All language subtitles for Jonathan.Creek.S01E01.576p.01.29.00.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,407 --> 00:00:10,479 "DANSE MACABRE" BY SAINT-SAËNS) 2 00:00:35,007 --> 00:00:38,886 The title of this group is "Seductio ad Absurdem", 3 00:00:39,047 --> 00:00:43,006 in which we see a juxtaposition between the sensuous 4 00:00:43,167 --> 00:00:45,283 and the fatuous. 5 00:00:45,447 --> 00:00:48,917 I was trying through mischievous images 6 00:00:49,087 --> 00:00:52,716 to question our received ideas of female beauty. 7 00:00:52,887 --> 00:00:56,004 Women are induced from adolescence onwards 8 00:00:56,167 --> 00:00:58,237 to paint out personality, 9 00:00:58,407 --> 00:01:02,286 to falsify femininity in pursuit of a cosmetic standard. 10 00:01:02,447 --> 00:01:06,201 To me, as an artist, beauty is purity. 11 00:01:06,367 --> 00:01:10,963 It's a shame we're made to feel guilty about our natural features, 12 00:01:11,127 --> 00:01:14,437 the essence of what defines us as individuals. 13 00:01:14,607 --> 00:01:16,325 Hedley Shale, thank you. 14 00:01:16,487 --> 00:01:18,205 Pleasure. 15 00:02:12,127 --> 00:02:13,685 Isn't that...? 16 00:02:13,847 --> 00:02:17,078 Nude Study 12 - oil on canvas. 17 00:02:17,247 --> 00:02:19,522 I knew the face was familiar. 18 00:02:19,687 --> 00:02:23,043 You're so transparent, I may throw up. 19 00:03:03,807 --> 00:03:07,482 Well, that brings back memories. Anyone I know? 20 00:03:07,647 --> 00:03:09,638 From photographs this time. 21 00:03:10,327 --> 00:03:12,761 Haven't had a live model in months. 22 00:03:12,927 --> 00:03:15,043 You must be losing your touch. 23 00:03:17,527 --> 00:03:18,846 Bye, darling 24 00:03:27,927 --> 00:03:29,519 Hi, it's me. 25 00:03:30,127 --> 00:03:32,197 No, she's left. 26 00:03:33,127 --> 00:03:35,357 I don't know and I don't care. 27 00:03:35,527 --> 00:03:38,519 Just come and make me bark like a sea lion. 28 00:04:07,767 --> 00:04:09,120 Morning, Helen. 29 00:04:16,127 --> 00:04:18,163 Morning, Joy. Good weekend? 30 00:04:18,327 --> 00:04:20,397 - Not bad, thanks. You? - Fine. 31 00:04:20,567 --> 00:04:24,116 Hold all calls till lunch. I'll sort the paste-up. 32 00:04:24,287 --> 00:04:26,482 I'll try and... 33 00:04:27,607 --> 00:04:29,563 Serena Shale's office. 34 00:04:29,727 --> 00:04:32,287 I'm sorry, she's not at the mom... 35 00:04:32,447 --> 00:04:34,642 If you'd like to leave your... 36 00:04:34,807 --> 00:04:36,525 I'm afraid it's... 37 00:04:36,687 --> 00:04:38,564 No, but she... 38 00:04:38,727 --> 00:04:42,606 Yes. Yes, one second, then. What name was it? 39 00:04:44,487 --> 00:04:46,762 Sorry, Serena, a quick one. 40 00:04:46,927 --> 00:04:51,000 Davina... Yates send us a spec portfolio. What do we think? 41 00:04:51,167 --> 00:04:54,398 Too short, too fat and an eyebrow problem. 42 00:04:54,567 --> 00:04:56,239 She'd like her pics back. 43 00:04:56,407 --> 00:04:58,716 OK, if you make it quick. 44 00:05:15,567 --> 00:05:17,683 Won't disturb you again. 45 00:05:27,127 --> 00:05:29,960 Hello, Danny... Devito... Davina! 46 00:05:30,967 --> 00:05:34,357 Have you done much professional modelling? 47 00:06:07,607 --> 00:06:09,325 Serena Shale's office. 48 00:06:09,847 --> 00:06:13,317 I'm sorry, she can't now. Can she call you back? 49 00:06:13,487 --> 00:06:16,684 Morning. 50 00:06:16,847 --> 00:06:19,520 Never a day off from that vacuum cleaner! 51 00:06:19,687 --> 00:06:23,362 If it breaks, you can come and lie underneath it! 52 00:06:23,807 --> 00:06:25,718 OK... yeah. 53 00:06:26,567 --> 00:06:27,886 Fine. 54 00:06:28,047 --> 00:06:29,366 Bye. 55 00:07:07,487 --> 00:07:09,000 Who is this? 56 00:07:09,167 --> 00:07:11,601 Who do you... 57 00:08:15,007 --> 00:08:16,759 What happened? 58 00:08:16,927 --> 00:08:19,236 I don't know. 59 00:09:25,687 --> 00:09:29,726 He had a black hood that covered his head and a black sweater. 60 00:09:29,887 --> 00:09:33,436 That's when I passed out, because when I came round, 61 00:09:33,607 --> 00:09:38,806 he's put this stuff over my mouth and eyes and he's tied up my hands! 63 00:10:14,887 --> 00:10:17,765 A French model - Francesca Boutron. 64 00:10:18,607 --> 00:10:20,598 I can't take any of this in. 65 00:10:22,167 --> 00:10:25,204 Well, this is how it was told to us. 66 00:10:26,367 --> 00:10:29,837 Miss Boutron arrived at your house at 9.15. 67 00:10:30,527 --> 00:10:33,519 She and your husband made love for two hours, 68 00:10:33,687 --> 00:10:37,475 then, when she was in the bedroom getting ready to leave, 69 00:10:37,647 --> 00:10:40,115 he went downstairs to take a call. 70 00:10:41,047 --> 00:10:45,165 A man wearing a black hood got into the bedroom through the window, 71 00:10:45,327 --> 00:10:48,364 tied up Miss Boutron and took jewellery. 72 00:10:48,527 --> 00:10:51,405 Mr Shale went up to investigate. 73 00:10:52,607 --> 00:10:55,280 And he was shot twice in the chest. 74 00:10:56,167 --> 00:11:00,001 The girl who comes to clean for you, Katrina Toplis, 75 00:11:00,167 --> 00:11:04,922 arrived then, but by the time she and a neighbour found the body, 76 00:11:05,087 --> 00:11:10,719 the killer had got away through the garden, dropping his spoils en route, it seems. 77 00:11:12,127 --> 00:11:17,804 Now, you may know of an incident similar to this that happened recently. 78 00:11:17,967 --> 00:11:22,916 A man in a black mask tied up the householders while he ransacked the house. 79 00:11:23,087 --> 00:11:27,717 But due to the circumstances, Mrs Shale, I have to ask the question, 80 00:11:28,247 --> 00:11:33,241 where were you at the time all this happened, at 11.25 this morning? 81 00:11:33,407 --> 00:11:35,841 At 11.25 I was here. 82 00:11:36,887 --> 00:11:41,597 I haven't left this room since I arrived at 9.30. My PA will tell you. 83 00:11:41,767 --> 00:11:47,524 It's true. I've been out there all that time. She never even opened the door, I swear! 84 00:11:54,847 --> 00:11:59,238 Oil paint off the door handle in my husband's studio. 85 00:12:03,447 --> 00:12:06,439 Thank you, Mrs Shale. We'll be in touch. 86 00:12:07,567 --> 00:12:11,321 I'm... er... I'm very sorry. 87 00:13:02,447 --> 00:13:05,564 That'll be £43.92, then, please. 88 00:13:05,727 --> 00:13:07,046 Sixty-seven. 89 00:13:07,207 --> 00:13:08,799 Excuse me? 90 00:13:08,967 --> 00:13:11,640 I made it £43.67. 91 00:13:11,807 --> 00:13:13,126 Sorry. 92 00:13:13,287 --> 00:13:17,724 That's not what the computer says. Did you want any cash back? 93 00:13:17,887 --> 00:13:23,883 The computer is wrong. I don't know how. A fault in your software or something. 94 00:13:25,407 --> 00:13:28,319 Sorry. There's always some smart alec! 95 00:13:28,487 --> 00:13:30,045 That's all right. 96 00:13:31,487 --> 00:13:35,036 I suppose we could check to be on the safe side. 97 00:13:37,887 --> 00:13:41,197 Sorry, Miss. We'll have to close this checkout. 98 00:13:41,367 --> 00:13:42,720 I apologise. 99 00:15:14,767 --> 00:15:16,883 This will sound phoney, but... 100 00:15:17,047 --> 00:15:18,719 what the hell! 101 00:15:18,887 --> 00:15:24,007 You have been the warmest, most appreciative audience I've ever played to. 102 00:15:24,167 --> 00:15:27,284 It's been an absolute joy and I thank you. 103 00:15:27,447 --> 00:15:29,085 Goodnight. 104 00:15:29,247 --> 00:15:32,205 Applause, applause, applause and music. 105 00:16:02,887 --> 00:16:06,163 Found him backstage, Mr Klaus, by the equipment. 106 00:16:06,327 --> 00:16:09,364 Two minutes, we can make him forget everything! 107 00:16:09,527 --> 00:16:13,725 Yes... er... no, really, guys. He designed the equipment. 108 00:16:13,887 --> 00:16:15,684 He's cool. I'm sorry. 109 00:16:15,847 --> 00:16:18,964 Jonathan Creek, this is Herbie and Rhino. 110 00:16:19,127 --> 00:16:23,564 Sorry, Mr Creek, we didn't realise. Maybe they should get you a badge. 111 00:16:23,727 --> 00:16:25,080 Rhino. 112 00:16:26,847 --> 00:16:29,839 Security, Jonathan. How far do you take it? 113 00:16:30,007 --> 00:16:31,599 No, that's fine. 114 00:16:31,767 --> 00:16:35,362 I enjoy being strangled and sterilised at the same time 115 00:16:36,087 --> 00:16:40,160 That tweak on Queen of Hearts worked. Can't tell the switch. 116 00:16:40,327 --> 00:16:44,923 Queen of Hearts is fine, but Iron Maiden? Where did that whip come from? 117 00:16:45,087 --> 00:16:46,600 It's dynamic. 118 00:16:46,767 --> 00:16:50,521 Like the leather corset and boots she wears to tie you up? 119 00:16:50,687 --> 00:16:54,805 It's meant to be a family show, Adam, not a bank commercial! 120 00:16:54,967 --> 00:16:58,357 Sex and sorcery. Indivisible since the beginning. 121 00:17:00,207 --> 00:17:05,440 While I yield to your theoretical genius, allow me the area of presentation. 122 00:17:06,087 --> 00:17:09,363 Talking of which, we have a problem with Psycho. 123 00:17:09,527 --> 00:17:14,442 Judy has flu. I need someone who knows the timing to escort the volunteer. 