530 "Alpha Team entering building now." 512 00:41:27,650 --> 00:41:33,489 We will change your dressing. We will treat you with respect. 513 00:41:33,490 --> 00:41:37,409 But if your government does not set our brother free, 514 00:41:37,410 --> 00:41:39,570 we will kill you. 515 00:41:54,850 --> 00:41:57,170 Steady, lads. Steady. 516 00:41:59,330 --> 00:42:01,010 There's a door ahead. 517 00:42:05,450 --> 00:42:07,530 "Approaching door now." 518 00:42:11,250 --> 00:42:13,130 "OK, blow it." 519 00:42:19,090 --> 00:42:20,329 Go, go, go! 520 00:42:20,330 --> 00:42:24,289 "There's someone here." "Katie? Miss Dartmouth?" 521 00:42:24,290 --> 00:42:25,370 Katie? 522 00:42:26,810 --> 00:42:29,049 Shit. 523 00:42:32,730 --> 00:42:34,729 > Repeat, lost comms, sir. 524 00:42:34,730 --> 00:42:37,169 Alpha Team, come in. Layla, we just lost signal. 525 00:42:37,170 --> 00:42:40,249 > Alpha Team, please respond. Layla, what just happened? 526 00:42:40,250 --> 00:42:43,049 Alpha Team, this is section 20. Lieutenant, report! 527 00:42:43,050 --> 00:42:45,129 Oh my God, Fergie! 528 00:42:45,130 --> 00:42:48,249 "The entire building has just gone up, sir." 529 00:42:48,250 --> 00:42:50,049 "I can't see them." 530 00:42:50,050 --> 00:42:52,410 "I can't see Alpha Team." 531 00:43:26,530 --> 00:43:30,289 "John, where are you going with all this?" 532 00:43:30,290 --> 00:43:33,329 If Naziri is Sword of Islam, 533 00:43:33,330 --> 00:43:37,409 they might still be using the original safe house in Basra. 534 00:43:37,410 --> 00:43:40,249 "Just get me to the safe house." 535 00:43:40,250 --> 00:43:43,169 "I can infiltrate the group." 536 00:43:43,170 --> 00:43:45,650 "Maybe even get to Scarface." 537 00:44:08,170 --> 00:44:10,209 IMS Subtitles 538 00:44:10,210 --> 00:44:20,130 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 40730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.