124 00:17:14,607 --> 00:17:19,761 - If you haven't anything on all week... - No, I haven't anything ON all WEEK. 125 00:17:19,927 --> 00:17:21,804 Great. See you at 6.00. 126 00:17:22,887 --> 00:17:25,959 Oh, and don't forget your passport this time. 127 00:17:28,207 --> 00:17:29,765 Cheers, Adam. 128 00:17:31,847 --> 00:17:35,123 - Why don't you just have him neutered? - I'm sorry? 129 00:17:35,287 --> 00:17:39,917 He doesn't have a chance, does he? Playing genie of the lamp to you. 130 00:17:40,087 --> 00:17:43,796 When do you think he last did it? Think he's ever done it? 131 00:17:43,967 --> 00:17:46,959 - Not since he's been with me. - How do you know? 132 00:17:47,127 --> 00:17:48,640 Because I know! 133 00:17:48,807 --> 00:17:52,641 The closest he's got to a kiss is the dental nurse's funnel. 134 00:17:52,807 --> 00:17:55,037 So, he has to find other outlets. 135 00:17:55,207 --> 00:17:57,926 And that's when he does his... best work. 136 00:17:59,407 --> 00:18:04,765 He has a brilliant analytical brain. I don't want the power drained to another organ. 137 00:18:40,127 --> 00:18:43,278 Look, all right, I'll cop for that one, OK? 138 00:18:43,447 --> 00:18:45,961 Arundel Road job, I'll come quietly. 139 00:18:46,127 --> 00:18:49,961 But Hedley What's-his-face, no way! Not my style. 140 00:18:50,127 --> 00:18:52,800 On my life, I didn't do 'im! 141 00:18:53,367 --> 00:18:57,724 Look, you found some prints on the gun? Were they mine? 142 00:18:57,887 --> 00:19:00,037 - Mr Grism... - Were they mine?! 143 00:19:00,207 --> 00:19:03,836 They don't belong to anyone connected to this case. 144 00:19:04,007 --> 00:19:07,124 He might have borrowed the gun and worn gloves. 145 00:19:07,287 --> 00:19:10,165 It's hardly a testament to your innocence. 146 00:19:10,327 --> 00:19:12,887 - Now, is there anything else? - Yeah. 147 00:19:13,047 --> 00:19:16,517 I'd like to exercise my right to an investigative journalist. 148 00:19:19,327 --> 00:19:21,557 Are you still on the phone? 149 00:19:21,727 --> 00:19:23,046 No. 150 00:19:23,207 --> 00:19:26,438 BBC were getting back to me about a documentary. 151 00:19:26,607 --> 00:19:27,926 Mm-hm. 152 00:19:28,087 --> 00:19:30,362 Wonder why they haven't rung. 153 00:19:30,527 --> 00:19:32,404 Don't know. 154 00:19:33,527 --> 00:19:34,846 Hello? 155 00:19:35,007 --> 00:19:36,360 Superintendent? 156 00:19:37,647 --> 00:19:39,638 My name's Madeline Magellan. 157 00:19:39,807 --> 00:19:43,800 I'm researching a book on bungled police prosecutions... 158 00:19:43,967 --> 00:19:45,286 Sorry? 159 00:19:46,127 --> 00:19:49,676 It's in connection with the death of Mrs Doreen Harker, 160 00:19:49,847 --> 00:19:56,605 who tragically hanged herself last week while in police custody, with thick copper wire. 161 00:19:56,767 --> 00:20:00,601 I was wondering, to be honest, where she might have got... 162 00:20:02,767 --> 00:20:05,361 From a thick copper, possibly? 163 00:20:06,167 --> 00:20:08,123 I thought so! 164 00:20:08,287 --> 00:20:11,040 They've probably hired somebody else! 165 00:20:11,207 --> 00:20:14,005 Do you know how many cameramen there are?! 166 00:20:14,167 --> 00:20:18,240 - Don't point that thing at me, please. - You're impossible! 167 00:20:18,407 --> 00:20:22,685 You want injustice? Start with this relationship! Put it down! 168 00:20:25,967 --> 00:20:27,446 Trevor Michaels. 169 00:20:28,287 --> 00:20:29,606 Yes. 170 00:20:30,127 --> 00:20:32,163 Your publisher. 171 00:20:35,007 --> 00:20:37,999 If it's bad news, Barry, I don't want to know. 172 00:20:38,167 --> 00:20:41,239 10,000 returns in Australia, Madd, I'm sorry. 173 00:20:41,407 --> 00:20:44,524 What did they do, print them on boomerangs? 174 00:20:44,687 --> 00:20:50,080 Tell me about it! Listen, we've had a call from the solicitor of a Stephen Grismal. 175 00:20:50,247 --> 00:20:53,045 He's charged with Hedley Shale's murder. 176 00:20:53,207 --> 00:20:58,122 He claims it's a classic cock-up, but it smells like it could go somewhere. 177 00:20:58,287 --> 00:21:01,996 Can't you see? Someone has used my MO - 178 00:21:02,167 --> 00:21:06,160 the mask, the black tape they tied her up with - as a cover 179 00:21:06,327 --> 00:21:10,161 to do this guy in, and we know who had the motive. 180 00:21:10,327 --> 00:21:13,763 Mr Shale's wife never left her office that morning. 181 00:21:13,927 --> 00:21:18,045 There's no way on earth she could have got out unseen. 182 00:21:18,207 --> 00:21:19,686 She did it! 183 00:21:19,847 --> 00:21:25,524 I don't know how, but she went back to that house and shot her old man in cold blood. 184 00:21:25,687 --> 00:21:28,076 And she'll watch me go down for it, 185 00:21:28,247 --> 00:21:31,762 unless someone like you can nail her. 186 00:21:56,167 --> 00:22:01,082 Mrs Shale, a man's been charged with your husband's murder. Any reaction? 187 00:22:01,247 --> 00:22:03,556 I can't say anything. Sub judice. 188 00:22:03,727 --> 00:22:07,322 But you must be relieved that someone's been arrested? 189 00:22:08,287 --> 00:22:11,279 Nothing anyone does will bring Hedley back. 190 00:22:11,447 --> 00:22:17,636 I just hope that whoever committed this crime suffers the full force of British justice. 191 00:22:30,327 --> 00:22:32,363 Know anything about art? 192 00:22:32,967 --> 00:22:34,798 I know what I like! 193 00:22:34,967 --> 00:22:37,561 Hedley Shale, ever heard of him? 194 00:22:38,487 --> 00:22:39,920 Yeah... um... 195 00:22:40,087 --> 00:22:41,406 Trevor... 196 00:22:43,087 --> 00:22:46,682 - I think we should have a moratorium. - Moratorium? 197 00:22:46,847 --> 00:22:49,725 What's that? A polite word for bugger off? 198 00:22:49,887 --> 00:22:52,196 It's not working, we both know it. 199 00:22:52,367 --> 00:22:58,237 Shale? That was him the other week. Shot by a burglar while humping one of his models. 200 00:22:58,407 --> 00:22:59,806 This her? 201 00:22:59,967 --> 00:23:03,846 Try not to drool over the crackers. It makes them soggy. 202 00:23:04,007 --> 00:23:09,286 Why have a waist that size, except to keep your skirt up with a wristwatch? 203 00:23:09,447 --> 00:23:11,438 What are you doing? 204 00:23:11,607 --> 00:23:14,041 Every time I call round, she's out. 205 00:23:14,207 --> 00:23:18,200 Thought I'd tap into her answer machine, see where it took me. 206 00:23:18,367 --> 00:23:22,326 BT have a two-digit code. That's 99 possibilities. 207 00:23:22,487 --> 00:23:24,284 You're not serious? 208 00:23:24,447 --> 00:23:26,005 Thirty... six... 209 00:23:26,727 --> 00:23:29,082 36, bingo! 210 00:23:30,087 --> 00:23:33,602 Three messages, please press one for playback. 211 00:23:33,767 --> 00:23:35,166 What have we got? 212 00:23:36,887 --> 00:23:38,878 Oh, that's obscene! 213 00:23:39,047 --> 00:23:42,926 - What is? - The obscene call some pervo's left. 214 00:23:43,087 --> 00:23:46,045 - Saying what? - Gerroff! It's personal! 215 00:23:46,207 --> 00:23:49,244 - You're beyond belief! - Hang on. 216 00:23:49,407 --> 00:23:51,443 This sounds hopeful. 217 00:23:52,127 --> 00:23:55,005 Angelica and... Lionel... 218 00:23:55,687 --> 00:23:59,726 meeting her tonight, 8.00, foyer... 219 00:23:59,887 --> 00:24:04,517 Prince of Wales. Right, what's on at the Prince of Wales? 220 00:24:07,847 --> 00:24:09,405 Adam Klaus. 221 00:24:10,207 --> 00:24:12,004 Conjuror, isn't he? 222 00:26:45,607 --> 00:26:48,075 Row C, seat 4. 223 00:26:48,247 --> 00:26:50,556 Who is that?! 224 00:26:52,047 --> 00:26:55,881 Blonde, wavy hair. Heart attack on legs! 225 00:26:57,087 --> 00:27:00,602 Familiar face. Is she that model? 226 00:27:01,687 --> 00:27:04,485 For the artist who was shot the other week. 227 00:27:04,967 --> 00:27:10,246 I want to lie beside her in a bath of warm glue! 228 00:27:11,727 --> 00:27:18,485 Jenny? Jenny, black skirt and jacket, red blouse, can we do that? 229 00:27:18,647 --> 00:27:20,046 Mm-hm. 230 00:28:01,927 --> 00:28:03,963 Francesca! 231 00:28:05,087 --> 00:28:11,526 You look... terrific, I don't care what the press are saying! 232 00:28:11,687 --> 00:28:15,760 And after all you've been through. Don't you reckon? 233 00:28:17,127 --> 00:28:22,155 Oh, I'm sorry. I don't know why you'd remember me. 234 00:28:22,327 --> 00:28:25,478 It must be a good two years now. Maddy. 235 00:28:26,887 --> 00:28:28,605 Magellan? 236 00:28:28,767 --> 00:28:32,237 We met at that big bash at... oh... 237 00:28:32,407 --> 00:28:35,763 Was it Cindy Lauren's engagement? 238 00:28:36,567 --> 00:28:40,162 - Had I started my course by then? - Your course? 239 00:28:40,327 --> 00:28:42,397 Counselling through crisis. 240 00:28:43,007 --> 00:28:48,764 I don't want to sound all social worker, but it's been such a fulfilling venture! 241 00:28:48,927 --> 00:28:54,718 I've learnt so much about steering people through trauma, especially bereavement. 242 00:28:54,887 --> 00:28:57,879 So, if there's any way I can help... 243 00:28:58,047 --> 00:29:00,038 The main plank of our therapy 244 00:29:00,207 --> 00:29:04,439 is that you have someone to talk to, to purge yourself. 245 00:29:04,607 --> 00:29:06,120 Well, I don't know. 246 00:29:08,087 --> 00:29:12,046 I'll give you my number. How does that sound? 247 00:29:12,207 --> 00:29:13,640 So... 248 00:29:16,967 --> 00:29:19,242 who's going to come out and play? 249 00:29:19,407 --> 00:29:20,726 Hmm? 250 00:29:23,847 --> 00:29:26,281 How about... 251 00:29:28,127 --> 00:29:29,446 you? 252 00:29:29,607 --> 00:29:33,122 Come on, don't be shy. Isn't she a sport? 253 00:29:39,887 --> 00:29:41,957 We're going to have some fun! 254 00:29:42,967 --> 00:29:44,559 Isn't she beautiful? 255 00:29:44,727 --> 00:29:46,604 Hold it there, OK? 256 00:29:46,767 --> 00:29:48,997 - What's your name? - Francesca. 257 00:29:49,167 --> 00:29:53,001 Francesca. Ooh, it's hot up here, isn't it, Francesca? 258 00:29:53,167 --> 00:29:54,646 Hot and sticky. 259 00:29:55,727 --> 00:29:57,445 Thank you, Stephanie. 260 00:29:57,607 --> 00:30:02,362 Don't you feel hot and sticky, Francesca? I bet you'd like a shower. 261 00:30:05,047 --> 00:30:06,878 Come on, take a look. 262 00:30:07,047 --> 00:30:09,356 Just a little freshen up, OK? 263 00:30:09,527 --> 00:30:11,279 Step right up. 264 00:30:11,847 --> 00:30:14,236 We have all the mod cons here. 265 00:30:15,167 --> 00:30:19,524 Francesca, take off anything you don't want to get wet. 266 00:30:19,687 --> 00:30:23,600 That silk jacket. Let me take care of that. 267 00:30:25,087 --> 00:30:26,600 Very good. 268 00:30:26,767 --> 00:30:30,521 And how about that blouse? You don't want that to shrink. 269 00:30:30,687 --> 00:30:32,120 Or that skirt? 270 00:30:32,687 --> 00:30:34,917 It doesn't bear thinking about. 271 00:30:36,087 --> 00:30:41,480 OK. Now, don't worry, no one's looking. Throw it on over here. 272 00:30:42,527 --> 00:30:45,121 This is not voyeuristic in any way. 273 00:30:45,287 --> 00:30:47,676 "THE STRIPPER") 274 00:30:52,207 --> 00:30:55,244 Come with me. We've got one minute 29 seconds. 275 00:31:02,047 --> 00:31:04,436 OK, how're you doing in there? 276 00:31:06,287 --> 00:31:10,121 Are you ready for me to come and wash your back?! 277 00:31:18,727 --> 00:31:23,755 So, you create all these fantastic illusions for Adam Klaus? 278 00:31:28,247 --> 00:31:30,886 So, you must know all his secrets? 279 00:31:32,287 --> 00:31:34,642 I've learned to keep my mouth shut. 280 00:31:34,807 --> 00:31:38,004 Ever since I told his girlfriend he had a hairpiece. 281 00:31:38,167 --> 00:31:42,080 She heard "herpes" and tried to circumcise him with a tin opener! 282 00:31:46,167 --> 00:31:49,364 When I open this door, step through and take a bow. 283 00:32:19,527 --> 00:32:23,406 - OK, how's that? - Yeah, fine. It just seemed to stick. 284 00:32:24,527 --> 00:32:26,518 We need WD-40. Adam. 285 00:32:26,687 --> 00:32:28,006 Sure. 286 00:32:29,447 --> 00:32:34,646 Can you find a way, when I pull barbed wire from my mouth that the ring is at the end? 287 00:32:34,807 --> 00:32:37,367 What's happening now is that it... 288 00:32:37,527 --> 00:32:40,041 Listen, on your way to the station... 289 00:32:40,207 --> 00:32:41,959 What now? 290 00:32:42,727 --> 00:32:44,877 - One quick favour. - Not again! 291 00:32:45,047 --> 00:32:48,437 I don't change my socks as often as you change lovers! 292 00:32:48,607 --> 00:32:51,075 That's something else we can discuss. 293 00:32:51,247 --> 00:32:55,843 Don't worry about Yasmin. I swear, Jonathan, this is the real thing! 294 00:32:56,007 --> 00:33:00,603 - Her radiant smile lights up my life! - What are you? A greetings card? 295 00:33:00,767 --> 00:33:06,160 I am not traipsing round to her place with this, Adam! Sorry, absolutely not. 296 00:33:07,607 --> 00:33:11,316 - How long had you and Hedley...? - Since July last year. 297 00:33:11,487 --> 00:33:15,719 We met at a reception and he asked how I'd feel about posing nude. 298 00:33:15,887 --> 00:33:17,639 I said, "Sure. " 299 00:33:18,567 --> 00:33:23,561 And the minute I took off my clothes, I could feel he was attracted to me. 300 00:33:24,887 --> 00:33:26,764 Isn't that funny? 301 00:33:27,247 --> 00:33:30,478 And before you knew it, you were secret lovers. 302 00:33:30,647 --> 00:33:32,763 Which, for me, was frustrating. 303 00:33:32,927 --> 00:33:35,566 He didn't want the publicity of a divorce. 304 00:33:35,727 --> 00:33:40,437 Serena could make things unpleasant for him, for his career. 305 00:33:40,607 --> 00:33:41,926 Right. 306 00:33:42,087 --> 00:33:45,921 So, if you can just... bear to go through it again? 307 00:33:46,767 --> 00:33:50,521 Francesca... just let the pain flow out. 308 00:33:56,047 --> 00:33:58,277 Um... that last morning... 309 00:33:59,767 --> 00:34:01,598 the two of us... 310 00:34:03,127 --> 00:34:04,799 it was beautiful! 311 00:34:04,967 --> 00:34:09,836 You know how sometimes when you make love it's like a nuclear explosion? 312 00:34:10,807 --> 00:34:12,126 Yes? 313 00:34:14,007 --> 00:34:19,365 Afterwards... we were getting dressed and the phone rings. 314 00:34:19,527 --> 00:34:21,643 Hedley went down to answer it. 315 00:34:22,207 --> 00:34:26,120 I started to get dressed and then from behind me 316 00:34:26,287 --> 00:34:30,121 someone's put a hand over my mouth so I can't breathe! 317 00:34:30,287 --> 00:34:36,203 Then, when I turned round, there's this man with like a black hood over his head! 318 00:34:37,807 --> 00:34:43,120 And the next thing, I don't know, I fainted for maybe a minute. 319 00:34:43,287 --> 00:34:47,405 Because now... I've got this... tape 320 00:34:47,567 --> 00:34:51,196 over my eyes... and my mouth! 321 00:34:53,047 --> 00:34:55,242 And he's tied up my hands! 322 00:34:56,407 --> 00:34:57,726 So when... 323 00:34:57,887 --> 00:35:00,003 so when I heard the gun... 324 00:35:01,687 --> 00:35:04,485 You're doing so well, Francesca. 325 00:35:05,927 --> 00:35:11,160 You say he put a hand over your mouth. Was it bare or was he wearing gloves? 326 00:35:12,727 --> 00:35:15,400 It was gloves, I'm pretty sure. 327 00:35:15,567 --> 00:35:19,606 Because you don't really know, do you, that it was a man? 328 00:35:20,367 --> 00:35:22,323 My God, what are you saying? 329 00:35:22,487 --> 00:35:25,365 - That his wife...? - No, no. 330 00:35:25,527 --> 00:35:30,442 - Why would she do that to her husband? - Because he was screwing another woman. 331 00:35:31,367 --> 00:35:32,720 Granted. 332 00:35:32,887 --> 00:35:35,355 But Serena was at work all morning. 333 00:35:35,967 --> 00:35:39,516 A witness said she was in her office and never came out. 334 00:35:39,687 --> 00:35:44,158 What if she did? What if she...? How do you know all this? 335 00:35:46,567 --> 00:35:47,966 Let me. 336 00:35:55,607 --> 00:35:56,926 Hi, is Fran...? 337 00:35:58,087 --> 00:36:00,078 You'd better come in. 338 00:36:06,647 --> 00:36:08,638 She's through there. 339 00:36:11,167 --> 00:36:13,123 Morning. I was just passing. 340 00:36:13,287 --> 00:36:14,766 Hi, how are you? 341 00:36:14,927 --> 00:36:19,762 Adam Klaus would like you to have this with his eternal, undying love. 342 00:36:21,367 --> 00:36:24,245 This is so naughty of him. 343 00:36:30,647 --> 00:36:32,478 What is he doing? 344 00:36:41,287 --> 00:36:43,642 I cannot possibly wear this! 345 00:36:44,327 --> 00:36:48,286 Tell him there's no way I can accept. I don't even know him. 346 00:36:48,447 --> 00:36:49,880 OK. 347 00:36:50,047 --> 00:36:51,924 No, don't tell him that. 348 00:36:52,607 --> 00:36:57,886 Tell him I will have dinner with him tonight after the show at Caprice. 349 00:36:58,047 --> 00:36:59,878 Right. 350 00:37:00,887 --> 00:37:04,880 Well, you'll excuse me, I've got to dash. Bye. 351 00:37:07,807 --> 00:37:09,160 Adam Klaus! 352 00:37:09,927 --> 00:37:11,246 Hmm? 353 00:37:12,007 --> 00:37:14,680 Nah, it's a wacky idea. 354 00:37:15,527 --> 00:37:19,600 If there was a way someone could get out of a room undetected, 355 00:37:20,447 --> 00:37:24,804 I suppose the man to ask about it would be a magician. 356 00:37:24,967 --> 00:37:28,755 - Or the guy who works for him. - Exactly... Sorry? 357 00:37:28,927 --> 00:37:33,318 That man who was just here must have an incredible mind 358 00:37:33,487 --> 00:37:35,478 to come up with all that stuff. 359 00:37:40,567 --> 00:37:42,205 Had lunch yet? 360 00:37:42,367 --> 00:37:44,278 - No comment. - No comment? 361 00:37:44,447 --> 00:37:47,280 - You're a journalist. - What gave you that idea? 362 00:37:47,447 --> 00:37:48,926 - Are you? - No! 363 00:37:49,087 --> 00:37:51,965 Why was a tape recorder running in your bag? 364 00:37:52,127 --> 00:37:55,881 Seven out of ten. I'm a writer, but with a social conscience. 365 00:37:56,047 --> 00:37:58,277 My last book got a case reopened. 366 00:37:58,447 --> 00:38:03,237 WH Smith's, "True Crimes" with photos of headless prostitutes on the cover! 367 00:38:03,407 --> 00:38:07,366 That girl was having an affair with Hedley Shale, who was shot... 368 00:38:07,527 --> 00:38:11,725 - I read papers. Why ask if I've had lunch? - Because I haven't. 369 00:38:11,887 --> 00:38:15,926 I thought we could talk. I know you're a whiz at magic tricks 370 00:38:16,087 --> 00:38:19,204 and I wanted to pick your brains about something. 371 00:38:19,367 --> 00:38:23,280 - And you don't want to go to bed with me? - I beg your pardon? 372 00:38:24,247 --> 00:38:28,320 I'm not good on subtext with women. It's safest just to ask. 373 00:38:28,767 --> 00:38:33,158 I have no desire to go to bed with you, or to see you naked, 374 00:38:33,327 --> 00:38:36,876 or enter into anything that involves undoing a zip. 375 00:38:39,327 --> 00:38:41,557 I'm sorry I poked you last night. 376 00:38:42,167 --> 00:38:44,158 It was an accident. 377 00:38:44,887 --> 00:38:46,605 Shall we go in? 378 00:38:54,287 --> 00:38:57,165 How do you know Grismal didn't do it? 379 00:38:57,327 --> 00:38:59,761 Why would he? He'd just run for it. 380 00:38:59,927 --> 00:39:04,921 Also, professional burglars don't drop their loot leaving the scene. 381 00:39:05,087 --> 00:39:09,763 She wanted it both ways. Forced the drawer to look like a robbery, 382 00:39:09,927 --> 00:39:13,761 and left the jewellery behind so she'd get it back later. 383 00:39:13,927 --> 00:39:18,000 Her alibi rests on her being seen going into her office at 9.30 384 00:39:18,167 --> 00:39:21,398 and was still there when the police arrived at one? 385 00:39:21,567 --> 00:39:24,127 Which, unfortunately, is proving... 386 00:39:25,967 --> 00:39:27,400 What? 387 00:39:28,487 --> 00:39:29,886 What?! 388 00:39:30,047 --> 00:39:34,325 I just can't watch people eat raw onions. It gives me indigestion. 389 00:39:34,487 --> 00:39:39,845 I'm sorry for being such a gastronomic klutz! I like onion rings, is that OK 390 00:39:43,767 --> 00:39:46,600 Where does she work, Serena Shale? 391 00:39:46,767 --> 00:39:48,962 God, what planet have you been on? 392 00:39:49,127 --> 00:39:53,279 She's editor of "Eve" magazine - grounds for prosecution in itself! 393 00:39:53,447 --> 00:39:55,915 I dunno... how does it work? 394 00:39:57,167 --> 00:40:01,877 How do you get out through a closed door without someone outside noticing? 395 00:40:02,047 --> 00:40:04,686 - What floor is the office on? - 13th. 396 00:40:04,847 --> 00:40:07,520 No ledges or walkways outside. 397 00:40:07,687 --> 00:40:10,884 Plus the windows don't open for safety reasons. 398 00:40:12,367 --> 00:40:13,686 Hmm. 399 00:40:13,847 --> 00:40:17,681 - Do a trick for me. - I beg your pardon? 400 00:40:17,847 --> 00:40:20,202 Something from your repertoire. 401 00:40:20,367 --> 00:40:23,404 - I don't do tricks. - You invent them. 402 00:40:23,567 --> 00:40:25,797 You know all about them. Come on. 403 00:40:25,967 --> 00:40:30,085 What do they call it? Close-up magic? 404 00:40:34,487 --> 00:40:37,160 Have you got a tissue in your bag? 405 00:40:44,287 --> 00:40:48,997 - Think of a well known city. - Constantinople. 406 00:40:56,887 --> 00:40:59,162 Put your hand on mine. 407 00:41:02,447 --> 00:41:04,119 Concentrate. 408 00:41:04,287 --> 00:41:05,640 Hard. 409 00:41:07,487 --> 00:41:09,603 On Constantinople. 410 00:41:14,687 --> 00:41:16,006 Right. 411 00:41:16,167 --> 00:41:17,919 Very hard. 412 00:41:30,807 --> 00:41:33,002 Now lift up the relish tray. 413 00:41:53,087 --> 00:41:54,486 That is...! 414 00:41:55,767 --> 00:41:57,758 How did you do that? 415 00:41:58,607 --> 00:42:00,484 You don't want to know. 416 00:42:00,647 --> 00:42:03,957 - How did you do it? - It's mind-numbingly banal. 417 00:42:04,127 --> 00:42:06,436 Tell me. I have to know. 418 00:42:07,647 --> 00:42:09,205 I set it up. 419 00:42:09,367 --> 00:42:11,119 People always ask me. 420 00:42:11,287 --> 00:42:15,519 When I dropped my fork, I grabbed a tissue out of your bag. 421 00:42:15,687 --> 00:42:21,444 You went to the toilet. I asked the waiter to write on it what you said and bring it here. 422 00:42:21,607 --> 00:42:24,838 First tissue, I threw over your head too fast to see. 423 00:42:29,567 --> 00:42:32,684 That is mind-numbingly banal. 424 00:42:32,847 --> 00:42:34,439 Thank you. 425 00:42:34,927 --> 00:42:36,246 So... 426 00:42:38,767 --> 00:42:41,122 ...are you going to help me, then? 427 00:42:43,727 --> 00:42:47,436 I'd need to know the exact layout of the office. 428 00:42:47,607 --> 00:42:50,440 - OK. - And the movements of everyone. 429 00:42:50,607 --> 00:42:53,724 So if I found a pretext for us to go round there? 430 00:42:54,247 --> 00:42:56,238 A pretext such as what? 431 00:42:56,407 --> 00:42:59,285 Oh... leave that to me. 432 00:43:08,847 --> 00:43:11,361 I've got it. I've got it! 433 00:43:11,527 --> 00:43:15,566 Hi, Madeline Magellan, Mad Cow Productions for Channel 4. 434 00:43:15,727 --> 00:43:20,243 We're interviewing Serena Shale at 3.30. It is all arranged. 435 00:43:20,407 --> 00:43:23,319 - Would you like to take a seat? - Thanks. 436 00:43:27,167 --> 00:43:28,759 How does it feel? 437 00:43:28,927 --> 00:43:33,398 Like I've been artificially inseminated with a supermarket trolley! 438 00:43:33,567 --> 00:43:35,478 How can I walk in a straight line? 439 00:43:35,647 --> 00:43:40,437 I should've brought the manual. It's a steadicam. It eliminates jerks. 440 00:43:40,607 --> 00:43:44,839 So does Clint Eastwood, but I wouldn't want him strapped to my chest! 441 00:43:45,007 --> 00:43:47,840 We'll lift out this blocked pore. 442 00:43:48,007 --> 00:43:50,919 Incredible! You can take it away completely? 443 00:43:51,087 --> 00:43:55,603 Absolutely, you won't see a thing. Beats airbrushing, doesn't it? 444 00:43:56,367 --> 00:44:01,282 - And you're able to match the skin tone? - Perfectly. 445 00:44:03,287 --> 00:44:06,802 And the left eye could come down just a fraction. 446 00:44:06,967 --> 00:44:09,276 I swear it's not level with the right. 447 00:44:10,687 --> 00:44:12,996 Maybe thin out the neck a little. 448 00:44:13,167 --> 00:44:16,159 Amazing, and to think they start out like... 449 00:44:16,327 --> 00:44:20,286 well, we're talking Quasimodo with acne, aren't we? 450 00:44:21,167 --> 00:44:25,080 - I'm giving away our trade secrets. - We won't tell anyone. 451 00:44:25,247 --> 00:44:27,966 Just a teensy few million viewers. 452 00:44:29,087 --> 00:44:30,884 OK for you? 453 00:44:31,047 --> 00:44:33,800 I wonder if I might get stuff out there now? 454 00:44:33,967 --> 00:44:38,006 - People at desks and... - What he calls his texture shots. 455 00:44:38,167 --> 00:44:41,364 Fine. We've got plenty to chat about still. 456 00:44:41,527 --> 00:44:42,846 So... 457 00:45:02,167 --> 00:45:04,920 Just getting some texture shots. 458 00:45:05,087 --> 00:45:06,884 Ready for a coffee? 459 00:45:07,527 --> 00:45:08,846 Thanks. 460 00:45:12,367 --> 00:45:14,403 She's bearing up well, eh? 461 00:45:15,207 --> 00:45:19,723 - What is it? Four weeks since... - Not a day I'll forget. 462 00:45:20,927 --> 00:45:23,680 I hear they found the guy who did it. 463 00:45:24,967 --> 00:45:27,527 Let's her off the hook at least. 464 00:45:27,687 --> 00:45:30,645 I don't know how she could have done it. 465 00:45:30,807 --> 00:45:34,356 She was in there all morning. I saw her go in. 466 00:45:34,527 --> 00:45:39,920 A 13th-floor office with sealed windows. It's too ridiculous for words. 467 00:45:40,087 --> 00:45:42,362 Lucky you were here all that time. 468 00:45:42,527 --> 00:45:45,837 If you'd left the room, bang goes her alibi. 469 00:45:46,007 --> 00:45:52,401 - I didn't leave my desk till one. - But you'd spoken to her? Put calls through? 470 00:45:52,567 --> 00:45:56,765 No. It's more than my life's worth when she's not to be disturbed. 471 00:45:56,927 --> 00:46:00,602 She often does that, shuts herself off like a clam. 472 00:46:00,767 --> 00:46:06,000 I don't wish to be rude, but we said an hour and I know you'll only use two minutes. 473 00:46:06,167 --> 00:46:08,158 You know what they're like. 474 00:46:08,327 --> 00:46:11,876 Detectives! Wanting to know all the ins and outs. 475 00:46:12,647 --> 00:46:15,605 And when you'd got this file from the cabinet? 476 00:46:17,287 --> 00:46:19,881 I shut the door, went back to my desk, 477 00:46:20,047 --> 00:46:26,885 picked up the phone again to this... whatever her name was, Davina Bates or Yates. 478 00:46:27,047 --> 00:46:31,086 Yates or Bates, I can't remember. From then on, I didn't move. 479 00:46:31,247 --> 00:46:36,116 And no, I didn't nod off at my computer or pop to the loo. 480 00:46:36,287 --> 00:46:39,438 I was here the entire time at my desk. 481 00:46:39,607 --> 00:46:42,440 How could she get past me? By magic? 482 00:46:45,007 --> 00:46:49,603 So, how's it looking? Have you got everything you need? 483 00:46:51,487 --> 00:46:53,682 I think I have. 484 00:46:56,887 --> 00:47:00,675 What's the state of play? Are we looking at a solution? 485 00:47:00,847 --> 00:47:04,681 I'll need a few hours to go over it from every angle. 486 00:47:08,047 --> 00:47:11,403 Seems to all hinge on a phone call that came in 487 00:47:11,567 --> 00:47:17,199 from some girl called Davina Yates, or maybe Bates, the PA can't remember. 488 00:47:17,367 --> 00:47:21,485 - What difference does her name make? - A big one if it's Yates. 489 00:47:21,647 --> 00:47:22,966 Why? 490 00:47:23,127 --> 00:47:27,166 It would explain how Serena Shale could get out of that room 491 00:47:27,327 --> 00:47:30,125 to go home and kill her husband. 492 00:48:00,887 --> 00:48:01,922 Found it OK? 493 00:48:03,487 --> 00:48:06,399 It doesn't exactly merge into the background, does it? 494 00:48:06,567 --> 00:48:09,639 It's been in the family five generations. 495 00:48:10,527 --> 00:48:13,724 My parents emigrated and I stayed put. 496 00:48:16,447 --> 00:48:18,085 I quite like it, really. 497 00:48:18,967 --> 00:48:22,642 Living alone concentrates the mind. You must find that. 498 00:48:22,807 --> 00:48:25,401 What makes you think I live alone? 499 00:48:25,567 --> 00:48:28,957 You're not sleeping with anyone on a regular basis. 500 00:48:29,127 --> 00:48:30,560 Oh, really? 501 00:48:33,207 --> 00:48:35,675 Those onion rings hang around for days. 502 00:48:36,687 --> 00:48:38,564 Is that right? 503 00:48:40,207 --> 00:48:42,243 Want to come up? 504 00:49:05,367 --> 00:49:06,846 My big passion. 505 00:49:08,287 --> 00:49:10,278 The golden age of illusion. 506 00:49:11,447 --> 00:49:15,645 Robert Houdin, Maskelyne, Devant. 507 00:49:18,607 --> 00:49:21,997 I was born 100 years too late, basically. 508 00:49:47,687 --> 00:49:51,123 I take it this is a disease that struck in childhood? 509 00:49:51,287 --> 00:49:53,801 I never wanted to be a magician as such. 510 00:49:53,967 --> 00:49:56,765 Swanning about with silk hankies. 511 00:49:58,087 --> 00:50:03,923 It was... The ingenuity at the back of it always fascinated the hell out of me. 512 00:50:04,087 --> 00:50:06,920 I started dreaming up a few ideas... 513 00:50:08,087 --> 00:50:10,078 ...sending them round. 514 00:50:11,167 --> 00:50:13,556 Eventually, I got hooked up with Adam. 515 00:50:13,727 --> 00:50:16,002 And your parents are abroad now? 516 00:50:16,687 --> 00:50:18,120 Philadelphia. 517 00:50:20,287 --> 00:50:23,484 My dad teaches epidemiology at PAU. 518 00:50:23,647 --> 00:50:27,356 They come over at times to see if I've got a proper job yet. 519 00:50:27,527 --> 00:50:32,282 You know how parents look at you as if you've just got engaged to a fruit bat. 520 00:50:33,687 --> 00:50:37,680 They can't get behind me opting out from college. 521 00:50:38,407 --> 00:50:40,318 Academic future. 522 00:50:41,287 --> 00:50:44,723 - Like it's a cop-out to try and escape. - Oh, brilliant! 523 00:50:44,887 --> 00:50:50,598 Is that a thing to make you look as if you're... I've always wanted a go on one! 524 00:50:50,767 --> 00:50:52,200 Maybe later. 525 00:50:53,367 --> 00:50:54,686 Now... 526 00:51:02,247 --> 00:51:07,275 Serena's office, more or less to scale, based on the video. 527 00:51:07,927 --> 00:51:09,918 When did you do this?! 528 00:51:10,727 --> 00:51:12,763 Oh, I love it! 529 00:51:13,887 --> 00:51:16,481 All the little details! 530 00:51:18,487 --> 00:51:20,125 You're mad. 531 00:51:22,087 --> 00:51:23,566 Recapping. 532 00:51:23,727 --> 00:51:26,924 From what she said and from your police contacts, 533 00:51:27,087 --> 00:51:29,726 Serena arrives at 9.30 through here. 534 00:51:29,887 --> 00:51:32,196 Unlocks the door to her office. 535 00:51:33,167 --> 00:51:38,764 They have a little conversation outside. Serena goes in while Joy answers the phone. 536 00:51:38,927 --> 00:51:40,997 She sits down at her desk. 537 00:51:44,567 --> 00:51:48,924 Joy comes back in to get the file from the cabinet. 538 00:51:49,687 --> 00:51:52,804 She closes the door, goes back to her desk, 539 00:51:52,967 --> 00:51:57,438 stays there for the next three hours. How does Serena get out? 540 00:52:00,127 --> 00:52:02,118 Panel in the wall? 541 00:52:02,287 --> 00:52:05,006 She's had a gang of chippies in there? 542 00:52:05,167 --> 00:52:08,876 She didn't, then, did she? It doesn't work. 543 00:52:09,047 --> 00:52:15,122 Correct. So, what happens if she never went in in the first place? 544 00:52:15,287 --> 00:52:19,041 No, but her PA said she saw her at her desk. 545 00:52:19,207 --> 00:52:23,758 No, she saw a pair of legs and some smoke, which proves nothing. 546 00:52:23,927 --> 00:52:26,122 This time, you be Joy. 547 00:52:27,687 --> 00:52:29,040 OK. 548 00:52:30,087 --> 00:52:33,045 A little conversation outside the door. 549 00:52:33,207 --> 00:52:36,358 Then the phone rings on your desk. 550 00:52:36,527 --> 00:52:40,486 Ring-ring. You turn to answer it. Go on. 551 00:52:42,727 --> 00:52:48,438 Serena closes the door and ducks down here behind this chair. 552 00:52:50,207 --> 00:52:56,555 It's a bit convenient, isn't it? The phone rings at that exact moment?! 553 00:52:56,727 --> 00:53:00,879 But not impossible. Serena could have worked it using a mobile. 554 00:53:01,047 --> 00:53:04,562 She's already keyed the number, she just presses send, 555 00:53:04,727 --> 00:53:07,878 knowing that Joy will turn her back to answer it. 556 00:53:08,047 --> 00:53:12,643 So, when Joy thinks she's talking to this girl about her pictures... 557 00:53:13,167 --> 00:53:14,839 ...it's actually Serena. 558 00:53:15,007 --> 00:53:18,920 And, as she talks, she moves round behind the other sofa. 559 00:53:20,287 --> 00:53:27,079 So, now Serena invites Joy, apparently over the intercom, to collect the photos. 560 00:53:27,247 --> 00:53:29,715 If she can work the trick with the phone, 561 00:53:29,887 --> 00:53:33,516 there's no reason why she couldn't have a bug rigged up. 562 00:53:35,287 --> 00:53:39,724 Joy steps through. This is where the girl's name comes in. 563 00:53:39,887 --> 00:53:42,606 You have to get right down for this. 564 00:53:44,567 --> 00:53:49,800 You've got three cabinets - nine drawers divided alphabetically. 565 00:53:49,967 --> 00:53:54,085 If you're looking for Bates under A-C, top left, 566 00:53:54,247 --> 00:53:59,037 it's no good, see. The outer doorway is clearly in vision. 567 00:54:00,007 --> 00:54:03,966 But if you're crouching down at the third one, after Yates, 568 00:54:04,967 --> 00:54:07,356 the doorway is just masked. 569 00:54:08,607 --> 00:54:15,240 Enough for Serena to slip out of the room and then down the fire escape. 570 00:54:16,807 --> 00:54:18,604 Coming back, 571 00:54:18,767 --> 00:54:22,282 she just nips in again while Joy's in reception, 572 00:54:22,447 --> 00:54:28,158 goes back to her desk and swears she's been there all morning. 573 00:54:29,887 --> 00:54:31,206 Right. 574 00:54:33,727 --> 00:54:35,399 Very good. 575 00:54:36,487 --> 00:54:38,717 You see, it's like the tissue. 576 00:54:39,367 --> 00:54:43,440 People beg me to explain, but it's the last thing you want to hear. 577 00:54:43,607 --> 00:54:45,643 You're disproving a miracle. 578 00:54:45,847 --> 00:54:49,556 Houdini walked through a wall bricklayers built on stage. 579 00:54:49,727 --> 00:54:52,878 People swore he had the power to dematerialise. 580 00:54:53,047 --> 00:54:57,484 To find out he used a trap door is too mundane. You feel cheated. 581 00:54:57,647 --> 00:55:00,844 Magic is an illusion. The illusion's not magic. 582 00:55:01,007 --> 00:55:02,326 No. 583 00:55:02,487 --> 00:55:03,806 Right. 584 00:55:05,127 --> 00:55:07,687 - Thanks, then. - You're welcome. 585 00:55:09,807 --> 00:55:16,360 It's amazing, I suppose, to think she could have done all that to create an alibi. 586 00:55:16,527 --> 00:55:18,802 But of course she didn't, did she? 587 00:55:18,967 --> 00:55:20,958 What do you mean? 588 00:55:24,047 --> 00:55:28,723 She's left her office empty for three hours with a pair of legs propped up? 589 00:55:28,887 --> 00:55:33,802 What if the PA puts through a call or there's a fire drill? It's blown to bits. 590 00:55:33,967 --> 00:55:37,243 It's a text book explanation. It's not real life. 591 00:55:37,407 --> 00:55:41,036 So... er... sorry, what are you saying? 592 00:55:42,127 --> 00:55:44,118 The more I go over it... 593 00:55:44,927 --> 00:55:46,918 ...this bloke Shale, 594 00:55:47,087 --> 00:55:50,045 his life and work and everything... 595 00:55:51,127 --> 00:55:54,483 ...the more I think we're missing something obvious. 596 00:56:02,247 --> 00:56:05,956 You see, this is the one that won't go away. 597 00:56:06,127 --> 00:56:09,517 Fingerprints on gun - three question marks. 598 00:56:09,687 --> 00:56:13,123 - You said... - The killer wore gloves, Francesca said. 599 00:56:13,287 --> 00:56:16,836 - Why would he remove them? - Why leave the gun at all? 600 00:56:17,007 --> 00:56:20,716 Dropped it, I suppose, in the hurry to get away. 601 00:56:21,447 --> 00:56:26,999 Anyway, they couldn't get a match on those prints against Grismal or anyone else - 602 00:56:27,167 --> 00:56:30,637 Serena, Francesca, that cleaning girl. 603 00:56:30,807 --> 00:56:35,676 Even the victim himself, so we can cross off elaborate suicide hoax. 604 00:56:35,847 --> 00:56:41,877 Yet the prints were very clear. What does that suggest? They were quite fresh. 605 00:56:42,047 --> 00:56:46,359 Conclusion, there must have been another person in the room. 606 00:56:47,847 --> 00:56:50,520 Do you mind if we slip this thing off now? 607 00:56:50,687 --> 00:56:52,678 I'm a bit worried it might... 608 00:56:53,407 --> 00:56:54,726 Um... 609 00:56:56,487 --> 00:56:58,045 What? 610 00:56:58,207 --> 00:57:01,119 Go on, say the word. Buckle? 611 00:57:01,887 --> 00:57:03,206 No. 612 00:57:03,367 --> 00:57:05,244 No, no, no. 613 00:57:06,287 --> 00:57:07,686 Well, yeah. 614 00:57:07,847 --> 00:57:10,919 There's a limit on the strain this can take. 615 00:57:11,087 --> 00:57:14,363 It's a good job I've got a positive self-image! 616 00:57:14,527 --> 00:57:16,438 OK, get me down. 617 00:57:16,607 --> 00:57:19,075 Then I'll explain our next move. 618 00:57:19,247 --> 00:57:20,839 Let me undo... 619 00:57:21,527 --> 00:57:26,203 - What do you mean, our next move? - I think you get off on puzzles like this. 620 00:57:26,367 --> 00:57:29,916 You just don't want to admit I've whetted your appetite. 621 00:57:30,087 --> 00:57:31,918 - Is that a fact? - Mmm. 622 00:57:36,807 --> 00:57:41,517 The back garden is totally enclosed for security reasons. 623 00:57:41,687 --> 00:57:45,600 No side or rear gates. You can only get in through the house. 624 00:57:45,767 --> 00:57:50,557 So, she had to climb over a fence or wall somewhere. 625 00:57:50,727 --> 00:57:53,366 Maybe use one of these trees? 626 00:57:53,527 --> 00:58:00,046 Waited till he'd gone downstairs, then moved in up that wrought iron staircase. 627 00:58:00,207 --> 00:58:03,199 It's important Francesca saw her with the hood, 628 00:58:03,367 --> 00:58:06,598 so the burglar thing would work. What do you think? 629 00:58:06,767 --> 00:58:10,760 I could be at home instead of here with a shoe full of stoat vomit, 630 00:58:10,927 --> 00:58:13,725 developing several strains of nettle rash! 631 00:58:13,887 --> 00:58:16,481 If we're gonna do it, let's just do it. 632 00:58:19,207 --> 00:58:24,600 Whatever I say, back me up. There's got to be something up there she's overlooked. 633 00:58:25,567 --> 00:58:26,886 Yes? 634 00:58:27,047 --> 00:58:31,723 Hi, we've come to see Serena. She's helping on a series for Channel 4. 635 00:58:31,887 --> 00:58:33,684 She's at work. 636 00:58:33,847 --> 00:58:36,725 Oh, of course she is! 637 00:58:36,887 --> 00:58:42,439 She said she'd pop back to the office for an hour and meet us here at 12.00. 638 00:58:42,607 --> 00:58:44,837 I'm just cleaning. She never... 639 00:58:45,007 --> 00:58:48,443 Gosh, it's nippy! I don't want to get you in trouble, 640 00:58:48,607 --> 00:58:51,201 so we'll just come inside and wait. 641 00:58:52,647 --> 00:58:54,126 Goodness! 642 00:58:54,327 --> 00:58:57,364 Oh, no, no! Please, let me. 643 00:58:58,247 --> 00:59:00,238 They are very valuable. 644 00:59:00,767 --> 00:59:03,839 This one's a pen and ink by Salvador Dali. 645 00:59:04,007 --> 00:59:06,123 It's over 50 years old. 646 00:59:06,727 --> 00:59:10,959 I couldn't just pop to your bathroom for a second? Do you mind? 647 00:59:11,127 --> 00:59:15,564 - I promise not to touch anything. - It's the first door at the top. 648 00:59:16,447 --> 00:59:19,086 Do you want to take a seat, then? 649 00:59:37,807 --> 00:59:40,640 Perhaps I'll ring Mrs Shale's work number. 650 00:59:41,607 --> 00:59:43,882 Make sure she knows about all this. 651 00:59:44,047 --> 00:59:46,641 Right... good idea. 652 01:00:04,207 --> 01:00:06,323 Engaged, as usual. 653 01:00:06,487 --> 01:00:09,206 Do you think your friend's all right? 654 01:00:09,367 --> 01:00:12,518 Yes. Bit of a gippy tummy, I think. 655 01:00:12,687 --> 01:00:14,996 Maybe I ought to see if she's OK. 656 01:00:16,487 --> 01:00:19,877 - Oh, I'm sorry! - It's OK. It's OK, don't worry. 657 01:00:20,047 --> 01:00:22,277 Don't worry. Let me. 658 01:00:30,407 --> 01:00:32,204 Are you OK? 659 01:00:34,047 --> 01:00:37,403 It's just, so many things keep bringing it back! 660 01:00:38,767 --> 01:00:42,203 The letter that was on the mat when I came in and... 661 01:00:43,567 --> 01:00:45,637 It's like a bad dream! 662 01:00:47,407 --> 01:00:50,285 You think you're over it, and then... 663 01:00:54,447 --> 01:00:56,278 It's OK. 664 01:00:56,447 --> 01:00:58,358 Come on, here. 665 01:00:58,527 --> 01:01:01,246 It's all OK. 666 01:01:04,047 --> 01:01:06,038 It's all OK. 667 01:01:06,207 --> 01:01:08,721 Here, have a good old squirt. 668 01:01:08,887 --> 01:01:10,400 Thank you! 669 01:01:29,167 --> 01:01:31,397 These things take time. 670 01:01:32,767 --> 01:01:36,965 It's Martin, me husband. He's come to pick me up. 671 01:01:37,687 --> 01:01:41,157 He gets very jealous, so I'd better let him in. 672 01:01:41,327 --> 01:01:42,760 Good idea. 673 01:01:43,927 --> 01:01:46,805 Before he tries to chew a hole in the wall! 674 01:02:07,287 --> 01:02:10,040 Martin, it's not what you think! 675 01:02:10,207 --> 01:02:13,677 He's here to see Mrs Shale! He wasn't doing anything! 676 01:02:13,847 --> 01:02:17,396 - He just gave me something to blow on! - Is that right? 677 01:02:17,567 --> 01:02:23,244 Oh, what's this? Some dust on your face? Here, let me get that for you! 678 01:02:44,327 --> 01:02:47,364 Don't go near my wife again! 679 01:02:48,327 --> 01:02:52,115 Ever, ever, ever! 680 01:02:53,327 --> 01:02:54,965 Definitely. 681 01:02:55,127 --> 01:02:56,606 Understood. 682 01:02:56,767 --> 01:02:58,962 Oh, you are kidding?! 683 01:02:59,127 --> 01:03:02,961 Oh, that is... So, it's a cock-up, basically? 684 01:03:03,127 --> 01:03:06,039 All right, I will. Bye. 685 01:03:06,207 --> 01:03:13,283 My office gave us the wrong day! It's not till tomorrow. We'll see ourselves out, bye! 686 01:03:19,127 --> 01:03:20,845 What are you...?! 687 01:03:41,367 --> 01:03:42,880 Morning. 688 01:03:43,047 --> 01:03:44,526 Is something wrong? 689 01:03:44,687 --> 01:03:46,359 I don't think so. 690 01:03:46,527 --> 01:03:48,006 Where is the napkin? 691 01:03:49,687 --> 01:03:52,520 - Napkin, Mrs Shale? - From a café in Paris 692 01:03:52,687 --> 01:03:57,556 30 years ago. There was an autographed drawing on it by Pablo Picas... 693 01:04:01,527 --> 01:04:03,324 She did it. 694 01:04:04,647 --> 01:04:06,444 What did you find? 695 01:04:06,607 --> 01:04:10,566 Nothing that stands up, but she did it. It's there in her face. 696 01:04:10,727 --> 01:04:12,957 Where did you get that from? 697 01:04:13,127 --> 01:04:15,277 From the bedroom floor. 698 01:04:15,447 --> 01:04:19,360 Which is another thing. That rug with his blood on it, 699 01:04:19,527 --> 01:04:23,964 you'd throw it away, wouldn't you? But she's left it. She must be sick! 700 01:04:24,127 --> 01:04:28,245 I saw something, but... I don't know. 701 01:04:28,407 --> 01:04:29,726 What? 702 01:04:30,807 --> 01:04:35,801 A letter that was on the doormat the day he was killed, from the Inland Revenue. 703 01:04:35,967 --> 01:04:39,039 What, you think he had some sort of tax problem? 704 01:04:39,207 --> 01:04:42,802 No, that's not the point. It was on the doormat. 705 01:04:42,967 --> 01:04:47,006 Doesn't that tell you that something strange is going on? Lf... 706 01:04:47,167 --> 01:04:50,796 That's never the time?! I'm supposed to be somewhere! 707 01:04:55,687 --> 01:04:58,804 Mm, poussin! Who told you I adored poussin? 708 01:04:58,967 --> 01:05:00,366 A little bird! 709 01:05:01,727 --> 01:05:06,482 A little bird! See, she's always there. A mind like quicksilver! 710 01:05:06,647 --> 01:05:08,205 Such a talent! 711 01:05:08,367 --> 01:05:10,278 In every department! 712 01:05:12,927 --> 01:05:16,966 Jonathan, can we lick her into shape for Sunday, hmm? 713 01:05:17,127 --> 01:05:18,765 The Iron Maiden? 714 01:05:18,927 --> 01:05:23,637 Well, the only thing I'd say is, you've got a TV crew covering it 715 01:05:23,807 --> 01:05:26,275 and it must stand up to close scrutiny. 716 01:05:26,447 --> 01:05:28,563 Yasmin has done it 50 times. 717 01:05:28,727 --> 01:05:32,879 Yasmin is no longer part of the story, for whatever reasons. 718 01:05:33,047 --> 01:05:35,083 I'm a quick learner, Jonathan. 719 01:05:35,247 --> 01:05:36,885 Do you trust me? 720 01:05:39,367 --> 01:05:40,959 No, no! 721 01:05:41,127 --> 01:05:44,483 No, listen, if it's in the cellar, I want to see it! 722 01:05:44,647 --> 01:05:47,844 No, Adam. Hedley was never happy with it. 723 01:05:48,007 --> 01:05:54,640 He said, and it's embarrassing, that no painting could ever do justice to...! 724 01:05:57,447 --> 01:06:01,326 Listen, I'll buy it! Just you name your price! 725 01:06:01,487 --> 01:06:04,285 Some other time. No, Adam, are you crazy? 726 01:06:06,047 --> 01:06:09,244 I'm fascinated to see how he saw you. 727 01:06:09,407 --> 01:06:11,363 The light is not good, so... 728 01:06:14,287 --> 01:06:16,243 Oh, my God. 729 01:06:26,247 --> 01:06:27,965 They're bullet holes. 730 01:06:28,127 --> 01:06:29,799 - Wh...? - What?! 731 01:06:31,527 --> 01:06:33,722 Someone's been here with a gun. 732 01:06:35,807 --> 01:06:38,116 Come on, let's get out of here. 733 01:06:57,407 --> 01:06:59,762 From now on, you don't leave my side. 734 01:06:59,927 --> 01:07:05,206 I think it's just someone's idea of a sick joke, but I'm taking no chances. 735 01:07:07,727 --> 01:07:12,676 Jonathan, see you at the theatre, Monday at 3.00. Thank you, Bruno. 736 01:07:46,367 --> 01:07:48,085 This is it. 737 01:08:13,567 --> 01:08:15,876 Victoria Station. 738 01:08:42,287 --> 01:08:44,164 Hi. Katrina, is it? 739 01:08:46,567 --> 01:08:48,285 Who are you? 740 01:08:48,447 --> 01:08:50,085 I told you, I'm... 741 01:08:51,127 --> 01:08:56,360 One of those nasty meddling writers that pervert the course of justice. 742 01:08:56,527 --> 01:08:58,802 I came round yesterday because... 743 01:08:58,967 --> 01:09:02,084 - You think Serena killed her husband. - Do you? 744 01:09:02,247 --> 01:09:04,636 I don't know what to think any more. 745 01:09:09,287 --> 01:09:10,686 Is that...? 746 01:09:17,687 --> 01:09:19,006 Well. 747 01:09:20,407 --> 01:09:23,046 I hadn't seen that one coming. 748 01:09:23,207 --> 01:09:25,675 Don't tell me I was naïve. 749 01:09:26,767 --> 01:09:29,406 Sex was just a small part of what we had. 750 01:09:31,767 --> 01:09:33,758 I'd never met a man like him. 751 01:09:34,807 --> 01:09:37,367 He had so many great qualities. 752 01:09:38,287 --> 01:09:40,278 Monogamy wasn't one of them. 753 01:09:41,727 --> 01:09:45,117 All the same, I didn't know about Francesca. 754 01:09:46,607 --> 01:09:49,963 In some ways, that hit me as much as his death. 755 01:09:51,247 --> 01:09:53,886 I know what she must be going through. 756 01:09:54,327 --> 01:09:56,602 Why haven't you told anyone? 757 01:09:56,767 --> 01:09:59,520 That I was one of Hedley Shale's lovers? 758 01:09:59,687 --> 01:10:01,678 You've met my husband. 759 01:10:01,847 --> 01:10:06,762 I don't want to spend the rest of my life looking like an early Francis Bacon. 760 01:10:09,447 --> 01:10:11,438 I'd better go. 761 01:10:16,567 --> 01:10:18,876 Keep meddling, won't yer? 762 01:10:20,207 --> 01:10:22,163 For Hedley's sake. 763 01:10:48,927 --> 01:10:50,246 Yeah? 764 01:10:50,407 --> 01:10:54,002 Plot thickens. Guess who I ran into? Katrina the cleaner. 765 01:10:54,167 --> 01:10:56,681 She was also sleeping with Mr Shale! 766 01:10:56,847 --> 01:11:00,886 The guy had staminal That was two models he was knocking offl 767 01:11:01,047 --> 01:11:04,960 And what's all this about mutilated portraits in the cellar? 768 01:11:05,127 --> 01:11:10,440 I was at the nick. Your friend was demanding police protection for his assistant. 769 01:11:10,607 --> 01:11:15,237 Like he thinks she might be on a hit list. He might have a point. 770 01:11:15,407 --> 01:11:17,921 - Why did you lie to me? - What? 771 01:11:18,087 --> 01:11:20,203 Why did you say you lived alone? 772 01:11:20,367 --> 01:11:21,766 I didn't. 773 01:11:21,927 --> 01:11:23,918 It was one of your deductions. 774 01:11:24,087 --> 01:11:26,362 But you didn't bother to correct me! 775 01:11:26,527 --> 01:11:28,643 - Pardon? - You wanted my help, 776 01:11:28,807 --> 01:11:32,595 and you knew the best way was to appear single and unattached. 777 01:11:33,647 --> 01:11:36,764 Uh... I'm sorry, what am I being accused of here? 778 01:11:36,927 --> 01:11:39,646 That I induced you with sexual favours? 779 01:11:39,807 --> 01:11:43,038 No, you made it clear you had no interest in me! 780 01:11:43,207 --> 01:11:44,959 So how did I deceive you? 781 01:11:45,127 --> 01:11:49,325 By telling me categorically that you weren't interested in me 782 01:11:49,487 --> 01:11:52,081 in such a way that implied your interest! 783 01:11:52,247 --> 01:11:54,158 I don't have to listen to this! 784 01:11:54,327 --> 01:11:57,558 It wouldn't hurt you to stop acting and be yourself! 785 01:11:57,727 --> 01:12:04,326 Really And it wouldn't hurt you for once not to be so self-righteously bloody honest! 786 01:12:04,487 --> 01:12:07,684 - Hello? - You can't imagine the fetid quagmire 787 01:12:07,847 --> 01:12:09,724 that passes for my love life! 788 01:12:09,887 --> 01:12:11,957 It has no stability of any kind! 789 01:12:12,127 --> 01:12:16,325 OK, say I was enjoying your company! Stranger things have happ... 790 01:12:22,727 --> 01:12:24,206 Hello? 791 01:12:33,167 --> 01:12:35,203 Thank you, Mr Bean 792 01:12:59,847 --> 01:13:03,760 I told you to stay outside Francesca's door and not to move! 793 01:13:03,927 --> 01:13:06,202 Sorry, Mr Klaus, I had to pass urine. 794 01:13:06,367 --> 01:13:09,757 I don't pay you to pass urine. I pay you not to move! 795 01:13:09,927 --> 01:13:13,397 There's a girl there whose life could be in danger if... 796 01:13:20,087 --> 01:13:23,716 I have put on three pounds since last Sunday! 797 01:13:25,647 --> 01:13:29,799 I can't do the show! I'll never get inside that thing. 798 01:13:37,847 --> 01:13:41,726 Listen, I'm going to go over some things with the director. 799 01:13:41,887 --> 01:13:47,519 I'll leave Jonathan here, and he's going to lock the door, aren't you, Jonathan? 800 01:13:47,687 --> 01:13:50,997 And it's going to stay locked until I get back. 801 01:13:51,167 --> 01:13:56,036 So melodramatic! What will happen to me in my dressing room? 802 01:13:56,207 --> 01:13:57,526 Nothing. 803 01:13:57,687 --> 01:13:59,678 I'll make sure of that. 804 01:14:11,247 --> 01:14:14,080 I'm just going to freshen up, OK? 805 01:14:21,727 --> 01:14:23,046 Hi. 806 01:14:23,207 --> 01:14:26,005 She's in the shower at the moment. 807 01:14:26,167 --> 01:14:30,365 My name's Serena Shale from "Eve" magazine. She'll know me. 808 01:14:30,527 --> 01:14:32,518 Would you give her a message? 809 01:14:32,687 --> 01:14:37,124 Tell her I want to buy her story. I'm absolutely serious. 810 01:14:37,287 --> 01:14:42,361 Tell her to forget anything personal between us, this is a professional enquiry. 811 01:14:42,527 --> 01:14:46,440 I'd like to publish her account of her affair with my husband. 812 01:14:46,607 --> 01:14:49,041 I'm prepared to make a generous offer. 813 01:14:50,247 --> 01:14:51,566 Right. 814 01:14:51,727 --> 01:14:54,082 I'm coming to the show tonight. 815 01:14:54,247 --> 01:14:58,843 Maybe we could meet for a drink afterwards to discuss terms. 816 01:15:25,327 --> 01:15:30,765 For the third time of asking, can you ring me at the theatre ASAP?! 817 01:15:42,087 --> 01:15:44,157 I've been trying to ring you. 818 01:15:45,327 --> 01:15:48,603 You didn't half talk a load of crap last night. 819 01:15:48,767 --> 01:15:50,723 So did you. 820 01:15:51,447 --> 01:15:54,245 But I accept your unconditional apology. 821 01:15:54,407 --> 01:15:55,726 Thanks. 822 01:15:58,287 --> 01:16:00,278 My God, what's he doing to me?! 823 01:16:00,447 --> 01:16:02,961 - I think I've fathomed it. - What? 824 01:16:03,127 --> 01:16:06,085 - How Hedley Shale was murdered. - How? 825 01:16:06,247 --> 01:16:09,478 Things don't make sense till you put them together. 826 01:16:09,647 --> 01:16:13,845 Why was the rubber band on the floor? Why was the letter on the mat? 827 01:16:14,007 --> 01:16:16,680 - Why fire bullets into a painting? - Why? 828 01:16:16,847 --> 01:16:20,044 First, clear your mind of all preconceptions. 829 01:16:20,207 --> 01:16:23,961 This is more calculated and evil than we imagined. 830 01:16:38,447 --> 01:16:41,519 How're you doing? The place is jumping! 831 01:16:41,687 --> 01:16:44,565 This is so weird. I mean, it's just weird! 832 01:16:44,727 --> 01:16:46,046 What? 833 01:16:46,207 --> 01:16:48,596 Someone stole my weighing machine. 834 01:16:48,767 --> 01:16:54,603 The set of scales I brought in? But this door has been locked all day! 835 01:16:54,767 --> 01:16:57,042 How did they get inside this room? 836 01:16:57,727 --> 01:16:59,240 I gotta go. 837 01:18:40,887 --> 01:18:42,764 Are we all set? 838 01:18:50,447 --> 01:18:54,884 Fiona! Hi, kitten! Come on in! How are you? 839 01:18:56,167 --> 01:18:58,158 Come on in! 840 01:19:04,767 --> 01:19:09,283 Hi! Serena Shale, I don't think you've met Jonathan, 841 01:19:09,447 --> 01:19:11,483 or my friend Madeline. 842 01:19:11,647 --> 01:19:13,239 We're old friends. 843 01:19:13,407 --> 01:19:17,002 They lied their way into my office the other day. 844 01:19:17,167 --> 01:19:20,398 Pity, we could have done with some TV exposure. 845 01:19:20,567 --> 01:19:24,401 Still... ten out of ten for technique. 846 01:19:24,567 --> 01:19:26,876 You can come and work for me any day. 847 01:19:27,047 --> 01:19:29,607 How about when hell freezes over? 848 01:19:29,767 --> 01:19:34,887 So, how much are you offering her? It'll be worth it, whatever it is. 849 01:19:35,047 --> 01:19:36,924 It'll up your circulation. 850 01:19:37,087 --> 01:19:41,126 I just wonder if you've got it right this time. 851 01:19:41,287 --> 01:19:43,278 Meaning what? 852 01:19:43,447 --> 01:19:47,725 The police dropped their murder charge against Stephen Grismal. 853 01:19:47,887 --> 01:19:49,718 - Dropped? - New evidence. 854 01:19:49,887 --> 01:19:52,037 What new evidence? 855 01:19:52,207 --> 01:19:56,166 Evidence, I'm afraid, supplied by us. 856 01:19:57,847 --> 01:20:02,796 Francesca, I think you said you got to the house that day at 9.15? 857 01:20:02,967 --> 01:20:04,878 Yes, 9.10, 9.15. 858 01:20:05,047 --> 01:20:08,562 Mrs Shale, what time does the postman call at your place? 859 01:20:08,727 --> 01:20:13,755 About half past eight. I think I passed him on my way out, why? 860 01:20:13,927 --> 01:20:17,522 There you are, that's what never made sense. 861 01:20:17,687 --> 01:20:22,477 The letter on the doormat started it all. The footprint on the envelope. 862 01:20:22,647 --> 01:20:28,085 It was you snooping around my house! My God, you've got some explaining to do! 863 01:20:28,247 --> 01:20:30,158 What have you found out? 864 01:20:30,327 --> 01:20:34,206 A letter addressed to Hedley Shale from the Inland Revenue 865 01:20:34,367 --> 01:20:39,760 was lying on the floor when they discovered the body at 11.30. Why? 866 01:20:39,927 --> 01:20:43,237 He'd been to that door at 9.15 to let Francesca in. 867 01:20:43,407 --> 01:20:48,720 He must have seen it. A letter from the tax man, you'd pick it up. 868 01:20:48,887 --> 01:20:53,802 And why, if he wasn't shot by the burglar, would someone want him dead? 869 01:20:53,967 --> 01:20:58,006 No mystery about that - revenge. 870 01:20:58,527 --> 01:21:00,882 He was sleeping with another woman. 871 01:21:02,007 --> 01:21:04,362 A simple crime of passion. 872 01:21:04,527 --> 01:21:10,602 Plus the added benefits later when it could be exploited for commercial gain. 873 01:21:11,487 --> 01:21:13,125 Right, Francesca? 874 01:21:13,287 --> 01:21:15,960 And that's why you murdered him. 875 01:21:17,047 --> 01:21:18,366 What? 876 01:21:19,967 --> 01:21:22,925 You knew your husband was having an affair. 877 01:21:23,087 --> 01:21:26,523 We all jumped to the conclusion that it was Francesca. 878 01:21:26,687 --> 01:21:30,475 Didn't we? Because that's what you made us believe. 879 01:21:31,487 --> 01:21:36,163 But the truth of it is, Francesca wasn't his type. 880 01:21:36,327 --> 01:21:38,363 Unlikely as it may seem. 881 01:21:38,527 --> 01:21:43,601 It was all there in his work. He was into a different kind of beauty in a woman. 882 01:21:43,767 --> 01:21:46,998 Something that went deeper than pore cleanser. 883 01:21:47,167 --> 01:21:49,635 Something he found in Katrina Toplis. 884 01:21:49,807 --> 01:21:51,160 Katrina?! 885 01:21:51,327 --> 01:21:53,283 I'm afraid. 886 01:21:54,967 --> 01:21:57,003 Hedley and Katrina! 887 01:21:57,767 --> 01:22:01,760 That's who he really had scheduled for his romp that day. 888 01:22:04,407 --> 01:22:07,285 Francesca never figured in his life at all. 889 01:22:07,447 --> 01:22:12,202 I think that's right, isn't it? Even after you stripped off for him. 890 01:22:12,367 --> 01:22:15,518 He still somehow managed to resist. 891 01:22:15,687 --> 01:22:18,326 And you couldn't handle that. 892 01:22:19,127 --> 01:22:24,281 What did he do? Tell you to keep the painting as a peace offering and go away? 893 01:22:24,447 --> 01:22:28,565 Hedley loved me! He could not live without me! 894 01:22:28,727 --> 01:22:33,960 Well, you proved that. And you made him pay for that rejection. 895 01:22:34,127 --> 01:22:38,200 You made sure you'd go down in history as his ill-fated lover. 896 01:22:38,927 --> 01:22:43,398 His death would be your passport to fortune and fame. 897 01:22:43,567 --> 01:22:47,276 What do you expect me to say to all this?! 898 01:22:47,447 --> 01:22:51,645 The whole thing would have been physically impossible! 899 01:22:51,807 --> 01:22:55,959 It's not hard to make things look impossible, if you work at it. 900 01:22:56,127 --> 01:22:59,597 It wasn't too difficult to get over that wall 901 01:22:59,767 --> 01:23:01,644 and into the bedroom. 902 01:23:01,807 --> 01:23:07,518 He never picked up that letter because you never went in through the front door. 903 01:23:07,687 --> 01:23:13,796 Once you were inside, Hedley's on the phone, Katrina's due at any minute. 904 01:23:16,487 --> 01:23:19,160 You force the drawers to fake a robbery. 905 01:23:22,887 --> 01:23:27,961 You threw the jewellery out of the window to make it look like the thief dropped it, 906 01:23:28,127 --> 01:23:31,676 messed the bed to make it look like you'd been wrestling. 907 01:23:35,087 --> 01:23:37,203 And then the devious bit. 908 01:23:40,727 --> 01:23:42,638 You tied yourself up. 909 01:23:43,247 --> 01:23:47,001 Couple of pinholes in the blindfold, so you could see. 910 01:23:47,167 --> 01:23:49,362 Once it's off, no one will check. 911 01:23:57,327 --> 01:24:00,285 Then you brace yourself against the wall, 912 01:24:01,287 --> 01:24:05,644 elbow the vase over to get Hedley's attention, and wait. 913 01:24:05,807 --> 01:24:10,756 This is crazy! So, I've just bound and gagged myself, 914 01:24:10,927 --> 01:24:12,804 how did I shoot him? 915 01:24:12,967 --> 01:24:16,277 Well, that was always the real stumper. 916 01:24:16,447 --> 01:24:21,567 The prints on the gun which, apparently, belong to no one who'd been there. 917 01:24:21,727 --> 01:24:23,558 But we were wrong. 918 01:24:23,727 --> 01:24:26,082 They belonged to you, Francesca. 919 01:24:26,247 --> 01:24:33,198 Have you checked your facts? My fingerprints were eliminated. Ask the police. 920 01:24:33,367 --> 01:24:35,119 No one said fingerprints. 921 01:24:38,727 --> 01:24:42,003 Not the first thing that will occur to anyone, 922 01:24:42,167 --> 01:24:44,840 that you'd fire the gun with your foot, 923 01:24:45,007 --> 01:24:51,606 but you'd had plenty of target practice with the painting you didn't want us to see. 924 01:24:51,767 --> 01:24:53,758 So, when Hedley walked in, 925 01:24:53,927 --> 01:24:55,599 you wouldn't miss. 926 01:25:03,607 --> 01:25:08,397 Worthy of Houdini, the way you got that elastic band on and off your foot, 927 01:25:08,567 --> 01:25:10,444 but you'd had practice. 928 01:25:14,847 --> 01:25:18,442 You can't possibly expect the police to believe this. 929 01:25:18,607 --> 01:25:20,962 Not without hard proof, obviously. 930 01:25:21,127 --> 01:25:26,281 Which is why Jonathan had me pop some bathroom scales down to the CID, 931 01:25:26,447 --> 01:25:29,962 to eliminate your toe prints from their enquiries. 932 01:25:31,087 --> 01:25:33,282 Unfortunately... 933 01:25:36,287 --> 01:25:38,278 Sorry about that. 934 01:25:38,447 --> 01:25:41,996 OK, how are we doing in here? Who wants a top-up? 935 01:25:44,407 --> 01:25:45,726 What? 936 01:25:45,887 --> 01:25:48,196 Miss Boutron. 937 01:25:49,207 --> 01:25:51,198 You were nothing to him! 938 01:25:52,327 --> 01:25:54,602 - You're less than nothing! - No! 939 01:25:54,767 --> 01:25:57,839 I will never be nothing again. 940 01:25:59,567 --> 01:26:01,762 You still want my story? 941 01:26:01,927 --> 01:26:04,043 It will cost you double! 942 01:26:24,567 --> 01:26:27,957 So... can I give you a lift back to your hotel? 943 01:26:29,047 --> 01:26:32,642 Er... no, thanks, I may as well get a cab. 944 01:26:35,727 --> 01:26:41,199 You see, that's where I have no idea how your mind works. 945 01:26:42,247 --> 01:26:47,367 To suddenly lock into that area where because only her hands were tied up... 946 01:26:47,527 --> 01:26:52,681 I know. Somewhere I had that image of those long prehensile toes. 947 01:26:52,847 --> 01:26:57,238 And when I turned the TV remote off with my foot, I suddenly saw it. 948 01:27:08,647 --> 01:27:11,366 This coffee is a long time coming. 949 01:27:12,127 --> 01:27:15,358 - They've probably forgotten us. - Oh, well. 950 01:27:15,527 --> 01:27:19,281 - I could ring again. - No, to be honest, I should get back. 951 01:27:19,447 --> 01:27:21,915 If you ever want any help again, 952 01:27:22,087 --> 01:27:24,317 don't ring me, whatever you do. 953 01:27:26,007 --> 01:27:30,444 Snooping round, getting molested by vacuum cleaners, no thanks! 954 01:27:30,607 --> 01:27:33,041 I promise I'll never bother you again. 955 01:27:34,167 --> 01:27:35,646 Goodnight. 956 01:27:35,807 --> 01:27:37,286 Night. 76496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.